[vino] Updated Greek translation.



commit 6b2798bedeb92fbeef015e40d433064143d0bc84
Author: Kostas Papadimas <pkst gnome org>
Date:   Sat Sep 19 17:38:15 2009 +0300

    Updated Greek translation.

 po/el.po |  329 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 1 files changed, 221 insertions(+), 108 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 4d79126..da7a34c 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -10,11 +10,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vino.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=vino&component=Preferences Dialog\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-12 11:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-12 21:30+0300\n"
-"Last-Translator: Î?άÏ?ιοÏ? Î?ηνÏ?ίληÏ? <m zindilis dmajor org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-19 17:38+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-19 15:30+0300\n"
+"Last-Translator: Thanos Lefteris <alefteris gmail com>\n"
 "Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -36,11 +35,11 @@ msgstr "_Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή διεÏ?θÏ?νÏ?ηÏ? Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ειÏ?ο"
 msgid "There was an error showing the URL \"%s\""
 msgstr "Î¥Ï?ήÏ?ξε Ï?Ï?άλμα καÏ?ά Ï?ην εμÏ?άνιÏ?η Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ? \"%s\""
 
-#: ../capplet/vino-preferences.c:198 ../capplet/vino-preferences.c:989
+#: ../capplet/vino-preferences.c:197 ../capplet/vino-preferences.c:1000
 msgid "Checking the connectivity of this machine..."
 msgstr "Î?λεγÏ?οÏ? Ï?Ï?ν δÏ?ναÏ?οÏ?ήÏ?Ï?ν Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?..."
 
-#: ../capplet/vino-preferences.c:798
+#: ../capplet/vino-preferences.c:804
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error displaying help:\n"
@@ -49,28 +48,32 @@ msgstr ""
 "Î¥Ï?ήÏ?ξε Ï?Ï?άλμα καÏ?ά Ï?ην εμÏ?άνιÏ?η Ï?ηÏ? βοήθειαÏ?:\n"
 "%s"
 
-#: ../capplet/vino-preferences.c:828
+#: ../capplet/vino-preferences.c:834
 msgid "Your desktop is only reachable over the local network."
 msgstr ""
 "Î? Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?Ï?ην εÏ?ιÏ?άνεια εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?αÏ? είναι δÏ?ναÏ?ή μÏ?νο μέÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?οÏ?ικοÏ? "
 "δικÏ?Ï?οÏ?."
 
-#: ../capplet/vino-preferences.c:851 ../capplet/vino-preferences.c:922
+#: ../capplet/vino-preferences.c:854 ../capplet/vino-preferences.c:929
+msgid " or "
+msgstr " ή "
+
+#: ../capplet/vino-preferences.c:859 ../capplet/vino-preferences.c:933
 #, c-format
 msgid "Others can access your computer using the address %s."
 msgstr ""
 "Î?λλοι Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? μÏ?οÏ?οÏ?ν να έÏ?οÏ?ν Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?αÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? "
 "Ï?η διεÏ?θÏ?νÏ?η %s."
 
-#: ../capplet/vino-preferences.c:975
+#: ../capplet/vino-preferences.c:986
 msgid "Nobody can access your desktop."
 msgstr "Î?εν εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι Ï?ε κανέναν η Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?Ï?ην εÏ?ιÏ?άνεια εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?αÏ?."
 
-#: ../capplet/vino-preferences.c:1116 ../server/vino-dbus-listener.c:506
-#: ../server/vino-server.c:158 ../server/vino-server.c:189
+#: ../capplet/vino-preferences.c:1130 ../server/vino-server.c:164
+#: ../server/vino-server.c:194
 #, c-format
 msgid "Failed to open connection to bus: %s\n"
-msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία έναÏ?ξηÏ? εÏ?ικοινÏ?νίαÏ? με D-BUS: %s\n"
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία έναÏ?ξηÏ? εÏ?ικοινÏ?νίαÏ? με Ï?ο bus: %s\n"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.desktop.in.in.h:1
 msgid "Choose how other users can remotely view your desktop"
@@ -83,111 +86,169 @@ msgstr ""
 msgid "Remote Desktop"
 msgstr "Î?Ï?ομακÏ?Ï?Ï?μένη εÏ?ιÏ?άνεια εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../capplet/vino-preferences.glade.h:1
-msgid "<b>Notification Area</b>"
-msgstr "<b>ΠεÏ?ιοÏ?ή ειδοÏ?οίηÏ?ηÏ?</b>"
-
-#: ../capplet/vino-preferences.glade.h:2
-msgid "<b>Security</b>"
-msgstr "<b>Î?Ï?Ï?άλεια</b>"
-
-#: ../capplet/vino-preferences.glade.h:3
-msgid "<b>Sharing</b>"
-msgstr "<b>Î?οινή Ï?Ï?ήÏ?η</b>"
-
-#: ../capplet/vino-preferences.glade.h:4
-msgid "<i>Some of these preferences are locked down</i>"
-msgstr "<i>Î?εÏ?ικέÏ? αÏ?Ï? Ï?ιÏ? Ï?Ï?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? είναι κλειδÏ?μένεÏ?</i>"
-
-#: ../capplet/vino-preferences.glade.h:5
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:1
 msgid "Al_ways display an icon"
 msgstr "Î?α ε_μÏ?ανίζεÏ?αι Ï?άνÏ?α ένα εικονίδιο"
 
-#: ../capplet/vino-preferences.glade.h:6
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:2
 msgid "Allow other users to _view your desktop"
 msgstr ""
 "Î?α εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι Ï?ε άλλοÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? να _βλέÏ?οÏ?ν Ï?ην εÏ?ιÏ?άνεια εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?αÏ?"
 
-#: ../capplet/vino-preferences.glade.h:7
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:3
 msgid "Maximum size: 8 characters"
 msgstr "Î?έγιÏ?Ï?ο μέγεθοÏ?: 8 Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ?"
 
-#: ../capplet/vino-preferences.glade.h:8
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:4
+msgid "Notification Area"
+msgstr "ΠεÏ?ιοÏ?ή ειδοÏ?οίηÏ?ηÏ?"
+
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:5
 msgid "Remote Desktop Preferences"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μένηÏ? εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../capplet/vino-preferences.glade.h:9
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:6
 msgid "Remote users are able to control your mouse and keyboard"
 msgstr ""
 "Î?ι αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μένοι Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? μÏ?οÏ?οÏ?ν να ελέγÏ?οÏ?ν Ï?ο Ï?ονÏ?ίκι και Ï?ο Ï?ληκÏ?Ï?ολÏ?γιο "
 "Ï?αÏ?"
 
-#: ../capplet/vino-preferences.glade.h:10
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:7
+msgid "Security"
+msgstr "Î?Ï?Ï?άλεια"
+
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:8
+msgid "Sharing"
+msgstr "Î?οινή Ï?Ï?ήÏ?η"
+
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:9
+msgid "Some of these preferences are locked down"
+msgstr "Î?εÏ?ικέÏ? αÏ?Ï? Ï?ιÏ? Ï?Ï?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? είναι κλειδÏ?μένεÏ?"
+
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:10
 msgid "The router must have the UPnP feature enabled"
 msgstr "Το UPnP Ï?Ï?έÏ?ει να είναι ενεÏ?γοÏ?οιημένο Ï?Ï?ο δÏ?ομολογηÏ?ή"
 
-#: ../capplet/vino-preferences.glade.h:11
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:11
 msgid "You will be queried to allow or to refuse every incoming connection"
 msgstr ""
 "Î?α Ï?αÏ? ζηÏ?ηθεί να εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?ε ή να αÏ?οÏ?Ï?ίÏ?εÏ?ε Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? ειÏ?εÏ?Ï?Ï?μενεÏ? Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ?"
 
-#: ../capplet/vino-preferences.glade.h:12
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:12
 msgid "Your desktop will be shared"
 msgstr "Î?α Ï?Ï?άÏ?Ï?ει κοινή Ï?Ï?ήÏ?η Ï?ηÏ? εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../capplet/vino-preferences.glade.h:13
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:13
 msgid "_Allow other users to control your desktop"
 msgstr ""
 "Î?α εÏ?ι_Ï?Ï?έÏ?εÏ?αι Ï?ε άλλοÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? να ελέγÏ?οÏ?ν Ï?ην εÏ?ιÏ?άνεια εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?αÏ?"
 
-#: ../capplet/vino-preferences.glade.h:14
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:14
 msgid "_Configure network automatically to accept connections"
 msgstr "_ΡÏ?θμιÏ?η Ï?οÏ? δικÏ?Ï?οÏ? έÏ?Ï?ι Ï?Ï?Ï?ε να Ï?Ï?νδέεÏ?αι αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α"
 
-#: ../capplet/vino-preferences.glade.h:15
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:15
 msgid "_Never display an icon"
 msgstr "Î?α μην εμÏ?ανί_ζεÏ?αι Ï?οÏ?έ εικονίδιο"
 
-#: ../capplet/vino-preferences.glade.h:16
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:16
 msgid "_Only display an icon when there is someone connected"
 msgstr "_Î?α εμÏ?ανίζεÏ?αι εικονίδιο μÏ?νο Ï?Ï?αν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει κάÏ?οιοÏ? Ï?Ï?νδεδεμένοÏ?"
 
-#: ../capplet/vino-preferences.glade.h:17
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:17
 msgid "_Require the user to enter this password:"
 msgstr "Î?α _αÏ?αιÏ?είÏ?αι η ειÏ?αγÏ?γή αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? κÏ?δικοÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?ηÏ? αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?η:"
 
-#: ../capplet/vino-preferences.glade.h:18
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:18
 msgid "_You must confirm each access to this machine"
 msgstr "Î?Ï?αι_Ï?είÏ?αι εÏ?ιβεβαίÏ?Ï?η κάθε Ï?οÏ?ά Ï?οÏ? Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα"
 
-#: ../server/vino-dbus-listener.c:283 ../server/vino-dbus-listener.c:313
-#: ../server/vino-dbus-listener.c:357
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:165
+#, c-format
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr "Το αÏ?Ï?είο δεν είναι ένα έγκÏ?Ï?ο .desktop αÏ?Ï?είο"
+
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:188
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr "Î?η αναγνÏ?Ï?ίÏ?ιμο desktop αÏ?Ï?είο έκδοÏ?ηÏ? '%s'"
+
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:958
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "Î?ίνεÏ?αι εκκίνηÏ?η Ï?οÏ? %s"
+
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1100
 #, c-format
-msgid "Out of memory handling '%s' message"
-msgstr "Î? μνήμη εξανÏ?λήθηκε καÏ?ά Ï?ο Ï?ειÏ?ιÏ?μÏ? Ï?οÏ? μηνÏ?μαÏ?οÏ? '%s'"
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr "Î? εÏ?αÏ?μογή δε δέÏ?εÏ?αι έγγÏ?αÏ?α αÏ?Ï? Ï?η γÏ?αμμή ενÏ?ολÏ?ν"
 
-#: ../server/vino-dbus-listener.c:463
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1168
 #, c-format
-msgid "Out of memory registering object path '%s'"
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr "Î?η αναγνÏ?Ï?ίÏ?ημη εÏ?ιλογή εκκίνηÏ?ηÏ?: %d"
+
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1373
+#, c-format
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
 msgstr ""
-"Î? μνήμη εξανÏ?λήθηκε καÏ?ά Ï?η καÏ?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?η Ï?οÏ? μονοÏ?αÏ?ιοÏ? ανÏ?ικειμένοÏ? '%s'"
+"Î?δÏ?ναÏ?ο Ï?ο Ï?έÏ?αÏ?μα Ï?Ï?ν URI εγγÏ?άÏ?Ï?ν Ï?Ï?ην καÏ?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?η 'Type=Link' Ï?οÏ? .desktop"
 
-#: ../server/vino-dbus-listener.c:542
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1392
 #, c-format
-msgid "Failed to acquire D-Bus name '%s'\n"
-msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία Ï?Ï?ην Ï?Ï?οÏ?Ï?άθεια αÏ?Ï?κÏ?ηÏ?ηÏ? ονÏ?μαÏ?οÏ? D-Bus '%s'\n"
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "Î?η εκκινήÏ?ιμο Ï?Ï?οιÏ?είο"
+
+#: ../server/smclient/eggsmclient.c:225
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr "Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? Ï?Ï?οÏ? Ï?η διαÏ?είÏ?ιÏ?η Ï?Ï?νεδÏ?ιÏ?ν"
+
+#: ../server/smclient/eggsmclient.c:228
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr "Î?αθοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? αÏ?Ï?είοÏ? Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιλαμβάνει Ï?ιÏ? αÏ?οθηκεÏ?μένεÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ?"
+
+#: ../server/smclient/eggsmclient.c:228
+msgid "FILE"
+msgstr "Î?ΡΧÎ?Î?Î?"
+
+#: ../server/smclient/eggsmclient.c:231
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr "Î?αθοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?αÏ?Ï?Ï?Ï?ηÏ?αÏ? διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ιÏ?ν"
+
+#: ../server/smclient/eggsmclient.c:231
+msgid "ID"
+msgstr "ΤÎ?ΥΤÎ?ΤÎ?ΤÎ?"
+
+#: ../server/smclient/eggsmclient.c:252
+msgid "Session management options:"
+msgstr "Î?Ï?ιλογέÏ? διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ιÏ?ν:"
+
+#: ../server/smclient/eggsmclient.c:253
+msgid "Show session management options"
+msgstr "ΠÏ?οβολή εÏ?ιλογÏ?ν διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ιÏ?ν"
 
-#: ../server/vino-dbus-listener.c:550
+#: ../server/vino-dbus-listener.c:460
 msgid "Remote Desktop server already running; exiting ...\n"
 msgstr ""
 "Î? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ήÏ? αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μένηÏ? εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? εκÏ?ελείÏ?αι ήδη, γίνεÏ?αι "
-"έξοδοÏ?....\n"
+"έξοδοÏ?...\n"
 
-#: ../server/vino-main.c:89
+#: ../server/vino-main.c:67
+msgid "- VNC Server for GNOME"
+msgstr "- Î?ξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ήÏ? VNC για Ï?ο GNOME"
+
+#: ../server/vino-main.c:75
+msgid ""
+"Run 'vino-server --help' to see a full list of available command line options"
+msgstr ""
+"Î?κÏ?έλεÏ?η 'vino-server --help' για να εμÏ?ανιÏ?Ï?εί η Ï?λήÏ?ηÏ? λίÏ?Ï?α Ï?Ï?ν "
+"διαθέÏ?ιμÏ?ν εÏ?ιλογÏ?ν Ï?ηÏ? γÏ?αμμήÏ? ενÏ?ολÏ?ν"
+
+#: ../server/vino-main.c:97
 msgid "GNOME Remote Desktop"
 msgstr "Î?Ï?ομακÏ?Ï?Ï?μένη εÏ?ιÏ?άνεια εÏ?γαÏ?ίαÏ? GNOME"
 
-#: ../server/vino-main.c:99
+#: ../server/vino-main.c:107
 msgid ""
 "Your XServer does not support the XTest extension - remote desktop access "
 "will be view-only\n"
@@ -200,7 +261,7 @@ msgstr ""
 #. * "1" if "%s's remote desktop" doesn't make sense in
 #. * your language.
 #.
-#: ../server/vino-mdns.c:59
+#: ../server/vino-mdns.c:61
 msgid "vino-mdns:showusername"
 msgstr "vino-mdns:showusername"
 
@@ -209,25 +270,25 @@ msgstr "vino-mdns:showusername"
 #. * translated "vino-mdns:showusername" to anything
 #. * other than "1"
 #.
-#: ../server/vino-mdns.c:71
+#: ../server/vino-mdns.c:73
 #, c-format
 msgid "%s's remote desktop on %s"
 msgstr "Î?Ï?ομακÏ?Ï?Ï?μένη εÏ?ιÏ?άνεια εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?οÏ? %s Ï?ε %s"
 
-#: ../server/vino-prefs.c:606
+#: ../server/vino-prefs.c:607
 #, c-format
 msgid "Received signal %d, exiting...\n"
 msgstr "Î?λήÏ?θη Ï?ήμα %d, έξοδοÏ?...\n"
 
-#: ../server/vino-prompt.c:142
+#: ../server/vino-prompt.c:141
 msgid "Screen"
 msgstr "Î?θÏ?νη"
 
-#: ../server/vino-prompt.c:143
+#: ../server/vino-prompt.c:142
 msgid "The screen on which to display the prompt"
 msgstr "Î? οθÏ?νη Ï?Ï?ην οÏ?οία θα εμÏ?ανίζεÏ?αι η ειδοÏ?οίηÏ?η"
 
-#: ../server/vino-prompt.c:343
+#: ../server/vino-prompt.c:345
 #, c-format
 msgid ""
 "A user on the computer '%s' is trying to remotely view or control your "
@@ -236,13 +297,7 @@ msgstr ""
 "Î?ναÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? αÏ?Ï? Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή '%s' Ï?Ï?οÏ?Ï?αθεί να δει ή να ελέγξει "
 "αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μένα Ï?ην εÏ?ιÏ?άνεια εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?αÏ?."
 
-#: ../server/vino-prompt.glade.h:1
-msgid "<big><b>Another user is trying to view your desktop.</b></big>"
-msgstr ""
-"<big><b>Î?ναÏ? άλλοÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?αθεί να δει Ï?ην εÏ?ιÏ?άνεια εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?αÏ?.</b></"
-"big>"
-
-#: ../server/vino-prompt.glade.h:2
+#: ../server/vino-prompt.ui.h:1
 msgid ""
 "A user on another computer is trying to remotely view or control your "
 "desktop."
@@ -250,19 +305,23 @@ msgstr ""
 "Î?ναÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? Ï?ε ένα άλλο Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?Ï?οÏ?Ï?αθεί να δει ή να ελέγξει Ï?ην "
 "εÏ?ιÏ?άνεια εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?αÏ?."
 
-#: ../server/vino-prompt.glade.h:3
+#: ../server/vino-prompt.ui.h:2
+msgid "Another user is trying to view your desktop."
+msgstr "Î?ναÏ? άλλοÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?αθεί να δει Ï?ην εÏ?ιÏ?άνεια εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?αÏ?."
+
+#: ../server/vino-prompt.ui.h:3
 msgid "Do you want to allow them to do so?"
 msgstr "Î?έλεÏ?ε να Ï?οÏ?Ï? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?ε να Ï?ο κάνοÏ?ν αÏ?Ï?Ï?;"
 
-#: ../server/vino-prompt.glade.h:4
+#: ../server/vino-prompt.ui.h:4
 msgid "Question"
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?ηÏ?η"
 
-#: ../server/vino-prompt.glade.h:5 ../server/vino-util.c:64
+#: ../server/vino-prompt.ui.h:5 ../server/vino-util.c:65
 msgid "_Allow"
 msgstr "Î?α εÏ?_ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι"
 
-#: ../server/vino-prompt.glade.h:6 ../server/vino-util.c:65
+#: ../server/vino-prompt.ui.h:6 ../server/vino-util.c:66
 msgid "_Refuse"
 msgstr "Î?_Ï?νηÏ?η"
 
@@ -443,9 +502,9 @@ msgid ""
 "\"never\" - Never shows the icon."
 msgstr ""
 "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο κλειδί ελέγÏ?ει Ï?η Ï?Ï?μÏ?εÏ?ιÏ?οÏ?ά Ï?οÏ? εικονιδίοÏ? καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ?, Î¥Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν "
-"Ï?Ï?ειÏ? εÏ?ιλογέÏ?:\"Ï?άνÏ?α\" - Το εικονίδιο θα είναι Ï?άνÏ?α εκεί. \"Ï?ελάÏ?ηÏ?\" - "
+"Ï?Ï?ειÏ? εÏ?ιλογέÏ?: \"always\" - Το εικονίδιο θα είναι Ï?άνÏ?α εκεί. \"client\" - "
 "Î?α βλέÏ?εÏ?ε Ï?ο εικονίδιο μÏ?νο Ï?Ï?αν είναι κάÏ?οιοÏ? Ï?Ï?νδεδεμένοÏ?, Ï?οÏ? είναι και "
-"η Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένη Ï?Ï?μÏ?εÏ?ιÏ?οÏ?ά, και \"Ï?οÏ?έ\" - ΠοÏ?έ δεν θα εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?ο "
+"η Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένη Ï?Ï?μÏ?εÏ?ιÏ?οÏ?ά, και \"never\" - ΠοÏ?έ δεν θα εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?ο "
 "εικονίδιο."
 
 #: ../server/vino-server.schemas.in.h:25
@@ -465,7 +524,7 @@ msgstr "ΠÏ?Ï?ε θα εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?ο εικονίδιο καÏ?άÏ?
 #: ../server/vino-server.schemas.in.h:27
 msgid "When true, disable the background on receive valid session"
 msgstr ""
-"Î?άν είναι αληθέÏ?, αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιείÏ?αι Ï?ο Ï?Ï?Ï?βαθÏ?ο καÏ?ά Ï?η λήÏ?η έγκÏ?Ï?ηÏ? Ï?Ï?νÏ?δοÏ?."
+"Î?άν είναι αληθέÏ?, αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιείÏ?αι Ï?ο Ï?Ï?Ï?βαθÏ?ο καÏ?ά Ï?η λήÏ?η έγκÏ?Ï?ηÏ? Ï?Ï?νÏ?δοÏ?"
 
 #: ../server/vino-server.schemas.in.h:28
 msgid "Whether we should disable the XDamage extension of X.org"
@@ -475,9 +534,9 @@ msgstr "Î?ν Ï?Ï?έÏ?ει να αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιηθεί η εÏ?έκÏ?αÏ?
 msgid "Whether we should use UPNP to forward the port in routers"
 msgstr ""
 "Î?ν Ï?Ï?έÏ?ει να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι Ï?ο UPNP για Ï?ην Ï?Ï?οÏ?θηÏ?η Ï?ηÏ? θÏ?Ï?αÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï? "
-"εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?έÏ?."
+"εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?έÏ?"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:102
+#: ../server/vino-status-icon.c:102 ../server/vino-status-tube-icon.c:95
 msgid "Desktop sharing is enabled"
 msgstr "Î? κοινή Ï?Ï?ήÏ?η εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? είναι ενεÏ?γοÏ?οιημένη"
 
@@ -488,11 +547,11 @@ msgid_plural "%d people are connected"
 msgstr[0] "Î?να άÏ?ομο είναι Ï?Ï?νδεμένο"
 msgstr[1] "%d άÏ?ομα είναι Ï?Ï?νδεμένα"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:207
+#: ../server/vino-status-icon.c:207 ../server/vino-status-tube-icon.c:175
 msgid "Error displaying preferences"
 msgstr "Î¥Ï?ήÏ?ξε Ï?Ï?άλμα καÏ?ά Ï?ην εμÏ?άνιÏ?η Ï?Ï?ν Ï?Ï?οÏ?ιμήÏ?εÏ?ν"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:226
+#: ../server/vino-status-icon.c:226 ../server/vino-status-tube-icon.c:191
 msgid "Error displaying help"
 msgstr "Î¥Ï?ήÏ?ξε Ï?Ï?άλμα καÏ?ά Ï?ην εμÏ?άνιÏ?η Ï?ηÏ? βοήθειαÏ?"
 
@@ -551,84 +610,115 @@ msgstr ""
 msgid "Share your desktop with other users"
 msgstr "Î?οινή Ï?Ï?ήÏ?η Ï?ηÏ? εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? με άλλοÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ?"
 
-#. Translators: %s is a hostname
-#: ../server/vino-status-icon.c:338
+#: ../server/vino-status-icon.c:339 ../server/vino-status-tube-icon.c:223
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to disconnect '%s'?"
 msgstr "Î?ίÏ?Ï?ε βέβαιοÏ? Ï?Ï?Ï? θέλεÏ?ε να αÏ?οÏ?Ï?νδέÏ?εÏ?ε Ï?ον '%s';"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:340
+#: ../server/vino-status-icon.c:342
 #, c-format
 msgid "The remote user from '%s' will be disconnected. Are you sure?"
 msgstr "Î? αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μένοÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? αÏ?Ï? Ï?ο '%s' θα αÏ?οÏ?Ï?νδεθεί. Î?ίÏ?Ï?ε βέβαιοÏ?;"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:345
+#: ../server/vino-status-icon.c:348
 msgid "Are you sure you want to disconnect all clients?"
 msgstr "Î?ίÏ?Ï?ε βέβαιοÏ? Ï?Ï?Ï? θέλεÏ?ε να αÏ?οÏ?Ï?νδέÏ?εÏ?ε Ï?λοÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?ελάÏ?εÏ?;"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:346
+#: ../server/vino-status-icon.c:350
 msgid "All remote users will be disconnected. Are you sure?"
 msgstr "Î?λοι οι αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μένοι Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? θα αÏ?οÏ?Ï?νδεθοÏ?ν. Î?ίÏ?Ï?ε βέβαιοÏ?;"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:358
+#: ../server/vino-status-icon.c:362 ../server/vino-status-tube-icon.c:237
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?νδεÏ?η"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:384
+#: ../server/vino-status-icon.c:388 ../server/vino-status-tube-icon.c:262
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_ΠÏ?οÏ?ιμήÏ?ειÏ?"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:399
+#: ../server/vino-status-icon.c:403
 msgid "Disconnect all"
 msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?νδεÏ?η Ï?λÏ?ν"
 
 #. Translators: %s is a hostname
-#: ../server/vino-status-icon.c:423
+#. Translators: %s is the alias of the telepathy contact
+#: ../server/vino-status-icon.c:427 ../server/vino-status-tube-icon.c:275
 #, c-format
 msgid "Disconnect %s"
 msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?νδεÏ?η %s"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:443
+#: ../server/vino-status-icon.c:448 ../server/vino-status-tube-icon.c:294
 msgid "_Help"
 msgstr "_Î?οήθεια"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:451
+#: ../server/vino-status-icon.c:456
 msgid "_About"
 msgstr "_ΠεÏ?ί"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:584
+#: ../server/vino-status-icon.c:589 ../server/vino-status-tube-icon.c:391
 #, c-format
 msgid "Error initializing libnotify\n"
 msgstr "ΣÏ?άλμα αÏ?Ï?ικοÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? libnotify\n"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:604
+#. Translators: %s is a hostname
+#: ../server/vino-status-icon.c:610
 msgid "Another user is viewing your desktop"
 msgstr "Î?ναÏ? δεÏ?Ï?εÏ?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? βλέÏ?ει Ï?ην εÏ?ιÏ?άνεια εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?αÏ?"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:605
+#: ../server/vino-status-icon.c:612
 #, c-format
 msgid "A user on the computer '%s' is remotely viewing your desktop."
 msgstr ""
 "Î?ναÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? αÏ?Ï? Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή '%s' βλέÏ?ει αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μένα Ï?ην εÏ?ιÏ?άνεια "
 "εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?αÏ?."
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:610
+#. Translators: %s is a hostname
+#: ../server/vino-status-icon.c:618
 msgid "Another user is controlling your desktop"
 msgstr "Î?ναÏ? δεÏ?Ï?εÏ?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? ελέγÏ?ει Ï?ην εÏ?ιÏ?άνεια εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?αÏ?"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:611
+#: ../server/vino-status-icon.c:620
 #, c-format
 msgid "A user on the computer '%s' is remotely controlling your desktop."
 msgstr ""
 "Î?ναÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? αÏ?Ï? Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή '%s' ελέγÏ?ει αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μένα Ï?ην εÏ?ιÏ?άνεια "
 "εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?αÏ?."
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:633
+#: ../server/vino-status-icon.c:642 ../server/vino-status-tube-icon.c:422
 #, c-format
 msgid "Error while displaying notification bubble: %s\n"
 msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην εμÏ?άνιÏ?η Ï?ηÏ? ειδοÏ?οίηÏ?ηÏ?: %s\n"
 
-#: ../server/vino-util.c:115
+#: ../server/vino-status-tube-icon.c:226
+#, c-format
+msgid "The remote user '%s' will be disconnected. Are you sure?"
+msgstr "Î? αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μένοÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? '%s' θα αÏ?οÏ?Ï?νδεθεί. Î?ίÏ?Ï?ε βέβαιοÏ?;"
+
+#: ../server/vino-tube-server.c:311 ../server/vino-tube-server.c:340
+msgid "Share my desktop information"
+msgstr "Î?οινή Ï?Ï?ήÏ?η Ï?ηÏ? εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
+
+#: ../server/vino-tube-server.c:315
+#, c-format
+msgid "'%s' rejected the desktop sharing invitation."
+msgstr "Î? '%s' αÏ?έÏ?Ï?ιÏ?ε Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?κληÏ?η κοινήÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?."
+
+#: ../server/vino-tube-server.c:319
+#, c-format
+msgid "'%s' disconnected"
+msgstr "Î? '%s' αÏ?οÏ?Ï?νδέθηκε"
+
+#: ../server/vino-tube-server.c:346
+#, c-format
+msgid "'%s' is remotely controlling your desktop."
+msgstr "Î? '%s' ελέγÏ?ει αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μένα Ï?ην εÏ?ιÏ?άνεια εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?αÏ?."
+
+#: ../server/vino-tube-server.c:355
+#, c-format
+msgid "Waiting for '%s' to connect to the screen."
+msgstr "Î?ναμονή Ï?οÏ? '%s' για Ï?Ï?νδεÏ?η Ï?Ï?ην οθÏ?νη."
+
+#: ../server/vino-util.c:116
 msgid "An error has occurred:"
 msgstr "Î¥Ï?ήÏ?ξε Ï?Ï?άλμα:"
 
@@ -659,7 +749,7 @@ msgstr "Î?λλαγή Ï?οÏ? κÏ?δικοÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?μ
 
 #: ../tools/vino-passwd.c:158
 msgid "Enter new Vino password: "
-msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή νέοÏ? κÏ?δικοÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ?:"
+msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή νέοÏ? κÏ?δικοÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ?: "
 
 #: ../tools/vino-passwd.c:161
 msgid "Retype new Vino password: "
@@ -668,41 +758,64 @@ msgstr "Î?Ï?αναÏ?ληκÏ?Ï?ολÏ?γηÏ?η νέοÏ? κÏ?δικοÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?β
 #: ../tools/vino-passwd.c:167
 #, c-format
 msgid "vino-passwd: password updated successfully.\n"
-msgstr "vino-passwd:ο κÏ?δικÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?ηÏ? ενημεÏ?Ï?θηκε εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?.\n"
+msgstr "vino-passwd: ο κÏ?δικÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?ηÏ? ενημεÏ?Ï?θηκε εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?.\n"
 
-#: ../tools/vino-passwd.c:171
+#: ../tools/vino-passwd.c:172
 #, c-format
 msgid "Sorry, passwords do not match.\n"
 msgstr "ΣÏ?γγνÏ?μη, οι κÏ?δικοί δεν Ï?αιÏ?ιάζοÏ?ν.\n"
 
-#: ../tools/vino-passwd.c:172
+#: ../tools/vino-passwd.c:173
 #, c-format
 msgid "vino-passwd: password unchanged.\n"
 msgstr "vino-passwd: ο κÏ?δικÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?ηÏ? δεν άλλαξε.\n"
 
-#: ../tools/vino-passwd.c:187
+#: ../tools/vino-passwd.c:181
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while communicating with GConf. Are you logged into a GNOME session?"
+msgstr ""
+"ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην εÏ?ικοινÏ?νία με Ï?ο GConf. Î?ίÏ?Ï?ε Ï?Ï?νδεδεμένοι Ï?ε μια Ï?Ï?νέδÏ?ια "
+"GNOME;"
+
+#: ../tools/vino-passwd.c:183
+#, c-format
+msgid "Error message:"
+msgstr "Î?ήνÏ?μα Ï?Ï?άλμαÏ?οÏ?:"
+
+#: ../tools/vino-passwd.c:200
 msgid "Show Vino version"
 msgstr "ΠÏ?οβολή Ï?ηÏ? έκδοÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ?"
 
-#: ../tools/vino-passwd.c:196
+#: ../tools/vino-passwd.c:209
 msgid "- Updates Vino password"
 msgstr "- Î?νημεÏ?Ï?νει Ï?ον κÏ?δικÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?ηÏ?"
 
-#: ../tools/vino-passwd.c:206
+#: ../tools/vino-passwd.c:219
 msgid ""
 "Run 'vino-passwd --help' to see a full list of available command line options"
 msgstr ""
 "Î?κÏ?έλεÏ?η 'vino-passwd --help' για να εμÏ?ανιÏ?Ï?εί η Ï?λήÏ?ηÏ? λίÏ?Ï?α Ï?Ï?ν "
 "διαθέÏ?ιμÏ?ν εÏ?ιλογÏ?ν Ï?ηÏ? γÏ?αμμήÏ? ενÏ?ολÏ?ν"
 
-#: ../tools/vino-passwd.c:213
+#: ../tools/vino-passwd.c:226
 #, c-format
 msgid "VINO Version %s\n"
 msgstr "Î?κδοÏ?η εÏ?αÏ?μογήÏ? %s\n"
 
-#: ../tools/vino-passwd.c:222
+#: ../tools/vino-passwd.c:238
 #, c-format
 msgid "ERROR: You do not have enough permissions to change Vino password.\n"
 msgstr ""
 "ΣΦÎ?Î?Î?Î?: Î?εν διαθέÏ?εÏ?ε εÏ?αÏ?κή δικαιÏ?μαÏ?α για να αλλάξεÏ?ε Ï?ον κÏ?δικÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?ηÏ? "
 "Ï?οÏ? Vino.\n"
+
+#~ msgid "Out of memory handling '%s' message"
+#~ msgstr "Î? μνήμη εξανÏ?λήθηκε καÏ?ά Ï?ο Ï?ειÏ?ιÏ?μÏ? Ï?οÏ? μηνÏ?μαÏ?οÏ? '%s'"
+
+#~ msgid "Out of memory registering object path '%s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Î? μνήμη εξανÏ?λήθηκε καÏ?ά Ï?η καÏ?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?η Ï?οÏ? μονοÏ?αÏ?ιοÏ? ανÏ?ικειμένοÏ? '%s'"
+
+#~ msgid "Failed to acquire D-Bus name '%s'\n"
+#~ msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία Ï?Ï?ην Ï?Ï?οÏ?Ï?άθεια αÏ?Ï?κÏ?ηÏ?ηÏ? ονÏ?μαÏ?οÏ? D-Bus '%s'\n"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]