[release-notes/gnome-2-28] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)



commit 700fb819823856b3fcc4daafb5cdd9bddace4c10
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date:   Sat Sep 19 20:28:32 2009 +0800

    Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)

 help/zh_HK/zh_HK.po |  401 ++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 help/zh_TW/zh_TW.po |  401 ++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 2 files changed, 434 insertions(+), 368 deletions(-)
---
diff --git a/help/zh_HK/zh_HK.po b/help/zh_HK/zh_HK.po
index a276a4f..1126a19 100644
--- a/help/zh_HK/zh_HK.po
+++ b/help/zh_HK/zh_HK.po
@@ -1,8 +1,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes 2.26\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-11 13:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-12 22:01+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-18 21:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-19 20:27+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -11,15 +11,9 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/rnlookingforward.xml:39(None)
-msgid "@@image: 'figures/rnlookingforward.shell.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'figures/rnlookingforward.shell.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/rnlookingforward.xml:54(None)
-msgid "@@image: 'figures/rnlookingforward.zeitgeist.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'figures/rnlookingforward.zeitgeist.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: C/rnlookingforward.xml:38(None)
+msgid "@@image: 'figures/rnlookingforward.shell.png'; md5=91360b98b00aee2c69544d44ac0289fb"
+msgstr "@@image: 'figures/rnlookingforward.shell.png'; md5=91360b98b00aee2c69544d44ac0289fb"
 
 #: C/rnlookingforward.xml:10(title)
 msgid "Looking Forward to GNOME 2.30"
@@ -41,23 +35,19 @@ msgstr "GNOM 2.30 æ??ä¸?å¦?å¾?常ç??æ??ä¾?æ¡?é?¢å¹³è?ºå??æ??ç?¨ç¨?å¼?ï¼?並ä¸?
 msgid "A preview of GNOME Shell is available in 2.28 and is available for download. GNOME Shell features an innovative new user interface using the power of a composited desktop. GNOME Shell makes it easy to add additional workspaces, start frequently used applications, and access your most used files and documents."
 msgstr "GNOME Shell ç??é ?覧ç??æ?¬å?¨ 2.28 中已æ??ä¾?ï¼?ä¹?å·²ç¶?å?¯ä»¥ä¸?è¼?ã??å?©ç?¨çµ?å??æ¡?é?¢ç??è?½å?? GNOME Shell 帶ä¾?å?µæ?°ç??使ç?¨è??ä»?é?¢ã??GNOME Shell è®?ä½ å?¯ä»¥è¼?é¬?ç??å? å?¥é¡?å¤?ç??å·¥ä½?å??ã??å??å??常ç?¨ç??æ??ç?¨ç¨?å¼?ï¼?以å??å­?å??ä½ æ??常使ç?¨ç??æª?æ¡?è??æ??件ã??"
 
-#: C/rnlookingforward.xml:37(title)
+#: C/rnlookingforward.xml:36(title)
 msgid "GNOME Shell"
 msgstr "GNOME Shell"
 
-#: C/rnlookingforward.xml:43(para)
+#: C/rnlookingforward.xml:42(para)
 msgid "The GNOME Activity Journal is a tool for easily browsing and finding files on your computer. It keeps a chronological journal of all file activity and supports tagging and establishing relationships between groups of files. The GNOME Activity Journal is the graphical user interface for Zeitgeist, the engine that tracks all activity in the desktop with support for tagging and bookmarking items."
 msgstr "GNOME æ´»å??æ?¥èª?æ?¯ä¸?å??è?½è¼?æ??ç??覽è??æ??å°?é?»è?¦ä¸?ç??æª?æ¡?ç??å·¥å?·ã??å®?æ??æ ¹æ??æ??é??é ?åº?ä¿?å­?æ??æ??æª?æ¡?æ´»å??ç??æ?¥èª?ï¼?æ?¯æ?´æ¨?籤å??è?½ï¼?並建ç«?æª?æ¡?ç¾£çµ?é??ç??é??ä¿?ã??GNOME æ´»å??æ?¥èª?æ?¯ Zeitgeist ç??å??形使ç?¨è??ä»?é?¢ï¼?Zeitgeist å?³ç?ºè¿½è¹¤æ¡?é?¢æ??æ??æ´»å??ç??å¼?æ??ï¼?並æ??ä¾?æ¨?籤ã??æ?¸ç±¤é ?ç?®ç??å??è?½ã??"
 
-#: C/rnlookingforward.xml:52(title)
-msgid "GNOME Activity Journal"
-msgstr "GNOME æ´»å??æ?¥èª?"
-
-#: C/rnlookingforward.xml:58(para)
+#: C/rnlookingforward.xml:50(para)
 msgid "Tomboy Online is also scheduled for GNOME 2.30 and will allow users to sync and access their Tomboy Notes via the web."
 msgstr "Tomboy Online ä¹?å?¨ GNOME 2.30 ç??è¦?å??中ï¼?å®?è®?使ç?¨è??è?½é??é??網絡å??步並å­?å??ä»?å??ç?? Tomboy ç­?è¨?ã??"
 
-#: C/rnlookingforward.xml:62(para)
+#: C/rnlookingforward.xml:54(para)
 msgid "<ulink url=\"http://live.gnome.org/RoadMap\";>GNOME's roadmap</ulink> details the developers' plans for the next release cycle, the <ulink url=\"http://www.gnome.org/start/unstable/\";>GNOME 2.30 release schedule</ulink> was released earlier this year and is <ulink url=\"http://www.gnome.org/start/unstable\";>available on the GNOME wiki</ulink>."
 msgstr "<ulink url=\"http://live.gnome.org/RoadMap\";>GNOME  roadmap</ulink> 詳細æ??è¿°äº?é??ç?¼é??ä¼?ä¸?å??ç??æ?¬é?±æ??ç??è¨?å??ï¼?è?? <ulink url=\"http://www.gnome.org/start/unstable/\";>GNOME 2.30 æ?¨å?ºæ??ç¨?</ulink> å·²å?¨ä»?å¹´ç¨?æ?©å?¬å¸?ï¼?ä¹?å?¯å?¨<ulink url=\"http://www.gnome.org/start/unstable\";>available on the GNOME wiki</ulink>ä¸?å??å¾?ã??"
 
@@ -90,199 +80,227 @@ msgstr "å??é??å??"
 msgid "Thanks to members of the worldwide <ulink url=\"http://developer.gnome.org/projects/gtp/\";>GNOME Translation Project</ulink>, GNOME 2.28 offers support for 48 languages with at least 80 percent of strings translated, including the user and administration manuals for many languages."
 msgstr "æ??è¬?å?¨ä¸?ç??ç?? <ulink url=\"http://developer.gnome.org/projects/gtp/\";>GNOME 翻譯è¨?å??</ulink> æ??å?¡ï¼?GNOME 2.28 æ??ä¾?äº? 48 種èª?è¨?ç??æ?¯æ?´ï¼?é??äº?èª?è¨?ç??翻譯ç??é?½è¶?é??ç?¾å??ä¹?å?«å??ï¼?å?¶ä¸­æ??許å¤?èª?è¨?æ?´å??å?«äº?使ç?¨è??å??系統管ç??è??ç??æ??å??ã??"
 
-#: C/rni18n.xml:27(para)
+#: C/rni18n.xml:28(para)
+msgid "Albanian"
+msgstr "��巴尼��"
+
+#: C/rni18n.xml:29(para)
 msgid "Arabic"
 msgstr "é?¿æ??伯èª?"
 
-#: C/rni18n.xml:28(para)
+#: C/rni18n.xml:30(para)
 msgid "Assamese"
 msgstr "����"
 
-#: C/rni18n.xml:29(para)
+#: C/rni18n.xml:31(para)
 msgid "Basque"
 msgstr "å·´æ?¯å??èª?"
 
-#: C/rni18n.xml:31(para)
+#: C/rni18n.xml:32(para)
+msgid "Belarusian Latin"
+msgstr "ç?½ä¿?ç¾?æ?¯æ??ä¸?"
+
+#: C/rni18n.xml:33(para)
 msgid "Bengali"
 msgstr "å­?å? æ??èª?"
 
-#: C/rni18n.xml:32(para)
+#: C/rni18n.xml:34(para)
 msgid "Bengali (India)"
 msgstr "å­?å? æ??èª?ï¼?å?°åº¦ï¼?"
 
-#: C/rni18n.xml:33(para)
+#: C/rni18n.xml:35(para)
 msgid "Brazilian Portuguese"
 msgstr "巴西è?¡è??ç??èª?"
 
-#: C/rni18n.xml:34(para)
+#: C/rni18n.xml:36(para)
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "�����"
 
-#: C/rni18n.xml:35(para)
+#: C/rni18n.xml:37(para)
 msgid "Catalan"
 msgstr "å??æ³°ç¾?å°¼äº?èª?"
 
-#: C/rni18n.xml:36(para)
+#: C/rni18n.xml:38(para)
+msgid "Catalan (Valencian)"
+msgstr "å??æ³°ç¾?å°¼äº?èª? (ç?¦å?«è¥¿äº?)"
+
+#: C/rni18n.xml:39(para)
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "中æ?? (中å??)"
 
-#: C/rni18n.xml:37(para)
+#: C/rni18n.xml:40(para)
 msgid "Chinese (Hong Kong)"
 msgstr "中æ?? (é¦?港)"
 
-#: C/rni18n.xml:38(para)
+#: C/rni18n.xml:41(para)
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "中æ?? (å?°ç?£)"
 
-#: C/rni18n.xml:39(para)
+#: C/rni18n.xml:42(para)
 msgid "Czech"
 msgstr "æ?·å??èª?"
 
-#: C/rni18n.xml:40(para)
+#: C/rni18n.xml:43(para)
 msgid "Danish"
 msgstr "丹麥�"
 
-#: C/rni18n.xml:41(para)
+#: C/rni18n.xml:44(para)
 msgid "Dutch"
 msgstr "���"
 
-#: C/rni18n.xml:43(para)
-msgid "English (US, British)"
-msgstr "è?±èª?ï¼?ç¾?å??ã??è?±å??ï¼?"
+#: C/rni18n.xml:45(para)
+msgid "Dzongkha"
+msgstr "���"
 
-#: C/rni18n.xml:44(para)
+#: C/rni18n.xml:46(para)
+msgid "English (US, British, Canadian)"
+msgstr "è?±èª?ï¼?ç¾?å??ã??è?±å??ã??å? æ?¿å¤§ï¼?"
+
+#: C/rni18n.xml:47(para)
 msgid "Estonian"
 msgstr "æ??æ²?å°¼äº?èª?"
 
-#: C/rni18n.xml:45(para)
+#: C/rni18n.xml:48(para)
 msgid "Finnish"
 msgstr "���"
 
-#: C/rni18n.xml:46(para)
+#: C/rni18n.xml:49(para)
 msgid "French"
 msgstr "æ³?æ??"
 
-#: C/rni18n.xml:47(para)
+#: C/rni18n.xml:50(para)
 msgid "Galician"
 msgstr "��西��"
 
-#: C/rni18n.xml:48(para)
+#: C/rni18n.xml:51(para)
 msgid "German"
 msgstr "å¾·æ??"
 
-#: C/rni18n.xml:49(para)
+#: C/rni18n.xml:52(para)
 msgid "Greek"
 msgstr "å¸?è??æ??"
 
-#: C/rni18n.xml:50(para)
+#: C/rni18n.xml:53(para)
 msgid "Gujarati"
 msgstr "å?°åº¦ Gujarati æ??"
 
-#: C/rni18n.xml:51(para)
+#: C/rni18n.xml:54(para)
 msgid "Hebrew"
 msgstr "�伯��"
 
-#: C/rni18n.xml:52(para)
+#: C/rni18n.xml:55(para)
 msgid "Hindi"
 msgstr "å??å?°åº¦æ??"
 
-#: C/rni18n.xml:53(para)
+#: C/rni18n.xml:56(para)
 msgid "Hungarian"
 msgstr "å??ç??å?©èª?"
 
-#: C/rni18n.xml:54(para)
+#: C/rni18n.xml:57(para)
 msgid "Italian"
 msgstr "æ??大å?©æ??"
 
-#: C/rni18n.xml:55(para)
+#: C/rni18n.xml:58(para)
 msgid "Japanese"
 msgstr "æ?¥æ??"
 
-#: C/rni18n.xml:56(para)
+#: C/rni18n.xml:59(para)
 msgid "Kannada"
 msgstr "å??é?£é??èª?"
 
-#: C/rni18n.xml:57(para)
+#: C/rni18n.xml:60(para)
 msgid "Korean"
 msgstr "é??æ??"
 
-#: C/rni18n.xml:59(para)
+#: C/rni18n.xml:61(para)
+msgid "Latvian"
+msgstr "æ??è?«ç¶­äº?èª?"
+
+#: C/rni18n.xml:62(para)
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "ç«?é?¶å®?æ??"
 
-#: C/rni18n.xml:60(para)
+#: C/rni18n.xml:63(para)
 msgid "Macedonian"
 msgstr "馬���"
 
-#: C/rni18n.xml:61(para)
+#: C/rni18n.xml:64(para)
 msgid "Malayalam"
 msgstr "馬æ??é??æ??å§?èª?"
 
-#: C/rni18n.xml:62(para)
+#: C/rni18n.xml:65(para)
 msgid "Marathi"
 msgstr "馬æ??å?°èª?"
 
-#: C/rni18n.xml:63(para)
+#: C/rni18n.xml:66(para)
 msgid "Norwegian Bokmål"
 msgstr "���/Bokmål"
 
-#: C/rni18n.xml:65(para)
+#: C/rni18n.xml:67(para)
+msgid "Norwegian Nynorsk"
+msgstr "���/Nynorsk"
+
+#: C/rni18n.xml:68(para)
 msgid "Oriya"
 msgstr "奧é??é??èª?"
 
-#: C/rni18n.xml:66(para)
+#: C/rni18n.xml:69(para)
 msgid "Polish"
 msgstr "波��"
 
-#: C/rni18n.xml:67(para)
+#: C/rni18n.xml:70(para)
 msgid "Portuguese"
 msgstr "è?¡è??ç??æ??"
 
-#: C/rni18n.xml:68(para)
+#: C/rni18n.xml:71(para)
 msgid "Punjabi"
 msgstr "æ??é?®æ?®èª?"
 
-#: C/rni18n.xml:69(para)
+#: C/rni18n.xml:72(para)
 msgid "Romanian"
 msgstr "�馬尼��"
 
-#: C/rni18n.xml:70(para)
+#: C/rni18n.xml:73(para)
 msgid "Russian"
 msgstr "ä¿?æ??"
 
-#: C/rni18n.xml:72(para)
+#: C/rni18n.xml:74(para)
+msgid "Serbian"
+msgstr "��維��"
+
+#: C/rni18n.xml:75(para)
 msgid "Slovenian"
 msgstr "æ?¯æ´?æ??å°¼äº?èª?"
 
-#: C/rni18n.xml:73(para)
+#: C/rni18n.xml:76(para)
 msgid "Spanish"
 msgstr "西ç?­ç??æ??"
 
-#: C/rni18n.xml:74(para)
+#: C/rni18n.xml:77(para)
 msgid "Swedish"
 msgstr "ç??å?¸èª?"
 
-#: C/rni18n.xml:75(para)
+#: C/rni18n.xml:78(para)
 msgid "Tamil"
 msgstr "泰米��"
 
-#: C/rni18n.xml:76(para)
+#: C/rni18n.xml:79(para)
 msgid "Telugu"
 msgstr "泰���"
 
-#: C/rni18n.xml:77(para)
+#: C/rni18n.xml:80(para)
 msgid "Thai"
 msgstr "æ³°æ??"
 
-#: C/rni18n.xml:78(para)
+#: C/rni18n.xml:81(para)
 msgid "Turkish"
 msgstr "å??è?³å?¶èª?"
 
-#: C/rni18n.xml:79(para)
+#: C/rni18n.xml:82(para)
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "ç??å??è?­èª?"
 
-#: C/rni18n.xml:80(para)
+#: C/rni18n.xml:83(para)
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "è¶?å??èª?"
 
@@ -290,15 +308,15 @@ msgstr "è¶?å??èª?"
 msgid "Supported languages: <placeholder-1/>"
 msgstr "æ?¯æ?´ç??èª?è¨?ï¼?<placeholder-1/>"
 
-#: C/rni18n.xml:84(para)
+#: C/rni18n.xml:87(para)
 msgid "Many other languages are partially supported, with more than half of their strings translated."
 msgstr "許å¤?å?¶ä»?ç??èª?è¨?ç?ºé?¨å??æ?¯æ?´ï¼?å?¶ç¿»è­¯ç??亦è¶?é??ä¸?å??ã??"
 
-#: C/rni18n.xml:87(para)
+#: C/rni18n.xml:90(para)
 msgid "Translating a software package as large as GNOME into a new language can be an overwhelming task for even the most dedicated translation team. For this release two language teams have put in a stellar effort, increasing the completeness of their translations by more than 20%. Congratulations to the Romanian and Oriya teams for their hard work. Congratulations also to the Assamese, Kannada, Oriya, Romanian, and Telugu teams, which each passed the 80% mark this time."
 msgstr "è¦?å°?å¦?å?? GNOME è?¬å·¨å¤§ç??è»?件å¥?件翻譯ç?ºæ?°ç??èª?è¨?å?³ä½¿å°?æ??å°?業ç??翻譯é??ä¼?è??è¨?ä¹?æ?¯ä¸?é ?è?±é??ç??å·¥ä½?ã??å?¨é??次ç??æ?¨å?ºä¸­æ??å?©å??èª?è¨?ç??é??ä¼?ç?¡äº?æ??大ç??å?ªå??ï¼?使ä»?å??ç??翻譯ç??æ??å??è¶?é?? 20%ã??æ?­å??ç¾?馬尼äº?èª?å??奧é??é??èª?é??ä¼?ï¼?ä¹?æ??è¬?ä½ å??ç??å?ªå??ä»?å?ºã??å??æ??ä¹?æ?­å??é?¿è?©å§?èª?ã??å??é?£é??èª?ã??奧é??é??èª?ã??ç¾?馬尼äº?èª?å??æ³°ç?§å?ºèª?é??ä¼?ï¼?å? ç?ºä»?å??é??次已ç¶?è®?翻譯ç??è¶?é?? 80% ç??æ¨?æº?ã??"
 
-#: C/rni18n.xml:97(para)
+#: C/rni18n.xml:100(para)
 msgid "Detailed statistics and more information are available on GNOME's <ulink url=\"http://l10n.gnome.org/\";>translation status site</ulink>."
 msgstr "詳細ç??çµ±è¨?å??æ?´å¤?ç??è³?è¨?å?¯ä»¥å?¨ GNOME ç??<ulink url=\"http://l10n.gnome.org/\";>翻譯ç??æ??網ç«?</ulink>å??å¾?ã??"
 
@@ -431,115 +449,128 @@ msgid "Status icons have a title property, for improved accessibility."
 msgstr "ç??æ??å??示å? å?¥æ¨?é¡?屬æ?§ï¼?æ?¹å??äº?ç?¡é??ç¤?å??è?½ã??"
 
 #: C/rndevelopers.xml:170(para)
+#: C/rndevelopers.xml:174(para)
 msgid "A new widget, <interfacename>GtkInfoBar</interfacename>, has been added to display messages in the main window instead of in a dialog."
 msgstr "å? å?¥æ?°ç??ä»?é?¢ï¼?<interfacename>GtkInfoBar</interfacename>ï¼?å?¯ä»¥å?¨ä¸»è¦?çª?中顯示è¨?æ?¯ï¼?è??ä¸?æ?¯å?¨å°?話ç??中顯示ã??"
 
-#: C/rndevelopers.xml:179(title)
+#: C/rndevelopers.xml:178(para)
+msgid "GTK can be compiled with a modern automake version (automake 1.7 is not needed anymore) and in silent mode with \"make V=0\" command."
+msgstr "GTK å?¯ä»¥ä½¿ç?¨ç?¾ä»£ç?? automake ç??æ?¬ä¾?編譯 (automake 1.7 å·²ä¸?å??é??è¦?) ï¼?並ä¸?å?¯ä»¥ä½¿ç?¨ \"make V=0\" æ??令é??å??å®?é??模å¼?ã??"
+
+#: C/rndevelopers.xml:187(title)
 msgid "GLib"
 msgstr "GLib"
 
-#: C/rndevelopers.xml:181(para)
+#: C/rndevelopers.xml:189(para)
 msgid "GNIO has been merged into GIO, and APIs are now included for working with IPv4 and IPv6 addresses, resolving hostnames, reverse IP lookup, low-level socket I/O, and working with network connections and services."
 msgstr "GNIO å·²å??ä½µè?³ GIOï¼?ç?¾å?¨å??å?«ç?? API è?½é??ä½?æ?¼ IPv4 å?? IPv6 ä½?å??ã??解æ??主æ©?å??稱ã??é?²è¡?IP å??æ?¥ã??ä½?é?? socket I/Oï¼?以å??網絡é?£ç·?å??æ??å??ã??"
 
-#: C/rndevelopers.xml:186(para)
+#: C/rndevelopers.xml:194(para)
 msgid "<classname>GArray</classname>, <classname>GMappedFile</classname> and <classname>GTree</classname> are now reference counted."
 msgstr "<classname>GArray</classname>ã??<classname>GMappedFile</classname> å?? <classname>GTree</classname> ç?¾å?¨è?½è¨?æ?¸å??ç?§(reference)ã??"
 
-#: C/rndevelopers.xml:190(para)
+#: C/rndevelopers.xml:198(para)
 msgid "The main loop supports per-thread default contexts."
 msgstr "主è¦?è¿´å??(main loop)æ?¯æ?´é ?å??å?·è¡?ç·?(pre-thread)é ?設é??è?¯ã??"
 
-#: C/rndevelopers.xml:193(para)
+#: C/rndevelopers.xml:201(para)
 msgid "Support has been added for read-write access with <classname>GIOStream</classname> and its subclasses."
 msgstr "å? å?¥å°? <classname>GIOStream</classname> å??å?¶å­?é¡?å?¥è®?å??-寫å?¥å­?å??ç??æ?¯æ?´ã??"
 
-#: C/rndevelopers.xml:197(para)
+#: C/rndevelopers.xml:205(para)
 msgid "GLib now also includes support for per-file metadata."
 msgstr "GLib ç?¾å?¨ä¹?å??å?«å°?å??å?¥æª?æ¡?中繼è³?æ??ç??æ?¯æ?´ã??"
 
-#: C/rndevelopers.xml:203(title)
+#: C/rndevelopers.xml:211(title)
 msgid "GNOME Documentation"
 msgstr "GNOME æ??件"
 
-#: C/rndevelopers.xml:205(para)
+#: C/rndevelopers.xml:213(para)
 msgid "Support for Mallard, the new GNOME Documentation XML language, has been added to Yelp and gnome-doc-utils."
 msgstr "å°? Mallardâ??æ?°ç?? GNOME æ??件 XML èª?è¨?â??ç??æ?¯æ?´å·²å? å?¥ Yelp å?? gnome-doc-utilsè£?ã??"
 
-#: C/rndevelopers.xml:210(para)
+#: C/rndevelopers.xml:218(para)
 msgid "For documentation writers, Mallard is a full-featured XML markup language designed explicitly for topic-oriented help, with an easier learning curve than Docbook."
 msgstr "å°?æ??件ä½?家è??è¨?ï¼?Mallard æ?¯å?¨å??è?½ç?? XML æ¨?è¨?èª?è¨?ï¼?å®?å?¨æ?¯è¨­è¨?ç?¨æ?¼ä¸»é¡?å°?å??ç??說æ??æ??件ï¼?å??æ??å?¶å­¸ç¿?æ?²ç·?ä¹?å?ªæ?¼ Docbookã??"
 
-#: C/rndevelopers.xml:215(para)
+#: C/rndevelopers.xml:223(para)
 msgid "The <application>Empathy</application> help is the first GNOME documentation to be written in Mallard, and is also the first documentation to move to a Creative Commons Share-Alike 3.0 license, which all GNOME documentation will be moving to in the future."
 msgstr "<application>Empathy</application> æ±?å?©æ??件æ?¯ç¬¬ä¸?份以 Mallard æ?°å¯«ç?? GNOME æ??件ï¼?å??æ??ä¹?æ?¯ç¬¬ä¸?份æ?¹ä»¥å?µç?¨ CC ç?¸å??æ?¹å¼?å??享 3.0 æ??æ¬?ç??æ??件ï¼?é??種æ??æ¬?æ?¯æ?ªä¾?æ??æ?? GNOME æ??件é?½æ??æ?¹ç?¨ç??ã??"
 
-#: C/rndevelopers.xml:224(title)
+#: C/rndevelopers.xml:232(title)
 #: C/rnusers.xml:39(application)
 msgid "GNOME Bluetooth"
 msgstr "GNOME Bluetooth"
 
-#: C/rndevelopers.xml:226(para)
+#: C/rndevelopers.xml:234(para)
 msgid "Plugin support has been added and is available during device setup, adding support to GNOME applications to use Bluetooth devices."
 msgstr "å? å?¥äº?å¤?æ??ç¨?å¼?ç??æ?¯æ?´ï¼?並ä¸?å?¯å?¨è£?置設å®?æ??é??使ç?¨ï¼?å?¦å¤?å? å?¥è®? GNOME æ??ç?¨ç¨?å¼?使ç?¨è??ç??è£?ç½®ç??æ?¯æ?´ã??"
 
-#: C/rndevelopers.xml:231(para)
+#: C/rndevelopers.xml:239(para)
 msgid "Modern Bluetooth device selection widgets, including a button and chooser, have been added."
 msgstr "æ?°å??è??ç??è£?ç½®é?¸å??ç??è¦?çª?å??件ï¼?å??å?«æ??é??å??é?¸æ??ç¨?å¼?ï¼?é?½å·²ç¶?å? å?¥ã??"
 
-#: C/rndevelopers.xml:238(title)
-#: C/rnusers.xml:134(title)
+#: C/rndevelopers.xml:246(title)
+#: C/rnusers.xml:133(title)
 msgid "Epiphany Web Browser"
 msgstr "Epiphany 網é ?ç??覽å?¨"
 
-#: C/rndevelopers.xml:240(para)
+#: C/rndevelopers.xml:248(para)
 msgid "With Epiphany's change to Webkit, a number of enhancements are available for developers in Epiphany."
 msgstr "å¾? Epiphany è½?ç?ºä½¿ç?¨ Webkit ä¹?å¾?ï¼?é??ç?¼è??å?¨ Epiphany 中å?¯ä»¥ä½¿ç?¨è¨±å¤?å¢?å¼·ç??é ?ç?®ã??"
 
-#: C/rndevelopers.xml:244(para)
+#: C/rndevelopers.xml:252(para)
 msgid "WebKitGTK+ includes extremely fast Javascript processing, a smaller footprint, a GObject API, and a built-in web inspector. Epiphany also includes new support for Seed (JavaScript) extensions, and with this addition Python support has been removed."
 msgstr "WebKitGTK+ å??å?«äº?極快ç?? Javascript é??ç®?ï¼?æ?´å°?ç??é«?ç©?ï¼?GObject API å??å?§ç½®ç??網é ?檢æ?¥ç¨?å¼?ã??Epiphany ä¹?å??å?«æ?°ç?? Seed (JavaScript) 延伸å??è?½ï¼?ä¹?å? æ­¤å°? Python é??å? å??件ç??æ?¯æ?´ä¹?移é?¤äº?ã??"
 
-#: C/rndevelopers.xml:249(para)
+#: C/rndevelopers.xml:257(para)
 msgid "Epiphany also uses libsoup for its HTTP implementation, and proxies now work the same way across GNOME. Missing features in libsoup include HTTP cache and content encoding."
 msgstr "Epiphany ä¹?使ç?¨ libsoup ä½?ç?º HTTP 實ä½?ï¼?å? æ­¤ä»£ç??伺æ??å?¨ç??使ç?¨ç?¾å?¨å°±å¦?å?? GNOME 中ç??é??ç?¨ä½?æ³?ä¸?è?¬ã??å?¨ libsoup 中缺å°?ç??å??è?½å??å?« HTTP å¿«å??å??å?§å®¹ç·¨ç¢¼ã??"
 
-#: C/rndevelopers.xml:254(para)
+#: C/rndevelopers.xml:263(para)
 msgid "Lastly, the context menu in the web view is not customized for Epiphany yet, though the default WebKit view is used."
 msgstr "æ??å¾?ï¼?å?¨ç¶²é ?檢è¦?中ç??é??è?¯é?¸å?®å°?æ?ªå°? Epiphany é?²è¡?客製å??ï¼?å??管已ç¶?使ç?¨äº?é ?設ç?? WebKit 檢è¦?ã??"
 
-#: C/rndevelopers.xml:261(title)
+#: C/rndevelopers.xml:270(title)
 msgid "Time Tracker Applet"
 msgstr "æ??é??追蹤ç¨?å¼?"
 
-#: C/rndevelopers.xml:263(para)
+#: C/rndevelopers.xml:272(para)
 msgid "All functions are now available via an introspectable D-Bus API."
 msgstr "æ??æ??ç??å??è?½ç?¾å?¨å?¯ä»¥é??é?? introspectable D-Bus API 使ç?¨ã??"
 
-#: C/rndevelopers.xml:270(title)
+#: C/rndevelopers.xml:279(title)
 msgid "GNOME-Media"
 msgstr "GNOME-Media"
 
-#: C/rndevelopers.xml:272(para)
+#: C/rndevelopers.xml:281(para)
 msgid "<application>GNOME-Media</application> has removed support for vumeter, CDDB and GNOME-CD."
 msgstr "<application>GNOME-Media</application> å·²ç¶?移é?¤å°? vumeterã??CDDB å?? GNOME-CD ç??æ?¯æ?´ã??"
 
-#: C/rndevelopers.xml:279(title)
+#: C/rndevelopers.xml:288(title)
 msgid "Totem"
 msgstr "Totem"
 
-#: C/rndevelopers.xml:281(para)
+#: C/rndevelopers.xml:290(para)
 msgid "The xine-lib backend was removed from <application>Totem</application>, and an asynchronous parsing API was added."
 msgstr "xine-lib å¾?端ç¨?å¼?å·²å¾? <application>Totem</application> 中移é?¤ï¼?並å? å?¥é??å??步解æ??ç?? APIã??"
 
-#: C/rndevelopers.xml:289(title)
+#: C/rndevelopers.xml:298(title)
 msgid "Vinagre"
 msgstr "Vinagre"
 
-#: C/rndevelopers.xml:291(para)
+#: C/rndevelopers.xml:300(para)
 msgid "<application>Vinagre</application>, the GNOME Remote Desktop Viewer, added a new plugin system. Support for new protocols is now just a matter of writing a plugin for Vinagre. New plugins for Vinagre include VNC and SSH."
 msgstr "<application>Vinagre</application>ï¼?GNOME é? ç«¯æ¡?é?¢æª¢è¦?å?¨ç?©é??ï¼?å? å?¥æ?°ç??å¤?æ??ç¨?å¼?系統ã??æ?³æ?¯æ?´æ?°ç??é??è¨?å??å®?ç?¾å?¨å°? Vinagre è??è¨?å?ªæ?¯å¯«ä¸?å??å¤?æ??ç¨?å¼?ç??å??é¡?ã??ç?¾å?¨ Vinagre ç??æ?°å¤?æ??ç¨?å¼?å??å?« VNC å?? SSHã??"
 
+#: C/rndevelopers.xml:309(title)
+msgid "Brasero"
+msgstr "Brasero"
+
+#: C/rndevelopers.xml:311(para)
+msgid "Brasero has been separated its library and utilities into <classname>libbrasero-burn</classname> and <classname>libbrasero-utils</classname>."
+msgstr "Brasero å·²ç¶?å°?å®?ç??ç¨?å¼?庫å??å?¬ç?¨ç¨?å¼?å??é?¢ç?º <classname>libbrasero-burn</classname> å?? <classname>libbrasero-utils</classname>ã??"
+
 #: C/rncontributors.xml:9(title)
 msgid "What's New For Contributors"
 msgstr "給貢ç?»è??ç??æ?°å??è?½"
@@ -599,32 +630,32 @@ msgstr "æ??å??æ??å?¥äº?大é??ç??å?ªå??æ?¹å?? WebKit ç??ç?¡é??ç¤?å??è?½ï¼?ç?¹å?¥
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/rnusers.xml:41(None)
-msgid "@@image: 'figures/rnusers.bluetooth.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'figures/rnusers.bluetooth.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid "@@image: 'figures/rnusers.Bluetooth-Preferences.png'; md5=85e27044783fa039ce996304716a21ff"
+msgstr "@@image: 'figures/rnusers.Bluetooth-Preferences.png'; md5=85e27044783fa039ce996304716a21ff"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/rnusers.xml:73(None)
-msgid "@@image: 'figures/rnusers.hamster.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'figures/rnusers.hamster.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: C/rnusers.xml:72(None)
+msgid "@@image: 'figures/rnusers.hamster.png'; md5=65509e342b9e0c214044f9fe466e378b"
+msgstr "@@image: 'figures/rnusers.hamster.png'; md5=65509e342b9e0c214044f9fe466e378b"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/rnusers.xml:98(None)
-msgid "@@image: 'figures/rnusers.empathy.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'figures/rnusers.empathy.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: C/rnusers.xml:97(None)
+msgid "@@image: 'figures/rnusers.empathy.png'; md5=f61a00163db12286b0a06bcc86b54cee"
+msgstr "@@image: 'figures/rnusers.empathy.png'; md5=f61a00163db12286b0a06bcc86b54cee"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/rnusers.xml:180(None)
-msgid "@@image: 'figures/rnusers.cheese-burst.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'figures/rnusers.cheese-burst.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: C/rnusers.xml:178(None)
+msgid "@@image: 'figures/rnusers.cheese-2.28.0-wide.jpg'; md5=c2db63840f221557a7a4bbdde96847bc"
+msgstr "@@image: 'figures/rnusers.cheese-2.28.0-wide.jpg'; md5=c2db63840f221557a7a4bbdde96847bc"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/rnusers.xml:222(None)
-msgid "@@image: 'figures/rnusers.volume.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'figures/rnusers.volume.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: C/rnusers.xml:215(None)
+msgid "@@image: 'figures/rnusers.volume.png'; md5=b7f652c9e586d53614adc903b9bc4e01"
+msgstr "@@image: 'figures/rnusers.volume.png'; md5=b7f652c9e586d53614adc903b9bc4e01"
 
 #: C/rnusers.xml:9(title)
 msgid "What's New For Users"
@@ -662,139 +693,151 @@ msgstr "ç?¾å?¨æ??äº?å?¨æ?°ç??æ¦?覽ç?«é?¢ï¼?å®?å°?å??é¡?è??æ??é??å??表å??併以
 msgid "Other feature updates include improved autocomplete support allowing you to update the start time on the fly, improved support for late-night workers, and the ability to add earlier tasks that have been completed. Lastly, the export functionality has a number of improvements, including the ability to filter activities by category and date prior to export, and new simple export types: iCal to import into Evolution, Google Calendar and other clients, XML, and TSV (tab separated values), which works well with spreadsheets."
 msgstr "å?¶ä»?å??è?½ç??æ?´æ?°å??å?«æ?¹é?²ç??è?ªå??è£?é½?æ?¯æ?´ï¼?å??許你å?³æ??æ?´æ?°é??å§?æ??å?»ç??è?½å??ï¼?æ?¹å??å°?æ·±å¤?å·¥ä½?è??ç??æ?¯æ?´å??å? å?¥å·²å®?æ??å??æ??å·¥ä½?ç??è?½å??ã??æ??å¾?ï¼?å?¯å?ºå??è?½ä¹?æ??許å¤?æ?¹é?²ï¼?å??æ?¬æ ¹æ??å??é¡?å??è¦?å?¯å?ºç??æ??é??é??濾活å??ï¼?以å??æ?°å¢?ç°¡å?®å?¯å?ºé¡?å??ï¼?iCal å?¯å?¯å?¥å?° Evolutionã??Google æ?¥æ??å??å?¶ä»?客æ?¶ç«¯ï¼?XML å?? TSV (tab å??é??æ?¸å?¼ï¼?å?¯ç?¨æ?¼è©¦ç®?表)ã??"
 
-#: C/rnusers.xml:71(title)
+#: C/rnusers.xml:70(title)
 msgid "Time Tracker"
 msgstr "æ??é??追蹤ç¨?å¼?"
 
-#: C/rnusers.xml:80(title)
+#: C/rnusers.xml:79(title)
 msgid "Empathy Instant Messenger"
 msgstr "Empathy å?³æ??è¨?æ?¯ç¨?å¼?"
 
-#: C/rnusers.xml:82(para)
+#: C/rnusers.xml:81(para)
 msgid "GNOME's instant messaging and communication application, <application>Empathy</application>, built on the Telepathy communications framework, has gained a number of new and important features to help users communicate."
 msgstr "GNOME ç??å?³æ??è¨?æ?¯è??é??è¨?æ??ç?¨ç¨?å¼?ï¼?<application>Empathy</application>建å?ºæ?¼ Telepathy é??è¨?æ?¶æ§?ï¼?ç?²å¾?äº?許å¤?æ?°è??é??è¦?ç??å??è?½ï¼?ä¾?幫å?©äººå??æº?é??ã??"
 
-#: C/rnusers.xml:87(para)
+#: C/rnusers.xml:86(para)
 msgid "The contact list has been improved in a number of ways. You can set your status directly by entering it as text, or set it from a previously set status. Reorganizing your contacts has been made easier as dragging and dropping a contact will move it, instead of copying it. A View menu is now included, giving you quick access to sorting contacts, viewing offline contacts, and changing your contact list size preferences."
 msgstr "è?¯çµ¡äººæ¸?å?®å?¨è¨±å¤?æ?¹é?¢é?½æ??æ?¹é?²ã??ä½ å?¯ä»¥ç?´æ?¥è¼¸å?¥æ??å­?ä¾?設å®?ä½ ç??ç??æ??ï¼?æ??æ?¯å¾?å??å??設å®?é??ç??ç??æ??中é?¸æ??ã??è¦?é??æ?°çµ?ç¹?ä½ ç??è?¯çµ¡äººä¹?è®?å¾?æ?´å? å®¹æ??ï¼?å?ªè¦?æ??æ?¾è?¯çµ¡äººå°±æ??移å??å®?ï¼?è??ä¸?æ?¯è¤?製å®?ã??ç?¾å?¨å??å¤?äº?檢è¦?é?¸å?®ï¼?è®?ä½ å?¯ä»¥å¿«é??æ??åº?è?¯çµ¡äººã??檢è¦?é?¢ç·?è?¯çµ¡äººï¼?é??æ??æ?¹è®?ä½ ç??è?¯çµ¡äººæ¸?å?®å¤§å°?ç??å??好設å®?ã??"
 
-#: C/rnusers.xml:96(title)
+#: C/rnusers.xml:95(title)
 msgid "Empathy Contacts"
 msgstr "Empathy �絡人"
 
-#: C/rnusers.xml:102(para)
+#: C/rnusers.xml:101(para)
 msgid "The conversaton dialog now supports a number of new themes, including Adium message styles. \"Users\" in the user list now have a tooltip; the user list in chat rooms can be hidden; the Contact menu has been removed from the Conversation menu; and if your name is mentioned in a chat room or conversation, that tab's text will become red."
 msgstr "è«?話å°?話ç??ç?¾å?¨æ?¯æ?´è¨±å¤?æ?°ç??ä½?æ?¯ä¸»é¡?ï¼?å??å?« Adium è¨?æ?¯æ¨£å¼?ã??使ç?¨è??æ¸?å?®ä¸­ç??ã??使ç?¨è??ã??å¤?äº?å·¥å?·æ??示ï¼?è??天室中ç??使ç?¨è??æ¸?å?®å?¯ä»¥é?±è??ï¼?è?¯çµ¡äººé?¸å?®å·²è?ªè«?話é?¸å?®ä¸­ç§»é?¤ï¼?é??æ??å??å¦?ä½ è?ªå·±ç??å??稱å?¨è??天室æ??è«?話中被æ??å??ï¼?é?£å??å??é ?ç??æ??å­?æ??è®?æ??ç´?è?²ã??"
 
-#: C/rnusers.xml:110(para)
+#: C/rnusers.xml:109(para)
 msgid "Audio and video chats can now be made fullscreen, and if a contact does not have video, their avatar will be displayed. A redial feature has also been added, making it easier to reconnect."
 msgstr "èª?é?³å??è¦?å??è??天ç?¾å?¨é?½å?¯ä»¥ä½¿ç?¨å?¨è?¢å¹?ï¼?å¦?æ??è?¯çµ¡äººæ²?æ??è¦?å??è£?ç½®ï¼?æ??顯示ä»?å??ç??大頭貼代æ?¿ã??é??æ?¥ç??å??è?½ä¹?å·²å? å?¥ï¼?è®?é??æ?°é?£ç·?æ?´å? å®¹æ??ã??"
 
-#: C/rnusers.xml:114(para)
+#: C/rnusers.xml:113(para)
 msgid "Users are now able to share their desktop with Empathy contacts using the GNOME Remote Desktop Viewer, <application>Vino</application>."
 msgstr "使ç?¨è??ç?¾å?¨å?¯ä»¥ä½¿ç?¨ GNOME é? ç«¯æ¡?é?¢æª¢è¦?å?¨ï¼?<application>Vino</application> ä¾?è·? Empathy è?¯çµ¡äººå??享ä»?å??ç??æ¡?é?¢ã??"
 
-#: C/rnusers.xml:120(para)
+#: C/rnusers.xml:119(para)
 msgid "Geolocation support using Geoclue has been added for XMPP contacts, such as Jabber and Google Talk. You can view a contact's location by hovering your mouse over their contact name in the contact list, in the information dialog or in the Map View. Empathy also supports a reduced accuracy mode for users who wish additional privacy. Google Talk users can view a contact's location, but cannot publish their location as Google does not use PEP."
 msgstr "使ç?¨ Geoclue ç??å?°ç??ä½?ç½®æ?¯æ?´ä¹?å? å?¥å?° XMPP è?¯çµ¡äººä¸­ï¼?å??æ?¯ Jabber å?? Google Talkã??ä½ å?¯ä»¥å°?æ»?é¼ å??é§?å?¨è?¯çµ¡äººå??稱ä¸?ï¼?ä»?å??ç??ä½?置就æ??å?ºç?¾å?¨è³?è¨?å°?話ç??æ??å?°å??檢è¦?中ã??Empathy ä¹?æ?¯æ?´é??ä½?æº?確度模å¼?給å¸?æ??æ??æ?´å¤?ç§?é?±æ¬?ç??使ç?¨è??ã??Google Talk 使ç?¨è??å?¯ä»¥ç??å?°è?¯çµ¡äººç??ä½?ç½®ï¼?ä½?æ?¯ä¸?è?½ç?¼ä½?ä»?å??è?ªå·±ç??ä½?ç½®ï¼?å? ç?º Google 並ä¸?使ç?¨ PEPã??"
 
-#: C/rnusers.xml:126(para)
+#: C/rnusers.xml:125(para)
 msgid "Empathy also includes all-new documentation focused on helping users to learn how to perform specifics tasks within Empathy."
 msgstr "Empathy ä¹?å??å?«äº?å?¨æ?°ç??æ??件ï¼?ç??ç?¼æ?¼å??å?©ä½¿ç?¨è??å­¸ç¿?å¦?ä½?å?¨ Empathy 中é?²è¡?ç?¹å®?å·¥ä½?ã??"
 
-#: C/rnusers.xml:136(para)
-msgid "The GNOME Web Browser, <application>Epiphany</application>, has switched to Webkit from Gecko for its rendering engine. With the exception of some performance enhancements, this change should be invisible to users. Long-term, the switch to WebKit will have significant benefits to Epiphany users. Switching to WebKit also fixes a number of long standing bugs in Epiphany due to the old Gecko-based backend. You are encouraged to test this new version to confirm if your older problems have been solved."
-msgstr "GNOME 網é ?ç??覽å?¨ï¼?<application>Epiphany</application>ï¼?å·²ç¶?å°?繪製å¼?æ??å¾? Gecko å??æ??å?° Webkitã??é?¤äº?æ??覺å?°æ??è?½ä¸?æ??æ??å¢?強以å¤?ï¼?é??å??æ?¹è®?å°?使ç?¨è??è??è¨?æ??該æ?¯ç?¡æ³?å¯?覺ç??ã??é?·æ??ä¾?說å??æ??å?° Webkit æ??帶給 Epiphany 使ç?¨è??極大ç??好è??ã??æ?¹ç?¨ WebKit ä¹?修正äº?å?¨ Epiphany 中ç?±æ?¼è??è??ç?? Gecko å¾?端é?·æ??å­?å?¨ç??ç¨?å¼?é?¯èª¤ã??æ??å??é¼?å?µä½ å?»å??試é??å??æ?°ç??ç??æ?¬ï¼?ç??ç??ä¸?äº?è??å??é¡?æ?¯ä¸?æ?¯å·²ç¶?ç?²å¾?解決ã??"
+#: C/rnusers.xml:135(para)
+msgid "The GNOME Web Browser, <application>Epiphany</application>, has switched to Webkit from Gecko for its rendering engine. With the exception of some performance enhancements, this change should be invisible. Long-term, the switch to WebKit will have significant benefits to Epiphany users. Switching to WebKit also fixes a number of long standing bugs in Epiphany due to the old Gecko-based backend. You are encouraged to test this new version to confirm if your older problems have been solved."
+msgstr "GNOME 網é ?ç??覽å?¨ï¼?<application>Epiphany</application>ï¼?å·²ç¶?å°?繪製å¼?æ??å¾? Gecko å??æ??å?° Webkitã??é?¤äº?æ??覺å?°æ??è?½ä¸?æ??æ??å¢?強以å¤?ï¼?é??å??æ?¹è®?å°?使ç?¨è??è??è¨?æ??該æ?¯ç?¡æ³?å¯?覺ç??ã??é?·æ??ä¾?說å??æ??å?° WebKit æ??帶給 Epiphany 使ç?¨è??極大ç??好è??ã??æ?¹ç?¨ WebKit ä¹?修正äº?å?¨ Epiphany 中ç?±æ?¼è??è??ç?? Gecko å¾?端é?·æ??å­?å?¨ç??ç¨?å¼?é?¯èª¤ã??æ??å??é¼?å?µä½ å?»å??試é??å??æ?°ç??ç??æ?¬ï¼?ç??ç??ä¸?äº?è??å??é¡?æ?¯ä¸?æ?¯å·²ç¶?ç?²å¾?解決ã??"
 
-#: C/rnusers.xml:145(para)
+#: C/rnusers.xml:144(para)
 msgid "One bug users may experience in Epiphany due to the change to Webkit, is not being able to save logins and passwords in forms. This bug will be fixed during the 2.30 development cycle."
 msgstr "ç?±æ?¼è½?æ??å?° Webkitï¼?ä¸?å??使ç?¨è??å?¯è?½æ??é??å?°ç??å??é¡?æ?¯ Epiphany ç?¡æ³?å?²å­?表å?®ä¸­ç??ç?»å?¥å¸³è??å??å¯?碼ã??é??å??é?¯èª¤æ??å?¨ 2.30 é??ç?¼å¾ªç?°ä¸­ä¿®æ­£ã??"
 
-#: C/rnusers.xml:151(title)
+#: C/rnusers.xml:150(title)
 msgid "Media Player Improvements"
 msgstr "åª?é«?æ?­æ?¾ç¨?å¼?ç??æ?¹é?²"
 
-#: C/rnusers.xml:153(para)
+#: C/rnusers.xml:152(para)
 msgid "DVD playback in GNOME's <application>Media Player</application> has been improved with the ability to navigate DVD menus and resume playback from the last position. The YouTube plugin has also seen some speed improvements."
 msgstr "å?¨ GNOME ç?? <application>åª?é«?æ?­æ?¾ç¨?å¼?</application> 中ç?? DVD æ?­æ?¾ä¹?å¼·å??äº?ç??覽 DVD é?¸å?®ç??è?½å??以å??æ?·é»?çº?ç??ç??å??è?½ã??YouTube å¤?æ??ç¨?å¼?ä¹?æ??ä¸?äº?é??度ä¸?ç??æ?¹é?²ã??"
 
-#: C/rnusers.xml:162(title)
+#: C/rnusers.xml:161(title)
 msgid "Smile for the Camera"
 msgstr "å°?æ??å½±æ©?å¾®ç¬?"
 
-#: C/rnusers.xml:164(para)
+#: C/rnusers.xml:163(para)
 msgid "<application>Cheese</application>, a webcam photo and video application, features numerous improvements. Cheese has an updated user interface, and has added a \"Burst\" mode for taking multiple pictures at a time. You can choose the number of pictures Cheese should take and the time delay between pictures. Cheese also supports the ability to manually take a picture using a webcam's \"Capture\" button."
 msgstr "<application>Cheese</application>ï¼?ä¸?å??網絡æ??å½±æ©?ç?§ç?¸è??è¦?å??æ??ç?¨ç¨?å¼?ï¼?å?¨å??è?½ä¸?æ??é?·è¶³ç??é?²æ­¥ã??Cheese æ?´æ?°äº?使ç?¨è??ä»?é?¢ï¼?並å? å?¥äº?ã??ç??ç?¼ã??模å¼?ä¾?é??å?°å??ä¸?æ??é??æ??æ??å¤?å¼µç?¸ç??ã??ä½ å?¯ä»¥é?¸æ?? Cheese è¦?æ??æ??ç??ç?¸ç??æ?¸é??以å??ç?¸ç??ä¹?é??è¦?延é?²å¤?å°?æ??é??ã??Cheese ä¹?æ?¯æ?´ä½¿ç?¨æ??å½±æ©?ç??ã??æ?·å??ã??æ??é??æ??å??æ??ç?§ç??å??è?½ã??"
 
-#: C/rnusers.xml:171(para)
+#: C/rnusers.xml:170(para)
 msgid "Cheese's user interface has also been optimized for smaller screens, such as netbooks, by moving the image thumbnail bar to the right. The below screenshot shows Cheese in its new wide mode optimized for Netbooks using Burst mode."
 msgstr "Cheese ç??使ç?¨è??ä»?é?¢ä¹?ç?ºäº?å°?å??è?¢å¹?ï¼?å??æ?¯ netbookï¼?é?²è¡?æ??ä½³å??ï¼?å°?å??ç??ç??縮å??å??移å?°å?³å?´ã??ä¸?å??ç?«é?¢å¿«ç?§é¡¯ç¤ºäº? Cheese å?¨æ?°ç?? Netbook 寬è?¢å¹?模å¼?中使ç?¨ç??ç?¼æ¨¡å¼?ç??æ??å½¢ã??"
 
-#: C/rnusers.xml:178(title)
+#: C/rnusers.xml:176(title)
 msgid "Wide Mode for Netbooks"
 msgstr "給 Netbook 使ç?¨ç??寬è?¢å¹?模å¼?"
 
-#: C/rnusers.xml:184(para)
+#: C/rnusers.xml:182(para)
 msgid "To learn more about Cheese, <ulink url=\"http://projects.gnome.org/cheese/tour\";>take the tour!</ulink>"
 msgstr "è¦?äº?解æ?´å¤?é??æ?¼ Cheese ç??è³?è¨?ï¼? <ulink url=\"http://projects.gnome.org/cheese/tour\";>ä¾?ç??ä¸?ç??ï¼?</ulink>"
 
-#: C/rnusers.xml:193(title)
+#: C/rnusers.xml:189(title)
 msgid "Annotate Your PDFs"
 msgstr "ç?ºä½ ç?? PDF å? ä¸?註解"
 
-#: C/rnusers.xml:195(para)
+#: C/rnusers.xml:191(para)
 msgid "The <application>Evince</application> document viewer has added the ability to edit and save text annotations that have a popup window associated. <application>Evince</application> now also recovers documents that were being viewed after a crash."
 msgstr "<application>Evince</application> æ??件檢è¦?å?¨å? å?¥äº?編輯è??å?²å­?æ??å½?å?ºå¼?é?¸å?®é??è?¯ç??æ??å­?註解ç??å??è?½ã??<application>Evince</application> ç?¾å?¨ä¹?å?¯ä»¥å?¨ç?¶æ©?å¾?å??復正å?¨æª¢é?±ç??æ??件ã??"
 
-#: C/rnusers.xml:201(para)
+#: C/rnusers.xml:197(para)
 msgid "Evince has also been ported to and is available for <trademark class=\"registered\">Microsoft Windows</trademark> platforms."
 msgstr "Evince ä¹?å·²ç¶?移æ®?並ä¸?å?¯ä»¥å?¨ <trademark class=\"registered\">Microsoft Windows</trademark> å¹³å?°ä¸?å??å¾?ã??"
 
-#: C/rnusers.xml:209(title)
+#: C/rnusers.xml:204(title)
 msgid "Fade In and Out"
 msgstr "æ·¡å?¥å??æ·¡å?º"
 
-#: C/rnusers.xml:211(para)
+#: C/rnusers.xml:206(para)
 msgid "<application>GNOME Volume Control</application> has added the ability for you to control a subwoofer and channel fading. Also new is when changing settings, changes are now instantly applied."
 msgstr "<application>GNOME é?³é??æ?§å?¶</application> å·²å? å?¥è®?ä½ æ?§å?¶é??ä½?é?³å??ä¿¡è??è¡°å¼±ç??å??è?½ã??å?¦ä¸?å??æ?°å??è?½æ?¯ç?¶æ?¹è®?設å®?å?¼æ??ï¼?æ??å??ç??æ?´æ?¹æ??ç«?å?³å¥?ç?¨ã??"
 
-#: C/rnusers.xml:220(title)
+#: C/rnusers.xml:213(title)
 msgid "Subwoofer and Fade Support"
 msgstr "é??ä½?é?³å??æ·¡å??"
 
-#: C/rnusers.xml:229(title)
+#: C/rnusers.xml:222(title)
 msgid "But Wait, There's Moreâ?¦"
 msgstr "ç¨?ç­?ä¸?ä¸?ï¼?é??æ??æ?´å¤?â?¦"
 
-#: C/rnusers.xml:231(para)
+#: C/rnusers.xml:224(para)
 msgid "As well as big changes, there are also various small additions and tweaks that happen in every GNOME release."
 msgstr "é?¤äº?巨大ç??è®?å??ä¹?å¤?ï¼?å?¨æ¯?ä¸?å?? GNOME æ?¨å?ºç??æ?¬ä¸­ä¹?æ??æ??å??種å°?å??ç??é??å? å??è?½æ??調æ?´ã??"
 
-#: C/rnusers.xml:237(para)
+#: C/rnusers.xml:230(para)
 msgid "GNOME menus and buttons have been standardized across all applications to not display icons by default. Menu items with dynamic objects, including applications, files or bookmarks, and devices are the exception and can display an icon. This change will standardize the look and feel of menus and present a cleaner interface to users."
 msgstr "GNOME é?¸å?®å??æ??é??å?¨æ??æ??ç??æ??ç?¨ç¨?å¼?é??é?½é?²è¡?äº?æ¨?æº?å??ï¼?é ?設ä¸?顯示å??示ã??é?¸å?®é ?ç?®ä¸­å?·æ??å??æ??ç?©ä»¶ï¼?å??å?«æ??ç?¨ç¨?å¼?ã??æª?æ¡?æ??æ?¸ç±¤å??è£?ç½®è??ä¾?å¤?ï¼?å®?å??å?¯ä»¥é¡¯ç¤ºå??示ã??é??å??æ?¹è®?æ??æ¨?æº?å??é?¸å?®ç??å¤?è§?å??æ??覺ï¼?並å??ç?¾çµ¦ä½¿ç?¨è??æ?´æ¸?ç?½ç??使ç?¨è??ä»?é?¢ã??"
 
-#: C/rnusers.xml:243(para)
+#: C/rnusers.xml:236(para)
 msgid "<application>Tomboy Notes</application> has moved the location of stored notes and configuration files to conform to Freedesktop.org specifications."
 msgstr "<application>Tomboy ç­?è¨?</application> 移å??äº?ç­?è¨?å??çµ?æ??ç??å?²å­?ä½?置以符å?? Freedesktop.org ç??è¦?æ ¼ã??"
 
-#: C/rnusers.xml:247(para)
+#: C/rnusers.xml:240(para)
 msgid "<application>GNOME Power Manager</application> now has support for laptops with multiple batteries and has added disk spindown support for DeviceKit disks."
 msgstr "<application>GNOME é?»æº?管ç??ç¨?å¼?</application> ç?¾å?¨æ?¯æ?´äº?æ??å¤?é¡?é?»æ± ç??æ??æ??é?»è?¦ï¼?並ä¸?å? å?¥äº?å°? DeviceKit ç£?ç¢?ç??馬é??å??æ­¢å??è?½ã??"
 
-#: C/rnusers.xml:251(para)
+#: C/rnusers.xml:244(para)
 msgid "The GTK+ file and lpr print backends support printing multiple pages per sheet."
 msgstr "GTK+ æª?æ¡?è?? lpr æ??å?°å¾?端ç¨?å¼?æ?¯æ?´å?¨ä¸?å¼µç´?ä¸?æ??å?°å¤?å??é ?é?¢ã??"
 
-#: C/rnusers.xml:254(para)
+#: C/rnusers.xml:247(para)
 msgid "Gedit has been ported to <trademark class=\"registered\">Mac OS</trademark> X."
 msgstr "Gedit ä¹?å·²ç¶?移æ®?å?° <trademark class=\"registered\">Mac OS</trademark> X ä¸?ã??"
 
+#: C/rnusers.xml:250(para)
+msgid "Text rendering has been improved in Pango using a new OpenType engine, which uses less memory and has improved support for broken fonts."
+msgstr "Pango ä¹?使ç?¨äº?æ?°ç?? OpenType å¼?æ??ä¾?å¼·å??æ??å­?ç??繪製ï¼?é??å??æ??è¡?使ç?¨æ?´å°?ç??è¨?æ?¶é«?ï¼?並ä¸?å? å¼·å°?ç ´æ??å­?å??ç??æ?¯æ?´ã??"
+
+#: C/rnusers.xml:253(para)
+msgid "Due to improvements in VTE, <application>GNOME Terminal</application> users will notice much less memory is used."
+msgstr "ç?±æ?¼ VTE ç??æ?¹é?²ï¼?<application>GNOME çµ?端æ©?</application> ç??使ç?¨è??æ??注æ??å?°è¨?æ?¶é«?ç??ç?¨é??æ¸?å°?äº?ã??"
+
+#: C/rnusers.xml:256(para)
+msgid "<application>Brasero</application>, the GNOME CD/DVD Burner, now supports the ability to burn data across multiple discs and has added a graphical display to show space used on discs before burning."
+msgstr "<application>Brasero</application>ï¼?GNOME CD/DVD ç??é??ç¨?å¼?ï¼?ç?¾å?¨æ?¯æ?´è?½è·¨å¤?ç??å??ç¢?ç??è³?æ??ç??é??ï¼?並ä¸?å? å?¥äº?å??å½¢å??ç??æ?¹å¼?ä¾?顯示å?¨ç??é??å??å??ç¢?ä¸?已使ç?¨ç??空é??ã??"
+
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/release-notes.xml:71(None)
-msgid "@@image: 'figures/gnome.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'figures/gnome.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid "@@image: 'figures/gnome-2.28.png'; md5=0177d009eb931b765d3a7d6f877cbe4f"
+msgstr "@@image: 'figures/gnome-2.28.png'; md5=0177d009eb931b765d3a7d6f877cbe4f"
 
 #: C/release-notes.xml:11(title)
 msgid "GNOME 2.28 Release Notes"
@@ -902,6 +945,30 @@ msgstr "é??份æ??æ??å?¯ä»¥è?ªç?±ç??翻譯ç?ºä»»ä½?èª?è¨?ã??å¦?æ??ä½ æ?³è¦?å°?å®?
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>, 2009"
 
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/rnlookingforward.zeitgeist.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+#~ "EXIST"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/rnlookingforward.zeitgeist.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+#~ "EXIST"
+#~ msgid "GNOME Activity Journal"
+#~ msgstr "GNOME æ´»å??æ?¥èª?"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/rnusers.bluetooth.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/rnusers.bluetooth.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgid "@@image: 'figures/rnusers.hamster.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr "@@image: 'figures/rnusers.hamster.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgid "@@image: 'figures/rnusers.empathy.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr "@@image: 'figures/rnusers.empathy.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/rnusers.cheese-burst.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/rnusers.cheese-burst.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgid "@@image: 'figures/rnusers.volume.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr "@@image: 'figures/rnusers.volume.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgid "@@image: 'figures/gnome.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr "@@image: 'figures/gnome.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 #~ msgid "Burst Mode"
 #~ msgstr "ç??ç?¼æ¨¡å¼?"
 #~ msgid ""
@@ -1014,35 +1081,17 @@ msgstr "Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>, 2009"
 #~ msgid "improved performance and reliability."
 #~ msgstr "å¼·å??ç??æ??è?½å??ç©©å®?æ?§ã??"
 #~ msgid ""
-#~ "@@image: 'figures/rnusers.brasero.png'; "
-#~ "md5=5e28e89115b8e42c04c7449b3b30dd4e"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'figures/rnusers.brasero.png'; "
-#~ "md5=5e28e89115b8e42c04c7449b3b30dd4e"
-#~ msgid ""
 #~ "@@image: 'figures/rnusers.gnome-user-share.png'; "
 #~ "md5=f9b038fb5c3777e4340dec1e754aeae2"
 #~ msgstr ""
 #~ "@@image: 'figures/rnusers.gnome-user-share.png'; "
 #~ "md5=f9b038fb5c3777e4340dec1e754aeae2"
 #~ msgid ""
-#~ "@@image: 'figures/rnusers.volume-control.png'; "
-#~ "md5=5dc825f5293fa6a7f70d5ba6b045aaa1"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'figures/rnusers.volume-control.png'; "
-#~ "md5=5dc825f5293fa6a7f70d5ba6b045aaa1"
-#~ msgid ""
 #~ "@@image: 'figures/rnusers.display-settings.png'; "
 #~ "md5=b8fac2831f0897be9bd3555ff65ccbc2"
 #~ msgstr ""
 #~ "@@image: 'figures/rnusers.display-settings.png'; "
 #~ "md5=b8fac2831f0897be9bd3555ff65ccbc2"
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'figures/rnusers.epiphany.png'; "
-#~ "md5=2eb197d7c2556baf38df0adfcbe30196"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'figures/rnusers.epiphany.png'; "
-#~ "md5=2eb197d7c2556baf38df0adfcbe30196"
 #~ msgid "Comprehensive New Disc Burning"
 #~ msgstr "å?¨é?¢æ?§ç??æ?°å??ç¢?ç??é??å??è?½"
 #~ msgid ""
@@ -1061,8 +1110,6 @@ msgstr "Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>, 2009"
 #~ "Brasero 帶ä¾?äº? CD burner æ²?æ??æ?¯æ?´ç??æ?°å??è?½ï¼?å??æ?¯ç??é??é?³æ¨? CD æ??å?¯ä»¥é ?覽é?³"
 #~ "è»?ï¼?å??å?²é?³è»?ï¼?以å??é?³é??æ­£è¦?å??ï¼?å®?å?¨æ?¯æ?´ multisessionï¼?檢æ?¥è³?æ??å®?æ?´æ?§ï¼?å°?å¥?"
 #~ "編輯å?¨ï¼?並ä¸?æ?¯æ?´å¤?種ç??é??å¾?端ç¨?å¼?ã??"
-#~ msgid "Brasero"
-#~ msgstr "Brasero"
 #~ msgid ""
 #~ "People who appreciated the way CD burning used to work will not have to "
 #~ "relearn their habits; the existing interfaces are also available. "
@@ -1292,8 +1339,6 @@ msgstr "Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>, 2009"
 #~ msgstr ""
 #~ "æ?°ç??è¦?覺æ??æ??ï¼?å??æ?¯é?¢æ?¿å?¨ç?»å?¥å??ç?»å?ºæ??æ??æ»?å?¥è??æ»?å?ºæ??æ??ï¼?é??æ??交é?¯å¼?æ¡?é?¢è??æ?¯æ??"
 #~ "æ??ã??"
-#~ msgid "@@image: 'figures/gnome.png'; md5=85e38c565268a9d73de74a01ce133f38"
-#~ msgstr "@@image: 'figures/gnome.png'; md5=85e38c565268a9d73de74a01ce133f38"
 #~ msgid "Davyd"
 #~ msgstr "Davyd"
 #~ msgid "Madeley"
@@ -1371,18 +1416,6 @@ msgstr "Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>, 2009"
 #~ "ç?¢å??é??ç?¥ï¼?ä¾?å¦?æ??è¿?ç?? Metacity é?¨è?½æ ¼ã??GTK+ æ?°è??ã??Project Hamster ç­?ç­?ã??"
 #~ msgid "Articles on this site include: <placeholder-1/>"
 #~ msgstr "å?¨é??å??網ç«?ä¸?ç??æ??ç« å??æ?¬ï¼? <placeholder-1/>"
-#~ msgid "Albanian"
-#~ msgstr "��巴尼��"
-#~ msgid "Belarusian Latin"
-#~ msgstr "ç?½ä¿?ç¾?æ?¯æ??ä¸?"
-#~ msgid "Dzongkha"
-#~ msgstr "���"
-#~ msgid "Latvian"
-#~ msgstr "æ??è?«ç¶­äº?èª?"
-#~ msgid "Norwegian Nynorsk"
-#~ msgstr "���/Nynorsk"
-#~ msgid "Serbian"
-#~ msgstr "��維��"
 #~ msgid "Serbian (Cyrillic and Latin)"
 #~ msgstr "å¡?ç?¾ç¶­äº?èª?ï¼?å?¤æ?¯æ??夫è??æ??ä¸?èª?ï¼?"
 #~ msgid ""
diff --git a/help/zh_TW/zh_TW.po b/help/zh_TW/zh_TW.po
index 5425ab6..bd8eae0 100644
--- a/help/zh_TW/zh_TW.po
+++ b/help/zh_TW/zh_TW.po
@@ -1,8 +1,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes 2.26\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-11 13:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-12 08:30+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-18 21:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-19 08:20+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -11,15 +11,9 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/rnlookingforward.xml:39(None)
-msgid "@@image: 'figures/rnlookingforward.shell.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'figures/rnlookingforward.shell.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/rnlookingforward.xml:54(None)
-msgid "@@image: 'figures/rnlookingforward.zeitgeist.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'figures/rnlookingforward.zeitgeist.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: C/rnlookingforward.xml:38(None)
+msgid "@@image: 'figures/rnlookingforward.shell.png'; md5=91360b98b00aee2c69544d44ac0289fb"
+msgstr "@@image: 'figures/rnlookingforward.shell.png'; md5=91360b98b00aee2c69544d44ac0289fb"
 
 #: C/rnlookingforward.xml:10(title)
 msgid "Looking Forward to GNOME 2.30"
@@ -41,23 +35,19 @@ msgstr "GNOM 2.30 æ??ä¸?å¦?å¾?常ç??æ??ä¾?æ¡?é?¢å¹³è?ºå??æ??ç?¨ç¨?å¼?ï¼?並ä¸?
 msgid "A preview of GNOME Shell is available in 2.28 and is available for download. GNOME Shell features an innovative new user interface using the power of a composited desktop. GNOME Shell makes it easy to add additional workspaces, start frequently used applications, and access your most used files and documents."
 msgstr "GNOME Shell ç??é ?覧ç??æ?¬å?¨ 2.28 中已æ??ä¾?ï¼?ä¹?å·²ç¶?å?¯ä»¥ä¸?è¼?ã??å?©ç?¨çµ?å??æ¡?é?¢ç??è?½å?? GNOME Shell 帶ä¾?å?µæ?°ç??使ç?¨è??ä»?é?¢ã??GNOME Shell è®?æ?¨å?¯ä»¥è¼?é¬?ç??å? å?¥é¡?å¤?ç??å·¥ä½?å??ã??å??å??常ç?¨ç??æ??ç?¨ç¨?å¼?ï¼?以å??å­?å??æ?¨æ??常使ç?¨ç??æª?æ¡?è??æ??件ã??"
 
-#: C/rnlookingforward.xml:37(title)
+#: C/rnlookingforward.xml:36(title)
 msgid "GNOME Shell"
 msgstr "GNOME Shell"
 
-#: C/rnlookingforward.xml:43(para)
+#: C/rnlookingforward.xml:42(para)
 msgid "The GNOME Activity Journal is a tool for easily browsing and finding files on your computer. It keeps a chronological journal of all file activity and supports tagging and establishing relationships between groups of files. The GNOME Activity Journal is the graphical user interface for Zeitgeist, the engine that tracks all activity in the desktop with support for tagging and bookmarking items."
 msgstr "GNOME æ´»å??æ?¥èª?æ?¯ä¸?å??è?½è¼?æ??ç??覽è??æ??å°?é?»è?¦ä¸?ç??æª?æ¡?ç??å·¥å?·ã??å®?æ??ä¾?æ??é??é ?åº?ä¿?å­?æ??æ??æª?æ¡?æ´»å??ç??æ?¥èª?ï¼?æ?¯æ?´æ¨?籤å??è?½ï¼?並建ç«?æª?æ¡?群çµ?é??ç??é??ä¿?ã??GNOME æ´»å??æ?¥èª?æ?¯ Zeitgeist ç??å??形使ç?¨è??ä»?é?¢ï¼?Zeitgeist å?³ç?ºè¿½è¹¤æ¡?é?¢æ??æ??æ´»å??ç??å¼?æ??ï¼?並æ??ä¾?æ¨?籤ã??æ?¸ç±¤é ?ç?®ç??å??è?½ã??"
 
-#: C/rnlookingforward.xml:52(title)
-msgid "GNOME Activity Journal"
-msgstr "GNOME æ´»å??æ?¥èª?"
-
-#: C/rnlookingforward.xml:58(para)
+#: C/rnlookingforward.xml:50(para)
 msgid "Tomboy Online is also scheduled for GNOME 2.30 and will allow users to sync and access their Tomboy Notes via the web."
 msgstr "Tomboy Online ä¹?å?¨ GNOME 2.30 ç??è¦?å??中ï¼?å®?è®?使ç?¨è??è?½é??é??網路å??步並å­?å??ä»?å??ç?? Tomboy ç­?è¨?ã??"
 
-#: C/rnlookingforward.xml:62(para)
+#: C/rnlookingforward.xml:54(para)
 msgid "<ulink url=\"http://live.gnome.org/RoadMap\";>GNOME's roadmap</ulink> details the developers' plans for the next release cycle, the <ulink url=\"http://www.gnome.org/start/unstable/\";>GNOME 2.30 release schedule</ulink> was released earlier this year and is <ulink url=\"http://www.gnome.org/start/unstable\";>available on the GNOME wiki</ulink>."
 msgstr "<ulink url=\"http://live.gnome.org/RoadMap\";>GNOME  roadmap</ulink> 詳細æ??è¿°äº?é??ç?¼å??é??ä¸?å??ç??æ?¬é?±æ??ç??è¨?å??ï¼?è?? <ulink url=\"http://www.gnome.org/start/unstable/\";>GNOME 2.30 é??å?ºæ??ç¨?</ulink> å·²å?¨ä»?å¹´ç¨?æ?©å?¬å¸?ï¼?ä¹?å?¯å?¨<ulink url=\"http://www.gnome.org/start/unstable\";>available on the GNOME wiki</ulink>ä¸?å??å¾?ã??"
 
@@ -90,199 +80,227 @@ msgstr "å??é??å??"
 msgid "Thanks to members of the worldwide <ulink url=\"http://developer.gnome.org/projects/gtp/\";>GNOME Translation Project</ulink>, GNOME 2.28 offers support for 48 languages with at least 80 percent of strings translated, including the user and administration manuals for many languages."
 msgstr "æ??è¬?å?¨ä¸?ç??ç?? <ulink url=\"http://developer.gnome.org/projects/gtp/\";>GNOME 翻譯è¨?å??</ulink> æ??å?¡ï¼?GNOME 2.28 æ??ä¾?äº? 48 種èª?è¨?ç??æ?¯æ?´ï¼?é??äº?èª?è¨?ç??翻譯ç??é?½è¶?é??ç?¾å??ä¹?å?«å??ï¼?å?¶ä¸­æ??許å¤?èª?è¨?æ?´å??å?«äº?使ç?¨è??å??系統管ç??è??ç??æ??å??ã??"
 
-#: C/rni18n.xml:27(para)
+#: C/rni18n.xml:28(para)
+msgid "Albanian"
+msgstr "��巴尼��"
+
+#: C/rni18n.xml:29(para)
 msgid "Arabic"
 msgstr "é?¿æ??伯èª?"
 
-#: C/rni18n.xml:28(para)
+#: C/rni18n.xml:30(para)
 msgid "Assamese"
 msgstr "����"
 
-#: C/rni18n.xml:29(para)
+#: C/rni18n.xml:31(para)
 msgid "Basque"
 msgstr "å·´æ?¯å??èª?"
 
-#: C/rni18n.xml:31(para)
+#: C/rni18n.xml:32(para)
+msgid "Belarusian Latin"
+msgstr "ç?½ä¿?ç¾?æ?¯æ??ä¸?"
+
+#: C/rni18n.xml:33(para)
 msgid "Bengali"
 msgstr "å­?å? æ??èª?"
 
-#: C/rni18n.xml:32(para)
+#: C/rni18n.xml:34(para)
 msgid "Bengali (India)"
 msgstr "å­?å? æ??èª?ï¼?å?°åº¦ï¼?"
 
-#: C/rni18n.xml:33(para)
+#: C/rni18n.xml:35(para)
 msgid "Brazilian Portuguese"
 msgstr "巴西è?¡è??ç??èª?"
 
-#: C/rni18n.xml:34(para)
+#: C/rni18n.xml:36(para)
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "�����"
 
-#: C/rni18n.xml:35(para)
+#: C/rni18n.xml:37(para)
 msgid "Catalan"
 msgstr "å??æ³°ç¾?å°¼äº?èª?"
 
-#: C/rni18n.xml:36(para)
+#: C/rni18n.xml:38(para)
+msgid "Catalan (Valencian)"
+msgstr "å??æ³°ç¾?å°¼äº?èª? (ç?¦å?«è¥¿äº?)"
+
+#: C/rni18n.xml:39(para)
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "中æ?? (中å??)"
 
-#: C/rni18n.xml:37(para)
+#: C/rni18n.xml:40(para)
 msgid "Chinese (Hong Kong)"
 msgstr "中æ?? (é¦?港)"
 
-#: C/rni18n.xml:38(para)
+#: C/rni18n.xml:41(para)
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "中æ?? (å?°ç?£)"
 
-#: C/rni18n.xml:39(para)
+#: C/rni18n.xml:42(para)
 msgid "Czech"
 msgstr "æ?·å??èª?"
 
-#: C/rni18n.xml:40(para)
+#: C/rni18n.xml:43(para)
 msgid "Danish"
 msgstr "丹麥�"
 
-#: C/rni18n.xml:41(para)
+#: C/rni18n.xml:44(para)
 msgid "Dutch"
 msgstr "���"
 
-#: C/rni18n.xml:43(para)
-msgid "English (US, British)"
-msgstr "è?±èª?ï¼?ç¾?å??ã??è?±å??ï¼?"
+#: C/rni18n.xml:45(para)
+msgid "Dzongkha"
+msgstr "���"
 
-#: C/rni18n.xml:44(para)
+#: C/rni18n.xml:46(para)
+msgid "English (US, British, Canadian)"
+msgstr "è?±èª?ï¼?ç¾?å??ã??è?±å??ã??å? æ?¿å¤§ï¼?"
+
+#: C/rni18n.xml:47(para)
 msgid "Estonian"
 msgstr "æ??æ²?å°¼äº?èª?"
 
-#: C/rni18n.xml:45(para)
+#: C/rni18n.xml:48(para)
 msgid "Finnish"
 msgstr "���"
 
-#: C/rni18n.xml:46(para)
+#: C/rni18n.xml:49(para)
 msgid "French"
 msgstr "æ³?æ??"
 
-#: C/rni18n.xml:47(para)
+#: C/rni18n.xml:50(para)
 msgid "Galician"
 msgstr "��西��"
 
-#: C/rni18n.xml:48(para)
+#: C/rni18n.xml:51(para)
 msgid "German"
 msgstr "å¾·æ??"
 
-#: C/rni18n.xml:49(para)
+#: C/rni18n.xml:52(para)
 msgid "Greek"
 msgstr "å¸?è??æ??"
 
-#: C/rni18n.xml:50(para)
+#: C/rni18n.xml:53(para)
 msgid "Gujarati"
 msgstr "å?°åº¦ Gujarati æ??"
 
-#: C/rni18n.xml:51(para)
+#: C/rni18n.xml:54(para)
 msgid "Hebrew"
 msgstr "�伯��"
 
-#: C/rni18n.xml:52(para)
+#: C/rni18n.xml:55(para)
 msgid "Hindi"
 msgstr "å??å?°åº¦æ??"
 
-#: C/rni18n.xml:53(para)
+#: C/rni18n.xml:56(para)
 msgid "Hungarian"
 msgstr "å??ç??å?©èª?"
 
-#: C/rni18n.xml:54(para)
+#: C/rni18n.xml:57(para)
 msgid "Italian"
 msgstr "æ??大å?©æ??"
 
-#: C/rni18n.xml:55(para)
+#: C/rni18n.xml:58(para)
 msgid "Japanese"
 msgstr "æ?¥æ??"
 
-#: C/rni18n.xml:56(para)
+#: C/rni18n.xml:59(para)
 msgid "Kannada"
 msgstr "å??é?£é??èª?"
 
-#: C/rni18n.xml:57(para)
+#: C/rni18n.xml:60(para)
 msgid "Korean"
 msgstr "é??æ??"
 
-#: C/rni18n.xml:59(para)
+#: C/rni18n.xml:61(para)
+msgid "Latvian"
+msgstr "æ??è?«ç¶­äº?èª?"
+
+#: C/rni18n.xml:62(para)
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "ç«?é?¶å®?æ??"
 
-#: C/rni18n.xml:60(para)
+#: C/rni18n.xml:63(para)
 msgid "Macedonian"
 msgstr "馬���"
 
-#: C/rni18n.xml:61(para)
+#: C/rni18n.xml:64(para)
 msgid "Malayalam"
 msgstr "馬æ??é??æ??å§?èª?"
 
-#: C/rni18n.xml:62(para)
+#: C/rni18n.xml:65(para)
 msgid "Marathi"
 msgstr "馬æ??å?°èª?"
 
-#: C/rni18n.xml:63(para)
+#: C/rni18n.xml:66(para)
 msgid "Norwegian Bokmål"
 msgstr "���/Bokmål"
 
-#: C/rni18n.xml:65(para)
+#: C/rni18n.xml:67(para)
+msgid "Norwegian Nynorsk"
+msgstr "���/Nynorsk"
+
+#: C/rni18n.xml:68(para)
 msgid "Oriya"
 msgstr "奧é??é??èª?"
 
-#: C/rni18n.xml:66(para)
+#: C/rni18n.xml:69(para)
 msgid "Polish"
 msgstr "波��"
 
-#: C/rni18n.xml:67(para)
+#: C/rni18n.xml:70(para)
 msgid "Portuguese"
 msgstr "è?¡è??ç??æ??"
 
-#: C/rni18n.xml:68(para)
+#: C/rni18n.xml:71(para)
 msgid "Punjabi"
 msgstr "æ??é?®æ?®èª?"
 
-#: C/rni18n.xml:69(para)
+#: C/rni18n.xml:72(para)
 msgid "Romanian"
 msgstr "�馬尼��"
 
-#: C/rni18n.xml:70(para)
+#: C/rni18n.xml:73(para)
 msgid "Russian"
 msgstr "ä¿?æ??"
 
-#: C/rni18n.xml:72(para)
+#: C/rni18n.xml:74(para)
+msgid "Serbian"
+msgstr "��維��"
+
+#: C/rni18n.xml:75(para)
 msgid "Slovenian"
 msgstr "æ?¯æ´?æ??å°¼äº?èª?"
 
-#: C/rni18n.xml:73(para)
+#: C/rni18n.xml:76(para)
 msgid "Spanish"
 msgstr "西ç?­ç??æ??"
 
-#: C/rni18n.xml:74(para)
+#: C/rni18n.xml:77(para)
 msgid "Swedish"
 msgstr "ç??å?¸èª?"
 
-#: C/rni18n.xml:75(para)
+#: C/rni18n.xml:78(para)
 msgid "Tamil"
 msgstr "泰米��"
 
-#: C/rni18n.xml:76(para)
+#: C/rni18n.xml:79(para)
 msgid "Telugu"
 msgstr "泰���"
 
-#: C/rni18n.xml:77(para)
+#: C/rni18n.xml:80(para)
 msgid "Thai"
 msgstr "æ³°æ??"
 
-#: C/rni18n.xml:78(para)
+#: C/rni18n.xml:81(para)
 msgid "Turkish"
 msgstr "å??è?³å?¶èª?"
 
-#: C/rni18n.xml:79(para)
+#: C/rni18n.xml:82(para)
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "ç??å??è?­èª?"
 
-#: C/rni18n.xml:80(para)
+#: C/rni18n.xml:83(para)
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "è¶?å??èª?"
 
@@ -290,15 +308,15 @@ msgstr "è¶?å??èª?"
 msgid "Supported languages: <placeholder-1/>"
 msgstr "æ?¯æ?´ç??èª?è¨?ï¼?<placeholder-1/>"
 
-#: C/rni18n.xml:84(para)
+#: C/rni18n.xml:87(para)
 msgid "Many other languages are partially supported, with more than half of their strings translated."
 msgstr "許å¤?å?¶ä»?ç??èª?è¨?ç?ºé?¨å??æ?¯æ?´ï¼?å?¶ç¿»è­¯ç??亦è¶?é??ä¸?å??ã??"
 
-#: C/rni18n.xml:87(para)
+#: C/rni18n.xml:90(para)
 msgid "Translating a software package as large as GNOME into a new language can be an overwhelming task for even the most dedicated translation team. For this release two language teams have put in a stellar effort, increasing the completeness of their translations by more than 20%. Congratulations to the Romanian and Oriya teams for their hard work. Congratulations also to the Assamese, Kannada, Oriya, Romanian, and Telugu teams, which each passed the 80% mark this time."
 msgstr "è¦?å°?å¦?å?? GNOME è?¬å·¨å¤§ç??è»?é«?å¥?件翻譯ç?ºæ?°ç??èª?è¨?å?³ä½¿å°?æ??å°?業ç??翻譯å??é??è??è¨?ä¹?æ?¯ä¸?é ?è?±é??ç??å·¥ä½?ã??å?¨é??次ç??é??å?ºä¸­æ??å?©å??èª?è¨?ç??å??é??ç?¡äº?æ??大ç??å?ªå??ï¼?使ä»?å??ç??翻譯ç??æ??å??è¶?é?? 20%ã??æ?­å??ç¾?馬尼äº?èª?å??奧é??é??èª?å??é??ï¼?ä¹?æ??è¬?ä½ å??ç??å?ªå??ä»?å?ºã??å??æ??ä¹?æ?­å??é?¿è?©å§?èª?ã??å??é?£é??èª?ã??奧é??é??èª?ã??ç¾?馬尼äº?èª?å??æ³°ç?§å?ºèª?å??é??ï¼?å? ç?ºä»?å??é??次已ç¶?è®?翻譯ç??è¶?é?? 80% ç??æ¨?æº?ã??"
 
-#: C/rni18n.xml:97(para)
+#: C/rni18n.xml:100(para)
 msgid "Detailed statistics and more information are available on GNOME's <ulink url=\"http://l10n.gnome.org/\";>translation status site</ulink>."
 msgstr "詳細ç??çµ±è¨?å??æ?´å¤?ç??è³?è¨?å?¯ä»¥å?¨ GNOME ç??<ulink url=\"http://l10n.gnome.org/\";>翻譯ç??æ??網ç«?</ulink>å??å¾?ã??"
 
@@ -431,115 +449,128 @@ msgid "Status icons have a title property, for improved accessibility."
 msgstr "ç??æ??å??示å? å?¥æ¨?é¡?屬æ?§ï¼?æ?¹å??äº?ç?¡é??ç¤?å??è?½ã??"
 
 #: C/rndevelopers.xml:170(para)
+#: C/rndevelopers.xml:174(para)
 msgid "A new widget, <interfacename>GtkInfoBar</interfacename>, has been added to display messages in the main window instead of in a dialog."
 msgstr "å? å?¥æ?°ç??ä»?é?¢ï¼?<interfacename>GtkInfoBar</interfacename>ï¼?å?¯ä»¥å?¨ä¸»è¦?çª?中顯示è¨?æ?¯ï¼?è??ä¸?æ?¯å?¨å°?話ç??中顯示ã??"
 
-#: C/rndevelopers.xml:179(title)
+#: C/rndevelopers.xml:178(para)
+msgid "GTK can be compiled with a modern automake version (automake 1.7 is not needed anymore) and in silent mode with \"make V=0\" command."
+msgstr "GTK å?¯ä»¥ä½¿ç?¨ç?¾ä»£ç?? automake ç??æ?¬ä¾?編譯 (automake 1.7 å·²ä¸?å??é??è¦?) ï¼?並ä¸?å?¯ä»¥ä½¿ç?¨ \"make V=0\" æ??令é??å??å®?é??模å¼?ã??"
+
+#: C/rndevelopers.xml:187(title)
 msgid "GLib"
 msgstr "GLib"
 
-#: C/rndevelopers.xml:181(para)
+#: C/rndevelopers.xml:189(para)
 msgid "GNIO has been merged into GIO, and APIs are now included for working with IPv4 and IPv6 addresses, resolving hostnames, reverse IP lookup, low-level socket I/O, and working with network connections and services."
 msgstr "GNIO å·²å??ä½µè?³ GIOï¼?ç?¾å?¨å??å?«ç?? API è?½é??ä½?æ?¼ IPv4 å?? IPv6 ä½?å??ã??解æ??主æ©?å??稱ã??é?²è¡?IP å??æ?¥ã??ä½?é?? socket I/Oï¼?以å??網路é?£ç·?å??æ??å??ã??"
 
-#: C/rndevelopers.xml:186(para)
+#: C/rndevelopers.xml:194(para)
 msgid "<classname>GArray</classname>, <classname>GMappedFile</classname> and <classname>GTree</classname> are now reference counted."
 msgstr "<classname>GArray</classname>ã??<classname>GMappedFile</classname> å?? <classname>GTree</classname> ç?¾å?¨è?½è¨?æ?¸å??ç?§(reference)ã??"
 
-#: C/rndevelopers.xml:190(para)
+#: C/rndevelopers.xml:198(para)
 msgid "The main loop supports per-thread default contexts."
 msgstr "主è¦?è¿´å??(main loop)æ?¯æ?´é ?å??å?·è¡?ç·?(pre-thread)é ?設é??è?¯ã??"
 
-#: C/rndevelopers.xml:193(para)
+#: C/rndevelopers.xml:201(para)
 msgid "Support has been added for read-write access with <classname>GIOStream</classname> and its subclasses."
 msgstr "å? å?¥å°? <classname>GIOStream</classname> å??å?¶å­?é¡?å?¥è®?å??-寫å?¥å­?å??ç??æ?¯æ?´ã??"
 
-#: C/rndevelopers.xml:197(para)
+#: C/rndevelopers.xml:205(para)
 msgid "GLib now also includes support for per-file metadata."
 msgstr "GLib ç?¾å?¨ä¹?å??å?«å°?å??å?¥æª?æ¡?中繼è³?æ??ç??æ?¯æ?´ã??"
 
-#: C/rndevelopers.xml:203(title)
+#: C/rndevelopers.xml:211(title)
 msgid "GNOME Documentation"
 msgstr "GNOME æ??件"
 
-#: C/rndevelopers.xml:205(para)
+#: C/rndevelopers.xml:213(para)
 msgid "Support for Mallard, the new GNOME Documentation XML language, has been added to Yelp and gnome-doc-utils."
 msgstr "å°? Mallardâ??æ?°ç?? GNOME æ??件 XML èª?è¨?â??ç??æ?¯æ?´å·²å? å?¥ Yelp å?? gnome-doc-utils裡ã??"
 
-#: C/rndevelopers.xml:210(para)
+#: C/rndevelopers.xml:218(para)
 msgid "For documentation writers, Mallard is a full-featured XML markup language designed explicitly for topic-oriented help, with an easier learning curve than Docbook."
 msgstr "å°?æ??件ä½?家è??è¨?ï¼?Mallard æ?¯å?¨å??è?½ç?? XML æ¨?è¨?èª?è¨?ï¼?å®?å?¨æ?¯è¨­è¨?ç?¨æ?¼ä¸»é¡?å°?å??ç??說æ??æ??件ï¼?å??æ??å?¶å­¸ç¿?æ?²ç·?ä¹?å?ªæ?¼ Docbookã??"
 
-#: C/rndevelopers.xml:215(para)
+#: C/rndevelopers.xml:223(para)
 msgid "The <application>Empathy</application> help is the first GNOME documentation to be written in Mallard, and is also the first documentation to move to a Creative Commons Share-Alike 3.0 license, which all GNOME documentation will be moving to in the future."
 msgstr "<application>Empathy</application> æ±?å?©æ??件æ?¯ç¬¬ä¸?份以 Mallard æ?°å¯«ç?? GNOME æ??件ï¼?å??æ??ä¹?æ?¯ç¬¬ä¸?份æ?¹ä»¥å?µç?¨ CC ç?¸å??æ?¹å¼?å??享 3.0 æ??æ¬?ç??æ??件ï¼?é??種æ??æ¬?æ?¯æ?ªä¾?æ??æ?? GNOME æ??件é?½æ??æ?¹ç?¨ç??ã??"
 
-#: C/rndevelopers.xml:224(title)
+#: C/rndevelopers.xml:232(title)
 #: C/rnusers.xml:39(application)
 msgid "GNOME Bluetooth"
 msgstr "GNOME Bluetooth"
 
-#: C/rndevelopers.xml:226(para)
+#: C/rndevelopers.xml:234(para)
 msgid "Plugin support has been added and is available during device setup, adding support to GNOME applications to use Bluetooth devices."
 msgstr "å? å?¥äº?å¤?æ??ç¨?å¼?ç??æ?¯æ?´ï¼?並ä¸?å?¯å?¨è£?置設å®?æ??é??使ç?¨ï¼?å?¦å¤?å? å?¥è®? GNOME æ??ç?¨ç¨?å¼?使ç?¨è??ç??è£?ç½®ç??æ?¯æ?´ã??"
 
-#: C/rndevelopers.xml:231(para)
+#: C/rndevelopers.xml:239(para)
 msgid "Modern Bluetooth device selection widgets, including a button and chooser, have been added."
 msgstr "æ?°å??è??ç??è£?ç½®é?¸å??ç??è¦?çª?å??件ï¼?å??å?«æ??é??å??é?¸æ??ç¨?å¼?ï¼?é?½å·²ç¶?å? å?¥ã??"
 
-#: C/rndevelopers.xml:238(title)
-#: C/rnusers.xml:134(title)
+#: C/rndevelopers.xml:246(title)
+#: C/rnusers.xml:133(title)
 msgid "Epiphany Web Browser"
 msgstr "Epiphany 網é ?ç??覽å?¨"
 
-#: C/rndevelopers.xml:240(para)
+#: C/rndevelopers.xml:248(para)
 msgid "With Epiphany's change to Webkit, a number of enhancements are available for developers in Epiphany."
 msgstr "å¾? Epiphany è½?ç?ºä½¿ç?¨ Webkit ä¹?å¾?ï¼?é??ç?¼è??å?¨ Epiphany 中å?¯ä»¥ä½¿ç?¨è¨±å¤?å¢?å¼·ç??é ?ç?®ã??"
 
-#: C/rndevelopers.xml:244(para)
+#: C/rndevelopers.xml:252(para)
 msgid "WebKitGTK+ includes extremely fast Javascript processing, a smaller footprint, a GObject API, and a built-in web inspector. Epiphany also includes new support for Seed (JavaScript) extensions, and with this addition Python support has been removed."
 msgstr "WebKitGTK+ å??å?«äº?極快ç?? Javascript é??ç®?ï¼?æ?´å°?ç??é«?ç©?ï¼?GObject API å??å?§å»ºç??網é ?檢æ?¥ç¨?å¼?ã??Epiphany ä¹?å??å?«æ?°ç?? Seed (JavaScript) 延伸å??è?½ï¼?ä¹?å? æ­¤å°? Python é??å? å??件ç??æ?¯æ?´ä¹?移é?¤äº?ã??"
 
-#: C/rndevelopers.xml:249(para)
+#: C/rndevelopers.xml:257(para)
 msgid "Epiphany also uses libsoup for its HTTP implementation, and proxies now work the same way across GNOME. Missing features in libsoup include HTTP cache and content encoding."
 msgstr "Epiphany ä¹?使ç?¨ libsoup ä½?ç?º HTTP 實ä½?ï¼?å? æ­¤ä»£ç??伺æ??å?¨ç??使ç?¨ç?¾å?¨å°±å¦?å?? GNOME 中ç??é??ç?¨ä½?æ³?ä¸?è?¬ã??å?¨ libsoup 中缺å°?ç??å??è?½å??å?« HTTP å¿«å??å??å?§å®¹ç·¨ç¢¼ã??"
 
-#: C/rndevelopers.xml:254(para)
+#: C/rndevelopers.xml:263(para)
 msgid "Lastly, the context menu in the web view is not customized for Epiphany yet, though the default WebKit view is used."
 msgstr "æ??å¾?ï¼?å?¨ç¶²é ?檢è¦?中ç??é??è?¯é?¸å?®å°?æ?ªå°? Epiphany é?²è¡?客製å??ï¼?å??管已ç¶?使ç?¨äº?é ?設ç?? WebKit 檢è¦?ã??"
 
-#: C/rndevelopers.xml:261(title)
+#: C/rndevelopers.xml:270(title)
 msgid "Time Tracker Applet"
 msgstr "æ??é??追蹤ç¨?å¼?"
 
-#: C/rndevelopers.xml:263(para)
+#: C/rndevelopers.xml:272(para)
 msgid "All functions are now available via an introspectable D-Bus API."
 msgstr "æ??æ??ç??å??è?½ç?¾å?¨å?¯ä»¥é??é?? introspectable D-Bus API 使ç?¨ã??"
 
-#: C/rndevelopers.xml:270(title)
+#: C/rndevelopers.xml:279(title)
 msgid "GNOME-Media"
 msgstr "GNOME-Media"
 
-#: C/rndevelopers.xml:272(para)
+#: C/rndevelopers.xml:281(para)
 msgid "<application>GNOME-Media</application> has removed support for vumeter, CDDB and GNOME-CD."
 msgstr "<application>GNOME-Media</application> å·²ç¶?移é?¤å°? vumeterã??CDDB å?? GNOME-CD ç??æ?¯æ?´ã??"
 
-#: C/rndevelopers.xml:279(title)
+#: C/rndevelopers.xml:288(title)
 msgid "Totem"
 msgstr "Totem"
 
-#: C/rndevelopers.xml:281(para)
+#: C/rndevelopers.xml:290(para)
 msgid "The xine-lib backend was removed from <application>Totem</application>, and an asynchronous parsing API was added."
 msgstr "xine-lib å¾?端ç¨?å¼?å·²å¾? <application>Totem</application> 中移é?¤ï¼?並å? å?¥é??å??步解æ??ç?? APIã??"
 
-#: C/rndevelopers.xml:289(title)
+#: C/rndevelopers.xml:298(title)
 msgid "Vinagre"
 msgstr "Vinagre"
 
-#: C/rndevelopers.xml:291(para)
+#: C/rndevelopers.xml:300(para)
 msgid "<application>Vinagre</application>, the GNOME Remote Desktop Viewer, added a new plugin system. Support for new protocols is now just a matter of writing a plugin for Vinagre. New plugins for Vinagre include VNC and SSH."
 msgstr "<application>Vinagre</application>ï¼?GNOME é? ç«¯æ¡?é?¢æª¢è¦?å?¨ç?©é??ï¼?å? å?¥æ?°ç??å¤?æ??ç¨?å¼?系統ã??æ?³æ?¯æ?´æ?°ç??é??è¨?å??å®?ç?¾å?¨å°? Vinagre è??è¨?å?ªæ?¯å¯«ä¸?å??å¤?æ??ç¨?å¼?ç??å??é¡?ã??ç?¾å?¨ Vinagre ç??æ?°å¤?æ??ç¨?å¼?å??å?« VNC å?? SSHã??"
 
+#: C/rndevelopers.xml:309(title)
+msgid "Brasero"
+msgstr "Brasero"
+
+#: C/rndevelopers.xml:311(para)
+msgid "Brasero has been separated its library and utilities into <classname>libbrasero-burn</classname> and <classname>libbrasero-utils</classname>."
+msgstr "Brasero å·²ç¶?å°?å®?ç??ç¨?å¼?庫å??å?¬ç?¨ç¨?å¼?å??é?¢ç?º <classname>libbrasero-burn</classname> å?? <classname>libbrasero-utils</classname>ã??"
+
 #: C/rncontributors.xml:9(title)
 msgid "What's New For Contributors"
 msgstr "給貢ç?»è??ç??æ?°å??è?½"
@@ -599,32 +630,32 @@ msgstr "æ??å??æ??å?¥äº?大é??ç??å?ªå??æ?¹å?? WebKit ç??ç?¡é??ç¤?å??è?½ï¼?ç?¹å?¥
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/rnusers.xml:41(None)
-msgid "@@image: 'figures/rnusers.bluetooth.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'figures/rnusers.bluetooth.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid "@@image: 'figures/rnusers.Bluetooth-Preferences.png'; md5=85e27044783fa039ce996304716a21ff"
+msgstr "@@image: 'figures/rnusers.Bluetooth-Preferences.png'; md5=85e27044783fa039ce996304716a21ff"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/rnusers.xml:73(None)
-msgid "@@image: 'figures/rnusers.hamster.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'figures/rnusers.hamster.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: C/rnusers.xml:72(None)
+msgid "@@image: 'figures/rnusers.hamster.png'; md5=65509e342b9e0c214044f9fe466e378b"
+msgstr "@@image: 'figures/rnusers.hamster.png'; md5=65509e342b9e0c214044f9fe466e378b"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/rnusers.xml:98(None)
-msgid "@@image: 'figures/rnusers.empathy.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'figures/rnusers.empathy.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: C/rnusers.xml:97(None)
+msgid "@@image: 'figures/rnusers.empathy.png'; md5=f61a00163db12286b0a06bcc86b54cee"
+msgstr "@@image: 'figures/rnusers.empathy.png'; md5=f61a00163db12286b0a06bcc86b54cee"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/rnusers.xml:180(None)
-msgid "@@image: 'figures/rnusers.cheese-burst.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'figures/rnusers.cheese-burst.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: C/rnusers.xml:178(None)
+msgid "@@image: 'figures/rnusers.cheese-2.28.0-wide.jpg'; md5=c2db63840f221557a7a4bbdde96847bc"
+msgstr "@@image: 'figures/rnusers.cheese-2.28.0-wide.jpg'; md5=c2db63840f221557a7a4bbdde96847bc"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/rnusers.xml:222(None)
-msgid "@@image: 'figures/rnusers.volume.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'figures/rnusers.volume.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: C/rnusers.xml:215(None)
+msgid "@@image: 'figures/rnusers.volume.png'; md5=b7f652c9e586d53614adc903b9bc4e01"
+msgstr "@@image: 'figures/rnusers.volume.png'; md5=b7f652c9e586d53614adc903b9bc4e01"
 
 #: C/rnusers.xml:9(title)
 msgid "What's New For Users"
@@ -662,139 +693,151 @@ msgstr "ç?¾å?¨æ??äº?å?¨æ?°ç??æ¦?覽ç?«é?¢ï¼?å®?å°?å??é¡?è??æ??é??å??表å??併以
 msgid "Other feature updates include improved autocomplete support allowing you to update the start time on the fly, improved support for late-night workers, and the ability to add earlier tasks that have been completed. Lastly, the export functionality has a number of improvements, including the ability to filter activities by category and date prior to export, and new simple export types: iCal to import into Evolution, Google Calendar and other clients, XML, and TSV (tab separated values), which works well with spreadsheets."
 msgstr "å?¶ä»?å??è?½ç??æ?´æ?°å??å?«æ?¹é?²ç??è?ªå??è£?é½?æ?¯æ?´ï¼?å??許æ?¨å?³æ??æ?´æ?°é??å§?æ??å?»ç??è?½å??ï¼?æ?¹å??å°?æ·±å¤?å·¥ä½?è??ç??æ?¯æ?´å??å? å?¥å·²å®?æ??å??æ??å·¥ä½?ç??è?½å??ã??æ??å¾?ï¼?å?¯å?ºå??è?½ä¹?æ??許å¤?æ?¹é?²ï¼?å??æ?¬ä¾?å??é¡?å??è¦?å?¯å?ºç??æ??é??é??濾活å??ï¼?以å??æ?°å¢?ç°¡å?®å?¯å?ºé¡?å??ï¼?iCal å?¯å?¯å?¥å?° Evolutionã??Google æ?¥æ??å??å?¶ä»?客æ?¶ç«¯ï¼?XML å?? TSV (tab å??é??æ?¸å?¼ï¼?å?¯ç?¨æ?¼è©¦ç®?表)ã??"
 
-#: C/rnusers.xml:71(title)
+#: C/rnusers.xml:70(title)
 msgid "Time Tracker"
 msgstr "æ??é??追蹤ç¨?å¼?"
 
-#: C/rnusers.xml:80(title)
+#: C/rnusers.xml:79(title)
 msgid "Empathy Instant Messenger"
 msgstr "Empathy å?³æ??è¨?æ?¯ç¨?å¼?"
 
-#: C/rnusers.xml:82(para)
+#: C/rnusers.xml:81(para)
 msgid "GNOME's instant messaging and communication application, <application>Empathy</application>, built on the Telepathy communications framework, has gained a number of new and important features to help users communicate."
 msgstr "GNOME ç??å?³æ??è¨?æ?¯è??é??è¨?æ??ç?¨ç¨?å¼?ï¼?<application>Empathy</application>建å?ºæ?¼ Telepathy é??è¨?æ?¶æ§?ï¼?ç?²å¾?äº?許å¤?æ?°è??é??è¦?ç??å??è?½ï¼?ä¾?幫å?©äººå??æº?é??ã??"
 
-#: C/rnusers.xml:87(para)
+#: C/rnusers.xml:86(para)
 msgid "The contact list has been improved in a number of ways. You can set your status directly by entering it as text, or set it from a previously set status. Reorganizing your contacts has been made easier as dragging and dropping a contact will move it, instead of copying it. A View menu is now included, giving you quick access to sorting contacts, viewing offline contacts, and changing your contact list size preferences."
 msgstr "é?£çµ¡äººæ¸?å?®å?¨è¨±å¤?æ?¹é?¢é?½æ??æ?¹é?²ã??æ?¨å?¯ä»¥ç?´æ?¥è¼¸å?¥æ??å­?ä¾?設å®?æ?¨ç??ç??æ??ï¼?æ??æ?¯å¾?å??å??設å®?é??ç??ç??æ??中é?¸æ??ã??è¦?é??æ?°çµ?ç¹?æ?¨ç??é?£çµ¡äººä¹?è®?å¾?æ?´å? å®¹æ??ï¼?å?ªè¦?æ??æ?¾é?£çµ¡äººå°±æ??移å??å®?ï¼?è??ä¸?æ?¯è¤?製å®?ã??ç?¾å?¨å??å¤?äº?檢è¦?é?¸å?®ï¼?è®?æ?¨å?¯ä»¥å¿«é??æ??åº?é?£çµ¡äººã??檢è¦?é?¢ç·?é?£çµ¡äººï¼?é??æ??æ?¹è®?æ?¨ç??é?£çµ¡äººæ¸?å?®å¤§å°?ç??å??好設å®?ã??"
 
-#: C/rnusers.xml:96(title)
+#: C/rnusers.xml:95(title)
 msgid "Empathy Contacts"
 msgstr "Empathy �絡人"
 
-#: C/rnusers.xml:102(para)
+#: C/rnusers.xml:101(para)
 msgid "The conversaton dialog now supports a number of new themes, including Adium message styles. \"Users\" in the user list now have a tooltip; the user list in chat rooms can be hidden; the Contact menu has been removed from the Conversation menu; and if your name is mentioned in a chat room or conversation, that tab's text will become red."
 msgstr "è«?話å°?話ç??ç?¾å?¨æ?¯æ?´è¨±å¤?æ?°ç??ä½?æ?¯ä¸»é¡?ï¼?å??å?« Adium è¨?æ?¯æ¨£å¼?ã??使ç?¨è??æ¸?å?®ä¸­ç??ã??使ç?¨è??ã??å¤?äº?å·¥å?·æ??示ï¼?è??天室中ç??使ç?¨è??æ¸?å?®å?¯ä»¥é?±è??ï¼?é?£çµ¡äººé?¸å?®å·²è?ªè«?話é?¸å?®ä¸­ç§»é?¤ï¼?é??æ??å??å¦?æ?¨è?ªå·±ç??å??稱å?¨è??天室æ??è«?話中被æ??å??ï¼?é?£å??å??é ?ç??æ??å­?æ??è®?æ??ç´?è?²ã??"
 
-#: C/rnusers.xml:110(para)
+#: C/rnusers.xml:109(para)
 msgid "Audio and video chats can now be made fullscreen, and if a contact does not have video, their avatar will be displayed. A redial feature has also been added, making it easier to reconnect."
 msgstr "èª?é?³å??è¦?è¨?è??天ç?¾å?¨é?½å?¯ä»¥ä½¿ç?¨å?¨è?¢å¹?ï¼?å¦?æ??é?£çµ¡äººæ²?æ??è¦?è¨?è£?ç½®ï¼?æ??顯示ä»?å??ç??大頭貼代æ?¿ã??é??æ?¥ç??å??è?½ä¹?å·²å? å?¥ï¼?è®?é??æ?°é?£ç·?æ?´å? å®¹æ??ã??"
 
-#: C/rnusers.xml:114(para)
+#: C/rnusers.xml:113(para)
 msgid "Users are now able to share their desktop with Empathy contacts using the GNOME Remote Desktop Viewer, <application>Vino</application>."
 msgstr "使ç?¨è??ç?¾å?¨å?¯ä»¥ä½¿ç?¨ GNOME é? ç«¯æ¡?é?¢æª¢è¦?å?¨ï¼?<application>Vino</application> ä¾?è·? Empathy é?£çµ¡äººå??享ä»?å??ç??æ¡?é?¢ã??"
 
-#: C/rnusers.xml:120(para)
+#: C/rnusers.xml:119(para)
 msgid "Geolocation support using Geoclue has been added for XMPP contacts, such as Jabber and Google Talk. You can view a contact's location by hovering your mouse over their contact name in the contact list, in the information dialog or in the Map View. Empathy also supports a reduced accuracy mode for users who wish additional privacy. Google Talk users can view a contact's location, but cannot publish their location as Google does not use PEP."
 msgstr "使ç?¨ Geoclue ç??å?°ç??ä½?ç½®æ?¯æ?´ä¹?å? å?¥å?° XMPP é?£çµ¡äººä¸­ï¼?å??æ?¯ Jabber å?? Google Talkã??æ?¨å?¯ä»¥å°?æ»?é¼ å??é§?å?¨é?£çµ¡äººå??稱ä¸?ï¼?ä»?å??ç??ä½?置就æ??å?ºç?¾å?¨è³?è¨?å°?話ç??æ??å?°å??檢è¦?中ã??Empathy ä¹?æ?¯æ?´é??ä½?æº?確度模å¼?給å¸?æ??æ??æ?´å¤?é?±ç§?æ¬?ç??使ç?¨è??ã??Google Talk 使ç?¨è??å?¯ä»¥ç??å?°é?£çµ¡äººç??ä½?ç½®ï¼?ä½?æ?¯ä¸?è?½ç?¼ä½?ä»?å??è?ªå·±ç??ä½?ç½®ï¼?å? ç?º Google 並ä¸?使ç?¨ PEPã??"
 
-#: C/rnusers.xml:126(para)
+#: C/rnusers.xml:125(para)
 msgid "Empathy also includes all-new documentation focused on helping users to learn how to perform specifics tasks within Empathy."
 msgstr "Empathy ä¹?å??å?«äº?å?¨æ?°ç??æ??件ï¼?è??ç?¼æ?¼å??å?©ä½¿ç?¨è??å­¸ç¿?å¦?ä½?å?¨ Empathy 中é?²è¡?ç?¹å®?å·¥ä½?ã??"
 
-#: C/rnusers.xml:136(para)
-msgid "The GNOME Web Browser, <application>Epiphany</application>, has switched to Webkit from Gecko for its rendering engine. With the exception of some performance enhancements, this change should be invisible to users. Long-term, the switch to WebKit will have significant benefits to Epiphany users. Switching to WebKit also fixes a number of long standing bugs in Epiphany due to the old Gecko-based backend. You are encouraged to test this new version to confirm if your older problems have been solved."
-msgstr "GNOME 網é ?ç??覽å?¨ï¼?<application>Epiphany</application>ï¼?å·²ç¶?å°?繪製å¼?æ??å¾? Gecko å??æ??å?° Webkitã??é?¤äº?æ??覺å?°æ??è?½ä¸?æ??æ??å¢?強以å¤?ï¼?é??å??æ?¹è®?å°?使ç?¨è??è??è¨?æ??該æ?¯ç?¡æ³?å¯?覺ç??ã??é?·æ??ä¾?說å??æ??å?° Webkit æ??帶給 Epiphany 使ç?¨è??極大ç??好è??ã??æ?¹ç?¨ WebKit ä¹?修正äº?å?¨ Epiphany 中ç?±æ?¼è??è??ç?? Gecko å¾?端é?·æ??å­?å?¨ç??ç¨?å¼?é?¯èª¤ã??æ??å??é¼?å?µæ?¨å?»å??試é??å??æ?°ç??ç??æ?¬ï¼?ç??ç??ä¸?äº?è??å??é¡?æ?¯ä¸?æ?¯å·²ç¶?ç?²å¾?解決ã??"
+#: C/rnusers.xml:135(para)
+msgid "The GNOME Web Browser, <application>Epiphany</application>, has switched to Webkit from Gecko for its rendering engine. With the exception of some performance enhancements, this change should be invisible. Long-term, the switch to WebKit will have significant benefits to Epiphany users. Switching to WebKit also fixes a number of long standing bugs in Epiphany due to the old Gecko-based backend. You are encouraged to test this new version to confirm if your older problems have been solved."
+msgstr "GNOME 網é ?ç??覽å?¨ï¼?<application>Epiphany</application>ï¼?å·²ç¶?å°?繪製å¼?æ??å¾? Gecko å??æ??å?° Webkitã??é?¤äº?æ??覺å?°æ??è?½ä¸?æ??æ??å¢?強以å¤?ï¼?é??å??æ?¹è®?å°?使ç?¨è??è??è¨?æ??該æ?¯ç?¡æ³?å¯?覺ç??ã??é?·æ??ä¾?說å??æ??å?° WebKit æ??帶給 Epiphany 使ç?¨è??極大ç??好è??ã??æ?¹ç?¨ WebKit ä¹?修正äº?å?¨ Epiphany 中ç?±æ?¼è??è??ç?? Gecko å¾?端é?·æ??å­?å?¨ç??ç¨?å¼?é?¯èª¤ã??æ??å??é¼?å?µæ?¨å?»å??試é??å??æ?°ç??ç??æ?¬ï¼?ç??ç??ä¸?äº?è??å??é¡?æ?¯ä¸?æ?¯å·²ç¶?ç?²å¾?解決ã??"
 
-#: C/rnusers.xml:145(para)
+#: C/rnusers.xml:144(para)
 msgid "One bug users may experience in Epiphany due to the change to Webkit, is not being able to save logins and passwords in forms. This bug will be fixed during the 2.30 development cycle."
 msgstr "ç?±æ?¼è½?æ??å?° Webkitï¼?ä¸?å??使ç?¨è??å?¯è?½æ??é??å?°ç??å??é¡?æ?¯ Epiphany ç?¡æ³?å?²å­?表å?®ä¸­ç??ç?»å?¥å¸³è??å??å¯?碼ã??é??å??é?¯èª¤æ??å?¨ 2.30 é??ç?¼å¾ªç?°ä¸­ä¿®æ­£ã??"
 
-#: C/rnusers.xml:151(title)
+#: C/rnusers.xml:150(title)
 msgid "Media Player Improvements"
 msgstr "åª?é«?æ?­æ?¾ç¨?å¼?ç??æ?¹é?²"
 
-#: C/rnusers.xml:153(para)
+#: C/rnusers.xml:152(para)
 msgid "DVD playback in GNOME's <application>Media Player</application> has been improved with the ability to navigate DVD menus and resume playback from the last position. The YouTube plugin has also seen some speed improvements."
 msgstr "å?¨ GNOME ç?? <application>åª?é«?æ?­æ?¾ç¨?å¼?</application> 中ç?? DVD æ?­æ?¾ä¹?å¼·å??äº?ç??覽 DVD é?¸å?®ç??è?½å??以å??æ?·é»?çº?ç??ç??å??è?½ã??YouTube å¤?æ??ç¨?å¼?ä¹?æ??ä¸?äº?é??度ä¸?ç??æ?¹é?²ã??"
 
-#: C/rnusers.xml:162(title)
+#: C/rnusers.xml:161(title)
 msgid "Smile for the Camera"
 msgstr "å°?æ??å½±æ©?å¾®ç¬?"
 
-#: C/rnusers.xml:164(para)
+#: C/rnusers.xml:163(para)
 msgid "<application>Cheese</application>, a webcam photo and video application, features numerous improvements. Cheese has an updated user interface, and has added a \"Burst\" mode for taking multiple pictures at a time. You can choose the number of pictures Cheese should take and the time delay between pictures. Cheese also supports the ability to manually take a picture using a webcam's \"Capture\" button."
 msgstr "<application>Cheese</application>ï¼?ä¸?å??網路æ??å½±æ©?ç?§ç?¸è??è¦?è¨?æ??ç?¨ç¨?å¼?ï¼?å?¨å??è?½ä¸?æ??é?·è¶³ç??é?²æ­¥ã??Cheese æ?´æ?°äº?使ç?¨è??ä»?é?¢ï¼?並å? å?¥äº?ã??ç??ç?¼ã??模å¼?ä¾?é??å?°å??ä¸?æ??é??æ??æ??å¤?å¼µç?¸ç??ã??æ?¨å?¯ä»¥é?¸æ?? Cheese è¦?æ??æ??ç??ç?¸ç??æ?¸é??以å??ç?¸ç??ä¹?é??è¦?延é?²å¤?å°?æ??é??ã??Cheese ä¹?æ?¯æ?´ä½¿ç?¨æ??å½±æ©?ç??ã??æ?·å??ã??æ??é??æ??å??æ??ç?§ç??å??è?½ã??"
 
-#: C/rnusers.xml:171(para)
+#: C/rnusers.xml:170(para)
 msgid "Cheese's user interface has also been optimized for smaller screens, such as netbooks, by moving the image thumbnail bar to the right. The below screenshot shows Cheese in its new wide mode optimized for Netbooks using Burst mode."
 msgstr "Cheese ç??使ç?¨è??ä»?é?¢ä¹?ç?ºäº?å°?å??è?¢å¹?ï¼?å??æ?¯ netbookï¼?é?²è¡?æ??ä½³å??ï¼?å°?å??ç??ç??縮å??å??移å?°å?³å?´ã??ä¸?å??ç?«é?¢å¿«ç?§é¡¯ç¤ºäº? Cheese å?¨æ?°ç?? Netbook 寬è?¢å¹?模å¼?中使ç?¨ç??ç?¼æ¨¡å¼?ç??æ??å½¢ã??"
 
-#: C/rnusers.xml:178(title)
+#: C/rnusers.xml:176(title)
 msgid "Wide Mode for Netbooks"
 msgstr "給 Netbook 使ç?¨ç??寬è?¢å¹?模å¼?"
 
-#: C/rnusers.xml:184(para)
+#: C/rnusers.xml:182(para)
 msgid "To learn more about Cheese, <ulink url=\"http://projects.gnome.org/cheese/tour\";>take the tour!</ulink>"
 msgstr "è¦?äº?解æ?´å¤?é??æ?¼ Cheese ç??è³?è¨?ï¼? <ulink url=\"http://projects.gnome.org/cheese/tour\";>ä¾?ç??ä¸?ç??ï¼?</ulink>"
 
-#: C/rnusers.xml:193(title)
+#: C/rnusers.xml:189(title)
 msgid "Annotate Your PDFs"
 msgstr "ç?ºæ?¨ç?? PDF å? ä¸?註解"
 
-#: C/rnusers.xml:195(para)
+#: C/rnusers.xml:191(para)
 msgid "The <application>Evince</application> document viewer has added the ability to edit and save text annotations that have a popup window associated. <application>Evince</application> now also recovers documents that were being viewed after a crash."
 msgstr "<application>Evince</application> æ??件檢è¦?å?¨å? å?¥äº?編輯è??å?²å­?æ??å½?å?ºå¼?é?¸å?®é??è?¯ç??æ??å­?註解ç??å??è?½ã??<application>Evince</application> ç?¾å?¨ä¹?å?¯ä»¥å?¨ç?¶æ©?å¾?å??復正å?¨æª¢é?±ç??æ??件ã??"
 
-#: C/rnusers.xml:201(para)
+#: C/rnusers.xml:197(para)
 msgid "Evince has also been ported to and is available for <trademark class=\"registered\">Microsoft Windows</trademark> platforms."
 msgstr "Evince ä¹?å·²ç¶?移æ®?並ä¸?å?¯ä»¥å?¨ <trademark class=\"registered\">Microsoft Windows</trademark> å¹³å?°ä¸?å??å¾?ã??"
 
-#: C/rnusers.xml:209(title)
+#: C/rnusers.xml:204(title)
 msgid "Fade In and Out"
 msgstr "æ·¡å?¥å??æ·¡å?º"
 
-#: C/rnusers.xml:211(para)
+#: C/rnusers.xml:206(para)
 msgid "<application>GNOME Volume Control</application> has added the ability for you to control a subwoofer and channel fading. Also new is when changing settings, changes are now instantly applied."
 msgstr "<application>GNOME é?³é??æ?§å?¶</application> å·²å? å?¥è®?æ?¨æ?§å?¶é??ä½?é?³å??ä¿¡è??è¡°å¼±ç??å??è?½ã??å?¦ä¸?å??æ?°å??è?½æ?¯ç?¶æ?¹è®?設å®?å?¼æ??ï¼?æ??å??ç??è®?æ?´æ??ç«?å?³å¥?ç?¨ã??"
 
-#: C/rnusers.xml:220(title)
+#: C/rnusers.xml:213(title)
 msgid "Subwoofer and Fade Support"
 msgstr "é??ä½?é?³å??æ·¡å??"
 
-#: C/rnusers.xml:229(title)
+#: C/rnusers.xml:222(title)
 msgid "But Wait, There's Moreâ?¦"
 msgstr "ç¨?ç­?ä¸?ä¸?ï¼?é??æ??æ?´å¤?â?¦"
 
-#: C/rnusers.xml:231(para)
+#: C/rnusers.xml:224(para)
 msgid "As well as big changes, there are also various small additions and tweaks that happen in every GNOME release."
 msgstr "é?¤äº?巨大ç??è®?å??ä¹?å¤?ï¼?å?¨æ¯?ä¸?å?? GNOME é??å?ºç??æ?¬ä¸­ä¹?æ??æ??å??種å°?å??ç??é??å? å??è?½æ??調æ?´ã??"
 
-#: C/rnusers.xml:237(para)
+#: C/rnusers.xml:230(para)
 msgid "GNOME menus and buttons have been standardized across all applications to not display icons by default. Menu items with dynamic objects, including applications, files or bookmarks, and devices are the exception and can display an icon. This change will standardize the look and feel of menus and present a cleaner interface to users."
 msgstr "GNOME é?¸å?®å??æ??é??å?¨æ??æ??ç??æ??ç?¨ç¨?å¼?é??é?½é?²è¡?äº?æ¨?æº?å??ï¼?é ?設ä¸?顯示å??示ã??é?¸å?®é ?ç?®ä¸­å?·æ??å??æ??ç?©ä»¶ï¼?å??å?«æ??ç?¨ç¨?å¼?ã??æª?æ¡?æ??æ?¸ç±¤å??è£?ç½®è??ä¾?å¤?ï¼?å®?å??å?¯ä»¥é¡¯ç¤ºå??示ã??é??å??æ?¹è®?æ??æ¨?æº?å??é?¸å?®ç??å¤?è§?å??æ??覺ï¼?並å??ç?¾çµ¦ä½¿ç?¨è??æ?´æ¸?ç?½ç??使ç?¨è??ä»?é?¢ã??"
 
-#: C/rnusers.xml:243(para)
+#: C/rnusers.xml:236(para)
 msgid "<application>Tomboy Notes</application> has moved the location of stored notes and configuration files to conform to Freedesktop.org specifications."
 msgstr "<application>Tomboy ç­?è¨?</application> 移å??äº?ç­?è¨?å??çµ?æ??ç??å?²å­?ä½?置以符å?? Freedesktop.org ç??è¦?æ ¼ã??"
 
-#: C/rnusers.xml:247(para)
+#: C/rnusers.xml:240(para)
 msgid "<application>GNOME Power Manager</application> now has support for laptops with multiple batteries and has added disk spindown support for DeviceKit disks."
 msgstr "<application>GNOME é?»æº?管ç??ç¨?å¼?</application> ç?¾å?¨æ?¯æ?´äº?æ??å¤?é¡?é?»æ± ç??ç­?è¨?å??é?»è?¦ï¼?並ä¸?å? å?¥äº?å°? DeviceKit ç£?ç¢?ç??馬é??å??æ­¢å??è?½ã??"
 
-#: C/rnusers.xml:251(para)
+#: C/rnusers.xml:244(para)
 msgid "The GTK+ file and lpr print backends support printing multiple pages per sheet."
 msgstr "GTK+ æª?æ¡?è?? lpr å??å?°å¾?端ç¨?å¼?æ?¯æ?´å?¨ä¸?å¼µç´?ä¸?å??å?°å¤?å??é ?é?¢ã??"
 
-#: C/rnusers.xml:254(para)
+#: C/rnusers.xml:247(para)
 msgid "Gedit has been ported to <trademark class=\"registered\">Mac OS</trademark> X."
 msgstr "Gedit ä¹?å·²ç¶?移æ®?å?° <trademark class=\"registered\">Mac OS</trademark> X ä¸?ã??"
 
+#: C/rnusers.xml:250(para)
+msgid "Text rendering has been improved in Pango using a new OpenType engine, which uses less memory and has improved support for broken fonts."
+msgstr "Pango ä¹?使ç?¨äº?æ?°ç?? OpenType å¼?æ??ä¾?å¼·å??æ??å­?ç??繪製ï¼?é??å??æ??è¡?使ç?¨æ?´å°?ç??è¨?æ?¶é«?ï¼?並ä¸?å? å¼·å°?ç ´æ??å­?å??ç??æ?¯æ?´ã??"
+
+#: C/rnusers.xml:253(para)
+msgid "Due to improvements in VTE, <application>GNOME Terminal</application> users will notice much less memory is used."
+msgstr "ç?±æ?¼ VTE ç??æ?¹é?²ï¼?<application>GNOME çµ?端æ©?</application> ç??使ç?¨è??æ??注æ??å?°è¨?æ?¶é«?ç??ç?¨é??æ¸?å°?äº?ã??"
+
+#: C/rnusers.xml:256(para)
+msgid "<application>Brasero</application>, the GNOME CD/DVD Burner, now supports the ability to burn data across multiple discs and has added a graphical display to show space used on discs before burning."
+msgstr "<application>Brasero</application>ï¼?GNOME CD/DVD ç??é??ç¨?å¼?ï¼?ç?¾å?¨æ?¯æ?´è?½è·¨å¤?ç??å??ç¢?ç??è³?æ??ç??é??ï¼?並ä¸?å? å?¥äº?å??å½¢å??ç??æ?¹å¼?ä¾?顯示å?¨ç??é??å??å??ç¢?ä¸?已使ç?¨ç??空é??ã??"
+
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/release-notes.xml:71(None)
-msgid "@@image: 'figures/gnome.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'figures/gnome.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid "@@image: 'figures/gnome-2.28.png'; md5=0177d009eb931b765d3a7d6f877cbe4f"
+msgstr "@@image: 'figures/gnome-2.28.png'; md5=0177d009eb931b765d3a7d6f877cbe4f"
 
 #: C/release-notes.xml:11(title)
 msgid "GNOME 2.28 Release Notes"
@@ -902,6 +945,30 @@ msgstr "é??份æ??æ??å?¯ä»¥è?ªç?±ç??翻譯ç?ºä»»ä½?èª?è¨?ã??å¦?æ??æ?¨æ?³è¦?å°?å®?
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>, 2009"
 
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/rnlookingforward.zeitgeist.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+#~ "EXIST"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/rnlookingforward.zeitgeist.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+#~ "EXIST"
+#~ msgid "GNOME Activity Journal"
+#~ msgstr "GNOME æ´»å??æ?¥èª?"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/rnusers.bluetooth.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/rnusers.bluetooth.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgid "@@image: 'figures/rnusers.hamster.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr "@@image: 'figures/rnusers.hamster.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgid "@@image: 'figures/rnusers.empathy.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr "@@image: 'figures/rnusers.empathy.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/rnusers.cheese-burst.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/rnusers.cheese-burst.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgid "@@image: 'figures/rnusers.volume.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr "@@image: 'figures/rnusers.volume.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgid "@@image: 'figures/gnome.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr "@@image: 'figures/gnome.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 #~ msgid "Burst Mode"
 #~ msgstr "ç??ç?¼æ¨¡å¼?"
 #~ msgid ""
@@ -1014,35 +1081,17 @@ msgstr "Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>, 2009"
 #~ msgid "improved performance and reliability."
 #~ msgstr "å¼·å??ç??æ??è?½å??ç©©å®?æ?§ã??"
 #~ msgid ""
-#~ "@@image: 'figures/rnusers.brasero.png'; "
-#~ "md5=5e28e89115b8e42c04c7449b3b30dd4e"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'figures/rnusers.brasero.png'; "
-#~ "md5=5e28e89115b8e42c04c7449b3b30dd4e"
-#~ msgid ""
 #~ "@@image: 'figures/rnusers.gnome-user-share.png'; "
 #~ "md5=f9b038fb5c3777e4340dec1e754aeae2"
 #~ msgstr ""
 #~ "@@image: 'figures/rnusers.gnome-user-share.png'; "
 #~ "md5=f9b038fb5c3777e4340dec1e754aeae2"
 #~ msgid ""
-#~ "@@image: 'figures/rnusers.volume-control.png'; "
-#~ "md5=5dc825f5293fa6a7f70d5ba6b045aaa1"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'figures/rnusers.volume-control.png'; "
-#~ "md5=5dc825f5293fa6a7f70d5ba6b045aaa1"
-#~ msgid ""
 #~ "@@image: 'figures/rnusers.display-settings.png'; "
 #~ "md5=b8fac2831f0897be9bd3555ff65ccbc2"
 #~ msgstr ""
 #~ "@@image: 'figures/rnusers.display-settings.png'; "
 #~ "md5=b8fac2831f0897be9bd3555ff65ccbc2"
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'figures/rnusers.epiphany.png'; "
-#~ "md5=2eb197d7c2556baf38df0adfcbe30196"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'figures/rnusers.epiphany.png'; "
-#~ "md5=2eb197d7c2556baf38df0adfcbe30196"
 #~ msgid "Comprehensive New Disc Burning"
 #~ msgstr "å?¨é?¢æ?§ç??æ?°å??ç¢?ç??é??å??è?½"
 #~ msgid ""
@@ -1061,8 +1110,6 @@ msgstr "Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>, 2009"
 #~ "Brasero 帶ä¾?äº? CD burner æ²?æ??æ?¯æ?´ç??æ?°å??è?½ï¼?å??æ?¯ç??é??é?³æ¨? CD æ??å?¯ä»¥é ?覽é?³"
 #~ "è»?ï¼?å??å?²é?³è»?ï¼?以å??é?³é??æ­£è¦?å??ï¼?å®?å?¨æ?¯æ?´ multisessionï¼?檢æ?¥è³?æ??å®?æ?´æ?§ï¼?å°?å¥?"
 #~ "編輯å?¨ï¼?並ä¸?æ?¯æ?´å¤?種ç??é??å¾?端ç¨?å¼?ã??"
-#~ msgid "Brasero"
-#~ msgstr "Brasero"
 #~ msgid ""
 #~ "People who appreciated the way CD burning used to work will not have to "
 #~ "relearn their habits; the existing interfaces are also available. "
@@ -1292,8 +1339,6 @@ msgstr "Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>, 2009"
 #~ msgstr ""
 #~ "æ?°ç??è¦?覺æ??æ??ï¼?å??æ?¯é?¢æ?¿å?¨ç?»å?¥å??ç?»å?ºæ??æ??æ»?å?¥è??æ»?å?ºæ??æ??ï¼?é??æ??交é?¯å¼?æ¡?é?¢è??æ?¯æ??"
 #~ "æ??ã??"
-#~ msgid "@@image: 'figures/gnome.png'; md5=85e38c565268a9d73de74a01ce133f38"
-#~ msgstr "@@image: 'figures/gnome.png'; md5=85e38c565268a9d73de74a01ce133f38"
 #~ msgid "Davyd"
 #~ msgstr "Davyd"
 #~ msgid "Madeley"
@@ -1371,18 +1416,6 @@ msgstr "Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>, 2009"
 #~ "ç?¢å??é??ç?¥ï¼?ä¾?å¦?æ??è¿?ç?? Metacity é?¨è?½æ ¼ã??GTK+ æ?°è??ã??Project Hamster ç­?ç­?ã??"
 #~ msgid "Articles on this site include: <placeholder-1/>"
 #~ msgstr "å?¨é??å??網ç«?ä¸?ç??æ??ç« å??æ?¬ï¼? <placeholder-1/>"
-#~ msgid "Albanian"
-#~ msgstr "��巴尼��"
-#~ msgid "Belarusian Latin"
-#~ msgstr "ç?½ä¿?ç¾?æ?¯æ??ä¸?"
-#~ msgid "Dzongkha"
-#~ msgstr "���"
-#~ msgid "Latvian"
-#~ msgstr "æ??è?«ç¶­äº?èª?"
-#~ msgid "Norwegian Nynorsk"
-#~ msgstr "���/Nynorsk"
-#~ msgid "Serbian"
-#~ msgstr "��維��"
 #~ msgid "Serbian (Cyrillic and Latin)"
 #~ msgstr "å¡?ç?¾ç¶­äº?èª?ï¼?å?¤æ?¯æ??夫è??æ??ä¸?èª?ï¼?"
 #~ msgid ""



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]