[tomboy] Upadated Oriya Translation



commit 7c7afe4d982a17c94e3f18be38f8279e86146db6
Author: Manoj Kumar Giri <mgiri mgiri csb>
Date:   Fri Sep 18 23:11:36 2009 +0530

    Upadated Oriya Translation

 po/or.po |  998 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 582 insertions(+), 416 deletions(-)
---
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index f355afd..18996f6 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of tomboy.HEAD.or.po to Oriya
+# translation of tomboy.master.or.po to Oriya
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
 #
@@ -7,10 +7,10 @@
 # Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: tomboy.HEAD.or\n"
+"Project-Id-Version: tomboy.master.or\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=tomboy&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-03-02 22:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-11 01:09+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-08 00:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-18 23:07+0530\n"
 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
 "Language-Team: Oriya <oriya-it googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,6 +19,11 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
 "\n"
 "\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:1
@@ -34,23 +39,21 @@ msgid "Tomboy Applet Factory"
 msgstr "��ମ�ବ� �ପ�ଲ�� �ାର�ାନା"
 
 #: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:4 ../data/tomboy.desktop.in.h:3
-#: ../Tomboy/Tray.cs:522
+#: ../Tomboy/Tray.cs:563
 msgid "Tomboy Notes"
 msgstr "��ମ�ବ� �ିପ�ପଣ�"
 
 #: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:1 ../Tomboy/ActionManager.cs:164
-#| msgid "_About Tomboy"
 msgid "_About"
 msgstr "ବିବରଣ� (_A)"
 
 #: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:2 ../Tomboy/ActionManager.cs:157
-#: ../Tomboy/Tray.cs:236
+#: ../Tomboy/Tray.cs:272
 msgid "_Help"
 msgstr "ସହା�ତା (_H)"
 
 #: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:3 ../Tomboy/ActionManager.cs:153
-#: ../Tomboy/Tray.cs:231
-#| msgid "_Preferences..."
+#: ../Tomboy/Tray.cs:267
 msgid "_Preferences"
 msgstr "ପସନ�ଦ (_P)"
 
@@ -60,7 +63,7 @@ msgstr "ନ��-��ରହଣ�ାର�"
 
 #: ../data/tomboy.desktop.in.h:2
 msgid "Take notes, link ideas, and stay organized"
-msgstr ""
+msgstr "�ିପ�ପଣ� ଲ��ନ�ତ�, �ପା���ଡ଼ି�� ଯ�ଡନ�ତ�, �ବ� ସ�ସ��ଠିତ ର�ହନ�ତ�"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:1
 msgid "Accept SSL Certificates"
@@ -76,19 +79,19 @@ msgstr "����ାର�ପଣ ���ଷରର�ପ"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:4
 msgid "Determines X coordinate of Search window; stored on Tomboy exit."
-msgstr ""
+msgstr "ସନ�ଧାନ ୱିଣ�ଡ�ର X ନିର�ଦ�ଦ�ଶା��� ନିର�ଦ�ଧାରଣ �ରିଥା�; Tomboy ର� ସ�ର��ଷିତ ଥିବା ପ�ରସ�ଥାନ �ରିଥା�।"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:5
 msgid "Determines Y coordinate of Search window; stored on Tomboy exit."
-msgstr ""
+msgstr "ସନ�ଧାନ ୱିଣ�ଡ�ର Y ନିର�ଦ�ଦ�ଶା��� ନିର�ଦ�ଧାରଣ �ରିଥା�; Tomboy ର� ସ�ର��ଷିତ ଥିବା ପ�ରସ�ଥାନ �ରିଥା�।"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:6
 msgid "Determines pixel height of Search window; stored on Tomboy exit."
-msgstr ""
+msgstr "ସନ�ଧାନ ୱିଣ�ଡ�ର ପି�ସ�ଲ ����ତା ନିର�ଦ�ଧାରଣ �ରିଥା�; Tomboy ପ�ରସ�ଥାନର� ସ�ର��ଷିତ।"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:7
 msgid "Determines pixel width of Search window; stored on Tomboy exit."
-msgstr ""
+msgstr "ସନ�ଧାନ ୱିଣ�ଡ�ର ପି�ସ�ଲ �ସାର ନିର�ଦ�ଧାରଣ �ରିଥା�; Tomboy ପ�ରସ�ଥାନର� ସ�ର��ଷିତ।"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:8
 msgid "Enable Auto bulleted lists."
@@ -119,7 +122,6 @@ msgid "Enable spellchecking"
 msgstr "ବନାନ ପର���ଷଣ�� ସ��ରି� �ରନ�ତ�"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:15
-#| msgid "Enable custom font"
 msgid "Enable startup notes"
 msgstr "ପ�ରାରମ�ଭି� �ିପ�ପଣ��� ସ��ରି� �ରନ�ତ�"
 
@@ -148,7 +150,6 @@ msgid "FUSE Mounting Timeout (ms)"
 msgstr "FUSE ସ�ଥାପନା ସମ� ସମାପ�ତ (ମିଲି ସ��ଣ�ଡ)"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:20
-#| msgid "HTML Export Linked Notes"
 msgid "HTML Export All Linked Notes"
 msgstr "HTML ରପ�ତାନି ସମସ�ତ ସ�ଯ���ତ �ିପ�ପଣ�"
 
@@ -164,7 +165,9 @@ msgstr "HTML ��ତିତ ସ�ଯ��ିତ �ିପ�ପଣ�"
 msgid ""
 "If enable_custom_font is true, the font name set here will be used as the "
 "font when displaying notes."
-msgstr "�ଦି ସ��ଷମ_ବ�ଯବସ�ଥାପିତ_ଫଣ�� ସତ�ଯ ���, ତ�ବ� �ଠାର� ସ�ଥିର ହ��ଥିବା ଫଣ�� ନାମ �ିପ�ପଣ���ଡି�� ପ�ରଦର�ଶନ �ରିବା ବ�ଳ� ଫଣ�� ପରି �ପ��� ହ�ବ ୤"
+msgstr ""
+"�ଦି ସ��ଷମ_ବ�ଯବସ�ଥାପିତ_ଫଣ�� ସତ�ଯ ���, ତ�ବ� �ଠାର� ସ�ଥିର ହ��ଥିବା ଫଣ�� ନାମ �ିପ�ପଣ���ଡି�� ପ�ରଦର�ଶନ "
+"�ରିବା ବ�ଳ� ଫଣ�� ପରି �ପ��� ହ�ବ ୤"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:24
 msgid ""
@@ -174,32 +177,40 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:25
 msgid "If enabled, an opened note can be closed by hitting the escape key."
-msgstr ""
+msgstr "ଯଦି ସ��ରି�, ତ�ବ� ���ି� ��ଲା �ିପ�ପଣ��� �ସ��ପ �ି ଦବା� ବନ�ଦ �ରିପାରିବ�।"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:26
 msgid ""
 "If true, misspellings will be underlined in red, and correct spelling "
 "suggestions shown in the right-click menu."
-msgstr "�ଦି ସତ�ଯ, ଭ�ଲ ବନାନ ଶବ�ଦ��ଡି� ଲାଲର���ର� ର��ା���ିତ ହ�ବ, �ବ� ସଠି� ବନାନ ବି�ଳ�ପ ��ଡି� ଡାହାଣ ��ଲି� ମ�ନ�ର� ଦର�ଶା�ିବ ୤"
+msgstr ""
+"�ଦି ସତ�ଯ, ଭ�ଲ ବନାନ ଶବ�ଦ��ଡି� ଲାଲର���ର� ର��ା���ିତ ହ�ବ, �ବ� ସଠି� ବନାନ ବି�ଳ�ପ ��ଡି� ଡାହାଣ ��ଲି� "
+"ମ�ନ�ର� ଦର�ଶା�ିବ ୤"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:27
 msgid ""
 "If true, the desktop-global keybindings set in /apps/tomboy/"
 "global_keybindings will be enabled, allowing for useful Tomboy actions to be "
 "available from any application."
-msgstr "�ଦି ସତ�ଯ, ତ�ବ� ଡ�ସ���ପ- ��ଲ�ବାଲ �ିବନ�ଧନ��ଡି�ର ସ��   /apps/�ମବଯ/��ଲ�ବାଲ_�ିବନ�ଧନ ସ��ଷମ ହ�ବ, �ପ���� �ମବଯ �ାର���ଯ��ଡି� ��ଣସି ବି ପ�ରଯ��ର� �ପଲବ�ଧ ହ�ବା ପା�� ସ�ବ���ତି ଦ�ବ ୤"
+msgstr ""
+"�ଦି ସତ�ଯ, ତ�ବ� ଡ�ସ���ପ- ��ଲ�ବାଲ �ିବନ�ଧନ��ଡି�ର ସ��   /apps/�ମବଯ/��ଲ�ବାଲ_�ିବନ�ଧନ ସ��ଷମ "
+"ହ�ବ, �ପ���� �ମବଯ �ାର���ଯ��ଡି� ��ଣସି ବି ପ�ରଯ��ର� �ପଲବ�ଧ ହ�ବା ପା�� ସ�ବ���ତି ଦ�ବ ୤"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:28
 msgid ""
 "If true, the font name set in custom_font_face will be used as the font when "
 "displaying notes. Otherwise the desktop default font will be used."
-msgstr "�ଦି ସତ�ଯ, ଫଣ�� ନାମ ସ�� ବ��ବସ�ଥାପିତ_ଫଣ��_��ହରା ର� ଫଣ�� ପରି �ପ��� ହ�ବ� �ିପ�ପଣ���ଡି�� ପ�ରଦର�ଶନ �ରିବା ବ�ଳ� ୤ ନ��ତ� ଡ�ସ���ପ ଡିଫଲ�� ଫଣ�� �ପ��� ହ�ବ ୤"
+msgstr ""
+"�ଦି ସତ�ଯ, ଫଣ�� ନାମ ସ�� ବ��ବସ�ଥାପିତ_ଫଣ��_��ହରା ର� ଫଣ�� ପରି �ପ��� ହ�ବ� �ିପ�ପଣ���ଡି�� ପ�ରଦର�ଶନ "
+"�ରିବା ବ�ଳ� ୤ ନ��ତ� ଡ�ସ���ପ ଡିଫଲ�� ଫଣ�� �ପ��� ହ�ବ ୤"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:29
 msgid ""
 "Indicates that the Sticky Note Importer plugin has not been run, so it "
 "should run automatically the next time Tomboy starts."
-msgstr "ସ��ିତ �ର� �� ଷ��ି�ି �ିପ�ପଣ� ପ�ଲ��ନ �ଳା �ା� ନାହି� , ତ�ଣ�  ପରବର�ତ�ତ� ସମଯର� ��ବ� �ମବଯ �ରମ�ଭ ହ�ବ �ହା ସ�ବଯ��ାଳିତ ଭାବର� �ାଲିବା ��ିତ ୤"
+msgstr ""
+"ସ��ିତ �ର� �� ଷ��ି�ି �ିପ�ପଣ� ପ�ଲ��ନ �ଳା �ା� ନାହି� , ତ�ଣ�  ପରବର�ତ�ତ� ସମଯର� ��ବ� �ମବଯ �ରମ�ଭ "
+"ହ�ବ �ହା ସ�ବଯ��ାଳିତ ଭାବର� �ାଲିବା ��ିତ ୤"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:30
 msgid ""
@@ -217,106 +228,115 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:32
-#| msgid "Export linked notes"
 msgid "List of pinned notes."
 msgstr "ପିନ ଦ�ବାରା ସ�ଯ���ତ �ିପ�ପଣ���ଡି�ର ତାଲି�ା।"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:33
+msgid ""
+"Maximum characters of note title to show in the Tomboy tray or panel applet "
+"note menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:34
+#| msgid "Minimum number of notes to show in menu"
+msgid "Maximum note title length to show in tray menu."
+msgstr "��ର� ତାଲି�ାର� ଦ��ା�ବା ପା�� �ିପ�ପଣ� ��ଡି�ର ନ�ଯ�ନତମ ସ���ଯା"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:35
 msgid "Minimum number of notes to show in menu"
 msgstr "ମ�ନ�ର� ଦ��ା�ବା ପା�� �ିପ�ପଣ� ��ଡି�ର ନ�ଯ�ନତମ ସ���ଯା"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:34
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:36
 msgid "Note Synchronization Conflict Saved Behavior"
-msgstr ""
+msgstr "�ିପ�ପଣ� ସମ�ାଳ�ନ ଦ�ୱନ�ଦ ସ�ର��ଷଣ ��ରଣ"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:35
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:37
 msgid "Open Recent Changes"
 msgstr "ନି��ର� ହ��ଥିବା ପରିବର�ତ�ତନ��ଡି� ��ଲ"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:36
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:38
 msgid "Open Search Dialog"
 msgstr "ତଦନ�ତ ଡା�ଲ� ��ଲ"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:37
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:39
 msgid "Open Start Here"
 msgstr "�ରମ�ଭ �ଠାର� ��ଲ"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:38
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:40
 msgid "Path on SSH server to Tomboy synchronization directory (optional)."
 msgstr ""
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:39
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:41
 msgid ""
 "Path to the synchronization server when using the filesystem synchronization "
 "service addin."
 msgstr ""
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:40
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:42
 msgid "SSHFS Remote Synchronization Folder"
 msgstr "SSHFS ସ�ଦ�ର ସମତାଳ ଫ�ଲଡର"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:41
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:43
 msgid "SSHFS Remote Synchronization User Name"
 msgstr "SSHFS ସ�ଦ�ର ସମତାଳ �ାଳ� ନାମ"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:42
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:44
 msgid "SSHFS Synchronization Server Port"
 msgstr "SSHFS ସ�ଦ�ର ସମତାଳ ସର�ଭର ସ�ଯ��ି��"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:43
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:45
 msgid "SSHFS Synchronization Server URL"
 msgstr "SSHFS ସ�ଦ�ର ସମତାଳ ସର�ଭର URL"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:44
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:46
 msgid "Saved height of Search window"
 msgstr "ସନ�ଧାନ ୱିଣ�ଡ�ର ସ�ର��ଷିତ ����ତା"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:45
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:47
 msgid "Saved horizontal position of Search window"
 msgstr "ସନ�ଧାନ ୱିଣ�ଡ�ର ସ�ର��ଷିତ ସମାନ�ତରାଳ �ବସ�ଥାନ"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:46
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:48
 msgid "Saved vertical position of Search window"
 msgstr "ସନ�ଧାନ ୱିଣ�ଡ�ର ସ�ର��ଷିତ ଭ�ଲମ�ବ �ବସ�ଥାନ"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:47
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:49
 msgid "Saved width of Search window"
 msgstr "ସନ�ଧାନ ୱିଣ�ଡ�ର ସ�ର��ଷିତ �ସାର"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:48
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:50
 msgid "Selected Synchronization Service Addin"
-msgstr ""
+msgstr "ବ���ିତ ସମ�ାଳ�ନ ସର�ଭିସ �ଡିନ"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:49
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:51
 msgid "Set to TRUE to activate"
 msgstr "ସ��ରିଯ �ରିବା ପା�� TRUE�� ସ�ଥିର �ର"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:50
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:52
 msgid "Show applet menu"
 msgstr "�ପଲ�� ମ�ନ� ଦ��ା�"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:51
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:53
 msgid "Start Here Note"
 msgstr "�ିପ�ପଣ� �ଠାର� �ରମ�ଭ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:52
-#| msgid "Sticky Notes import completed"
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:54
 msgid "Sticky Note Importer First Run"
 msgstr "ଷ��ି�ି �ିପ�ପଣ� �ମଦାନ��ର�ତ�ତା ପ�ରଥମ �ଳା�ବା"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:53
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:55
 msgid "Synchronization Client ID"
 msgstr "ସମ�ାଳନ ��ରାହ� ID"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:54
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:56
 msgid "Synchronization Local Server Path"
 msgstr "ସମ�ାଳନ ସ�ଥାନ�� ସର�ଭର ପଥ"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:55
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:57
 msgid "The date format that is used for the timestamp."
-msgstr ""
+msgstr "�ା�ମଷ��ାମ�ପ ପା�� ବ��ବହାର �ରିବା�� ଥିବା ତାରି� ଶ�ଳ�।"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:56
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:58
 msgid ""
 "The global keybinding for creating and displaying a new Note. The format "
 "looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
@@ -324,9 +344,14 @@ msgid ""
 "abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
 "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
 "for this action."
-msgstr "à¬?à­?à¬?ିà¬? ନà­?à¬? à¬?ିପà­?ପଣà­?à¬?à­? ସà­?ଷà­?à¬?ି à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ବà¬? ପà­?ରଦରà­?ଶନ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?à­?ଲà­?ବାଲ à¬?ିବନà­?ଧନ à­¤ ଫରà­?ମାà¬? ନିମà­?ନଲିà¬?ିତ ପରି ଦà­?à¬?ାà­?ାà¬? \"&lt;Control&gt;a\" à¬?ିମà­?ବା \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" à­¤ ପାରà­?ସର ବହà­?ତ ମà­?à¬?à­?ତଭାବର à¬?à¬?à­?, à¬?ବà¬? à¬?ପର à¬?ିମà­?ବା ତଳ à¬?à­?ସà¬?à­? ମଧà­?ଯ ସà­?ବà­?à¬?à­?ତି ଦିà¬?, à¬?ବà¬? à¬?à¬? ମଧà­?ଯ ସà¬?à¬?à­?ଷିପà­?ତ ରà­?ପà¬?à­?ଡିà¬?à­? ସà­?ବà­?à¬?à­?ତି ଦିà¬? à­?à­?ମିତି à¬?ି  \"&lt;Ctl&gt;\" à¬?ବà¬? \"&lt;Ctrl&gt;\"à­¤ à­?ଦି à¬?ପଣ ବିà¬?ଳà­?ପà¬?à­? à¬?à­?à¬?ିà¬? ବିଶà­?ଷ ସà­?à¬?à­?ରିà¬?à­?à¬? \"à¬?à¬?à­?ଷମହà­?ଲା\"à¬?à­? ସà­?ଥିର à¬?ରନà­?ତି, ତà­?ବà­? à¬?ହି à¬?ାରà­?à­?à­?ଯ ପାà¬?à
 ¬? à¬?à­?ଣସି à¬?ିବନà­?ଧନ ରହିବ ନାହିà¬? à­¤"
+msgstr ""
+"���ି� ନ�� �ିପ�ପଣ��� ସ�ଷ��ି �ରିବା ପା�� �ବ� ପ�ରଦର�ଶନ �ରିବା ପା�� ��ଲ�ବାଲ �ିବନ�ଧନ ୤ ଫର�ମା� ନିମ�ନଲି�ିତ "
+"ପରି ଦ��ା�ା� \"&lt;Control&gt;a\" �ିମ�ବା \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" ୤ ପାର�ସର "
+"ବହ�ତ ମ���ତଭାବର ���, �ବ� �ପର �ିମ�ବା ତଳ ��ସ�� ମଧ�ଯ ସ�ବ���ତି ଦି�, �ବ� �� ମଧ�ଯ ସ���ଷିପ�ତ ର�ପ��ଡି�� "
+"ସ�ବ���ତି ଦି� ��ମିତି �ି  \"&lt;Ctl&gt;\" �ବ� \"&lt;Ctrl&gt;\"୤ �ଦି �ପଣ ବି�ଳ�ପ�� ���ି� "
+"ବିଶ�ଷ ସ���ରି��� \"���ଷମହ�ଲା\"�� ସ�ଥିର �ରନ�ତି, ତ�ବ� �ହି �ାର���ଯ ପା�� ��ଣସି �ିବନ�ଧନ ରହିବ ନାହି� ୤"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:57
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:59
 msgid ""
 "The global keybinding for opening the \"Start Here\" note. The format looks "
 "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
@@ -334,9 +359,14 @@ msgid ""
 "as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
 "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
 "action."
-msgstr " \"�ଠାର� �ରମ�ଭ�ର\"�ିପ�ପଣ� ��ଲିବା ପା�� ��ଲ�ବାଲ �ିବନ�ଧନ ୤ ଫର�ମା� ନିମ�ନଲି�ିତ ପରି ଦ��ା�ା� \"&lt;Control&gt;a\" �ିମ�ବା \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" ୤ ପାର�ସର ବହ�ତ ମ���ତଭାବର ���, �ବ� �ପର �ିମ�ବା ତଳ ��ସ�� ମଧ�ଯ ସ�ବ���ତି ଦି�, �ବ� �� ମଧ�ଯ ସ���ଷିପ�ତ ର�ପ��ଡି�� ସ�ବ���ତି ଦି� ��ମିତି �ି  \"&lt;Ctl&gt;\" �ବ� \"&lt;Ctrl&gt;\"୤ �ଦି �ପଣ ବି�ଳ�ପ�� ���ି� ବିଶ�ଷ ସ���ରି��� \"���ଷମହ�ଲା\"�� ସ�ଥିର �ରନ�ତି, ତ�ବ� �ହି �ାର���ଯ ପା�� ��ଣସି �ିବନ�ଧନ ରହିବ ନାହି� 
 à­¤"
+msgstr ""
+" \"�ଠାର� �ରମ�ଭ�ର\"�ିପ�ପଣ� ��ଲିବା ପା�� ��ଲ�ବାଲ �ିବନ�ଧନ ୤ ଫର�ମା� ନିମ�ନଲି�ିତ ପରି ଦ��ା�ା� "
+"\"&lt;Control&gt;a\" �ିମ�ବା \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" ୤ ପାର�ସର ବହ�ତ ମ���ତଭାବର "
+"���, �ବ� �ପର �ିମ�ବା ତଳ ��ସ�� ମଧ�ଯ ସ�ବ���ତି ଦି�, �ବ� �� ମଧ�ଯ ସ���ଷିପ�ତ ର�ପ��ଡି�� ସ�ବ���ତି ଦି� "
+"��ମିତି �ି  \"&lt;Ctl&gt;\" �ବ� \"&lt;Ctrl&gt;\"୤ �ଦି �ପଣ ବି�ଳ�ପ�� ���ି� ବିଶ�ଷ ସ���ରି��� "
+"\"���ଷମହ�ଲା\"�� ସ�ଥିର �ରନ�ତି, ତ�ବ� �ହି �ାର���ଯ ପା�� ��ଣସି �ିବନ�ଧନ ରହିବ ନାହି� ୤"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:58
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:60
 msgid ""
 "The global keybinding for opening the Note Search dialog. The format looks "
 "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
@@ -344,9 +374,14 @@ msgid ""
 "as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
 "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
 "action."
-msgstr "�ିପ�ପଣ� ତଦନ�ତ ଡା�ଲ� ��ଲିବା ପା�� ��ଲ�ବାଲ �ିବନ�ଧନ ୤ ଫର�ମା� ନିମ�ନଲି�ିତ ପରି ଦ��ା�ା�  \"&lt;Control&gt;a\" �ିମ�ବା \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\"୤ ପାର�ସର ବହ�ତ ମ���ତଭାବର ���, �ବ� �ପର �ିମ�ବା ତଳ ��ସ�� ମଧ�ଯ ସ�ବ���ତି ଦି�, �ବ� �� ମଧ�ଯ ସ���ଷିପ�ତ ର�ପ��ଡି�� ସ�ବ���ତି ଦି� ��ମିତି �ି  \"&lt;Ctl&gt;\" �ବ� \"&lt;Ctrl&gt;\"୤ �ଦି �ପଣ ବି�ଳ�ପ�� ���ି� ବିଶ�ଷ ସ���ରି��� \"���ଷମହ�ଲା\"�� ସ�ଥିର �ରନ�ତି, ତ�ବ� �ହି �ାର���ଯ ପା�� ��ଣସି �ିବନ�ଧନ ରହିବ ନାହି� ୤"
+msgstr ""
+"�ିପ�ପଣ� ତଦନ�ତ ଡା�ଲ� ��ଲିବା ପା�� ��ଲ�ବାଲ �ିବନ�ଧନ ୤ ଫର�ମା� ନିମ�ନଲି�ିତ ପରି ଦ��ା�ା�  \"&lt;"
+"Control&gt;a\" �ିମ�ବା \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\"୤ ପାର�ସର ବହ�ତ ମ���ତଭାବର ���, "
+"�ବ� �ପର �ିମ�ବା ତଳ ��ସ�� ମଧ�ଯ ସ�ବ���ତି ଦି�, �ବ� �� ମଧ�ଯ ସ���ଷିପ�ତ ର�ପ��ଡି�� ସ�ବ���ତି ଦି� ��ମିତି �ି  "
+"\"&lt;Ctl&gt;\" �ବ� \"&lt;Ctrl&gt;\"୤ �ଦି �ପଣ ବି�ଳ�ପ�� ���ି� ବିଶ�ଷ ସ���ରି��� \"���ଷମହ�ଲା"
+"\"�� ସ�ଥିର �ରନ�ତି, ତ�ବ� �ହି �ାର���ଯ ପା�� ��ଣସି �ିବନ�ଧନ ରହିବ ନାହି� ୤"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:59
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:61
 msgid ""
 "The global keybinding for opening the Recent Changes dialog. The format "
 "looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
@@ -354,9 +389,14 @@ msgid ""
 "abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
 "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
 "for this action."
-msgstr "ନିà¬?à¬?ରà­? ପରିବରà­?ତà­?ତନà¬?à­?ଡିà¬? ଡାà¬?ଲà¬? à¬?à­?ଲିବା ପାà¬?à¬? à¬?à­?ଲà­?ବାଲ à¬?ିବନà­?ଧନ à­¤  ଫରà­?ମାà¬? ନିମà­?ନଲିà¬?ିତ ପରି ଦà­?à¬?ାà­?ାà¬? \"&lt;Control&gt;a\" à¬?ିମà­?ବା \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" à­¤ ପାରà­?ସର ବହà­?ତ ମà­?à¬?à­?ତଭାବର à¬?à¬?à­?, à¬?ବà¬? à¬?ପର à¬?ିମà­?ବା ତଳ à¬?à­?ସà¬?à­? ମଧà­?ଯ ସà­?ବà­?à¬?à­?ତି ଦିà¬?, à¬?ବà¬? à¬?à¬? ମଧà­?ଯ ସà¬?à¬?à­?ଷିପà­?ତ ରà­?ପà¬?à­?ଡିà¬?à­? ସà­?ବà­?à¬?à­?ତି ଦିà¬? à­?à­?ମିତି à¬?ି  \"&lt;Ctl&gt;\" à¬?ବà¬? \"&lt;Ctrl&gt;\"à­¤ à­?ଦି à¬?ପଣ ବିà¬?ଳà­?ପà¬?à­? à¬?à­?à¬?ିà¬? ବିଶà­?ଷ ସà­?à¬?à­?ରିà¬?à­?à¬? \"à¬?à¬?à­?ଷମହà­?ଲା\"à¬?à­? ସà­?ଥିର à¬?ରନà­?ତି, ତà­?ବà­? à¬?ହି à¬?ାରà­?à­?à­?ଯ ପାà¬?à¬? à¬?à­?ଣସି à¬?ିବନà­?ଧନ ରହିà¬
 ¬ ନାହିà¬? à­¤"
+msgstr ""
+"ନି��ର� ପରିବର�ତ�ତନ��ଡି� ଡା�ଲ� ��ଲିବା ପା�� ��ଲ�ବାଲ �ିବନ�ଧନ ୤  ଫର�ମା� ନିମ�ନଲି�ିତ ପରି ଦ��ା�ା� "
+"\"&lt;Control&gt;a\" �ିମ�ବା \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" ୤ ପାର�ସର ବହ�ତ ମ���ତଭାବର "
+"���, �ବ� �ପର �ିମ�ବା ତଳ ��ସ�� ମଧ�ଯ ସ�ବ���ତି ଦି�, �ବ� �� ମଧ�ଯ ସ���ଷିପ�ତ ର�ପ��ଡି�� ସ�ବ���ତି ଦି� "
+"��ମିତି �ି  \"&lt;Ctl&gt;\" �ବ� \"&lt;Ctrl&gt;\"୤ �ଦି �ପଣ ବି�ଳ�ପ�� ���ି� ବିଶ�ଷ ସ���ରି��� "
+"\"���ଷମହ�ଲା\"�� ସ�ଥିର �ରନ�ତି, ତ�ବ� �ହି �ାର���ଯ ପା�� ��ଣସି �ିବନ�ଧନ ରହିବ ନାହି� ୤"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:60
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:62
 msgid ""
 "The global keybinding for showing the Tomboy applet's menu. The format looks "
 "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
@@ -364,23 +404,30 @@ msgid ""
 "as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
 "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
 "action."
-msgstr "�ମବଯ �ପଲ��ର ମ�ନ� ଦ��ା�ବା ପା�� ��ଲ�ବାଲ �ିବନ�ଧନ ୤ ଫର�ମା� ନିମ�ନଲି�ିତ ପରି ଦ��ା�ା� \"&lt;Control&gt;a\" �ିମ�ବା \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\"୤ ପାର�ସର ବହ�ତ ମ���ତଭାବର ���, �ବ� �ପର �ିମ�ବା ତଳ ��ସ�� ମଧ�ଯ ସ�ବ���ତି ଦି�, �ବ� �� ମଧ�ଯ ସ���ଷିପ�ତ ର�ପ��ଡି�� ସ�ବ���ତି ଦି� ��ମିତି �ି  \"&lt;Ctl&gt;\" �ବ� \"&lt;Ctrl&gt;\"୤ �ଦି �ପଣ ବି�ଳ�ପ�� ���ି� ବିଶ�ଷ ସ���ରି��� \"���ଷମହ�ଲା\"�� ସ�ଥିର �ରନ�ତି, ତ�ବ� �ହି �ାର���ଯ ପା�� ��ଣସି �ିବନ�ଧନ ରହିବ ନାହି� ୤"
+msgstr ""
+"�ମବଯ �ପଲ��ର ମ�ନ� ଦ��ା�ବା ପା�� ��ଲ�ବାଲ �ିବନ�ଧନ ୤ ଫର�ମା� ନିମ�ନଲି�ିତ ପରି ଦ��ା�ା� \"&lt;"
+"Control&gt;a\" �ିମ�ବା \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\"୤ ପାର�ସର ବହ�ତ ମ���ତଭାବର ���, "
+"�ବ� �ପର �ିମ�ବା ତଳ ��ସ�� ମଧ�ଯ ସ�ବ���ତି ଦି�, �ବ� �� ମଧ�ଯ ସ���ଷିପ�ତ ର�ପ��ଡି�� ସ�ବ���ତି ଦି� ��ମିତି �ି  "
+"\"&lt;Ctl&gt;\" �ବ� \"&lt;Ctrl&gt;\"୤ �ଦି �ପଣ ବି�ଳ�ପ�� ���ି� ବିଶ�ଷ ସ���ରି��� \"���ଷମହ�ଲା"
+"\"�� ସ�ଥିର �ରନ�ତି, ତ�ବ� �ହି �ାର���ଯ ପା�� ��ଣସି �ିବନ�ଧନ ରହିବ ନାହି� ୤"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:61
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:63
 msgid "The handler for \"note://\" URLs"
 msgstr "ପରି�ାଳ� \"�ିପ�ପଣ�://\" ପା�� URLs"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:62
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:64
 msgid "The last directory a note was exported to using the Export To HTML plugin."
 msgstr "HTML ପ�ଲ��ନ�� ରପ�ତାନ� �ର �ପ��� �ରି ଶ�ଷ ବିବରଣ�ପ���ି�ାର ���ି� �ିପ�ପଣ� ରପ�ତାନ� ହ��ଥିଲା ୤"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:63
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:65
 msgid ""
 "The last setting for the 'Export linked notes' checkbox in the Export to "
 "HTML plugin."
-msgstr "HTMLପ�ଲ��ନ�� ରପ�ତାନ��ର ର� 'ଲି��� ହ��ଥିବା �ିପ�ପଣ���ଡି�� ରପ�ତାନ��ର' �ା��� ବ��ସ ନିମନ�ତ� ଶ�ଷ ସ��ି��� ୤"
+msgstr ""
+"HTMLପ�ଲ��ନ�� ରପ�ତାନ��ର ର� 'ଲି��� ହ��ଥିବା �ିପ�ପଣ���ଡି�� ରପ�ତାନ��ର' �ା��� ବ��ସ ନିମନ�ତ� ଶ�ଷ "
+"ସ��ି��� ୤"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:64
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:66
 msgid ""
 "The last setting for the 'Include all other linked notes' checkbox in the "
 "Export to HTML plugin. This setting is used in conjunction with the 'HTML "
@@ -388,58 +435,62 @@ msgid ""
 "recursively) should be included during an export to HTML."
 msgstr ""
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:65
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:67
 msgid ""
 "The note URI of the note that should be considered the \"Start Here\" note, "
 "which is always placed at the bottom of the Tomboy note menu and also "
 "accessible by hotkey."
 msgstr ""
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:66
-msgid "The port to use when connecting to the synchronization server via SSH."
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:68
+msgid ""
+"The port to use when connecting to the synchronization server via SSH. Set "
+"to -1 or less if default SSH port settings should be used instead."
 msgstr ""
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:67
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:69
 msgid ""
 "Time (in milliseconds) Tomboy should wait for a response when using FUSE to "
 "mount a sync share."
 msgstr ""
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:68
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:70
 msgid "Timestamp format"
 msgstr "Timestamp ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ�"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:69
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:71
 msgid "URL of SSH server containing Tomboy synchronization directory."
 msgstr ""
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:70
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:72
 msgid ""
 "Unique identifier for the currently configured note synchronization service "
 "addin."
 msgstr ""
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:71
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:73
 msgid ""
 "Unique identifier for this Tomboy client, used when communicating with a "
 "sychronization server."
 msgstr ""
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:72
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:74
 msgid ""
 "Use wdfs option \"-ac\" to accept SSL certificates without prompting the "
 "user."
 msgstr ""
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:73
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:75
 msgid "User name to use when connecting to the synchronization server via SSH."
 msgstr ""
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:74
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:76
 msgid ""
 "Whitespace-separated list of note URIs for notes that should always appear "
 "in the Tomboy note menu."
-msgstr "URIs �ିପ�ପଣ�ର ଧଳା�ନ�ତର- ବିଭା�ିତ ତାଲି�ା ସ�ହି �ିପ�ପଣ���ଡି� ପା�� �ାହା�ି ସର�ବଦା �ମବଯ  �ିପ�ପଣ� ମ�ନ�ର� ପ�ରତ�ତ ହ�ବା ��ିତ ୤"
+msgstr ""
+"URIs �ିପ�ପଣ�ର ଧଳା�ନ�ତର- ବିଭା�ିତ ତାଲି�ା ସ�ହି �ିପ�ପଣ���ଡି� ପା�� �ାହା�ି ସର�ବଦା �ମବଯ  �ିପ�ପଣ� "
+"ମ�ନ�ର� ପ�ରତ�ତ ହ�ବା ��ିତ ୤"
 
 #: ../Tomboy/ActionManager.cs:127
 msgid "_File"
@@ -450,7 +501,6 @@ msgid "_New"
 msgstr "ନ�ତନ (_N)"
 
 #: ../Tomboy/ActionManager.cs:131 ../Tomboy/ActionManager.cs:172
-#| msgid "Create a new Note"
 msgid "Create a new note"
 msgstr "���ି� ନ�� �ିପ�ପଣ� ସ�ଷ��ି �ରନ�ତ�"
 
@@ -463,7 +513,6 @@ msgid "Open the selected note"
 msgstr "ମନ�ନ�ତ �ିପ�ପଣ��� ��ଲ"
 
 #: ../Tomboy/ActionManager.cs:138
-#| msgid "Delete"
 msgid "_Delete"
 msgstr "�ପସାରଣ �ରନ�ତ� (_D)"
 
@@ -471,7 +520,7 @@ msgstr "�ପସାରଣ �ରନ�ତ� (_D)"
 msgid "Delete the selected note"
 msgstr "ମନ�ନ�ତ �ିପ�ପଣ��� ବିଲ�ପ �ର"
 
-#: ../Tomboy/ActionManager.cs:142 ../Tomboy/NoteWindow.cs:416
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:142 ../Tomboy/NoteWindow.cs:406
 msgid "_Close"
 msgstr "ବନ�ଦ �ରନ�ତ� (_C)"
 
@@ -479,17 +528,15 @@ msgstr "ବନ�ଦ �ରନ�ତ� (_C)"
 msgid "Close this window"
 msgstr "�ହି ୱିଣ�ଡ��� ବନ�ଦ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../Tomboy/ActionManager.cs:146 ../Tomboy/Tray.cs:248
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:146 ../Tomboy/Tray.cs:284
 msgid "_Quit"
 msgstr "ବିଦା� ନି�ନ�ତ� (_Q)"
 
 #: ../Tomboy/ActionManager.cs:147
-#| msgid "_About Tomboy"
 msgid "Quit Tomboy"
 msgstr "Tomboy ପରିତ�ଯା��ରନ�ତ�"
 
 #: ../Tomboy/ActionManager.cs:150
-#| msgid "_Quit"
 msgid "_Edit"
 msgstr "ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ� (_E)"
 
@@ -498,17 +545,14 @@ msgid "Tomboy Preferences"
 msgstr "�ମବଯ ପସନ�ଦ��ଡି�"
 
 #: ../Tomboy/ActionManager.cs:160
-#| msgid "Appointments"
 msgid "_Contents"
 msgstr "ସ���ପତ�ର (_C)"
 
 #: ../Tomboy/ActionManager.cs:161
-#| msgid "Tomboy Notes"
 msgid "Tomboy Help"
 msgstr "Tomboy ସହା�ତା"
 
 #: ../Tomboy/ActionManager.cs:165
-#| msgid "_About Tomboy"
 msgid "About Tomboy"
 msgstr "Tomboy ବିଷ�ର�"
 
@@ -520,7 +564,7 @@ msgstr "��ର� ���ନ"
 msgid "Create _New Note"
 msgstr "ନ�� �ିପ�ପଣ� _ ସ�ଷ��ି�ର"
 
-#: ../Tomboy/ActionManager.cs:175 ../Tomboy/NoteWindow.cs:359
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:175 ../Tomboy/NoteWindow.cs:349
 msgid "_Search All Notes"
 msgstr "_ ସବ� �ିପ�ପଣ��� ���"
 
@@ -528,13 +572,13 @@ msgstr "_ ସବ� �ିପ�ପଣ��� ���"
 msgid "Open the Search All Notes window"
 msgstr "ସବ� �ିପ�ପଣ� ��ଣ�ଡ� ତଦନ�ତ ��ଲ"
 
-#: ../Tomboy/ActionManager.cs:179
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:179 ../Tomboy/Tray.cs:258
 msgid "S_ynchronize Notes"
-msgstr ""
+msgstr "�ିପ�ପଣ���ଡ଼ି�� ସମ�ାଳ�ନ �ରନ�ତ� (_y)"
 
 #: ../Tomboy/ActionManager.cs:180
 msgid "Start synchronizing notes"
-msgstr ""
+msgstr "�ିପ�ପଣ���ଡ଼ି�� ସମ�ାଳ�ନ �ରିବା �ରମ�ଭ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../Tomboy/Addins/Backlinks/BacklinksNoteAddin.cs:38
 msgid "What links here?"
@@ -544,50 +588,50 @@ msgstr "�ଠାର� �ଣ ଲି��� ହ���ି ?"
 msgid "(none)"
 msgstr "(�ି�ି ନାହି�)"
 
-#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:32
+#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:23
 msgid ""
 "You can use any bugzilla just by dragging links into notes.  If you want a "
 "special icon for certain hosts, add them here."
 msgstr ""
 
-#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:50
+#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:41
 msgid "Host Name"
 msgstr "�ଧାର ନାମ"
 
-#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:67
+#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:58
 msgid "Icon"
 msgstr "���ନ"
 
-#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:185
+#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:176
 msgid "Select an icon..."
 msgstr "���ି� ���ନ ମନ�ନ�ତ �ର ..."
 
 #. Extra Widget
-#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:200
+#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:191
 msgid "_Host name:"
 msgstr "�ଧାର ନାମ (_H):"
 
-#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:229
+#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:220
 msgid "No host name specified"
 msgstr "��ଣସି ହ�ଷ�� ନାମ ନିର�ଦ�ଦିଷ�� ହ�� ନାହି�"
 
-#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:230
+#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:221
 msgid "You must specify the Bugzilla host name to use with this icon."
 msgstr "�ପଣ���� �ହି ���ନ ସହିତ �ପ��� �ରିବା ପା�� ବ��ିଲ�ଲା ହ�ଷ�� ନାମ ନିର�ଦ�ଦିଷ�� �ରିବା �ବଶ��� ୤"
 
-#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:256
+#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:247
 msgid "Error saving icon"
 msgstr "���ନ�� ସ��ଯ�ରିବାର� ତ�ର��ି"
 
-#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:257
+#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:248
 msgid "Could not save the icon file."
-msgstr ""
+msgstr "�ିତ�ରସ���ତ ଫା�ଲ�� ସ�ର��ଷଣ �ରିପାରିଲା ନାହି�।"
 
-#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:311
+#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:302
 msgid "Really remove this icon?"
 msgstr "ପ�ର��ତର� �ହି ���ନ�� ହ�ା�ବା�� �ାହା�ନ�ତି ?"
 
-#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:312
+#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:303
 msgid "If you remove an icon it is permanently lost."
 msgstr "�ଦି �ପଣ �� ���ନ�� ହ��� ଦି�ନ�ତି, �ହା ସ�ଥାଯ� ଭାବର� ନଷ�� ହ���ିବ ୤ "
 
@@ -595,25 +639,24 @@ msgstr "�ଦି �ପଣ �� ���ନ�� ହ��� ଦି�ନ
 msgid "Export to HTML"
 msgstr "HTML ର� ��ତ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:113
+#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:114
 #, csharp-format
 msgid "Your note was exported to \"{0}\"."
 msgstr "�ପଣ���ର �ିପ�ପଣ� \"{0}\"�� ରପ�ତାନ� ହ��ଥିଲା ୤"
 
-#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:124
+#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:125
 msgid "Note exported successfully"
 msgstr "�ିପ�ପଣ� ସଫଳତାପ�ର�ବ� ରପ�ତାନ� ହ�ଲା "
 
-#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:130
-#| msgid "Accessories"
+#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:131
 msgid "Access denied."
 msgstr "ପ�ରବ�ଶାନ�ମତି ବାରଣ ହ���ି।"
 
-#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:132
+#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:133
 msgid "Folder does not exist."
 msgstr "ଫ�ଲ�ଡର ବିଦ�ଯମାନ ନାହି� ୤"
 
-#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:147
+#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:148
 #, csharp-format
 msgid "Could not save the file \"{0}\""
 msgstr "ଫା�ଲ ସ��ଯ �ରିପାରିଲା ନାହି� \"{0}\""
@@ -627,7 +670,6 @@ msgid "Export linked notes"
 msgstr "ସ�ଯ��ିତ �ିପ�ପଣ� ମାନ���� ��ତିତ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlDialog.cs:28
-#| msgid "Export linked notes"
 msgid "Include all other linked notes"
 msgstr "�ନ��ାନ�� ସମସ�ତ ସ�ଯ���ତ �ିପ�ପଣ� ମାନ���� �ନ�ତର�ଭ���ତ �ରନ�ତ�"
 
@@ -635,33 +677,34 @@ msgstr "�ନ��ାନ�� ସମସ�ତ ସ�ଯ���ତ �ିପ
 msgid "Cannot open email"
 msgstr "�-ଡା��� ��ଲିପାରିବ ନାହି�"
 
-#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:91
+#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:93
 msgid "_Folder Path:"
 msgstr "ଫ�ଲଡର ପଥ (_F):"
 
-#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:101
+#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:109
 msgid "_Browse..."
 msgstr "ବ�ରା�� �ରନ�ତ� (_B)..."
 
-#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:120
+#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:128
 msgid "Select Synchronization Folder..."
 msgstr "ସମ�ାଳନ ଫ�ଲଡର�� ବା�ନ�ତ�..."
 
-#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:148
+#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:156
 msgid "Folder path field is empty."
 msgstr "ଫ�ଲଡର ପଥ ��ଷ�ତ�ର�ି �ାଲି ��ି।"
 
-#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:157
+#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:165
 msgid "Specified folder path does not exist, and Tomboy was unable to create it."
-msgstr ""
+msgstr "�ଲ�ଲି�ିତ ଫ�ଲଡର ପଥ �ବସ�ଥିତ ନ�ହ�, �ବ� Tomboy �ହା�� ନିର�ମାଣ �ରିବାର� �ସମର�ଥ।"
 
-#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:235
+#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:243
 msgid "Local Folder"
 msgstr "ସ�ଥାନ�ଯ ଫ�ଲ�ଡର�"
 
-#: ../Tomboy/Addins/FixedWidth/FixedWidthMenuItem.cs:14
-msgid "_Fixed Width"
-msgstr "ସ�ଥିର �ସାର (_F)"
+#: ../Tomboy/Addins/FixedWidth/FixedWidthMenuItem.cs:13
+#| msgid "_Fixed Width"
+msgid "Fixed Wid_th"
+msgstr "ସ�ଥିର �ସାର (_t)"
 
 #: ../Tomboy/Addins/GalagoPresence/GalagoPresenceNoteAddin.cs:244
 #, csharp-format
@@ -679,13 +722,13 @@ msgstr "Timestamp ଭର�ତ�ତି�ରନ�ତ�"
 
 #. initial newline
 #: ../Tomboy/Addins/InsertTimestamp/InsertTimestampPreferences.cs:29
-#: ../Tomboy/Applet.cs:210 ../Tomboy/Preferences.cs:132
+#: ../Tomboy/Applet.cs:210 ../Tomboy/Preferences.cs:137
 msgid "dddd, MMMM d, h:mm tt"
 msgstr "dddd, MMMM d, h:mm tt"
 
 #: ../Tomboy/Addins/InsertTimestamp/InsertTimestampPreferences.cs:54
 msgid "Choose one of the predefined formats or use your own."
-msgstr ""
+msgstr "ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ଶ�ଳ��� ବା�ନ�ତ� �ଥବା �ପଣ���ର ନି�ର�� ବ��ବହାର �ରନ�ତ�।"
 
 #: ../Tomboy/Addins/InsertTimestamp/InsertTimestampPreferences.cs:62
 msgid "Use _Selected Format"
@@ -721,65 +764,66 @@ msgid ""
 "Change the <span weight=\"bold\">Today: Template</span> note to customize "
 "the text that new Today notes have."
 msgstr ""
+"ନ�ତନ ��ି �ିପ�ପଣ�ର� ଥିବା ପାଠ���� ����ାମ�ତାବ� �ରିବା ପା�� <span weight=\"bold\">��ି: ନମ�ନା</span> "
+"�ିପ�ପଣ��� ପରିବର�ତ�ତନ �ରନ�ତ�।"
 
 #: ../Tomboy/Addins/NoteOfTheDay/NoteOfTheDayPreferences.cs:24
 msgid "_Open Today: Template"
 msgstr "��ି ��ଲନ�ତ�: ନମ�ନା (_O)"
 
-#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:51
+#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:52
 msgid "Print"
 msgstr "ମ�ଦ�ରଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:79
-#| msgid "Error running gaim-remote: {0}"
+#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:82
 msgid "Error printing note"
 msgstr "�ିପ�ପଣ� ମ�ଦ�ରଣ �ରିବାର� ତ�ର��ି"
 
-#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:205
+#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:219
 #, csharp-format
-#| msgid "Page %N of %Q"
 msgid "Page {0} of {1}"
 msgstr "{1}ର ପ�ଷ�ଠା {0}"
 
 #. Translators: Explanation of the date and time format specifications can be found here:
 #. * http://msdn.microsoft.com/en-us/library/system.globalization.datetimeformatinfo.aspx
-#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:224
+#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:238
 msgid "dddd MM/dd/yyyy, hh:mm:ss tt"
-msgstr ""
+msgstr "dddd MM/dd/yyyy, hh:mm:ss tt"
 
 #: ../Tomboy/Addins/Sketching/SketchingNoteAddin.cs:19
 msgid "Add a sketch"
-msgstr ""
+msgstr "���ି� �ିତ�ର ଯ���ରନ�ତ�"
 
-#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:43
+#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:47
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:55
 msgid "Se_rver:"
-msgstr ""
+msgstr "ସର�ଭର (_r):"
 
-#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:52
-#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:60
+#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:51
+#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:59
 msgid "User_name:"
-msgstr ""
+msgstr "�ାଳ� ନାମ (_n):"
 
-#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:61
+#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:55
 msgid "_Folder Path (optional):"
-msgstr ""
+msgstr "ଫ�ଲଡର ପଥ (_F) (ବ��ଳ�ପି�):"
 
 #. Text for label describing setup required for SSH sync addin to work
-#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:71
+#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:58
 msgid ""
 "SSH synchronization requires an existing SSH key for this server and user, "
 "added to a running SSH daemon."
 msgstr ""
 
-#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:95
+#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:82
 msgid "Server or username field is empty."
-msgstr ""
+msgstr "ସର�ଭର �ଥବା �ାଳ�ନାମ ��ଷ�ତ�ର�ି �ାଲି ��ି।"
 
-#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:143
+#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:130
 msgid "SSH (sshfs FUSE)"
-msgstr ""
+msgstr "SSH (sshfs FUSE)"
 
-#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:191
+#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:179
 msgid ""
 "Timeout connecting to server. Please ensure that your SSH key has been added "
 "to a running SSH daemon."
@@ -817,7 +861,7 @@ msgstr "ସାମ�ି� ���ା:"
 
 #: ../Tomboy/Addins/Tasque/TasqueNoteAddin.cs:62
 msgid "Tasque"
-msgstr ""
+msgstr "Tasque"
 
 #. Note to translators: "All" here must match up with the "All"
 #. category translation in Tasque for this to work properly.  "All"
@@ -829,25 +873,29 @@ msgstr "ସମସ�ତ"
 
 #: ../Tomboy/Addins/Tasque/TasqueNoteAddin.cs:145
 msgid "--- Tasque is not running ---"
-msgstr ""
+msgstr "--- Tasque �ାଲ�ନାହି� ---"
+
+#: ../Tomboy/Addins/Underline/UnderlineMenuItem.cs:12
+msgid "_Underline"
+msgstr "ର��ା���ିତ (_U)"
 
-#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:51
+#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:55
 msgid "_URL:"
 msgstr "��.�ର.�ଲ. (_U):"
 
-#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:69
+#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:64
 msgid "_Password:"
 msgstr "ପ�ରବ�ଶ ସ�����ତ (_P):"
 
-#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:90
+#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:77
 msgid "URL, username, or password field is empty."
-msgstr ""
+msgstr "URL, �ାଳ� ନାମ, �ିମ�ବା ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ ��ଷ�ତ�ର�ି �ାଲି ��ି।"
 
-#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:132
+#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:119
 msgid "WebDAV (wdfs FUSE)"
-msgstr ""
+msgstr "WebDAV (wdfs FUSE)"
 
-#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:191
+#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:178
 msgid ""
 "There was an error connecting to the server.  This may be caused by using an "
 "incorrect user name and/or password."
@@ -858,32 +906,81 @@ msgstr ""
 #. Save configuration into GConf
 #. Preferences.Set ("/apps/tomboy/sync_wdfs_url", url ?? string.Empty);
 #. Preferences.Set ("/apps/tomboy/sync_wdfs_username", username ?? string.Empty);
-#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:267
+#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:254
 msgid "Saving configuration to the GNOME keyring failed with the following message:"
 msgstr ""
 
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncServiceAddin.cs:70
+#| msgid "Tomboy Help"
+msgid "Tomboy Web"
+msgstr "Tomboy ୱ�ବ"
+
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:62
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:92
+msgid "Connect to Server"
+msgstr "ସ�ବ� ସହିତ ସ�ଯ�� �ରନ�ତ�"
+
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:64
+msgid "Connected"
+msgstr "ସ�ଯ��ିତ"
+
+#. Translators: The web service supporting Tomboy WebSync is not responding as expected
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:119
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:144
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:156
+msgid "Server not responding. Try again later."
+msgstr "ସର�ଭର �ତ�ତର ଦ��ନାହି�। ପର� ପ�ଣିଥର� ��ଷ��ା�ରନ�ତ�।"
+
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:178
+msgid "Authorization Failed, Try Again"
+msgstr "ବ�ଧି�ରଣ ବିଫଳ ହ���ି, ପ�ଣିଥର� ��ଷ��ା�ରନ�ତ�"
+
+#. Translators: Title of web page presented to user after they authorized Tomboy for sync
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:187
+msgid "Tomboy Web Authorization Successful"
+msgstr "Tomboy ୱ�ବ ବ�ଧି�ରଣ ସଫଳ ହ���ି"
+
+#. Translators: Body of web page presented to user after they authorized Tomboy for sync
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:189
+msgid ""
+"Please return to the Tomboy Preferences window and press Save to start "
+"synchronizing."
+msgstr ""
+
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:197
+msgid "Connected. Press Save to start synchronizing"
+msgstr "ସ�ଯ���ତ। ସମ�ାଳ�ନ �ରମ�ଭ �ରିବା ପା�� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ� �� ଦବାନ�ତ�"
+
+#. Translators: The user must take action in their web browser to continue the authorization process
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:204
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:215
+msgid "Authorizing in browser (Press to reset connection)"
+msgstr "ବ�ରା��ରର� ବ�ଧି�ରଣ �ର���ି (ସ�ଯ���� ପ�ନ�ସ�ଥାପନ �ରିବା ପା�� ଦବାନ�ତ�)"
+
+#. Translators: Sometimes a user's default browser is not set, so we recommend setting it and trying again
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:211
+msgid "Set the default browser and try again"
+msgstr "ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ବ�ରା��ର�� ସ�� �ରନ�ତ� �ବ� ପ�ଣିଥର� ��ଷ��ା�ରନ�ତ�"
+
 #. Translators: This is the name of "Window" menu in the Mac menubar
-#: ../Tomboy/MacApplication.cs:160
-#| msgid "_Find:"
+#: ../Tomboy/MacApplication.cs:214
 msgid "_Window"
 msgstr "ୱିଣ�ଡ� (_W)"
 
 #: ../Tomboy/Notebooks/CreateNotebookDialog.cs:24
 #: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:53
-#| msgid "Create a new Note"
 msgid "Create a new notebook"
 msgstr "���ି� ନ�ତନ �ିପ�ପଣ� ସ�ର�ଷ��ି �ରନ�ତ�"
 
 #: ../Tomboy/Notebooks/CreateNotebookDialog.cs:25
 msgid "Type the name of the notebook you'd like to create."
-msgstr ""
+msgstr "�ପଣ ସ�ଷ��ି �ରିବା�� �ାହ��ଥିବା �ିପା�ାତାର ସ�ହି ନାମ�� �ା�ପ �ରନ�ତ�।"
 
 #: ../Tomboy/Notebooks/CreateNotebookDialog.cs:31
 msgid "N_otebook name:"
-msgstr ""
+msgstr "�ିପା�ାତା ନାମ (_o):"
 
 #: ../Tomboy/Notebooks/CreateNotebookDialog.cs:45
-#| msgid "Note title taken"
 msgid "Name already taken"
 msgstr "ନାମ ପ�ର�ବର� ର�ାହ���ି"
 
@@ -903,67 +1000,62 @@ msgstr "ସ�ଷ��ି �ରନ�ତ� (_r)"
 #: ../Tomboy/Notebooks/Notebook.cs:79
 #, csharp-format
 msgid "{0} Notebook Template"
-msgstr ""
+msgstr "{0} �ିପା�ାତା ନମ�ନା"
 
 #: ../Tomboy/Notebooks/Notebook.cs:183
-#| msgid "Note"
 msgid "All Notes"
 msgstr "ସମସ�ତ �ିପ�ପଣ� ��ଡି�"
 
 #: ../Tomboy/Notebooks/Notebook.cs:215
 msgid "Unfiled Notes"
-msgstr ""
+msgstr "�ପ�ର�ଣ�ଣ �ିପା�ାତା��ଡ଼ି�"
 
 #: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:48
 msgid "Note_books"
-msgstr ""
+msgstr "�ିପା�ାତା��ଡ଼ି� (_b)"
 
 #: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:49
 #: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:69
-#| msgid "Create a new Note"
 msgid "Create a new note in a notebook"
 msgstr "�ିପା�ାତାର� ���ି� ନ�ତନ �ିପ�ପଣ� ସ�ର�ଷ��ି �ରନ�ତ�"
 
 #: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:52
 #: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:223
 msgid "New Note_book..."
-msgstr ""
+msgstr "ନ�ତନ �ିପା�ାତା (_b)..."
 
 #: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:56
-#| msgid "Note"
 msgid "_New Note"
 msgstr "ନ�ତନ �ିପ�ପଣ� (_N)"
 
 #: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:57
-#| msgid "Create a new Note"
 msgid "Create a new note in this notebook"
 msgstr "�ହି �ିପା�ାତାର� ���ି� ନ�ତନ �ିପ�ପଣ� ସ�ର�ଷ��ି �ରନ�ତ�"
 
 #: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:60
 msgid "_Open Template Note"
-msgstr ""
+msgstr "ନମ�ନା �ିପ�ପଣ��� ��ଲନ�ତ� (_O)"
 
 #: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:61
 msgid "Open this notebook's template note"
-msgstr ""
+msgstr "�ହି �ିପା�ାତାର ନମ�ନା �ିପ�ପଣ��� ��ଲନ�ତ�"
 
 #: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:64
 msgid "Delete Note_book"
-msgstr ""
+msgstr "�ିପା�ାତ�� �ପସାରଣ �ରନ�ତ� (_b)"
 
 #: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:65
 msgid "Delete the selected notebook"
-msgstr ""
+msgstr "ବ���ିତ �ିପା�ାତା�� �ପସାରଣ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:68
 #: ../Tomboy/RecentChanges.cs:251
-#| msgid "Note"
 msgid "Notebooks"
 msgstr "�ିପା�ାତା"
 
 #: ../Tomboy/Notebooks/NotebookManager.cs:356
 msgid "Really delete this notebook?"
-msgstr ""
+msgstr "ପ�ର��ତର� �ହି �ିପା�ାତା�� �ପସାରଣ �ରିବ� �ି?"
 
 #: ../Tomboy/Notebooks/NotebookManager.cs:358
 msgid ""
@@ -973,7 +1065,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../Tomboy/Notebooks/NotebookMenuItem.cs:14
 msgid "No notebook"
-msgstr ""
+msgstr "��ଣସି �ିପା�ାତା ନାହି�"
 
 #. Translators should preserve the "{0}" in the following
 #. string.  After being formatted for a notebook named,
@@ -982,41 +1074,40 @@ msgstr ""
 #: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNewNoteMenuItem.cs:27
 #, csharp-format
 msgid "New \"{0}\" Note"
-msgstr ""
+msgstr "ନ�ତନ \"{0}\" �ିପ�ପଣ�"
 
-#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNoteAddin.cs:45
+#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNoteAddin.cs:46
 msgid "Place this note into a notebook"
-msgstr ""
+msgstr "�ହି �ିପ�ପଣ��� ���ି� �ିପା�ାତାର� ର�ନ�ତ�"
 
-#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNoteAddin.cs:126
-#| msgid "Note"
+#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNoteAddin.cs:127
 msgid "Notebook"
 msgstr "�ିପା�ାତା"
 
-#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNoteAddin.cs:155
+#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNoteAddin.cs:156
 msgid "_New notebook..."
-msgstr ""
+msgstr "ନ�ତନ �ିପା�ାତା (_N)..."
 
-#: ../Tomboy/Note.cs:1427
+#: ../Tomboy/Note.cs:1449
 msgid "Really delete this note?"
 msgstr "ପ�ର��ତର� �ହି ��ପ�ପଣ��� �ପସାରଣ �ରିବ� �ି?"
 
-#: ../Tomboy/Note.cs:1430
+#: ../Tomboy/Note.cs:1452
 #, csharp-format
 msgid "Really delete this {0} note?"
 msgid_plural "Really delete these {0} notes?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "ପ�ର��ତର� �ହି {0} �ିପ�ପଣ��� �ପସାରଣ �ରିବ� �ି?"
+msgstr[1] "ପ�ର��ତର� �ହି {0} �ିପ�ପଣ���ଡ଼ି�� �ପସାରଣ �ରିବ� �ି?"
 
-#: ../Tomboy/Note.cs:1441
+#: ../Tomboy/Note.cs:1463
 msgid "If you delete a note it is permanently lost."
 msgstr "ଯଦି �ପଣ ���ି� ��ପ�ପଣ��� �ପସାରଣ �ରନ�ତି ତ�ବ� ତାହା ସବ�ଦିନ ପା�� ନଷ�� ହ��ଯିବ."
 
-#: ../Tomboy/Note.cs:1475
+#: ../Tomboy/Note.cs:1497
 msgid "Error saving note data."
-msgstr ""
+msgstr "�ିପ�ପଣ� ତଥ���� ସ�ର��ଷଣ �ରିବା ସମ�ର� ତ�ର��ି।"
 
-#: ../Tomboy/Note.cs:1476
+#: ../Tomboy/Note.cs:1498
 msgid ""
 "An error occurred while saving your notes. Please check that you have "
 "sufficient disk space, and that you have appropriate rights on ~/.tomboy. "
@@ -1025,11 +1116,44 @@ msgstr ""
 
 #. New Note Template
 #. Translators: This is 'New Note' Template, not New 'Note Template'
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:19 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:210
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:19 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:208
 msgid "New Note Template"
+msgstr "ନ�ତନ �ିପ�ପଣ� �ା���"
+
+#. Create migration notification note
+#. Translators: The title of the data migration note
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:111
+msgid "Your Notes Have Moved!"
+msgstr "�ପଣ���ର �ିପ�ପଣ��� �����ା ସରି�ି!"
+
+#. Translators: The contents (not including the title) of the data migration note. {0}, {1}, {2}, {3}, and {4} are replaced by directory paths and should not be changed
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:124
+#, csharp-format
+msgid ""
+"In the latest version of Tomboy, your note files have moved.  You have "
+"probably never cared where your notes are stored, and if you still don't "
+"care, please go ahead and <bold>delete this note</bold>.  :-)\n"
+"\n"
+"Your old note directory is still safe and sound at <link:url>{0}</link:"
+"url> . If you go back to an older version of Tomboy, it will look for notes "
+"there.\n"
+"\n"
+"But we've copied your notes and configuration info into new directories, "
+"which will be used from now on:\n"
+"\n"
+"<list><list-item dir=\"ltr\">Notes can now be found at <link:url>{1}</link:"
+"url>\n"
+"</list-item><list-item dir=\"ltr\">Configuration is at <link:url>{2}</link:"
+"url>\n"
+"</list-item><list-item dir=\"ltr\">You can install add-ins at <link:url>{3}</"
+"link:url>\n"
+"</list-item><list-item dir=\"ltr\">Log files can be found at <link:url>{4}</"
+"link:url></list-item></list>\n"
+"\n"
+"Ciao!"
 msgstr ""
 
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:135
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:222
 msgid ""
 "<note-content>Start Here\n"
 "\n"
@@ -1050,7 +1174,7 @@ msgid ""
 "to open the note.</note-content>"
 msgstr ""
 
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:154
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:241
 msgid ""
 "<note-content>Using Links in Tomboy\n"
 "\n"
@@ -1067,22 +1191,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Attempt to find an existing Start Here note
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:169 ../Tomboy/NoteManager.cs:236
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:256 ../Tomboy/NoteManager.cs:324
 msgid "Start Here"
 msgstr "�ଠାର� �ରମ�ଭ �ର"
 
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:174
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:261
 msgid "Using Links in Tomboy"
-msgstr ""
+msgstr "Tomboy ର� ଥିବା ସ�ଯ����ଡ଼ି�� ବ��ବହାର �ରି"
 
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:313
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:401
 #, csharp-format
 msgid "New Note {0}"
 msgstr "ନ�� �ିପ�ପଣ���ଡି� {0}"
 
 #. Use a simple "Describe..." body and highlight
 #. it so it can be easily overwritten
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:386 ../Tomboy/NoteManager.cs:478
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:474 ../Tomboy/NoteManager.cs:566
 msgid "Describe your new note here."
 msgstr "�ପଣ���ର ନ�� �ିପ�ପଣ���ଡି�� �ଠାର� ବର�ଣ�ଣନା �ରନ�ତ� ୤"
 
@@ -1090,407 +1214,441 @@ msgstr "�ପଣ���ର ନ�� �ିପ�ପଣ���ଡି��
 msgid "Find in This Note"
 msgstr "�ହି �ିପ�ପଣ�ର� ���ନ�ତ�"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:371
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:361
 msgid "_Link to New Note"
 msgstr "_ ନ�� �ିପ�ପଣ��� ଲି���"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:383
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:373
 msgid "Te_xt"
 msgstr "ପାଠ�ଯ (_x)"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:391
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:381
 msgid "_Find in This Note"
 msgstr "_ �ହି �ିପ�ପଣ�ର� ���"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:406
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:396
 msgid "Clos_e All Notes"
 msgstr "ସବ� �ିପ�ପଣ��� _ବନ�ଦ �ର"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:446
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:436
 msgid "Search"
 msgstr "���ନ�ତ�"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:449
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:439
 msgid "Search your notes (Ctrl-Shift-F)"
 msgstr "�ପଣ���ର �ିପ�ପଣ���ଡି�� ତଦନ�ତ �ର (Ctrl-Shift-F)"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:461
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:451
 msgid "Link"
 msgstr "ଲି���"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:467
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:457
 msgid "Link selected text to a new note (Ctrl-L)"
 msgstr "���ି� ନ�� �ିପ�ପଣ��� ମନ�ନ�ତ ����ସ� ଲି��� �ର"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:480
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:470
 msgid "_Text"
 msgstr "_ପାଠ�ଯ"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:485
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:475
 msgid "Set properties of text"
 msgstr "����ସ�ର ବିଶ�ଷତା��ଡି�� ସ�ଥିର �ର"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:490
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:480
 msgid "T_ools"
 msgstr "_��ଲ��ଡି�"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:494
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:484
 msgid "Use tools on this note"
 msgstr "�ହି �ିପ�ପଣ�ର� ��ଲ��ଡି� �ପ��� �ର"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:502
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:492
 msgid "Delete this note"
 msgstr "�ହି �ିପ�ପଣ��� ବିଲ�ପ �ର"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:511 ../Tomboy/Synchronization/SyncManager.cs:161
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:500 ../Tomboy/Synchronization/SyncManager.cs:161
 msgid "Synchronize Notes"
-msgstr ""
+msgstr "ସମ�ାଳ�ନ �ିପ�ପଣ���ଡ଼ି�"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:554
-#| msgid "_Find:"
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:562
 msgid "_Find..."
 msgstr "���ନ�ତ� (_F)..."
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:565 ../Tomboy/NoteWindow.cs:767
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:573
 msgid "Find _Next"
 msgstr "ପରବର�ତ�ତ� �ପସ�ଥିତି ସନ�ଧାନ �ରନ�ତ� (_N)"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:578
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:586
 msgid "Find _Previous"
 msgstr "ପ�ର�ବବର�ତ�ତ� �ପସ�ଥିତି ସନ�ଧାନ �ରନ�ତ� (_P)"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:666
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:674
 msgid "Cannot create note"
 msgstr "�ିପ�ପଣ� ସ�ଷ��ି �ରିପାରିବ ନାହି�"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:747
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:755
 msgid "_Find:"
 msgstr "���ନ�ତ�: (_F)"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:758
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:766
 msgid "_Previous"
 msgstr "ପ�ର�ବବର�ତ�ତ� (_P)"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1242
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:775
+#| msgid "_Text"
+msgid "_Next"
+msgstr "ପରବର�ତ�ତ� (_N)"
+
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1258
 msgid "_Bold"
 msgstr "�ାଢ ���ଷର (_B)"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1254
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1270
 msgid "_Italic"
 msgstr "��ାଲ�� (_I)"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1266
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1282
 msgid "_Strikeout"
 msgstr "_ ବାହାର�ର"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1278
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1294
 msgid "_Highlight"
 msgstr "_�ାଢର���ର�ଦ��ା�"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1291
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1307
 msgid "Font Size"
 msgstr "���ଷରର�ପ ��ାର"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1294
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1310
 msgid "_Normal"
 msgstr "ସାଧାରଣ (_N)"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1301
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1327
 msgid "Hu_ge"
 msgstr "ବହ�ତ_ ବଡ"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1309
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1335
 msgid "_Large"
 msgstr "_ବଡ"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1317
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1343
 msgid "S_mall"
 msgstr "��_�"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1328
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1352
+#| msgid "Font Size"
+msgid "Increase Font Size"
+msgstr "���ଷରର�ପ ��ାର ବ�ଦ�ଧି�ରନ�ତ�"
+
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1370
+#| msgid "Font Size"
+msgid "Decrease Font Size"
+msgstr "���ଷରର�ପ ��ାର ହ�ରାସ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1390
 msgid "Bullets"
 msgstr "��ଳି��ଡି�"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:80
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:78
 msgid "Editing"
 msgstr "ସମ�ପାଦନ �ର���ି"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:83
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:81
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "�ଷ�ଣ �ି��ଡି�"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:85
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:83
 msgid "Synchronization"
-msgstr ""
+msgstr "ସମ�ାଳ�ନ"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:87
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:85
 msgid "Add-ins"
 msgstr "�ଡ-�ନ��ଡି�"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:146
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:144
 msgid "_Spell check while typing"
 msgstr "_ �ା�ପ �ରିବା ବ�ଳ� ହି� ବନାନ �ା��� �ର"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:155
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:153
 msgid ""
 "Misspellings will be underlined in red, with correct spelling suggestions "
 "shown in the context menu."
-msgstr "ଭ�ଲ ବନାନ ହ��ଥିବା ଶବ�ଦ ��ଡି� ଲାଲର���ର� ର��ା���ିତ ହ�ବ, ସଠି� ବନାନର ସ�ପାରିଶ ��ଡି� ସମ�ବନ�ଧ�ତ ମ�ନ�ର� ଦର�ଶା�ିବ ୤"
+msgstr ""
+"ଭ�ଲ ବନାନ ହ��ଥିବା ଶବ�ଦ ��ଡି� ଲାଲର���ର� ର��ା���ିତ ହ�ବ, ସଠି� ବନାନର ସ�ପାରିଶ ��ଡି� ସମ�ବନ�ଧ�ତ "
+"ମ�ନ�ର� ଦର�ଶା�ିବ ୤"
 
 #. WikiWords...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:166
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:164
 msgid "Highlight _WikiWords"
 msgstr "ବି�ି ଶବ�ଦ��ଡି��_�ାଢର���ର� ଦ��ା�"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:174
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:172
 msgid ""
 "Enable this option to highlight words <b>ThatLookLikeThis</b>. Clicking the "
 "word will create a note with that name."
-msgstr "ଶବ�ଦ��ଡି�� �ାଢର���ର� ଦ��ା�ବା ପା�� �ହି ବି�ଳ�ପ�� ସ��ଷମ �ର<b>ତାହା �ହାପରିଦ��ା�ିବ</b>୤ ଶବ�ଦ�� ��ଲି� �ରିବା ଦ�ବାରା ���ି� �ିପ�ପଣ� ସ�ହି ନାମର� ସ�ଷ��ି ହ�ବ ୤"
+msgstr ""
+"ଶବ�ଦ��ଡି�� �ାଢର���ର� ଦ��ା�ବା ପା�� �ହି ବି�ଳ�ପ�� ସ��ଷମ �ର<b>ତାହା �ହାପରିଦ��ା�ିବ</b>୤ ଶବ�ଦ�� "
+"��ଲି� �ରିବା ଦ�ବାରା ���ି� �ିପ�ପଣ� ସ�ହି ନାମର� ସ�ଷ��ି ହ�ବ ୤"
 
 #. Auto bulleted list
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:181
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:179
 msgid "Enable auto-_bulleted lists"
-msgstr ""
+msgstr "ସ�ୱ��-ବିନ�ଦ� ସା���ତି� ତାଲି�ା��ଡ଼ି�� ସ��ରି� �ରନ�ତ� (_b)"
 
 #. Custom font...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:190
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:188
 msgid "Use custom _font"
 msgstr "ବ�ଯବସ�ଥାପିତ ଫଣ��_�ପ����ର"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:214
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:212
 msgid ""
 "Use the new note template to specify the text that should be used when "
 "creating a new note."
 msgstr ""
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:224
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:221
 msgid "Open New Note Template"
-msgstr ""
+msgstr "ନ�ତନ �ିପ�ପଣ� �ା����� ��ଲନ�ତ�"
 
 #. Hotkeys...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:281
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:278
 msgid "Listen for _Hotkeys"
 msgstr "�ଷ�ଣ �ି��ଡି� ପା��_ଶ�ଣ"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:290
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:287
 msgid ""
 "Hotkeys allow you to quickly access your notes from anywhere with a "
 "keypress. Example Hotkeys: <b>&lt;Control&gt;&lt;Shift&gt;F11</b>, <b>&lt;"
 "Alt&gt;N</b>"
-msgstr "�ଷ�ଣ �ି��ଡି� �ପଣ���� �ତିଶ���ର ���ି� �ି ଦବା�ବା ଦ�ବାରା ନି�ର �ିପ�ପଣ� ��ଡି�� ପ�ରବ�ଶ �ରିବା ପା�� ସ�ବ���ତି ଦି�ନ�ତି ୤  �ଦାହରଣତ� �ଷ�ଣ �ି��ଡି� ହ���ି: <b>&lt;Control&gt;&lt;Shift&gt;F11</b>, <b>&lt;Alt&gt;N</b>"
+msgstr ""
+"�ଷ�ଣ �ି��ଡି� �ପଣ���� �ତିଶ���ର ���ି� �ି ଦବା�ବା ଦ�ବାରା ନି�ର �ିପ�ପଣ� ��ଡି�� ପ�ରବ�ଶ �ରିବା ପା�� ସ�ବ���ତି "
+"ଦି�ନ�ତି ୤  �ଦାହରଣତ� �ଷ�ଣ �ି��ଡି� ହ���ି: <b>&lt;Control&gt;&lt;Shift&gt;F11</b>, "
+"<b>&lt;Alt&gt;N</b>"
 
 #. Show notes menu keybinding...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:310
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:307
 msgid "Show notes _menu"
 msgstr "�ିପ�ପଣ���ଡି�ର ମ�ନ� _ଦ��ା�"
 
 #. Open Start Here keybinding...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:327
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:324
 msgid "Open \"_Start Here\""
 msgstr "��ଲ \"_�ଠାର� �ରମ�ଭ �ର\""
 
 #. Create new note keybinding...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:344
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:341
 msgid "Create _new note"
 msgstr "ନ�� _ �ିପ�ପଣ� ସ�ଷ��ି�ର"
 
 #. Open Search All Notes window keybinding...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:361
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:358
 msgid "Open \"Search _All Notes\""
 msgstr "��ଲ \"ସବ� �ିପ�ପଣ�_ତଦନ�ତ�ର\""
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:388
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:385
 msgid "Ser_vice:"
-msgstr ""
+msgstr "ସର�ଭିସ (_v):"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:441 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1019
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:438 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1031
 msgid "Not configurable"
-msgstr ""
+msgstr "ବିନ��ାସ ଯ���� ନ�ହ�"
 
 #. "Advanced..." button to bring up extra sync config dialog
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:461
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:458
 msgid "_Advanced..."
-msgstr ""
+msgstr "�ନ�ନତ (_A)..."
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:522
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:519
 msgid "The following add-ins are installed"
-msgstr ""
+msgstr "ନିମ�ନଲି�ିତ �ଡ-�ନ��ଡ଼ି� ସ�ଥାପିତ ହ���ି"
+
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:540
+msgid "Get More Add-Ins..."
+msgstr "�ଧି� �ଡ-�ନ��ଡ଼ି�� ��ରହଣ �ରନ�ତ�..."
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:553
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:566
 msgid "_Enable"
 msgstr "ସ��ରି� (_E)"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:559
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:572
 msgid "_Disable"
 msgstr "ନିଷ���ରି� (_D)"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:690
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:703
 msgid "Not Implemented"
 msgstr "�ାର���ଯ�ାର� ହ�ଲା ନାହି�"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:704
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:717
 #, csharp-format
-#| msgid "_Preferences..."
 msgid "{0} Preferences"
 msgstr "{0} ପସନ�ଦ"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:843
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:856
 msgid "Choose Note Font"
 msgstr "�ିପ�ପଣ� ଫଣ���� ବା�"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:887
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:900
 msgid "Other Synchronization Options"
-msgstr ""
+msgstr "�ନ��ନ�� ସମ�ାଳ�ନ ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି�"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:894
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:906
 msgid ""
 "When a conflict is detected between a local note and a note on the "
 "configured synchronization server:"
 msgstr ""
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:901
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:913
 msgid "Always ask me what to do."
-msgstr ""
+msgstr "ମ�ତ� �ଣ �ରିବା�� ହ�ବ ତାହା ସର�ବଦା ପ�ାରନ�ତ�।"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:905
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:917
 msgid "Rename my local note."
-msgstr ""
+msgstr "ମ�ର ସ�ଥାନ�� �ିପ�ପଣ��� ପ�ନ�ନାମ�ରଣ �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:909
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:921
 msgid "Replace my local note with the server's update."
-msgstr ""
+msgstr "ମ�ର ସ�ଥାନ�� �ିପ�ପଣ��� ସର�ଭରର �ଦ��ତନ ସହିତ ବଦଳାନ�ତ�।"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1055
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1067
 msgid "WARNING: Are you sure?"
-msgstr ""
+msgstr "WARNING: �ପଣ ନିଶ��ିତ �ି?"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1057
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1069
 msgid ""
 "Clearing your synchronization settings is not recommended.  You may be "
 "forced to synchronize all of your notes again when you save new settings."
 msgstr ""
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1070
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1082
 msgid "Resetting Synchronization Settings"
-msgstr ""
+msgstr "ସମ�ାଳ�ନ ବିନ��ାସ�� ପ�ନର�ବାର ସ�� �ର���ି"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1072
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1084
 msgid ""
 "You have disabled the configured synchronization service.  Your "
 "synchronization settings will now be cleared.  You may be forced to "
 "synchronize all of your notes again when you save new settings"
 msgstr ""
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1170
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1162
 msgid "Success! You're connected!"
-msgstr ""
+msgstr "ସଫଳ! �ପଣ ସ�ଯ���ତ!"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1172
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1164
 msgid ""
 "Tomboy is ready to synchronize your notes. Would you like to synchronize "
 "them now?"
 msgstr ""
+"Tomboy �ପଣ���ର �ିପ�ପଣ���ଡ଼ି�� ସମ�ାଳ�ନ �ରିବା ପା�� ପ�ରସ�ତ�ତ ��ି। �ପମ ସ�ମାନ���� ବର�ତ�ତମାନ "
+"ସମ�ାଳ�ନ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1195
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1187
 msgid ""
 "Sorry, but something went wrong.  Please check your information and try "
 "again.  The ~/.tomboy.log might be useful too."
 msgstr ""
+"ମ�� ଦ���ିତ, �ିନ�ତ� ଭ�ଲ ହ���ି।  ଦ�ା�ରି �ପଣ���ର ସ��ନା�� ଯା��� �ରନ�ତ� �ବ� ପ�ଣିଥର� "
+"��ଷ��ା�ରନ�ତ�।  ~/.tomboy.log ହ��ତ� �ପଯ��� ହ��ପାର�।"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1204
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1196
 msgid "Error connecting :("
-msgstr ""
+msgstr "ସ�ଯ�� �ରିବାର� ତ�ର��ି :("
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1280
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1272
 msgid "Version:"
 msgstr "ସ�ସ��ରଣ:"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1287
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1279
 msgid "Author:"
 msgstr "ଲ���:"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1294
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1286
 msgid "Copyright:"
 msgstr "ସ�ବତ�ତ�ବାଧ��ାର:"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1300
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1292
 msgid "Add-in Dependencies:"
-msgstr ""
+msgstr "�ଡ-�ନ ନିର�ଭ�ର�ମାନ�:"
 
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:76
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:75
 msgid "Search All Notes"
 msgstr "ସବ� �ିପ�ପଣ� ତଦନ�ତ�ର"
 
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:93
-#| msgid "_Search"
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:90
 msgid "_Search:"
 msgstr "ସନ�ଧାନ �ରନ�ତ� (_S):"
 
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:114
-msgid "C_ase Sensitive"
-msgstr "���ଷର ନିର�ଦ�ଦିଷ�� (_a)"
-
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:316
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:319
 msgid "Note"
 msgstr "�ିପ�ପଣ�"
 
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:338
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:341
 msgid "Last Changed"
 msgstr "ଶ�ଷ ପରିବର�ତ�ତିତ"
 
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:470
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:472
 msgid "Matches"
 msgstr "ମ�ଳ��ଡି�"
 
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:521
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:523
 #, csharp-format
 msgid "{0} match"
 msgid_plural "{0} matches"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "{0} ମ�ଳ�"
+msgstr[1] "{0} ମ�ଳ�"
 
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:535
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:537
 #, csharp-format
 msgid "Total: {0} note"
 msgid_plural "Total: {0} notes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "ସମ�ଦା�: {0} �ିପ�ପଣ�"
+msgstr[1] "ସମ�ଦା�: {0} �ିପ�ପଣ���ଡ଼ି�"
 
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:545
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:548
 #, csharp-format
 msgid "Matches: {0} note"
 msgid_plural "Matches: {0} notes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "ମ�ଳ�: {0} �ିପ�ପଣ�"
+msgstr[1] "ମ�ଳ�: {0} �ିପ�ପଣ���ଡ଼ି�"
 
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:676
-#| msgid "Note"
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:680
 msgid "Notes"
 msgstr "�ିପ�ପଣ�"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:205
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:244
 msgid "Cannot create new note"
 msgstr "ନ�� �ିପ�ପଣ� ସ�ଷ��ି �ରିପାରିବ ନାହି�"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:292
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:310
+msgid "Primary Development:"
+msgstr "ପ�ରାଥମି� ବି�ାଶ:"
+
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:315
+msgid "Contributors:"
+msgstr "��ଶଦାନ�ାର�ମାନ�:"
+
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:333
 msgid "translator-credits"
 msgstr "ଶ�ଭ�ରା�ଶ� ବ�ହ�ରା <>"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:301
-#| msgid "Copyright © 2004-2006 Alex Graveley"
-msgid "Copyright © 2004-2007 Alex Graveley"
-msgstr "Copyright © 2004-2007 Alex Graveley"
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:342
+#| msgid "Copyright © 2004-2007 Alex Graveley"
+msgid ""
+"Copyright © 2004-2007 Alex Graveley\n"
+"Copyright © 2004-2009 Others\n"
+msgstr ""
+"Copyright © 2004-2007 Alex Graveley\n"
+"Copyright © 2004-2009 Others\n"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:302
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:344
 msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
 msgstr "�� ସରଳ �ବ� �ପ��� �ରିବାର� ସହ� ଡ�ସ���ପ �ିପ�ପଣ�-ନ�ବା ପ�ରଯ��"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:312
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:354
 msgid "Homepage"
 msgstr "ମ���ଯ ପ�ଷ�ଠା"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:419
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:471
 msgid ""
 "Tomboy: A simple, easy to use desktop note-taking application.\n"
 "Copyright (C) 2004-2006 Alex Graveley <alex beatniksoftware com>\n"
@@ -1500,7 +1658,7 @@ msgstr ""
 "ମ�ଦ�ରଣାଧି�ାର (C) 2004-2006�ଲ���ସ ��ରାଭ�ଲ� <alex beatniksoftware com>\n"
 "\n"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:431
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:483
 msgid ""
 "Usage:\n"
 "  --version\t\t\tPrint version information.\n"
@@ -1514,7 +1672,7 @@ msgstr ""
 "  --�ିପ�ପଣ�-ପଥ[ପଥ]\t\t �ହି ବିବରଣ�ପ���ି�ାର� �ିପ�ପଣ� ତଥ�ଯ ଲ�ଡ�ର/ସ��ିତ �ର \n"
 "  --ତଦନ�ତ[����ସ�]\t\tOତଦନ�ତ ����ସ� ସହିତ ସବ� �ିପ�ପଣ� ତଦନ�ତ�ର ��ଣ�ଡ� ��ଲ\n"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:442
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:494
 msgid ""
 "  --new-note\t\t\tCreate and display a new note.\n"
 "  --new-note [title]\t\tCreate and display a new note, with a title.\n"
@@ -1526,23 +1684,24 @@ msgstr ""
 "  -- ନ��-�ିପ�ପଣ�[ଶ�ର�ଷ�]\t\t���ି� ଶ�ର�ଷ� ସହିତ , ନ�� �ିପ�ପଣ� ସ�ଷ��ି �ର �ବ� ପ�ରଦର�ଶନ �ର ୤\n"
 "  --��ଲ-�ିପ�ପଣ� [ଶ�ର�ଷ�/url]\tବିଦ��ମାନ �ିପ�ପଣ� ମ�ଳ�ା�ଥିବା ଶ�ର�ଷ� ପ�ରଦର�ଶନ �ର ୤\n"
 "  --�ଠାର�-�ରମ�ଭ�ର\t\t\t '�ଠାର� �ରମ�ଭ �ର' �ିପ�ପଣ��� ପ�ରଦର�ଶନ �ର ୤\n"
-"  --ତଦନ�ତ-�ାଢର���ର�ଦ��ା� [����ସ�]\t��ଲା �ା�ଥିବା �ିପ�ପଣ�ର� ����ସ��� �ାଢର���ର� ଦ��ା� �ବ� ତଦନ�ତ �ର\n"
+"  --ତଦନ�ତ-�ାଢର���ର�ଦ��ା� [����ସ�]\t��ଲା �ା�ଥିବା �ିପ�ପଣ�ର� ����ସ��� �ାଢର���ର� ଦ��ା� "
+"�ବ� ତଦନ�ତ �ର\n"
 
 #. TODO: Restore this functionality with addins
 #. usage +=
 #. Catalog.GetString (
 #. "  --check-plugin-unloading\tCheck if plugins are " +
 #. "unloaded properly.\n");
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:459
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:511
 msgid "D-BUS remote control disabled.\n"
 msgstr "D-BUS ଦ�ରସ�ଥ ନିଯନ�ତ�ରଣ ���ଷମ ହ�ଲା ୤\n"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:467
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:519
 #, csharp-format
 msgid "Version {0}"
 msgstr "ଭାଷାନ�ତର {0}"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:537
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:592
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Tomboy: unsupported option '{0}'\n"
@@ -1557,98 +1716,98 @@ msgstr ""
 msgid " (new)"
 msgstr "(ନ��)"
 
-#: ../Tomboy/Tray.cs:241
+#: ../Tomboy/Tray.cs:277
 msgid "_About Tomboy"
 msgstr "��ମ�ବ� ବିଷ�ର� (_A)"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:146
+#: ../Tomboy/Utils.cs:142
 msgid ""
 "The \"Tomboy Notes Manual\" could not be found.  Please verify that your "
 "installation has been completed successfully."
-msgstr "\"�ମବଯ �ିପ�ପଣ���ଡି� ହସ�ତପ�ସ�ତି�ା\" ମିଳି ପାରିଲା ନାହି� ୤ ଦଯା�ରି ପର���ଷା �ରି ଦ��ନ�ତ� ��, �ପଣ���ର ପ�ରତିଷ�ଠାପନ ସଫଳତାପ�ର�ବ� ସ�ପ�ର�ଣ�ଣ ହ���ି ୤"
+msgstr ""
+"\"�ମବଯ �ିପ�ପଣ���ଡି� ହସ�ତପ�ସ�ତି�ା\" ମିଳି ପାରିଲା ନାହି� ୤ ଦଯା�ରି ପର���ଷା �ରି ଦ��ନ�ତ� ��, �ପଣ���ର "
+"ପ�ରତିଷ�ଠାପନ ସଫଳତାପ�ର�ବ� ସ�ପ�ର�ଣ�ଣ ହ���ି ୤"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:155
+#: ../Tomboy/Utils.cs:151
 msgid "Help not found"
 msgstr "ସାହା��ଯ ମିଳିଲା ନାହି�"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:171
+#: ../Tomboy/Utils.cs:167
 msgid "Cannot open location"
 msgstr "�ବସ�ଥାନ�� ��ଲିପାରିବ ନାହି�"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:193
+#: ../Tomboy/Utils.cs:189
 #, csharp-format
 msgid "Today, {0}"
 msgstr "��ି, {0}"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:195
+#: ../Tomboy/Utils.cs:191
 msgid "Today"
 msgstr "��ି"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:199
+#: ../Tomboy/Utils.cs:195
 #, csharp-format
 msgid "Yesterday, {0}"
 msgstr "�ତ�ାଲି, {0}"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:201
+#: ../Tomboy/Utils.cs:197
 msgid "Yesterday"
 msgstr "�ତ�ାଲି"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:206
+#: ../Tomboy/Utils.cs:202
 #, csharp-format
 msgid "{0} day ago, {1}"
 msgid_plural "{0} days ago, {1}"
 msgstr[0] "{0} ଦିନ ପ�ର�ବ�, {1}"
 msgstr[1] "{0} ଦିନ ପ�ର�ବ�, {1}"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:210
+#: ../Tomboy/Utils.cs:206
 #, csharp-format
 msgid "{0} day ago"
 msgid_plural "{0} days ago"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "{0} ଦିନ ପ�ର�ବ�"
+msgstr[1] "{0} ଦିନ ପ�ର�ବ�"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:216
+#: ../Tomboy/Utils.cs:212
 #, csharp-format
 msgid "Tomorrow, {0}"
-msgstr ""
+msgstr "�ସନ�ତା�ାଲି, {0}"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:218
+#: ../Tomboy/Utils.cs:214
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "�ସନ�ତା�ାଲି"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:223
+#: ../Tomboy/Utils.cs:219
 #, csharp-format
 msgid "In {0} day, {1}"
 msgid_plural "In {0} days, {1}"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "{0} ଦିନର�, {1}"
+msgstr[1] "{0} ଦିନର�, {1}"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:227
+#: ../Tomboy/Utils.cs:223
 #, csharp-format
 msgid "In {0} day"
 msgid_plural "In {0} days"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "{0} ଦିନର�"
+msgstr[1] "{0} ଦିନର�"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:232
+#: ../Tomboy/Utils.cs:228
 msgid "MMMM d, h:mm tt"
 msgstr "MMMM d, h:mm tt"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:233
+#: ../Tomboy/Utils.cs:229
 msgid "MMMM d"
-msgstr ""
+msgstr "MMMM d"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:235
-#| msgid "Note"
+#: ../Tomboy/Utils.cs:231
 msgid "No Date"
 msgstr "ତାରି� ନାହି�"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:238
+#: ../Tomboy/Utils.cs:234
 msgid "MMMM d yyyy, h:mm tt"
 msgstr "MMMM d yyyy, h:mm tt"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:239
-#| msgid "dddd, MMMM d yyyy"
+#: ../Tomboy/Utils.cs:235
 msgid "MMMM d yyyy"
 msgstr "MMMM d yyyy"
 
@@ -1662,17 +1821,19 @@ msgstr "(ଶ�ର�ଷ� ହ�ନ {0})"
 msgid ""
 "A note with the title <b>{0}</b> already exists. Please choose another name "
 "for this note before continuing."
-msgstr "���ି� �ିପ�ପଣ� ଶ�ର�ଷ� ସହିତ <b>{0}</b> ପ�ର�ବର� ବିଦ�ଯମାନ ��ି ୤  �ାର� ର�ିବା ପ�ର�ବର� ଦଯା�ରି �ହି �ିପ�ପଣ� ପା�� �ନ�ଯ ���ି� ନାମ ବା�ନ�ତ� ୤"
+msgstr ""
+"���ି� �ିପ�ପଣ� ଶ�ର�ଷ� ସହିତ <b>{0}</b> ପ�ର�ବର� ବିଦ�ଯମାନ ��ି ୤  �ାର� ର�ିବା ପ�ର�ବର� ଦଯା�ରି �ହି "
+"�ିପ�ପଣ� ପା�� �ନ�ଯ ���ି� ନାମ ବା�ନ�ତ� ୤"
 
 #: ../Tomboy/Watchers.cs:203
 msgid "Note title taken"
 msgstr "�ିପ�ପଣ� ଶ�ର�ଷ� ର�ା�ଲା"
 
-#: ../Tomboy/Watchers.cs:551
+#: ../Tomboy/Watchers.cs:548
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "ସ�ଯ�� ଠି�ଣା�� ନ�ଲ �ରନ�ତ� (_C)"
 
-#: ../Tomboy/Watchers.cs:556
+#: ../Tomboy/Watchers.cs:553
 msgid "_Open Link"
 msgstr "ସ�ଯ���� ��ଲନ�ତ� (_O)"
 
@@ -1685,27 +1846,27 @@ msgstr ""
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:129
 msgid "Could not read testfile."
-msgstr ""
+msgstr "ପର���ଷଣ ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ପଢ଼ିପାରିଲା ନାହି�।"
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:132
 msgid "Write test failed."
-msgstr ""
+msgstr "ପର���ଷା ଲି�ନ ବିଫଳ ହ���ି।"
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:176
 msgid "Timeout connecting to server."
-msgstr ""
+msgstr "ସର�ଭର ସହିତ ସ�ଯ���ତ ହ�ବା ସମ�ର� ସମ� ସମାପ�ତ।"
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:184
 msgid "Error connecting to server."
-msgstr ""
+msgstr "ସର�ଭର ସହିତ ସ�ଯ�� �ରିବା ସମ�ର� ତ�ର��ି।"
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:198
 msgid "FUSE could not be enabled."
-msgstr ""
+msgstr "FUSE �� ସ��ରି� �ରିପାରିଲା ନାହି�।"
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:233
 msgid "An error ocurred while connecting to the specified server:"
-msgstr ""
+msgstr "�ଲ�ଲି�ିତ ସର�ଭରର� ସ�ଯ���ରିବା ସମ�ର� ���ି� ତ�ର��ି ��ିଲା:"
 
 #. Expander containing TreeView
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:88
@@ -1713,7 +1874,6 @@ msgid "Details"
 msgstr "ବିସ�ତ�ତ ବିବରଣ�"
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:118
-#| msgid "Note title taken"
 msgid "Note Title"
 msgstr "�ିପ�ପଣ� ଶ�ର�ଷ�"
 
@@ -1723,120 +1883,122 @@ msgstr "�ବସ�ଥିତି"
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:240
 msgid "Acquiring sync lock..."
-msgstr ""
+msgstr "sync �ପରିବର�ତ�ତନ��ତା�� ��ରହଣ �ର���ି..."
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:243
 msgid "Committing changes..."
-msgstr ""
+msgstr "ପରିବର�ତ�ତନ��ଡ଼ି�� ସମର�ପଣ �ର���ି..."
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:246
 msgid "Synchronizing Notes"
-msgstr ""
+msgstr "�ିପ�ପଣ���ଡ଼ି�� ସମ�ାଳ�ନ �ରନ�ତ�..."
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:247
 msgid "Synchronizing your notes..."
-msgstr ""
+msgstr "�ପଣ���ର �ିପ�ପଣ���ଡ଼ି�� ସମ�ାଳ�ନ �ରନ�ତ�..."
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:248
 msgid "This may take a while, kick back and enjoy!"
-msgstr ""
+msgstr "�ହା �ି�ି ସମ� ନ��ପାର�, ପ��� ଯା�ନ�ତ� �ବ� �ପଭ�� �ରନ�ତ�!"
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:250
 msgid "Connecting to the server..."
-msgstr ""
+msgstr "ସର�ଭର ସହିତ ସ�ଯ�� �ର���ି..."
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:256
 msgid "Deleting notes off of the server..."
-msgstr ""
+msgstr "ସର�ଭରର� �ିପ�ପଣ���ଡ଼ି�� �ପସାରଣ �ର���ି..."
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:260
 msgid "Downloading new/updated notes..."
-msgstr ""
+msgstr "ନ�ତନ/�ଦ��ତିତ �ିପ�ପଣ���ଡ଼ି�� �ହରଣ �ର���ି..."
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:272
 msgid "Server Locked"
-msgstr ""
+msgstr "ସର�ଭର �ପରିବର�ତ�ତନ�� ହ���ି"
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:273
 msgid "Server is locked"
-msgstr ""
+msgstr "ସର�ଭର �ପରିବର�ତ�ତନ�� ହ���ି"
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:274
 msgid ""
 "One of your other computers is currently synchronizing.  Please wait 2 "
 "minutes and try again."
 msgstr ""
+"�ପଣ���ର �ନ�� �ମ�ପ��ର ମଧ�ଯର� ���ି� ବର�ତ�ତମାନ ସମ�ାଳ�ନ ହ����ି।  ଦ�ା�ରି 2 ମିନ� "
+"�ପ���ଷା �ରନ�ତ� �ବ� ପ�ଣି ��ଷ��ା�ରନ�ତ�।"
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:278
 msgid "Preparing to download updates from server..."
-msgstr ""
+msgstr "�ଦ��ତନ��ଡ଼ି�� ସର�ଭରର� �ହ�ରଣ �ରିବା�� ପ�ରସ�ତ�ତ �ର���ି..."
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:281
 msgid "Preparing to upload updates to server..."
-msgstr ""
+msgstr "�ଦ��ତନ��ଡ଼ି�� ସର�ଭରର� ଧାରଣ �ରିବା�� ପ�ରସ�ତ�ତ �ର���ି..."
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:284
 msgid "Uploading notes to server..."
-msgstr ""
+msgstr "�ିପ�ପଣ���ଡ଼ି�� ଧାରଣ �ର���ି..."
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:287
 msgid "Synchronization Failed"
-msgstr ""
+msgstr "ସମ�ାଳ�ନ ବିଫଳ ହ���ି"
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:288
 msgid "Failed to synchronize"
-msgstr ""
+msgstr "ସମ�ାଳ�ନ �ରିବାର� �ସମର�ଥ"
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:289
 msgid "Could not synchronize notes.  Check the details below and try again."
-msgstr ""
+msgstr "�ିପ�ପଣ���ଡ଼ି�� ସମ�ାଳ�ନ �ରିପାରିଲା ନାହି�।  ନିମ�ନର� ବିବରଣ���ଡ଼ି�� ଯା��� �ରନ�ତ� �ବ� ପ�ଣିଥର� ��ଷ��ା�ରନ�ତ�।"
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:295
 msgid "Synchronization Complete"
-msgstr ""
+msgstr "ସମ�ାଳ�ନ ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ହ���ି"
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:296
 msgid "Synchronization is complete"
-msgstr ""
+msgstr "ସମ�ାଳ�ନ ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ହ���ି"
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:298
 #, csharp-format
 msgid "{0} note updated."
 msgid_plural "{0} notes updated."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "{0} �ିପ�ପଣ� �ଦ��ତିତ ��ି।"
+msgstr[1] "{0} �ିପ�ପଣ���ଡ଼ି� �ଦ��ତିତ ��ି।"
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:303
 msgid "Your notes are now up to date."
-msgstr ""
+msgstr "�ପଣ���ର �ିପ�ପଣ���ଡ଼ି� ବର�ତ�ତମାନ �ଦ��ତିତ ��ି।"
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:307
 msgid "Synchronization Canceled"
-msgstr ""
+msgstr "ସମ�ାଳ�ନ ବାତିଲ ହ���ି"
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:308
 msgid "Synchronization was canceled"
-msgstr ""
+msgstr "ସମ�ାଳ�ନ ବାତିଲ ହ���ି"
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:309
 msgid "You canceled the synchronization.  You may close the window now."
-msgstr ""
+msgstr "�ପଣ ସମ�ାଳ�ନ�� ବାତିଲ �ରି�ନ�ତି।  �ପଣ ବର�ତ�ତମାନ ୱିଣ�ଡ��� ବନ�ଦ �ରିପାରିବ�।"
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:313
 msgid "Synchronization Not Configured"
-msgstr ""
+msgstr "ସମ�ାଳ�ନ�� ସ�ର�ନା �ରାହ��ନାହି�"
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:314
 msgid "Synchronization is not configured"
-msgstr ""
+msgstr "ସମ�ାଳ�ନ�� ସ�ର�ନା �ରାହ��ନାହି�"
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:315
 msgid "Please configure synchronization in the preferences dialog."
-msgstr ""
+msgstr "ପସନ�ଦ ସ�ଳାପର� ସମ�ାଳ�ନ�� ଦ�ା�ରି ସ�ର�ନା �ରନ�ତ�।"
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:319
 msgid "Synchronization Service Error"
-msgstr ""
+msgstr "ସମ�ାଳ�ନ ସର�ଭିସ ତ�ର��ି"
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:320
 msgid "Service error"
@@ -1844,15 +2006,15 @@ msgstr "ସ�ବା ତ��ି"
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:321
 msgid "Error connecting to the synchronization service.  Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "ସମ�ାଳ�ନ ସର�ଭିସ ସହିତ ସ�ଯ�� ସ�ଥାପନ ସମ�ର� ତ�ର��ି।  ଦ�ା�ରି ପ�ଣିଥର� ��ଷ��ା�ରନ�ତ�।"
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:338
 msgid "Deleted locally"
-msgstr ""
+msgstr "ସ�ଥାନ�� ଭାବର� �ପସାରଣ ହ���ି"
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:341
 msgid "Deleted from server"
-msgstr ""
+msgstr "ସର�ଭରର� �ପସାରଣ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:344
 msgid "Updated"
@@ -1860,45 +2022,45 @@ msgstr "�ଦ�ଯତିତ"
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:347
 msgid "Added"
-msgstr ""
+msgstr "ଯ�� �ରାହ���ି"
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:350
 msgid "Uploaded changes to server"
-msgstr ""
+msgstr "ସର�ଭରର� ପରିବର�ତ�ତନ��ଡ଼ି�� ଧାରଣ ହ���ି"
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:353
 msgid "Uploaded new note to server"
-msgstr ""
+msgstr "ସର�ଭରର� ନ�ତନ �ିପ�ପଣ��� ଧାରଣ ହ���ି"
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:501
 msgid "Note Conflict"
-msgstr ""
+msgstr "�ିପ�ପଣ� ଦ�ୱନ�ଦ"
 
 #. Suggest renaming note by appending " (old)" to the existing title
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:507
 msgid " (old)"
-msgstr ""
+msgstr " (ପ�ର�ଣା)"
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:546
 msgid "Rename local note:"
-msgstr ""
+msgstr "ସ�ଥାନ�� �ିପ�ପଣ��� ପ�ନ� ନାମ�ରଣ �ରନ�ତ�:"
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:552
 msgid "Update links in referencing notes"
-msgstr ""
+msgstr "ସନ�ଦର�ଭ �ିପ�ପଣ�ର� ସ�ଯ����ଡ଼ି�� �ଦ��ତନ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:559
 msgid "Overwrite local note"
-msgstr ""
+msgstr "ସ�ଥାନ�� �ିପ�ପଣ��� ନବଲି�ନ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:563
 msgid "Always perform this action"
-msgstr ""
+msgstr "ସର�ବଦା �ହି �ାର�ଯ���ି�� ପାଳନ �ରନ�ତ�"
 
 #. Set initial dialog text
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:569
 msgid "Note conflict detected"
-msgstr ""
+msgstr "�ିପ�ପଣ� ଦ�ୱନ�ଦ ଧରାପଡ଼ି�ି"
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:570
 #, csharp-format
@@ -1906,30 +2068,34 @@ msgid ""
 "The server version of \"{0}\" conflicts with your local note.  What do you "
 "want to do with your local note?"
 msgstr ""
+"\"{0}\" ସର�ଭର ସ�ସ��ରଣ �ପଣ���ର ସ�ଥାନ�� �ିପ�ପଣ� ସହିତ ଦ�ୱନ�ଦ �ରିଥା�।  �ପଣ���ର "
+"ସ�ଥାନ�� �ିପ�ପଣ� ସହିତ �ଣ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି?"
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncManager.cs:159
 msgid "_Tools"
 msgstr "ସାଧନ (_T)"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:133
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:177
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:119
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:163
 msgid "Could not enable FUSE"
-msgstr ""
+msgstr "FUSE �� ସ��ରି� �ରିପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:134
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:178
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:120
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:164
 msgid ""
 "The FUSE module could not be loaded. Please check that it is installed "
 "properly and try again."
 msgstr ""
+"FUSE ���ା�ଶ�� ଧାରଣ �ରାଯା�ପାରିଲା ନାହି�। �ହା ସଠି� ଭାବର� ସ�ଥାପିତ ହ���ି �ି "
+"ନାହି� ଯା��� �ରନ�ତ� �ବ� ପ�ଣି ��ଷ��ା �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:149
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:135
 msgid "Enable FUSE?"
-msgstr ""
+msgstr "FUSE �� ସ��ରି� �ରିବ� �ି?"
 
 #. TODO: This message isn't entirely accurate.
 #. We should fix it.
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:153
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:139
 msgid ""
 "The synchronization you've chosen requires the FUSE module to be loaded.\n"
 "\n"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]