[tomboy] Upadated Oriya Translation
- From: Manoj Kumar Giri <mgiri src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [tomboy] Upadated Oriya Translation
- Date: Fri, 18 Sep 2009 17:41:53 +0000 (UTC)
commit 7c7afe4d982a17c94e3f18be38f8279e86146db6
Author: Manoj Kumar Giri <mgiri mgiri csb>
Date: Fri Sep 18 23:11:36 2009 +0530
Upadated Oriya Translation
po/or.po | 998 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 582 insertions(+), 416 deletions(-)
---
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index f355afd..18996f6 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of tomboy.HEAD.or.po to Oriya
+# translation of tomboy.master.or.po to Oriya
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
#
@@ -7,10 +7,10 @@
# Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: tomboy.HEAD.or\n"
+"Project-Id-Version: tomboy.master.or\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=tomboy&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-02 22:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-11 01:09+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-08 00:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-18 23:07+0530\n"
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
"Language-Team: Oriya <oriya-it googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,6 +19,11 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
"\n"
"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:1
@@ -34,23 +39,21 @@ msgid "Tomboy Applet Factory"
msgstr "à¬?à?ମà?ବà? à¬?ପà?ଲà?à¬? à¬?ାରà¬?ାନା"
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:4 ../data/tomboy.desktop.in.h:3
-#: ../Tomboy/Tray.cs:522
+#: ../Tomboy/Tray.cs:563
msgid "Tomboy Notes"
msgstr "à¬?à?ମà?ବà? à¬?ିପà?ପଣà?"
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:1 ../Tomboy/ActionManager.cs:164
-#| msgid "_About Tomboy"
msgid "_About"
msgstr "ବିବରଣà? (_A)"
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:2 ../Tomboy/ActionManager.cs:157
-#: ../Tomboy/Tray.cs:236
+#: ../Tomboy/Tray.cs:272
msgid "_Help"
msgstr "ସହାà?ତା (_H)"
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:3 ../Tomboy/ActionManager.cs:153
-#: ../Tomboy/Tray.cs:231
-#| msgid "_Preferences..."
+#: ../Tomboy/Tray.cs:267
msgid "_Preferences"
msgstr "ପସନà?ଦ (_P)"
@@ -60,7 +63,7 @@ msgstr "ନà?à¬?-à¬?à?ରହଣà¬?ାରà?"
#: ../data/tomboy.desktop.in.h:2
msgid "Take notes, link ideas, and stay organized"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ିପà?ପଣà? ଲà?à¬?ନà?ତà?, à¬?ପାà?à¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ଯà?ଡନà?ତà?, à¬?ବà¬? ସà?ସà¬?à¬?ଠିତ ରà?ହନà?ତà?"
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:1
msgid "Accept SSL Certificates"
@@ -76,19 +79,19 @@ msgstr "à¬?à¬?à?à¬?ାରà?ପଣ à¬?à¬?à?ଷରରà?ପ"
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:4
msgid "Determines X coordinate of Search window; stored on Tomboy exit."
-msgstr ""
+msgstr "ସନà?ଧାନ à±à¬¿à¬£à?ଡà?ର X ନିରà?ଦà?ଦà?ଶାà¬?à?à¬? ନିରà?ଦà?ଧାରଣ à¬?ରିଥାà¬?; Tomboy ରà? ସà¬?ରà¬?à?ଷିତ ଥିବା ପà?ରସà?ଥାନ à¬?ରିଥାà¬?।"
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:5
msgid "Determines Y coordinate of Search window; stored on Tomboy exit."
-msgstr ""
+msgstr "ସନà?ଧାନ à±à¬¿à¬£à?ଡà?ର Y ନିରà?ଦà?ଦà?ଶାà¬?à?à¬? ନିରà?ଦà?ଧାରଣ à¬?ରିଥାà¬?; Tomboy ରà? ସà¬?ରà¬?à?ଷିତ ଥିବା ପà?ରସà?ଥାନ à¬?ରିଥାà¬?।"
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:6
msgid "Determines pixel height of Search window; stored on Tomboy exit."
-msgstr ""
+msgstr "ସନà?ଧାନ à±à¬¿à¬£à?ଡà?ର ପିà¬?ସà?ଲ à¬?à¬?à?à¬?ତା ନିରà?ଦà?ଧାରଣ à¬?ରିଥାà¬?; Tomboy ପà?ରସà?ଥାନରà? ସà¬?ରà¬?à?ଷିତ।"
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:7
msgid "Determines pixel width of Search window; stored on Tomboy exit."
-msgstr ""
+msgstr "ସନà?ଧାନ à±à¬¿à¬£à?ଡà?ର ପିà¬?ସà?ଲ à¬?ସାର ନିରà?ଦà?ଧାରଣ à¬?ରିଥାà¬?; Tomboy ପà?ରସà?ଥାନରà? ସà¬?ରà¬?à?ଷିତ।"
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:8
msgid "Enable Auto bulleted lists."
@@ -119,7 +122,6 @@ msgid "Enable spellchecking"
msgstr "ବନାନ ପରà?à¬?à?ଷଣà¬?à? ସà¬?à?ରିà? à¬?ରନà?ତà?"
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:15
-#| msgid "Enable custom font"
msgid "Enable startup notes"
msgstr "ପà?ରାରମà?à¬à¬¿à¬? à¬?ିପà?ପଣà?à¬?à? ସà¬?à?ରିà? à¬?ରନà?ତà?"
@@ -148,7 +150,6 @@ msgid "FUSE Mounting Timeout (ms)"
msgstr "FUSE ସà?ଥାପନା ସମà? ସମାପà?ତ (ମିଲି ସà?à¬?ଣà?ଡ)"
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:20
-#| msgid "HTML Export Linked Notes"
msgid "HTML Export All Linked Notes"
msgstr "HTML ରପà?ତାନି ସମସà?ତ ସà¬?ଯà?à¬?à?ତ à¬?ିପà?ପଣà?"
@@ -164,7 +165,9 @@ msgstr "HTML à¬?à?ତିତ ସà¬?ଯà?à¬?ିତ à¬?ିପà?ପଣà?"
msgid ""
"If enable_custom_font is true, the font name set here will be used as the "
"font when displaying notes."
-msgstr "à?ଦି ସà¬?à?ଷମ_ବà?ଯବସà?ଥାପିତ_ଫଣà?à¬? ସତà?ଯ à¬?à¬?à?, ତà?ବà? à¬?ଠାରà? ସà?ଥିର ହà?à¬?ଥିବା ଫଣà?à¬? ନାମ à¬?ିପà?ପଣà?à¬?à?ଡିà¬?à? ପà?ରଦରà?ଶନ à¬?ରିବା ବà?ଳà? ଫଣà?à¬? ପରି à¬?ପà?à?à¬? ହà?ବ à¤"
+msgstr ""
+"à?ଦି ସà¬?à?ଷମ_ବà?ଯବସà?ଥାପିତ_ଫଣà?à¬? ସତà?ଯ à¬?à¬?à?, ତà?ବà? à¬?ଠାରà? ସà?ଥିର ହà?à¬?ଥିବା ଫଣà?à¬? ନାମ à¬?ିପà?ପଣà?à¬?à?ଡିà¬?à? ପà?ରଦରà?ଶନ "
+"à¬?ରିବା ବà?ଳà? ଫଣà?à¬? ପରି à¬?ପà?à?à¬? ହà?ବ à¤"
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:24
msgid ""
@@ -174,32 +177,40 @@ msgstr ""
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:25
msgid "If enabled, an opened note can be closed by hitting the escape key."
-msgstr ""
+msgstr "ଯଦି ସà¬?à?ରିà?, ତà?ବà? à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à?ଲା à¬?ିପà?ପଣà?à¬?à? à¬?ସà¬?à?ପ à¬?ି ଦବାà¬? ବନà?ଦ à¬?ରିପାରିବà?।"
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:26
msgid ""
"If true, misspellings will be underlined in red, and correct spelling "
"suggestions shown in the right-click menu."
-msgstr "à?ଦି ସତà?ଯ, à¬à?ଲ ବନାନ ଶବà?ଦà¬?à?ଡିà¬? ଲାଲରà¬?à?à¬?ରà? ରà?à¬?ାà¬?à?à¬?ିତ ହà?ବ, à¬?ବà¬? ସଠିà¬? ବନାନ ବିà¬?ଳà?ପ à¬?à?ଡିà¬? ଡାହାଣ à¬?à?ଲିà¬? ମà?ନà?ରà? ଦରà?ଶାà?ିବ à¤"
+msgstr ""
+"à?ଦି ସତà?ଯ, à¬à?ଲ ବନାନ ଶବà?ଦà¬?à?ଡିà¬? ଲାଲରà¬?à?à¬?ରà? ରà?à¬?ାà¬?à?à¬?ିତ ହà?ବ, à¬?ବà¬? ସଠିà¬? ବନାନ ବିà¬?ଳà?ପ à¬?à?ଡିà¬? ଡାହାଣ à¬?à?ଲିà¬? "
+"ମà?ନà?ରà? ଦରà?ଶାà?ିବ à¤"
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:27
msgid ""
"If true, the desktop-global keybindings set in /apps/tomboy/"
"global_keybindings will be enabled, allowing for useful Tomboy actions to be "
"available from any application."
-msgstr "à?ଦି ସତà?ଯ, ତà?ବà? ଡà?ସà?à¬?à¬?ପ- à¬?à?ଲà?ବାଲ à¬?ିବନà?ଧନà¬?à?ଡିà¬?ର ସà?à¬? /apps/à¬?ମବଯ/à¬?à?ଲà?ବାଲ_à¬?ିବନà?ଧନ ସà¬?à?ଷମ ହà?ବ, à¬?ପà?à?à¬?à? à¬?ମବଯ à¬?ାରà?à?à?ଯà¬?à?ଡିà¬? à¬?à?ଣସି ବି ପà?ରଯà?à¬?ରà? à¬?ପଲବà?ଧ ହà?ବା ପାà¬?à¬? ସà?ବà?à¬?à?ତି ଦà?ବ à¤"
+msgstr ""
+"à?ଦି ସତà?ଯ, ତà?ବà? ଡà?ସà?à¬?à¬?ପ- à¬?à?ଲà?ବାଲ à¬?ିବନà?ଧନà¬?à?ଡିà¬?ର ସà?à¬? /apps/à¬?ମବଯ/à¬?à?ଲà?ବାଲ_à¬?ିବନà?ଧନ ସà¬?à?ଷମ "
+"ହà?ବ, à¬?ପà?à?à¬?à? à¬?ମବଯ à¬?ାରà?à?à?ଯà¬?à?ଡିà¬? à¬?à?ଣସି ବି ପà?ରଯà?à¬?ରà? à¬?ପଲବà?ଧ ହà?ବା ପାà¬?à¬? ସà?ବà?à¬?à?ତି ଦà?ବ à¤"
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:28
msgid ""
"If true, the font name set in custom_font_face will be used as the font when "
"displaying notes. Otherwise the desktop default font will be used."
-msgstr "à?ଦି ସତà?ଯ, ଫଣà?à¬? ନାମ ସà?à¬? ବà?à?ବସà?ଥାପିତ_ଫଣà?à¬?_à¬?à?ହରା ରà? ଫଣà?à¬? ପରି à¬?ପà?à?à¬? ହà?ବà? à¬?ିପà?ପଣà?à¬?à?ଡିà¬?à? ପà?ରଦରà?ଶନ à¬?ରିବା ବà?ଳà? ठନà¬?à?ତà? ଡà?ସà?à¬?à¬?ପ ଡିଫଲà?à¬? ଫଣà?à¬? à¬?ପà?à?à¬? ହà?ବ à¤"
+msgstr ""
+"à?ଦି ସତà?ଯ, ଫଣà?à¬? ନାମ ସà?à¬? ବà?à?ବସà?ଥାପିତ_ଫଣà?à¬?_à¬?à?ହରା ରà? ଫଣà?à¬? ପରି à¬?ପà?à?à¬? ହà?ବà? à¬?ିପà?ପଣà?à¬?à?ଡିà¬?à? ପà?ରଦରà?ଶନ "
+"à¬?ରିବା ବà?ଳà? ठନà¬?à?ତà? ଡà?ସà?à¬?à¬?ପ ଡିଫଲà?à¬? ଫଣà?à¬? à¬?ପà?à?à¬? ହà?ବ à¤"
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:29
msgid ""
"Indicates that the Sticky Note Importer plugin has not been run, so it "
"should run automatically the next time Tomboy starts."
-msgstr "ସà?à¬?ିତ à¬?ରà? à?à? ଷà?à¬?ିà¬?ି à¬?ିପà?ପଣà? ପà?ଲà¬?à¬?ନ à¬?ଳା à?ାà¬? ନାହିà¬? , ତà?ଣà? ପରବରà?ତà?ତà? ସମଯରà? à?à?ବà? à¬?ମବଯ à¬?ରମà?ଠହà?ବ à¬?ହା ସà?ବଯà¬?à¬?ାଳିତ à¬à¬¾à¬¬à¬°à? à¬?ାଲିବା à¬?à¬?ିତ à¤"
+msgstr ""
+"ସà?à¬?ିତ à¬?ରà? à?à? ଷà?à¬?ିà¬?ି à¬?ିପà?ପଣà? ପà?ଲà¬?à¬?ନ à¬?ଳା à?ାà¬? ନାହିà¬? , ତà?ଣà? ପରବରà?ତà?ତà? ସମଯରà? à?à?ବà? à¬?ମବଯ à¬?ରମà?ଠ"
+"ହà?ବ à¬?ହା ସà?ବଯà¬?à¬?ାଳିତ à¬à¬¾à¬¬à¬°à? à¬?ାଲିବା à¬?à¬?ିତ à¤"
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:30
msgid ""
@@ -217,106 +228,115 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:32
-#| msgid "Export linked notes"
msgid "List of pinned notes."
msgstr "ପିନ ଦà?ବାରା ସà¬?ଯà?à¬?à?ତ à¬?ିପà?ପଣà?à¬?à?ଡିà¬?ର ତାଲିà¬?ା।"
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:33
+msgid ""
+"Maximum characters of note title to show in the Tomboy tray or panel applet "
+"note menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:34
+#| msgid "Minimum number of notes to show in menu"
+msgid "Maximum note title length to show in tray menu."
+msgstr "à¬?à?ରà? ତାଲିà¬?ାରà? ଦà?à¬?ାà¬?ବା ପାà¬?à¬? à¬?ିପà?ପଣà? à¬?à?ଡିà¬?ର ନà?ଯà?ନତମ ସà¬?à¬?à?ଯା"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:35
msgid "Minimum number of notes to show in menu"
msgstr "ମà?ନà?ରà? ଦà?à¬?ାà¬?ବା ପାà¬?à¬? à¬?ିପà?ପଣà? à¬?à?ଡିà¬?ର ନà?ଯà?ନତମ ସà¬?à¬?à?ଯା"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:34
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:36
msgid "Note Synchronization Conflict Saved Behavior"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ିପà?ପଣà? ସମà¬?ାଳà?ନ ଦà?à±à¬¨à?ଦ ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?à¬?ରଣ"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:35
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:37
msgid "Open Recent Changes"
msgstr "ନିà¬?à¬?ରà? ହà?à¬?ଥିବା ପରିବରà?ତà?ତନà¬?à?ଡିà¬? à¬?à?ଲ"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:36
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:38
msgid "Open Search Dialog"
msgstr "ତଦନà?ତ ଡାà¬?ଲà¬? à¬?à?ଲ"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:37
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:39
msgid "Open Start Here"
msgstr "à¬?ରମà?ଠà¬?ଠାରà? à¬?à?ଲ"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:38
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:40
msgid "Path on SSH server to Tomboy synchronization directory (optional)."
msgstr ""
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:39
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:41
msgid ""
"Path to the synchronization server when using the filesystem synchronization "
"service addin."
msgstr ""
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:40
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:42
msgid "SSHFS Remote Synchronization Folder"
msgstr "SSHFS ସà?ଦà?ର ସମତାଳ ଫà?ଲଡର"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:41
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:43
msgid "SSHFS Remote Synchronization User Name"
msgstr "SSHFS ସà?ଦà?ର ସମତାଳ à¬?ାଳà¬? ନାମ"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:42
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:44
msgid "SSHFS Synchronization Server Port"
msgstr "SSHFS ସà?ଦà?ର ସମତାଳ ସରà?à¬à¬° ସà¬?ଯà?à¬?ିà¬?à?"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:43
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:45
msgid "SSHFS Synchronization Server URL"
msgstr "SSHFS ସà?ଦà?ର ସମତାଳ ସରà?à¬à¬° URL"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:44
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:46
msgid "Saved height of Search window"
msgstr "ସନà?ଧାନ à±à¬¿à¬£à?ଡà?ର ସà¬?ରà¬?à?ଷିତ à¬?à¬?à?à¬?ତା"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:45
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:47
msgid "Saved horizontal position of Search window"
msgstr "ସନà?ଧାନ à±à¬¿à¬£à?ଡà?ର ସà¬?ରà¬?à?ଷିତ ସମାନà?ତରାଳ à¬?ବସà?ଥାନ"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:46
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:48
msgid "Saved vertical position of Search window"
msgstr "ସନà?ଧାନ à±à¬¿à¬£à?ଡà?ର ସà¬?ରà¬?à?ଷିତ à¬à?ଲମà?ବ à¬?ବସà?ଥାନ"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:47
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:49
msgid "Saved width of Search window"
msgstr "ସନà?ଧାନ à±à¬¿à¬£à?ଡà?ର ସà¬?ରà¬?à?ଷିତ à¬?ସାର"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:48
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:50
msgid "Selected Synchronization Service Addin"
-msgstr ""
+msgstr "ବà¬?à?à¬?ିତ ସମà¬?ାଳà?ନ ସରà?à¬à¬¿à¬¸ à¬?ଡିନ"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:49
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:51
msgid "Set to TRUE to activate"
msgstr "ସà¬?à?ରିଯ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? TRUEà¬?à? ସà?ଥିର à¬?ର"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:50
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:52
msgid "Show applet menu"
msgstr "à¬?ପଲà?à¬? ମà?ନà? ଦà?à¬?ାà¬?"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:51
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:53
msgid "Start Here Note"
msgstr "à¬?ିପà?ପଣà? à¬?ଠାରà? à¬?ରମà?ଠà¬?ରନà?ତà?"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:52
-#| msgid "Sticky Notes import completed"
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:54
msgid "Sticky Note Importer First Run"
msgstr "ଷà?à¬?ିà¬?ି à¬?ିପà?ପଣà? à¬?ମଦାନà?à¬?ରà?ତà?ତା ପà?ରଥମ à¬?ଳାà¬?ବା"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:53
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:55
msgid "Synchronization Client ID"
msgstr "ସମà¬?ାଳନ à¬?à?ରାହà¬? ID"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:54
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:56
msgid "Synchronization Local Server Path"
msgstr "ସମà¬?ାଳନ ସà?ଥାନà?à? ସରà?à¬à¬° ପଥ"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:55
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:57
msgid "The date format that is used for the timestamp."
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ାà¬?ମଷà?à¬?ାମà?ପ ପାà¬?à¬? ବà?à?ବହାର à¬?ରିବାà¬?à? ଥିବା ତାରିà¬? ଶà?ଳà?।"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:56
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:58
msgid ""
"The global keybinding for creating and displaying a new Note. The format "
"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The "
@@ -324,9 +344,14 @@ msgid ""
"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the "
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
"for this action."
-msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ନà?à¬? à¬?ିପà?ପଣà?à¬?à? ସà?ଷà?à¬?ି à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ବà¬? ପà?ରଦରà?ଶନ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?à?ଲà?ବାଲ à¬?ିବନà?ଧନ ठଫରà?ମାà¬? ନିମà?ନଲିà¬?ିତ ପରି ଦà?à¬?ାà?ାà¬? \"<Control>a\" à¬?ିମà?ବା \"<Shift><Alt>F1\" ठପାରà?ସର ବହà?ତ ମà?à¬?à?ତà¬à¬¾à¬¬à¬° à¬?à¬?à?, à¬?ବà¬? à¬?ପର à¬?ିମà?ବା ତଳ à¬?à?ସà¬?à? ମଧà?ଯ ସà?ବà?à¬?à?ତି ଦିà¬?, à¬?ବà¬? à¬?à¬? ମଧà?ଯ ସà¬?à¬?à?ଷିପà?ତ ରà?ପà¬?à?ଡିà¬?à? ସà?ବà?à¬?à?ତି ଦିà¬? à?à?ମିତି à¬?ି \"<Ctl>\" à¬?ବà¬? \"<Ctrl>\"ठà?ଦି à¬?ପଣ ବିà¬?ଳà?ପà¬?à? à¬?à?à¬?ିà¬? ବିଶà?ଷ ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? \"à¬?à¬?à?ଷମହà?ଲା\"à¬?à? ସà?ଥିର à¬?ରନà?ତି, ତà?ବà? à¬?ହି à¬?ାରà?à?à?ଯ ପାà¬?à
¬? à¬?à?ଣସି à¬?ିବନà?ଧନ ରହିବ ନାହିà¬? à¤"
+msgstr ""
+"à¬?à?à¬?ିà¬? ନà?à¬? à¬?ିପà?ପଣà?à¬?à? ସà?ଷà?à¬?ି à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ବà¬? ପà?ରଦରà?ଶନ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?à?ଲà?ବାଲ à¬?ିବନà?ଧନ ठଫରà?ମାà¬? ନିମà?ନଲିà¬?ିତ "
+"ପରି ଦà?à¬?ାà?ାà¬? \"<Control>a\" à¬?ିମà?ବା \"<Shift><Alt>F1\" ठପାରà?ସର "
+"ବହà?ତ ମà?à¬?à?ତà¬à¬¾à¬¬à¬° à¬?à¬?à?, à¬?ବà¬? à¬?ପର à¬?ିମà?ବା ତଳ à¬?à?ସà¬?à? ମଧà?ଯ ସà?ବà?à¬?à?ତି ଦିà¬?, à¬?ବà¬? à¬?à¬? ମଧà?ଯ ସà¬?à¬?à?ଷିପà?ତ ରà?ପà¬?à?ଡିà¬?à? "
+"ସà?ବà?à¬?à?ତି ଦିà¬? à?à?ମିତି à¬?ି \"<Ctl>\" à¬?ବà¬? \"<Ctrl>\"ठà?ଦି à¬?ପଣ ବିà¬?ଳà?ପà¬?à? à¬?à?à¬?ିà¬? "
+"ବିଶà?ଷ ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? \"à¬?à¬?à?ଷମହà?ଲା\"à¬?à? ସà?ଥିର à¬?ରନà?ତି, ତà?ବà? à¬?ହି à¬?ାରà?à?à?ଯ ପାà¬?à¬? à¬?à?ଣସି à¬?ିବନà?ଧନ ରହିବ ନାହିà¬? à¤"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:57
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:59
msgid ""
"The global keybinding for opening the \"Start Here\" note. The format looks "
"like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is "
@@ -334,9 +359,14 @@ msgid ""
"as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the "
"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
"action."
-msgstr " \"à¬?ଠାରà? à¬?ରମà?à¬à¬?ର\"à¬?ିପà?ପଣà? à¬?à?ଲିବା ପାà¬?à¬? à¬?à?ଲà?ବାଲ à¬?ିବନà?ଧନ ठଫରà?ମାà¬? ନିମà?ନଲିà¬?ିତ ପରି ଦà?à¬?ାà?ାà¬? \"<Control>a\" à¬?ିମà?ବା \"<Shift><Alt>F1\" ठପାରà?ସର ବହà?ତ ମà?à¬?à?ତà¬à¬¾à¬¬à¬° à¬?à¬?à?, à¬?ବà¬? à¬?ପର à¬?ିମà?ବା ତଳ à¬?à?ସà¬?à? ମଧà?ଯ ସà?ବà?à¬?à?ତି ଦିà¬?, à¬?ବà¬? à¬?à¬? ମଧà?ଯ ସà¬?à¬?à?ଷିପà?ତ ରà?ପà¬?à?ଡିà¬?à? ସà?ବà?à¬?à?ତି ଦିà¬? à?à?ମିତି à¬?ି \"<Ctl>\" à¬?ବà¬? \"<Ctrl>\"ठà?ଦି à¬?ପଣ ବିà¬?ଳà?ପà¬?à? à¬?à?à¬?ିà¬? ବିଶà?ଷ ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? \"à¬?à¬?à?ଷମହà?ଲା\"à¬?à? ସà?ଥିର à¬?ରନà?ତି, ତà?ବà? à¬?ହି à¬?ାରà?à?à?ଯ ପାà¬?à¬? à¬?à?ଣସି à¬?ିବନà?ଧନ ରହିବ ନାହିà¬?
à¤"
+msgstr ""
+" \"à¬?ଠାରà? à¬?ରମà?à¬à¬?ର\"à¬?ିପà?ପଣà? à¬?à?ଲିବା ପାà¬?à¬? à¬?à?ଲà?ବାଲ à¬?ିବନà?ଧନ ठଫରà?ମାà¬? ନିମà?ନଲିà¬?ିତ ପରି ଦà?à¬?ାà?ାà¬? "
+"\"<Control>a\" à¬?ିମà?ବା \"<Shift><Alt>F1\" ठପାରà?ସର ବହà?ତ ମà?à¬?à?ତà¬à¬¾à¬¬à¬° "
+"à¬?à¬?à?, à¬?ବà¬? à¬?ପର à¬?ିମà?ବା ତଳ à¬?à?ସà¬?à? ମଧà?ଯ ସà?ବà?à¬?à?ତି ଦିà¬?, à¬?ବà¬? à¬?à¬? ମଧà?ଯ ସà¬?à¬?à?ଷିପà?ତ ରà?ପà¬?à?ଡିà¬?à? ସà?ବà?à¬?à?ତି ଦିà¬? "
+"à?à?ମିତି à¬?ି \"<Ctl>\" à¬?ବà¬? \"<Ctrl>\"ठà?ଦି à¬?ପଣ ବିà¬?ଳà?ପà¬?à? à¬?à?à¬?ିà¬? ବିଶà?ଷ ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? "
+"\"à¬?à¬?à?ଷମହà?ଲା\"à¬?à? ସà?ଥିର à¬?ରନà?ତି, ତà?ବà? à¬?ହି à¬?ାରà?à?à?ଯ ପାà¬?à¬? à¬?à?ଣସି à¬?ିବନà?ଧନ ରହିବ ନାହିà¬? à¤"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:58
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:60
msgid ""
"The global keybinding for opening the Note Search dialog. The format looks "
"like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is "
@@ -344,9 +374,14 @@ msgid ""
"as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the "
"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
"action."
-msgstr "à¬?ିପà?ପଣà? ତଦନà?ତ ଡାà¬?ଲà¬? à¬?à?ଲିବା ପାà¬?à¬? à¬?à?ଲà?ବାଲ à¬?ିବନà?ଧନ ठଫରà?ମାà¬? ନିମà?ନଲିà¬?ିତ ପରି ଦà?à¬?ାà?ାà¬? \"<Control>a\" à¬?ିମà?ବା \"<Shift><Alt>F1\"ठପାରà?ସର ବହà?ତ ମà?à¬?à?ତà¬à¬¾à¬¬à¬° à¬?à¬?à?, à¬?ବà¬? à¬?ପର à¬?ିମà?ବା ତଳ à¬?à?ସà¬?à? ମଧà?ଯ ସà?ବà?à¬?à?ତି ଦିà¬?, à¬?ବà¬? à¬?à¬? ମଧà?ଯ ସà¬?à¬?à?ଷିପà?ତ ରà?ପà¬?à?ଡିà¬?à? ସà?ବà?à¬?à?ତି ଦିà¬? à?à?ମିତି à¬?ି \"<Ctl>\" à¬?ବà¬? \"<Ctrl>\"ठà?ଦି à¬?ପଣ ବିà¬?ଳà?ପà¬?à? à¬?à?à¬?ିà¬? ବିଶà?ଷ ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? \"à¬?à¬?à?ଷମହà?ଲା\"à¬?à? ସà?ଥିର à¬?ରନà?ତି, ତà?ବà? à¬?ହି à¬?ାରà?à?à?ଯ ପାà¬?à¬? à¬?à?ଣସି à¬?ିବନà?ଧନ ରହିବ ନାହିà¬? à¤"
+msgstr ""
+"à¬?ିପà?ପଣà? ତଦନà?ତ ଡାà¬?ଲà¬? à¬?à?ଲିବା ପାà¬?à¬? à¬?à?ଲà?ବାଲ à¬?ିବନà?ଧନ ठଫରà?ମାà¬? ନିମà?ନଲିà¬?ିତ ପରି ଦà?à¬?ାà?ାà¬? \"<"
+"Control>a\" à¬?ିମà?ବା \"<Shift><Alt>F1\"ठପାରà?ସର ବହà?ତ ମà?à¬?à?ତà¬à¬¾à¬¬à¬° à¬?à¬?à?, "
+"à¬?ବà¬? à¬?ପର à¬?ିମà?ବା ତଳ à¬?à?ସà¬?à? ମଧà?ଯ ସà?ବà?à¬?à?ତି ଦିà¬?, à¬?ବà¬? à¬?à¬? ମଧà?ଯ ସà¬?à¬?à?ଷିପà?ତ ରà?ପà¬?à?ଡିà¬?à? ସà?ବà?à¬?à?ତି ଦିà¬? à?à?ମିତି à¬?ି "
+"\"<Ctl>\" à¬?ବà¬? \"<Ctrl>\"ठà?ଦି à¬?ପଣ ବିà¬?ଳà?ପà¬?à? à¬?à?à¬?ିà¬? ବିଶà?ଷ ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? \"à¬?à¬?à?ଷମହà?ଲା"
+"\"à¬?à? ସà?ଥିର à¬?ରନà?ତି, ତà?ବà? à¬?ହି à¬?ାରà?à?à?ଯ ପାà¬?à¬? à¬?à?ଣସି à¬?ିବନà?ଧନ ରହିବ ନାହିà¬? à¤"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:59
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:61
msgid ""
"The global keybinding for opening the Recent Changes dialog. The format "
"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The "
@@ -354,9 +389,14 @@ msgid ""
"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the "
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
"for this action."
-msgstr "ନିà¬?à¬?ରà? ପରିବରà?ତà?ତନà¬?à?ଡିà¬? ଡାà¬?ଲà¬? à¬?à?ଲିବା ପାà¬?à¬? à¬?à?ଲà?ବାଲ à¬?ିବନà?ଧନ ठଫରà?ମାà¬? ନିମà?ନଲିà¬?ିତ ପରି ଦà?à¬?ାà?ାà¬? \"<Control>a\" à¬?ିମà?ବା \"<Shift><Alt>F1\" ठପାରà?ସର ବହà?ତ ମà?à¬?à?ତà¬à¬¾à¬¬à¬° à¬?à¬?à?, à¬?ବà¬? à¬?ପର à¬?ିମà?ବା ତଳ à¬?à?ସà¬?à? ମଧà?ଯ ସà?ବà?à¬?à?ତି ଦିà¬?, à¬?ବà¬? à¬?à¬? ମଧà?ଯ ସà¬?à¬?à?ଷିପà?ତ ରà?ପà¬?à?ଡିà¬?à? ସà?ବà?à¬?à?ତି ଦିà¬? à?à?ମିତି à¬?ି \"<Ctl>\" à¬?ବà¬? \"<Ctrl>\"ठà?ଦି à¬?ପଣ ବିà¬?ଳà?ପà¬?à? à¬?à?à¬?ିà¬? ବିଶà?ଷ ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? \"à¬?à¬?à?ଷମହà?ଲା\"à¬?à? ସà?ଥିର à¬?ରନà?ତି, ତà?ବà? à¬?ହି à¬?ାରà?à?à?ଯ ପାà¬?à¬? à¬?à?ଣସି à¬?ିବନà?ଧନ ରହିà¬
¬ ନାହିà¬? à¤"
+msgstr ""
+"ନିà¬?à¬?ରà? ପରିବରà?ତà?ତନà¬?à?ଡିà¬? ଡାà¬?ଲà¬? à¬?à?ଲିବା ପାà¬?à¬? à¬?à?ଲà?ବାଲ à¬?ିବନà?ଧନ ठଫରà?ମାà¬? ନିମà?ନଲିà¬?ିତ ପରି ଦà?à¬?ାà?ାà¬? "
+"\"<Control>a\" à¬?ିମà?ବା \"<Shift><Alt>F1\" ठପାରà?ସର ବହà?ତ ମà?à¬?à?ତà¬à¬¾à¬¬à¬° "
+"à¬?à¬?à?, à¬?ବà¬? à¬?ପର à¬?ିମà?ବା ତଳ à¬?à?ସà¬?à? ମଧà?ଯ ସà?ବà?à¬?à?ତି ଦିà¬?, à¬?ବà¬? à¬?à¬? ମଧà?ଯ ସà¬?à¬?à?ଷିପà?ତ ରà?ପà¬?à?ଡିà¬?à? ସà?ବà?à¬?à?ତି ଦିà¬? "
+"à?à?ମିତି à¬?ି \"<Ctl>\" à¬?ବà¬? \"<Ctrl>\"ठà?ଦି à¬?ପଣ ବିà¬?ଳà?ପà¬?à? à¬?à?à¬?ିà¬? ବିଶà?ଷ ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? "
+"\"à¬?à¬?à?ଷମହà?ଲା\"à¬?à? ସà?ଥିର à¬?ରନà?ତି, ତà?ବà? à¬?ହି à¬?ାରà?à?à?ଯ ପାà¬?à¬? à¬?à?ଣସି à¬?ିବନà?ଧନ ରହିବ ନାହିà¬? à¤"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:60
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:62
msgid ""
"The global keybinding for showing the Tomboy applet's menu. The format looks "
"like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is "
@@ -364,23 +404,30 @@ msgid ""
"as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the "
"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
"action."
-msgstr "à¬?ମବଯ à¬?ପଲà?à¬?ର ମà?ନà? ଦà?à¬?ାà¬?ବା ପାà¬?à¬? à¬?à?ଲà?ବାଲ à¬?ିବନà?ଧନ ठଫରà?ମାà¬? ନିମà?ନଲିà¬?ିତ ପରି ଦà?à¬?ାà?ାà¬? \"<Control>a\" à¬?ିମà?ବା \"<Shift><Alt>F1\"ठପାରà?ସର ବହà?ତ ମà?à¬?à?ତà¬à¬¾à¬¬à¬° à¬?à¬?à?, à¬?ବà¬? à¬?ପର à¬?ିମà?ବା ତଳ à¬?à?ସà¬?à? ମଧà?ଯ ସà?ବà?à¬?à?ତି ଦିà¬?, à¬?ବà¬? à¬?à¬? ମଧà?ଯ ସà¬?à¬?à?ଷିପà?ତ ରà?ପà¬?à?ଡିà¬?à? ସà?ବà?à¬?à?ତି ଦିà¬? à?à?ମିତି à¬?ି \"<Ctl>\" à¬?ବà¬? \"<Ctrl>\"ठà?ଦି à¬?ପଣ ବିà¬?ଳà?ପà¬?à? à¬?à?à¬?ିà¬? ବିଶà?ଷ ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? \"à¬?à¬?à?ଷମହà?ଲା\"à¬?à? ସà?ଥିର à¬?ରନà?ତି, ତà?ବà? à¬?ହି à¬?ାରà?à?à?ଯ ପାà¬?à¬? à¬?à?ଣସି à¬?ିବନà?ଧନ ରହିବ ନାହିà¬? à¤"
+msgstr ""
+"à¬?ମବଯ à¬?ପଲà?à¬?ର ମà?ନà? ଦà?à¬?ାà¬?ବା ପାà¬?à¬? à¬?à?ଲà?ବାଲ à¬?ିବନà?ଧନ ठଫରà?ମାà¬? ନିମà?ନଲିà¬?ିତ ପରି ଦà?à¬?ାà?ାà¬? \"<"
+"Control>a\" à¬?ିମà?ବା \"<Shift><Alt>F1\"ठପାରà?ସର ବହà?ତ ମà?à¬?à?ତà¬à¬¾à¬¬à¬° à¬?à¬?à?, "
+"à¬?ବà¬? à¬?ପର à¬?ିମà?ବା ତଳ à¬?à?ସà¬?à? ମଧà?ଯ ସà?ବà?à¬?à?ତି ଦିà¬?, à¬?ବà¬? à¬?à¬? ମଧà?ଯ ସà¬?à¬?à?ଷିପà?ତ ରà?ପà¬?à?ଡିà¬?à? ସà?ବà?à¬?à?ତି ଦିà¬? à?à?ମିତି à¬?ି "
+"\"<Ctl>\" à¬?ବà¬? \"<Ctrl>\"ठà?ଦି à¬?ପଣ ବିà¬?ଳà?ପà¬?à? à¬?à?à¬?ିà¬? ବିଶà?ଷ ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? \"à¬?à¬?à?ଷମହà?ଲା"
+"\"à¬?à? ସà?ଥିର à¬?ରନà?ତି, ତà?ବà? à¬?ହି à¬?ାରà?à?à?ଯ ପାà¬?à¬? à¬?à?ଣସି à¬?ିବନà?ଧନ ରହିବ ନାହିà¬? à¤"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:61
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:63
msgid "The handler for \"note://\" URLs"
msgstr "ପରିà¬?ାଳà¬? \"à¬?ିପà?ପଣà?://\" ପାà¬?à¬? URLs"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:62
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:64
msgid "The last directory a note was exported to using the Export To HTML plugin."
msgstr "HTML ପà?ଲà¬?à¬?ନà¬?à? ରପà?ତାନà? à¬?ର à¬?ପà?à?à¬? à¬?ରି ଶà?ଷ ବିବରଣà?ପà¬?à?à¬?ିà¬?ାର à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?ିପà?ପଣà? ରପà?ତାନà? ହà?à¬?ଥିଲା à¤"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:63
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:65
msgid ""
"The last setting for the 'Export linked notes' checkbox in the Export to "
"HTML plugin."
-msgstr "HTMLପà?ଲà¬?à¬?ନà¬?à? ରପà?ତାନà?à¬?ର ରà? 'ଲିà¬?à?à¬? ହà?à¬?ଥିବା à¬?ିପà?ପଣà?à¬?à?ଡିà¬?à? ରପà?ତାନà?à¬?ର' à?ାà¬?à?à¬? ବà¬?à?ସ ନିମନà?ତà? ଶà?ଷ ସà?à¬?ିà¬?à?à¬? à¤"
+msgstr ""
+"HTMLପà?ଲà¬?à¬?ନà¬?à? ରପà?ତାନà?à¬?ର ରà? 'ଲିà¬?à?à¬? ହà?à¬?ଥିବା à¬?ିପà?ପଣà?à¬?à?ଡିà¬?à? ରପà?ତାନà?à¬?ର' à?ାà¬?à?à¬? ବà¬?à?ସ ନିମନà?ତà? ଶà?ଷ "
+"ସà?à¬?ିà¬?à?à¬? à¤"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:64
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:66
msgid ""
"The last setting for the 'Include all other linked notes' checkbox in the "
"Export to HTML plugin. This setting is used in conjunction with the 'HTML "
@@ -388,58 +435,62 @@ msgid ""
"recursively) should be included during an export to HTML."
msgstr ""
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:65
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:67
msgid ""
"The note URI of the note that should be considered the \"Start Here\" note, "
"which is always placed at the bottom of the Tomboy note menu and also "
"accessible by hotkey."
msgstr ""
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:66
-msgid "The port to use when connecting to the synchronization server via SSH."
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:68
+msgid ""
+"The port to use when connecting to the synchronization server via SSH. Set "
+"to -1 or less if default SSH port settings should be used instead."
msgstr ""
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:67
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:69
msgid ""
"Time (in milliseconds) Tomboy should wait for a response when using FUSE to "
"mount a sync share."
msgstr ""
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:68
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:70
msgid "Timestamp format"
msgstr "Timestamp ସà¬?à?à¬?ିà¬?ରଣ ଶà?ଳà?"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:69
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:71
msgid "URL of SSH server containing Tomboy synchronization directory."
msgstr ""
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:70
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:72
msgid ""
"Unique identifier for the currently configured note synchronization service "
"addin."
msgstr ""
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:71
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:73
msgid ""
"Unique identifier for this Tomboy client, used when communicating with a "
"sychronization server."
msgstr ""
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:72
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:74
msgid ""
"Use wdfs option \"-ac\" to accept SSL certificates without prompting the "
"user."
msgstr ""
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:73
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:75
msgid "User name to use when connecting to the synchronization server via SSH."
msgstr ""
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:74
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:76
msgid ""
"Whitespace-separated list of note URIs for notes that should always appear "
"in the Tomboy note menu."
-msgstr "URIs à¬?ିପà?ପଣà?ର ଧଳାà¬?ନà?ତର- ବିà¬à¬¾à¬?ିତ ତାଲିà¬?ା ସà?ହି à¬?ିପà?ପଣà?à¬?à?ଡିà¬? ପାà¬?à¬? à?ାହାà¬?ି ସରà?ବଦା à¬?ମବଯ à¬?ିପà?ପଣà? ମà?ନà?ରà? ପà?ରତà?ତ ହà?ବା à¬?à¬?ିତ à¤"
+msgstr ""
+"URIs à¬?ିପà?ପଣà?ର ଧଳାà¬?ନà?ତର- ବିà¬à¬¾à¬?ିତ ତାଲିà¬?ା ସà?ହି à¬?ିପà?ପଣà?à¬?à?ଡିà¬? ପାà¬?à¬? à?ାହାà¬?ି ସରà?ବଦା à¬?ମବଯ à¬?ିପà?ପଣà? "
+"ମà?ନà?ରà? ପà?ରତà?ତ ହà?ବା à¬?à¬?ିତ à¤"
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:127
msgid "_File"
@@ -450,7 +501,6 @@ msgid "_New"
msgstr "ନà?ତନ (_N)"
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:131 ../Tomboy/ActionManager.cs:172
-#| msgid "Create a new Note"
msgid "Create a new note"
msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ନà?à¬? à¬?ିପà?ପଣà? ସà?ଷà?à¬?ି à¬?ରନà?ତà?"
@@ -463,7 +513,6 @@ msgid "Open the selected note"
msgstr "ମନà?ନà?ତ à¬?ିପà?ପଣà?à¬?à? à¬?à?ଲ"
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:138
-#| msgid "Delete"
msgid "_Delete"
msgstr "à¬?ପସାରଣ à¬?ରନà?ତà? (_D)"
@@ -471,7 +520,7 @@ msgstr "à¬?ପସାରଣ à¬?ରନà?ତà? (_D)"
msgid "Delete the selected note"
msgstr "ମନà?ନà?ତ à¬?ିପà?ପଣà?à¬?à? ବିଲà?ପ à¬?ର"
-#: ../Tomboy/ActionManager.cs:142 ../Tomboy/NoteWindow.cs:416
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:142 ../Tomboy/NoteWindow.cs:406
msgid "_Close"
msgstr "ବନà?ଦ à¬?ରନà?ତà? (_C)"
@@ -479,17 +528,15 @@ msgstr "ବନà?ଦ à¬?ରନà?ତà? (_C)"
msgid "Close this window"
msgstr "à¬?ହି à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à? ବନà?ଦ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../Tomboy/ActionManager.cs:146 ../Tomboy/Tray.cs:248
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:146 ../Tomboy/Tray.cs:284
msgid "_Quit"
msgstr "ବିଦାà? ନିà¬?ନà?ତà? (_Q)"
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:147
-#| msgid "_About Tomboy"
msgid "Quit Tomboy"
msgstr "Tomboy ପରିତà?ଯାà¬?à¬?ରନà?ତà?"
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:150
-#| msgid "_Quit"
msgid "_Edit"
msgstr "ସମà?ପାଦନ à¬?ରନà?ତà? (_E)"
@@ -498,17 +545,14 @@ msgid "Tomboy Preferences"
msgstr "à¬?ମବଯ ପସନà?ଦà¬?à?ଡିà¬?"
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:160
-#| msgid "Appointments"
msgid "_Contents"
msgstr "ସà?à¬?à?ପତà?ର (_C)"
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:161
-#| msgid "Tomboy Notes"
msgid "Tomboy Help"
msgstr "Tomboy ସହାà?ତା"
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:165
-#| msgid "_About Tomboy"
msgid "About Tomboy"
msgstr "Tomboy ବିଷà?ରà?"
@@ -520,7 +564,7 @@ msgstr "à¬?à?ରà? à¬?à¬?à¬?ନ"
msgid "Create _New Note"
msgstr "ନà?à¬? à¬?ିପà?ପଣà? _ ସà?ଷà?à¬?ିà¬?ର"
-#: ../Tomboy/ActionManager.cs:175 ../Tomboy/NoteWindow.cs:359
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:175 ../Tomboy/NoteWindow.cs:349
msgid "_Search All Notes"
msgstr "_ ସବà? à¬?ିପà?ପଣà?à¬?à? à¬?à?à¬?"
@@ -528,13 +572,13 @@ msgstr "_ ସବà? à¬?ିପà?ପଣà?à¬?à? à¬?à?à¬?"
msgid "Open the Search All Notes window"
msgstr "ସବà? à¬?ିପà?ପଣà? à¬?à¬?ଣà?ଡà? ତଦନà?ତ à¬?à?ଲ"
-#: ../Tomboy/ActionManager.cs:179
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:179 ../Tomboy/Tray.cs:258
msgid "S_ynchronize Notes"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ିପà?ପଣà?à¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ସମà¬?ାଳà?ନ à¬?ରନà?ତà? (_y)"
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:180
msgid "Start synchronizing notes"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ିପà?ପଣà?à¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ସମà¬?ାଳà?ନ à¬?ରିବା à¬?ରମà?ଠà¬?ରନà?ତà?"
#: ../Tomboy/Addins/Backlinks/BacklinksNoteAddin.cs:38
msgid "What links here?"
@@ -544,50 +588,50 @@ msgstr "à¬?ଠାରà? à¬?ଣ ଲିà¬?à?à¬? ହà?à¬?à¬?ି ?"
msgid "(none)"
msgstr "(�ି�ି ନାହି�)"
-#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:32
+#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:23
msgid ""
"You can use any bugzilla just by dragging links into notes. If you want a "
"special icon for certain hosts, add them here."
msgstr ""
-#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:50
+#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:41
msgid "Host Name"
msgstr "�ଧାର ନାମ"
-#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:67
+#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:58
msgid "Icon"
msgstr "���ନ"
-#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:185
+#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:176
msgid "Select an icon..."
msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à¬?à¬?ନ ମନà?ନà?ତ à¬?ର ..."
#. Extra Widget
-#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:200
+#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:191
msgid "_Host name:"
msgstr "�ଧାର ନାମ (_H):"
-#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:229
+#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:220
msgid "No host name specified"
msgstr "à¬?à?ଣସି ହà?ଷà?à¬? ନାମ ନିରà?ଦà?ଦିଷà?à¬? ହà?à¬? ନାହିà¬?"
-#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:230
+#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:221
msgid "You must specify the Bugzilla host name to use with this icon."
msgstr "à¬?ପଣà¬?à?à¬?à? à¬?ହି à¬?à¬?à¬?ନ ସହିତ à¬?ପà?à?à¬? à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ବà¬?à¬?ିଲà?ଲା ହà?ଷà?à¬? ନାମ ନିରà?ଦà?ଦିଷà?à¬? à¬?ରିବା à¬?ବଶà?à?à¬? à¤"
-#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:256
+#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:247
msgid "Error saving icon"
msgstr "à¬?à¬?à¬?ନà¬?à? ସà¬?à¬?ଯà¬?ରିବାରà? ତà?ରà?à¬?ି"
-#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:257
+#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:248
msgid "Could not save the icon file."
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ିତà?ରସà¬?à¬?à?ତ ଫାà¬?ଲà¬?à? ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?ରିପାରିଲା ନାହିà¬?।"
-#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:311
+#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:302
msgid "Really remove this icon?"
msgstr "ପà?ରà¬?à?ତରà? à¬?ହି à¬?à¬?à¬?ନà¬?à? ହà¬?ାà¬?ବାà¬?à? à¬?ାହାà¬?ନà?ତି ?"
-#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:312
+#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:303
msgid "If you remove an icon it is permanently lost."
msgstr "à?ଦି à¬?ପଣ à¬?à¬? à¬?à¬?à¬?ନà¬?à? ହà¬?à?à¬? ଦିà¬?ନà?ତି, à¬?ହା ସà?ଥାଯà? à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ନଷà?à¬? ହà?à¬?à?ିବ ठ"
@@ -595,25 +639,24 @@ msgstr "à?ଦି à¬?ପଣ à¬?à¬? à¬?à¬?à¬?ନà¬?à? ହà¬?à?à¬? ଦିà¬?ନ
msgid "Export to HTML"
msgstr "HTML ରà? à¬?à?ତ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:113
+#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:114
#, csharp-format
msgid "Your note was exported to \"{0}\"."
msgstr "à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର à¬?ିପà?ପଣà? \"{0}\"à¬?à? ରପà?ତାନà? ହà?à¬?ଥିଲା à¤"
-#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:124
+#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:125
msgid "Note exported successfully"
msgstr "à¬?ିପà?ପଣà? ସଫଳତାପà?ରà?ବà¬? ରପà?ତାନà? ହà?ଲା "
-#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:130
-#| msgid "Accessories"
+#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:131
msgid "Access denied."
msgstr "ପà?ରବà?ଶାନà?ମତି ବାରଣ ହà?à¬?à¬?ି।"
-#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:132
+#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:133
msgid "Folder does not exist."
msgstr "ଫà?ଲà?ଡର ବିଦà?ଯମାନ ନାହିà¬? à¤"
-#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:147
+#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:148
#, csharp-format
msgid "Could not save the file \"{0}\""
msgstr "ଫା�ଲ ସ��ଯ �ରିପାରିଲା ନାହି� \"{0}\""
@@ -627,7 +670,6 @@ msgid "Export linked notes"
msgstr "ସà¬?ଯà?à¬?ିତ à¬?ିପà?ପଣà? ମାନà¬?à?à¬?à? à¬?à?ତିତ à¬?ରନà?ତà?"
#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlDialog.cs:28
-#| msgid "Export linked notes"
msgid "Include all other linked notes"
msgstr "à¬?ନà?à?ାନà?à? ସମସà?ତ ସà¬?ଯà?à¬?à?ତ à¬?ିପà?ପଣà? ମାନà¬?à?à¬?à? à¬?ନà?ତରà?à¬à?à¬?à?ତ à¬?ରନà?ତà?"
@@ -635,33 +677,34 @@ msgstr "à¬?ନà?à?ାନà?à? ସମସà?ତ ସà¬?ଯà?à¬?à?ତ à¬?ିପ
msgid "Cannot open email"
msgstr "à¬?-ଡାà¬?à¬?à? à¬?à?ଲିପାରିବ ନାହିà¬?"
-#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:91
+#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:93
msgid "_Folder Path:"
msgstr "ଫà?ଲଡର ପଥ (_F):"
-#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:101
+#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:109
msgid "_Browse..."
msgstr "ବà?ରାà¬?à¬? à¬?ରନà?ତà? (_B)..."
-#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:120
+#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:128
msgid "Select Synchronization Folder..."
msgstr "ସମà¬?ାଳନ ଫà?ଲଡରà¬?à? ବାà¬?ନà?ତà?..."
-#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:148
+#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:156
msgid "Folder path field is empty."
msgstr "ଫà?ଲଡର ପଥ à¬?à?ଷà?ତà?ରà¬?ି à¬?ାଲି à¬?à¬?ି।"
-#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:157
+#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:165
msgid "Specified folder path does not exist, and Tomboy was unable to create it."
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ଲà?ଲିà¬?ିତ ଫà?ଲଡର ପଥ à¬?ବସà?ଥିତ ନà?ହà¬?, à¬?ବà¬? Tomboy à¬?ହାà¬?à? ନିରà?ମାଣ à¬?ରିବାରà? à¬?ସମରà?ଥ।"
-#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:235
+#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:243
msgid "Local Folder"
msgstr "ସà?ଥାନà?ଯ ଫà?ଲà?ଡରà?"
-#: ../Tomboy/Addins/FixedWidth/FixedWidthMenuItem.cs:14
-msgid "_Fixed Width"
-msgstr "ସà?ଥିର à¬?ସାର (_F)"
+#: ../Tomboy/Addins/FixedWidth/FixedWidthMenuItem.cs:13
+#| msgid "_Fixed Width"
+msgid "Fixed Wid_th"
+msgstr "ସà?ଥିର à¬?ସାର (_t)"
#: ../Tomboy/Addins/GalagoPresence/GalagoPresenceNoteAddin.cs:244
#, csharp-format
@@ -679,13 +722,13 @@ msgstr "Timestamp à¬à¬°à?ତà?ତିà¬?ରନà?ତà?"
#. initial newline
#: ../Tomboy/Addins/InsertTimestamp/InsertTimestampPreferences.cs:29
-#: ../Tomboy/Applet.cs:210 ../Tomboy/Preferences.cs:132
+#: ../Tomboy/Applet.cs:210 ../Tomboy/Preferences.cs:137
msgid "dddd, MMMM d, h:mm tt"
msgstr "dddd, MMMM d, h:mm tt"
#: ../Tomboy/Addins/InsertTimestamp/InsertTimestampPreferences.cs:54
msgid "Choose one of the predefined formats or use your own."
-msgstr ""
+msgstr "ପà?ରà?ବନିରà?ଦà?ଧାରିତ ଶà?ଳà?à¬?à? ବାà¬?ନà?ତà? à¬?ଥବା à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ନିà¬?ରà¬?à? ବà?à?ବହାର à¬?ରନà?ତà?।"
#: ../Tomboy/Addins/InsertTimestamp/InsertTimestampPreferences.cs:62
msgid "Use _Selected Format"
@@ -721,65 +764,66 @@ msgid ""
"Change the <span weight=\"bold\">Today: Template</span> note to customize "
"the text that new Today notes have."
msgstr ""
+"ନà?ତନ à¬?à¬?ି à¬?ିପà?ପଣà?ରà? ଥିବା ପାଠà?à?à¬?à? à¬?à¬?à?à¬?ାମà?ତାବà¬? à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? <span weight=\"bold\">à¬?à¬?ି: ନମà?ନା</span> "
+"à¬?ିପà?ପଣà?à¬?à? ପରିବରà?ତà?ତନ à¬?ରନà?ତà?।"
#: ../Tomboy/Addins/NoteOfTheDay/NoteOfTheDayPreferences.cs:24
msgid "_Open Today: Template"
msgstr "à¬?à¬?ି à¬?à?ଲନà?ତà?: ନମà?ନା (_O)"
-#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:51
+#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:52
msgid "Print"
msgstr "ମà?ଦà?ରଣ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:79
-#| msgid "Error running gaim-remote: {0}"
+#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:82
msgid "Error printing note"
msgstr "à¬?ିପà?ପଣà? ମà?ଦà?ରଣ à¬?ରିବାରà? ତà?ରà?à¬?ି"
-#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:205
+#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:219
#, csharp-format
-#| msgid "Page %N of %Q"
msgid "Page {0} of {1}"
msgstr "{1}ର ପà?ଷà?ଠା {0}"
#. Translators: Explanation of the date and time format specifications can be found here:
#. * http://msdn.microsoft.com/en-us/library/system.globalization.datetimeformatinfo.aspx
-#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:224
+#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:238
msgid "dddd MM/dd/yyyy, hh:mm:ss tt"
-msgstr ""
+msgstr "dddd MM/dd/yyyy, hh:mm:ss tt"
#: ../Tomboy/Addins/Sketching/SketchingNoteAddin.cs:19
msgid "Add a sketch"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?ିତà?ର ଯà?à¬?à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:43
+#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:47
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:55
msgid "Se_rver:"
-msgstr ""
+msgstr "ସରà?à¬à¬° (_r):"
-#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:52
-#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:60
+#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:51
+#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:59
msgid "User_name:"
-msgstr ""
+msgstr "�ାଳ� ନାମ (_n):"
-#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:61
+#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:55
msgid "_Folder Path (optional):"
-msgstr ""
+msgstr "ଫà?ଲଡର ପଥ (_F) (ବà?à¬?ଳà?ପିà¬?):"
#. Text for label describing setup required for SSH sync addin to work
-#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:71
+#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:58
msgid ""
"SSH synchronization requires an existing SSH key for this server and user, "
"added to a running SSH daemon."
msgstr ""
-#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:95
+#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:82
msgid "Server or username field is empty."
-msgstr ""
+msgstr "ସରà?à¬à¬° à¬?ଥବା à¬?ାଳà¬?ନାମ à¬?à?ଷà?ତà?ରà¬?ି à¬?ାଲି à¬?à¬?ି।"
-#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:143
+#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:130
msgid "SSH (sshfs FUSE)"
-msgstr ""
+msgstr "SSH (sshfs FUSE)"
-#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:191
+#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:179
msgid ""
"Timeout connecting to server. Please ensure that your SSH key has been added "
"to a running SSH daemon."
@@ -817,7 +861,7 @@ msgstr "ସାମà?ିà¬? à¬?à?à¬?ା:"
#: ../Tomboy/Addins/Tasque/TasqueNoteAddin.cs:62
msgid "Tasque"
-msgstr ""
+msgstr "Tasque"
#. Note to translators: "All" here must match up with the "All"
#. category translation in Tasque for this to work properly. "All"
@@ -829,25 +873,29 @@ msgstr "ସମସà?ତ"
#: ../Tomboy/Addins/Tasque/TasqueNoteAddin.cs:145
msgid "--- Tasque is not running ---"
-msgstr ""
+msgstr "--- Tasque à¬?ାଲà?ନାହିà¬? ---"
+
+#: ../Tomboy/Addins/Underline/UnderlineMenuItem.cs:12
+msgid "_Underline"
+msgstr "ରà?à¬?ାà¬?à?à¬?ିତ (_U)"
-#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:51
+#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:55
msgid "_URL:"
msgstr "à?à?.à¬?ର.à¬?ଲ. (_U):"
-#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:69
+#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:64
msgid "_Password:"
msgstr "ପà?ରବà?ଶ ସà¬?à¬?à?à¬?à?ତ (_P):"
-#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:90
+#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:77
msgid "URL, username, or password field is empty."
-msgstr ""
+msgstr "URL, à¬?ାଳà¬? ନାମ, à¬?ିମà?ବା ପà?ରବà?ଶ ସà¬?à¬?à?ତ à¬?à?ଷà?ତà?ରà¬?ି à¬?ାଲି à¬?à¬?ି।"
-#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:132
+#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:119
msgid "WebDAV (wdfs FUSE)"
-msgstr ""
+msgstr "WebDAV (wdfs FUSE)"
-#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:191
+#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:178
msgid ""
"There was an error connecting to the server. This may be caused by using an "
"incorrect user name and/or password."
@@ -858,32 +906,81 @@ msgstr ""
#. Save configuration into GConf
#. Preferences.Set ("/apps/tomboy/sync_wdfs_url", url ?? string.Empty);
#. Preferences.Set ("/apps/tomboy/sync_wdfs_username", username ?? string.Empty);
-#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:267
+#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:254
msgid "Saving configuration to the GNOME keyring failed with the following message:"
msgstr ""
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncServiceAddin.cs:70
+#| msgid "Tomboy Help"
+msgid "Tomboy Web"
+msgstr "Tomboy à±à?ବ"
+
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:62
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:92
+msgid "Connect to Server"
+msgstr "ସà?ବà¬? ସହିତ ସà¬?ଯà?à¬? à¬?ରନà?ତà?"
+
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:64
+msgid "Connected"
+msgstr "ସà¬?ଯà?à¬?ିତ"
+
+#. Translators: The web service supporting Tomboy WebSync is not responding as expected
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:119
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:144
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:156
+msgid "Server not responding. Try again later."
+msgstr "ସରà?à¬à¬° à¬?ତà?ତର ଦà?à¬?ନାହିà¬?। ପରà? ପà?ଣିଥରà? à¬?à?ଷà?à¬?ାà¬?ରନà?ତà?।"
+
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:178
+msgid "Authorization Failed, Try Again"
+msgstr "ବà?ଧିà¬?ରଣ ବିଫଳ ହà?à¬?à¬?ି, ପà?ଣିଥରà? à¬?à?ଷà?à¬?ାà¬?ରନà?ତà?"
+
+#. Translators: Title of web page presented to user after they authorized Tomboy for sync
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:187
+msgid "Tomboy Web Authorization Successful"
+msgstr "Tomboy à±à?ବ ବà?ଧିà¬?ରଣ ସଫଳ ହà?à¬?à¬?ି"
+
+#. Translators: Body of web page presented to user after they authorized Tomboy for sync
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:189
+msgid ""
+"Please return to the Tomboy Preferences window and press Save to start "
+"synchronizing."
+msgstr ""
+
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:197
+msgid "Connected. Press Save to start synchronizing"
+msgstr "ସà¬?ଯà?à¬?à?ତ। ସମà¬?ାଳà?ନ à¬?ରମà?ଠà¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?ରନà?ତà? à¬?à? ଦବାନà?ତà?"
+
+#. Translators: The user must take action in their web browser to continue the authorization process
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:204
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:215
+msgid "Authorizing in browser (Press to reset connection)"
+msgstr "ବà?ରାà¬?à¬?ରରà? ବà?ଧିà¬?ରଣ à¬?ରà?à¬?à¬?ି (ସà¬?ଯà?à¬?à¬?à? ପà?ନà¬?ସà?ଥାପନ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ଦବାନà?ତà?)"
+
+#. Translators: Sometimes a user's default browser is not set, so we recommend setting it and trying again
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:211
+msgid "Set the default browser and try again"
+msgstr "ପà?ରà?ବନିରà?ଦà?ଧାରିତ ବà?ରାà¬?à¬?ରà¬?à? ସà?à¬? à¬?ରନà?ତà? à¬?ବà¬? ପà?ଣିଥରà? à¬?à?ଷà?à¬?ାà¬?ରନà?ତà?"
+
#. Translators: This is the name of "Window" menu in the Mac menubar
-#: ../Tomboy/MacApplication.cs:160
-#| msgid "_Find:"
+#: ../Tomboy/MacApplication.cs:214
msgid "_Window"
msgstr "à±à¬¿à¬£à?ଡà? (_W)"
#: ../Tomboy/Notebooks/CreateNotebookDialog.cs:24
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:53
-#| msgid "Create a new Note"
msgid "Create a new notebook"
msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ନà?ତନ à¬?ିପà?ପଣà? ସà?ରà?ଷà?à¬?ି à¬?ରନà?ତà?"
#: ../Tomboy/Notebooks/CreateNotebookDialog.cs:25
msgid "Type the name of the notebook you'd like to create."
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ପଣ ସà?ଷà?à¬?ି à¬?ରିବାà¬?à? à¬?ାହà?à¬?ଥିବା à¬?ିପାà¬?ାତାର ସà?ହି ନାମà¬?à? à¬?ାà¬?ପ à¬?ରନà?ତà?।"
#: ../Tomboy/Notebooks/CreateNotebookDialog.cs:31
msgid "N_otebook name:"
-msgstr ""
+msgstr "�ିପା�ାତା ନାମ (_o):"
#: ../Tomboy/Notebooks/CreateNotebookDialog.cs:45
-#| msgid "Note title taken"
msgid "Name already taken"
msgstr "ନାମ ପà?ରà?ବରà? ରà¬?ାହà?à¬?à¬?ି"
@@ -903,67 +1000,62 @@ msgstr "ସà?ଷà?à¬?ି à¬?ରନà?ତà? (_r)"
#: ../Tomboy/Notebooks/Notebook.cs:79
#, csharp-format
msgid "{0} Notebook Template"
-msgstr ""
+msgstr "{0} à¬?ିପାà¬?ାତା ନମà?ନା"
#: ../Tomboy/Notebooks/Notebook.cs:183
-#| msgid "Note"
msgid "All Notes"
msgstr "ସମସà?ତ à¬?ିପà?ପଣà? à¬?à?ଡିà¬?"
#: ../Tomboy/Notebooks/Notebook.cs:215
msgid "Unfiled Notes"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ପà?ରà?ଣà?ଣ à¬?ିପାà¬?ାତାà¬?à?ଡ଼ିà¬?"
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:48
msgid "Note_books"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ିପାà¬?ାତାà¬?à?ଡ଼ିà¬? (_b)"
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:49
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:69
-#| msgid "Create a new Note"
msgid "Create a new note in a notebook"
msgstr "à¬?ିପାà¬?ାତାରà? à¬?à?à¬?ିà¬? ନà?ତନ à¬?ିପà?ପଣà? ସà?ରà?ଷà?à¬?ି à¬?ରନà?ତà?"
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:52
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:223
msgid "New Note_book..."
-msgstr ""
+msgstr "ନà?ତନ à¬?ିପାà¬?ାତା (_b)..."
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:56
-#| msgid "Note"
msgid "_New Note"
msgstr "ନà?ତନ à¬?ିପà?ପଣà? (_N)"
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:57
-#| msgid "Create a new Note"
msgid "Create a new note in this notebook"
msgstr "à¬?ହି à¬?ିପାà¬?ାତାରà? à¬?à?à¬?ିà¬? ନà?ତନ à¬?ିପà?ପଣà? ସà?ରà?ଷà?à¬?ି à¬?ରନà?ତà?"
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:60
msgid "_Open Template Note"
-msgstr ""
+msgstr "ନମà?ନା à¬?ିପà?ପଣà?à¬?à? à¬?à?ଲନà?ତà? (_O)"
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:61
msgid "Open this notebook's template note"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ହି à¬?ିପାà¬?ାତାର ନମà?ନା à¬?ିପà?ପଣà?à¬?à? à¬?à?ଲନà?ତà?"
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:64
msgid "Delete Note_book"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ିପାà¬?ାତà¬?à? à¬?ପସାରଣ à¬?ରନà?ତà? (_b)"
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:65
msgid "Delete the selected notebook"
-msgstr ""
+msgstr "ବà¬?à?à¬?ିତ à¬?ିପାà¬?ାତାà¬?à? à¬?ପସାରଣ à¬?ରନà?ତà?"
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:68
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:251
-#| msgid "Note"
msgid "Notebooks"
msgstr "�ିପା�ାତା"
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookManager.cs:356
msgid "Really delete this notebook?"
-msgstr ""
+msgstr "ପà?ରà¬?à?ତରà? à¬?ହି à¬?ିପାà¬?ାତାà¬?à? à¬?ପସାରଣ à¬?ରିବà? à¬?ି?"
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookManager.cs:358
msgid ""
@@ -973,7 +1065,7 @@ msgstr ""
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookMenuItem.cs:14
msgid "No notebook"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?à?ଣସି à¬?ିପାà¬?ାତା ନାହିà¬?"
#. Translators should preserve the "{0}" in the following
#. string. After being formatted for a notebook named,
@@ -982,41 +1074,40 @@ msgstr ""
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNewNoteMenuItem.cs:27
#, csharp-format
msgid "New \"{0}\" Note"
-msgstr ""
+msgstr "ନà?ତନ \"{0}\" à¬?ିପà?ପଣà?"
-#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNoteAddin.cs:45
+#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNoteAddin.cs:46
msgid "Place this note into a notebook"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ହି à¬?ିପà?ପଣà?à¬?à? à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?ିପାà¬?ାତାରà? ରà¬?ନà?ତà?"
-#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNoteAddin.cs:126
-#| msgid "Note"
+#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNoteAddin.cs:127
msgid "Notebook"
msgstr "�ିପା�ାତା"
-#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNoteAddin.cs:155
+#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNoteAddin.cs:156
msgid "_New notebook..."
-msgstr ""
+msgstr "ନà?ତନ à¬?ିପାà¬?ାତା (_N)..."
-#: ../Tomboy/Note.cs:1427
+#: ../Tomboy/Note.cs:1449
msgid "Really delete this note?"
msgstr "ପà?ରà¬?à?ତରà? à¬?ହି à¬?à?ପà?ପଣà?à¬?à? à¬?ପସାରଣ à¬?ରିବà? à¬?ି?"
-#: ../Tomboy/Note.cs:1430
+#: ../Tomboy/Note.cs:1452
#, csharp-format
msgid "Really delete this {0} note?"
msgid_plural "Really delete these {0} notes?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "ପà?ରà¬?à?ତରà? à¬?ହି {0} à¬?ିପà?ପଣà?à¬?à? à¬?ପସାରଣ à¬?ରିବà? à¬?ି?"
+msgstr[1] "ପà?ରà¬?à?ତରà? à¬?ହି {0} à¬?ିପà?ପଣà?à¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?ପସାରଣ à¬?ରିବà? à¬?ି?"
-#: ../Tomboy/Note.cs:1441
+#: ../Tomboy/Note.cs:1463
msgid "If you delete a note it is permanently lost."
msgstr "ଯଦି à¬?ପଣ à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à?ପà?ପଣà?à¬?à? à¬?ପସାରଣ à¬?ରନà?ତି ତà?ବà? ତାହା ସବà?ଦିନ ପାà¬?à¬? ନଷà?à¬? ହà?à¬?ଯିବ."
-#: ../Tomboy/Note.cs:1475
+#: ../Tomboy/Note.cs:1497
msgid "Error saving note data."
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ିପà?ପଣà? ତଥà?à?à¬?à? ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?ରିବା ସମà?ରà? ତà?ରà?à¬?ି।"
-#: ../Tomboy/Note.cs:1476
+#: ../Tomboy/Note.cs:1498
msgid ""
"An error occurred while saving your notes. Please check that you have "
"sufficient disk space, and that you have appropriate rights on ~/.tomboy. "
@@ -1025,11 +1116,44 @@ msgstr ""
#. New Note Template
#. Translators: This is 'New Note' Template, not New 'Note Template'
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:19 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:210
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:19 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:208
msgid "New Note Template"
+msgstr "ନà?ତନ à¬?ିପà?ପଣà? à¬?ାà¬?à?à¬?"
+
+#. Create migration notification note
+#. Translators: The title of the data migration note
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:111
+msgid "Your Notes Have Moved!"
+msgstr "à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର à¬?ିପà?ପଣà?à¬?à? à¬?à?à¬?à?à¬?ା ସରିà¬?ି!"
+
+#. Translators: The contents (not including the title) of the data migration note. {0}, {1}, {2}, {3}, and {4} are replaced by directory paths and should not be changed
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:124
+#, csharp-format
+msgid ""
+"In the latest version of Tomboy, your note files have moved. You have "
+"probably never cared where your notes are stored, and if you still don't "
+"care, please go ahead and <bold>delete this note</bold>. :-)\n"
+"\n"
+"Your old note directory is still safe and sound at <link:url>{0}</link:"
+"url> . If you go back to an older version of Tomboy, it will look for notes "
+"there.\n"
+"\n"
+"But we've copied your notes and configuration info into new directories, "
+"which will be used from now on:\n"
+"\n"
+"<list><list-item dir=\"ltr\">Notes can now be found at <link:url>{1}</link:"
+"url>\n"
+"</list-item><list-item dir=\"ltr\">Configuration is at <link:url>{2}</link:"
+"url>\n"
+"</list-item><list-item dir=\"ltr\">You can install add-ins at <link:url>{3}</"
+"link:url>\n"
+"</list-item><list-item dir=\"ltr\">Log files can be found at <link:url>{4}</"
+"link:url></list-item></list>\n"
+"\n"
+"Ciao!"
msgstr ""
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:135
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:222
msgid ""
"<note-content>Start Here\n"
"\n"
@@ -1050,7 +1174,7 @@ msgid ""
"to open the note.</note-content>"
msgstr ""
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:154
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:241
msgid ""
"<note-content>Using Links in Tomboy\n"
"\n"
@@ -1067,22 +1191,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Attempt to find an existing Start Here note
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:169 ../Tomboy/NoteManager.cs:236
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:256 ../Tomboy/NoteManager.cs:324
msgid "Start Here"
msgstr "à¬?ଠାରà? à¬?ରମà?ଠà¬?ର"
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:174
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:261
msgid "Using Links in Tomboy"
-msgstr ""
+msgstr "Tomboy ରà? ଥିବା ସà¬?ଯà?à¬?à¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ବà?à?ବହାର à¬?ରି"
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:313
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:401
#, csharp-format
msgid "New Note {0}"
msgstr "ନà?à¬? à¬?ିପà?ପଣà?à¬?à?ଡିà¬? {0}"
#. Use a simple "Describe..." body and highlight
#. it so it can be easily overwritten
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:386 ../Tomboy/NoteManager.cs:478
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:474 ../Tomboy/NoteManager.cs:566
msgid "Describe your new note here."
msgstr "à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ନà?à¬? à¬?ିପà?ପଣà?à¬?à?ଡିà¬?à? à¬?ଠାରà? ବରà?ଣà?ଣନା à¬?ରନà?ତà? à¤"
@@ -1090,407 +1214,441 @@ msgstr "à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ନà?à¬? à¬?ିପà?ପଣà?à¬?à?ଡିà¬?à?
msgid "Find in This Note"
msgstr "à¬?ହି à¬?ିପà?ପଣà?ରà? à¬?à?à¬?ନà?ତà?"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:371
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:361
msgid "_Link to New Note"
msgstr "_ ନà?à¬? à¬?ିପà?ପଣà?à¬?à? ଲିà¬?à?à¬?"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:383
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:373
msgid "Te_xt"
msgstr "ପାଠà?ଯ (_x)"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:391
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:381
msgid "_Find in This Note"
msgstr "_ à¬?ହି à¬?ିପà?ପଣà?ରà? à¬?à?à¬?"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:406
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:396
msgid "Clos_e All Notes"
msgstr "ସବà? à¬?ିପà?ପଣà?à¬?à? _ବନà?ଦ à¬?ର"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:446
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:436
msgid "Search"
msgstr "à¬?à?à¬?ନà?ତà?"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:449
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:439
msgid "Search your notes (Ctrl-Shift-F)"
msgstr "à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର à¬?ିପà?ପଣà?à¬?à?ଡିà¬?à? ତଦନà?ତ à¬?ର (Ctrl-Shift-F)"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:461
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:451
msgid "Link"
msgstr "ଲିà¬?à?à¬?"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:467
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:457
msgid "Link selected text to a new note (Ctrl-L)"
msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ନà?à¬? à¬?ିପà?ପଣà?à¬?à? ମନà?ନà?ତ à¬?à?à¬?à?ସà¬? ଲିà¬?à?à¬? à¬?ର"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:480
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:470
msgid "_Text"
msgstr "_ପାଠà?ଯ"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:485
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:475
msgid "Set properties of text"
msgstr "à¬?à?à¬?à?ସà¬?ର ବିଶà?ଷତାà¬?à?ଡିà¬?à? ସà?ଥିର à¬?ର"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:490
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:480
msgid "T_ools"
msgstr "_à¬?à?ଲà¬?à?ଡିà¬?"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:494
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:484
msgid "Use tools on this note"
msgstr "à¬?ହି à¬?ିପà?ପଣà?ରà? à¬?à?ଲà¬?à?ଡିà¬? à¬?ପà?à?à¬? à¬?ର"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:502
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:492
msgid "Delete this note"
msgstr "à¬?ହି à¬?ିପà?ପଣà?à¬?à? ବିଲà?ପ à¬?ର"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:511 ../Tomboy/Synchronization/SyncManager.cs:161
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:500 ../Tomboy/Synchronization/SyncManager.cs:161
msgid "Synchronize Notes"
-msgstr ""
+msgstr "ସମà¬?ାଳà?ନ à¬?ିପà?ପଣà?à¬?à?ଡ଼ିà¬?"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:554
-#| msgid "_Find:"
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:562
msgid "_Find..."
msgstr "à¬?à?à¬?ନà?ତà? (_F)..."
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:565 ../Tomboy/NoteWindow.cs:767
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:573
msgid "Find _Next"
msgstr "ପରବରà?ତà?ତà? à¬?ପସà?ଥିତି ସନà?ଧାନ à¬?ରନà?ତà? (_N)"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:578
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:586
msgid "Find _Previous"
msgstr "ପà?ରà?ବବରà?ତà?ତà? à¬?ପସà?ଥିତି ସନà?ଧାନ à¬?ରନà?ତà? (_P)"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:666
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:674
msgid "Cannot create note"
msgstr "à¬?ିପà?ପଣà? ସà?ଷà?à¬?ି à¬?ରିପାରିବ ନାହିà¬?"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:747
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:755
msgid "_Find:"
msgstr "à¬?à?à¬?ନà?ତà?: (_F)"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:758
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:766
msgid "_Previous"
msgstr "ପà?ରà?ବବରà?ତà?ତà? (_P)"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1242
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:775
+#| msgid "_Text"
+msgid "_Next"
+msgstr "ପରବରà?ତà?ତà? (_N)"
+
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1258
msgid "_Bold"
msgstr "à¬?ାଢ à¬?à¬?à?ଷର (_B)"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1254
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1270
msgid "_Italic"
msgstr "à¬?à¬?ାଲà?à? (_I)"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1266
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1282
msgid "_Strikeout"
msgstr "_ ବାହାର�ର"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1278
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1294
msgid "_Highlight"
msgstr "_à¬?ାଢରà¬?à?à¬?ରà?ଦà?à¬?ାà¬?"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1291
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1307
msgid "Font Size"
msgstr "à¬?à¬?à?ଷରରà?ପ à¬?à¬?ାର"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1294
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1310
msgid "_Normal"
msgstr "ସାଧାରଣ (_N)"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1301
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1327
msgid "Hu_ge"
msgstr "ବହà?ତ_ ବଡ"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1309
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1335
msgid "_Large"
msgstr "_ବଡ"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1317
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1343
msgid "S_mall"
msgstr "à¬?à?_à¬?"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1328
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1352
+#| msgid "Font Size"
+msgid "Increase Font Size"
+msgstr "à¬?à¬?à?ଷରରà?ପ à¬?à¬?ାର ବà?ଦà?ଧିà¬?ରନà?ତà?"
+
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1370
+#| msgid "Font Size"
+msgid "Decrease Font Size"
+msgstr "à¬?à¬?à?ଷରରà?ପ à¬?à¬?ାର ହà?ରାସ à¬?ରନà?ତà?"
+
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1390
msgid "Bullets"
msgstr "à¬?à?ଳିà¬?à?ଡିà¬?"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:80
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:78
msgid "Editing"
msgstr "ସମà?ପାଦନ à¬?ରà?à¬?à¬?ି"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:83
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:81
msgid "Hotkeys"
msgstr "à¬?ଷà?ଣ à¬?ିà¬?à?ଡିà¬?"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:85
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:83
msgid "Synchronization"
-msgstr ""
+msgstr "ସମà¬?ାଳà?ନ"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:87
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:85
msgid "Add-ins"
msgstr "à¬?ଡ-à¬?ନà¬?à?ଡିà¬?"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:146
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:144
msgid "_Spell check while typing"
msgstr "_ à¬?ାà¬?ପ à¬?ରିବା ବà?ଳà? ହିà¬? ବନାନ à?ାà¬?à?à¬? à¬?ର"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:155
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:153
msgid ""
"Misspellings will be underlined in red, with correct spelling suggestions "
"shown in the context menu."
-msgstr "à¬à?ଲ ବନାନ ହà?à¬?ଥିବା ଶବà?ଦ à¬?à?ଡିà¬? ଲାଲରà¬?à?à¬?ରà? ରà?à¬?ାà¬?à?à¬?ିତ ହà?ବ, ସଠିà¬? ବନାନର ସà?ପାରିଶ à¬?à?ଡିà¬? ସମà?ବନà?ଧà?ତ ମà?ନà?ରà? ଦରà?ଶାà?ିବ à¤"
+msgstr ""
+"à¬à?ଲ ବନାନ ହà?à¬?ଥିବା ଶବà?ଦ à¬?à?ଡିà¬? ଲାଲରà¬?à?à¬?ରà? ରà?à¬?ାà¬?à?à¬?ିତ ହà?ବ, ସଠିà¬? ବନାନର ସà?ପାରିଶ à¬?à?ଡିà¬? ସମà?ବନà?ଧà?ତ "
+"ମà?ନà?ରà? ଦରà?ଶାà?ିବ à¤"
#. WikiWords...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:166
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:164
msgid "Highlight _WikiWords"
msgstr "ବିà¬?ି ଶବà?ଦà¬?à?ଡିà¬?à?_à¬?ାଢରà¬?à?à¬?ରà? ଦà?à¬?ାà¬?"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:174
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:172
msgid ""
"Enable this option to highlight words <b>ThatLookLikeThis</b>. Clicking the "
"word will create a note with that name."
-msgstr "ଶବà?ଦà¬?à?ଡିà¬?à? à¬?ାଢରà¬?à?à¬?ରà? ଦà?à¬?ାà¬?ବା ପାà¬?à¬? à¬?ହି ବିà¬?ଳà?ପà¬?à? ସà¬?à?ଷମ à¬?ର<b>ତାହା à¬?ହାପରିଦà?à¬?ାà?ିବ</b>ठଶବà?ଦà¬?à? à¬?à?ଲିà¬? à¬?ରିବା ଦà?ବାରା à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?ିପà?ପଣà? ସà?ହି ନାମରà? ସà?ଷà?à¬?ି ହà?ବ à¤"
+msgstr ""
+"ଶବà?ଦà¬?à?ଡିà¬?à? à¬?ାଢରà¬?à?à¬?ରà? ଦà?à¬?ାà¬?ବା ପାà¬?à¬? à¬?ହି ବିà¬?ଳà?ପà¬?à? ସà¬?à?ଷମ à¬?ର<b>ତାହା à¬?ହାପରିଦà?à¬?ାà?ିବ</b>ठଶବà?ଦà¬?à? "
+"à¬?à?ଲିà¬? à¬?ରିବା ଦà?ବାରା à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?ିପà?ପଣà? ସà?ହି ନାମରà? ସà?ଷà?à¬?ି ହà?ବ à¤"
#. Auto bulleted list
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:181
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:179
msgid "Enable auto-_bulleted lists"
-msgstr ""
+msgstr "ସà?à±à?à¬?-ବିନà?ଦà? ସାà¬?à¬?à?ତିà¬? ତାଲିà¬?ାà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ସà¬?à?ରିà? à¬?ରନà?ତà? (_b)"
#. Custom font...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:190
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:188
msgid "Use custom _font"
msgstr "ବà?ଯବସà?ଥାପିତ ଫଣà?à¬?_à¬?ପà?à?à¬?à¬?ର"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:214
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:212
msgid ""
"Use the new note template to specify the text that should be used when "
"creating a new note."
msgstr ""
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:224
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:221
msgid "Open New Note Template"
-msgstr ""
+msgstr "ନà?ତନ à¬?ିପà?ପଣà? à¬?ାà¬?à?à¬?à¬?à? à¬?à?ଲନà?ତà?"
#. Hotkeys...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:281
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:278
msgid "Listen for _Hotkeys"
msgstr "à¬?ଷà?ଣ à¬?ିà¬?à?ଡିà¬? ପାà¬?à¬?_ଶà?ଣ"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:290
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:287
msgid ""
"Hotkeys allow you to quickly access your notes from anywhere with a "
"keypress. Example Hotkeys: <b><Control><Shift>F11</b>, <b><"
"Alt>N</b>"
-msgstr "à¬?ଷà?ଣ à¬?ିà¬?à?ଡିà¬? à¬?ପଣà¬?à?à¬?à? à¬?ତିଶà?à¬?à?ର à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?ି ଦବାà¬?ବା ଦà?ବାରା ନିà¬?ର à¬?ିପà?ପଣà? à¬?à?ଡିà¬?à? ପà?ରବà?ଶ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ସà?ବà?à¬?à?ତି ଦିà¬?ନà?ତି ठà¬?ଦାହରଣତà¬? à¬?ଷà?ଣ à¬?ିà¬?à?ଡିà¬? ହà?à¬?à¬?ି: <b><Control><Shift>F11</b>, <b><Alt>N</b>"
+msgstr ""
+"à¬?ଷà?ଣ à¬?ିà¬?à?ଡିà¬? à¬?ପଣà¬?à?à¬?à? à¬?ତିଶà?à¬?à?ର à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?ି ଦବାà¬?ବା ଦà?ବାରା ନିà¬?ର à¬?ିପà?ପଣà? à¬?à?ଡିà¬?à? ପà?ରବà?ଶ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ସà?ବà?à¬?à?ତି "
+"ଦିà¬?ନà?ତି ठà¬?ଦାହରଣତà¬? à¬?ଷà?ଣ à¬?ିà¬?à?ଡିà¬? ହà?à¬?à¬?ି: <b><Control><Shift>F11</b>, "
+"<b><Alt>N</b>"
#. Show notes menu keybinding...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:310
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:307
msgid "Show notes _menu"
msgstr "à¬?ିପà?ପଣà?à¬?à?ଡିà¬?ର ମà?ନà? _ଦà?à¬?ାà¬?"
#. Open Start Here keybinding...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:327
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:324
msgid "Open \"_Start Here\""
msgstr "à¬?à?ଲ \"_à¬?ଠାରà? à¬?ରମà?ଠà¬?ର\""
#. Create new note keybinding...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:344
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:341
msgid "Create _new note"
msgstr "ନà?à¬? _ à¬?ିପà?ପଣà? ସà?ଷà?à¬?ିà¬?ର"
#. Open Search All Notes window keybinding...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:361
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:358
msgid "Open \"Search _All Notes\""
msgstr "à¬?à?ଲ \"ସବà? à¬?ିପà?ପଣà?_ତଦନà?ତà¬?ର\""
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:388
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:385
msgid "Ser_vice:"
-msgstr ""
+msgstr "ସରà?à¬à¬¿à¬¸ (_v):"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:441 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1019
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:438 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1031
msgid "Not configurable"
-msgstr ""
+msgstr "ବିନà?à?ାସ ଯà?à¬?à?à? ନà?ହà¬?"
#. "Advanced..." button to bring up extra sync config dialog
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:461
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:458
msgid "_Advanced..."
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ନà?ନତ (_A)..."
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:522
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:519
msgid "The following add-ins are installed"
-msgstr ""
+msgstr "ନିମà?ନଲିà¬?ିତ à¬?ଡ-à¬?ନà¬?à?ଡ଼ିà¬? ସà?ଥାପିତ ହà?à¬?à¬?ି"
+
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:540
+msgid "Get More Add-Ins..."
+msgstr "à¬?ଧିà¬? à¬?ଡ-à¬?ନà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?à?ରହଣ à¬?ରନà?ତà?..."
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:553
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:566
msgid "_Enable"
msgstr "ସà¬?à?ରିà? (_E)"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:559
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:572
msgid "_Disable"
msgstr "ନିଷà?à¬?à?ରିà? (_D)"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:690
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:703
msgid "Not Implemented"
msgstr "à¬?ାରà?à?à?ଯà¬?ାରà? ହà?ଲା ନାହିà¬?"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:704
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:717
#, csharp-format
-#| msgid "_Preferences..."
msgid "{0} Preferences"
msgstr "{0} ପସନà?ଦ"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:843
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:856
msgid "Choose Note Font"
msgstr "à¬?ିପà?ପଣà? ଫଣà?à¬?à¬?à? ବାà¬?"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:887
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:900
msgid "Other Synchronization Options"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ନà?à?ନà?à? ସମà¬?ାଳà?ନ ବିà¬?ଳà?ପà¬?à?ଡ଼ିà¬?"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:894
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:906
msgid ""
"When a conflict is detected between a local note and a note on the "
"configured synchronization server:"
msgstr ""
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:901
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:913
msgid "Always ask me what to do."
-msgstr ""
+msgstr "ମà?ତà? à¬?ଣ à¬?ରିବାà¬?à? ହà?ବ ତାହା ସରà?ବଦା ପà¬?ାରନà?ତà?।"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:905
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:917
msgid "Rename my local note."
-msgstr ""
+msgstr "ମà?ର ସà?ଥାନà?à? à¬?ିପà?ପଣà?à¬?à? ପà?ନà¬?ନାମà¬?ରଣ à¬?ରନà?ତà?।"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:909
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:921
msgid "Replace my local note with the server's update."
-msgstr ""
+msgstr "ମà?ର ସà?ଥାନà?à? à¬?ିପà?ପଣà?à¬?à? ସରà?à¬à¬°à¬° à¬?ଦà?à?ତନ ସହିତ ବଦଳାନà?ତà?।"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1055
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1067
msgid "WARNING: Are you sure?"
-msgstr ""
+msgstr "WARNING: à¬?ପଣ ନିଶà?à¬?ିତ à¬?ି?"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1057
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1069
msgid ""
"Clearing your synchronization settings is not recommended. You may be "
"forced to synchronize all of your notes again when you save new settings."
msgstr ""
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1070
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1082
msgid "Resetting Synchronization Settings"
-msgstr ""
+msgstr "ସମà¬?ାଳà?ନ ବିନà?à?ାସà¬?à? ପà?ନରà?ବାର ସà?à¬? à¬?ରà?à¬?à¬?ି"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1072
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1084
msgid ""
"You have disabled the configured synchronization service. Your "
"synchronization settings will now be cleared. You may be forced to "
"synchronize all of your notes again when you save new settings"
msgstr ""
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1170
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1162
msgid "Success! You're connected!"
-msgstr ""
+msgstr "ସଫଳ! à¬?ପଣ ସà¬?ଯà?à¬?à?ତ!"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1172
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1164
msgid ""
"Tomboy is ready to synchronize your notes. Would you like to synchronize "
"them now?"
msgstr ""
+"Tomboy à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର à¬?ିପà?ପଣà?à¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ସମà¬?ାଳà?ନ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ପà?ରସà?ତà?ତ à¬?à¬?ି। à¬?ପମ ସà?ମାନà¬?à?à¬?à? ବରà?ତà?ତମାନ "
+"ସମà¬?ାଳà?ନ à¬?ରିବାà¬?à? à¬?ାହà?à¬?à¬?ନà?ତି à¬?ି?"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1195
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1187
msgid ""
"Sorry, but something went wrong. Please check your information and try "
"again. The ~/.tomboy.log might be useful too."
msgstr ""
+"ମà?à¬? ଦà?à¬?à¬?ିତ, à¬?ିନà?ତà? à¬à?ଲ ହà?à¬?à¬?ି। ଦà?ାà¬?ରି à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ସà?à¬?ନାà¬?à? ଯାà¬?à?à¬? à¬?ରନà?ତà? à¬?ବà¬? ପà?ଣିଥରà? "
+"à¬?à?ଷà?à¬?ାà¬?ରନà?ତà?। ~/.tomboy.log ହà?à¬?ତà¬? à¬?ପଯà?à¬?à? ହà?à¬?ପାରà?।"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1204
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1196
msgid "Error connecting :("
-msgstr ""
+msgstr "ସà¬?ଯà?à¬? à¬?ରିବାରà? ତà?ରà?à¬?ି :("
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1280
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1272
msgid "Version:"
msgstr "ସà¬?ସà?à¬?ରଣ:"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1287
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1279
msgid "Author:"
msgstr "ଲà?à¬?à¬?:"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1294
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1286
msgid "Copyright:"
msgstr "ସà?ବତà?ତà?ବାଧà?à¬?ାର:"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1300
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1292
msgid "Add-in Dependencies:"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ଡ-à¬?ନ ନିରà?à¬à?ରà¬?ମାନà?:"
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:76
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:75
msgid "Search All Notes"
msgstr "ସବà? à¬?ିପà?ପଣà? ତଦନà?ତà¬?ର"
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:93
-#| msgid "_Search"
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:90
msgid "_Search:"
msgstr "ସନà?ଧାନ à¬?ରନà?ତà? (_S):"
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:114
-msgid "C_ase Sensitive"
-msgstr "à¬?à¬?à?ଷର ନିରà?ଦà?ଦିଷà?à¬? (_a)"
-
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:316
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:319
msgid "Note"
msgstr "à¬?ିପà?ପଣà?"
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:338
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:341
msgid "Last Changed"
msgstr "ଶà?ଷ ପରିବରà?ତà?ତିତ"
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:470
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:472
msgid "Matches"
msgstr "ମà?ଳà¬?à?ଡିà¬?"
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:521
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:523
#, csharp-format
msgid "{0} match"
msgid_plural "{0} matches"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "{0} ମà?ଳà¬?"
+msgstr[1] "{0} ମà?ଳà¬?"
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:535
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:537
#, csharp-format
msgid "Total: {0} note"
msgid_plural "Total: {0} notes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "ସମà?ଦାà?: {0} à¬?ିପà?ପଣà?"
+msgstr[1] "ସମà?ଦାà?: {0} à¬?ିପà?ପଣà?à¬?à?ଡ଼ିà¬?"
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:545
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:548
#, csharp-format
msgid "Matches: {0} note"
msgid_plural "Matches: {0} notes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "ମà?ଳà¬?: {0} à¬?ିପà?ପଣà?"
+msgstr[1] "ମà?ଳà¬?: {0} à¬?ିପà?ପଣà?à¬?à?ଡ଼ିà¬?"
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:676
-#| msgid "Note"
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:680
msgid "Notes"
msgstr "à¬?ିପà?ପଣà?"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:205
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:244
msgid "Cannot create new note"
msgstr "ନà?à¬? à¬?ିପà?ପଣà? ସà?ଷà?à¬?ି à¬?ରିପାରିବ ନାହିà¬?"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:292
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:310
+msgid "Primary Development:"
+msgstr "ପà?ରାଥମିà¬? ବିà¬?ାଶ:"
+
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:315
+msgid "Contributors:"
+msgstr "à¬?à¬?ଶଦାନà¬?ାରà?ମାନà?:"
+
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:333
msgid "translator-credits"
msgstr "ଶà?à¬à?ରାà¬?ଶà? ବà?ହà?ରା <>"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:301
-#| msgid "Copyright © 2004-2006 Alex Graveley"
-msgid "Copyright © 2004-2007 Alex Graveley"
-msgstr "Copyright © 2004-2007 Alex Graveley"
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:342
+#| msgid "Copyright © 2004-2007 Alex Graveley"
+msgid ""
+"Copyright © 2004-2007 Alex Graveley\n"
+"Copyright © 2004-2009 Others\n"
+msgstr ""
+"Copyright © 2004-2007 Alex Graveley\n"
+"Copyright © 2004-2009 Others\n"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:302
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:344
msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
msgstr "à¬?à¬? ସରଳ à¬?ବà¬? à¬?ପà?à?à¬? à¬?ରିବାରà? ସହà¬? ଡà?ସà?à¬?à¬?ପ à¬?ିପà?ପଣà?-ନà?ବା ପà?ରଯà?à¬?"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:312
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:354
msgid "Homepage"
msgstr "ମà?à¬?à?ଯ ପà?ଷà?ଠା"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:419
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:471
msgid ""
"Tomboy: A simple, easy to use desktop note-taking application.\n"
"Copyright (C) 2004-2006 Alex Graveley <alex beatniksoftware com>\n"
@@ -1500,7 +1658,7 @@ msgstr ""
"ମà?ଦà?ରଣାଧିà¬?ାର (C) 2004-2006à¬?ଲà?à¬?à?ସ à¬?à?ରାà¬à?ଲà? <alex beatniksoftware com>\n"
"\n"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:431
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:483
msgid ""
"Usage:\n"
" --version\t\t\tPrint version information.\n"
@@ -1514,7 +1672,7 @@ msgstr ""
" --à¬?ିପà?ପଣà?-ପଥ[ପଥ]\t\t à¬?ହି ବିବରଣà?ପà¬?à?à¬?ିà¬?ାରà? à¬?ିପà?ପଣà? ତଥà?ଯ ଲà?ଡà¬?ର/ସà¬?à¬?ିତ à¬?ର \n"
" --ତଦନà?ତ[à¬?à?à¬?à?ସà¬?]\t\tOତଦନà?ତ à¬?à?à¬?à?ସà¬? ସହିତ ସବà? à¬?ିପà?ପଣà? ତଦନà?ତà¬?ର à¬?à¬?ଣà?ଡà? à¬?à?ଲ\n"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:442
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:494
msgid ""
" --new-note\t\t\tCreate and display a new note.\n"
" --new-note [title]\t\tCreate and display a new note, with a title.\n"
@@ -1526,23 +1684,24 @@ msgstr ""
" -- ନà?à¬?-à¬?ିପà?ପଣà?[ଶà?ରà?ଷà¬?]\t\tà¬?à?à¬?ିà¬? ଶà?ରà?ଷà¬? ସହିତ , ନà?à¬? à¬?ିପà?ପଣà? ସà?ଷà?à¬?ି à¬?ର à¬?ବà¬? ପà?ରଦରà?ଶନ à¬?ର à¤\n"
" --à¬?à?ଲ-à¬?ିପà?ପଣà? [ଶà?ରà?ଷà¬?/url]\tବିଦà?à?ମାନ à¬?ିପà?ପଣà? ମà?ଳà¬?ାà¬?ଥିବା ଶà?ରà?ଷà¬? ପà?ରଦରà?ଶନ à¬?ର à¤\n"
" --à¬?ଠାରà?-à¬?ରମà?à¬à¬?ର\t\t\t 'à¬?ଠାରà? à¬?ରମà?ଠà¬?ର' à¬?ିପà?ପଣà?à¬?à? ପà?ରଦରà?ଶନ à¬?ର à¤\n"
-" --ତଦନà?ତ-à¬?ାଢରà¬?à?à¬?ରà?ଦà?à¬?ାà¬? [à¬?à?à¬?à?ସà¬?]\tà¬?à?ଲା à?ାà¬?ଥିବା à¬?ିପà?ପଣà?ରà? à¬?à?à¬?à?ସà¬?à¬?à? à¬?ାଢରà¬?à?à¬?ରà? ଦà?à¬?ାà¬? à¬?ବà¬? ତଦନà?ତ à¬?ର\n"
+" --ତଦନà?ତ-à¬?ାଢରà¬?à?à¬?ରà?ଦà?à¬?ାà¬? [à¬?à?à¬?à?ସà¬?]\tà¬?à?ଲା à?ାà¬?ଥିବା à¬?ିପà?ପଣà?ରà? à¬?à?à¬?à?ସà¬?à¬?à? à¬?ାଢରà¬?à?à¬?ରà? ଦà?à¬?ାà¬? "
+"à¬?ବà¬? ତଦନà?ତ à¬?ର\n"
#. TODO: Restore this functionality with addins
#. usage +=
#. Catalog.GetString (
#. " --check-plugin-unloading\tCheck if plugins are " +
#. "unloaded properly.\n");
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:459
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:511
msgid "D-BUS remote control disabled.\n"
msgstr "D-BUS ଦà?ରସà?ଥ ନିଯନà?ତà?ରଣ à¬?à¬?à?ଷମ ହà?ଲା à¤\n"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:467
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:519
#, csharp-format
msgid "Version {0}"
msgstr "à¬à¬¾à¬·à¬¾à¬¨à?ତର {0}"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:537
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:592
#, csharp-format
msgid ""
"Tomboy: unsupported option '{0}'\n"
@@ -1557,98 +1716,98 @@ msgstr ""
msgid " (new)"
msgstr "(ନà?à¬?)"
-#: ../Tomboy/Tray.cs:241
+#: ../Tomboy/Tray.cs:277
msgid "_About Tomboy"
msgstr "à¬?à?ମà?ବà? ବିଷà?ରà? (_A)"
-#: ../Tomboy/Utils.cs:146
+#: ../Tomboy/Utils.cs:142
msgid ""
"The \"Tomboy Notes Manual\" could not be found. Please verify that your "
"installation has been completed successfully."
-msgstr "\"à¬?ମବଯ à¬?ିପà?ପଣà?à¬?à?ଡିà¬? ହସà?ତପà?ସà?ତିà¬?ା\" ମିଳି ପାରିଲା ନାହିà¬? ठଦଯାà¬?ରି ପରà?à¬?à?ଷା à¬?ରି ଦà?à¬?ନà?ତà? à?à?, à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ପà?ରତିଷà?ଠାପନ ସଫଳତାପà?ରà?ବà¬? ସà¬?ପà?ରà?ଣà?ଣ ହà?à¬?à¬?ି à¤"
+msgstr ""
+"\"à¬?ମବଯ à¬?ିପà?ପଣà?à¬?à?ଡିà¬? ହସà?ତପà?ସà?ତିà¬?ା\" ମିଳି ପାରିଲା ନାହିà¬? ठଦଯାà¬?ରି ପରà?à¬?à?ଷା à¬?ରି ଦà?à¬?ନà?ତà? à?à?, à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର "
+"ପà?ରତିଷà?ଠାପନ ସଫଳତାପà?ରà?ବà¬? ସà¬?ପà?ରà?ଣà?ଣ ହà?à¬?à¬?ି à¤"
-#: ../Tomboy/Utils.cs:155
+#: ../Tomboy/Utils.cs:151
msgid "Help not found"
msgstr "ସାହାà?à?ଯ ମିଳିଲା ନାହିà¬?"
-#: ../Tomboy/Utils.cs:171
+#: ../Tomboy/Utils.cs:167
msgid "Cannot open location"
msgstr "à¬?ବସà?ଥାନà¬?à? à¬?à?ଲିପାରିବ ନାହିà¬?"
-#: ../Tomboy/Utils.cs:193
+#: ../Tomboy/Utils.cs:189
#, csharp-format
msgid "Today, {0}"
msgstr "��ି, {0}"
-#: ../Tomboy/Utils.cs:195
+#: ../Tomboy/Utils.cs:191
msgid "Today"
msgstr "��ି"
-#: ../Tomboy/Utils.cs:199
+#: ../Tomboy/Utils.cs:195
#, csharp-format
msgid "Yesterday, {0}"
msgstr "�ତ�ାଲି, {0}"
-#: ../Tomboy/Utils.cs:201
+#: ../Tomboy/Utils.cs:197
msgid "Yesterday"
msgstr "�ତ�ାଲି"
-#: ../Tomboy/Utils.cs:206
+#: ../Tomboy/Utils.cs:202
#, csharp-format
msgid "{0} day ago, {1}"
msgid_plural "{0} days ago, {1}"
msgstr[0] "{0} ଦିନ ପà?ରà?ବà?, {1}"
msgstr[1] "{0} ଦିନ ପà?ରà?ବà?, {1}"
-#: ../Tomboy/Utils.cs:210
+#: ../Tomboy/Utils.cs:206
#, csharp-format
msgid "{0} day ago"
msgid_plural "{0} days ago"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "{0} ଦିନ ପà?ରà?ବà?"
+msgstr[1] "{0} ଦିନ ପà?ରà?ବà?"
-#: ../Tomboy/Utils.cs:216
+#: ../Tomboy/Utils.cs:212
#, csharp-format
msgid "Tomorrow, {0}"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ସନà?ତାà¬?ାଲି, {0}"
-#: ../Tomboy/Utils.cs:218
+#: ../Tomboy/Utils.cs:214
msgid "Tomorrow"
msgstr "à¬?ସନà?ତାà¬?ାଲି"
-#: ../Tomboy/Utils.cs:223
+#: ../Tomboy/Utils.cs:219
#, csharp-format
msgid "In {0} day, {1}"
msgid_plural "In {0} days, {1}"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "{0} ଦିନରà?, {1}"
+msgstr[1] "{0} ଦିନରà?, {1}"
-#: ../Tomboy/Utils.cs:227
+#: ../Tomboy/Utils.cs:223
#, csharp-format
msgid "In {0} day"
msgid_plural "In {0} days"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "{0} ଦିନରà?"
+msgstr[1] "{0} ଦିନରà?"
-#: ../Tomboy/Utils.cs:232
+#: ../Tomboy/Utils.cs:228
msgid "MMMM d, h:mm tt"
msgstr "MMMM d, h:mm tt"
-#: ../Tomboy/Utils.cs:233
+#: ../Tomboy/Utils.cs:229
msgid "MMMM d"
-msgstr ""
+msgstr "MMMM d"
-#: ../Tomboy/Utils.cs:235
-#| msgid "Note"
+#: ../Tomboy/Utils.cs:231
msgid "No Date"
msgstr "ତାରି� ନାହି�"
-#: ../Tomboy/Utils.cs:238
+#: ../Tomboy/Utils.cs:234
msgid "MMMM d yyyy, h:mm tt"
msgstr "MMMM d yyyy, h:mm tt"
-#: ../Tomboy/Utils.cs:239
-#| msgid "dddd, MMMM d yyyy"
+#: ../Tomboy/Utils.cs:235
msgid "MMMM d yyyy"
msgstr "MMMM d yyyy"
@@ -1662,17 +1821,19 @@ msgstr "(ଶà?ରà?ଷà¬? ହà?ନ {0})"
msgid ""
"A note with the title <b>{0}</b> already exists. Please choose another name "
"for this note before continuing."
-msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?ିପà?ପଣà? ଶà?ରà?ଷà¬? ସହିତ <b>{0}</b> ପà?ରà?ବରà? ବିଦà?ଯମାନ à¬?à¬?ି ठà¬?ାରà? ରà¬?ିବା ପà?ରà?ବରà? ଦଯାà¬?ରି à¬?ହି à¬?ିପà?ପଣà? ପାà¬?à¬? à¬?ନà?ଯ à¬?à?à¬?ିà¬? ନାମ ବାà¬?ନà?ତà? à¤"
+msgstr ""
+"à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?ିପà?ପଣà? ଶà?ରà?ଷà¬? ସହିତ <b>{0}</b> ପà?ରà?ବରà? ବିଦà?ଯମାନ à¬?à¬?ି ठà¬?ାରà? ରà¬?ିବା ପà?ରà?ବରà? ଦଯାà¬?ରି à¬?ହି "
+"à¬?ିପà?ପଣà? ପାà¬?à¬? à¬?ନà?ଯ à¬?à?à¬?ିà¬? ନାମ ବାà¬?ନà?ତà? à¤"
#: ../Tomboy/Watchers.cs:203
msgid "Note title taken"
msgstr "à¬?ିପà?ପଣà? ଶà?ରà?ଷà¬? ରà¬?ାà¬?ଲା"
-#: ../Tomboy/Watchers.cs:551
+#: ../Tomboy/Watchers.cs:548
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "ସà¬?ଯà?à¬? ଠିà¬?ଣାà¬?à? ନà¬?ଲ à¬?ରନà?ତà? (_C)"
-#: ../Tomboy/Watchers.cs:556
+#: ../Tomboy/Watchers.cs:553
msgid "_Open Link"
msgstr "ସà¬?ଯà?à¬?à¬?à? à¬?à?ଲନà?ତà? (_O)"
@@ -1685,27 +1846,27 @@ msgstr ""
#: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:129
msgid "Could not read testfile."
-msgstr ""
+msgstr "ପରà?à¬?à?ଷଣ ଫାà¬?ଲà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ପଢ଼ିପାରିଲା ନାହିà¬?।"
#: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:132
msgid "Write test failed."
-msgstr ""
+msgstr "ପରà?à¬?à?ଷା ଲିà¬?ନ ବିଫଳ ହà?à¬?à¬?ି।"
#: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:176
msgid "Timeout connecting to server."
-msgstr ""
+msgstr "ସରà?à¬à¬° ସହିତ ସà¬?ଯà?à¬?à?ତ ହà?ବା ସମà?ରà? ସମà? ସମାପà?ତ।"
#: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:184
msgid "Error connecting to server."
-msgstr ""
+msgstr "ସରà?à¬à¬° ସହିତ ସà¬?ଯà?à¬? à¬?ରିବା ସମà?ରà? ତà?ରà?à¬?ି।"
#: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:198
msgid "FUSE could not be enabled."
-msgstr ""
+msgstr "FUSE à¬?à? ସà¬?à?ରିà? à¬?ରିପାରିଲା ନାହିà¬?।"
#: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:233
msgid "An error ocurred while connecting to the specified server:"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ଲà?ଲିà¬?ିତ ସରà?à¬à¬°à¬°à? ସà¬?ଯà?à¬?à¬?ରିବା ସମà?ରà? à¬?à?à¬?ିà¬? ତà?ରà?à¬?ି à¬?à¬?ିଲା:"
#. Expander containing TreeView
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:88
@@ -1713,7 +1874,6 @@ msgid "Details"
msgstr "ବିସà?ତà?ତ ବିବରଣà?"
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:118
-#| msgid "Note title taken"
msgid "Note Title"
msgstr "à¬?ିପà?ପଣà? ଶà?ରà?ଷà¬?"
@@ -1723,120 +1883,122 @@ msgstr "à¬?ବସà?ଥିତି"
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:240
msgid "Acquiring sync lock..."
-msgstr ""
+msgstr "sync à¬?ପରିବରà?ତà?ତନà?à?ତାà¬?à? à¬?à?ରହଣ à¬?ରà?à¬?à¬?ି..."
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:243
msgid "Committing changes..."
-msgstr ""
+msgstr "ପରିବରà?ତà?ତନà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ସମରà?ପଣ à¬?ରà?à¬?à¬?ି..."
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:246
msgid "Synchronizing Notes"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ିପà?ପଣà?à¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ସମà¬?ାଳà?ନ à¬?ରନà?ତà?..."
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:247
msgid "Synchronizing your notes..."
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର à¬?ିପà?ପଣà?à¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ସମà¬?ାଳà?ନ à¬?ରନà?ତà?..."
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:248
msgid "This may take a while, kick back and enjoy!"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ହା à¬?ିà¬?ି ସମà? ନà?à¬?ପାରà?, ପà¬?à¬?à? ଯାà¬?ନà?ତà? à¬?ବà¬? à¬?ପà¬à?à¬? à¬?ରନà?ତà?!"
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:250
msgid "Connecting to the server..."
-msgstr ""
+msgstr "ସରà?à¬à¬° ସହିତ ସà¬?ଯà?à¬? à¬?ରà?à¬?à¬?ି..."
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:256
msgid "Deleting notes off of the server..."
-msgstr ""
+msgstr "ସରà?à¬à¬°à¬°à? à¬?ିପà?ପଣà?à¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?ପସାରଣ à¬?ରà?à¬?à¬?ି..."
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:260
msgid "Downloading new/updated notes..."
-msgstr ""
+msgstr "ନà?ତନ/à¬?ଦà?à?ତିତ à¬?ିପà?ପଣà?à¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?ହରଣ à¬?ରà?à¬?à¬?ି..."
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:272
msgid "Server Locked"
-msgstr ""
+msgstr "ସରà?à¬à¬° à¬?ପରିବରà?ତà?ତନà?à? ହà?à¬?à¬?ି"
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:273
msgid "Server is locked"
-msgstr ""
+msgstr "ସରà?à¬à¬° à¬?ପରିବରà?ତà?ତନà?à? ହà?à¬?à¬?ି"
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:274
msgid ""
"One of your other computers is currently synchronizing. Please wait 2 "
"minutes and try again."
msgstr ""
+"à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର à¬?ନà?à? à¬?ମà?ପà?à¬?ର ମଧà?ଯରà? à¬?à?à¬?ିà¬? ବରà?ତà?ତମାନ ସମà¬?ାଳà?ନ ହà?à¬?à¬?à¬?ି। ଦà?ାà¬?ରି 2 ମିନà¬? "
+"à¬?ପà?à¬?à?ଷା à¬?ରନà?ତà? à¬?ବà¬? ପà?ଣି à¬?à?ଷà?à¬?ାà¬?ରନà?ତà?।"
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:278
msgid "Preparing to download updates from server..."
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ଦà?à?ତନà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ସରà?à¬à¬°à¬°à? à¬?ହà?ରଣ à¬?ରିବାà¬?à? ପà?ରସà?ତà?ତ à¬?ରà?à¬?à¬?ି..."
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:281
msgid "Preparing to upload updates to server..."
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ଦà?à?ତନà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ସରà?à¬à¬°à¬°à? ଧାରଣ à¬?ରିବାà¬?à? ପà?ରସà?ତà?ତ à¬?ରà?à¬?à¬?ି..."
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:284
msgid "Uploading notes to server..."
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ିପà?ପଣà?à¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ଧାରଣ à¬?ରà?à¬?à¬?ି..."
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:287
msgid "Synchronization Failed"
-msgstr ""
+msgstr "ସମà¬?ାଳà?ନ ବିଫଳ ହà?à¬?à¬?ି"
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:288
msgid "Failed to synchronize"
-msgstr ""
+msgstr "ସମà¬?ାଳà?ନ à¬?ରିବାରà? à¬?ସମରà?ଥ"
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:289
msgid "Could not synchronize notes. Check the details below and try again."
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ିପà?ପଣà?à¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ସମà¬?ାଳà?ନ à¬?ରିପାରିଲା ନାହିà¬?। ନିମà?ନରà? ବିବରଣà?à¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ଯାà¬?à?à¬? à¬?ରନà?ତà? à¬?ବà¬? ପà?ଣିଥରà? à¬?à?ଷà?à¬?ାà¬?ରନà?ତà?।"
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:295
msgid "Synchronization Complete"
-msgstr ""
+msgstr "ସମà¬?ାଳà?ନ ସମà?ପà?ରà?ଣà?ଣ ହà?à¬?à¬?ି"
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:296
msgid "Synchronization is complete"
-msgstr ""
+msgstr "ସମà¬?ାଳà?ନ ସମà?ପà?ରà?ଣà?ଣ ହà?à¬?à¬?ି"
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:298
#, csharp-format
msgid "{0} note updated."
msgid_plural "{0} notes updated."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "{0} à¬?ିପà?ପଣà? à¬?ଦà?à?ତିତ à¬?à¬?ି।"
+msgstr[1] "{0} à¬?ିପà?ପଣà?à¬?à?ଡ଼ିà¬? à¬?ଦà?à?ତିତ à¬?à¬?ି।"
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:303
msgid "Your notes are now up to date."
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର à¬?ିପà?ପଣà?à¬?à?ଡ଼ିà¬? ବରà?ତà?ତମାନ à¬?ଦà?à?ତିତ à¬?à¬?ି।"
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:307
msgid "Synchronization Canceled"
-msgstr ""
+msgstr "ସମà¬?ାଳà?ନ ବାତିଲ ହà?à¬?à¬?ି"
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:308
msgid "Synchronization was canceled"
-msgstr ""
+msgstr "ସମà¬?ାଳà?ନ ବାତିଲ ହà?à¬?à¬?ି"
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:309
msgid "You canceled the synchronization. You may close the window now."
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ପଣ ସମà¬?ାଳà?ନà¬?à? ବାତିଲ à¬?ରିà¬?ନà?ତି। à¬?ପଣ ବରà?ତà?ତମାନ à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à? ବନà?ଦ à¬?ରିପାରିବà?।"
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:313
msgid "Synchronization Not Configured"
-msgstr ""
+msgstr "ସମà¬?ାଳà?ନà¬?à? ସà¬?ରà¬?ନା à¬?ରାହà?à¬?ନାହିà¬?"
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:314
msgid "Synchronization is not configured"
-msgstr ""
+msgstr "ସମà¬?ାଳà?ନà¬?à? ସà¬?ରà¬?ନା à¬?ରାହà?à¬?ନାହିà¬?"
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:315
msgid "Please configure synchronization in the preferences dialog."
-msgstr ""
+msgstr "ପସନà?ଦ ସà¬?ଳାପରà? ସମà¬?ାଳà?ନà¬?à? ଦà?ାà¬?ରି ସà¬?ରà¬?ନା à¬?ରନà?ତà?।"
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:319
msgid "Synchronization Service Error"
-msgstr ""
+msgstr "ସମà¬?ାଳà?ନ ସରà?à¬à¬¿à¬¸ ତà?ରà?à¬?ି"
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:320
msgid "Service error"
@@ -1844,15 +2006,15 @@ msgstr "ସà?ବା ତà?à¬?ି"
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:321
msgid "Error connecting to the synchronization service. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "ସମà¬?ାଳà?ନ ସରà?à¬à¬¿à¬¸ ସହିତ ସà¬?ଯà?à¬? ସà?ଥାପନ ସମà?ରà? ତà?ରà?à¬?ି। ଦà?ାà¬?ରି ପà?ଣିଥରà? à¬?à?ଷà?à¬?ାà¬?ରନà?ତà?।"
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:338
msgid "Deleted locally"
-msgstr ""
+msgstr "ସà?ଥାନà?à? à¬à¬¾à¬¬à¬°à? à¬?ପସାରଣ ହà?à¬?à¬?ି"
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:341
msgid "Deleted from server"
-msgstr ""
+msgstr "ସରà?à¬à¬°à¬°à? à¬?ପସାରଣ à¬?ରନà?ତà?"
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:344
msgid "Updated"
@@ -1860,45 +2022,45 @@ msgstr "à¬?ଦà?ଯତିତ"
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:347
msgid "Added"
-msgstr ""
+msgstr "ଯà?à¬? à¬?ରାହà?à¬?à¬?ି"
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:350
msgid "Uploaded changes to server"
-msgstr ""
+msgstr "ସରà?à¬à¬°à¬°à? ପରିବରà?ତà?ତନà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ଧାରଣ ହà?à¬?à¬?ି"
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:353
msgid "Uploaded new note to server"
-msgstr ""
+msgstr "ସରà?à¬à¬°à¬°à? ନà?ତନ à¬?ିପà?ପଣà?à¬?à? ଧାରଣ ହà?à¬?à¬?ି"
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:501
msgid "Note Conflict"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ିପà?ପଣà? ଦà?à±à¬¨à?ଦ"
#. Suggest renaming note by appending " (old)" to the existing title
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:507
msgid " (old)"
-msgstr ""
+msgstr " (ପà?ରà?ଣା)"
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:546
msgid "Rename local note:"
-msgstr ""
+msgstr "ସà?ଥାନà?à? à¬?ିପà?ପଣà?à¬?à? ପà?ନà¬? ନାମà¬?ରଣ à¬?ରନà?ତà?:"
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:552
msgid "Update links in referencing notes"
-msgstr ""
+msgstr "ସନà?ଦରà?ଠà¬?ିପà?ପଣà?ରà? ସà¬?ଯà?à¬?à¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?ଦà?à?ତନ à¬?ରନà?ତà?"
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:559
msgid "Overwrite local note"
-msgstr ""
+msgstr "ସà?ଥାନà?à? à¬?ିପà?ପଣà?à¬?à? ନବଲିà¬?ନ à¬?ରନà?ତà?"
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:563
msgid "Always perform this action"
-msgstr ""
+msgstr "ସରà?ବଦା à¬?ହି à¬?ାରà?ଯà?à?à¬?ିà¬?à? ପାଳନ à¬?ରନà?ତà?"
#. Set initial dialog text
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:569
msgid "Note conflict detected"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ିପà?ପଣà? ଦà?à±à¬¨à?ଦ ଧରାପଡ଼ିà¬?ି"
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:570
#, csharp-format
@@ -1906,30 +2068,34 @@ msgid ""
"The server version of \"{0}\" conflicts with your local note. What do you "
"want to do with your local note?"
msgstr ""
+"\"{0}\" ସରà?à¬à¬° ସà¬?ସà?à¬?ରଣ à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ସà?ଥାନà?à? à¬?ିପà?ପଣà? ସହିତ ଦà?à±à¬¨à?ଦ à¬?ରିଥାà¬?। à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର "
+"ସà?ଥାନà?à? à¬?ିପà?ପଣà? ସହିତ à¬?ଣ à¬?ରିବାà¬?à? à¬?ାହà?à¬?à¬?ନà?ତି?"
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncManager.cs:159
msgid "_Tools"
msgstr "ସାଧନ (_T)"
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:133
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:177
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:119
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:163
msgid "Could not enable FUSE"
-msgstr ""
+msgstr "FUSE à¬?à? ସà¬?à?ରିà? à¬?ରିପାରିଲା ନାହିà¬?"
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:134
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:178
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:120
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:164
msgid ""
"The FUSE module could not be loaded. Please check that it is installed "
"properly and try again."
msgstr ""
+"FUSE à¬?à¬?à¬?ାà¬?ଶà¬?à? ଧାରଣ à¬?ରାଯାà¬?ପାରିଲା ନାହିà¬?। à¬?ହା ସଠିà¬? à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ସà?ଥାପିତ ହà?à¬?à¬?ି à¬?ି "
+"ନାହିà¬? ଯାà¬?à?à¬? à¬?ରନà?ତà? à¬?ବà¬? ପà?ଣି à¬?à?ଷà?à¬?ା à¬?ରନà?ତà?।"
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:149
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:135
msgid "Enable FUSE?"
-msgstr ""
+msgstr "FUSE à¬?à? ସà¬?à?ରିà? à¬?ରିବà? à¬?ି?"
#. TODO: This message isn't entirely accurate.
#. We should fix it.
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:153
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:139
msgid ""
"The synchronization you've chosen requires the FUSE module to be loaded.\n"
"\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]