[sound-juicer] maithili update, translated by Sangeeta Kumari



commit 7abbd76c62301d4b86ae73bcb0d8f089e49af66e
Author: Rajesh Ranjan <rranjan rranjan csb>
Date:   Fri Sep 18 18:46:11 2009 +0530

    maithili update, translated by Sangeeta Kumari

 po/LINGUAS |    1 +
 po/mai.po  |  920 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 921 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 0662951..bd34c87 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -40,6 +40,7 @@ ko
 ku
 lt
 lv
+mai
 mk
 ml
 mn
diff --git a/po/mai.po b/po/mai.po
new file mode 100644
index 0000000..784ac56
--- /dev/null
+++ b/po/mai.po
@@ -0,0 +1,920 @@
+# translation of sound-juicer.master.po to Maithili
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Sangeeta Kumari <sangeeta09 gmail com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sound-juicer.master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=sound-juicer&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2009-09-11 11:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-11 20:53+0530\n"
+"Last-Translator: Sangeeta Kumari <sangeeta09 gmail com>\n"
+"Language-Team: Maithili <maithili.sf.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+
+#: ../data/sound-juicer.desktop.in.in.h:1
+msgid "Audio CD Extractor"
+msgstr ""
+
+#: ../data/sound-juicer.desktop.in.in.h:2
+msgid "Copy music from your CDs"
+msgstr ""
+
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:1
+msgid "<b>Device</b>"
+msgstr "<b>डिवा�स</b>"
+
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:2
+msgid "<b>Disc:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:3
+msgid "<b>Duration:</b>"
+msgstr "<b> �वधि</b>"
+
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:4
+msgid "<b>Format</b>"
+msgstr "<b> फार�म��</b>"
+
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:5
+msgid "<b>Music Folder</b>"
+msgstr "<b> स���त फ�ल�डर</b>"
+
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:6
+msgid "<b>Track Names</b>"
+msgstr "<b> ��र�� नाम</b>"
+
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:7
+msgid "<b>_Artist:</b>"
+msgstr "<b>�ला�ार (_A):</b>"
+
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:8
+msgid "<b>_Genre:</b>"
+msgstr "<b> �राना (_G)</b>"
+
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:9
+msgid "<b>_Title:</b>"
+msgstr "<b> श�र�ष� (_T)</b>"
+
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:10
+msgid "<b>_Year:</b>"
+msgstr "<b>साल (_Y):</b>"
+
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:11
+msgid "CD _drive:"
+msgstr "CD ड�रा�व (_d):"
+
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:12
+msgid "E_ject"
+msgstr "बाहर नि�ाल� (_j)"
+
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:13
+msgid "Edit _Profiles..."
+msgstr "प�र�फा�ल स�पादित �र� (_P)"
+
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:14
+msgid "File _name:"
+msgstr "फ़ा�ल� नाम:(_n)"
+
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:15
+msgid "Folder hie_rarchy:"
+msgstr "फ़�ल�डर पद��रम (_r): "
+
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:16
+msgid "Multiple Albums Found"
+msgstr "बह�ल �ल�बम प�ल� "
+
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:17
+msgid "O_utput Format:"
+msgstr "���प�� प�रार�प (_u):"
+
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:18
+msgid "Pre_vious Track"
+msgstr "प�िला ��र�� (_v)"
+
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:19
+msgid "Preferences"
+msgstr "वर�यतासभ"
+
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:20
+msgid "Select A Folder"
+msgstr "��न� ���ा फ�ल�डर"
+
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:21
+msgid "Skip to the next track"
+msgstr "��िला ��र��म� �ा�"
+
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:22
+msgid "Skip to the previous track"
+msgstr "प�िला ��र��म� �ा�"
+
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:23 ../src/sj-main.c:139 ../src/sj-main.c:141
+#: ../src/sj-main.c:1641
+msgid "Sound Juicer"
+msgstr "सा��ड ��सर"
+
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:24
+msgid ""
+"This CD could be more than one album. Please select which album it is below "
+"and press <i>Continue</i>."
+msgstr ""
+"� CD ���ा �ल�बमस� ब�स� भ' स��त �ल. ��प�या ��न� �� ��न �ल�बम न����ा� ��ि ��र दाब� "
+"<i>�ार�</i>."
+
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:25
+msgid "Track Progress"
+msgstr ""
+
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:26
+msgid "Tracks"
+msgstr ""
+
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:27
+msgid "_Contents"
+msgstr "विषय स��� (_C)"
+
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:28 ../src/sj-main.c:232
+msgid "_Continue"
+msgstr "�ार� रा�� (_C)"
+
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:29
+msgid "_Deselect All"
+msgstr "��यनित सबहि(_D)"
+
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:30
+msgid "_Disc"
+msgstr "डिस�� (_D)"
+
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:31
+msgid "_Duplicate Disc"
+msgstr ""
+
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:32
+msgid "_Edit"
+msgstr "स�पादन (_E)"
+
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:33
+msgid "_Eject after extracting tracks"
+msgstr ""
+
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:34
+msgid "_Folder:"
+msgstr "फ़�ल�डर (_F):"
+
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:35
+msgid "_Help"
+msgstr "मद�दति (_H)"
+
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:36
+msgid "_Next Track"
+msgstr "��िला ��र�� (_N)"
+
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:37
+msgid "_Open music folder when finished"
+msgstr ""
+
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:38
+msgid "_Play / Pause"
+msgstr "ब�ा�/ठहर� (_P)"
+
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:39
+msgid "_Re-read Disc"
+msgstr "डिस�� फिन� पढ� (_R)"
+
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:40
+msgid "_Select All"
+msgstr "सबहि ��न� (_S)"
+
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:41
+msgid "_Strip special characters"
+msgstr "स���रिप �र� विश�ष स�प�रत����� (_S)"
+
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:42
+msgid "_Submit Track Names..."
+msgstr "��र�� नाम स�प�र�द �र� (_S)"
+
+#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:2
+#, no-c-format
+msgid ""
+"%at -- album title %aT -- album title (lowercase) %aa -- album artist %aA -- "
+"album artist (lowercase) %as -- album artist (sortable) %aS -- album artist "
+"(sortable lowercase) %ay -- album year %tt -- track title %tT -- track title "
+"(lowercase) %ta -- track artist %tA -- track artist (lowercase) %ts -- track "
+"artist (sortable) %tS -- track artist (sortable lowercase)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:3
+msgid "Audio Profile with which to encode"
+msgstr "�डिय� प�र�फा�ल��� ��रा स�� �न��ड �र�"
+
+#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:4
+msgid "Audio volume"
+msgstr "�डिय� व�ल�य�म"
+
+#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:6
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Do not specify an extension. %at -- album title %aT -- album title "
+"(lowercase) %aa -- album artist %aA -- album artist (lowercase) %as -- album "
+"artist (sortable) %aS -- album artist (sortable lowercase) %tn -- track "
+"number (i.e 8) %tN -- track number, zero padded (i.e 08) %tt -- track title %"
+"tT -- track title (lowercase) %ta -- track artist %tA -- track artist "
+"(lowercase) %ts -- track artist (sortable) %tS -- track artist (sortable "
+"lowercase) %dn -- disc and track number (i.e Disk 2 - 6, or 6) %dN -- disc "
+"number, zero padded (i.e d02t06, or 06)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:7
+msgid ""
+"If enabled, special characters such as space, wildcards and backslashes will "
+"be removed from the output filename."
+msgstr ""
+"�� स��रिय ��ल ��ल त� स�थान, वा�ल�ड�ार�ड, ��र ब��स�ल�श �हिन स�प�रत�� ��� ���प�� फा�ल नाम "
+"स� ह��ला ��ताह."
+
+#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:8
+msgid "If specified, this value will override the default MusicBrainz server."
+msgstr "�� निर�दिष�� ��ल ��ल ��ि � मान म�लभ�त MusicBrainz सर�वर ��� �वररा�ड �रताह."
+
+#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:9
+msgid "If to strip special characters from filenames"
+msgstr "फा�ल नामस� विश�ष स�प�रत����� �ा��ना� ��ि"
+
+#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:10
+msgid ""
+"Paranoia mode: 0) disable 2) fragment 4) overlap 8) scratch 16) repair 255) "
+"full"
+msgstr ""
+"प�रान��या म�ड: 0) disable 2) fragment 4) overlap 8) scratch 16) repair 255) "
+"भरल"
+
+#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:11
+msgid "The GNOME Audio Profile with which to encode."
+msgstr "�न�म �डिय� प�र�फा�ल ��रा स�� �न��ड ��ल ��ना� ��ि"
+
+#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:12
+msgid "The MusicBrainz server to use"
+msgstr "MusicBrainz सर�वर ��रा �पय�� ��ल ��ना� ��ि"
+
+#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:13
+msgid "The directory structure for the files"
+msgstr "फा�ल �'ल�ल निर�द�शि�ा स�र�ना"
+
+#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:14
+msgid "The name pattern for files"
+msgstr "नाम प��र�न फा�ल  �'ल�ल "
+
+#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:15
+msgid "The paranoia mode to use"
+msgstr "प�रय�� �'ल�ल प�रान��या म�ड"
+
+#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:16
+msgid "Whether to eject the CD when finished extracting."
+msgstr "�� CD बाहर नि�ालना� ��ि ��न �वश�षण प�रा भ' �ाय."
+
+#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:17
+msgid "Whether to open the target directory when finished extracting."
+msgstr ""
+
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:192
+msgid "Audio Profile"
+msgstr "�डिय� प�र�फा�ल"
+
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:193
+msgid "The GNOME Audio Profile used for encoding audio"
+msgstr "�न�म �डिय� प�र�फा�ल �डिय� �न��डि�� �'ल�ल प�रय�� ��ल ��ल"
+
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:199
+msgid "Paranoia Level"
+msgstr ""
+
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:200
+msgid "The paranoia level"
+msgstr ""
+
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:205
+msgid "device"
+msgstr ""
+
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:206
+msgid "The device"
+msgstr ""
+
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:347
+#, c-format
+msgid "Could not create GStreamer CD reader"
+msgstr "GStreamer cdparanoia स�ड� र�डर नहि बना� स�ल"
+
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:369
+#, c-format
+msgid "Could not create GStreamer encoders for %s"
+msgstr "(%s) �'ल�ल GStreamer �न��डर बना� नहि स�ल"
+
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:380
+#, c-format
+msgid "Could not create GStreamer file output"
+msgstr "GStreamer फा�ल ���प�� नहि बना� स�ल"
+
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:394
+#, c-format
+msgid "Could not link pipeline"
+msgstr "पा�पला�न लि�� नहि �� स�ल"
+
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:418
+msgid "Could not get current track position"
+msgstr "म���दा ��र�� स�थिति नहि पाबि स�ल"
+
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:447
+#, c-format
+msgid "Extractor object is not valid. This is bad, check your console for errors."
+msgstr "�वश�ष� वस�त� मान�य नहि ��ि � �दलाह ��ि �पन� ��स�ल��� त�र��ि �'ल�ल �ा��� "
+
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:655
+#, c-format
+msgid "The plugin necessary for CD access was not found"
+msgstr "स�ड� पह��� �'ल�ल �वश�य� प�ल�िन नहि पाबि स�ल"
+
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:663
+#, c-format
+msgid "The plugin necessary for file access was not found"
+msgstr "फा�ल �'ल�ल �वश�य� प�ल�िन नहि पाबि स�ल"
+
+#: ../libjuicer/sj-metadata.c:190
+#, c-format
+msgid "Device '%s' does not contain any media"
+msgstr "डिवा�स '%s' ��न� म�डिया��� समाहित नहि ��न� ��ि"
+
+#: ../libjuicer/sj-metadata.c:193
+#, c-format
+msgid "Device '%s' could not be opened. Check the access permissions on the device."
+msgstr "डिवा�स '%s' नहि ��लल �ा� स�ल. डिवा�स पर पह��� �न�मति �ा���."
+
+#: ../libjuicer/sj-metadata.c:196 ../libjuicer/sj-metadata.c:208
+#, c-format
+msgid "Cannot read CD: %s"
+msgstr "CD नहि पढ़ि स�ल: %s"
+
+#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:78
+#, c-format
+msgid "Cannot read CD"
+msgstr "CD नहि पढ़ि स��त ��ि"
+
+#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:93 ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:114
+#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:109 ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:132
+#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:328 ../src/egg-play-preview.c:466
+msgid "Unknown Artist"
+msgstr "����ात �ला�ार"
+
+#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:94 ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:105
+#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:344 ../src/egg-play-preview.c:461
+msgid "Unknown Title"
+msgstr "����ात श�र�ष�"
+
+#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:113 ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:129
+#, c-format
+msgid "Track %d"
+msgstr "��र�� %d"
+
+#: ../libjuicer/sj-metadata-getter.c:249
+#, c-format
+msgid "Could not create CD lookup thread"
+msgstr "स�ड� ल���प थ�र�ड नहि बना� स�ल"
+
+#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:86
+#, c-format
+msgid "Cannot access CD"
+msgstr ""
+
+#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:150
+#, c-format
+msgid "Cannot access CD: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:210
+#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:217
+#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:231
+#, c-format
+msgid "This CD could not be queried: %s\n"
+msgstr "�हि CD ��� प�रश�न नहि ��ल �ा� स�ल: %s\n"
+
+#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:326
+msgid "Various"
+msgstr "विविध"
+
+#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:369
+msgid "Incomplete metadata for this CD"
+msgstr "�हि CD �'ल�ल �प�र�ण म��ाडा�ा"
+
+#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:399
+msgid "[Untitled]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/egg-play-preview.c:165
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#: ../src/egg-play-preview.c:166
+msgid "The URI of the audio file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/egg-play-preview.c:175 ../src/sj-main.c:626 ../src/sj-main.c:1798
+msgid "Title"
+msgstr "श�र�ष�"
+
+#: ../src/egg-play-preview.c:176
+msgid "The title of the current stream."
+msgstr ""
+
+#: ../src/egg-play-preview.c:185 ../src/sj-main.c:632 ../src/sj-main.c:1807
+msgid "Artist"
+msgstr "�ला�ार"
+
+#: ../src/egg-play-preview.c:186
+msgid "The artist of the current stream."
+msgstr ""
+
+#: ../src/egg-play-preview.c:195
+msgid "Album"
+msgstr "�ल�बम"
+
+#: ../src/egg-play-preview.c:196
+msgid "The album of the current stream."
+msgstr ""
+
+#: ../src/egg-play-preview.c:205
+msgid "Position"
+msgstr "स�थिति"
+
+#: ../src/egg-play-preview.c:206
+msgid "The position in the current stream in seconds."
+msgstr ""
+
+#: ../src/egg-play-preview.c:215 ../src/sj-main.c:1818
+msgid "Duration"
+msgstr "�वधि"
+
+#: ../src/egg-play-preview.c:216
+msgid "The duration of the current stream in seconds."
+msgstr ""
+
+#: ../src/egg-play-preview.c:467
+msgid "Unknown Album"
+msgstr "����ात �ल�बम"
+
+#: ../src/gconf-bridge.c:1220
+#, c-format
+msgid "GConf error: %s"
+msgstr "GConf त�र��ि: %s"
+
+#: ../src/gconf-bridge.c:1225
+msgid "All further errors shown only on terminal."
+msgstr "��ा�� सभ त�र��िसभ सिर�फ �र�मिनल पर द��ाब�."
+
+#: ../src/sj-about.c:48
+msgid ""
+"Sound Juicer is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"सा��ड ��सर फ�र� स�फ��व�यर ��ि �हा� ��रा प�नर�वितरित �� स��त �� ��र/�थवा"
+"��रा GNU �नरल पब�लि� ला�स��स �' शर�त� �ध�न र�पा�तरित �� स��त ��"
+"�हिना �� फ�र� स�फ��व�यर फा��ड�शन� द�वारा प�र�ाशित ��ल ��ल ��ि �थवात� ला�स��स �' स�स��रण 2"
+"�थवा ��न� बादबला स�स��रण (�हा�� वि�ल�प �न�सार)."
+
+#: ../src/sj-about.c:52
+msgid ""
+"Sound Juicer is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+"more details."
+msgstr "सा��ड ��सर ��� �हि �शा स� वितरित ��ल ��ल ��ि �� � �पय��� ह�ताह, म�दा बिन� ��न� वार����; �तय त� �� बिन� ��न� मर������बिलि�� �थवा �ास �द�द�श�य �' ल�ल फि�न�स �' वार����. GNU �नरल पब�लि� ला�स��स��� ब�स� विस�तार �' ल�ल द���."
+
+#: ../src/sj-about.c:56
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"Sound Juicer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sj-about.c:67
+msgid "An Audio CD Extractor"
+msgstr "�डिय� स�ड� ���स��र����र"
+
+#.
+#. * Note to translators: put here your name and email so it will show
+#. * up in the "about" box
+#.
+#: ../src/sj-about.c:77
+msgid "translator-credits"
+msgstr "स���ता ��मार� (sangeeta09 gmail com)"
+
+#: ../src/sj-extracting.c:146
+#, c-format
+msgid "Failed to get output format"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sj-extracting.c:167
+msgid "Name too long"
+msgstr "नाम बह�त नमहर ��ि"
+
+#. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371)
+#: ../src/sj-extracting.c:226
+msgid "Extract"
+msgstr "नि�ाल�"
+
+#: ../src/sj-extracting.c:303
+msgid "A file with the same name exists"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sj-extracting.c:305
+#, c-format
+msgid ""
+"A file called '%s' exists, size %s.\n"
+"Do you want to skip this track or overwrite it?"
+msgstr ""
+"'%s' नाम� फा�ल म���द ��ि ��ार %s.\n"
+"�� �हा� �हि ��र����� ��ड़ना� �ाह�त �� �थवा ��र �प�पर लि�ना� �ाह�त ��?"
+
+#: ../src/sj-extracting.c:315
+msgid "_Skip"
+msgstr "��ड़� (_S)"
+
+#: ../src/sj-extracting.c:316
+msgid "S_kip All"
+msgstr "सभ��� ��ड़� (_k)"
+
+#: ../src/sj-extracting.c:317
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "म��ा� �� लि�� (_O)"
+
+#: ../src/sj-extracting.c:318
+msgid "Overwrite _All"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sj-extracting.c:367
+#, c-format
+msgid "Failed to create output directory: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sj-extracting.c:507
+#, c-format
+msgid "Estimated time left: %d:%02d (at %0.1fÃ?)"
+msgstr "�न�मानित श�ष समय: %d:%02d (%0.1f� पर)"
+
+#: ../src/sj-extracting.c:509
+msgid "Estimated time left: unknown"
+msgstr "�न�मानित श�ष समय:�न�ान"
+
+#: ../src/sj-extracting.c:599
+msgid "CD rip complete"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sj-extracting.c:691
+msgid "Sound Juicer could not extract this CD."
+msgstr ""
+
+#: ../src/sj-extracting.c:693 ../src/sj-main.c:185 ../src/sj-main.c:814
+#: ../src/sj-main.c:932 ../src/sj-main.c:1033 ../src/sj-main.c:1245
+#: ../src/sj-main.c:1601
+msgid "Reason"
+msgstr "�ारण"
+
+#. Change the label to Stop while extracting
+#. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371)
+#: ../src/sj-extracting.c:789
+msgid "Stop"
+msgstr "र���"
+
+#: ../src/sj-extracting.c:818 ../src/sj-extracting.c:824
+msgid "Extracting audio from CD"
+msgstr "�पन स�ड�स� स���त नि�ाल�"
+
+#: ../src/sj-genres.c:30
+msgid "Ambient"
+msgstr "परिव�श�"
+
+#: ../src/sj-genres.c:31
+msgid "Blues"
+msgstr "ब�ल��़"
+
+#: ../src/sj-genres.c:32
+msgid "Classical"
+msgstr "सास�त�र�य"
+
+#: ../src/sj-genres.c:33
+msgid "Country"
+msgstr "द�श"
+
+#: ../src/sj-genres.c:34
+msgid "Dance"
+msgstr "न�त�य"
+
+#: ../src/sj-genres.c:35
+msgid "Electronica"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sj-genres.c:36
+msgid "Folk"
+msgstr "फ��"
+
+#: ../src/sj-genres.c:37
+msgid "Funk"
+msgstr "फ��"
+
+#: ../src/sj-genres.c:38
+msgid "Jazz"
+msgstr "���"
+
+#: ../src/sj-genres.c:39
+msgid "Latin"
+msgstr "ल��िन"
+
+#: ../src/sj-genres.c:40
+msgid "Pop"
+msgstr "प�प"
+
+#: ../src/sj-genres.c:41
+msgid "Rap"
+msgstr "र�प"
+
+#: ../src/sj-genres.c:42
+msgid "Reggae"
+msgstr "र�����"
+
+#: ../src/sj-genres.c:43
+msgid "Rock"
+msgstr "र��"
+
+#: ../src/sj-genres.c:44
+msgid "Soul"
+msgstr "स�ल"
+
+#: ../src/sj-genres.c:45
+msgid "Spoken Word"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sj-genres.c:185
+#, c-format
+msgid "Error while saving custom genre: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sj-main.c:118
+msgid "E_xtract"
+msgstr "नि�ाल� (_x)"
+
+#: ../src/sj-main.c:184
+msgid "Could not start Sound Juicer"
+msgstr "ध�वनि ��सर नहि �र�भ �� स�ल"
+
+#: ../src/sj-main.c:187
+msgid "Please consult the documentation for assistance."
+msgstr "सहायता �'ल�ल दस�ताब��� सलाह लि�'."
+
+#: ../src/sj-main.c:230
+msgid "You are currently extracting a CD. Do you want to quit now or continue?"
+msgstr "��न �हा� स�ड� �' �वश�षण �� रहल ��. �ब �हा� ��ड़ना� �ाह�त �� �थवा �ार� र�ना�?"
+
+#: ../src/sj-main.c:290 ../src/sj-main.c:548
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(����ात)"
+
+#: ../src/sj-main.c:418
+msgid "S_ubmit Album"
+msgstr ""
+
+#. Translators: title, artist
+#: ../src/sj-main.c:425
+#, c-format
+msgid "Could not find %s by %s on MusicBrainz."
+msgstr ""
+
+#: ../src/sj-main.c:430
+msgid "You can improve the MusicBrainz database by adding this album."
+msgstr ""
+
+#: ../src/sj-main.c:812 ../src/sj-main.c:928 ../src/sj-main.c:1031
+msgid "Could not read the CD"
+msgstr "स�ड� नहि पढ़ि स�ल"
+
+#: ../src/sj-main.c:813 ../src/sj-main.c:931
+msgid "Sound Juicer could not read the track listing on this CD."
+msgstr "ध�वनि ��सर �हि CD पर ��र�� स����रण नहि पाबि स�ल."
+
+#. Set statusbar message
+#: ../src/sj-main.c:902
+msgid "Retrieving track listing...please wait."
+msgstr "��र�� स����रण पाबि रहल ��ि..��प�या थाम�."
+
+#: ../src/sj-main.c:992
+#, c-format
+msgid "Sound Juicer could not use the CD-ROM device '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sj-main.c:999
+msgid "HAL daemon may not be running."
+msgstr ""
+
+#: ../src/sj-main.c:1024
+#, c-format
+msgid "Sound Juicer could not access the CD-ROM device '%s'"
+msgstr "ध�वनि ��सर CD-ROM डिवा�स '%s' �' पह��� नहि स�ल"
+
+#: ../src/sj-main.c:1123
+msgid "No CD-ROM drives found"
+msgstr "��न� स�ड� र�म ड�रा�व नहि भ��ल"
+
+#: ../src/sj-main.c:1124
+msgid "Sound Juicer could not find any CD-ROM drives to read."
+msgstr "ध�वनि ��सर पढब �'ल�ल ��न� CD-ROM �ालन ��� नहि पा�ल�."
+
+#: ../src/sj-main.c:1155
+msgid "The currently selected audio profile is not available on your installation."
+msgstr "�हा�� स�स�थापन पर ��न �यनित �डिय� प�र�फा�ल �पलब�ध नहि ��ि."
+
+#: ../src/sj-main.c:1157
+msgid "_Change Profile"
+msgstr "बदल� प�र�फा�ल(_C)"
+
+#: ../src/sj-main.c:1243
+msgid "Could not open URL"
+msgstr "URL नहि ��लि स�ल"
+
+#: ../src/sj-main.c:1244
+msgid "Sound Juicer could not open the submission URL"
+msgstr "ध�वनि ��सर स�प�र�द�� URL नहि ��लि स�ल"
+
+#: ../src/sj-main.c:1353
+#, c-format
+msgid "Unknown column %d was edited"
+msgstr "�न�ान �ालम %d स�पादित �ल"
+
+#: ../src/sj-main.c:1494 ../src/sj-prefs.c:103
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not display help for Sound Juicer\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ध�वनि ��सर �'ल�ल सहायता नहि द��ा� स�ल\n"
+"%s"
+
+#: ../src/sj-main.c:1599
+msgid "Could not duplicate disc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sj-main.c:1600
+msgid "Sound Juicer could not duplicate the disc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sj-main.c:1628
+msgid "Start extracting immediately"
+msgstr "तत��ाल नि�लना� श�र� �र�"
+
+#: ../src/sj-main.c:1629
+msgid "Start playing immediately"
+msgstr "तत��ाल �ल�ना� श�र� �र�"
+
+#: ../src/sj-main.c:1630
+msgid "What CD device to read"
+msgstr "��न CD डिवा�स��� पढ़ल ��ना� ��ि"
+
+#: ../src/sj-main.c:1630
+msgid "DEVICE"
+msgstr "डिवा�स"
+
+#: ../src/sj-main.c:1631
+msgid "URI to the CD device to read"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sj-main.c:1644
+msgid "- Extract music from your CDs"
+msgstr "- �पन स�ड�स� स���त नि�ाल�"
+
+#: ../src/sj-main.c:1681
+msgid "Could not create GConf client.\n"
+msgstr "GConf ��ला��� ��� बना� नहि स�ल.\n"
+
+#. this is made up
+#: ../src/sj-main.c:1715
+#, c-format
+msgid "The interface file for Sound Juicer could not be read."
+msgstr "ध�वनि ��सर �'ल�ल ��तरफल� फा�ल नहि पढ़ल �ाय स�ल."
+
+#: ../src/sj-main.c:1783
+msgid "Track"
+msgstr "��र��"
+
+#: ../src/sj-play.c:193 ../src/sj-play.c:465 ../src/sj-play.c:494
+#, c-format
+msgid ""
+"Error playing CD.\n"
+"\n"
+"Reason: %s"
+msgstr ""
+"CD  �लाब�म� त�र��ि.\n"
+"\n"
+"�ारण: %s"
+
+#. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371)
+#: ../src/sj-play.c:264
+msgid "Play"
+msgstr "ब�ा�"
+
+#. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371)
+#: ../src/sj-play.c:308
+msgid "Pause"
+msgstr "ठहर�"
+
+#: ../src/sj-play.c:365
+#, c-format
+msgid "Failed to create CD source element"
+msgstr "CD श�र�त तत�व बनाब�म� विफल"
+
+#: ../src/sj-play.c:406
+msgid "Failed to link pipeline"
+msgstr "पा�पला�न लि��म� विफल"
+
+#: ../src/sj-play.c:412
+#, c-format
+msgid "Failed to create audio output"
+msgstr "�डिय� निर��म बनाब�म� विफल"
+
+#: ../src/sj-play.c:616
+#, c-format
+msgid "Seeking to %s"
+msgstr "%s ��� ���ि रहल ��ि"
+
+#: ../src/sj-prefs.c:52
+msgid "Album Artist, Album Title"
+msgstr "�ल�बम �ला�ार �ल�बम श�र�ष�"
+
+#: ../src/sj-prefs.c:53
+msgid "Album Artist (sortable), Album Title"
+msgstr "�ल�बम �ला�ार (�ा��ब य���य) �ल�बम श�र�ष�"
+
+#: ../src/sj-prefs.c:54
+msgid "Track Artist, Album Title"
+msgstr "��र�� �ला�ार, �ल�बम श�र�ष�"
+
+#: ../src/sj-prefs.c:55
+msgid "Track Artist (sortable), Album Title"
+msgstr "��र�� �ला�ार (�ा��ब य���य) �ल�बम श�र�ष�"
+
+#: ../src/sj-prefs.c:56
+msgid "Album Title"
+msgstr "�ल�बम श�र�ष�"
+
+#: ../src/sj-prefs.c:57
+msgid "Album Artist"
+msgstr "�ल�बम �ला�ार"
+
+#: ../src/sj-prefs.c:58
+msgid "Album Artist (sortable)"
+msgstr "�ल�बम �ला�ार (�ा��ब य���य)"
+
+#: ../src/sj-prefs.c:59
+msgid "Album Artist - Album Title"
+msgstr "�ल�बम �ला�ार �ल�बम श�र�ष�"
+
+#: ../src/sj-prefs.c:60
+msgid "Album Artist (sortable) - Album Title"
+msgstr "�ल�बम �ला�ार (�ा��बा य���य) - �ल�बम श�र�ष�"
+
+#: ../src/sj-prefs.c:61
+msgid "[none]"
+msgstr "�ि�� नहि"
+
+#: ../src/sj-prefs.c:66
+msgid "Number - Title"
+msgstr "��रमा�� श�र�ष�"
+
+#: ../src/sj-prefs.c:67
+msgid "Track Title"
+msgstr "��र�� श�र�ष�"
+
+#: ../src/sj-prefs.c:68
+msgid "Track Artist - Track Title"
+msgstr "��र�� �ला�ार - ��र�� श�र�ष�"
+
+#: ../src/sj-prefs.c:69
+msgid "Track Artist (sortable) - Track Title"
+msgstr "��र�� �ला�ार (�ा��बा य���य) ��र�� श�र�ष�"
+
+#: ../src/sj-prefs.c:70
+msgid "Number. Track Artist - Track Title"
+msgstr "��रमा�� ��र�� �ला�ार-��र�� श�र�ष�"
+
+#. {N_("Number. Track Artist (sortable) - Track Title"), "%tN. %ts - %tt"},
+#: ../src/sj-prefs.c:72
+msgid "Number-Track Artist-Track Title (lowercase)"
+msgstr "��रमा�� ��र�� �ला�ार ��र�� श�र�ष� (��� ���षर)"
+
+#: ../src/sj-prefs.c:275
+msgid "Example Path"
+msgstr "�दाहरण� पथ"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]