[evolution] Updated Marathi Translations



commit fec28b6d7cc0fbc24f2386d18d0fffd82e1d3401
Author: Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>
Date:   Wed Sep 16 11:31:01 2009 +0530

    Updated Marathi Translations

 po/mr.po |15854 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 8496 insertions(+), 7358 deletions(-)
---
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 0eb2712..daa7bd8 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -2,16 +2,17 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
-#: ../shell/main.c:631
 # Rahul Bhalerao <b rahul pm gmail com>, 2006.
 # Sandeep Shedmake <sandeep shedmake gmail com>, 2008, 2009.
 # Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>, 2009.
+#: ../shell/main.c:507
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mr\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-08-12 09:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-12 16:14+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=evolution\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-15 14:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-15 19:08+0530\n"
 "Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>\n"
 "Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr redhat com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,321 +21,13 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
-#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:178
-msgid "evolution address book"
-msgstr "Evolution पत�ता वह�"
-
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:33
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:208
-msgid "New Contact"
-msgstr "नव�न स�पर��"
-
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:216
-msgid "New Contact List"
-msgstr "नव�न स�पर�� याद�"
-
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:161
-#, c-format
-msgid "current address book folder %s has %d card"
-msgid_plural "current address book folder %s has %d cards"
-msgstr[0] "सद�य पत�ता वह� फ�ल�डर %s मध�य� %d �ार�ड �ह�"
-msgstr[1] "सद�य पत�ता वह� फ�ल�डर %s मध�य� %d �ार�ड �ह�"
-
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:31
-msgid "Open"
-msgstr "��डा"
-
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:141
-msgid "Contact List: "
-msgstr "स�पर�� याद�: "
-
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:142
-msgid "Contact: "
-msgstr "स�पर��: "
-
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:168
-msgid "evolution minicard"
-msgstr "Evolution मिन��ार�ड"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:263
-msgid "It has alarms."
-msgstr "यास �लार�म �ह�."
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:266
-msgid "It has recurrences."
-msgstr "यास प�नराव�त�त�या �ह�त."
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:269
-msgid "It is a meeting."
-msgstr "यास सभा �ह�त."
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:275
-#, c-format
-msgid "Calendar Event: Summary is %s."
-msgstr "दिनदर�शि�ा प�रस��: सारा�श �ह� %s."
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:277
-msgid "Calendar Event: It has no summary."
-msgstr "दिनदर�शि�ा प�रस��: यास सारा�श नाह�."
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:297
-msgid "calendar view event"
-msgstr "दिनदर�शि�ा द�श�य प�रस��"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:525
-msgid "Grab Focus"
-msgstr "प�र�ाश��त प�डा"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:299
-msgid "New Appointment"
-msgstr "नव�न निय���त�"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:300
-msgid "New All Day Event"
-msgstr "नव�न सर�व दिवस प�रस��"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:301
-msgid "New Meeting"
-msgstr "नव�न सभा"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:302
-msgid "Go to Today"
-msgstr "�� वर �ा"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:303
-msgid "Go to Date"
-msgstr "या तार��स �ा"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:300
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:297
-msgid "a table to view and select the current time range"
-msgstr "सध�या��या व�ळ��ा �ालावध� निवडण�या�� व पहाण�या�� ����"
-
-#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
-#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:148 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:147
-#, c-format
-msgid "It has %d event."
-msgid_plural "It has %d events."
-msgstr[0] "यास %d प�रस�� �ह�."
-msgstr[1] "यास %d प�रस�� �ह�."
-
-#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
-#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:152 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:149
-msgid "It has no events."
-msgstr "यास प�रस�� नाह�त."
-
-#. To translators: First %s is the week, for example "July 10th -
-#. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work
-#. week, for example "It has %d event/events." or  "It has no events."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:159
-#, c-format
-msgid "Work Week View: %s. %s"
-msgstr "�ार�य सप�ताह द�श�य: %s. %s"
-
-#. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July
-#. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for
-#. example "It has %d event/events." or  "It has no events."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:165
-#, c-format
-msgid "Day View: %s. %s"
-msgstr "दिन द�श�य: %s. %s"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:196
-msgid "calendar view for a work week"
-msgstr "�ार�य �ठवड�यासाठ� दिनदर�शि�ा द�श�य"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:198
-msgid "calendar view for one or more days"
-msgstr "�� �ि�वा �धि� दिवसा�साठ� दिनदर�शि�ा द�श�य"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:186
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:771
-msgid "%A %d %b %Y"
-msgstr "%A %d %b %Y"
-
-#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
-#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#. strftime format %a = abbreviated weekday name,
-#. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
-#. You can change the order but don't change the
-#. specifiers or add anything.
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:189
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:774
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:844 ../calendar/gui/e-day-view.c:1593
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:368
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a %d %b"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:196
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:198
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:776
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:781
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:783
-msgid "%a %d %b %Y"
-msgstr "%a %d %b %Y"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:215
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:227
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:229
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:795
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:802
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:808
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:810
-msgid "%d %b %Y"
-msgstr "%d %b %Y"
-
-#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
-#. Don't use any other specifiers.
-#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
-#. month name. You can change the order but don't
-#. change the specifiers or add anything.
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:219
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:800
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:848 ../calendar/gui/e-day-view.c:1609
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:382
-msgid "%d %b"
-msgstr "%d %b"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:245
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:253
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:782
-msgid "Gnome Calendar"
-msgstr "Gnome दिनदर�शि�ा"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:288
-msgid "search bar"
-msgstr "श�ध प����"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:289
-msgid "evolution calendar search bar"
-msgstr "Evolution दिनदर�शि�ा श�ध प����"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:146
-msgid "Jump button"
-msgstr "�ड� ब�न"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:155
-msgid "Click here, you can find more events."
-msgstr "य�थ� ��लि�� �रा, त�म�हास �धि� प�रस�� सापडत�ल."
-
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:154
-#, c-format
-msgid "Month View: %s. %s"
-msgstr "मास द�श�य: %s. %s"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:158
-#, c-format
-msgid "Week View: %s. %s"
-msgstr "सप�ताह द�श�य: %s. %s"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:189
-msgid "calendar view for a month"
-msgstr "महिन�यासाठ� दिनदर�शि�ा द�श�य"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:191
-msgid "calendar view for one or more weeks"
-msgstr "�� �ि�वा �धि� �ठवड�या�साठ� दिनदर�शि�ा द�श�य"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:121
-msgid "popup"
-msgstr "प�प�प"
-
-#. action name
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:122
-msgid "popup a child"
-msgstr "�पत�य प�प�प �रा"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:616
-msgid "edit"
-msgstr "स�पादा"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:617
-msgid "begin editing this cell"
-msgstr "हा र�ाना स�पादण� स�र� �रा"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:169
-msgid "toggle"
-msgstr "�ल�� �रा"
-
-#. action name
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:170
-msgid "toggle the cell"
-msgstr "र�ाना �ल�ा �रा"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:210
-msgid "expand"
-msgstr "विस�तारा"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:211
-msgid "expands the row in the ETree containing this cell"
-msgstr "हा र�ाना �सल�ल�या ETree मध�ल रा���स विस�तारा"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:216
-msgid "collapse"
-msgstr "��सळवा"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:217
-msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
-msgstr "हा र�ाना �सल�ल� ETree मध�ल रा�� ��सळवा"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:120
-msgid "Table Cell"
-msgstr "त��ता ���ष"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:58
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:131
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:578
-msgid "click to add"
-msgstr "�मा �रण�यासाठ� ��लि�� �रा"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:67
-msgid "click"
-msgstr "��लि��"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-column-header.c:152
-msgid "sort"
-msgstr "��रमबद�ध �रा"
-
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:295
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:301
-msgid "%d %B %Y"
-msgstr "%d %B %Y"
-
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:303
-#, c-format
-msgid "Calendar: from %s to %s"
-msgstr "दिनदर�शि�ा: %s पास�न %s पर�य�त"
-
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:338
-msgid "evolution calendar item"
-msgstr "Evolution दिनदर�शि�ा बाब"
-
-#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:56
-msgid "Combo Button"
-msgstr "��म�ब� ब�न"
-
-#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:66
-msgid "Activate Default"
-msgstr "म�लभ�त �ार�यान�वित �रा"
-
-#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:68
-msgid "Popup Menu"
-msgstr "प�प�प म�न�"
-
 #. For Translators: {0} is the name of the address book source
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2
 msgid ""
 "'{0}' is a read-only address book and cannot be modified. Please select a "
 "different address book from the side bar in the Contacts view."
 msgstr ""
-"'{0}' फ��त-वा�ण�या���� पत�ता वह� स�त�र�त �ह� व स�पाद�त ��ल� �ा� श�त नाह�. स�पर�� द�श�यत�ल "
+"'{0}' फ��त-वा�ण�या���� पत�ता वह� स�र�त �ह� व स�पाद�त ��ल� �ा� श�त नाह�. स�पर�� द�श�यत�ल "
 "बा���� प���� स�पर�� �सल�ल� पत�ता वह� ठळ� �रा."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3
@@ -385,6 +78,9 @@ msgid ""
 "Evolution. Please use some other GroupWise mail client once to get your "
 "GroupWise Frequent Contacts and Groupwise Personal Contacts folders."
 msgstr ""
+"सध�या त�म�ह� फ��त Evolution पास�न GroupWise प�रणाल� पत�ता प�स�त��र�ता प�रव�श प�राप�त �र� "
+"श�ता. GroupWise वार�वार स�पर�� व Groupwise व�य��ति�त स�पर�� फ�ल�डर�स� प�राप�त �रण�यासाठ� "
+"��पया �तर GroupWise म�ल ��ला����ा ��दातर� वापर �रा."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12
 msgid "Delete address book '{0}'?"
@@ -404,7 +100,7 @@ msgstr "LDAP स�व�ाश� �धिप�रमाणित ह�ण
 
 #. Unknown error
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1752
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1116
 msgid "Failed to delete contact"
 msgstr "स�पर�� नष�� �रणयात �पयश�"
 
@@ -430,7 +126,8 @@ msgid "The Evolution address book has quit unexpectedly."
 msgstr "Evolution पत�ता वह� �नप���षितरित�या ब�द �ाल�."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
-msgid "The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
+msgid ""
+"The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
 msgstr "त�म�ह� निवडल�ल� प�रतिमा म�ठ� �ह�. त�म�ह� त� प�नरा�ारित �र�न स���रह� ����िता?"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
@@ -510,10 +207,11 @@ msgid ""
 msgstr "त�म�ह� या स�पर��ात फ�रफार ��ल� �ह�त. त�म�ह� ह� बदल स���रह� ����िता?"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37
-msgid "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
+msgid ""
+"Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
 msgstr "Evolution प�न�हा स�र� ह��पर�य�त त�म�� {0} साठ��� स�पर�� �पलब�ध ह�णार नाह�त."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38 ../mail/em-vfolder-rule.c:513
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38 ../mail/em-vfolder-rule.c:519
 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:4
 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10
 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18
@@ -547,653 +245,20 @@ msgstr "{0}"
 msgid "{1}"
 msgstr "{1}"
 
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:590
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:598
 msgid "Default Sync Address:"
-msgstr "म�लभ�त सि�� पत�ता:"
+msgstr "प�र�वनिर�धार�त सि�� पत�ता:"
 
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1613
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1614
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1621
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1622
 msgid "Could not load address book"
 msgstr "पत�तावह� दा�ल �रता �ल� नाह�"
 
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1691
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1694
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1699
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1702
 msgid "Could not read pilot's Address application block"
 msgstr "पायल��� पत�ता �न�प�रय�� ब�ल�� वा�ता �ल� नाह�त"
 
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1
-msgid "C_ontacts"
-msgstr "स�पर�� (_o)"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2
-msgid "Certificates"
-msgstr "प�रमाणपत�र�"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3
-msgid "Configure contacts and autocompletion here"
-msgstr ""
-
-#. Create the contacts group
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1213
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:193 ../calendar/gui/migration.c:395
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:75
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:579
-msgid "Contacts"
-msgstr "स�पर��"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
-msgid "Evolution Address Book"
-msgstr "Evolution पत�ता वह�"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6
-msgid "Evolution Address Book address popup"
-msgstr "Evolution पत�ता वह� पत�ता प�प-�प"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
-msgid "Evolution Address Book address viewer"
-msgstr "Evolution पत�ता वह� पत�ता दर�श�"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
-msgid "Evolution Address Book card viewer"
-msgstr "Evolution पत�ता वह� �ार�ड दर�श�"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9
-msgid "Evolution Address Book component"
-msgstr "Evolution पत�तावह� पत�ता भा�"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10
-msgid "Evolution S/MIME Certificate Management Control"
-msgstr "Evolution S/MIME Certificate Management Control"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11
-msgid "Evolution folder settings configuration control"
-msgstr "Evolution फ�ल�डर र�ना स�य��ना निय�त�रण"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12
-msgid "Manage your S/MIME certificates here"
-msgstr "त�म�� S/MIME प�रमाणपत�र� य�थ� व�यवस�थापित �रा"
-
-#. create the local source group
-#. On This Computer is always first and Search Folders is always last
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:97
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:499
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:192
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:151 ../calendar/gui/migration.c:474
-#: ../calendar/gui/migration.c:576 ../calendar/gui/migration.c:1090
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:148 ../mail/em-folder-tree-model.c:191
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:193 ../mail/em-migrate.c:2890
-#: ../mail/mail-component.c:320 ../mail/mail-vfolder.c:217
-#: ../mail/message-list.c:1515
-msgid "On This Computer"
-msgstr "ह�या स��ण�ावर"
-
-#. Create the LDAP source group
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:98
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:517
-msgid "On LDAP Servers"
-msgstr "LDAP सर�वर"
-
-#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
-#. Create the default Person addressbook
-#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
-#. Create the default Person addressbook
-#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
-#. Create the default Person addressbook
-#. Create the default Person calendar
-#. Create the default Person task list
-#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
-#. Create the default Person addressbook
-#. orange
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:135
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:138
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:507
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:650
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:232
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:238
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:189 ../calendar/gui/memos-component.c:193
-#: ../calendar/gui/migration.c:484 ../calendar/gui/migration.c:584
-#: ../calendar/gui/migration.c:1098 ../calendar/gui/tasks-component.c:186
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:190 ../mail/em-migrate.c:960
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:337
-msgid "Personal"
-msgstr "व�य��ति�"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:209
-msgctxt "New"
-msgid "_Contact"
-msgstr "स�पर�� (_C)"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:210
-msgid "Create a new contact"
-msgstr "नव�न स�पर�� निर�माण �रा"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:217
-msgctxt "New"
-msgid "Contact _List"
-msgstr "स�पर�� याद� (_L)"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:218
-msgid "Create a new contact list"
-msgstr "नव�न स�पर�� याद� निर�माण �रा"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:224
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1245
-msgid "New Address Book"
-msgstr "नव�न पत�ता वह�"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:225
-msgctxt "New"
-msgid "Address _Book"
-msgstr "पत�ता वह� (_B)"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:226
-msgid "Create a new address book"
-msgstr "नव�न पत�तावह� निर�माण �रा"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:389
-msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders."
-msgstr "फ�ल�डरसाठ� पत�तावह� र�ना स�धारण�यात �पयश�."
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:217
-msgid ""
-"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
-"server if your LDAP server supports SSL."
-msgstr ""
-"LDAP सर�वर SSL समर�थ�त �सल�यास हा पर�याय निवडल�या�ा �र�थ �सा �� Evolution फ��त LDAP "
-"सर�वरश� ��ळवण� �र�ल."
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:219
-msgid ""
-"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
-"server if your LDAP server supports TLS."
-msgstr ""
-"LDAP सर�वर TLS समर�थ�त �सल�यास हा पर�याय निवडल�या�ा �र�थ �सा �� Evolution फ��त LDAP "
-"सर�वरश� ��ळवण� �र�ल."
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:221
-msgid ""
-"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
-"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be "
-"vulnerable to security exploits."
-msgstr ""
-"हा पर�याय निवडल�या�ा �र�थ �सा �� त�म�� सर�वर ��तर SSL �ि�वा TLS समर�थ�त नाह�. या�ा "
-"�र�थ त�म�� ��ळवण� �स�र��ष�त ह��ल, व स�र��षह�त�न� त�म��या प�रणाल�स ध��ा निर�माण ह��ल."
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:346
-msgid "Base"
-msgstr "ब�स"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:547
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:169
-msgid "_Type:"
-msgstr "प�र�ार (_T):"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:648
-msgid "Copy _book content locally for offline operation"
-msgstr "�फला�न �ार�यपध�दत� �र�ता प�स�त�ात�ल पाठ�य�� प�रत बनवा (_b)"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:759
-msgid ""
-"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
-"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what "
-"port you should specify."
-msgstr ""
-"LDAP स�वास��ण�ावर�ल स�थान �ह� �� Evolution ��डाय�ा प�रयत�न �र�ल. सर�वसाधारण स�थाना�� "
-"याद� दिल�ल� �ह�. त�म�ह� ��णत� स�थान सा��ायला हव� त� त�म��या य�त�रण���या व�यवस�थाप�ाला वि�ारा."
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:837
-msgid ""
-"This is the method Evolution will use to authenticate you.  Note that "
-"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP "
-"server."
-msgstr ""
-"त�म�हाला �थ���ि��� �रण�यासाठ� �व�ह�ल�य�शन ह� पध�दत वापर�ल. ल��षात ठ�वा �� ह�या \"Email "
-"Address\" वर स�थिर �रताना LDAP स�वास��ण�ाश� ���त�� प�रव�श हवा."
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:916
-msgid ""
-"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
-"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
-"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries "
-"one level beneath your base."
-msgstr ""
-"श�धा�� व�याप�ता ठरवण� �� स��� व���षा��या ��त� ��ल �ा�न त�म�ह� श�ध ��णार �हात. \"sub\" "
-"श�ध व�याप�ता त�म��या सर��ब�स �ाल�ल सर�व न��द� �सत�ल. ��ा��या श�ध व�याप�त�मध�य� ब�स �ाल� "
-"\"one\" पातळ� �म� वर �सल�ल�या न��द� �सत�ल."
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1020
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:367
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:378
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:389
-#: ../mail/em-folder-properties.c:283 ../mail/mail-config.glade.h:95
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2558
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28
-msgid "General"
-msgstr "सर�वसाधारण"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1021
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:554
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:383
-msgid "Address Book"
-msgstr "पत�त�या��� प�स�त�"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1025
-msgid "Server Information"
-msgstr "सर�वर माहित�"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1027
-msgid "Authentication"
-msgstr "�धिप�रमाणन"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1030
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20
-msgid "Details"
-msgstr "तपश�ल"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1031
-#: ../mail/em-folder-browser.c:1021
-msgid "Searching"
-msgstr "श�धत �ह�"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1033
-msgid "Downloading"
-msgstr "डा�नल�ड �रत �ह�"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1243
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
-msgid "Address Book Properties"
-msgstr "पत�ता वह� ��णधर�म"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:74
-#: ../calendar/gui/migration.c:148 ../mail/em-migrate.c:1109
-msgid "Migrating..."
-msgstr "स�थाना�तरण �रत �ह�..."
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:126
-#: ../calendar/gui/migration.c:195 ../mail/em-migrate.c:1168
-#, c-format
-msgid "Migrating '%s':"
-msgstr "'%s' स�थाना�तर�त �रत �ह�:"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:645
-msgid "LDAP Servers"
-msgstr "LDAP सर�वर"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:760
-msgid "Autocompletion Settings"
-msgstr "स�वय�प�र�णता र�ना"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1136
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
-"since Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"�व�ह�ल�य�शन 1.x पास�न �व�ह�ल�य�शन स�पर�� फ�ल�डर�� ठि�ाण व ��रमवार� बदलल� �ह�.\n"
-"\n"
-"त�म�� फ�ल�डर �ा�ा बदल�पर�य�त ध�र धरा..."
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1150
-msgid ""
-"The format of mailing list contacts has changed.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"पत�रा��� याद� स�पर�� पध�दत� बदलल� �ह�.\n"
-"\n"
-"��पया �व�ह�य�ल�य�शन त�म�� फ�ल�डर बदल�पर�य�त ध�र धरा..."
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1159
-msgid ""
-"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"Evolution ��  द�रध�वन���रमा�� साठविण�या�� पध�दत� बदलत �ह�.\n"
-"\n"
-"Evolution त�म�� फ�ल�डर बदल�पर�य�त ध�र धरा..."
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1169
-msgid ""
-"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..."
-msgstr ""
-"Evolution ��  पाल�म सि�� बदलताप�रव�श �णि न�ाशा फा�ल�स बदलल�या �ह�त.\n"
-"\n"
-"��पया �व�ह�ल�य�शन त�म�ा पायल�� सि�� माहित� ��ड�न त�थ� पाठव�पर�य�त ध�र धरा..."
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:422
-#: ../mail/em-folder-utils.c:453
-#, c-format
-msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
-msgstr "\"%s\" फ�ल�डर�� नाव बदला:"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:425
-#: ../mail/em-folder-utils.c:455
-msgid "Rename Folder"
-msgstr "फ�ल�डर�� नाव बदला"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:430
-#: ../mail/em-folder-utils.c:461
-msgid "Folder names cannot contain '/'"
-msgstr "फ�ल�डर��या नावात '/' �स� श�त नाह�"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:949
-msgid "_New Address Book"
-msgstr "नव�न पत�ता वह�(_N)"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:950
-msgid "Save As vCard..."
-msgstr "vCard म�हण�न साठवा..."
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:951
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:628
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:479 ../calendar/gui/tasks-component.c:472
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2122 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39
-msgid "_Rename..."
-msgstr "नाव बदलवा (_R)..."
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:954
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:631
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1613
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1828 ../calendar/gui/e-memo-table.c:949
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:482 ../calendar/gui/tasks-component.c:475
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2119 ../mail/em-folder-view.c:1340
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:42
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:35 ../ui/evolution-memos.xml.h:16
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24
-msgid "_Delete"
-msgstr "नष�� �रा(_D)"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:957
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:636
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:487 ../calendar/gui/tasks-component.c:480
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2127 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38
-msgid "_Properties"
-msgstr "व�शिष���य� (_P)"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1223
-msgid "Contact Source Selector"
-msgstr "स�पर�� स�त�र�त निवड�र�ता"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:102
-msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
-msgstr "LDAP सर�वर निनाव� पद�धत�न� मिळवत �ह�"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:207
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:529
-msgid "Failed to authenticate.\n"
-msgstr "�धिप�रमाणन �रण�यास �पयश�.\n"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:214
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:509
-#, c-format
-msgid "Enter password for %s (user %s)"
-msgstr "%s (�पय���ता %s) साठ� परवल��ा शब�द दा�ल �रा"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:222
-#: ../calendar/common/authentication.c:51
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:500
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:216
-#: ../smime/gui/component.c:49
-msgid "Enter password"
-msgstr "परवल��ा शब�द द�या"
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:1
-msgid "Autocomplete length"
-msgstr "स�वय�प�र�णता ला�ब�"
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:2
-msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs"
-msgstr "� फ�ल�डर याद�  XML ��प�ल�शन URIs याद� �रा"
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:3
-msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs."
-msgstr "प�र�णतया URIs याद� �र�ता EFolderList XML."
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"Position of the vertical pane, between the card and list views and the "
-"preview pane, in pixels."
-msgstr "�ार�ड �णि याद� दर�श� व प�र�व�ह�य� प�न ह�यात�ल बि�द�मध�ल स�थापन��� स�थित�."
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:5
-msgid "Show autocompleted name with an address"
-msgstr "स�व प�र�ण नाव पत�ता सह दा�वा"
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6
-msgid "Show preview pane"
-msgstr "प�र�वदर�शन तावदान दा�वा"
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
-"autocomplete."
-msgstr "�व�ह�ल�य�शन स�वय�प�र�ण �रण�या�ा प�रयत�न �रण�या�ध� ���लि�ित �रण�यास �वश�य� �सल�ल� शब�द."
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8
-msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
-msgstr "नाव निवडा या स�वादात ���र�स वापरल�ला फ�ल�डरसाठ��ा URI"
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9
-msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
-msgstr "नाव निवडा या स�वादात ���र�स वापरल�ला फ�ल�डरसाठ��ा URI."
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92
-msgid "Vertical pane position"
-msgstr "�भ� तावदान स�थित�"
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:11
-msgid ""
-"Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted "
-"contact in the entry."
-msgstr "न��दण� ��तर��त स�वय�रित�या प�रविष�� ह�णार� स�पर���ा �म�ल पत�ता �बरनरित�या दा�वाय�ा �ा."
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:12
-msgid "Whether to show the preview pane."
-msgstr "प�र�वदर�शन तावदान दा�वाव� �ि नाह�."
-
-#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:175
-msgid "Autocompletion"
-msgstr "स�वय�प�र�णता"
-
-#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:177
-msgid "Always _show address of the autocompleted contact"
-msgstr "स�वय�रित�या प�र�ण स�पर��ा�ा पत�ता न�हम� दा�वा (_s)"
-
-#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:182
-msgid "Date/Time Format"
-msgstr "दिना��/व�ळ र�पण"
-
-#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:185
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1456
-msgid "Table column:"
-msgstr ""
-
-#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:187
-msgid "Look up in address books"
-msgstr "फ��त स�थान�य पत�तावह�त पहा"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2
-msgid ""
-"389\n"
-"636\n"
-"3268"
-msgstr ""
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6
-msgid "<b>Authentication</b>"
-msgstr "<b>�धिप�रमाणन</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7
-msgid "<b>Downloading</b>"
-msgstr "<b>डा�नल�ड �रत �ह�</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
-msgid "<b>Searching</b>"
-msgstr "<b>श�धत �ह�</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
-msgid ""
-"Anonymously\n"
-"Using email address\n"
-"Using distinguished name (DN)"
-msgstr ""
-
-#. To translators: If enabled, addressbook will only fetch contacts from the server until either set time limit or amount of contacts limit reached
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14
-msgid "B_rowse this book until limit reached"
-msgstr "मर�यादा प�ह��पर�य�त या प�स�त�ा�� स��ारन �रा (_r)"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
-msgid "Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
-msgstr "Evolution हा �म�ल पत�ता त�म�हास स�व�ाश� �धिप�रमाणित �रण�यासाठ� वापर�ल."
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18
-msgid "Lo_gin:"
-msgstr "ल���न(_g):"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
-msgid ""
-"One\n"
-"Sub"
-msgstr ""
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
-msgid ""
-"SSL encryption\n"
-"TLS encryption\n"
-"No encryption"
-msgstr ""
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
-msgid "Search Filter"
-msgstr "श�ध �ाळ�"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
-msgid "Search _base:"
-msgstr "श�ध ब�स(_b):"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
-msgid "Search _filter:"
-msgstr "श�ध �ाळ�(_f):"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
-msgid ""
-"Search filter is the type of object to be searched for. If this is not "
-"modified, the default search will be performed on the type \"person\"."
-msgstr ""
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
-msgid "Supported Search Bases"
-msgstr "समर�थन�य श�ध ब�स"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
-msgid ""
-"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
-"searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the "
-"root of the directory tree."
-msgstr ""
-"श�ध ब�स ह� न��दण��� ��म�व नाव (DN) �ह� ��थ� त�म�� श�ध स�र� ह��ल. �र रि�ाम� ��ल�यास, श�ध "
-"फ�ल�डर व���षा��या म�ळ पास�न स�र� ह��ल."
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30
-msgid ""
-"This is the full name of your LDAP server. For example, \"ldap.mycompany.com"
-"\"."
-msgstr "ह� त�म��या LDAP स�व�ा�� प�र�ण नाव �ह�. �दाहरणार�थ, \"ldap.mycompany.com\"."
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31
-msgid ""
-"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be "
-"too large will slow down your address book."
-msgstr ""
-"ह� डा�नल�ड �रावया��या प�रविष��ा��� �माल मर�यादा �ह�. हा ��डा ��प म�ठा निर�धारित "
-"��ल�यान� त�म�� पत�ता वह��� �त� म�द ह��ल."
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
-msgid ""
-"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder "
-"list. It is for display purposes only. "
-msgstr ""
-"त�म��या Evolution फ�ल�डर याद�त ह�या स�वास��ण�ा�� ह� नाव य��ल. ह� फ��त दा�वण�या �रता� "
-"�स�ल. "
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
-msgid "_Download limit:"
-msgstr "डा�नल�ड मर�यादा(_D):"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
-msgid "_Find Possible Search Bases"
-msgstr "स�भाव�य श�ध ब�स श�धा(_F)"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
-msgid "_Login method:"
-msgstr "ल���न पद�धत�(_L):"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:226
-#: ../mail/mail-config.glade.h:175
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2
-msgid "_Name:"
-msgstr "नाव(_N):"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37
-msgid "_Port:"
-msgstr "प�र��(_P):"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
-msgid "_Search scope:"
-msgstr "श�ध व�याप�त�(_S):"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39
-#: ../mail/mail-config.glade.h:184
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:27
-msgid "_Server:"
-msgstr "सर�व�हर(_S):"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40
-msgid "_Timeout:"
-msgstr "�ालबाह�य(_T):"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41
-msgid "_Use secure connection:"
-msgstr "स�र��षित ��डण� वापरा(_U):"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
-msgid "cards"
-msgstr "�ार�ड"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:10
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:24
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:448
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:286
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:323
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:523
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:720
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:330
-msgid "minutes"
-msgstr "मिनि��"
-
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
 msgid "<b>Email</b>"
 msgstr "<b>�म�ल</b>"
@@ -1241,16 +306,16 @@ msgid "Ca_tegories..."
 msgstr "प�रवर��(_t)..."
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:261
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1158
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:312
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1238
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:198
 msgid "Contact"
 msgstr "स�पर��"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:541
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:556
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2442
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:592
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:607
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2493
 msgid "Contact Editor"
 msgstr "स�पर�� स�पाद�"
 
@@ -1271,7 +336,7 @@ msgid "Nic_kname:"
 msgstr "��पणनाव(_k):"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
-#: ../calendar/gui/migration.c:1225
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:250
 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:421
 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:451
 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:564
@@ -1303,7 +368,7 @@ msgid "_Birthday:"
 msgstr "�न�मदिवस(_B):"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:820
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:822
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1910
 msgid "_Calendar:"
@@ -1388,10 +453,10 @@ msgid "_Zip/Postal Code:"
 msgstr "�िप/प�स��ल ��ड(_Z):"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:85
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:473
+#: ../e-util/e-logger.c:171 ../mail/e-mail-label-tree-view.c:96
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:951
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:697
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:57
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:58
 #: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:344
 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:90
 #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:61
@@ -1399,13 +464,13 @@ msgid "Name"
 msgstr "नाव"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:91
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:289
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1178
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:324
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:417
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:340
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1258
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:523
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:428
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:131
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:544
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:133
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:542
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:191
 #: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:178
 #: ../widgets/table/e-cell-text.c:1816 ../widgets/text/e-text.c:3674
@@ -1413,105 +478,118 @@ msgstr "नाव"
 msgid "Editable"
 msgstr "स�पादनय���य"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:171
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:603
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:170
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:532
 msgid "AIM"
 msgstr "AIM"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:172
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:606
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:171
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:535
 msgid "Jabber"
 msgstr "Jabber"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:173
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:608
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:172
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:537
 msgid "Yahoo"
 msgstr "याह�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:609
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:173
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:538
 msgid "Gadu-Gadu"
 msgstr "Gadu-Gadu"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:607
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:536
 msgid "MSN"
 msgstr "MSN"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:605
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:534
 msgid "ICQ"
 msgstr "ICQ"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:604
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:533
 msgid "GroupWise"
 msgstr "GroupWise"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:610
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:539
 msgid "Skype"
 msgstr "Skype"
 
 #. red
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:190
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:633
-#: ../mail/em-migrate.c:959
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:76
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:562
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:956
 msgid "Work"
 msgstr "�ार�य"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:58
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:190
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:77
 msgid "Home"
 msgstr "��ह"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:192
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:59
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:516
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2289
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:78
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:445
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1603
 msgid "Other"
 msgstr "�तर"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:247
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:211
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:536
+msgid "Error adding contact"
+msgstr "स�पर�� समाविष�� �रण�यात त�र���"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:225
+msgid "Error modifying contact"
+msgstr "स�पर��ार�यध�य� बदल �रण�यात त�र���"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:239
+msgid "Error removing contact"
+msgstr "स�पर�� �ाढ�न �ा�ण�यात त�र���"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:298
 msgid "Source Book"
-msgstr "स�त�र�त प�स�ति�ा"
+msgstr "स�र�त प�स�ति�ा"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:254
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:305
 msgid "Target Book"
 msgstr "ल��ष�य प�स�ति�ा"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:268
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:319
 msgid "Is New Contact"
 msgstr "नव�न स�पर�� �ह�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:275
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:326
 msgid "Writable Fields"
 msgstr "लिहिण�या���� ��ष�त�र�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:282
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:333
 msgid "Required Fields"
 msgstr "�वश�य� ��ष�त�र�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:296
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:347
 msgid "Changed"
 msgstr "बदलल�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:551
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2437
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:602
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2488
 #, c-format
 msgid "Contact Editor - %s"
 msgstr "स�पर�� स�पाद� - %s"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2832
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2883
 msgid "Please select an image for this contact"
 msgstr "��पया या स�पर��ासाठ� प�रतिमा निवडा"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2833
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2884
 msgid "_No image"
 msgstr "प�रतिमा नाह�(_N)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3104
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3155
 msgid ""
 "The contact data is invalid:\n"
 "\n"
@@ -1519,79 +597,55 @@ msgstr ""
 "स�पर�� माहित� �व�ध �ह�:\n"
 "\n"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3108
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3159
 #, c-format
 msgid "'%s' has an invalid format"
 msgstr "'%s' �व�ध स�वर�पात �ह�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3115
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3166
 #, c-format
 msgid "%s'%s' has an invalid format"
 msgstr "%s'%s' �व�ध स�वर�पात �ह�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3130
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3141
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3181
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3192
 #, c-format
 msgid "%s'%s' is empty"
 msgstr "%s'%s' रि�ार�य �ह�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3154
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3205
 msgid "Invalid contact."
 msgstr "�व�ध स�पर��."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:323
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:328
 msgid "Contact Quick-Add"
 msgstr "स�पर�� त�वरित-��डा"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:326
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:331
 msgid "_Edit Full"
 msgstr "प�र�ण स�पादन �रा(_E)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:400
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:405
 msgid "_Full name"
 msgstr "प�र�ण नाव(_F)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:411
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:416
 msgid "E_mail"
 msgstr "�म�ल(_m)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:422
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:427
 msgid "_Select Address Book"
 msgstr "पत�ता वह� निवडा(_S)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:323
-#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want\n"
-"to delete contact list (%s)?"
-msgstr ""
-"त�म�� �ात�र� �ह� त�म�ह� स�पर��\n"
-" याद�(%s) नष�� �र� ����िता?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:326
-msgid ""
-"Are you sure you want\n"
-"to delete these contact lists?"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:167
+#: ../shell/e-shell-backend.c:171 ../shell/e-shell-window.c:323
+msgid "Shell"
 msgstr ""
-"त�म�� �ात�र� �ह� त�म�ह� या\n"
-"स�पर�� याद�या नष�� �र� ����िता?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:331
-#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want\n"
-"to delete contact (%s)?"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:168
+#: ../shell/e-shell-backend.c:172 ../shell/e-shell-window.c:324
+msgid "The EShell singleton"
 msgstr ""
-"त�म�� �ात�र� �ह� त�म�ह� \n"
-"स�पर��(%s) नष�� �र� ����िता?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:334
-msgid ""
-"Are you sure you want\n"
-"to delete these contacts?"
-msgstr ""
-"त�म�� �ात�र� �ह� त�म�ह� ह�\n"
-"स�पर�� नष�� �र� ����िता?"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1
 msgid ""
@@ -1602,6 +656,12 @@ msgid ""
 "Miss\n"
 "Dr."
 msgstr ""
+"\n"
+"Mr.\n"
+"Mrs.\n"
+"Ms.\n"
+"Miss\n"
+"Dr."
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7
 msgid ""
@@ -1613,6 +673,13 @@ msgid ""
 "III\n"
 "Esq."
 msgstr ""
+"\n"
+"Sr.\n"
+"Jr.\n"
+"I\n"
+"II\n"
+"III\n"
+"Esq."
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
@@ -1640,14 +707,14 @@ msgid "<b>Members</b>"
 msgstr "<b>सभासद</b>"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:668
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:666
 msgid "Contact List Editor"
 msgstr "स�पर�� याद� स�पाद�"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:212
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:812
-#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:118
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:183
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:815
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:319
 msgid "Select..."
 msgstr "निवडा..."
 
@@ -1663,25 +730,36 @@ msgstr "याद��� नाव(_L):"
 msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
 msgstr "�म�ल पत�ता �ा�प �रा �ि�वा �ाल�ल याद�मध�य� �� स�पर�� ����न �णा(_T):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:761
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:759
 msgid "Contact List Members"
 msgstr "स�पर�� याद� सदस�य"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:900
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1239
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:928
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1319
 msgid "_Members"
 msgstr "सदस�य(_M)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1148
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:310
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:403
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:211
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:117
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:530
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1156
+msgid "Error adding list"
+msgstr "याद� समाविष�� �रण�यात त�र���"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1170
+msgid "Error modifying list"
+msgstr "याद�मध�य� बदल �रण�यात त�र���"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1184
+msgid "Error removing list"
+msgstr "याद� �ाढ�न �ा�ण�यात त�र���"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1228
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:513
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:414
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:119
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:528
 msgid "Book"
 msgstr "प�स�त�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1168
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1248
 msgid "Is New List"
 msgstr "नव�न याद� �ह�"
 
@@ -1702,7 +780,8 @@ msgstr "न���ल ��ल�ल� स�पर�� सापडल�
 msgid ""
 "The name or email of this contact already exists in this folder.  Would you "
 "like to add it anyway?"
-msgstr "फ�ल�डर मध�य� या स�पर��ा�� नाव �ि�वा �म�ल �धिपास�न� �स�तित�वात �ह�.  त�म�हाला त� न���� ��डाय��?"
+msgstr ""
+"फ�ल�डर मध�य� या स�पर��ा�� नाव �ि�वा �म�ल �धिपास�न� �स�तित�वात �ह�.  त�म�हाला त� न���� ��डाय��?"
 
 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2
 msgid "New Contact:"
@@ -1731,54 +810,66 @@ msgstr "स�पर��"
 
 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:266
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:581
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:586
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:589
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:868
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:510
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:515
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:518
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:786
 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:420 ../smime/lib/e-cert.c:808
 msgid "Email"
 msgstr "�म�ल"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:160
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:79 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:876
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1573
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:795
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:995
 msgid "Any field contains"
 msgstr "��णत�याह� ��ष�त�रात समाविष��"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:159
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:883
 msgid "Email begins with"
 msgstr "�म�ल स�र� ह�त� �श�"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:890
 msgid "Name contains"
 msgstr "नावात समाविष���त"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:162
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:143
 msgid "No contacts"
 msgstr "स�पर�� नाह�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:165
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:147
 #, c-format
 msgid "%d contact"
 msgid_plural "%d contacts"
 msgstr[0] "%d स�पर��"
 msgstr[1] "%d स�पर��"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:317
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:410
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:225
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:124
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:537
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:308
+msgid "Error getting book view"
+msgstr "प�स�त� द�श�य मिळवण�यात त�र���"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:533
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:421
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:126
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:535
 msgid "Query"
 msgstr "प�रश�न"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:460
-msgid "Error getting book view"
-msgstr "प�स�त� द�श�य मिळवण�यात त�र���"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:707
+#, fuzzy
+msgid "Search Interrupted"
+msgstr "श�ध �ाळ�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:424
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:435
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:645
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:886 ../calendar/gui/e-memo-table.c:669
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-content.c:597
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-content.c:620
 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:507
 #: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:302
 #: ../widgets/table/e-table.c:3344
@@ -1791,112 +882,82 @@ msgstr "नम�ना"
 msgid "Error modifying card"
 msgstr "�ार�डात बदल �रताना त�र���"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:158
-msgid "Name begins with"
-msgstr "नाव स�र� ह�त� �स�"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:655
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:897 ../calendar/gui/e-memo-table.c:680
+#, fuzzy
+msgid "Shell View"
+msgstr "द�श�य निवडा: %s"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:218
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:666
 msgid "Source"
-msgstr "स�त�र�त"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:232
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:564
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:7
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:554
-msgid "Type"
-msgstr "प�र�ार"
+msgstr "स�र�त"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:812
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1971
-msgid "Save as vCard..."
-msgstr "साठवा..."
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:932
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1591
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1806 ../calendar/gui/e-memo-table.c:932
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56
-msgid "_Open"
-msgstr "��डा (_O)"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:934
-msgid "_New Contact..."
-msgstr "नव�न स�पर�� (_N)..."
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1134
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete these contact lists?"
+msgstr ""
+"त�म�� �ात�र� �ह� त�म�ह� या\n"
+"स�पर�� याद�या नष�� �र� ����िता?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935
-msgid "New Contact _List..."
-msgstr "नव�न स�पर�� याद�(_L)..."
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1138
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete this contact list?"
+msgstr ""
+"त�म�� �ात�र� �ह� त�म�ह� या\n"
+"स�पर�� याद�या नष�� �र� ����िता?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:938
-msgid "_Save as vCard..."
-msgstr "vCard म�हण�न साठवा(_S)..."
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete this contact list (%s)?"
+msgstr ""
+"त�म�� �ात�र� �ह� त�म�ह� स�पर��\n"
+" याद�(%s) नष�� �र� ����िता?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:939
-msgid "_Forward Contact"
-msgstr "स�पर�� प�ढ� पाठवा(_F)"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1148
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete these contacts?"
+msgstr ""
+"त�म�� �ात�र� �ह� त�म�ह� ह�\n"
+"स�पर�� नष�� �र� ����िता?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940
-msgid "_Forward Contacts"
-msgstr "स�पर�� ���र�षित �रा(_F)"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1152
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete this contact?"
+msgstr ""
+"त�म�� �ात�र� �ह� त�म�ह� ह�\n"
+"स�पर�� नष�� �र� ����िता?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941
-msgid "Send _Message to Contact"
-msgstr "स�पर��ास स�द�श पाठवा(_M)"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete this contact (%s)?"
+msgstr ""
+"त�म�� �ात�र� �ह� त�म�ह� \n"
+"स�पर��(%s) नष�� �र� ����िता?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942
-msgid "Send _Message to List"
-msgstr "याद�स स�द�श पाठवा (_M)"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1312
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:722
+msgid "Save as vCard..."
+msgstr "साठवा..."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:943
-msgid "Send _Message to Contacts"
-msgstr "स�पर��ा�स स�द�श पाठवा (_M)"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1345
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
+"Do you really want to display all of these contacts?"
+msgstr ""
+"%d सà¤?परà¥?à¤? à¤?à¤?डताना %d हà¥? नवà¥?न à¤?िडâ??à¤?à¥? हà¥? à¤?à¤?डà¥?ल.\n"
+"�र��र� हा स�पर�� त�म�हाला दा�वाय�ा �ह� �ा?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944
-msgid "_Print"
-msgstr "�ापा (_P)"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:947
-msgid "Cop_y to Address Book..."
-msgstr "पत�ता वह�त प�रतिलिप�त �रा(_y)..."
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:948
-msgid "Mo_ve to Address Book..."
-msgstr "पत�ता वह�त हलवा (_v)..."
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:951
-msgid "Cu_t"
-msgstr "�ापा (_t)"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:952
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1599
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1813 ../calendar/gui/e-memo-table.c:940
-#: ../mail/em-folder-tree.c:991 ../mail/em-folder-view.c:1325
-#: ../mail/message-list.c:2109 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:15 ../ui/evolution-tasks.xml.h:23
-msgid "_Copy"
-msgstr "प�रतबनवा(_C)"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953
-msgid "P_aste"
-msgstr "�ि��वा (_a)"
-
-#. All, unmatched, separator
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1534
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:624 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:667
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:686
-msgid "Any Category"
-msgstr "��ठल�ह� प�रवर��"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1350
+msgid "_Don't Display"
+msgstr "प�रदर�श�त �र� न�ा (_D)"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1537
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:628 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:671
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:690
-msgid "Unmatched"
-msgstr "न ��ळल�ल�"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1351
+msgid "Display _All Contacts"
+msgstr "सर�व स�पर�� प�रदर�शित �रा (_A)"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:624
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:553
 msgid "Assistant"
 msgstr "सहाय�य�"
 
@@ -1926,7 +987,6 @@ msgstr "�ार द�रध�वन�"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:135
 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1
@@ -1934,7 +994,7 @@ msgid "Categories"
 msgstr "विभा�"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:619
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:548
 msgid "Company"
 msgstr "��पन�"
 
@@ -1983,22 +1043,22 @@ msgid "Journal"
 msgstr "�र�नल"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:623
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:552
 msgid "Manager"
 msgstr "व�यवस�थाप�"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:644
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:573
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "म�बा�ल फ�न"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:526
 msgid "Nickname"
 msgstr "��पणनाव"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:657
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:586
 msgid "Note"
 msgstr "��प"
 
@@ -2027,14 +1087,14 @@ msgid "Radio"
 msgstr "र�डि�"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:576
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:573
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:701
 msgid "Role"
 msgstr "भ�मि�ा"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:648
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:577
 msgid "Spouse"
 msgstr "पत�न�"
 
@@ -2053,6 +1113,7 @@ msgid "Telex"
 msgstr "��ल���स"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43
+#: ../shell/e-shell-view.c:519
 msgid "Title"
 msgstr "श�र�ष�"
 
@@ -2067,7 +1128,6 @@ msgstr "स���तस�थळ"
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:154
 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:83 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:84
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1421 ../widgets/misc/e-reflow.c:1422
 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:521
 #: ../widgets/table/e-table-col.c:98
 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:994
@@ -2082,7 +1142,6 @@ msgstr "र��द�"
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161
 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:95 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:96
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1428 ../widgets/misc/e-reflow.c:1429
 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:528
 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:987
 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:988
@@ -2114,11 +1173,11 @@ msgstr "पाठ नम�ना"
 msgid "Max field name length"
 msgstr "��ष�त�र नावा�� �माल ला�ब�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:138
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:140
 msgid "Column Width"
 msgstr "स�त�भ र��द�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:177
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:180
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -2128,7 +1187,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "स�पर�� �र�ता श�धा..."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:180
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:183
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -2142,7 +1201,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "�ि�वा नव�न स�पर�� निर�माण �रण�यासाठ� य�थ� द�न व�ळा(डबल) ��लि�� �रा."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:183
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:186
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -2156,7 +1215,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "नव�न स�पर�� निर�माण �रण�यासाठ� य�थ� द�न व�ळा(डबल) ��लि�� �रा ."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:187
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:190
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -2166,7 +1225,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "स�पर�� श�धा."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:189
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:192
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -2176,7 +1235,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "या द�श�यात दा�वण�यासाठ� �ाह�� नाह�."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:523
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:521
 msgid "Adapter"
 msgstr "�डाप��र"
 
@@ -2189,7 +1248,7 @@ msgid "Home Email"
 msgstr "�र�ा �म�ल"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:825
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:797
 msgid "Other Email"
 msgstr "�तर �म�ल"
 
@@ -2201,61 +1260,98 @@ msgstr "निवडल�ल�"
 msgid "Has Cursor"
 msgstr "�र�सर �ह�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:169 ../mail/em-popup.c:545
-msgid "_Open Link in Browser"
-msgstr "लि�� ब�रा��रमध�य� ��डा (_O)"
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:95
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:104
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:178
+msgid "evolution address book"
+msgstr "Evolution पत�ता वह�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:170
-#: ../mail/em-folder-view.c:2694
-msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "लि���� ठि�ाण प�रतिलिप� �रा(_C)"
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:33
+msgid "New Contact"
+msgstr "नव�न स�पर��"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:171 ../mail/em-popup.c:546
-msgid "_Send New Message To..."
-msgstr "ला नव�न स�द�श पाठवा (_S)..."
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:34
+msgid "New Contact List"
+msgstr "नव�न स�पर�� याद�"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:161
+#, c-format
+msgid "current address book folder %s has %d card"
+msgid_plural "current address book folder %s has %d cards"
+msgstr[0] "सद�य पत�ता वह� फ�ल�डर %s मध�य� %d �ार�ड �ह�"
+msgstr[1] "सद�य पत�ता वह� फ�ल�डर %s मध�य� %d �ार�ड �ह�"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:31
+msgid "Open"
+msgstr "��डा"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:172
-#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:2
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:141
+msgid "Contact List: "
+msgstr "स�पर�� स���: "
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:142
+msgid "Contact: "
+msgstr "स�पर��: "
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:168
+msgid "evolution minicard"
+msgstr "Evolution मिन��ार�ड"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:189
 msgid "Copy _Email Address"
 msgstr "�म�ल पत�ता न���ल �रा (_E)"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:286
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:360
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:362
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:196
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:330
+msgid "_Send New Message To..."
+msgstr "ला नव�न स�द�श पाठवा (_S)..."
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:206
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:303
+msgid "_Copy Link Location"
+msgstr "लि���� ठि�ाण प�रतिलिप� �रा(_C)"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:213
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:313
+msgid "_Open Link in Browser"
+msgstr "लि�� ब�रा��रमध�य� ��डा (_O)"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:289
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:291
 msgid "(map)"
 msgstr "(न�ाशा)"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:296
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:380
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:391
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:309
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:320
 msgid "map"
 msgstr "न�ाशा"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:475
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:835
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:404
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:753
 msgid "List Members"
 msgstr "सदस�या��� याद�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:620
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:549
 msgid "Department"
 msgstr "विभा�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:621
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:550
 msgid "Profession"
 msgstr "व�यवसाय"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:622
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:551
 msgid "Position"
 msgstr "�ा�ा"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:625
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:554
 msgid "Video Chat"
 msgstr "विडि� �प�पा"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:626
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:89
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:555
 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2548
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:214
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:245
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view.c:329
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:75
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:572
 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:419
@@ -2267,164 +1363,187 @@ msgstr "विडि� �प�पा"
 msgid "Calendar"
 msgstr "दिनदर�शि�ा"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:627
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:556
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:116
 msgid "Free/Busy"
 msgstr "म���त/व�यस�थ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:628
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:643
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:557
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:572
 msgid "Phone"
 msgstr "द�रध�वन�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:629
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:558
 msgid "Fax"
 msgstr "फ���स"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:630
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:645
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:559
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:574
 msgid "Address"
 msgstr "पत�ता"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:640
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:569
 msgid "Home Page"
 msgstr "म���य प�ष�ठ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:641
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:570
 msgid "Web Log"
 msgstr "व�ब ल��"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:646
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2580
+#. XXX Allow the category icons to be referenced as named
+#. *     icons, since GtkAction does not support GdkPixbufs.
+#. Get the icon file for some default category.  Doesn't matter
+#. * which, so long as it has an icon.  We're just interested in
+#. * the directory components.
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:575
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1894 ../shell/main.c:127
 msgid "Birthday"
 msgstr "�न�मदिवस"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:647
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2581
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:576
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1895
 msgid "Anniversary"
 msgstr "वाढदिवस"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:853
+#. Create the default Person addressbook
+#. Create the default Person calendar
+#. Create the default Person memo list
+#. Create the default Person task list
+#. orange
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:579
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:175
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:507
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:167
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:574
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:152
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:112
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:156
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:511
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:957
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:336
+msgid "Personal"
+msgstr "व�य��ति�"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:771
 msgid "Job Title"
 msgstr "�ार�या�� शिर�ष�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:889
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:807
 msgid "Home page"
 msgstr "म���य प�ष�ठ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:897
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:815
 msgid "Blog"
 msgstr "द�न�दिन�(ब�ल��)"
 
 #. E_BOOK_ERROR_OK
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52
 msgid "Success"
 msgstr "यशस�व�"
 
 #. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG
 #. E_BOOK_ERROR_BUSY
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54
 msgid "Backend busy"
 msgstr "ब����ड व�यस�त"
 
 #. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:55
 msgid "Repository offline"
 msgstr "रिप��ि�र� �फला�न"
 
 #. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:56
 msgid "Address Book does not exist"
 msgstr "पत�ता वह� �स�तित�वात नाह�"
 
 #. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57
 msgid "No Self Contact defined"
 msgstr "स�व स�पर�� व�या��य�त नाह� "
 
 #. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED
 #. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED
 #. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51
 msgid "Permission denied"
 msgstr "परवान�� ना�ारल�"
 
 #. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61
 msgid "Contact not found"
 msgstr "स�पर�� सापडला नाह�"
 
 #. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62
 msgid "Contact ID already exists"
 msgstr "स�पर�� ID �धि� �स�तित�वात"
 
 #. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "प�र�����ल समर�थन�य नाह�"
 
 #. E_BOOK_ERROR_CANCELLED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:248
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:363
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:679
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:238
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:661 ../calendar/gui/print.c:2548
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:201
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:465
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:781
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:224
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:235
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:800 ../calendar/gui/print.c:2578
 msgid "Canceled"
 msgstr "रद�द ��ल�"
 
 #. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65
 msgid "Could not cancel"
 msgstr "रद�द �रता �ल� नाह�"
 
 #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:432
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66
 msgid "Authentication Failed"
 msgstr "�धिप�रमाणन �यशस�व�"
 
 #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:73
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:426
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67
 msgid "Authentication Required"
 msgstr "स�मत��� �र�र�"
 
 #. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:74
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
 msgid "TLS not Available"
 msgstr "TLS �पलब�ध नाह�"
 
 #. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION
 #. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:76
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70
 msgid "No such source"
-msgstr "�सा �ाह� स�त�र�त नाह�"
+msgstr "�सा �ाह� स�र�त नाह�"
 
 #. E_BOOK_ERROR_OFFLINE_UNAVAILABLE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:77
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71
 msgid "Not available in offline mode"
 msgstr "�फला�न रित�मध�य� �पलब�ध नाह�"
 
 #. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:78
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72
 msgid "Other error"
 msgstr "�तर त�र���"
 
 #. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:79
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:73
 msgid "Invalid server version"
 msgstr "�व�ध स�व� �व�त�त�"
 
 #. E_BOOK_ERROR_UNSUPPORTED_AUTHENTICATION_METHOD
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:80
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:74
 msgid "Unsupported authentication method"
 msgstr "�समर�थ�त �धिप�रमाणन पद�धत�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:104
 msgid ""
 "This address book cannot be opened. This either means this book is not "
 "marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
@@ -2434,7 +1553,7 @@ msgstr ""
 "�ि�वा �फला�न वापर �र�ता ���न डा�नल�ड ��ल� ��ल� नाह�. ��पया पत�तावह� ��ादातर� �नला�न "
 "पद�धत�त त�यात�ल पाठ�य डा�नल�ड �रण�या�र�ता दा�ल �रा."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:119
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:113
 #, c-format
 msgid ""
 "This address book cannot be opened.  Please check that the path %s exists "
@@ -2443,7 +1562,7 @@ msgstr ""
 "पत�त� प�स�ति�ा ��डण� �श��य. ��पया मार�� %s �स�तित�वात �ह� व प�रव�श �र�ता त�म�हाला परवान�� "
 "�ह� या�� �ात�र� �रा."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:131
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:125
 msgid ""
 "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it.  To "
 "use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed."
@@ -2451,7 +1570,7 @@ msgstr ""
 "या Evolution �व�त�त�त LDAP समर�थन�� समाव�ष नाह�.  Evolution मध�य� त�म�हाला LDAP "
 "वापराय�� �सल�यास LDAP समाविष���त Evolution प���� स�थाप�त �रा."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:140
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:134
 msgid ""
 "This address book cannot be opened.  This either means that an incorrect URI "
 "was entered, or the server is unreachable."
@@ -2459,11 +1578,11 @@ msgstr ""
 "ह� पत�त�या��� याद� �म�ह� ��ड� श�ल� नाह�.  या�ा �र�थ �� तर त�म�ह� �����ा URI प�रविष�� "
 "��ला �ह�, �ि�वा सर�वरश� स�पर�� प�ह�ण�या���� नाह�."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:142
 msgid "Detailed error message:"
 msgstr "तपश�ल त�र��� स�द�श:"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:171
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:165
 msgid ""
 "More cards matched this query than either the server is \n"
 "configured to return or Evolution is configured to display.\n"
@@ -2475,7 +1594,7 @@ msgstr ""
 "��पया त�म�ा श�ध ठरावि� �रा व ह�या पत�त�या���या याद� �रता\n"
 "स��� स�वास��ण� ���र��रमामध�य� परिणामा�� प�रतिमा वाढवा."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:171
 msgid ""
 "The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
 "configured for this address book.  Please make your search\n"
@@ -2487,69 +1606,20 @@ msgstr ""
 "मर�याद�प���षा �ास�त �ाल� �ह�. ��पया त�म�ा श�ध �रा ठरावि� �रा\n"
 "�ि�वा ह�या पत�त�या���या याद�त�ल स��� स�वास��ण� ���र��रमा�� व�ळ मर�यादा."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:183
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177
 msgid "The backend for this address book was unable to parse this query."
 msgstr "या पत�तावह��ा ब����ड या प�रश�ना�� परि��षण �र� श�ला नाह�."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:186
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:180
 msgid "The backend for this address book refused to perform this query."
 msgstr "या पत�तावह���या ब����डन� या प�रश�नावर �ारवा� �रण� ना�ारल�."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:189
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:183
 msgid "This query did not complete successfully."
 msgstr "हा प�रश�न यशस�व�रित�या प�र�ण �ाला नाह�."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
-msgid "Error adding list"
-msgstr "याद� समाविष�� �रण�यात त�र���"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:685
-msgid "Error adding contact"
-msgstr "स�पर�� समाविष�� �रण�यात त�र���"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:222
-msgid "Error modifying list"
-msgstr "याद�मध�य� बदल �रण�यात त�र���"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:222
-msgid "Error modifying contact"
-msgstr "स�पर��ार�यध�य� बदल �रण�यात त�र���"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234
-msgid "Error removing list"
-msgstr "याद� �ाढ�न �ा�ण�यात त�र���"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:635
-msgid "Error removing contact"
-msgstr "स�पर�� �ाढ�न �ा�ण�यात त�र���"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:316
-#, c-format
-msgid ""
-"Opening %d contact will open %d new window as well.\n"
-"Do you really want to display this contact?"
-msgid_plural ""
-"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
-"Do you really want to display all of these contacts?"
-msgstr[0] ""
-"%d सà¤?परà¥?à¤? à¤?à¤?डताना %d हà¥? नवà¥?न à¤?िडâ??à¤?à¥? हà¥? à¤?à¤?डà¥?ल.\n"
-"�र��र� हा स�पर�� त�म�हाला दा�वाय�ा �ह� �ा?"
-msgstr[1] ""
-"%d सà¤?परà¥?à¤? à¤?à¤?डताना %d हà¥? नवà¥?न à¤?िडâ??à¤?à¥? हà¥? à¤?à¤?डà¥?ल.\n"
-"�र��र� हा स�पर�� त�म�हाला दा�वाय�ा �ह� �ा?"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:324
-msgid "_Don't Display"
-msgstr "प�रदर�श�त �र� न�ा (_D)"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:325
-msgid "Display _All Contacts"
-msgstr "सर�व स�पर�� प�रदर�शित �रा (_A)"
-
 #. For Translators only: "it" refers to the filename %s.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:350
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
 #, c-format
 msgid ""
 "%s already exists\n"
@@ -2558,73 +1628,49 @@ msgstr ""
 "%s �धि� �स�तित�वात �ह�\n"
 "त�म�ह� त� �िरव� ����िता �ाय?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:354
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:215
 msgid "Overwrite"
 msgstr "��ड�न लिहा"
 
 #. more than one, finding the total number of contacts might
 #. * hit performance while saving large number of contacts
 #.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:394
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:397
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:255
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:258
 msgid "contact"
 msgid_plural "contacts"
 msgstr[0] "स�पर��"
 msgstr[1] "स�पर��"
 
 #. This is a filename. Translators take note.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:443
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:304
 msgid "card.vcf"
 msgstr "card.vcf"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:480
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:341
 msgid "Select Address Book"
 msgstr "पत�ता वह� निवडा"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:594
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:455
 msgid "list"
 msgstr "याद�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:746
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:597
 msgid "Move contact to"
 msgstr "स�पर�� य�थ� हलवा"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:748
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:599
 msgid "Copy contact to"
 msgstr "स�पर�� य�थ� प�रतिलिप� �रा"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:751
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:602
 msgid "Move contacts to"
 msgstr "स�पर�� य�थ� हलवा"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:753
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:604
 msgid "Copy contacts to"
 msgstr "स�पर�� य�थ� प�रतिलिप� �रा"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:901
-msgid "Multiple vCards"
-msgstr "बह� vCards"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:908
-#, c-format
-msgid "vCard for %s"
-msgstr "%s �र�ता vCard"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:920
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:946
-#, c-format
-msgid "Contact information"
-msgstr "स�पर�� माहित�"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:948
-#, c-format
-msgid "Contact information for %s"
-msgstr "%s ��यासाठ� स�पर�� माहित�"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:291
-msgid "Querying Address Book..."
-msgstr "पत�ता वह�स प�रश�न �रत�य..."
-
 #: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:37
 msgid "Card View"
 msgstr "�ार�ड द�श�य"
@@ -2633,7 +1679,7 @@ msgstr "�ार�ड द�श�य"
 #: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:512
 #: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:252
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:310
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:687 ../shell/shell.error.xml.h:7
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:687 ../shell/shell.error.xml.h:5
 msgid "Importing..."
 msgstr "प�राप�त �र�त �ह�..."
 
@@ -2719,14 +1765,15 @@ msgstr "�सि���र�नस(�तालबद�ध) रित�म
 msgid ""
 "The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size "
 "100."
-msgstr "�सहत�व पद�धत�त ��ा ���प�� मध�ल ���ण �ार�ड�� स���या, म�लभ�त ��ार 100."
+msgstr "�सहत�व पद�धत�त ��ा ���प�� मध�ल ���ण �ार�ड�� स���या, प�र�वनिर�धार�त ��ार 100."
 
 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61
 msgid "NUMBER"
 msgstr "स���या"
 
 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:99
-msgid "Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
+msgid ""
+"Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
 msgstr "��माड ला�न�स ���य�म�न��स त�र���, ��पया वापरा वापर पहाण�यासाठ� मदत वि�ल�प वापरा."
 
 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:113
@@ -2745,6 +1792,29 @@ msgstr "सामान�य रित�मध�य�, ��ार पर
 msgid "Unhandled error"
 msgstr "न हाताळल�ल� त�र���"
 
+#: ../addressbook/util/addressbook.c:102
+msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
+msgstr "LDAP सर�वर निनाव� पद�धत�न� मिळवत �ह�"
+
+#: ../addressbook/util/addressbook.c:207
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:529
+msgid "Failed to authenticate.\n"
+msgstr "�धिप�रमाणन �रण�यास �पयश�.\n"
+
+#: ../addressbook/util/addressbook.c:214
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:509
+#, c-format
+msgid "Enter password for %s (user %s)"
+msgstr "%s (�पय���ता %s) साठ� परवल��ा शब�द दा�ल �रा"
+
+#: ../addressbook/util/addressbook.c:222
+#: ../calendar/common/authentication.c:51
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:518
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:215
+#: ../smime/gui/component.c:49
+msgid "Enter password"
+msgstr "परवल��ा शब�द द�या"
+
 #. For Translators: {0} is the name of the calendar source
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:2
 msgid ""
@@ -2760,8 +1830,8 @@ msgid ""
 "'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
 "different calendar that can accept appointments."
 msgstr ""
-"'{0}' फ��त-वा�ण�य दिनदर�शि�ा स�त�र�त �ह�. दिनदर�शि�ा द�श�य�ड� �ा व भ��पत�रि�ा "
-"स�व��ारणार� दिनदर�शि�ा ठळ� �रा."
+"'{0}' फ��त-वा�ण�य दिनदर�शि�ा स�र�त �ह�. दिनदर�शि�ा द�श�य�ड� �ा व भ��पत�रि�ा स�व��ारणार� "
+"दिनदर�शि�ा ठळ� �रा."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:5
 msgid ""
@@ -2796,11 +1866,13 @@ msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
 msgstr "हया �ार�यावर�ल सर�व माहित� �ाढ�न �ा�ल� �ा�ल व प�न�हस�थप�त ��ल� �ा� श�त नाह�."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:11
-msgid "All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
+msgid ""
+"All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
 msgstr "त�या �ार�य��रमपत�रि�ावर�ल सर�व माहित� स�डल� �ा�ल व प�न: मिळविता य�णार नाह�."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:12
-msgid "All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
+msgid ""
+"All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
 msgstr "ह�या सभ�मध�ल सर�व माहित� �ाढ�ण �ा�ल� �ा�ल व त� प�न�हस�थाप�त ��ल� �ा� श�त नाह�."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:13
@@ -2918,8 +1990,10 @@ msgstr ""
 "परवान��."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
-msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
-msgstr "सर�व भा� ��णाऱ�याना �-पत�राना �मत�रण� पाठवल� �ात�ल व त�यास प�रति�त�तर द�ण�यास सहमत� द�या."
+msgid ""
+"Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
+msgstr ""
+"सर�व भा� ��णाऱ�याना �-पत�राना �मत�रण� पाठवल� �ात�ल व त�यास प�रतिसाद द�ण�यास सहमत� द�या."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
 msgid "Error loading calendar"
@@ -2998,13 +2072,15 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result "
 "in the loss of these attachments."
-msgstr "�ाह�� ��डण� डा�नल�ड ��ल� �ात �ह�. भ��पत�रि�ा स��य�त ��ल�यास ��डण� प�राप�त ह�णार नाह�."
+msgstr ""
+"�ाह�� ��डण� डा�नल�ड ��ल� �ात �ह�. भ��पत�रि�ा स��य�त ��ल�यास ��डण� प�राप�त ह�णार नाह�."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
 msgid ""
 "Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the "
 "loss of these attachments."
-msgstr "�ाह�� ��डण� डा�नल�ड ��ल� �ात �ह�. �ार�य स��य�त ��ल�यास ��डण� प�राप�त ह�णार नाह�."
+msgstr ""
+"�ाह�� ��डण� डा�नल�ड ��ल� �ात �ह�. �ार�य स��य�त ��ल�यास ��डण� प�राप�त ह�णार नाह�."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
 msgid "Some features may not work properly with your current server."
@@ -3128,7 +2204,7 @@ msgstr "�व�ह�ल�य�शन प�न�हा स�र� ह�
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "बदल �मान�य �रा(_D)"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:86 ../composer/e-composer-actions.c:343
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:86 ../composer/e-composer-actions.c:332
 msgid "_Save"
 msgstr "स�र��षित �रा(_S)"
 
@@ -3150,310 +2226,54 @@ msgstr "स��ना पाठवा(_S)"
 msgid "{0}."
 msgstr "{0}."
 
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:248
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:255
 msgid "Split Multi-Day Events:"
 msgstr "बह�-दिन प�रस�� स�पिल�� �रा:"
 
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1513
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1514
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:807
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:808
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1007
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1008
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1520
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1521
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:814
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:815
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1014
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1015
 msgid "Could not start evolution-data-server"
 msgstr "Evolution-data-server �ाल� ह�� श�त नाह�"
 
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1621
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1624
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1628
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1631
 msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
 msgstr "पायल��� ��ल�न�डर �प�ल���शन ब�ल�� वा�ण� �श��य"
 
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:901
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:904
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:908
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:911
 msgid "Could not read pilot's Memo application block"
 msgstr "प�रार�भा�� म�म� �न�प�रय�� ब�ल�� वा�� श�त नाह�"
 
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:948
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:951
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:955
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:958
 msgid "Could not write pilot's Memo application block"
 msgstr "प�रार�भा�� म�म� �न�प�रय�� ब�ल�� लिह� श�त नाह�"
 
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:227
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:234
 msgid "Default Priority:"
-msgstr "म�लभ�त प�राधान�य��रम:"
+msgstr "प�र�वनिर�धार�त प�राधान�य��रम:"
 
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1091
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1094
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1098
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1101
 msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
 msgstr "प�रार�भा�� ह� �रा �न�प�रय�� ब�ल�� वा�ण� �श��य"
 
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1136
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1139
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1143
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1146
 msgid "Could not write pilot's ToDo application block"
 msgstr "प�रार�भा�� ह� �रा �न�प�रय�� ब�ल�� लिह� श�त नाह�"
 
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2549
-msgid "Calendar and Tasks"
-msgstr "दिनदर�शि�ा �णि �ार�य"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:819
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1238
-msgid "Calendars"
-msgstr "दिनदर�शि�ा"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3
-msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
-msgstr "त�म��या व�ळ��ा विभा�, ��ल�न�डर �णि �ार�या�� याद� य�थ� स�य���त �रा "
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4
-msgid "Evolution Calendar and Tasks"
-msgstr "Evolution दिनदर�शि�ा �णि �ार�य"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5
-msgid "Evolution Calendar configuration control"
-msgstr "Evolution दिनदर�शि�ा स�य��ना निय�त�रण"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6
-msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer"
-msgstr "Evolution ��ल��डर श�डय�ल��� स�द�श द�श�य�"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7
-msgid "Evolution Calendar/Task editor"
-msgstr "Evolution दिनदर�शि�ा/�ार�य स�पाद�"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8
-msgid "Evolution's Calendar component"
-msgstr "Evolution�ा दिनदर�शि�ा विभा�"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9
-msgid "Evolution's Memos component"
-msgstr "Evolution�ा म�म� विभा�"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10
-msgid "Evolution's Tasks component"
-msgstr "Evolution�ा �ार�य विभा�"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11
-msgid "Memo_s"
-msgstr "म�म� (_s)"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:293 ../calendar/gui/e-memos.c:1123
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1846 ../calendar/gui/memos-component.c:564
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:882 ../calendar/gui/memos-control.c:386
-#: ../calendar/gui/memos-control.c:402
-msgid "Memos"
-msgstr "म�म�"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:725 ../calendar/gui/e-tasks.c:1426
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1714 ../calendar/gui/print.c:1973
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:557 ../calendar/gui/tasks-component.c:879
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:524 ../calendar/gui/tasks-control.c:540
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:76
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:751
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:75
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:586
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:420
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:563
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12
-msgid "Tasks"
-msgstr "�ार�य"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:14
-msgid "_Calendars"
-msgstr "दिनदर�शि�ा(_C)"
-
-#. Tasks
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:15
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:328 ../views/tasks/galview.xml.h:3
-msgid "_Tasks"
-msgstr "�ार�य(_T)"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
-msgstr "Evolution ��ल��डर �र�लाम न���फ���शन स�विधा"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:100
-msgid "minute"
-msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "मिनि�"
-msgstr[1] "मिनि�"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:115
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:23
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:449
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:287
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:324
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:524
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:721
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:331
-msgid "hours"
-msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "तास"
-msgstr[1] "तास"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:293
-msgid "Start time"
-msgstr "�र�भ व�ळ"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:4
-msgid "Appointments"
-msgstr "�ार�य��रमपत�रि�ा"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
-msgid "Dismiss _All"
-msgstr "सर�व द�र�ल��ष �रा (_A)"
-
-#. Location
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1592
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1598
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1164
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1023
-msgid "Location:"
-msgstr "स�थान:"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
-msgid "Snooze _time:"
-msgstr "ड�ल��या��� व�ळ(_t):"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:5
-msgid "_Dismiss"
-msgstr "द�र�ल��ष �रा (_D)"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1038
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
-#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:167
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:22
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51 ../ui/evolution-calendar.xml.h:43
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:17
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:25 ../ui/evolution.xml.h:42
-#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:5
-msgid "_Edit"
-msgstr "स�पादन �रा (_E)"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:7
-msgid "_Snooze"
-msgstr "ड�ल��या(_S)"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:9
-msgid "location of appointment"
-msgstr "निय���त��� ठि�ाण"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1451
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1575
-msgid "No summary available."
-msgstr "सारा�श �पलब�ध नाह�."
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1460
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1462
-msgid "No description available."
-msgstr "वर�णन �पलब�ध नाह�."
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1470
-msgid "No location information available."
-msgstr "ठि�ाणा�� माहित� �पलब�ध नाह�."
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1515
-#, c-format
-msgid "You have %d alarms"
-msgstr "त�म��या�ड� %d �लार�म �ह�त"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1675
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1703
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40
-msgid "Warning"
-msgstr "��तावण�"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1679
-msgid ""
-"Evolution does not support calendar reminders with\n"
-"email notifications yet, but this reminder was\n"
-"configured to send an email.  Evolution will display\n"
-"a normal reminder dialog box instead."
-msgstr ""
-"Evolution �-पत�रामध�ल �ालनिर�णय स�मरणपत�र �र�न द�ण�यास\n"
-"���न सहाय�य �रत नाह�. पण ह� स�मरण �-पत�र पाठविण�या�रिता स�र�ना\n"
-"��ल� ह�त�. Evolution त�याबदल�यात सामान�य\n"
-"स�मरण डायल�� ���� दा�व�ल."
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1709
-#, c-format
-msgid ""
-"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
-"configured to run the following program:\n"
-"\n"
-"        %s\n"
-"\n"
-"Are you sure you want to run this program?"
-msgstr ""
-"Evolution �ालनिर�णय स�मरण �र�न द�ण� �ता �ाल� ह�णार �ह�. ह� स�मरण �ाल�ल �ार�य��रम "
-"�ालविण�यासाठ�:\n"
-"\n"
-"        %s\n"
-"\n"
-"हा �ार�य��रम स�र� �राय�ा �ह� �ा या�� त�म�हाला �ात�र� �ह�?"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1723
-msgid "Do not ask me about this program again."
-msgstr "ह�या �ार�य��रमाबद�दल परत वि�ार� न�ा."
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:141
-msgid "Could not initialize Bonobo"
-msgstr "Bonobo स�र� �रता �ल� नाह�"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:154
-msgid ""
-"Could not create the alarm notify service factory, maybe it's already "
-"running..."
-msgstr "स��ना स�वा फ����र� स�र� �रण� �श��य, �दा�ित त� ���दर पास�न �ार�यरत �स�ल..."
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:44
-msgid "invalid time"
-msgstr "�व�ध व�ळ"
-
-#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:69 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:406
-#: ../calendar/gui/misc.c:116
-#, c-format
-msgid "%d hour"
-msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "%d तास"
-msgstr[1] "%d तास"
-
-#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:75 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:412
-#: ../calendar/gui/misc.c:122
-#, c-format
-msgid "%d minute"
-msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%d मिनि�"
-msgstr[1] "%d मिनि�"
-
-#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
-#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment"
-#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:79 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:418
-#: ../calendar/gui/misc.c:126
-#, c-format
-msgid "%d second"
-msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%d स���द"
-msgstr[1] "%d स���द"
-
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:1
 msgid "Alarm programs"
 msgstr "�लार�म �ार�य��रम"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:2
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12
 msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar."
 msgstr "स�थित� प����वर त�र��� दर�शविण�या�� स���दामध�ल ���ण व�ळ."
 
@@ -3475,11 +2295,13 @@ msgstr "�लार�मस वापराय�� ��ल�न�डर
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7
 msgid "Check this to use system timezone in Evolution."
-msgstr ""
+msgstr "Evolution मध�य� प�रणाल� व�ळ��ष�त�रा�� वापरण�यासाठ� या�स तपासा."
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8
-msgid "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
-msgstr "मार��स ब�न�सला�न �ा�मवार ला�नमध�य� �ाढण�यासाठ� र�� (म�लभ�त �र�ता रि�ार�या)."
+msgid ""
+"Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
+msgstr ""
+"मार��स ब�न�सला�न �ा�मवार ला�नमध�य� �ाढण�यासाठ� र�� (प�र�वनिर�धार�त �र�ता रि�ार�या)."
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9
 msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View."
@@ -3495,7 +2317,7 @@ msgstr "�ाढ�ण �ा�ाय�� निश��ित �रा"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12
 msgid "Count of default recurrence for a new event. -1 means forever."
-msgstr ""
+msgstr "नव�न ��ना �र�ता प�र�वनिर�धार�त वार�वारता�� प�रमाण. -1 म�हण�� न�हम��र�ता."
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13
 msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated."
@@ -3503,19 +2325,19 @@ msgstr "�ार�या�� तास �ध� �ाल� व स�प
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14
 msgid "Default appointment reminder"
-msgstr "म�लभ�त �ार�य��रमपत�रि�ा स�मरणपत�र"
+msgstr "प�र�वनिर�धार�त �ार�य��रमपत�रि�ा स�मरणपत�र"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15
 msgid "Default recurrence count"
-msgstr ""
+msgstr "प�र�वनिर�धार�त वार�वारता प�रमाण"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16
 msgid "Default reminder units"
-msgstr "डिफ�ल�� स�मरणपत�र य�न��"
+msgstr "प�र�वनिर�धार�त स�मरणपत�र य�न��"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17
 msgid "Default reminder value"
-msgstr "डिफ�ल�� स�मरणपत�र म�ल�य"
+msgstr "प�र�वनिर�धार�त स�मरणपत�र म�ल�य"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18
 msgid "Directory for saving alarm audio files"
@@ -3566,77 +2388,99 @@ msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
 msgstr "��या व�ळ�ला �ार�या�ा दिवस स�र� ह�त�, 24 तासा��या पद�धत�त, 0 पास�न 23."
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30
+msgid "If \"true\", show the memo preview pane in the main window."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31
+msgid "If \"true\", show the task preview pane in the main window."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32
 msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes."
 msgstr "दिवस व �ार�य सप�ताह �वल��न न�र�प �वध� दा�वल�, मिन��ात."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33
 msgid "Last alarm time"
 msgstr "श�व��� �लार�म व�ळ"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
 msgid "Level beyond which the message should be logged."
 msgstr "स�द�श."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35
 msgid "List of recently used second time zones in a Day View."
 msgstr "दिवस �वल��न ��तर��त �लि�ड�ल वापरण�या���� स���द व�ळ ��ष�त�र."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36
 msgid "List of server URLs for free/busy publishing."
 msgstr "म�फत/व�यस�थ प�र�ाशन �र�ता सर�वर URL�� याद�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37
 msgid "Marcus Bains Line"
 msgstr "Marcus Bains Line"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38
 msgid "Marcus Bains Line Color - Day View"
 msgstr "मार��स ब�न�स ला�न र�� - दिवस द�श�य"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39
 msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar"
 msgstr "मार��स ब�न�स ला�न र�� - व�ळ प����"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40
 msgid ""
 "Maximum number of recently used timezones to remember in a "
 "'day_second_zones' list."
 msgstr "'day_second_zones' याद� ��तर��त स�मरण�स ठ�वण�या���� �लि�ड�ल वापरल�ल� व�ळ��ष�त�र�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41
 msgid "Maximum number of recently used timezones to remember."
 msgstr "स�मरण�स ठ�वण�या���� �लि�ड�ल वापरल�ल� व�ळ��ष�त�र�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Memo layout style"
+msgstr "प�रतिसाद श�ल� (_R):"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43
+msgid "Memo preview pane position (horizontal)"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44
+#, fuzzy
+msgid "Memo preview pane position (vertical)"
+msgstr "माहित� द�श�य �भ� प�ल स�थित�"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45
 msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59."
 msgstr "��या मिन��ाला �ार�य दिवस स�पत�, 0 त� 59."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46
 msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59."
 msgstr "��या मिन��ाला �ार�य दिवस स�र� ह�त�, 0 त� 59."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47
 msgid "Month view horizontal pane position"
 msgstr "माहित� द�श�य �डव� प�ल स�थित�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48
 msgid "Month view vertical pane position"
 msgstr "माहित� द�श�य �भ� प�ल स�थित�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49
 msgid "Number of units for determining a default reminder."
-msgstr "म�लभ�त स�मरणपत�र निश��ित �रण�या�र�ता ���ण य�न��."
+msgstr "प�र�वनिर�धार�त स�मरणपत�र निश��ित �रण�या�र�ता ���ण य�न��."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50
 msgid "Number of units for determining when to hide tasks."
 msgstr "��व�हा �ार�य लपवाय�� स��वताना य�न��ा��� स���या."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51
 msgid "Overdue tasks color"
 msgstr "�र�वर�त �ार�या��ा र��"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52
 msgid ""
 "Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the "
 "task list when not in the month view, in pixels."
@@ -3644,7 +2488,7 @@ msgstr ""
 "तार�� न�व�ह����र �ालनिर�णय व �ार�या�� याद� यात�ल �डव�या प�न�� स�थित� �� महिन�या���या "
 "याद�त नाह� त� बि�द�मध�य� दा�वा."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
 msgid ""
 "Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
 "calendar and task list in the month view, in pixels."
@@ -3652,19 +2496,25 @@ msgstr ""
 "�डव�या प�न�� द�श�य व तार�� न�व�ह���र �ालनिर�णय �णि �ार�या��या याद�त�ल स�थित� माहित� "
 "द�श�यावर त� बि�द�त �ह�त."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
+msgid "Position of the memo preview pane when oriented vertically."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55
+msgid "Position of the task preview pane when oriented horizontally."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56
+msgid "Position of the task preview pane when oriented vertically."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57
 msgid ""
 "Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date "
 "navigator calendar."
 msgstr "दिनदर�शि�ा याद� व दिना�� स��ार दिनदर�शि�ा मधिल, �भ�या प�ला�� स�थित�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50
-msgid ""
-"Position of the vertical pane, between the task list and the task preview "
-"pane, in pixels."
-msgstr "�भ�या प�न�� स�थित�, �ार�य याद� व �ार�य प�र�वद�श�य प�न��या ��तर��त, बि�द�मध�य�."
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58
 msgid ""
 "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
 "calendar and task list in the month view, in pixels."
@@ -3672,7 +2522,7 @@ msgstr ""
 "�भ�या प�न��या स�थित� द�श�य व तार�� न�व�ह���र �ालनिर�णय �णि �ार�या��या याद� महिन�या��या बि�द� "
 "स�थित�मध�य� �ह�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59
 msgid ""
 "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
 "calendar and task list when not in the month view, in pixels."
@@ -3680,85 +2530,85 @@ msgstr ""
 "�भ�या प�न��या स�थित� द�श�य �णि तार�� न�व�ह����र �ालनिर�णय �णि �ार�या��या याद� महिन�या�� "
 "स�थित� बि�द�मध�य� दर�शविणार नाह�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60
 msgid "Primary calendar"
-msgstr ""
+msgstr "प�राथम�� दिनदर�श��ा"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61
 msgid "Primary memo list"
-msgstr ""
+msgstr "प�राथम�� म�म� ल�स��"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62
 msgid "Primary task list"
-msgstr ""
+msgstr "प�राथम�� �ार�य स���"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
 msgid "Programs that are allowed to be run by alarms."
 msgstr "�ार�य��रम �� �लार�मन� �ालवण�यास परवान�� मिळाल� �ह�त त�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64
 msgid "Recently used second time zones in a Day View"
 msgstr "दिवस �वल��न ��तर��त �लि�ड�ल वापरल�ल� स���द व�ळ��ष�त�र"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
 msgid "Save directory for alarm audio"
 msgstr "सतर��ता �ड�� �र�ता स��यन फ�ल�डर"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66
 msgid "Scroll Month View by a week"
-msgstr ""
+msgstr "�ठवड�याप�रमाण� महिना द�ष�य स���र�ल �रा"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67
 msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "��ना/�ार�य/�र��ासत�र स�पाद� मध�ल RSVP ��णविश�ष दा�वा"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68
 msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "��ना/�ार�य/�र��ासत�र स�पाद� मध�ल भ�म��ा ��णविश�ष दा�वा"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69
 msgid "Show appointment end times in week and month views"
 msgstr "�ठवडया��या व महिन�या��या द�श�यात �प��न��म��� स�पवण�या��या व�ळ दा�वा"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70
 msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor"
 msgstr "��ना/�ार�य/�र��ासत�र स�पाद� मध�ल विभा� ��णविश�ष दा�वा"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71
 msgid "Show display alarms in notification tray"
 msgstr "स��ना ��र� मध�य� द�श�य सतर��ता दा�वा"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72
 msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "��ना/�ार�य/�र��ासत�र स�पाद� मध�ल स�थित� ��णविश�ष दा�वा"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
-msgid "Show the \"Preview\" pane"
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73
+#, fuzzy
+msgid "Show the memo preview pane"
 msgstr "\"Preview\" प�ल दा�वा"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
-msgid "Show the \"Preview\" pane."
-msgstr "\"Preview\" प�ल दा�वा."
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Show the task preview pane"
+msgstr "\"Preview\" प�ल दा�वा"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:75
 msgid "Show timezone field in the event/meeting editor"
 msgstr "��ना/�र��ासत�र स�पाद� व�ळ��ष�त�र ��णविश�ष दा�वा"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76
 msgid "Show type field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "��ना/�र��ासत�र स�पाद� प�र�ार ��णविश�ष दा�वा"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77
 msgid "Show week number in Day and Work Week View"
 msgstr "दिवस व �ार�य सप�ताह �वल��न ��तर��त �ठवडया�� ��रमा�� दा�वा"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78
 msgid "Show week numbers in date navigator"
 msgstr "दिना�� स��ार मध�य� �ठवडया�� ��रमा�� दा�वा"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79
 msgid ""
 "Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one "
 "used in a 'timezone' key."
@@ -3766,15 +2616,25 @@ msgstr ""
 "निश��ित ��ल� �सल�यास, दिवस �वल��न ��तर��त स���द व�ळ��ष�त�र दा�वत�. म�ल�य 'timezone' �ि "
 "न�र�प� �ह�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73
-msgid "Tasks due today color"
-msgstr "����या �ार�या�ा र��"
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80
+msgid "Task layout style"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74
-msgid "Tasks vertical pane position"
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81
+#, fuzzy
+msgid "Task preview pane position (horizontal)"
 msgstr "�भ� प�न स�थित� �र�ता �ार�य"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82
+#, fuzzy
+msgid "Task preview pane position (vertical)"
+msgstr "�भ� प�न स�थित� �र�ता �ार�य"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83
+msgid "Tasks due today color"
+msgstr "����या �ार�या�ा र��"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the "
@@ -3783,95 +2643,115 @@ msgstr ""
 "म��ळ�/व�यस�थ माहित� फ�लब�� म�हण�न वापरण�या�र�ता�� URL प�रार�प, म�ल पत�त�यात�ल वापर�र�ता "
 "भा� %u न� बदलविल� �ात� व ��ष�त�र %d द�वारा बदलविल� �ात�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86
 msgid ""
 "The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
 "untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
 msgstr ""
 "दिनदर�शि�ा मधिल दिना�� व व�ळ, विना भाषा�तर�त Olsen व�ळ��ष�त�र माहित���श स�थान "
-"�दाहरणार�थ \"America/New York\" म�हण�न वापरण�या�र�ता�� म�लभ�त व�ळ��ष�त�र."
+"�दाहरणार�थ \"America/New York\" म�हण�न वापरण�या�र�ता�� प�र�वनिर�धार�त व�ळ��ष�त�र."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87
+msgid ""
+"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
+"the memo list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the memo "
+"list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the memo list."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88
+msgid ""
+"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
+"the task list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the task "
+"list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the task list."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89
 msgid "The second timezone for a Day View"
 msgstr "दिवस �वल��न �र�ता स���द व�ळ��ष�त�र"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90
 msgid ""
 "This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for "
 "debug messages."
-msgstr "त�न सभाव�य म�ल�य �स� श�तात. त�र��� �र�ता 0. सावधानता �र�ता 1. ड�ब� स�द�श �र�ता 2."
+msgstr ""
+"त�न सभाव�य म�ल�य �स� श�तात. त�र��� �र�ता 0. सावधानता �र�ता 1. ड�ब� स�द�श �र�ता 2."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91
 msgid "Time divisions"
 msgstr "व�ळ विभा�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92
 msgid "Time the last alarm ran, in time_t."
 msgstr "time_t व�ळ�त, श�व��� ���ा वा�ल� त� व�ळ."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93
 msgid "Timezone"
 msgstr "व�ळ��ष�त�र"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94
 msgid ""
 "Transparency of the events in calendar views, a value between 0 "
 "(transparent) and 1 (opaque)."
 msgstr "दिनदर�शि�ा द�श�य मधिल ��ना�� पारदर�शि�ता, 0 (पारदर�श�) व 1 (�डद) ��तर��त म�ल�य."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95
 msgid "Twenty four hour time format"
 msgstr "24 तास व�ळ नम�ना"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:96
 msgid "URI of the highlighted (\"primary\") calendar"
-msgstr ""
+msgstr "ठळ� ��ल�ल�या दिनदर�शि�ा�� (\"primary\") URI"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:97
 msgid "URI of the highlighted (\"primary\") memo list"
-msgstr ""
+msgstr "ठळ� ��ल�ल�या म�म� ल�स���� (\"primary\") URI"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:98
 msgid "URI of the highlighted (\"primary\") task list"
-msgstr ""
+msgstr "ठळ� ��ल�ल�या �ार�य स����� (\"primary\") URI"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:99
 msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
-msgstr "डिफ�ल�� �ठवण��रता य�न���, \"minutes\", \"hours\" �ि�वा \"days\"."
+msgstr "प�र�वनिर�धार�त �ठवण��र�ता य�न���, \"minutes\", \"hours\" �ि�वा \"days\"."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89
-msgid "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:100
+msgid ""
+"Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
 msgstr "�ार�य लपवताना ठरवाय�� य�न��, \"minutes\", \"hours\" �ि�वा \"days\"."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:101
 msgid "Use system timezone"
-msgstr ""
+msgstr "प�रणाल���या व�ळ��ष�त�रा�� वापर �रा"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:102
 msgid "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution."
-msgstr ""
+msgstr "Evolution मध�ल न�वडल�ल�या व�ळ��ष�त�र�व�� प�रणाल� व�ळ��ष�त�रा�ा वापर �रा."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:103
+msgid "Vertical pane position"
+msgstr "�भ� तावदान स�थित�"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:104
 msgid "Week start"
 msgstr "सप�ताह �र�भ"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:105
 msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)."
 msgstr "��या मधल�या दिवसाला सप�ताह स�र� ह�त�. रविवार (0) त� शनिवार (6)."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:106
 msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms."
 msgstr "�र�लाम दर�शविण�यासाठ� स��ना ��र� वापराय�� �ि�वा नाह�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:96
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:107
 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task."
 msgstr "�र�पा�म��� �ि�वा �ार�य �ाढ�न �ा�ताना �ात�र� �र�ता वि�ाराय�� �� नाह�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:97
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:108
 msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks."
 msgstr "�ार�य��रमपत�रि�ा व �ार�य �ाढ�ण �ा�ण�याप�र�व� �ात�र� �र�ता वि�ाराय�� �ा."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:98
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:109
 msgid ""
 "Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
 "Sunday in the space of one weekday."
@@ -3879,272 +2759,88 @@ msgstr ""
 "महिन�या��या द�श�यात�ल �ठवडया�� श�व� ��म�प�र�स �राय�� �ि�वा नाह�त. ��यात शनिवार व रविवार "
 "�� दिवसा���या ��तरावर �सतात."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:99
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:110
 msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views."
 msgstr "��ना��� श�व��� व�ळ सप�ताह व महिन�या��या द�श�यात �ालाय�� �ि�वा नाह�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:100
-msgid "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:111
+msgid ""
+"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
 msgstr "दिनदर�श��ा मध�य� Marcus Bains Line (सद�य व�ळ���या �ळ�वर�ल) �ाढाय�� �ा."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:101
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:112
 msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view."
 msgstr "�ार�या���या व�हय�मध�य� प�र�ण �ाल�ल� �ार�य लपवाय�� �ि�वा नाह�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:102
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:113
 msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month."
-msgstr ""
+msgstr "महिन�याप�रमाण� स��र�ल न �रता �ठड�याप�रमाण� महिन�या�� द�ष�य स��र�ल �राय��."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:103
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:114
 msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
 msgstr "�ार�य��रमपत�रि�ा �र�ता म�लभ�त �ठवण समर�थित �राय��."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:104
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:115
 msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "RSVP ��णविश�ष ��ना/�ार�य/�र��ासत�र स�पाद� मध�य� दा�वाय�� �� नाह�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:105
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:116
 msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
 msgstr "��ना/�र��ासत�र स�पाद� मध�य� विभा� ��णविश�ष दा�वाय�� �� नाह�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:106
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:117
 msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "��ना/�र��ासत�र स�पाद� मध�य� ��णविश�ष स�वर�प दा�वाय�� �� नाह�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:107
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:118
 msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "��ना/�र��ासत�र स�पाद� मध�य� स�थित� ��णविश�ष दा�वाय�� �� नाह�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:108
-msgid "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:119
+msgid ""
+"Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
 msgstr "am/pm न वापरता व�ळा 24 तासा���या पद�धत�त दा�वण�या��या �ि�वा नाह�त."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:109
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:120
 msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor"
 msgstr "��ना/�र��ासत�र स�पाद� मध�य� व�ळ��ष�त�र ��णविश�ष दा�वाय�� �� नाह�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:110
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:121
 msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "��ना/�र��ासत�र स�पाद� मध�य� प�र�ार ��णविश�ष दा�वाय�� �� नाह�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:111
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:122
 msgid "Whether to show week number in the Day and Work Week View."
-msgstr ""
+msgstr "�ठवड�या�� ��रमा�� दिवस व �ठवडा द�ष�यात दा�वाय��."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:112
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:123
 msgid "Whether to show week numbers in the date navigator."
 msgstr "दिना�� स��ार मध�य� �ठवडया�� ��रमा�� दा�वाय�� �� नाह�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:113
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:124
 msgid "Work days"
 msgstr "�ार�या�� दिवस"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:114
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:125
 msgid "Workday end hour"
 msgstr "�ार�यदिन समाप�त� तास"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:115
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:126
 msgid "Workday end minute"
 msgstr "�ार�यदिन समाप�त� मिनि�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:116
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:127
 msgid "Workday start hour"
 msgstr "�ार�यदिन �र�भ तास"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:117
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:128
 msgid "Workday start minute"
 msgstr "�ार�यदिन �र�भ मिनि�"
 
-#: ../calendar/gui/cal-editor-utils.c:100
+#: ../calendar/gui/cal-editor-utils.c:102
 msgid "Invalid object"
 msgstr "�व�ध ���"
 
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:74
-msgid "Summary contains"
-msgstr "सारा�शात समाविष��"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:75
-msgid "Description contains"
-msgstr "वर�णनात समाविष��"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76
-msgid "Category is"
-msgstr "प�रवर�� �ह�"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:77
-msgid "Comment contains"
-msgstr "��प�त समाविष��"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:78
-msgid "Location contains"
-msgstr "ठि�ाणात समाविष��"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:636
-msgid "Next 7 Days' Tasks"
-msgstr "प�ढ�� 7 दिवसात�ल �ार�य"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:640
-msgid "Active Tasks"
-msgstr "स��र�य �ार�य"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:644
-msgid "Overdue Tasks"
-msgstr "�र�वर�त �ार�य"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:648
-msgid "Completed Tasks"
-msgstr "प�र�णतया �ाल�ल� �ार�य"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:652
-msgid "Tasks with Attachments"
-msgstr "��डण� रह�त �ार�य"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:698
-msgid "Active Appointments"
-msgstr "स��र�य �ार�य��रमपत�रि�ा"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:702
-msgid "Next 7 Days' Appointments"
-msgstr "प�ढ�ा 7 दिवस �र�ता �ार�य��रमपत�रि�ा"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:89 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:11 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14
-msgid "Print"
-msgstr "�पा�"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:331
-msgid ""
-"This operation will permanently erase all events older than the selected "
-"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
-"events."
-msgstr ""
-"निवडल�ल�या व�ळ�प���षा �स�तित�वात �सल�ल�या ��न�या ��ना ह�या �पर�शनम�ळ� �ायम��या ��डल�या �ात�ल. "
-"त�म�ह� ह��ार दिल�यास त�या ��ना प�न�हा मिळविता य�णार नाह�त."
-
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:337
-msgid "Purge events older than"
-msgstr "प���षा ��न� ��ना �ाढ�न �ा�ा"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:342
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:450
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:288
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:325
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:525
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:722
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:332
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:39
-msgid "days"
-msgstr "दिवस"
-
-#. Create the Webcal source group
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:194
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:152 ../calendar/gui/migration.c:504
-#: ../calendar/gui/migration.c:603 ../calendar/gui/migration.c:1117
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:149
-msgid "On The Web"
-msgstr "व�ब वर"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:195
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:126
-msgid "Weather"
-msgstr "हवामान"
-
-#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:289
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:291 ../calendar/gui/migration.c:398
-msgid "Birthdays & Anniversaries"
-msgstr "�न�मदिवस �णि वाढदिवस"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:626
-msgid "_New Calendar"
-msgstr "नव�न दिनदर�शि�ा(_N)"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:627
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:478 ../calendar/gui/tasks-component.c:471
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2114
-msgid "_Copy..."
-msgstr "प�रतिलिप�(_C)..."
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:632
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:483 ../calendar/gui/tasks-component.c:476
-msgid "_Make available for offline use"
-msgstr "�फला�न वापर �र�ता �पलब�ध �र�न द�या (_M)"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:633
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:484 ../calendar/gui/tasks-component.c:477
-msgid "_Do not make available for offline use"
-msgstr "�फला�न वापर �र�ता �पलब�ध �र� न�ा (_D)"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:961
-msgid "Failed upgrading calendars."
-msgstr "��ल�डरमध�य� बदल �रत�व�ळ� �पयश�."
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1089
-#, c-format
-msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
-msgstr "'%s' ��ल�न�डर ��ना व सभा��रता ��डण�यात �यशस�व� �ाल�"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1105
-msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
-msgstr "��ना व सभा निर�मित�साठ� ��ल�न�डर �पलब�ध नाह�"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1218
-msgid "Calendar Source Selector"
-msgstr "दिनदर�शि�ा स�त�र�त निवड�र�ता"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1433
-msgid "New appointment"
-msgstr "नव�न निय���त�"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1434
-msgctxt "New"
-msgid "_Appointment"
-msgstr "निय���त� (_A)"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1435
-msgid "Create a new appointment"
-msgstr "नव�न निय���त� निर�माण �रा"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1441
-msgid "New meeting"
-msgstr "नव�न सभा"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1442
-msgctxt "New"
-msgid "M_eeting"
-msgstr "सभा (_e)"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1443
-msgid "Create a new meeting request"
-msgstr "नव�न सभा विन�त� निर�माण �रा"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1449
-msgid "New all day appointment"
-msgstr "नव�न प�र�ण दिवस निय���त�"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1450
-msgctxt "New"
-msgid "All Day A_ppointment"
-msgstr "प�र�ण दिवस निय���त� (_p)"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1451
-msgid "Create a new all-day appointment"
-msgstr "नव�न प�र�ण दिवस निय���त� तयार �रा"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1457
-msgid "New calendar"
-msgstr "नव�न दिनदर�शि�ा"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1458
-msgctxt "New"
-msgid "Cale_ndar"
-msgstr "दिनदर�शि�ा (_n)"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1459
-msgid "Create a new calendar"
-msgstr "नव�न दिनदर�शि�ा निर�माण �रा"
-
 #: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:113
 msgid "Day View"
 msgstr "दिन द�श�य"
@@ -4186,16 +2882,16 @@ msgstr "विभा�"
 msgid "Classification"
 msgstr "विभा�न"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:249
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:370 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:565
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:262
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:526 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:704
 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:340
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:339
 msgid "Confidential"
 msgstr "��पन�य"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:59
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:60
 #: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:496
 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6
 msgid "Description"
@@ -4218,8 +2914,8 @@ msgstr "�स�तित�वात �ह�"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12
 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 ../mail/message-list.etspec.h:9
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:722
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:721
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370
 msgid "Location"
 msgstr "स�थान"
 
@@ -4228,20 +2924,20 @@ msgstr "स�थान"
 msgid "Organizer"
 msgstr "स�य���"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:248
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:368 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:564
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:261
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:524 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:703
 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12
 msgid "Private"
 msgstr "�ा���"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:247
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:359 ../calendar/gui/e-cal-model.c:366
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:563 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:260
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:515 ../calendar/gui/e-cal-model.c:522
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:702 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
 msgid "Public"
 msgstr "सार�व�नि�"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:304
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:295
 msgid "Recurrence"
 msgstr "प�नराव�त�त�"
 
@@ -4250,7 +2946,7 @@ msgstr "प�नराव�त�त�"
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:357
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:356
 msgid "Summary"
 msgstr "सारा�श"
 
@@ -4279,42 +2975,26 @@ msgstr "�ह�"
 msgid "is not"
 msgstr "नाह� �ह�"
 
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:408
-msgid "Error while opening the calendar"
-msgstr "��ल�न�डर ��डत�व�ळ� त�र���"
-
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:414
-msgid "Method not supported when opening the calendar"
-msgstr "दिनदर�शि�ा ��डत�व�ळ� �समर�थ�त पध�दत�"
-
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:420
-msgid "Permission denied to open the calendar"
-msgstr "दिनदर�शि�ा ��डण�या�� परवान�� ना�ारण�यात �ल�"
-
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:438 ../shell/e-shell.c:1261
-msgid "Unknown error"
-msgstr "����ात त�र��ि"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:611
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:627
 msgid "Edit Alarm"
 msgstr "�लार�म स�पाद�त �रा"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:796
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:822
 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:448
 msgid "Pop up an alert"
 msgstr "�लर�� प�प�प �रा"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:797
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:823
 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:444
 msgid "Play a sound"
 msgstr "ध�वन� �ालवा"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:798
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:824
 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:456
 msgid "Run a program"
 msgstr "�ार�य��रम �ालवा"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:799
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:825
 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:452
 msgid "Send an email"
 msgstr "�म�ल पाठवा"
@@ -4376,6 +3056,8 @@ msgid ""
 "before\n"
 "after"
 msgstr ""
+"प�र�व�\n"
+"न�तर"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16
 msgid "extra times every"
@@ -4387,6 +3069,9 @@ msgid ""
 "hour(s)\n"
 "day(s)"
 msgstr ""
+"मिन��\n"
+"तास\n"
+"दिवस"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20
 msgid ""
@@ -4394,12 +3079,17 @@ msgid ""
 "hours\n"
 "days"
 msgstr ""
+"मिन��\n"
+"तास\n"
+"दिवस"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23
 msgid ""
 "start of appointment\n"
 "end of appointment"
 msgstr ""
+"�म�त�रणपत�रा�� स�रवात\n"
+"�म�त�रणपत�रा�� समाप�त�"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:244
 msgid "Action/Trigger"
@@ -4426,35 +3116,36 @@ msgid "Attach file(s)"
 msgstr "फा�ल ��डा"
 
 #. an empty string is the same as 'None'
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:136
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:185
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:107
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:156
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2993
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:671
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:785
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1150 ../filter/filter-rule.c:942
-#: ../mail/em-account-editor.c:717 ../mail/em-account-editor.c:1451
-#: ../mail/em-account-prefs.c:435 ../mail/em-junk-hook.c:93
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:333
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:387
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:394
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2905
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:773
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:788
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1159 ../filter/filter-rule.c:946
+#: ../mail/em-account-editor.c:919 ../mail/em-account-editor.c:1728
+#: ../modules/mail/e-mail-junk-hook.c:95
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:324
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:378
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:393
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:179
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2208
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:312 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1463
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1674
-#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:74
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2217
+#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:124 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1555
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1766
+#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:75
+#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:312
 msgid "None"
 msgstr "�ाह�� नाह�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:648
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:499
 msgid "Selected Calendars for Alarms"
 msgstr "�लार�मसाठ� निवडल�ल�या दिनदर�शि�ा"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:865
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:789
 msgid "Time and date:"
 msgstr "व�ळ व दिना��:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:866
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:790
 msgid "Date only:"
 msgstr "फ��त दिना��:"
 
@@ -4478,29 +3169,30 @@ msgstr ""
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
 #, no-c-format
-msgid "<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</i>"
+msgid ""
+"<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</i>"
 msgstr "<i>�म�ल पत�यावर�ल %u �णि %d वापर�र�ता व ड�म�न बदलविल� �ा�ल.</i>"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
 msgid "<span weight=\"bold\">Alarms</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">�लार�म�स�</span>"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
-#: ../mail/mail-config.glade.h:9
+#: ../mail/mail-config.glade.h:10
 msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">��तावन�</span>"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
-#: ../mail/mail-config.glade.h:13
+#: ../mail/mail-config.glade.h:14
 msgid "<span weight=\"bold\">Date/Time Format</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">दिना��/व�ळ र�पण</span>"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
 msgid "<span weight=\"bold\">Default Free/Busy Server</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\"> म�लभ�त म��ळ�/व�यस�थ सर�वर</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\"> प�र�वनिर�धार�त म��ळ�/व�यस�थ सर�वर</span>"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
-#: ../mail/mail-config.glade.h:17
+#: ../mail/mail-config.glade.h:18
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:1
 msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">साधारण</span>"
@@ -4527,14 +3219,26 @@ msgstr "प�रदर�शन"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
 msgid "Display alarms in _notification area only"
-msgstr ""
+msgstr "�लार�म�स� फ��त स��ना ��ष�त�रात� दा�वा (_n)"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1116
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1113
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:740
 msgid "Friday"
 msgstr "श���रवार"
 
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:367
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:378
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:389
+#: ../mail/em-folder-properties.c:283 ../mail/mail-config.glade.h:82
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1015
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:17
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2567
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28
+msgid "General"
+msgstr "सर�वसाधारण"
+
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
 msgid ""
 "Minutes\n"
@@ -4546,8 +3250,8 @@ msgstr ""
 "दिवस"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1112
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:727
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1109
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:736
 msgid "Monday"
 msgstr "स�मवार"
 
@@ -4570,24 +3274,24 @@ msgstr ""
 "रविवार"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
-#: ../mail/mail-config.glade.h:118
+#: ../mail/mail-config.glade.h:102
 msgid "Pick a color"
 msgstr "र�� निवडा"
 
 #. Sunday
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
 msgid "S_un"
-msgstr "रवि(_u)"
+msgstr "रवि (_u)"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1117
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:732
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1114
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:741
 msgid "Saturday"
 msgstr "शनिवार"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
 msgid "Sc_roll Month View by a week"
-msgstr ""
+msgstr "�ठड�याप�रमाण� महिना द�ष�य स��र�ल �रा (_r)"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
 msgid "Se_cond zone:"
@@ -4616,8 +3320,8 @@ msgid "Show week n_umber in Day and Work Week View"
 msgstr "दिवस व �ार�य सप�ताह �वल��न ��तर��त सप�ताह ��रमा�� दा�वा (_u)"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1118
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:726
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1115
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:735
 msgid "Sunday"
 msgstr "रविवार"
 
@@ -4635,8 +3339,8 @@ msgid "Template:"
 msgstr "प�रार�प:"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1115
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1112
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:739
 msgid "Thursday"
 msgstr "��र�वार"
 
@@ -4650,18 +3354,18 @@ msgid "Time format:"
 msgstr "व�ळ स�वर�प:"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1113
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:728
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1110
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:737
 msgid "Tuesday"
 msgstr "म��ळवार"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
 msgid "Use s_ystem time zone"
-msgstr ""
+msgstr "प�रणाल��ा व�ळ ��ष�त�र वापरा (_y)"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1114
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:729
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1111
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:738
 msgid "Wednesday"
 msgstr "ब�धवार"
 
@@ -4749,6 +3453,20 @@ msgstr "प�रत�य�� निय���त� �ध�"
 msgid "Type:"
 msgstr "प�र�ार:"
 
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:169
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:542
+msgid "_Type:"
+msgstr "प�र�ार (_T):"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:226
+#: ../mail/mail-config.glade.h:150
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:36
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:282
+msgid "_Name:"
+msgstr "नाव(_N):"
+
 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:270
 msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation"
 msgstr "�फला�न �ार�यपध�दत� �र�ता दिनदर�शि�ा पाठ�य प�रति��त �रा (_y)"
@@ -4846,243 +3564,250 @@ msgstr "%s  त�म�ह� बदल ��ल� नाह�, स�पा
 msgid "Validation error: %s"
 msgstr "पडताळण� त�र���: %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:189 ../calendar/gui/print.c:2349
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:190 ../calendar/gui/print.c:2350
 msgid " to "
 msgstr " प�रति"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2353
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:194 ../calendar/gui/print.c:2354
 msgid " (Completed "
 msgstr " (प�र�ण "
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:195 ../calendar/gui/print.c:2355
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:196 ../calendar/gui/print.c:2356
 msgid "Completed "
 msgstr "प�र�ण "
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 ../calendar/gui/print.c:2360
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:201 ../calendar/gui/print.c:2361
 msgid " (Due "
 msgstr " (बा�� "
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:202 ../calendar/gui/print.c:2362
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:203 ../calendar/gui/print.c:2363
 msgid "Due "
 msgstr "बा��"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:224
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:238
 msgid "Could not save attachments"
-msgstr ""
+msgstr "��ळवण� साठवण�यास �श��य"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:487
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:501
 msgid "Could not update object"
 msgstr "��� �द�ययावत �रण� �श��य"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:582
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:596
 msgid "Edit Appointment"
 msgstr "निय���त� स�पादन �रा"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:589
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:603
 #, c-format
 msgid "Meeting - %s"
 msgstr "सभा - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:591
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:605
 #, c-format
 msgid "Appointment - %s"
 msgstr "निय���त� - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:597
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:611
 #, c-format
 msgid "Assigned Task - %s"
 msgstr "स�पवल�ल� �ार�य - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:599
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:613
 #, c-format
 msgid "Task - %s"
 msgstr "�ार�य - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:604
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:618
 #, c-format
 msgid "Memo - %s"
 msgstr "म�म� - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:620
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:634
 msgid "No Summary"
 msgstr "सारा�श नाह�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:762
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:788
 msgid "Keep original item?"
 msgstr "म�ळ ��� ठ�वाय��?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:968
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:992
 msgid "Click here to close the current window"
 msgstr "सद�य ���� ब�द �रण�या�र�ता य�थ� ��लि� �रा"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:975
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:999
 msgid "Copy selected text to the clipboard"
 msgstr "निवडल�ल� पाठ�य ��लिपब�र�ड मध�य� प�रति��त �रा"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:982
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1006
 msgid "Cut selected text to the clipboard"
 msgstr "निवडल�ल� पाठ�य ��लिपब�र�ड मध�य� प�रति��त �रा"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:989
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1013
 msgid "Click here to view help available"
 msgstr "�पलब�ध मदत दर�शविण�या�र�ता य�थ� ��लि� �रा"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:996
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1020
 msgid "Paste text from the clipboard"
 msgstr "��लिपब�र�ड�पास�न पाठ�य �ि��वा"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1017
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1041
 msgid "Click here to save the current window"
 msgstr "सद�य ���� स��यन �रण�या�र�ता य�थ� ��लि� �रा"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1024
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1048
 msgid "Select all text"
 msgstr "सर�व पाठ�य निवडा"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1031
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1055
 msgid "_Classification"
 msgstr "विभा�न (_C)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1045
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:209
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 ../ui/evolution.xml.h:43
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1062
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
+#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/e-mail-browser.c:111
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:22
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1599
+#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:5
+msgid "_Edit"
+msgstr "स�पादन �रा (_E)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1069 ../mail/e-mail-browser.c:104
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1606
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:214
 msgid "_File"
 msgstr "फा�ल(_F)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1052
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24
-#: ../ui/evolution.xml.h:46
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1076
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1613
 msgid "_Help"
 msgstr "मदत �रा(_H)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1059
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1083
 msgid "_Insert"
 msgstr "��तर�भ�त �रा (_I)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1066
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1090
 msgid "_Options"
 msgstr "पर�याय(_O)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1073 ../mail/em-folder-tree.c:2106
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:34
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30
-#: ../ui/evolution.xml.h:55
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1097 ../mail/e-mail-browser.c:118
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1648
 msgid "_View"
 msgstr "द�श�य (_V)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1083
-#: ../composer/e-composer-actions.c:315
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1107
+#: ../composer/e-composer-actions.c:304
 msgid "_Attachment..."
 msgstr "��डण� (_A)..."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1085
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1109
 msgid "Click here to attach a file"
 msgstr "फा�ल ��डण�या�र�ता य�थ� ��लि� �रा"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1093
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1117
 msgid "_Categories"
 msgstr "प�रवर�� (_C)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1095
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1119
 msgid "Toggles whether to display categories"
 msgstr "भ�मि�ा ��णविश�ष दा�वाय�� �� नाह� या �र�ता बदल �रत�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1101
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1125
 msgid "Time _Zone"
 msgstr "व�ळ��ष�त�र (_Z)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1103
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1127
 msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
 msgstr "व�ळ ��ष�त�र ��णविश�ष दा�वाय�� �� नाह� या �र�ता बदल �रत�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1112
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1136
 msgid "Pu_blic"
 msgstr "सार�व�ण�� (_b)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1114
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1138
 msgid "Classify as public"
 msgstr "साधारण म�हण�न विभा��त �रा"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1119
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1143
 msgid "_Private"
 msgstr "व�य��ति�त (_P)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1121
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1145
 msgid "Classify as private"
 msgstr "�ा��� म�हण�न विभा��त �रा"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1126
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1150
 msgid "_Confidential"
 msgstr "��प�त (_C)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1128
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1152
 msgid "Classify as confidential"
 msgstr "��पन�य म�हण�न विभा��त �रा"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1136
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1160
 msgid "R_ole Field"
 msgstr "भ�म��ा ��ष�त�र (_o)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1138
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1162
 msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
 msgstr "भ�मि�ा ��णविश�ष दा�वाय�� �� नाह� या �र�ता बदल �रत�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1144
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1168
 msgid "_RSVP"
 msgstr "RSVP (_R)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1146
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1170
 msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
 msgstr "RSVP ��णविश�ष दा�वाय�� �� नाह� या �र�ता बदल �रत�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1152
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1176
 msgid "_Status Field"
 msgstr "स�थित� ��णविश�ष (_S)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1154
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1178
 msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
 msgstr "स�थित� ��णविश�ष दा�वाय�� �� नाह� या �र�ता बदल �रत�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1160
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1184
 msgid "_Type Field"
 msgstr "प�र�ार ��ष�त�र (_T)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1162
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1186
 msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
 msgstr "�पस�थित प�र�ार ��णविश�ष दर�शविण�या�र�ता बदल �रत�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1186
-#: ../composer/e-composer-private.c:67
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1210
+#: ../composer/e-composer-private.c:68
 msgid "Recent _Documents"
 msgstr "�लि�ड�ल दस�त�व� (_D)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1615
-#: ../composer/e-composer-actions.c:518
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1683
+#: ../composer/e-composer-actions.c:507
 msgid "Attach"
 msgstr "��डा"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1670
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1738
 msgid "Save"
 msgstr "साठवा"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1924
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1973
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2833
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2013
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2062
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2944
 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
 msgstr "�द�ययावत य�ता�� या ���ा�र�ता ��ल�ल� बदल व�ळल� �ा�ल"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2801 ../mail/em-utils.c:371
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2912 ../mail/em-utils.c:359
 #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:91
 msgid "attachment"
 msgstr "��डण�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2862
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2974
 msgid "Unable to use current version!"
 msgstr "सद�या�� �व�त�त� वापर� श�त नाह�!"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:64
 msgid "Could not open source"
-msgstr "स�त�र�त ��ड� श�त नाह�"
+msgstr "स�र�त ��ड� श�त नाह�"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:72
 msgid "Could not open destination"
@@ -5209,94 +3934,81 @@ msgstr "म��ळ�/व�यस�थ(_F)"
 msgid "Query free / busy information for the attendees"
 msgstr "प�रतिनिध� �र�ता �ड�न म���त / व�यस�थ माहित�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:301
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:292
 msgid "Appoint_ment"
-msgstr "निय���त�(_m)"
+msgstr "�म�त�रणपत�र (_m)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:748
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:750
 msgid "Event cannot be edited, because the selected calendar is read only"
-msgstr ""
+msgstr "न�वडल�ल� दिनदर�शि�ा फ��त वा�न�य �सल�याम�ळ�, ��ना स�पाद�त �रण� �श��य �ह�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:752
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:754
 msgid "Event cannot be fully edited, because you are not the organizer"
-msgstr ""
+msgstr "त�म�ह� स�य��� नसल�याम�ळ�, ��ना स�पाद�त �रण� �श��य"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:764
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2769
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:766
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2662
 msgid "This event has alarms"
 msgstr "या ��ना�र�ता सतर��ता"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:827
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:829
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2
 msgid "Or_ganizer:"
 msgstr "स�य���(_g):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:874
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:876
 msgid "_Delegatees"
 msgstr "प�रतिनिध�(_D)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:876
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:878
 msgid "Atte_ndees"
 msgstr "�पस�थित(_n)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1062
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1064
 msgid "Event with no start date"
 msgstr "स�र�वात��� दिना�� नसल�ल� ��ना"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1065
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1067
 msgid "Event with no end date"
 msgstr "श�व��� दिना�� नसल�ल� ��ना"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1236
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1238
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:654
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:830
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:833
 msgid "Start date is wrong"
 msgstr "�र�भ दिना�� �य���य"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1246
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1248
 msgid "End date is wrong"
 msgstr "समाप�त दिना�� �य���य"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1269
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1271
 msgid "Start time is wrong"
 msgstr "�र�भ व�ळ �य���य"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1276
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1278
 msgid "End time is wrong"
 msgstr "समाप�त व�ळ �य���य"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1438
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1440
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:695
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:890
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:893
 msgid "The organizer selected no longer has an account."
 msgstr "निवडल�ल� निय���ा�ड� �ात� �पलब�ध नाह�."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1444
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1446
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:701
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:896
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:899
 msgid "An organizer is required."
 msgstr "स�य��� �वश�य� �ह�."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1469
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:920
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1471
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:923
 msgid "At least one attendee is required."
 msgstr "�िमान �� �पस�थित �वश�य�."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1912
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1219
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21
-msgid "_Remove"
-msgstr "�ाढ�न �ा�ा(_R)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1913
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1220
-msgid "_Add "
-msgstr "��डा (_A)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2639
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2535
 #, c-format
 msgid "Unable to open the calendar '%s'."
 msgstr "'%s' दिनदर�शि�ा ��डण�यास �श��य."
@@ -5307,35 +4019,35 @@ msgstr "'%s' दिनदर�शि�ा ��डण�यास �श�
 #. on behalf of some other user
 #. Translators: This string is used when we are creating a Task
 #. on behalf of some other user
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2683
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2579
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:910
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1825
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1717
 #, c-format
 msgid "You are acting on behalf of %s"
 msgstr "त�म�ह� %s ��या स�वर�प� �ार�यरत �हात"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2967
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2879
 #, c-format
 msgid "%d day before appointment"
 msgid_plural "%d days before appointment"
 msgstr[0] "निय���त��ध� %d दिवस"
 msgstr[1] "निय���त��ध� %d दिवस"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2973
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2885
 #, c-format
 msgid "%d hour before appointment"
 msgid_plural "%d hours before appointment"
 msgstr[0] "निय���त��ध� %d तास"
 msgstr[1] "निय���त��ध� %d तास"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2979
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2891
 #, c-format
 msgid "%d minute before appointment"
 msgid_plural "%d minutes before appointment"
 msgstr[0] "भ��ण�याप�र�व� %d मिनि�"
 msgstr[1] "भ��ण�याप�र�व� %d मिनि��"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2992
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2904
 msgid "Customize"
 msgstr "स�व�����न�र�प �रा"
 
@@ -5345,13 +4057,16 @@ msgid ""
 "1 hour before appointment\n"
 "1 day before appointment"
 msgstr ""
+"�म�त�रणपत�र प�र�व� 15 मिन���\n"
+"�म�त�रणपत�र��या 1 तास प�र�व�\n"
+"�म�त�रणपत�र��या 1 दिवस प�र�व�"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
 msgid "Attendee_s..."
 msgstr "�पस�थित(_s)..."
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:151
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:148
 msgid "Attendees"
 msgstr "�पस�थित"
 
@@ -5381,7 +4096,7 @@ msgid "_Description:"
 msgstr "वर�णन (_D):"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:372
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:363
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:247
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:239
 msgid "_Location:"
@@ -5394,41 +4109,67 @@ msgstr "व�ळ(_T):"
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:8
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
-#: ../mail/mail-config.glade.h:192 ../mail/mail-dialogs.glade.h:21
+#: ../mail/mail-config.glade.h:167 ../mail/mail-dialogs.glade.h:21
 #: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:5
 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:49
 msgid ""
 "a\n"
 "b"
 msgstr ""
+"a\n"
+"b"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21
 msgid ""
 "for\n"
 "until"
 msgstr ""
+"for\n"
+"until"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:111 ../calendar/gui/print.c:2469
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:23
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:449
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:294
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:324
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:515
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:331
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:740
+#, fuzzy
+msgid "hours"
+msgstr "तास"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:24
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:43
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:448
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:293
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:323
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:514
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:330
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:739
+msgid "minutes"
+msgstr "मिनि��"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:110 ../calendar/gui/print.c:2499
 msgid "Memo"
 msgstr "म�म�"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:347
 msgid "Memo cannot be edited, because the selected memo list is read only"
-msgstr ""
+msgstr "न�वडल�ल� म�म� स��� फ��त वा�न�य �सल�याम�ळ�, म�म� स�पाद�त �रण� �श��य"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:351
 msgid "Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer"
-msgstr ""
+msgstr "त�म�ह� स�य��� नसल�याम�ळ�, म�म� स�प�र�णपण� स�पाद�त �रण� �श��य"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:871
 #, c-format
 msgid "Unable to open memos in '%s'."
 msgstr "'%s' मध�य� म�म� ��ड� श�त नाह�."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1031 ../mail/em-format-html.c:1566
-#: ../mail/em-format-html.c:1624 ../mail/em-format-html.c:1649
-#: ../mail/em-format-quote.c:209 ../mail/em-format.c:925
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:78 ../mail/message-list.etspec.h:20
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1037 ../em-format/em-format-quote.c:223
+#: ../em-format/em-format.c:938 ../mail/em-format-html.c:2137
+#: ../mail/em-format-html.c:2195 ../mail/em-format-html.c:2220
+#: ../mail/message-list.etspec.h:20 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:79
 msgid "To"
 msgstr "प�रति"
 
@@ -5442,7 +4183,7 @@ msgid "T_o:"
 msgstr "प�रति (_o):"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:380
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:378
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
 msgid "_Group:"
 msgstr "सम�ह (_G):"
@@ -5460,12 +4201,14 @@ msgstr "त�म�ह� �� वार�वार �डणार� �
 #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:59
 #, c-format
 msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?"
-msgstr "त�म�ह� �� वार�वार �डणार� ��ना स�पाद�त �र�त �हात. त�म�हला न���� �ाय स�पाद�त �राय��?"
+msgstr ""
+"त�म�ह� �� वार�वार �डणार� ��ना स�पाद�त �र�त �हात. त�म�हला न���� �ाय स�पाद�त �राय��?"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:63
 #, c-format
 msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?"
-msgstr "त�म�ह� �� वार�वार �डणार� म�म� स�पाद�त �र�त �हात. त�म�हला न���� �ाय स�पाद�त �राय��?"
+msgstr ""
+"त�म�ह� �� वार�वार �डणार� म�म� स�पाद�त �र�त �हात. त�म�हला न���� �ाय स�पाद�त �राय��?"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87
 msgid "This Instance Only"
@@ -5483,21 +4226,21 @@ msgstr "हा �णि भाव� प�रति��त�"
 msgid "All Instances"
 msgstr "सर�व प�रति��त�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:563
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:558
 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
 msgstr "या �ार�य��रमपत�रि�ा मध�य� समाविष���त प�रविष��ा��र�ता Evolution स�पादन �रण� �श��य."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:892
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:889
 msgid "Recurrence date is invalid"
 msgstr "प�नराव�त�त��� दिना�� �य���य �ह�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:932
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:929
 msgid "End time of the recurrence was before event's start"
 msgstr "��ना प�रार�भ ह�ण�याप�र�व� वार�वारता�� समाप�त� व�ळ"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]'
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:961
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:958
 msgid "on"
 msgstr "वर"
 
@@ -5505,7 +4248,7 @@ msgstr "वर"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1018
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1015
 msgid "first"
 msgstr "पहिला"
 
@@ -5514,7 +4257,7 @@ msgstr "पहिला"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1024
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1021
 msgid "second"
 msgstr "द�सरा"
 
@@ -5522,7 +4265,7 @@ msgstr "द�सरा"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1029
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1026
 msgid "third"
 msgstr "तिसरा"
 
@@ -5530,7 +4273,7 @@ msgstr "तिसरा"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1034
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1031
 msgid "fourth"
 msgstr "��था"
 
@@ -5538,21 +4281,21 @@ msgstr "��था"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fifth', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1036
 msgid "fifth"
-msgstr ""
+msgstr "पा�व�"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [last] [Monday] [forever]'
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1041
 msgid "last"
 msgstr "श�व��ा"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]'
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]).
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1068
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1065
 msgid "Other Date"
 msgstr "�तर दिना��"
 
@@ -5560,7 +4303,7 @@ msgstr "�तर दिना��"
 #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
 #. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1074
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1071
 msgid "1st to 10th"
 msgstr "1st त� 10th"
 
@@ -5568,7 +4311,7 @@ msgstr "1st त� 10th"
 #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
 #. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1080
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1077
 msgid "11th to 20th"
 msgstr "11th त� 20th"
 
@@ -5576,45 +4319,45 @@ msgstr "11th त� 20th"
 #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
 #. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1083
 msgid "21st to 31st"
 msgstr "21st त� 31st"
 
 #. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]'
 #. (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
 #. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1111
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1108
 msgid "day"
 msgstr "दिवस"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]'
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1240
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1237
 msgid "on the"
 msgstr "वर"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1410
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1412
 msgid "occurrences"
 msgstr "�द�भव"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2105
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2117
 msgid "Add exception"
 msgstr "�पवाद ��डा"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2146
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2158
 msgid "Could not get a selection to modify."
 msgstr "स�पादन �र�ता निवडस�� �ढळल� नाह�."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2152
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2164
 msgid "Modify exception"
 msgstr "�पवाद स�पाद�त �रा"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2196
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2208
 msgid "Could not get a selection to delete."
 msgstr "�ाढ�ण �ा�ण�या�र�ता निवड प�राप�त �ाल� नाह�."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2320
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2347
 msgid "Date/Time"
 msgstr "दिना��/व�ळ"
 
@@ -5623,7 +4366,7 @@ msgid "<b>Exceptions</b>"
 msgstr "<b>�पवाद</b>"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2
-#: ../mail/mail-config.glade.h:2
+#: ../mail/mail-config.glade.h:3
 msgid "<b>Preview</b>"
 msgstr "<b>प�र�वद�श�य</b>"
 
@@ -5650,6 +4393,10 @@ msgid ""
 "month(s)\n"
 "year(s)"
 msgstr ""
+"दिवस\n"
+"�ठवड�\n"
+"महिन�\n"
+"वर�ष"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example:
 #. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
@@ -5659,6 +4406,9 @@ msgid ""
 "until\n"
 "forever"
 msgstr ""
+"�र�ता\n"
+"त�पर�य�त\n"
+"न�हम�साठ�"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:160
 msgid "Send my alarms with this event"
@@ -5666,14 +4416,14 @@ msgstr "सतर��ता या ��नासह पाठवा"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:162
 msgid "Notify new attendees _only"
-msgstr ""
+msgstr "फ��त नव�न सभासदा�ना स���त �रा (_o)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:376
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:396
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:379
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:399
 msgid "Completed date is wrong"
 msgstr "प�र�ण ��ल�या�ा दिना�� ������ �ह�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:481
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:484
 msgid "Web Page"
 msgstr "व�ब प��"
 
@@ -5692,6 +4442,10 @@ msgid ""
 "Low\n"
 "Undefined"
 msgstr ""
+"�ास�त\n"
+"सर�वसाधारण\n"
+"�म�\n"
+"�वर�णन�य"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
 msgid ""
@@ -5700,6 +4454,10 @@ msgid ""
 "Completed\n"
 "Canceled"
 msgstr ""
+"स�र� ��ल� नाह�\n"
+"प�र�त�त �ह�\n"
+"प�र�ण ��ल�\n"
+"रद�द ��ल�"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
 msgid "P_ercent complete:"
@@ -5731,36 +4489,36 @@ msgid "Click to change or view the status details of the task"
 msgstr "�ार�य स�थित�विषय� तपश�ल पहाण�या�र�ता बदलवा �ि�वा पहा वर �िल�� �रा"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:123
-#: ../composer/e-composer-actions.c:371
+#: ../composer/e-composer-actions.c:360
 msgid "_Send Options"
 msgstr "पाठविण�या�र�ता�� पर�याय (_S)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:317
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:335
 msgid "_Task"
 msgstr "�ार�य(_T)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:320
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:338
 msgid "Task Details"
 msgstr "�ार�य तपश�ल"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:336
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:334
 msgid "Task cannot be edited, because the selected task list is read only"
-msgstr ""
+msgstr "न�वडल�ल� �ार�य स��� फ��त वा�न�य �सल�याम�ळ�, �ार�य स�पाद�त �रण� �श��य"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:340
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:338
 msgid "Task cannot be fully edited, because you are not the organizer"
-msgstr ""
+msgstr "त�म�ह� स�य��� नसल�याम�ळ�, �ार�य प�र�णपण� स�पाद�त �रण� �श��य"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:388
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:386
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
 msgid "Organi_zer:"
 msgstr "निय��� (_z):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:803
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:806
 msgid "Due date is wrong"
 msgstr "श�व��� दिना�� ������ �ह�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1782
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1674
 #, c-format
 msgid "Unable to open tasks in '%s'."
 msgstr "'%s' मध�ल �ार�य ��ड� श�त नाह�."
@@ -5797,6 +4555,31 @@ msgid_plural "%d weeks"
 msgstr[0] "%d सप�ताह"
 msgstr[1] "%d सप�ताह"
 
+#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:406 ../calendar/gui/misc.c:116
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d तास"
+msgstr[1] "%d तास"
+
+#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:412 ../calendar/gui/misc.c:122
+#, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d मिनि�"
+msgstr[1] "%d मिनि�"
+
+#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment"
+#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:418 ../calendar/gui/misc.c:126
+#, c-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d स���द"
+msgstr[1] "%d स���द"
+
 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:462
 msgid "Unknown action to be performed"
 msgstr "�ार�यरत �राय�� त� �परि��त ��त�"
@@ -5857,131 +4640,108 @@ msgstr "%s य�थ� %s"
 msgid "%s for an unknown trigger type"
 msgstr "�परि��त ��र��र प�र�ार �र�ता %s"
 
-#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:258
-msgid "I_mport"
-msgstr "�यात �रा (_m)"
-
-#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:340
-msgid "Select a Calendar"
-msgstr "दिनदर�शि�ा निवडा"
-
-#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:367
-msgid "Select a Task List"
-msgstr "�ार�यस��� निवडा"
-
-#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:377
-msgid "I_mport to Calendar"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:384
-msgid "I_mport to Tasks"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:68
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:67 ../mail/em-folder-view.c:3210
-#, c-format
-msgid "Click to open %s"
-msgstr "%s ��डण�यासाठ� ब�ण दाबा"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:127
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:170 ../filter/filter-rule.c:859
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:110 ../filter/filter-rule.c:863
 msgid "Untitled"
 msgstr "शिर�ष�ह�न"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:178
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:209
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:220
-msgid "Start Date:"
-msgstr "�र�भ दिना��:"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:191
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:285
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1210
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 ../mail/mail-config.glade.h:75
-msgid "Description:"
-msgstr "वर�णन:"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:215
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:309
-msgid "Web Page:"
-msgstr "व�ब प��:"
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Categories:"
+msgstr "विभा�"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:202
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1154
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:151
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1163
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
 msgid "Summary:"
 msgstr "सारा�श:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:231
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:158
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:169
+msgid "Start Date:"
+msgstr "�र�भ दिना��:"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:180
 msgid "Due Date:"
 msgstr "श�व��� दिना��:"
 
-#. write status
 #. Status
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:238
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1178
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:191
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1187
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:283
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1054
 msgid "Status:"
 msgstr "स�थित�:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:242
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:359
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:675
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:752
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:234
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:659 ../calendar/gui/print.c:2542
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:195
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:461
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:777
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:854
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:220
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:231
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:798 ../calendar/gui/print.c:2572
 msgid "In Progress"
 msgstr "प�र�त� मध�य�"
 
 #. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current
 #. timezone.
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:245
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:361
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:236
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:660 ../calendar/gui/e-itip-control.c:939
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:179 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:202
-#: ../calendar/gui/print.c:2545 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:361
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:198
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:463
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:779
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:222
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:233
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:799 ../calendar/gui/e-itip-control.c:948
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:190 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:213
+#: ../calendar/gui/print.c:2575 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:360
 msgid "Completed"
 msgstr "प�र�ण��ल�ल�"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:357
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:673
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:232
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:658 ../calendar/gui/print.c:2539
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:205
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:459
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:775
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:218
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:229
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:797 ../calendar/gui/print.c:2569
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
 msgid "Not Started"
 msgstr "स�र� नाह�"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:262
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:216
 msgid "Priority:"
 msgstr "प�राधान�य:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:264
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:585 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
-#: ../mail/message-list.c:1064
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:218
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:724 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
+#: ../mail/message-list.c:1077
 msgid "High"
 msgstr "����"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:266
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1076 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:586
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1063
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:220
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1232 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:725
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1076
 msgid "Normal"
 msgstr "साधारण"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:268
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:587 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
-#: ../mail/message-list.c:1062
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:726 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
+#: ../mail/message-list.c:1075
 msgid "Low"
 msgstr "�म�"
 
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:239
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1219
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 ../mail/mail-config.glade.h:65
+msgid "Description:"
+msgstr "वर�णन:"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:263
+msgid "Web Page:"
+msgstr "व�ब प��:"
+
 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:361
 msgid "Created"
 msgstr "निर�मित"
 
@@ -5993,7 +4753,7 @@ msgstr "समाप�त दिना��"
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4
 msgid "Last modified"
-msgstr ""
+msgstr "श�व���याव�ळ� स�पाद�त ��ल�"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5
@@ -6001,17 +4761,17 @@ msgid "Start Date"
 msgstr "�र�भ दिना��"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:637
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:776
 msgid "Free"
 msgstr "म���त"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:638
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:391
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:777
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:544
 msgid "Busy"
 msgstr "व�यस�त"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:625
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:727
 msgid ""
 "The geographical position must be entered in the format: \n"
 "\n"
@@ -6021,209 +4781,167 @@ msgstr ""
 "\n"
 "45.436845,125.862501"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1027 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1082
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:190
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:151 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:161
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:742
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1129 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1238
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:187
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:162 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:172
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:856
 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:5
 msgid "Yes"
 msgstr "ह�य"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1027 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1082
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:191
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:163
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1129 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1238
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:188
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:174
 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
 msgid "No"
 msgstr "नाह�"
 
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:362 ../calendar/gui/gnome-cal.c:522
+#: ../shell/e-shell.c:720
+#, fuzzy
+msgid "Shell Settings"
+msgstr "Exchange मा�डण�"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:363 ../calendar/gui/gnome-cal.c:523
+#: ../shell/e-shell.c:721
+#, fuzzy
+msgid "Application-wide settings"
+msgstr "स�वय�प�र�णता र�ना"
+
 #. This is the default filename used for temporary file creation
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:372 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1195
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1333
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:109 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:144
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:207 ../calendar/gui/print.c:978
-#: ../calendar/gui/print.c:995 ../mail/em-utils.c:1339
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:449
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2233
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:528 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1204
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1342
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:120 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:155
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:218 ../calendar/gui/print.c:977
+#: ../calendar/gui/print.c:994 ../e-util/e-charset.c:52
+#: ../mail/em-utils.c:1224 ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:449
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2242
 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:89
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:56
 msgid "Unknown"
 msgstr "����ात"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1078
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1234
 msgid "Recurring"
 msgstr "परत �डत �ह�"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1080
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1236
 msgid "Assigned"
 msgstr "स�पविल�ल�"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:335
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:337 ../calendar/gui/e-memo-table.c:270
 msgid "* No Summary *"
 msgstr "* सारा�श नाह� *"
 
+#. To Translators: It will display "Organizer: NameOfTheUser <email ofuser com>"
 #. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email ofuser com>"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:371
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2429
+#. To Translators: It will display "Organizer: NameOfTheUser <email ofuser com>"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:373
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1743 ../calendar/gui/e-memo-table.c:306
 #, c-format
 msgid "Organizer: %s <%s>"
 msgstr "स�य���: %s <%s>"
 
 #. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value
 #. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:374
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2433
+#. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:376
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1747 ../calendar/gui/e-memo-table.c:309
 #, c-format
 msgid "Organizer: %s"
 msgstr "स�य���: %s"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:405
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:415 ../calendar/gui/e-memo-table.c:348
 msgid "Start: "
 msgstr "स�र� �रा: "
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:417
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:433 ../calendar/gui/e-memo-table.c:366
 msgid "Due: "
 msgstr "बा��: "
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:588 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:727 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
 msgid "Undefined"
 msgstr "वर�णनह�न"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:607
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:746
 msgid "0%"
 msgstr "0%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:608
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:747
 msgid "10%"
 msgstr "10%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:609
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:748
 msgid "20%"
 msgstr "20%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:610
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:749
 msgid "30%"
 msgstr "30%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:611
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:750
 msgid "40%"
 msgstr "40%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:612
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:751
 msgid "50%"
 msgstr "50%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:613
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:752
 msgid "60%"
 msgstr "60%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:614
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:753
 msgid "70%"
 msgstr "70%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:615
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:754
 msgid "80%"
 msgstr "80%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:616
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:755
 msgid "90%"
 msgstr "90%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:617
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:756
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:897
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:659 ../calendar/gui/e-memo-table.c:449
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:864 ../calendar/gui/print.c:1973
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:76
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:751
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:405
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:284
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:301
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:426
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:75
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:586
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:420
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:563
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12
+msgid "Tasks"
+msgstr "�ार�य"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1108
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:610 ../calendar/gui/e-memo-table.c:894
 msgid "Deleting selected objects"
 msgstr "निवडल�ल� ��� �ाढ�न �ा�त �ह�"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1176
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:873 ../calendar/gui/e-memo-table.c:654
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1403
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:828 ../calendar/gui/e-memo-table.c:1118
 msgid "Updating objects"
 msgstr "��� �द�ययावत �रत �ह�"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1364
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1333 ../calendar/gui/e-memo-table.c:828
-#: ../composer/e-composer-actions.c:219
-msgid "Save as..."
-msgstr "�स� साठवा..."
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1588
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1789
-msgid "New _Task"
-msgstr "नव�न �ार�य (_T)"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1592 ../calendar/gui/e-memo-table.c:933
-msgid "Open _Web Page"
-msgstr "व�ब प�� ��डा(_W)"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1593
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1807 ../calendar/gui/e-memo-table.c:934
-#: ../mail/em-folder-view.c:1336 ../mail/em-popup.c:494
-msgid "_Save As..."
-msgstr "यान�र�प साठवा (_S)..."
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1594
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1792 ../calendar/gui/e-memo-table.c:935
-msgid "P_rint..."
-msgstr "�पा� (_r)..."
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1598
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1812 ../calendar/gui/e-memo-table.c:939
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1
-msgid "C_ut"
-msgstr "�ापा (_u)"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1600
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1795
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1814 ../calendar/gui/e-memo-table.c:941
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 ../ui/evolution-calendar.xml.h:46
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 ../ui/evolution-tasks.xml.h:28
-msgid "_Paste"
-msgstr "�ि���वा(_P)"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1604 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
-msgid "_Assign Task"
-msgstr "�ार�य स�पवा(_A)"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1605 ../calendar/gui/e-memo-table.c:945
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26
-msgid "_Forward as iCalendar"
-msgstr "iCalendar म�हण�न प�ढ� सर�वा (_F)"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1606
-msgid "_Mark as Complete"
-msgstr "प�र�ण म�हण�न �िन�हा��त �रा (_M)"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1607
-msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
-msgstr "निवडल�ल� �ार�य प�र�ण म�हण�न �िन�हा��त �रा (_M)"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1608
-msgid "_Mark as Incomplete"
-msgstr "�प�र�ण म�हण�न �िन�हा��त �रा (_M)"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1609
-msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete"
-msgstr "निवडल�ल� �ार�य �प�र�ण म�हण�न �िन�हा��त �रा (_M)"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1614
-msgid "_Delete Selected Tasks"
-msgstr "निवडल�ल� �ार�य नष�� �रा(_D)"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1849
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
-msgid "Click to add a task"
-msgstr "�ार�य ��डण�यासाठ� ��लि� �रा"
-
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
 #, no-c-format
 msgid "% Complete"
 msgstr "% प�र�ण �ाल�"
 
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
+msgid "Click to add a task"
+msgstr "�ार�य ��डण�यासाठ� ��लि� �रा"
+
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
 msgid "Complete"
 msgstr "प�र�ण �ाल�"
@@ -6238,7 +4956,7 @@ msgstr "श�व��� दिना��"
 
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
 msgid "Priority"
 msgstr "प�राधान�य��रम"
 
@@ -6249,150 +4967,79 @@ msgstr "�र�भ दिना��"
 #. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form:
 #. Status: Accepted: X   Declined: Y   ...
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2337
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:601
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1651
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:598
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 ../mail/em-filter-i18n.h:72
 #: ../mail/message-list.etspec.h:17
 msgid "Status"
 msgstr "स�थित�"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1478
-msgid "Moving items"
-msgstr "सर�वत �ह�"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1480
-msgid "Copying items"
-msgstr "प�रत बनवित �ह�"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1786
-msgid "New _Appointment..."
-msgstr "नव�न निय���त�(_A)..."
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1787
-msgid "New All Day _Event"
-msgstr "नव�न स�प�र�ण दिवसात�ल ��ना (_E)"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1788
-msgid "New _Meeting"
-msgstr "नव�न सभा(_M)"
-
-#. FIXME: hook in this somehow
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1799
-msgid "_Current View"
-msgstr "�ाल� द�श�य(_C)"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1801
-msgid "Select T_oday"
-msgstr "�� निवडा (_o)"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1802
-msgid "_Select Date..."
-msgstr "दिना�� निवडा (_S)..."
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1808
-msgid "Pri_nt..."
-msgstr "�पा� (_n)..."
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1818
-msgid "Cop_y to Calendar..."
-msgstr "दिनदर�शि�ा मध�य� प�रति��त �रा (_y)..."
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1819
-msgid "Mo_ve to Calendar..."
-msgstr "दिनदर�शि��त हलवा(_v)..."
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1820
-msgid "_Delegate Meeting..."
-msgstr "�र��ासत�र स�पवा (_D)..."
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1821
-msgid "_Schedule Meeting..."
-msgstr "�र��ासत�रा�� व�ळापत�र� (_S)..."
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1822
-msgid "_Forward as iCalendar..."
-msgstr "iCalendar म�हण�न प�ढ� पाठवा (_F)..."
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1823
-msgid "_Reply"
-msgstr "प�रतिसाद द�या (_R)"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1824
-#: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:140 ../mail/em-folder-view.c:1330
-#: ../mail/em-popup.c:499 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78
-msgid "Reply to _All"
-msgstr "सर�वा�ना प�रतिसाद द�या (_A)"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1829
-msgid "Make this Occurrence _Movable"
-msgstr "ह� ��ना हलविण�या���� �रा (_M)"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1830 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
-msgid "Delete this _Occurrence"
-msgstr "ह� ��ना ह�वा (_O)"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1831
-msgid "Delete _All Occurrences"
-msgstr "सर�व ��ना �ाढ�ण �ा�ा (_A)"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:561
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:7
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:554
+msgid "Type"
+msgstr "प�र�ार"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2284
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1183
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:171 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2221
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1598
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1192
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:199
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:182 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:205
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2230
 msgid "Accepted"
 msgstr "स�व��ारल�"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2285
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1191
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:203
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:173 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2227
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1599
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1200
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:200
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:184 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:207
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2236
 msgid "Declined"
 msgstr "ना�ारल�"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2286
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:175 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:390
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1600
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:201
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:543
 msgid "Tentative"
 msgstr "तात�प�रत�"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2287
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:177 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:200
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2230
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1601
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2239
 msgid "Delegated"
 msgstr "प�रतिनिध�"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2288
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1602
 msgid "Needs action"
 msgstr "��त� �वश�य�"
 
 #. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2449 ../calendar/gui/print.c:2501
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1763 ../calendar/gui/print.c:2531
 #, c-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "ठि�ाण: %s"
 
 #. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2480
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1794
 #, c-format
 msgid "Time: %s %s"
 msgstr "व�ळ: %s %s"
 
 #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:102
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:162
 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
 msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
 
 #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:105
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:165
 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:113
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:173
 #, c-format
 msgid ""
 "The date must be entered in the format: \n"
@@ -6405,12 +5052,12 @@ msgstr ""
 #. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g.
 #. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions"
 #.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:747
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:750
 #, c-format
 msgid "%02i minute divisions"
 msgstr "%02i मिन�� विभा�न"
 
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:768
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:771
 msgid "Show the second time zone"
 msgstr "स���दात�ल व�ळ ��ष�त�र दा�वा"
 
@@ -6420,48 +5067,73 @@ msgstr "स���दात�ल व�ळ ��ष�त�र दा�व
 #. month, %B = full month name. You can change the
 #. order but don't change the specifiers or add
 #. anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:840 ../calendar/gui/e-day-view.c:1576
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:359 ../calendar/gui/print.c:1666
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:843 ../calendar/gui/e-day-view.c:1888
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:359 ../calendar/gui/print.c:1665
 msgid "%A %d %B"
 msgstr "%A %d %B"
 
+#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
+#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
+#. strftime format %a = abbreviated weekday name,
+#. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
+#. You can change the order but don't change the
+#. specifiers or add anything.
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:847 ../calendar/gui/e-day-view.c:1905
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:368
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:189
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:856
+msgid "%a %d %b"
+msgstr "%a %d %b"
+
+#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
+#. Don't use any other specifiers.
+#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
+#. month name. You can change the order but don't
+#. change the specifiers or add anything.
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:851 ../calendar/gui/e-day-view.c:1921
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:382
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:219
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:892
+msgid "%d %b"
+msgstr "%d %b"
+
 #. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:805 ../calendar/gui/e-week-view.c:541
-#: ../calendar/gui/print.c:825
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1124 ../calendar/gui/e-week-view.c:510
+#: ../calendar/gui/print.c:824
 msgid "am"
 msgstr "am"
 
 #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:808 ../calendar/gui/e-week-view.c:544
-#: ../calendar/gui/print.c:827
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1127 ../calendar/gui/e-week-view.c:513
+#: ../calendar/gui/print.c:826
 msgid "pm"
 msgstr "pm"
 
 #. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2309
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2626
 #, c-format
 msgid "Week %d"
 msgstr "सप�ताह %d"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:758
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:767
 msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
 msgstr "ह�य. (��लिष�� �द�भव)"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:775
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:784
 #, c-format
 msgid "Every day"
 msgid_plural "Every %d days"
 msgstr[0] "प�रत�य�� दिवस"
 msgstr[1] "प�रत�य�� %d दिवस"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:788
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:797
 #, c-format
 msgid "Every week"
 msgid_plural "Every %d weeks"
 msgstr[0] "प�रत�य�� सप�ताह"
 msgstr[1] "प�रत�य�� %d सप�ताहवडा"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:795
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:804
 #, c-format
 msgid "Every week on "
 msgid_plural "Every %d weeks on "
@@ -6469,35 +5141,35 @@ msgstr[0] "दर �ठवड�याला या दिवश�"
 msgstr[1] "दर %d �ठवड�याला या दिवश�"
 
 #. For Translators : 'and' is part of the sentence 'event recurring every week on (dayname) and (dayname)'
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:806
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:815
 msgid " and "
 msgstr " �णि "
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:815
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:824
 #, c-format
 msgid "The %s day of "
 msgstr "%s वा दिवस "
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:831
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:840
 #, c-format
 msgid "The %s %s of "
 msgstr "%s %s या��ा"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:842
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:851
 #, c-format
 msgid "every month"
 msgid_plural "every %d months"
 msgstr[0] "दर महिना"
 msgstr[1] "दर %d महिन�याला"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:854
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:863
 #, c-format
 msgid "Every year"
 msgid_plural "Every %d years"
 msgstr[0] "प�रत�य�� वर�षाला"
 msgstr[1] "प�रत�य�� %d वर�षाला"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:867
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:876
 #, c-format
 msgid "a total of %d time"
 msgid_plural "a total of %d times"
@@ -6505,36 +5177,36 @@ msgstr[0] "���ण %d व�ळ"
 msgstr[1] "���ण %d व�ळ"
 
 #. For Translators : ', ending on' is part of the sentence of the form 'event recurring every day, ending on (date).'
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:878
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:887
 msgid ", ending on "
 msgstr ", समाप�त�"
 
 #. For Translators : 'Starts' is part of "Starts: date", showing when the event starts
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:900
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:909
 msgid "Starts"
 msgstr "�र�भ"
 
 #. For Translators : 'Ends' is part of "Ends: date", showing when the event ends
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:914
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:923
 msgid "Ends"
 msgstr "समाप�त�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:954
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:963
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365
 msgid "Due"
 msgstr "श�व���"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:995 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1052
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1004 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1061
 msgid "iCalendar Information"
 msgstr "iCalendar माहित�"
 
 #. Title
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1012
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1021
 msgid "iCalendar Error"
 msgstr "iCalendar त�र���"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1084 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1100
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1111 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1128
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1093 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1109
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1120 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1137
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:346
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:347
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:434
@@ -6545,283 +5217,292 @@ msgid "An unknown person"
 msgstr "�परि�ित व�य��त�"
 
 #. Describe what the user can do
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1135
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1144
 msgid ""
 "<br> Please review the following information, and then select an action from "
 "the menu below."
 msgstr "<br> ��पया प�ढ�ल माहित� प�न�हा तपासा, �णि न�तर �ाल�ल म�न�मध�ल ��त� निवडा."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1187
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2224
+#. Location
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1173
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1023
+msgid "Location:"
+msgstr "स�थान:"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1196
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2233
 msgid "Tentatively Accepted"
 msgstr "साधारण स�व��ारल�ल�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1274
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1283
 msgid ""
 "The meeting has been canceled, however it could not be found in your "
 "calendars"
 msgstr "�र��ासत�र रद�द �रण�यात �ल� �ह�, तर� त� त�म��या दिनदर�शि�ा मध�य� �ढळल� �ाणार नाह�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1276
-msgid "The task has been canceled, however it could not be found in your task lists"
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1285
+msgid ""
+"The task has been canceled, however it could not be found in your task lists"
 msgstr "�ार�य रद�द �रण�यात �ल� �ह�, तर� त� त�म��या �ार�य याद� मध�य� �ढळल� �ाणार नाह�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1353
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1362
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
 msgstr "<b>%s</b> न� �र��ासत�र माहित� प�र�ाश�त ��ल�."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1354
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1363
 msgid "Meeting Information"
 msgstr "सभा माहित�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1360
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1369
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
 msgstr "<b>%s</b> �र��ासत�रात %s �� �पस�थित� �सण�या�� विन�त� �र�त �ह�."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1362
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1371
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
 msgstr "<b>%s</b> �र��ासत�रात त�म�ह�� �पस�थित� �सण�या�� विन�त� �र�त �ह�."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1363
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1372
 msgid "Meeting Proposal"
 msgstr "सभ��� निव�दन"
 
 #. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1369
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1378
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing meeting."
 msgstr "<b>%s</b> �पलब�ध सभा मध�य� समाविष�� �रण�या�ा ���रह �र�ता �ह�."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1370
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1379
 msgid "Meeting Update"
 msgstr "सभा �द�ययावतन"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1374
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1383
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
 msgstr "<b>%s</b> �लि�ड�ल �र��ासत�रविषय� माहित� प�राप�त �रण�या�� ����ा दर�शवित�."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1375
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1384
 msgid "Meeting Update Request"
 msgstr "सभा �द�ययावतन विन�त�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1382
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1391
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
 msgstr "<b>%s</b> न� सभा विन�त�स प�रतिसाद दिला �ह�."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1383
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1392
 msgid "Meeting Reply"
 msgstr "सभा �त�तर"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1390
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1399
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has canceled a meeting."
 msgstr "<b>%s</b> न� सभा रद�द ��ल� �ह�."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1391
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1400
 msgid "Meeting Cancelation"
 msgstr "सभा रद�द ��ल�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1401 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1478
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1518
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1410 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1487
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1527
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
 msgstr "<b>%s</b> न� परिप��व स�द�श पाठविल� नाह�."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1402
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1411
 msgid "Bad Meeting Message"
 msgstr "�य���य सभा स�द�श"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1429
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1438
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has published task information."
 msgstr "<b>%s</b> न� �ार�य माहित� प�र�ाश�त ��ल�."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1430
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1439
 msgid "Task Information"
 msgstr "�ार�याविषय� माहित�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1437
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1446
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
 msgstr "<b>%s</b> न� %s ला �ार�य प�र�ण �रण�या�� विन�त� ��ल� �ह�."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1439
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1448
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
 msgstr "<b>%s</b> न� त�म�हाला �ार�य �रण�यास विन�त� ��ल� �ह�."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1440
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1449
 msgid "Task Proposal"
 msgstr "�ार�या�� निव�दन"
 
 #. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1446
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1455
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing task."
 msgstr "<b>%s</b> �पलब�ध �ार�य ��डण�या�� ����ा दर�शविल� �ह�."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1447
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1456
 msgid "Task Update"
 msgstr "�ार�य �द�ययावतन"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1451
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1460
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
 msgstr "<b>%s</b> �� �ल��ड�ल �ार�य माहित� प�राप�त �रण�या�� ����ा दर�शविल� �ह�."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1452
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1461
 msgid "Task Update Request"
 msgstr "�ार�य �द�ययावतन विन�त�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1459
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1468
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
 msgstr "<b>%s</b> न� �ार�य हाताळण�यास प�रतिसाद दिला �ह�."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1460
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1469
 msgid "Task Reply"
 msgstr "�ार�या�� प�रतिसाद"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1467
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1476
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has canceled a task."
 msgstr "<b>%s</b> न� �ार�य रद�द ��ल� �ह�."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1468
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1477
 msgid "Task Cancelation"
 msgstr "�ार�य रद�द �रण�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1479
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1488
 msgid "Bad Task Message"
 msgstr "�य���य �ार�य स�द�श"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1503
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1512
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
 msgstr "<b>%s</b> न� रि��त/व�यस�थ माहित� प�र�ाश�त ��ल�."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1504
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1513
 msgid "Free/Busy Information"
 msgstr "म��ळ�/व�यस�थ माहित�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1508
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1517
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
 msgstr "<b>%s</b> �पलब�धता/व�यस�तत�विषय� माहित�साठ� विन�त� �रत �ह�."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1509
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1518
 msgid "Free/Busy Request"
 msgstr "म��ळ�/व�यस�थ विन�त�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1513
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1522
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
 msgstr "<b>%s</b> न� �पलब�धता/व�यस�थता विषय� माहित� दिल� �ह�."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1514
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1523
 msgid "Free/Busy Reply"
 msgstr "म��ळ�/व�यस�थ �त�तर"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1519
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1528
 msgid "Bad Free/Busy Message"
 msgstr "�य���य म��ळ�/व�यस�थ स�द�श"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1595
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1604
 msgid "The message does not appear to be properly formed"
 msgstr "स�द�श य���यरित�या बनल�या�� दिस�न य�त� नाह�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1654
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1663
 msgid "The message contains only unsupported requests."
 msgstr "स�द�श मध�य� फ��त �समर�थ�त विन�त� समाविष���त �ह�."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1687
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1696
 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
 msgstr "��डण�त व�ध दिनदर�शि�ा स�द�श समाविष���त नाह�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1725
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1734
 msgid "The attachment has no viewable calendar items"
 msgstr "��डण�त द�श�यन�य दिनदर�शि�ा ��� समाविष���त नाह�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1967
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1976
 msgid "Update complete\n"
 msgstr "�द�ययावतन प�र�ण\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2001
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2010
 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
 msgstr "��� �व�ध �ह� व �द�ययावत ��ल� �ा� श�त नाह�\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2018
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2027
 msgid "This response is not from a current attendee.  Add as an attendee?"
 msgstr "हा प�रतिसाद सद�य �पस�थित� पास�न नाह�.  �पस�थित� म�हण�न ��डा?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2036
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2045
 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
 msgstr "�व�ध स�तिथ�म�ळ� �पस�थित� स�थित� �द�ययावत�त ��ल� �ा� श�ल� नाह�!\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2060
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2069
 msgid "Attendee status updated\n"
 msgstr "�पस�थित स�तिथ� �द�ययावत�त ��ल� ��ल�\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2067
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1385
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2076
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1394
 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
 msgstr "��� �स�तित�वात नसल�याम�ळ� �पस�थित� स�थित� �द�ययावत�त ��ल� �ा� श�ल� नाह�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2098 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2155
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2107 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2164
 msgid "Item sent!\n"
 msgstr "बाब पाठवल�!\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2104 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2163
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2113 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2172
 msgid "The item could not be sent!\n"
 msgstr "��� पाठवता �ला नाह�!\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2281
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2290
 msgid "Choose an action:"
 msgstr "��रिया निवडा:"
 
 #. To translators: RSVP means "please reply"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2310
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:589
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2319
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:586
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
 msgid "RSVP"
 msgstr "RSVP"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2350
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2359
 msgid "Update"
 msgstr "�द�ययावत �रा"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2374
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2383
 #: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:52
 msgid "Accept"
 msgstr "स�व��ार"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2375
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2384
 msgid "Tentatively accept"
 msgstr "��दा�� स�व��ार �रा"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2376
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2385
 #: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:54
 msgid "Decline"
 msgstr "न�ार"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2401
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2410
 msgid "Send Free/Busy Information"
 msgstr "म��ळ�/व�यस�थ माहित� पाठवा"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2425
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2434
 msgid "Update respondent status"
 msgstr "प�रतिसाद�ा�� स�थित� �द�ययावत �रा"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2449
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2458
 msgid "Send Latest Information"
 msgstr "नव�नतम माहित� पाठवा"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2473 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2482
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1207
+#: ../widgets/misc/e-activity-proxy.c:299
 msgid "Cancel"
 msgstr "रद�द �रा"
 
@@ -6853,89 +5534,89 @@ msgstr "स�य���:"
 msgid "Server Message:"
 msgstr "सर�वर स�द�श:"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:67
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:64
 msgid "Chair Persons"
 msgstr "�ध�य��ष"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:68
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:65
 msgid "Required Participants"
 msgstr "�वश�य� सहभा��"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:69
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:66
 msgid "Optional Participants"
 msgstr "पर�याय� सहभा��"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:70
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:67
 msgid "Resources"
-msgstr "स�त�र�त"
+msgstr "स�र�त"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:162
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:84 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:101
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:736 ../calendar/gui/print.c:974
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:159
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:95 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:112
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:850 ../calendar/gui/print.c:973
 msgid "Individual"
 msgstr "व�य��त��त"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:86 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:103
-#: ../calendar/gui/print.c:975 ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:160
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:97 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:114
+#: ../calendar/gui/print.c:974 ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
 msgid "Group"
 msgstr "��"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:88 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105
-#: ../calendar/gui/print.c:976
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:161
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:99 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:116
+#: ../calendar/gui/print.c:975
 msgid "Resource"
 msgstr "साधन"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:90 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:107
-#: ../calendar/gui/print.c:977
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:162
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:101 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:118
+#: ../calendar/gui/print.c:976
 msgid "Room"
 msgstr "��ल�"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:119 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:136
-#: ../calendar/gui/print.c:991
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:173
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:130 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:147
+#: ../calendar/gui/print.c:990
 msgid "Chair"
 msgstr "��र���"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:121 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:739 ../calendar/gui/print.c:992
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:174
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:132 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:149
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:853 ../calendar/gui/print.c:991
 msgid "Required Participant"
 msgstr "�वश�य� सहभा��"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:123 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140
-#: ../calendar/gui/print.c:993
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:175
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:134 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:151
+#: ../calendar/gui/print.c:992
 msgid "Optional Participant"
 msgstr "व���लप�� सहभा��"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:125 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:142
-#: ../calendar/gui/print.c:994
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:136 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153
+#: ../calendar/gui/print.c:993
 msgid "Non-Participant"
 msgstr "�सहभा��"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:201
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:169 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:749
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:198
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:180 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:203
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:863
 msgid "Needs Action"
 msgstr "��रिया �वश�य�"
 
 #. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:544
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:541
 msgid "Attendee                          "
 msgstr "�पस�थित                          "
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:181 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:204
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:215
 msgid "In Process"
 msgstr "प�र�त�मध�य�"
 
 #. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
 #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:458
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2083
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2272
 msgid "%A, %B %d, %Y"
 msgstr "%A, %B %d, %Y"
 
@@ -6944,7 +5625,7 @@ msgstr "%A, %B %d, %Y"
 #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
 #. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:462
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2114
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2303
 msgid "%a %m/%d/%Y"
 msgstr "%a %m/%d/%Y"
 
@@ -6954,67 +5635,67 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y"
 msgid "%m/%d/%Y"
 msgstr "%m/%d/%Y"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:392
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:545
 msgid "Out of Office"
 msgstr "�ार�यालया बाह�र"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:393
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:546
 msgid "No Information"
 msgstr "माहित� नाह�"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:408
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561
 msgid "A_ttendees..."
 msgstr "�पस�थित(_t)..."
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:429
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:582
 msgid "O_ptions"
 msgstr "पर�याय(_p)"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:446
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:599
 msgid "Show _only working hours"
 msgstr "��वळ �ार�या�� तास दा�वा (_o)"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:456
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:609
 msgid "Show _zoomed out"
 msgstr "���� �र�न दा�वा (_z)"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:471
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:624
 msgid "_Update free/busy"
 msgstr "म��ळ�/व�यस�थ �द�ययावत �रा(_U)"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:486
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:639
 msgid "_<<"
 msgstr "_<<"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:504
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:657
 msgid "_Autopick"
 msgstr "स�वय�निवडा (_A)"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:519
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:672
 msgid ">_>"
 msgstr ">_>"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:536
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:689
 msgid "_All people and resources"
-msgstr "सर�व व�य��ति �णि स�त�र�त (_A)"
+msgstr "सर�व व�य��ति �णि स�र�त (_A)"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:545
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:698
 msgid "All _people and one resource"
-msgstr "सर�व व�य��ति �णि �� स�त�र�त (_p)"
+msgstr "सर�व व�य��ति �णि �� स�र�त (_p)"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:554
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:707
 msgid "_Required people"
 msgstr "�वश�य� व�य��ति (_R)"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:563
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:716
 msgid "Required people and _one resource"
-msgstr "�वश�य� व�य��ति �णि �� स�त�र�त (_o)"
+msgstr "�वश�य� व�य��ति �णि �� स�र�त (_o)"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:599
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:762
 msgid "_Start time:"
 msgstr "�र�भ व�ळ(_S):"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:626
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:799
 msgid "_End time:"
 msgstr "समाप�त� व�ळ(_E):"
 
@@ -7042,100 +5723,189 @@ msgstr "भाषा"
 msgid "Member"
 msgstr "सदस�य"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:950
-msgid "_Delete Selected Memos"
-msgstr "निवडल�ल� म�म� नष�� �रा(_D)"
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:647
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:429
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:253
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:270
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:279
+msgid "Memos"
+msgstr "म�म�"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1099 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
 msgid "Click to add a memo"
 msgstr "म�म� ��डण�या�र�ता ��लि� �रा"
 
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:754 ../calendar/gui/e-tasks.c:902
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:330
+msgid "Select Timezone"
+msgstr "व�ळ��ष�त�र निवडा"
+
+#. strftime format %d = day of month, %B = full
+#. month name. You can change the order but don't
+#. change the specifiers or add anything.
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:376 ../calendar/gui/print.c:1646
+msgid "%d %B"
+msgstr "%d %B"
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:263
+msgid "It has alarms."
+msgstr "या�स �लार�म �ह�."
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:266
+msgid "It has recurrences."
+msgstr "यास प�नराव�त�त�या �ह�त."
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:269
+msgid "It is a meeting."
+msgstr "यास सभा �ह�त."
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:275
 #, c-format
-msgid ""
-"Error on %s:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"%s वर त�र���:\n"
-" %s"
+msgid "Calendar Event: Summary is %s."
+msgstr "दिनदर�शि�ा प�रस��: सारा�श �ह� %s."
 
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:806
-msgid "Loading memos"
-msgstr "म�म� दा�ल �रत�य"
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:277
+msgid "Calendar Event: It has no summary."
+msgstr "दिनदर�शि�ा प�रस��: यास सारा�श नाह�."
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:297
+msgid "calendar view event"
+msgstr "दिनदर�शि�ा द�श�य प�रस��"
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:525
+msgid "Grab Focus"
+msgstr "प�र�ाश��त प�डा"
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:298
+msgid "New Appointment"
+msgstr "नव�न निय���त�"
 
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:897
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:299
+msgid "New All Day Event"
+msgstr "नव�न सर�व दिवस प�रस��"
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:300
+msgid "New Meeting"
+msgstr "नव�न सभा"
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:301
+msgid "Go to Today"
+msgstr "�� वर �ा"
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:302
+msgid "Go to Date"
+msgstr "या तार��स �ा"
+
+#: ../calendar/gui/ea-day-view-main-item.c:300
+#: ../calendar/gui/ea-week-view-main-item.c:297
+msgid "a table to view and select the current time range"
+msgstr "सध�या��या व�ळ��ा �ालावध� निवडण�या�� व पहाण�या�� ����"
+
+#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
+#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:147 ../calendar/gui/ea-week-view.c:146
 #, c-format
-msgid "Opening memos at %s"
-msgstr "%s य�थ� म�म� ��डत �ह�"
+msgid "It has %d event."
+msgid_plural "It has %d events."
+msgstr[0] "यास %d प�रस�� �ह�."
+msgstr[1] "यास %d प�रस�� �ह�."
 
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:1066 ../calendar/gui/e-tasks.c:1318
-msgid "Deleting selected objects..."
-msgstr "निवडल�ल� ��� �ाढ�न �ा�त �ह�..."
+#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
+#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:151 ../calendar/gui/ea-week-view.c:148
+msgid "It has no events."
+msgstr "यास प�रस�� नाह�त."
 
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:955
-msgid "Loading tasks"
-msgstr "�ार�य दा�ल �रत�य"
+#. To translators: First %s is the week, for example "July 10th -
+#. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work
+#. week, for example "It has %d event/events." or  "It has no events."
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:158
+#, c-format
+msgid "Work Week View: %s. %s"
+msgstr "�ार�य सप�ताह द�श�य: %s. %s"
 
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1052
+#. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July
+#. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for
+#. example "It has %d event/events." or  "It has no events."
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:164
 #, c-format
-msgid "Opening tasks at %s"
-msgstr "%s मध�य� �ार�य� ��डत �ह�"
+msgid "Day View: %s. %s"
+msgstr "दिन द�श�य: %s. %s"
 
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1295
-msgid "Completing tasks..."
-msgstr "प�र�ण ह�णार� �ार�य..."
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:195
+msgid "calendar view for a work week"
+msgstr "�ार�य �ठवड�यासाठ� दिनदर�शि�ा द�श�य"
 
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1345
-msgid "Expunging"
-msgstr "�ाढ�ण �ा�त �ह�"
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:197
+msgid "calendar view for one or more days"
+msgstr "�� �ि�वा �धि� दिवसा�साठ� दिनदर�शि�ा द�श�य"
 
-#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:124
-msgid "Select Timezone"
-msgstr "व�ळ��ष�त�र निवडा"
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:186
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:852
+msgid "%A %d %b %Y"
+msgstr "%A %d %b %Y"
 
-#. strftime format %d = day of month, %B = full
-#. month name. You can change the order but don't
-#. change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:376 ../calendar/gui/print.c:1647
-msgid "%d %B"
-msgstr "%d %B"
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:191
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:196
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:198
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:859
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:865
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:868
+msgid "%a %d %b %Y"
+msgstr "%a %d %b %Y"
+
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:215
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:221
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:227
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:229
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:885
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:896
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:903
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:906
+msgid "%d %b %Y"
+msgstr "%d %b %Y"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2673
-msgid "_Custom View"
-msgstr "स�व����ा द�श�य(_C)"
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:245
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:253
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:782
+msgid "Gnome Calendar"
+msgstr "Gnome दिनदर�शि�ा"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2674
-msgid "_Save Custom View"
-msgstr "स�व����ा द�श�य साठवा (_S)"
+#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:146
+msgid "Jump button"
+msgstr "�ड� ब�न"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2679
-msgid "_Define Views..."
-msgstr "द�श�य�� वर�णन �रा (_D)..."
+#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:155
+msgid "Click here, you can find more events."
+msgstr "य�थ� ��लि�� �रा, त�म�हास �धि� प�रस�� सापडत�ल."
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2916
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:153
 #, c-format
-msgid "Loading appointments at %s"
-msgstr "%s �ार�य��रमपत�रि�ा दा�ल �र�त �ह�"
+msgid "Month View: %s. %s"
+msgstr "मास द�श�य: %s. %s"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2931
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:157
 #, c-format
-msgid "Loading tasks at %s"
-msgstr "%s य�थ� �ार�य दा�ल �र�त �ह�"
+msgid "Week View: %s. %s"
+msgstr "सप�ताह द�श�य: %s. %s"
+
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:188
+msgid "calendar view for a month"
+msgstr "महिन�यासाठ� दिनदर�शि�ा द�श�य"
+
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:190
+msgid "calendar view for one or more weeks"
+msgstr "�� �ि�वा �धि� �ठवड�या�साठ� दिनदर�शि�ा द�श�य"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2940
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1943
 #, c-format
-msgid "Loading memos at %s"
-msgstr "%s य�थ� म�म� दा�ल �र�त �ह�"
+msgid "Loading appointments at %s"
+msgstr "%s �ार�य��रमपत�रि�ा दा�ल �र�त �ह�"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3052
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2029
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "%s ��डत �ह�"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:4012
-msgid "Purging"
-msgstr "�ाढ�ण �ा�त �ह�"
-
 #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
 msgid ""
 "January\n"
@@ -7151,6 +5921,18 @@ msgid ""
 "November\n"
 "December"
 msgstr ""
+"�ान�वार�\n"
+"फ�ब�र�वार�\n"
+"मार��\n"
+"�प�रिल\n"
+"म�\n"
+"��न\n"
+"��ल�\n"
+"��स��\n"
+"सप����बर\n"
+"�����बर\n"
+"न�व�ह��बर\n"
+"डिस�म�बर"
 
 #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
 msgid "Select Date"
@@ -7160,32 +5942,32 @@ msgstr "दिना�� निवडा"
 msgid "_Select Today"
 msgstr "�� निवडा(_S)"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:410 ../calendar/gui/itip-utils.c:461
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:553
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:409 ../calendar/gui/itip-utils.c:460
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:552
 msgid "An organizer must be set."
 msgstr "�य��� स�थाप�त ��ल� पाहि��."
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:453
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:452
 msgid "At least one attendee is necessary"
 msgstr "�िमान �� �पस�थित� �सण� �वश�य� �ह�"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:635 ../calendar/gui/itip-utils.c:781
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:634 ../calendar/gui/itip-utils.c:780
 msgid "Event information"
 msgstr "��नाविषय� माहित�"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:637 ../calendar/gui/itip-utils.c:784
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:636 ../calendar/gui/itip-utils.c:783
 msgid "Task information"
 msgstr "�ार�य माहित�"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:639 ../calendar/gui/itip-utils.c:787
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:638 ../calendar/gui/itip-utils.c:786
 msgid "Memo information"
 msgstr "म�म� माहित�"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:641 ../calendar/gui/itip-utils.c:805
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:640 ../calendar/gui/itip-utils.c:804
 msgid "Free/Busy information"
 msgstr "म��ळ�/व�यस�थ माहित�"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:643
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:642
 msgid "Calendar information"
 msgstr "दिनदर�शि�ा माहित�"
 
@@ -7193,7 +5975,7 @@ msgstr "दिनदर�शि�ा माहित�"
 #. * line of a meeting request or update email.
 #. * The full subject line would be:
 #. * "Accepted: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:677
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:676
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Accepted"
 msgstr "स�व��ारल�"
@@ -7202,7 +5984,7 @@ msgstr "स�व��ारल�"
 #. * line of a meeting request or update email.
 #. * The full subject line would be:
 #. * "Tentatively Accepted: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:684
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:683
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Tentatively Accepted"
 msgstr "तात�प�र�त� स�व��ारल�"
@@ -7214,7 +5996,7 @@ msgstr "तात�प�र�त� स�व��ारल�"
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Declined: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:691 ../calendar/gui/itip-utils.c:739
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:690 ../calendar/gui/itip-utils.c:738
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Declined"
 msgstr "ना�ारल�"
@@ -7223,7 +6005,7 @@ msgstr "ना�ारल�"
 #. * line of a meeting request or update email.
 #. * The full subject line would be:
 #. * "Delegated: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:698
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:697
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Delegated"
 msgstr "प�रतिनिध���त"
@@ -7231,7 +6013,7 @@ msgstr "प�रतिनिध���त"
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Updated: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:711
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:710
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Updated"
 msgstr "�द�ययावत�त"
@@ -7239,7 +6021,7 @@ msgstr "�द�ययावत�त"
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Cancel: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:718
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:717
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Cancel"
 msgstr "रद�द �रा"
@@ -7247,7 +6029,7 @@ msgstr "रद�द �रा"
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Refresh: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:725
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:724
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Refresh"
 msgstr "प�न�ह दा�ल �रा"
@@ -7255,427 +6037,222 @@ msgstr "प�न�ह दा�ल �रा"
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:732
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:731
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Counter-proposal"
 msgstr "प�रत�साद�-निव�दन"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:802
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:801
 #, c-format
 msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
 msgstr "म��ळ�/व�यस�थ माहित� (%s त� %s)"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:810
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:809
 msgid "iCalendar information"
 msgstr "iCalendar माहित�"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:981
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:980
 msgid "You must be an attendee of the event."
 msgstr "त�म�ह� ���ा�� �पस�थित��र�ता �सायला हव�."
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:477
-msgid "_New Memo List"
-msgstr "नव�न म�म� याद�(_N)"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:560
-#, c-format
-msgid "%d memo"
-msgid_plural "%d memos"
-msgstr[0] "%d म�म�"
-msgstr[1] "%d म�म�"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:562 ../calendar/gui/tasks-component.c:555
-#, c-format
-msgid ", %d selected"
-msgid_plural ", %d selected"
-msgstr[0] ", %d निवडला"
-msgstr[1] ", %d निवडला"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:609
-msgid "Failed upgrading memos."
-msgstr "म�म� �द�ययावत �रण�यास �पयश�."
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:739
-#, c-format
-msgid "Unable to open the memo list '%s' for creating events and meetings"
-msgstr "��ना व सभा निर�माण �रण�या�र�ता म�म� याद� '%s' ��ड� श�त नाह�"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:752
-msgid "There is no calendar available for creating memos"
-msgstr "म�म� निर�माण �रण�या�र�ता दिनदर�शि�ा �पलब�ध नाह�"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:862
-msgid "Memo Source Selector"
-msgstr "म�म� स�त�र�त निवड�र�ता"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1041
-msgid "New memo"
-msgstr "नव�न म�म�"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1042
-msgctxt "New"
-msgid "Mem_o"
-msgstr "म�म� (_o)"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1043
-msgid "Create a new memo"
-msgstr "नव�न म�म� निर�माण �रा"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1049
-msgid "New shared memo"
-msgstr "नव�न सहभा��य म�म�"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1050
-msgctxt "New"
-msgid "_Shared memo"
-msgstr "सहभा��य म�म� (_S)"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1051
-msgid "Create a shared new memo"
-msgstr "सहभा��य नव�न म�म� निर�माण �रा"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1057
-msgid "New memo list"
-msgstr "नव�न म�म� याद�"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1058
-msgctxt "New"
-msgid "Memo li_st"
-msgstr "म�म� याद� (_s)"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1059
-msgid "Create a new memo list"
-msgstr "नव�न म�म� याद� निर�माण �रा"
-
-#: ../calendar/gui/memos-control.c:386 ../calendar/gui/memos-control.c:402
-msgid "Print Memos"
-msgstr "म�म� �ापा"
-
-#: ../calendar/gui/migration.c:157
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since "
-"Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"Evolution 1.x न�तर Evolution �ार�य फ�ल�डर�� ठि�ाण व ��रमवार� बदलल� �ह�.\n"
-"\n"
-"��पया Evolution �प�प� बदल�पर�य�त �रा ध�र धरा..."
-
-#: ../calendar/gui/migration.c:161
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed "
-"since Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"Evolution 1.x पास�न Evolution दिनदर�शि�ा फ�ल�डर�� स�थान व ��रमवार� बदलल� �ह�.\n"
-"\n"
-"��पया Evolution त�म��या फ�ल�डर मध�य� स�थाना�तर�त �रण�य�र�ता ध�र धरा..."
-
-#. FIXME: set proper domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:774 ../calendar/gui/migration.c:942
-#, c-format
-msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
-msgstr "Evolution/config.xmldb पास�न ��न� स�य��ना �र�ता स�थाना�तर�त ह�� श�ल� नाह�"
-
-#. FIXME: domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:803
-#, c-format
-msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
-msgstr "दिनदर�शि�ा `%s' स�थाना�तर�त �रण� �श��य"
-
-#. FIXME: domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:971
-#, c-format
-msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
-msgstr "�ार�य `%s' स�थाना�तर�त �रण� �श��य"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:511
+#: ../calendar/gui/print.c:510
 msgid "1st"
 msgstr "1ला"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:511
+#: ../calendar/gui/print.c:510
 msgid "2nd"
 msgstr "2रा"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:511
+#: ../calendar/gui/print.c:510
 msgid "3rd"
 msgstr "3रा"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:511
+#: ../calendar/gui/print.c:510
 msgid "4th"
 msgstr "4था"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:511
+#: ../calendar/gui/print.c:510
 msgid "5th"
 msgstr "5वा"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:512
+#: ../calendar/gui/print.c:511
 msgid "6th"
 msgstr "6वा"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:512
+#: ../calendar/gui/print.c:511
 msgid "7th"
 msgstr "7वा"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:512
+#: ../calendar/gui/print.c:511
 msgid "8th"
 msgstr "8वा"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:512
+#: ../calendar/gui/print.c:511
 msgid "9th"
 msgstr "9वा"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:512
+#: ../calendar/gui/print.c:511
 msgid "10th"
 msgstr "10वा"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:513
+#: ../calendar/gui/print.c:512
 msgid "11th"
 msgstr "11वा"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:513
+#: ../calendar/gui/print.c:512
 msgid "12th"
 msgstr "12वा"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:513
+#: ../calendar/gui/print.c:512
 msgid "13th"
 msgstr "13वा"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:513
+#: ../calendar/gui/print.c:512
 msgid "14th"
 msgstr "14वा"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:513
+#: ../calendar/gui/print.c:512
 msgid "15th"
 msgstr "15वा"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:514
+#: ../calendar/gui/print.c:513
 msgid "16th"
 msgstr "16वा"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:514
+#: ../calendar/gui/print.c:513
 msgid "17th"
 msgstr "17वा"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:514
+#: ../calendar/gui/print.c:513
 msgid "18th"
 msgstr "18वा"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:514
+#: ../calendar/gui/print.c:513
 msgid "19th"
 msgstr "19वा"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:514
+#: ../calendar/gui/print.c:513
 msgid "20th"
 msgstr "20वा"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:514
 msgid "21st"
 msgstr "21वा"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:514
 msgid "22nd"
 msgstr "22वा"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:514
 msgid "23rd"
 msgstr "23वा"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:514
 msgid "24th"
 msgstr "24वा"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:514
 msgid "25th"
 msgstr "25वा"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:515
 msgid "26th"
 msgstr "26वा"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:515
 msgid "27th"
 msgstr "27वा"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:515
 msgid "28th"
 msgstr "28वा"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:515
 msgid "29th"
 msgstr "29वा"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:515
 msgid "30th"
 msgstr "30वा"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:516
 msgid "31st"
 msgstr "31वा"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:593
+#: ../calendar/gui/print.c:592
 msgid "Su"
 msgstr "रवि"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:593
+#: ../calendar/gui/print.c:592
 msgid "Mo"
 msgstr "स�म"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:593
+#: ../calendar/gui/print.c:592
 msgid "Tu"
 msgstr "म��ळ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:593
+#: ../calendar/gui/print.c:592
 msgid "We"
 msgstr "ब�ध"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:594
+#: ../calendar/gui/print.c:593
 msgid "Th"
 msgstr "��र�"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:594
+#: ../calendar/gui/print.c:593
 msgid "Fr"
 msgstr "श���र"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:594
+#: ../calendar/gui/print.c:593
 msgid "Sa"
 msgstr "शन�"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2465
+#: ../calendar/gui/print.c:2495
 msgid "Appointment"
 msgstr "निय���त�"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2467
+#: ../calendar/gui/print.c:2497
 msgid "Task"
 msgstr "�ार�य"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2492
+#: ../calendar/gui/print.c:2522
 #, c-format
 msgid "Summary: %s"
 msgstr "सारा�श: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2515
+#: ../calendar/gui/print.c:2545
 msgid "Attendees: "
 msgstr "�पस�थित: "
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2555
+#: ../calendar/gui/print.c:2585
 #, c-format
 msgid "Status: %s"
 msgstr "स�थित�: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2569
+#: ../calendar/gui/print.c:2599
 #, c-format
 msgid "Priority: %s"
 msgstr "प�राधान�य��रम: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2584
+#: ../calendar/gui/print.c:2614
 #, c-format
 msgid "Percent Complete: %i"
 msgstr "����� स�पन�न: %i"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2595
+#: ../calendar/gui/print.c:2625
 #, c-format
 msgid "URL: %s"
 msgstr "URL: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2608
+#: ../calendar/gui/print.c:2638
 #, c-format
 msgid "Categories: %s"
 msgstr "प�रवर��: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2619
+#: ../calendar/gui/print.c:2649
 msgid "Contacts: "
 msgstr "स�पर��: "
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:470
-msgid "_New Task List"
-msgstr "नव�न �ार�या�� याद�(_N)"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:553
-#, c-format
-msgid "%d task"
-msgid_plural "%d tasks"
-msgstr[0] "%d �ार�य"
-msgstr[1] "%d �ार�य"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:602
-msgid "Failed upgrading tasks."
-msgstr "�ार�य स�धारण� �पयश�."
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:735
-#, c-format
-msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
-msgstr "��ना व �र��ासत�र निर�माण �र�ता �ार�य याद� '%s' तपासल� �ा� श�त नाह�"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:748
-msgid "There is no calendar available for creating tasks"
-msgstr "�ार�य निर�माण �रण�या�र�ता दिनदर�शि�ा �पलब�ध नाह�"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:859
-msgid "Task Source Selector"
-msgstr "�ार�य स�त�र�त निवड�र�ता"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1113
-msgid "New task"
-msgstr "नव�न �ार�य"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1114
-msgctxt "New"
-msgid "_Task"
-msgstr "�ार�य (_T)"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1115
-msgid "Create a new task"
-msgstr "नव�न �ार�य निर�माण �रा"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1121
-msgid "New assigned task"
-msgstr "नव�न स�पवल�ल� �ार�य"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1122
-msgctxt "New"
-msgid "Assigne_d Task"
-msgstr "स�पविल�ल� �ार�य (_d)"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1123
-msgid "Create a new assigned task"
-msgstr "नव�न स�पवल�ल� �ार�य निर�माण �रा"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1129
-msgid "New task list"
-msgstr "नव�न �ार�या�� याद�"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1130
-msgctxt "New"
-msgid "Tas_k list"
-msgstr "�ार�य याद� (_k)"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1131
-msgid "Create a new task list"
-msgstr "नव�न �ार�या�� याद� निर�माण �रा"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:484
-msgid ""
-"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
-"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
-"\n"
-"Really erase these tasks?"
-msgstr ""
-"प�र�ण �ाल�ल�या म�हण�न ठरविल�ल� सर�व �ार�य ह�या प�र��रिय�म�ळ� �ायम�� ��डल� �ात�ल. त�म�ह� प�ढ� "
-"��लात तर ह� �ार�य प�न�हा मिळविता य�णार नाह�त.\n"
-"\n"
-"�र��र� त� �ार�य ��डाय�� �ह�?"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:487 ../mail/em-folder-view.c:1126
-msgid "Do not ask me again."
-msgstr "मला प�न�हा वि�ारा."
-
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:524 ../calendar/gui/tasks-control.c:540
-msgid "Print Tasks"
-msgstr "�ार�य �ापा"
-
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2
 #, no-c-format
 msgid "% Completed"
@@ -7703,7 +6280,7 @@ msgstr "निय���त�या �णि सभा"
 
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:335
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:630
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1728
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1737
 msgid "Opening calendar"
 msgstr "दिनदर�शि�ा ��डत �ह�"
 
@@ -9284,180 +7861,175 @@ msgstr "प�स�फि�/वालिस"
 msgid "Pacific/Yap"
 msgstr "प�स�फि�/याप"
 
-#: ../composer/e-composer-autosave.c:445
-msgid "Unable to retrieve message from editor"
-msgstr "स�पाद� पास�न स�द�श प�राप�त �रता �ल� नाह�"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:84
+#: ../composer/e-composer-actions.c:79
 msgid "Untitled Message"
 msgstr "विनाशिर�ष� स�द�श"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:317
+#: ../composer/e-composer-actions.c:202
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:251
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:319
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:489
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:616
+msgid "Save as..."
+msgstr "�स� साठवा..."
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:306
 #: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:328
 msgid "Attach a file"
 msgstr "फा�ल ��डा"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:322 ../mail/mail-signature-editor.c:195
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
+#: ../composer/e-composer-actions.c:311
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:200
 msgid "_Close"
 msgstr "ब�द �रा(_C)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:324
+#: ../composer/e-composer-actions.c:313
 msgid "Close the current file"
 msgstr "सद�य फा�ल ब�द �रा"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:329 ../mail/em-folder-view.c:1337
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:47
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119 ../ui/evolution-memos.xml.h:20
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29
+#: ../composer/e-composer-actions.c:318
 msgid "_Print..."
 msgstr "�ापा(_P)..."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:336 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:12 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15
+#: ../composer/e-composer-actions.c:325
 msgid "Print Pre_view"
 msgstr "म�द�रण प�र�वद�श�य(_v)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:345
+#: ../composer/e-composer-actions.c:334
 msgid "Save the current file"
 msgstr "सद�या�� फा�ल स�र��षित ठ�वा"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:350
+#: ../composer/e-composer-actions.c:339
 msgid "Save _As..."
 msgstr "�स� स���रहा(_A)..."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:352
+#: ../composer/e-composer-actions.c:341
 msgid "Save the current file with a different name"
 msgstr "सद�या�� फा�ल व��ळ� नाव द��न स�र��षित ठ�वा"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:357
+#: ../composer/e-composer-actions.c:346
 msgid "Save as _Draft"
 msgstr "मस�दा न�र�प साठवा (_D)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:359
+#: ../composer/e-composer-actions.c:348
 msgid "Save as draft"
 msgstr "मस�दा साठवा"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:364 ../composer/e-composer-private.c:191
+#: ../composer/e-composer-actions.c:353 ../composer/e-composer-private.c:192
 msgid "S_end"
 msgstr "पाठवा (_e)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:366
+#: ../composer/e-composer-actions.c:355
 msgid "Send this message"
 msgstr "हा स�द�श पाठवा"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:373
+#: ../composer/e-composer-actions.c:362
 msgid "Insert Send options"
 msgstr "पाठविण�या�र�ता�� पर�याय ��तर�भ�त �रा"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:378
+#: ../composer/e-composer-actions.c:367
 msgid "New _Message"
 msgstr "नव�न स�द�श (_M)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:380
+#: ../composer/e-composer-actions.c:369
 msgid "Open New Message window"
 msgstr "नव�न स�द�श ���� ��डा"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:387
+#: ../composer/e-composer-actions.c:376
 msgid "Character _Encoding"
 msgstr "���षर ����ड��� (_E)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:394
+#: ../composer/e-composer-actions.c:383
 msgid "_Security"
 msgstr "स�र��षा(_S)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:404
+#: ../composer/e-composer-actions.c:393
 msgid "PGP _Encrypt"
 msgstr "PGP ����र�प�� (_E)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:406
+#: ../composer/e-composer-actions.c:395
 msgid "Encrypt this message with PGP"
 msgstr "PGP सह स�द�श ����र�प�� �रा"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:412
+#: ../composer/e-composer-actions.c:401
 msgid "PGP _Sign"
 msgstr "PGP स�वा��षर� (_S)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:414
+#: ../composer/e-composer-actions.c:403
 msgid "Sign this message with your PGP key"
 msgstr "ह� स�द�श त�म��या PGP �िल�ल� द�वार� स�वा��षर� �रा"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:420
+#: ../composer/e-composer-actions.c:409
 msgid "_Prioritize Message"
 msgstr "स�द�श प�राधान�य��त �रा (_P)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:422
+#: ../composer/e-composer-actions.c:411
 msgid "Set the message priority to high"
 msgstr "स�द�श प�राधान�यता ��प� �ास�त निश��ित ��ल� �ह�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:428
+#: ../composer/e-composer-actions.c:417
 msgid "Re_quest Read Receipt"
 msgstr "वा�न पावत� �र�ता विन�त� �रा (_q)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:430
+#: ../composer/e-composer-actions.c:419
 msgid "Get delivery notification when your message is read"
 msgstr "स�द�श वा�ल�यावर प�राप�त �ाल�या�� स��ना मिळवा"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:436
+#: ../composer/e-composer-actions.c:425
 msgid "S/MIME En_crypt"
 msgstr "S/MIME ����र�प�� (_c)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:438
+#: ../composer/e-composer-actions.c:427
 msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
 msgstr "S/MIME ����र�प�शन प�रमाणपत�रसह स�द�श ����र�प�� �रा"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:444
+#: ../composer/e-composer-actions.c:433
 msgid "S/MIME Sig_n"
 msgstr "S/MIME स�वा��षर� (_n)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:446
+#: ../composer/e-composer-actions.c:435
 msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
 msgstr "ह� स�द�श त�म��या S/MIME �िल�ल� द�वार� स�वा��षर� �रा"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:452
+#: ../composer/e-composer-actions.c:441
 msgid "_Bcc Field"
 msgstr "Bcc ��ष�त�र (_B)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:454
+#: ../composer/e-composer-actions.c:443
 msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
 msgstr "BCC ��णविश�ष दर�शविण�या�र�ता बदल �रत�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:460
+#: ../composer/e-composer-actions.c:449
 msgid "_Cc Field"
 msgstr "Cc ��ष�त�र (_C)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:462
+#: ../composer/e-composer-actions.c:451
 msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
 msgstr "CC ��णविश�ष दर�शविण�या�र�ता बदल �रत�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:468
+#: ../composer/e-composer-actions.c:457
 msgid "_From Field"
 msgstr "प�र�ष� ��ष�त�र (_F)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:470
+#: ../composer/e-composer-actions.c:459
 msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
 msgstr "निवड�र�त�या पास�न दर�शविण�या�र�ता बदल �रत�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:476
+#: ../composer/e-composer-actions.c:465
 msgid "_Reply-To Field"
 msgstr "प�रति ��ष�त�र (_R)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:478
+#: ../composer/e-composer-actions.c:467
 msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
-msgstr "यास प�रति�त�तर द�या ��णविश�ष दर�शविण�या�र�ता बदल �रत�"
+msgstr "यास प�रतिसाद द�या ��णविश�ष दर�शविण�या�र�ता बदल �रत�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:521
+#: ../composer/e-composer-actions.c:510
 msgid "Save Draft"
 msgstr "मस�दा साठवा"
 
-#: ../composer/e-composer-header.c:120
-msgid "Show"
-msgstr "दा�वा"
-
-#: ../composer/e-composer-header.c:123
-msgid "Hide"
-msgstr "�द�ष�य"
+#: ../composer/e-composer-autosave.c:445
+msgid "Unable to retrieve message from editor"
+msgstr "स�पाद� पास�न स�द�श प�राप�त �रता �ल� नाह�"
 
 #: ../composer/e-composer-header-table.c:41
 msgid "Enter the recipients of the message"
@@ -9471,67 +8043,63 @@ msgstr "स�द�श�� प�रत ��या पत�या�वर
 msgid ""
 "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
 "appearing in the recipient list of the message"
-msgstr "स�द�श��या प�र�ष� याद� मध�य� दर�शविण�या���� प�रत ��या पत�या�वर प�राप�त ह�त�ल त� प�रविष�� �रा"
+msgstr ""
+"स�द�श��या प�र�ष� याद� मध�य� दर�शविण�या���� प�रत ��या पत�या�वर प�राप�त ह�त�ल त� प�रविष�� �रा"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:945
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:949
 msgid "Fr_om:"
 msgstr "�ड�न(_o):"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:945 ../mail/em-format-quote.c:209
-#: ../mail/em-format.c:923 ../mail/em-mailer-prefs.c:76
-#: ../mail/message-list.etspec.h:7 ../mail/message-tag-followup.c:296
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:949
+#: ../em-format/em-format-quote.c:223 ../em-format/em-format.c:936
+#: ../mail/message-list.etspec.h:7 ../mail/message-tag-followup.c:301
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:77
 msgid "From"
 msgstr "�ड�न"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:954
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:958
 msgid "_Reply-To:"
 msgstr "प�रति-�त�तर(_R):"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:959
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:963
 msgid "_To:"
 msgstr "पर�यत (_T):"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:965
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:969
 msgid "_Cc:"
 msgstr "Cc (_C):"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:965 ../mail/em-filter-i18n.h:8
-msgid "CC"
-msgstr "CC"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:969
+#, fuzzy
+msgid "Show CC"
+msgstr "दा�वा"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:971
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:975
 msgid "_Bcc:"
 msgstr "Bcc (_B):"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:971 ../mail/em-filter-i18n.h:6
-msgid "BCC"
-msgstr "BCC"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:975
+#, fuzzy
+msgid "Show BCC"
+msgstr "दा�वा"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:976
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:980
 msgid "_Post To:"
 msgstr "य�थ� पाठवा (_P):"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:980
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:984
 msgid "S_ubject:"
 msgstr "विषय(_u):"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:989
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:993
 msgid "Si_gnature:"
 msgstr "स�वा��षर�(_g):"
 
-#: ../composer/e-composer-name-header.c:116
+#: ../composer/e-composer-name-header.c:134
 msgid "Click here for the address book"
 msgstr "पत�त�या�साठ� य�थ� ��लि� �रा"
 
-#: ../composer/e-composer-post-header.c:137
-msgid "Posting destination"
-msgstr "पाठविण�या�र�ता�� ल��ष"
-
-#: ../composer/e-composer-post-header.c:138
-msgid "Choose folders to post the message to."
-msgstr "स�द�श ��थ� पाठवाय�� त� फ�ल�डर."
-
-#: ../composer/e-composer-post-header.c:172
+#: ../composer/e-composer-post-header.c:116
 msgid "Click here to select folders to post to"
 msgstr "स�द�श ��थ� पाठवाय�� त� फ�ल�डर निवडण�या�र�ता य�थ� �िल�� �रा"
 
@@ -9539,21 +8107,28 @@ msgstr "स�द�श ��थ� पाठवाय�� त� फ�ल
 msgid "Save draft"
 msgstr "मस�दा साठवा"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:807
-msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
+#. Check buttons
+#: ../composer/e-msg-composer.c:191 ../mail/em-utils.c:144
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:129
+msgid "_Do not show this message again."
+msgstr "या स�द�श प�न�हा दर�शव� न�ा (_D)."
+
+#: ../composer/e-msg-composer.c:900
+msgid ""
+"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
 msgstr "बाह�र �ाणारा स�द�श सह� �रण� �श��य: ह�या �ात�या�रता ���य���त प�रमाणपत�र नाह�"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:814
+#: ../composer/e-msg-composer.c:907
 msgid ""
 "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
 "account"
 msgstr "बाह�र �ाणारा स�द�श ���य���त �रण� �श��य: ह�या �ात�या�रता ���य���त प�रमाणपत�र नाह�"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1350 ../composer/e-msg-composer.c:2189
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1334 ../composer/e-msg-composer.c:2112
 msgid "Compose Message"
 msgstr "स�द�श लिहा"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3347
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3320
 msgid ""
 "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</"
 "b>"
@@ -9642,7 +8217,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Send options available only for Novell GroupWise and Microsoft Exchange "
 "accounts."
-msgstr "पाठवा पर�याय फ��त Novell Groupwise व Microsoft Exchange �ात� �र�ता �पलब�ध �ह�."
+msgstr ""
+"पाठवा पर�याय फ��त Novell Groupwise व Microsoft Exchange �ात� �र�ता �पलब�ध �ह�."
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18
 msgid "Send options not available."
@@ -9711,7 +8287,7 @@ msgstr "मस�दा स��यन (_S)"
 msgid "Evolution Mail and Calendar"
 msgstr "Evolution म�ल �णि दिनदर�शि�ा"
 
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:947
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-actions.c:653
 msgid "Groupware Suite"
 msgstr "��र�पव��र स��"
 
@@ -9727,70 +8303,152 @@ msgstr "पत�ता �ार�ड"
 msgid "calendar information"
 msgstr "दिनदर�शि�ा माहित�"
 
+#: ../e-util/e-charset.c:53
+msgid "Arabic"
+msgstr "�र�बि�"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:54
+msgid "Baltic"
+msgstr "बाल��ि�"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:55
+msgid "Central European"
+msgstr "मध�य य�र�पि�न"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:56
+msgid "Chinese"
+msgstr "�ायनि�"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:57
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "सिर�लि�"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:58
+msgid "Greek"
+msgstr "��र��"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:59
+msgid "Hebrew"
+msgstr "हिब�र�"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:60
+msgid "Japanese"
+msgstr "�पान�"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:61
+msgid "Korean"
+msgstr "��रियन"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:62
+msgid "Thai"
+msgstr "था�"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:63
+msgid "Turkish"
+msgstr "त�र��िश"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:64
+msgid "Unicode"
+msgstr "य�नि��ड"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:65
+msgid "Western European"
+msgstr "पश��िम� य�र�पियन"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:66
+msgid "Western European, New"
+msgstr "पश��िम� य�र�पियन, नव�न"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:85 ../e-util/e-charset.c:86 ../e-util/e-charset.c:87
+msgid "Traditional"
+msgstr "पार�पार��"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:88 ../e-util/e-charset.c:89 ../e-util/e-charset.c:90
+#: ../e-util/e-charset.c:91
+msgid "Simplified"
+msgstr "सरल���त"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:94
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "य���र�नियन"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:97
+msgid "Visual"
+msgstr "द�श�यमान"
+
 #. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:188 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:191
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:34 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:304
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:193
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1665
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:191
+#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:304
 msgid "Today"
 msgstr "��"
 
 #. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:200 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:219
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:202 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:219
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "�द�या"
 
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:202
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:204
 msgid "Yesterday"
 msgstr "�ाल"
 
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:205
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:207
 #, c-format
 msgid "%d days from now"
-msgstr ""
+msgstr "�त�ता पास�न %d दिवस"
 
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:207
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:209
 #, c-format
 msgid "%d days ago"
 msgstr "%d दिवसा�प�र�व�"
 
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:281 ../e-util/e-datetime-format.c:291
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:300
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:283 ../e-util/e-datetime-format.c:293
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:302
 msgid "Use locale default"
 msgstr "प�र�वनिर�धार�त ल���ल वापरा"
 
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:494
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:496
 msgid "Format:"
 msgstr "र�पण:"
 
-#: ../e-util/e-error.c:78 ../e-util/e-error.c:79 ../e-util/e-error.c:121
+#: ../e-util/e-error.c:77 ../e-util/e-error.c:78 ../e-util/e-error.c:120
 msgid "Evolution Error"
 msgstr "Evolution त�र���"
 
-#: ../e-util/e-error.c:80 ../e-util/e-error.c:81 ../e-util/e-error.c:119
+#: ../e-util/e-error.c:79 ../e-util/e-error.c:80 ../e-util/e-error.c:118
 msgid "Evolution Warning"
 msgstr "Evolution सावधानता"
 
-#: ../e-util/e-error.c:118
+#: ../e-util/e-error.c:117
 msgid "Evolution Information"
 msgstr "Evolution माहित�"
 
-#: ../e-util/e-error.c:120
+#: ../e-util/e-error.c:119
 msgid "Evolution Query"
 msgstr "Evolution प�रश�न"
 
 #. setup a dummy error
-#: ../e-util/e-error.c:448
+#: ../e-util/e-error.c:452
 #, c-format
 msgid "Internal error, unknown error '%s' requested"
 msgstr "��तर�� त�र���, �परि��त त�र��� '%s' विन�त���त ��ल�"
 
-#: ../e-util/e-logger.c:161
-msgid "Component"
-msgstr "���"
-
-#: ../e-util/e-logger.c:162
-msgid "Name of the component being logged"
+#: ../e-util/e-logger.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Name of the logger"
 msgstr "दा�ल ��ल�ल� विभा�ा�� नाव"
 
+#: ../e-util/e-module.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Filename"
+msgstr "फा�लनाव (_i):"
+
+#: ../e-util/e-module.c:189
+#, fuzzy
+msgid "The filename of the module"
+msgstr "या फ�ल�डर�� नाव बदलवा"
+
 #: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:191
 msgid "Debug Logs"
 msgstr "ड�ब� ल�� �रा"
@@ -9814,17 +8472,17 @@ msgid "Log Level"
 msgstr "स�थित� ल�� �रा"
 
 #: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:282
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:380
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:493
 msgid "Time"
 msgstr "व�ळ"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:292 ../mail/message-list.c:2527
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:292 ../mail/message-list.c:2583
 #: ../mail/message-list.etspec.h:10
 msgid "Messages"
 msgstr "स�द�श"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:301
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ../ui/evolution.xml.h:4
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:301 ../mail/e-mail-browser.c:97
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1459
 msgid "Close this window"
 msgstr "हा वि�ड� ब�द �रा"
 
@@ -9837,6 +8495,10 @@ msgid "Errors"
 msgstr "त�र���"
 
 #: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40
+msgid "Warning"
+msgstr "��तावण�"
+
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40
 msgid "Warnings and Errors"
 msgstr "सावधानता व त�र���"
 
@@ -9848,14 +8510,15 @@ msgstr "ड�ब�"
 msgid "Error, Warnings and Debug messages"
 msgstr "त�र���, सावधानता व ड�ब� स�द�श"
 
-#: ../e-util/e-plugin.c:308 ../filter/rule-editor.c:798
-#: ../mail/em-account-prefs.c:477 ../mail/em-composer-prefs.c:957
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:355
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:718
+#: ../e-util/e-plugin.c:291 ../filter/rule-editor.c:802
+#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:474
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:349
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:717
+#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:205
 msgid "Enabled"
 msgstr "�ार�यान�व�त"
 
-#: ../e-util/e-plugin.c:309
+#: ../e-util/e-plugin.c:292
 msgid "Whether the plugin is enabled"
 msgstr "प�ल��न �ार�यान�व�त ��ल� �ह� �ा"
 
@@ -9868,10 +8531,11 @@ msgid "The printing system reported the following details about the error:"
 msgstr "�पा� प�रणाल�न� त�र��� विषय� �ाल�ल तपश�ल माहित� प�रविल�:"
 
 #: ../e-util/e-print.c:173
-msgid "The printing system did not report any additional details about the error."
+msgid ""
+"The printing system did not report any additional details about the error."
 msgstr "�पा� प�रणाल�न� त�र��� विषय� ��ा� तपश�ल माहित� प�रविल� नाह�."
 
-#: ../e-util/e-signature.c:690
+#: ../e-util/e-signature.c:695
 msgid "Autogenerated"
 msgstr "स�वय�निर�म�त"
 
@@ -9911,174 +8575,224 @@ msgstr "द�वा ��डण� �श��य."
 msgid "Could not display help for Evolution."
 msgstr "Evolution �र�ता मदत दर�शव� श�त नाह�."
 
-#: ../e-util/e-util-labels.c:45
-msgid "I_mportant"
-msgstr "महत�वा�� (_m)"
+#: ../e-util/gconf-bridge.c:1222
+#, c-format
+msgid "GConf error: %s"
+msgstr "GConf त�र���: %s"
 
-#. red
-#: ../e-util/e-util-labels.c:46
-msgid "_Work"
-msgstr "�ार�य(_W)"
+#: ../e-util/gconf-bridge.c:1233
+msgid "All further errors shown only on terminal."
+msgstr "याप�ढ�ल सर�व त�र��� ��वळ �र�म�नलवर दा�वल� �ात�ल."
 
-#. orange
-#: ../e-util/e-util-labels.c:47
-msgid "_Personal"
-msgstr "व�य��ति� (_P)"
+#: ../em-format/em-format-quote.c:223 ../em-format/em-format.c:937
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:78
+msgid "Reply-To"
+msgstr "यास प�रतिसाद द�या"
 
-#. green
-#: ../e-util/e-util-labels.c:48
-msgid "_To Do"
-msgstr "�ार�य याद� (_T)"
+#: ../em-format/em-format-quote.c:223 ../em-format/em-format.c:939
+#: ../mail/em-format-html.c:2138 ../mail/em-format-html.c:2202
+#: ../mail/em-format-html.c:2223 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:80
+msgid "Cc"
+msgstr "Cc"
 
-#. blue
-#: ../e-util/e-util-labels.c:49
-msgid "_Later"
-msgstr "न�तर (_L)"
+#: ../em-format/em-format-quote.c:223 ../em-format/em-format.c:940
+#: ../mail/em-format-html.c:2139 ../mail/em-format-html.c:2208
+#: ../mail/em-format-html.c:2226 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:81
+msgid "Bcc"
+msgstr "Bcc"
 
-#: ../e-util/e-util-labels.c:320
-msgid "Label _Name:"
-msgstr "ल�बल नाव (_N):"
+#: ../em-format/em-format-quote.c:355 ../em-format/em-format.c:941
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:74 ../mail/message-list.etspec.h:18
+#: ../mail/message-tag-followup.c:305 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:82
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1112
+msgid "Subject"
+msgstr "विषय"
 
-#: ../e-util/e-util-labels.c:343
-msgid "Edit Label"
-msgstr "ल�बल स�पाद�त �रा"
+#. pseudo-header
+#: ../em-format/em-format-quote.c:366 ../mail/em-format-html.c:2318
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1120
+msgid "Mailer"
+msgstr "म�लर"
 
-#: ../e-util/e-util-labels.c:343
-msgid "Add Label"
-msgstr "ल�बल ��डा"
+#: ../em-format/em-format-quote.c:429 ../mail/em-composer-utils.c:1135
+msgid "-------- Forwarded Message --------"
+msgstr "-------- ���र�षित स�द�श --------"
+
+#: ../em-format/em-format.c:942 ../mail/message-list.etspec.h:2
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:83 ../widgets/misc/e-dateedit.c:429
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:451
+msgid "Date"
+msgstr "दिना��"
 
-#: ../e-util/e-util-labels.c:362
-msgid "Label name cannot be empty."
-msgstr "ल�बल नाव रि�ाम� �स� श�त नाह�."
+#: ../em-format/em-format.c:943 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:84
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "बातम�सम�ह"
 
-#: ../e-util/e-util-labels.c:367
-msgid ""
-"A label having the same tag already exists on the server. Please rename your "
-"label."
-msgstr "समान नावा�� ल�बल �सल�ल� ��� �धिपास�न� सर�वरवर �स�तित�वात �ह�. ��पया ल�बल प�न�नामा���त �रा."
+#: ../em-format/em-format.c:944 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:85
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:4
+msgid "Face"
+msgstr "फ�स"
 
-#: ../e-util/gconf-bridge.c:1222
+#: ../em-format/em-format.c:1297
 #, c-format
-msgid "GConf error: %s"
-msgstr "GConf त�र���: %s"
+msgid "%s attachment"
+msgstr "%s ��डण�"
 
-#: ../e-util/gconf-bridge.c:1233
-msgid "All further errors shown only on terminal."
-msgstr "याप�ढ�ल सर�व त�र��� ��वळ �र�म�नलवर दा�वल� �ात�ल."
+#: ../em-format/em-format.c:1335
+msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
+msgstr "S/MIME स�द�श वा�� श�त नाह�: �परि��त त�र���"
+
+#: ../em-format/em-format.c:1472 ../em-format/em-format.c:1629
+msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
+msgstr "MIME स�द�श वा�� श�ल� नाह�. स�र�त म�हण�न दा�वा."
+
+#: ../em-format/em-format.c:1480
+msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
+msgstr "multipart/encrypted �र�ता �समर�थ�त ����र�प�शन प�र�ार"
+
+#: ../em-format/em-format.c:1490
+msgid "Could not parse PGP/MIME message"
+msgstr "PGP/MIME स�द�श वा�� श�ल� नाह�"
+
+#: ../em-format/em-format.c:1490
+msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
+msgstr "PGP/MIME स�द�श वा�� श�ल� नाह�: �परि��त त�र���"
+
+#: ../em-format/em-format.c:1648
+msgid "Unsupported signature format"
+msgstr "�समर�थ�त स�वा��षर� स�वर�प"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:73
+#: ../em-format/em-format.c:1656 ../em-format/em-format.c:1794
+msgid "Error verifying signature"
+msgstr "स�वा��षर� तपासताना त�र���"
+
+#: ../em-format/em-format.c:1656 ../em-format/em-format.c:1785
+#: ../em-format/em-format.c:1794
+msgid "Unknown error verifying signature"
+msgstr "स�वा��षर� तपासताना �न�ळ�� त�र���"
+
+#: ../em-format/em-format.c:1868
+msgid "Could not parse PGP message"
+msgstr "PGP स�द�श वा�� श�ल� नाह�"
+
+#: ../em-format/em-format.c:1868
+msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
+msgstr "PGP स�द�श वा�� श�ल� नाह�: �परि��त त�र���"
+
+#: ../filter/filter-datespec.c:81
 #, c-format
 msgid "1 second ago"
 msgid_plural "%d seconds ago"
 msgstr[0] "1 स���द प�र�व�"
 msgstr[1] "%d स���द प�र�व�"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:74
+#: ../filter/filter-datespec.c:81
 #, c-format
 msgid "1 second in the future"
 msgid_plural "%d seconds in the future"
 msgstr[0] "1 स���द प�ढ�"
 msgstr[1] "%d स���द प�ढ�"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:75
+#: ../filter/filter-datespec.c:82
 #, c-format
 msgid "1 minute ago"
 msgid_plural "%d minutes ago"
 msgstr[0] "1 मिनि� पहिल�"
 msgstr[1] "%d मिनि�� पहिल�"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:76
+#: ../filter/filter-datespec.c:82
 #, c-format
 msgid "1 minute in the future"
 msgid_plural "%d minutes in the future"
 msgstr[0] "प�ढ� 1 मिन��"
 msgstr[1] "प�ढ� %d मिन���"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:77
+#: ../filter/filter-datespec.c:83
 #, c-format
 msgid "1 hour ago"
 msgid_plural "%d hours ago"
 msgstr[0] "1 तास �ध�"
 msgstr[1] "%d तास �ध�"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:78
+#: ../filter/filter-datespec.c:83
 #, c-format
 msgid "1 hour in the future"
 msgid_plural "%d hours in the future"
 msgstr[0] "प�ढ� 1 तास"
 msgstr[1] "प�ढ� %d तास"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:79
+#: ../filter/filter-datespec.c:84
 #, c-format
 msgid "1 day ago"
 msgid_plural "%d days ago"
 msgstr[0] "1 दिवस प�र�व�"
 msgstr[1] "%d दिवस प�र�व�"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:80
+#: ../filter/filter-datespec.c:84
 #, c-format
 msgid "1 day in the future"
 msgid_plural "%d days in the future"
 msgstr[0] "1 दिवस प�ढ�"
 msgstr[1] "%d दिवस प�ढ�"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:81
+#: ../filter/filter-datespec.c:85
 #, c-format
 msgid "1 week ago"
 msgid_plural "%d weeks ago"
 msgstr[0] "1 सप�ताह प�र�व�"
 msgstr[1] "%d सप�ताह प�र�व�"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:82
+#: ../filter/filter-datespec.c:85
 #, c-format
 msgid "1 week in the future"
 msgid_plural "%d weeks in the future"
 msgstr[0] "1 सप�ताह प�ढ�"
 msgstr[1] "%d सप�ताह प�ढ�"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:83
+#: ../filter/filter-datespec.c:86
 #, c-format
 msgid "1 month ago"
 msgid_plural "%d months ago"
 msgstr[0] "1 महिना प�र�व�"
 msgstr[1] "%d महिना प�र�व�"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:84
+#: ../filter/filter-datespec.c:86
 #, c-format
 msgid "1 month in the future"
 msgid_plural "%d months in the future"
 msgstr[0] "1 महिना प�ढ�"
 msgstr[1] "%d महिना प�ढ�"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:85
+#: ../filter/filter-datespec.c:87
 #, c-format
 msgid "1 year ago"
 msgid_plural "%d years ago"
 msgstr[0] "1 वर�ष प�र�व�"
 msgstr[1] "%d वर�ष प�र�व�"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:86
+#: ../filter/filter-datespec.c:87
 #, c-format
 msgid "1 year in the future"
 msgid_plural "%d years in the future"
 msgstr[0] "1 वर�ष प�ढ�"
 msgstr[1] "%d वर�ष प�ढ�"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:294
+#: ../filter/filter-datespec.c:288
 msgid "<click here to select a date>"
 msgstr "<दिना�� निवडण�यासाठ� य�थ� ��लि� �रा>"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:297 ../filter/filter-datespec.c:308
-#: ../filter/filter-datespec.c:319
+#: ../filter/filter-datespec.c:291 ../filter/filter-datespec.c:302
+#: ../filter/filter-datespec.c:313
 msgid "now"
 msgstr "�ता"
 
 #. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
-#: ../filter/filter-datespec.c:304
+#: ../filter/filter-datespec.c:298
 msgid "%d-%b-%Y"
 msgstr "%d-%b-%Y"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:447
+#: ../filter/filter-datespec.c:442
 msgid "Select a time to compare against"
 msgstr "विर�द�ध भ�द �रण�या�र�ता व�ळ निवडा"
 
@@ -10087,60 +8801,59 @@ msgid "Choose a file"
 msgstr "फा�ल निवडा"
 
 #: ../filter/filter-part.c:528
-#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3
 msgid "Test"
 msgstr "�ा�ण�"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:854
+#: ../filter/filter-rule.c:858
 msgid "R_ule name:"
 msgstr "नियम नाव (_u):"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:882
+#: ../filter/filter-rule.c:886
 msgid "Find items that meet the following conditions"
 msgstr "�ालिल ��� प�र�ण �रणार� ��� श�धा"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:916
+#: ../filter/filter-rule.c:920
 msgid "A_dd Condition"
 msgstr "�� समाव�ष �रा (_d)"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:922
+#: ../filter/filter-rule.c:926
 msgid "If all conditions are met"
 msgstr "सर�व ��� ला�� ह�त �सल�यास"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:922
+#: ../filter/filter-rule.c:926
 msgid "If any conditions are met"
 msgstr "��ठलिह� �� ला�� ह�त �सल�यास"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:924
+#: ../filter/filter-rule.c:928
 msgid "_Find items:"
 msgstr "��� श�धा (_F):"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:942
+#: ../filter/filter-rule.c:946
 msgid "All related"
 msgstr "सर�व स�ब�ध�त"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:942
+#: ../filter/filter-rule.c:946
 msgid "Replies"
 msgstr "�त�तर�"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:942
+#: ../filter/filter-rule.c:946
 msgid "Replies and parents"
 msgstr "�त�तर"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:942
+#: ../filter/filter-rule.c:946
 msgid "No reply or parent"
 msgstr "नाह� �ि�वा पित�"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:944
+#: ../filter/filter-rule.c:948
 msgid "I_nclude threads"
 msgstr "�ार�यश�र���ला ��तर�भ�त �रा (_n)"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:1038 ../filter/filter.glade.h:3
-#: ../mail/em-utils.c:309
+#: ../filter/filter-rule.c:1042 ../filter/filter.glade.h:3
+#: ../mail/em-utils.c:295
 msgid "Incoming"
 msgstr "य�णार�"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:1038 ../mail/em-utils.c:310
+#: ../filter/filter-rule.c:1042 ../mail/em-utils.c:296
 msgid "Outgoing"
 msgstr "�ाणार�"
 
@@ -10229,6 +8942,8 @@ msgid ""
 "ago\n"
 "in the future"
 msgstr ""
+"प�र�व�\n"
+"भविष�यात"
 
 #: ../filter/filter.glade.h:14
 msgid ""
@@ -10240,6 +8955,13 @@ msgid ""
 "months\n"
 "years"
 msgstr ""
+"स���द\n"
+"मिन���\n"
+"तास\n"
+"दिना��\n"
+"�ठवड�\n"
+"मह�न�\n"
+"वर�ष"
 
 #: ../filter/filter.glade.h:21
 msgid ""
@@ -10247,198 +8969,814 @@ msgid ""
 "the time you specify\n"
 "a time relative to the current time"
 msgstr ""
+"सध�या�� व�ळ\n"
+"त�म�ह� निर�द�श�त ��ल�ला व�ळ\n"
+"सध�याय��या व�ळ�श� स�ब�ध�त व�ळ"
 
-#: ../filter/rule-editor.c:381
+#: ../filter/rule-editor.c:382
 msgid "Add Rule"
 msgstr "नियम ��डा"
 
-#: ../filter/rule-editor.c:462
+#: ../filter/rule-editor.c:465
 msgid "Edit Rule"
 msgstr "नियम स�पादन �रा"
 
-#: ../filter/rule-editor.c:808
+#: ../filter/rule-editor.c:812
 msgid "Rule name"
 msgstr "नियम नाव"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1
-msgid "Composer Preferences"
-msgstr "प�राधान�यता"
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:121 ../mail/em-format-html-display.c:1271
+#: ../mail/message-list.etspec.h:1 ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:147
+msgid "Attachment"
+msgid_plural "Attachments"
+msgstr[0] "��डण�"
+msgstr[1] "��डण�"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2
-msgid "Configure mail preferences, including security and message display, here"
-msgstr "य�थ�, म�ल प�राधान�यता, स�र��षा व स�द�श द�श�य समाविष���त दा�वा"
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:614
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:607
+msgid "Icon View"
+msgstr "�िन�ह द�ष�य"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3
-msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
-msgstr "य�थ� ���षर-तपासण�, स�वा��षर�, व स�द�श स�य��ना स�र��त �रा"
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:615
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:608
+msgid "List View"
+msgstr "स��� द�ष�य"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4
-msgid "Configure your email accounts here"
-msgstr "य�थ� त�म�� �म�ल �ात� स�य���त �रा"
+#: ../mail/e-mail-browser.c:663
+#, fuzzy
+msgid "Shell Module"
+msgstr "निवड र�त"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5
-msgid "Configure your network connection settings here"
-msgstr "त�म�� स��ाळ ��ळवण� स�य��ना य�थ� स�य���त �रा"
+#: ../mail/e-mail-browser.c:664 ../mail/message-list.c:2467
+msgid "The mail shell backend"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6
-msgid "Evolution Mail"
-msgstr "Evolution म�ल"
+#: ../mail/e-mail-browser.c:674
+#, fuzzy
+msgid "Show Deleted"
+msgstr "�ाढ�न �ा�ल�ल�"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7
-msgid "Evolution Mail accounts configuration control"
-msgstr "Evolution म�ल �ात� स�य��ना निय�त�रण"
+#: ../mail/e-mail-browser.c:675
+#, fuzzy
+msgid "Show deleted messages"
+msgstr "सर�विल�ल� स�द�श"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8
-msgid "Evolution Mail component"
-msgstr "Evolution म�ल भा�"
+#: ../mail/e-mail-browser.c:710
+#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2
+#: ../shell/e-shell-window-private.c:207
+msgid "Evolution"
+msgstr "Evolution"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9
-msgid "Evolution Mail composer"
-msgstr "Evolution म�ल स�य���"
+#: ../mail/e-mail-display.c:66
+#, fuzzy
+msgid "_Add to Address Book..."
+msgstr "पत�ता वह�त ��डा(_A)"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10
-msgid "Evolution Mail composer configuration control"
-msgstr "Evolution म�ल स�य��� स�र�ना निय�त�रण"
+#: ../mail/e-mail-display.c:73
+#, fuzzy
+msgid "_To This Address"
+msgstr "या पत�त�यावर (_T)"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11
-msgid "Evolution Mail preferences control"
-msgstr "Evolution म�ल प�राधान�यता निय�त�रण"
+#: ../mail/e-mail-display.c:80
+#, fuzzy
+msgid "_From This Address"
+msgstr "या पत�त�यापास�न (_F)"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12
-msgid "Evolution Network configuration control"
-msgstr "Evolution स��ाळ स�य��ना निय�त�रण"
+#: ../mail/e-mail-display.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Create Search _Folder"
+msgstr "श�ध फ�ल�डर तयार �रा (_S)"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 ../mail/em-folder-view.c:602
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:327 ../mail/importers/pine-importer.c:378
-#: ../mail/mail-component.c:620 ../mail/mail-component.c:621
-#: ../mail/mail-component.c:793
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6
-msgid "Mail"
-msgstr "म�ल"
+#: ../mail/e-mail-label-dialog.c:220
+#, fuzzy
+msgid "_Label name:"
+msgstr "ल�बल नाव (_N):"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14
-#: ../mail/em-account-prefs.c:490
-msgid "Mail Accounts"
-msgstr "म�ल �ात�"
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:41
+msgid "I_mportant"
+msgstr "महत�वा�� (_m)"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:15
-#: ../mail/mail-config.glade.h:108
-msgid "Mail Preferences"
-msgstr "म�ल प�राधान�यता"
+#. red
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:42
+msgid "_Work"
+msgstr "�ार�य(_W)"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:16
-msgid "Network Preferences"
-msgstr "स��ाळ प�राधान�यता"
+#. orange
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:43
+msgid "_Personal"
+msgstr "व�य��ति� (_P)"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:17
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:297
-msgid "_Mail"
-msgstr "म�ल(_M)"
+#. green
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:44
+msgid "_To Do"
+msgstr "�ार�य याद� (_T)"
+
+#. blue
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:45
+msgid "_Later"
+msgstr "न�तर (_L)"
+
+#: ../mail/e-mail-label-manager.c:165
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:552
+msgid "Add Label"
+msgstr "ल�बल ��डा"
+
+#: ../mail/e-mail-label-manager.c:216
+msgid "Edit Label"
+msgstr "ल�बल स�पाद�त �रा"
+
+#: ../mail/e-mail-label-manager.c:349
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Note: Underscore in the label name is used\n"
+"as mnemonic identifier in menu."
+msgstr ""
+"��प: ल�बल नावात�ल ��डरस���र �� वापर म�न�य� मध�ल स�म�त� शब�ध �ळ��र�ता �सा ��ला �ात�."
+
+#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:86
+msgid "Color"
+msgstr "र��"
+
+#: ../mail/e-mail-local.c:37 ../mail/em-folder-properties.c:367
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:599 ../mail/em-folder-tree.c:2497
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:798
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:75
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:593
+msgid "Inbox"
+msgstr "�नब���स"
+
+#: ../mail/e-mail-local.c:38 ../mail/em-folder-tree-model.c:592
+msgid "Drafts"
+msgstr "मस�द�"
+
+#: ../mail/e-mail-local.c:39 ../mail/em-folder-tree-model.c:602
+msgid "Outbox"
+msgstr "���ब���स"
+
+#: ../mail/e-mail-local.c:40 ../mail/em-folder-tree-model.c:604
+msgid "Sent"
+msgstr "पाठवल�ल�"
+
+#: ../mail/e-mail-local.c:41 ../mail/em-folder-tree-model.c:595
+#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
+#: ../plugins/templates/templates.c:591
+msgid "Templates"
+msgstr "प�रार�प"
+
+#. XXX e-error should provide a widget layout and API suitable
+#. *     for packing additional widgets to the right of the alert
+#. *     icon.  But for now, screw it.
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:107
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:576
+#, fuzzy
+msgid "Do not ask me again"
+msgstr "मला प�न�हा वि�ारा."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:215 ../mail/e-mail-reader.c:604
+#: ../mail/em-account-editor.c:667 ../mail/em-filter-folder-element.c:258
+#: ../mail/em-folder-utils.c:392 ../mail/em-vfolder-rule.c:519
+msgid "Select Folder"
+msgstr "फ�ल�डर निवडा"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:215 ../mail/em-folder-utils.c:387
+msgid "C_opy"
+msgstr "प�रति��त �रा (_o)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:604 ../mail/em-folder-utils.c:387
+msgid "_Move"
+msgstr "हलवा (_M)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1082
+msgid "A_dd Sender to Address Book"
+msgstr "पत�ता वह�त प�र���ष� ��डा (_d)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1084
+#, fuzzy
+msgid "Add sender to address book"
+msgstr "पत�तावह�त प�र���ष� ��डा"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1089
+msgid "Check for _Junk"
+msgstr "��� �र�ता तपासा (_J)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1091
+msgid "Filter the selected messages for junk status"
+msgstr "��� स�थित� �र�ता निवडल�ल� स�द�श फिल��र �रा"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1098
+msgid "Copy selected messages to the clipboard"
+msgstr "निवडल�ल� स�द�श ��लिपब�र�डवर प�रति��त �रा"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1103
+msgid "_Copy to Folder..."
+msgstr "फ�ल�डरमध�य� प�रति��त� �रा (_C)..."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1105
+msgid "Copy selected messages to another folder"
+msgstr "�न�य फ�ल�डर मध�य� निवडल�ल� स�द�श दा�वा"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1110
+msgid "_Delete Message"
+msgstr "स�द�श नष�� �रा(_D)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1112
+msgid "Mark the selected messages for deletion"
+msgstr "�ाढ�ण �ा�ण�या�र�ता निवडल�ल� स�द�श �िन�हा��त �रा"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1117
+msgid "Filter on Mailing _List..."
+msgstr "म�ल��� याद�वर फिल��र लावा (_L)..."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1119
+msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
+msgstr "या म�ल��� याद�वर स�द�श फिल��र �रण�या�र�ता नियम निर�माण �रा"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1124
+msgid "Filter on _Recipients..."
+msgstr "श�र�ता��र�ता फिल��र लावा (_R)..."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1126
+msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
+msgstr "या श�र�ता �र�ता स�द�श फिल��र �रण�यासाठ� नियम निर�माण �रा"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1131
+msgid "Filter on Se_nder..."
+msgstr "प�र���ष��र�ता फिल��र लावा (_n)..."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1133
+msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
+msgstr "या श�र�ता पास�न स�द�श फिल��र �रण�या�र�ता नियम निर�माण �रा"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1138
+msgid "Filter on _Subject..."
+msgstr "विषय�र�ता फिल��र लावा (_S)..."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1140
+msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
+msgstr "या विषयसह स�द�श फिल��र �रण�या�र�ता नियम निर�माण �रा"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1145
+msgid "A_pply Filters"
+msgstr "फिल��र वापरा (_p)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1147
+msgid "Apply filter rules to the selected messages"
+msgstr "निवडल�ल� स�द�श �र�ता फिल��र नियम ला�� �रा"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1152
+msgid "_Find in Message..."
+msgstr "स�द�श मध�य� श�धा (_F)..."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1154
+msgid "Search for text in the body of the displayed message"
+msgstr "द�श�य�त स�द�श��या भा�ात�ल पाठ�य �र�ता श�धा"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1159
+msgid "_Clear Flag"
+msgstr "बाब प�स�न �ा�ा (_C)"
 
-#: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:133 ../mail/em-folder-view.c:1331
-#: ../mail/em-popup.c:501 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1161
+#, fuzzy
+msgid "Remove the follow-up flag from the selected messages"
+msgstr "न�वडल�ल�या स�द�शपास�न नव�न म�म� निर�माण �रा"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1166
+msgid "_Flag Completed"
+msgstr "प�र�ण म�हण�न �िन�हा��त �रा (_F)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1168
+#, fuzzy
+msgid "Set the follow-up flag to completed on the selected messages"
+msgstr "त�या� थ�र�ड मधिल सर�व स�द�श निवडल�ल� स�द�श म�हण�न निवडा"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1173
+msgid "Follow _Up..."
+msgstr "प�रतिसाद (_U)..."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1175
+#, fuzzy
+msgid "Flag the selected messages for follow-up"
+msgstr "प�रतिसाद �र�ता निवडल�ल� स�द�श �िन�हा��त �रा"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1180
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:134
 msgid "_Forward"
 msgstr "प�ढ� (_F)"
 
-#: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:147 ../mail/em-folder-view.c:1329
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1182
+msgid "Forward the selected message to someone"
+msgstr "��णालातर� निवडल�ल� स�द�श पाठवा"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1187
+msgid "_Attached"
+msgstr "��डल�ल� (_A)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1189
+msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
+msgstr "��डण� म�हण�न ��णालातर� निवडल�ल� स�द�श पाठवा"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1194
+msgid "_Inline"
+msgstr "��ला�न (_I)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1196
+msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
+msgstr "नव�न स�द�श��या भा�ात निवडल�ल� स�द�श पाठवा"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1201
+msgid "_Quoted"
+msgstr "�िन�हा��त ��ल�ल� (_Q)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1203
+msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
+msgstr "नव�न स�द�श��या भा�ात निवडल�ल� स�द�श प�रतिसाद म�हण�न पाठवा"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1208
+msgid "_Load Images"
+msgstr "प�रतिमा दा�ल �रा(_L)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1210
+msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
+msgstr "HTML म�ल मधिल प�रतिमा दा�लन �र�ता प�रयत�न �रा"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1215
+msgid "_Important"
+msgstr "महत�वा�� (_I)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1217
+msgid "Mark the selected messages as important"
+msgstr "निवडल� स�द�श महात�वा�� म�हण�न �िन�हा��त �रा"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1222
+msgid "_Junk"
+msgstr "��� (_J)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1224
+msgid "Mark the selected messages as junk"
+msgstr "निवडल� स�द�श ��� म�हण�न �िन�हा��त �रा"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1229
+msgid "_Not Junk"
+msgstr "��� नाह� (_N)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1231
+#, fuzzy
+msgid "Mark the selected messasges as not being junk"
+msgstr "निवडल� स�द�श ��� नाह� म�हण�न �िन�हा��त �रा"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1236
+msgid "_Read"
+msgstr "वा�ा (_R)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1238
+msgid "Mark the selected messages as having been read"
+msgstr "निवडल�ल� स�द�श वा�ण�य म�हण�न �िन�हा��त �रा"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1243
+msgid "Uni_mportant"
+msgstr "�महत�वा�� (_m)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1245
+msgid "Mark the selected messages as unimportant"
+msgstr "निवडल� स�द�श महत�वा�� नाह� म�हण�न �िन�हा��त �रा"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1250
+msgid "_Unread"
+msgstr "न वा�ल�ल� (_U)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1252
+msgid "Mark the selected messages as not having been read"
+msgstr "निवडल� स�द�श वा�ल� नाह� म�हण�न �िन�हा��त �रा"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1257
+msgid "_Edit as New Message..."
+msgstr "नव�न स�द�श स�पाद�त �रा(_E)..."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1259
+msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
+msgstr "निवडल�ल� स�द�श स��य���ात स�पादन �र�ता ��डा"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1264
+msgid "Compose _New Message"
+msgstr "नव�न स�द�श स�य���त �रा (_N)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1266
+msgid "Open a window for composing a mail message"
+msgstr "म�ल स�द�श स�य���त �रण�या�र�ता नव�न ���� ��डा"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1271
+msgid "_Open in New Window"
+msgstr "नव�न �����त ��डा (_O)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1273
+msgid "Open the selected messages in a new window"
+msgstr "निवडल�ल� स�द�श नव�न �����त ��डा"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1278
+msgid "_Move to Folder..."
+msgstr "फ�ल�डरमध�य� हलवा (_M)..."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1280
+msgid "Move selected messages to another folder"
+msgstr "निवडल�ल� स�द�श �न�य फ�ल�डर मध�य� स�थाना�तर�त �रा"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1285
+msgid "_Next Message"
+msgstr "प�ढ�ल स�द�श(_N)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1287
+msgid "Display the next message"
+msgstr "प�ढ�ल स�द�श दा�वा"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1292
+msgid "Next _Important Message"
+msgstr "प�ढ�� महत�वा�� स�द�श (_I)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1294
+msgid "Display the next important message"
+msgstr "प�ढ�ल महत�वा�� स�द�श दा�वा"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1299
+msgid "Next _Thread"
+msgstr "प�ढ�� थ�र�ड (_T)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1301
+msgid "Display the next thread"
+msgstr "प�ढ�ल थ�र�ड दा�वा"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1306
+msgid "Next _Unread Message"
+msgstr "प�ढ�� न वा�ल�ल� थ�र�ड (_U)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1308
+msgid "Display the next unread message"
+msgstr "प�ढ�ल न वा�ल�ल� थ�र�ड दा�वा"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1313
+msgid "_Previous Message"
+msgstr "प�र�व��� स�द�श (_P)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1315
+msgid "Display the previous message"
+msgstr "प�र�व��� स�द�श दा�वा"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1320
+msgid "Pr_evious Important Message"
+msgstr "प�र�व��� महत�वा�� स�द�श (_r)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1322
+msgid "Display the previous important message"
+msgstr "प�र�व��� महत�वा�� स�द�श दा�वा"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1327
+msgid "P_revious Unread Message"
+msgstr "प�र�व��� न वा�ल�ल� स�द�श (_r)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1329
+msgid "Display the previous unread message"
+msgstr "प�र�व��� न वा�ल�ल� स�द�श दा�वा"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1336
+msgid "Print this message"
+msgstr "स�द�श�� �पा� �रा"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1343
+msgid "Preview the message to be printed"
+msgstr "�पा��र�ता स�द�श�� प�र�वद�श�य"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1348
+msgid "Re_direct"
+msgstr "प�न�ह निर�द�श�त �रा (_d)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1350
+msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
+msgstr "निवडल�ल� स�द�श ��णालातर� प�न�ह निर�द�श�त (बा��स) �रा"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1355
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1362
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:141
+msgid "Reply to _All"
+msgstr "सर�वा�ना प�रतिसाद द�या (_A)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1357
+#, fuzzy
+msgid "Compose a reply to all the recipients of the selected message"
+msgstr "निवडल�ल�या स�द�शसाठ��� सर�व प�र���ष�ा��र�ता प�रतिसाद स�य���त �रा"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1362
+msgid "Reply to _List"
+msgstr "याद�स प�रतिसाद द�या (_L)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1364
+msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
+msgstr "निवडल�ल�या स�द�श�र�ता�� म�ल��� याद� वर�ल सर�व प�र���ष�ा��र�ता प�रतिसाद स�य���त �रा"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1369
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:148
 msgid "_Reply to Sender"
 msgstr "प�र���ष�ास प�रतिसाद द�या (_R)"
 
-#. Translators: This is only for multiple messages.
-#: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:334
-#, c-format
-msgid "%d attached messages"
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1371
+msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
+msgstr "निवडल�ल�या स�द�श�र�ता�� म�ल��� याद� वर�ल प�र���ष� �र�ता प�रतिसाद पाठवा"
 
-#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:122 ../mail/em-format-html-display.c:1642
-#: ../mail/message-list.etspec.h:1 ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:147
-msgid "Attachment"
-msgid_plural "Attachments"
-msgstr[0] "��डण�"
-msgstr[1] "��डण�"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1376
+#, fuzzy
+msgid "_Save as mbox..."
+msgstr "�स� साठवा..."
 
-#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:615
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:607
-msgid "Icon View"
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1378
+#, fuzzy
+msgid "Save selected messages as an mbox file"
+msgstr "निवडल�ल� पाठ�य फा�ल साठवा"
 
-#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:616
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:608
-msgid "List View"
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1383
+msgid "Search Folder from Mailing _List..."
+msgstr "म�ल��� याद� पास�न फ�ल�डर श�धा (_L)..."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1385
+#, fuzzy
+msgid "Create a search folder for this mailing list"
+msgstr "या म�ल��� याद�वर श�ध स�यय��ा निर�माण �रा"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1390
+msgid "Search Folder from Recipien_ts..."
+msgstr "श�र�त�या�पास�न फ�ल�डर श�धा (_t)..."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1392
+#, fuzzy
+msgid "Create a search folder for these recipients"
+msgstr "या श�र�त�या��र�ता श�ध स�यय��ा निर�माण �रा"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1397
+msgid "Search Folder from Sen_der..."
+msgstr "फ�ल�डर पास�न प�र���ष� पाठवा (_d)..."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1399
+#, fuzzy
+msgid "Create a search folder for this sender"
+msgstr "या श�र�ता �र�ता श�ध स�यय��ा निर�माण �रा"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1404
+msgid "Search Folder from S_ubject..."
+msgstr "विषयापास�न फ�ल�डर श�धा (_u)..."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1406
+#, fuzzy
+msgid "Create a search folder for this subject"
+msgstr "या विषया �र�ता श�ध स�यय��ा निर�माण �रा"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1411
+msgid "Select _All Text"
+msgstr "सर�व पाठ�य निवडा (_A)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1413
+msgid "Select all the text in a message"
+msgstr "स�द�श मधिल सर�व पाठ�य निवडा"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1418
+msgid "_Message Source"
+msgstr "स�द�श स�र�त(_M)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1420
+msgid "Show the raw email source of the message"
+msgstr "स�द�श�� वास�तव�� �म�ल स�र�त दा�वा"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1432
+msgid "_Undelete Message"
+msgstr "न व�ळल�ल� स�द�श (_U)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1434
+msgid "Undelete the selected messages"
+msgstr "निवडल�ल� स�द�श �ाढ�ण �ा�� न�ा"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1439
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "सामान�य ��ार(_N)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1441
+msgid "Reset the text to its original size"
+msgstr "पाठ�या�� म�ळ ��ार प�न�स�थापित �रा"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1446
+msgid "_Zoom In"
+msgstr "विशाल��रण �रा (_Z)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1448
+msgid "Increase the text size"
+msgstr "म���रा�ा ��ार वाढवा"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1453
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "लहानत लहान �रा (_O)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1455
+msgid "Decrease the text size"
+msgstr "म���रा�ा ��ार �म� �रा"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1462
+msgid "Create R_ule"
+msgstr "नियम निर�माण �रा (_u)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1469
+msgid "Ch_aracter Encoding"
+msgstr "���षर �न��डि�� (_a)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1476
+#, fuzzy
+msgid "F_orward As"
+msgstr "यान�र�प प�ढ� सर�ावा (_o)..."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1483
+msgid "_Go To"
+msgstr "य�थ� �ा (_G)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1490
+#, fuzzy
+msgid "Mar_k As"
+msgstr "यान�र�प �िन�हा��त �रा (_k)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1497
+msgid "_Message"
+msgstr "स�द�श (_M)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1504
+msgid "_Zoom"
+msgstr "��म (_Z)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1525
+msgid "Mark for Follo_w Up..."
+msgstr "प�रतिसाद �र�ता �िन�ह लावा (_w)..."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1533
+msgid "Mark as _Important"
+msgstr "महत�वा�� म�हण�न �िन�ह लावा (_I)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1537
+msgid "Mark as _Junk"
+msgstr "��� म�हण�न �िन�ह लावा (_J)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1541
+msgid "Mark as _Not Junk"
+msgstr "��� नाह� म�हण�न �िन�ह लावा (_N)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1545
+msgid "Mar_k as Read"
+msgstr "वा�ण�य म�हण�न �िन�ह लावा (_k)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1549
+#, fuzzy
+msgid "Mark as Uni_mportant"
+msgstr "�महत�वा�� म�हण�न �िन�ह लावा (_i)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1553
+msgid "Mark as _Unread"
+msgstr "वा�ल� नाह� म�हण�न �िन�ह लावा (_U)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1589
+msgid "_Caret Mode"
+msgstr "��र�� पध�दत� (_C)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1591
+msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
+msgstr "दर�शविल�ल�या स�द�शात�ल भा�ा मध�य� ल��ल��णार� �र�सर दा�वा"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1597
+msgid "All Message _Headers"
+msgstr "सर�व स�द�श ह�ड�डर (_H)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1599
+msgid "Show messages with all email headers"
+msgstr "�म�ल ह�ड�डर रह�ता स�द�श दा�वा"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1811
+msgid "Unable to retrieve message"
+msgstr "स�द�श प�राप�त �रण�यास �पयश�"
+
+#. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because
+#. other user means other calendars subscribed
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2213
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:303
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:612
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:783
+#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:234
+msgid "Default"
+msgstr "प�र�वनिर�धार�त"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2358 ../mail/em-filter-i18n.h:14
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:979
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1686
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:905
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1105
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:765
+msgid "Delete"
+msgstr "ह�वा"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2362
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1194
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:193
+msgid "Next"
+msgstr "प�ढ�ा"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2366
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1187
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:169
+msgid "Previous"
+msgstr "मा��ा"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2370 ../mail/message-tag-followup.c:62
+msgid "Reply"
+msgstr "प�रतिसाद"
 
-#: ../mail/e-mail-search-bar.c:76
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:77
 #, c-format
 msgid "Matches: %d"
 msgstr "श� ��ळत�: %d"
 
-#: ../mail/e-mail-search-bar.c:520
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:552
 msgid "Close the find bar"
-msgstr ""
+msgstr "श�धा प���� ब�द �रा"
 
-#: ../mail/e-mail-search-bar.c:528
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:560
 msgid "Fin_d:"
 msgstr "श�धा (_d):"
 
-#: ../mail/e-mail-search-bar.c:540
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:572
 msgid "Clear the search"
 msgstr "श�ध प�सा"
 
-#: ../mail/e-mail-search-bar.c:559
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:595
 msgid "_Previous"
 msgstr "मा��ल (_P)"
 
-#: ../mail/e-mail-search-bar.c:565
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:601
 msgid "Find the previous occurrence of the phrase"
-msgstr ""
+msgstr "वा��यर�ना�� प�र�व ��ना श�धा"
 
-#: ../mail/e-mail-search-bar.c:573
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:611
 msgid "_Next"
 msgstr "प�ढ�ल (_N)"
 
-#: ../mail/e-mail-search-bar.c:579
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:617
 msgid "Find the next occurrence of the phrase"
-msgstr ""
+msgstr "वा��यर�ना�� प�ढ�� ��ना श�धा"
 
-#: ../mail/e-mail-search-bar.c:587
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:627
 msgid "Mat_ch case"
-msgstr ""
+msgstr "��स ��ळवा (_c)"
 
-#: ../mail/e-mail-search-bar.c:615
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:655
 msgid "Reached bottom of page, continued from top"
-msgstr ""
+msgstr "पाना��या तळास प�ह�ल�, वर पास�न प�ढ� �ाल� ठ�वल�"
 
-#: ../mail/e-mail-search-bar.c:637
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:677
 msgid "Reached top of page, continued from bottom"
-msgstr ""
+msgstr "पाना��या श�र�ष बा��स प�ह�ल�, तळापास�न प�ढ� �ाल� ठ�वल�"
+
+#. On This Computer is always first, and Search Folders
+#. * is always last.
+#. create the local source group
+#: ../mail/e-mail-store.c:225 ../mail/em-folder-tree-model.c:144
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:146 ../mail/mail-vfolder.c:220
+#: ../mail/message-list.c:1555
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:125
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:499
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:120
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:564
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:107
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:102
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:110
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:501
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:2931
+msgid "On This Computer"
+msgstr "ह�या स��ण�ावर"
 
 #. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
 #. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
-#: ../mail/em-account-editor.c:309
+#: ../mail/em-account-editor.c:486
 msgid "No encryption"
 msgstr "����र�प�शन नाह�"
 
 #. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
 #. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
 #. this abbreviation.
-#: ../mail/em-account-editor.c:313
+#: ../mail/em-account-editor.c:490
 msgid "TLS encryption"
 msgstr "TLS ����र�प�शन"
 
 #. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
 #. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
 #. abbreviation.
-#: ../mail/em-account-editor.c:317
+#: ../mail/em-account-editor.c:494
 msgid "SSL encryption"
 msgstr "SSL ����र�प�शन"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:408
+#: ../mail/em-account-editor.c:587
 #, c-format
 msgid "%s License Agreement"
 msgstr "%s परवाना �रार"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:415
+#: ../mail/em-account-editor.c:594
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10451,121 +9789,153 @@ msgstr ""
 "��पया �ाळ��प�र�व� वा�ा\n"
 "�णि स�व��ारण�यासाठ� ���ब���सवर ��ण �रा\n"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:487 ../mail/em-filter-folder-element.c:258
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:513
-msgid "Select Folder"
-msgstr "फ�ल�डर निवडा"
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:797
+#: ../mail/em-account-editor.c:1002
 msgid "Never"
 msgstr "�ध�� नाह�"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:798
+#: ../mail/em-account-editor.c:1003
 msgid "Always"
 msgstr "न�हम�"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:799
+#: ../mail/em-account-editor.c:1004
 msgid "Ask for each message"
 msgstr "प�रत�य�� स�द�शासाठ� वि�ारा"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:1877 ../mail/mail-config.glade.h:100
+#: ../mail/em-account-editor.c:2084
+msgid "Mail Configuration"
+msgstr "म�ल स�र�ना"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2085
+msgid ""
+"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
+"\n"
+"Click \"Forward\" to begin."
+msgstr ""
+"�व�ह�ल�य�न�शन म�ल स�र�ना सहाय�य�वर �पल� स�वा�त �ह�\n"
+"\n"
+"प�ढ� �ाण�या�र�ता \"प�ढ� �लावर\" ��लि� �रा."
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2087 ../mail/em-account-editor.c:2213
+#: ../mail/mail-config.glade.h:87
 msgid "Identity"
 msgstr "�ळ�"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:1928 ../mail/mail-config.glade.h:127
+#: ../mail/em-account-editor.c:2088
+msgid ""
+"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
+"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
+"information in email you send."
+msgstr ""
+"��पया �पल� नाव व �म�ल पत�ता �ाल� प�रविष�� �रा. ��पर�य�त त�म�हाला ह� माहित� म�ल सह "
+"पाठवाय�� �र� भासत त�पर�य�त, �ाल�ल \"व��ल�प��\" पर�याय भरण�या�� �वश�य�ता नाह�."
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2090 ../mail/em-account-editor.c:2254
+#: ../mail/mail-config.glade.h:107
 msgid "Receiving Email"
 msgstr "�म�ल य�त �ह�"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2200
+#: ../mail/em-account-editor.c:2091
+msgid "Please configure the following account settings."
+msgstr "��पया �ाल�ल स�र�ना स�य���त �रा."
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2093 ../mail/em-account-editor.c:2714
+msgid "Sending Email"
+msgstr "�म�ल पाठवत �ह�"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2094
+msgid ""
+"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
+"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
+msgstr ""
+"त�म�ह� ��याप�रमाण� माहित� पाठवणार त�याविषय� माहित� प�रविष�� �रा. �ात�र� नसल�यास, "
+"प�रणाल� प�रशास� �ि�वा ���रन�� स�वा प�रवठा�र�त�यास वि�ारा."
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2096
+msgid "Account Management"
+msgstr "�ात� व�यवस�थापन"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2097
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n"
+"This name will be used for display purposes only."
+msgstr ""
+"�ाल�ल �ा��त या �ात� �र�ता ��पया वर�णन�य नाव द�या. ह� नाव फ��त द�ष�य �ारणास�तव� वापरल� "
+"�ा�ल."
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2101
+msgid "Done"
+msgstr "प�र�ण �ाल�"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2102
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
+"\n"
+"You are now ready to send and receive email using Evolution.\n"
+"\n"
+"Click \"Apply\" to save your settings."
+msgstr ""
+"श�भ����ा म�ल ��नफ���य�र�शन प�र�ण �ाल�.\n"
+"\n"
+"�व�ह�ल�य�य�शन�ा वापर �ता त�म�ह� \n"
+"�म�ल पाठविण�यास �ि�वा प�राप�त �रण�यास �र� श�ता. \n"
+"\n"
+"स�र�ना स��य�त �रण�या�र�ता \"वापरा\" दाबा."
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2526
 msgid "Check for _new messages every"
 msgstr "प�रत�य�� नव�न स�द�श �र�ता तपासा (_n)"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2208
+#: ../mail/em-account-editor.c:2534
 msgid "minu_tes"
 msgstr "मिन��� (_t)"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2398 ../mail/mail-config.glade.h:138
-msgid "Sending Email"
-msgstr "�म�ल पाठवत �ह�"
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:2457 ../mail/mail-config.glade.h:73
+#: ../mail/em-account-editor.c:2776 ../mail/mail-config.glade.h:63
 msgid "Defaults"
-msgstr "म�लभ�त"
+msgstr "प�र�वनिर�धार�त"
 
 #. Security settings
-#: ../mail/em-account-editor.c:2523 ../mail/mail-config.glade.h:133
+#: ../mail/em-account-editor.c:2842 ../mail/mail-config.glade.h:113
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:329
 msgid "Security"
 msgstr "स�र��षा"
 
 #. Most sections for this is auto-generated from the camel config
 #. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
-#: ../mail/em-account-editor.c:2560 ../mail/em-account-editor.c:2655
+#: ../mail/em-account-editor.c:2879 ../mail/em-account-editor.c:2947
 msgid "Receiving Options"
 msgstr "पर�याय मिळत �ह�"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2561 ../mail/em-account-editor.c:2656
+#: ../mail/em-account-editor.c:2880 ../mail/em-account-editor.c:2948
 msgid "Checking for New Messages"
 msgstr "नव�न स�द�श �र�ता तपास �र�त �ह�"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:3123 ../mail/mail-config.glade.h:34
+#: ../mail/em-account-editor.c:3407 ../mail/mail-config.glade.h:35
 msgid "Account Editor"
 msgstr "�ात� स�पाद�"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:3123 ../mail/mail-config.glade.h:89
+#: ../mail/em-account-editor.c:3407
 msgid "Evolution Account Assistant"
 msgstr "Evolution �ात� सहाय�य�"
 
-#. translators: default account indicator
-#: ../mail/em-account-prefs.c:426
-msgid "[Default]"
-msgstr "[म�लभ�त]"
-
-#: ../mail/em-account-prefs.c:483
-msgid "Account name"
-msgstr "�ात� नाम"
-
-#: ../mail/em-account-prefs.c:485
-msgid "Protocol"
-msgstr "शिष��ा�ार"
-
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:318 ../mail/em-composer-prefs.c:452
-#: ../mail/mail-config.c:1160 ../mail/mail-signature-editor.c:481
-msgid "Unnamed"
-msgstr "निनाव�"
-
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:961
-msgid "Language(s)"
-msgstr "भाषा"
-
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:994
-msgid "Add signature script"
-msgstr "स�वा��षर��� लिप� ��डा"
-
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:1036
-msgid "Signature(s)"
-msgstr "स�वा��षर�"
-
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1132 ../mail/em-format-quote.c:415
-msgid "-------- Forwarded Message --------"
-msgstr "-------- ���र�षित स�द�श --------"
-
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1585
-msgid "No destination address provided, forward of the message has been cancelled."
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1590
+msgid ""
+"No destination address provided, forward of the message has been cancelled."
 msgstr "ल��ष�य पत�त� प�रविल� नाह�, स�द�श फ�वर�ड �रण� रद�द ��ल�."
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1591
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1596
 msgid "No account found to use, forward of the message has been cancelled."
 msgstr "वापरण�या���� �ात� �ढळल� नाह�, स�द�श फ�वर�ड �रण� रद�द ��ल�."
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2058
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2063
 msgid "an unknown sender"
 msgstr "�न�ळ�� प�र���ष�"
 
 #. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
 #. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
 #. * variables, see em-composer-utils.c:1514
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2105
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2110
 msgid ""
 "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
 "${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
@@ -10573,11 +9943,19 @@ msgstr ""
 "${24Hour}:${Minute} ${TimeZone}, मध�य� ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-"
 "${Day} वर ${Sender} लिहिल�:"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2248
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2253
 msgid "-----Original Message-----"
 msgstr "-----म�ळ स�द�श-----"
 
-#: ../mail/em-filter-editor.c:172
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2431
+msgid "Posting destination"
+msgstr "पाठविण�या�र�ता�� ल��ष"
+
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2432
+msgid "Choose folders to post the message to."
+msgstr "स�द�श ��थ� पाठवाय�� त� फ�ल�डर."
+
+#: ../mail/em-filter-editor.c:188
 msgid "_Filter Rules"
 msgstr "नियम �ाळण (_F)"
 
@@ -10594,10 +9972,18 @@ msgstr "र�� द�या"
 msgid "Assign Score"
 msgstr "��ण द�या"
 
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:6
+msgid "BCC"
+msgstr "BCC"
+
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:7
 msgid "Beep"
 msgstr "ब�प"
 
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:8
+msgid "CC"
+msgstr "CC"
+
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:9
 msgid "Completed On"
 msgstr "याव�ळ� प�र�ण ��ल�"
@@ -10614,14 +10000,6 @@ msgstr "प�राप�त �ाल�या�� दिना��"
 msgid "Date sent"
 msgstr "पाठविल�या�� दिना��"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:14
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:765
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 ../ui/evolution-memos.xml.h:6
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:6
-msgid "Delete"
-msgstr "ह�वा"
-
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:15
 msgid "Deleted"
 msgstr "�ाढ�न �ा�ल�ल�"
@@ -10668,9 +10046,9 @@ msgstr "प�रतिसाद"
 
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:29
 msgid "Forward to"
-msgstr ""
+msgstr "प�ढ� पाठवा"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:30 ../mail/em-migrate.c:958
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:30 ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:955
 msgid "Important"
 msgstr "महत�वा��"
 
@@ -10698,8 +10076,7 @@ msgstr "निश��ित नाह�"
 msgid "is set"
 msgstr "स�थाप�त ��ल� �ह�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:41 ../mail/mail-config.glade.h:102
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:41 ../mail/mail-config.glade.h:88
 msgid "Junk"
 msgstr "���"
 
@@ -10814,7 +10191,7 @@ msgstr "या सार�� भासत�"
 
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:69
 msgid "Source Account"
-msgstr "स�त�र�त �ात�"
+msgstr "स�र�त �ात�"
 
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:70
 msgid "Specific header"
@@ -10828,14 +10205,6 @@ msgstr "पास�न स�र� ह�त�"
 msgid "Stop Processing"
 msgstr "विश�ल�षण था�बवा"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:74 ../mail/em-format-quote.c:341
-#: ../mail/em-format.c:928 ../mail/em-mailer-prefs.c:81
-#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../mail/message-tag-followup.c:300
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1112
-msgid "Subject"
-msgstr "विषय"
-
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:75
 msgid "Unset Status"
 msgstr "स�थित� �निर�धार�त �रा"
@@ -10849,54 +10218,6 @@ msgstr "न�तर"
 msgid "Add Ac_tion"
 msgstr "��त� ��डा (_t)"
 
-#: ../mail/em-folder-browser.c:194
-msgid "C_reate Search Folder From Search..."
-msgstr "श�ध फ�ल�डर पास�न श�ध निर�माण �रा (_r)..."
-
-#: ../mail/em-folder-browser.c:219
-msgid "All Messages"
-msgstr "सर�व स�द�श"
-
-#: ../mail/em-folder-browser.c:220
-msgid "Unread Messages"
-msgstr "न वा�ल�ल� स�द�श"
-
-#: ../mail/em-folder-browser.c:222
-msgid "No Label"
-msgstr "ल�बल नाह�"
-
-#: ../mail/em-folder-browser.c:229
-msgid "Read Messages"
-msgstr "वा�ण�या���� स�द�श"
-
-#: ../mail/em-folder-browser.c:230
-msgid "Recent Messages"
-msgstr "�लि�ड�ल स�द�श"
-
-#: ../mail/em-folder-browser.c:231
-msgid "Last 5 Days' Messages"
-msgstr "श�व��� 5 दिवसात�ल स�द�श"
-
-#: ../mail/em-folder-browser.c:232
-msgid "Messages with Attachments"
-msgstr "��डण� सह स�द�श"
-
-#: ../mail/em-folder-browser.c:233
-msgid "Important Messages"
-msgstr "महत�वा�� स�द�श"
-
-#: ../mail/em-folder-browser.c:234
-msgid "Messages Not Junk"
-msgstr "��� नसल�ल� स�द�श"
-
-#: ../mail/em-folder-browser.c:1194
-msgid "Account Search"
-msgstr "�ात� श�धा"
-
-#: ../mail/em-folder-browser.c:1256
-msgid "All Account Search"
-msgstr "सर�व �ात� श�धा"
-
 #. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
 #: ../mail/em-folder-properties.c:174
 msgid "Unread messages:"
@@ -10922,64 +10243,47 @@ msgstr "��व��ा वापर (%s):"
 msgid "Quota usage"
 msgstr "��व��ा वापर"
 
-#. translators: standard local mailbox names
-#: ../mail/em-folder-properties.c:359 ../mail/em-folder-tree-model.c:517
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2602 ../mail/mail-component.c:168
-#: ../mail/mail-component.c:608
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:75
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:593
-msgid "Inbox"
-msgstr "�नब���स"
-
-#: ../mail/em-folder-properties.c:390
+#: ../mail/em-folder-properties.c:399
 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4
 msgid "Folder Properties"
 msgstr "फ�ल�डर ��णधर�म"
 
-#: ../mail/em-folder-selection-button.c:120
+#: ../mail/em-folder-selection-button.c:75
 msgid "<click here to select a folder>"
 msgstr "<फ�ल�डर निवडण�यासाठ� य�थ� ��लि� �रा>"
 
-#: ../mail/em-folder-selector.c:249
+#: ../mail/em-folder-selector.c:267
 msgid "C_reate"
 msgstr "निर�माण �रा(_r)"
 
-#: ../mail/em-folder-selector.c:253
+#: ../mail/em-folder-selector.c:271
 msgid "Folder _name:"
 msgstr "फ�ल�डर नाव(_n):"
 
 #. load store to mail component
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:195 ../mail/em-folder-tree-model.c:197
-#: ../mail/mail-vfolder.c:960 ../mail/mail-vfolder.c:1028
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:148 ../mail/em-folder-tree-model.c:150
+#: ../mail/mail-vfolder.c:978 ../mail/mail-vfolder.c:1034
 msgid "Search Folders"
 msgstr "फ�ल�डर श�धा"
 
-#. UNMATCHED is always last
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:201 ../mail/em-folder-tree-model.c:203
+#. UNMATCHED is always last.
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:154 ../mail/em-folder-tree-model.c:156
 msgid "UNMATCHED"
 msgstr "न ��ळल�ल�"
 
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:510 ../mail/mail-component.c:169
-msgid "Drafts"
-msgstr "मस�द�"
-
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:513 ../mail/mail-component.c:172
-#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
-msgid "Templates"
-msgstr "प�रार�प"
-
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:520 ../mail/mail-component.c:170
-msgid "Outbox"
-msgstr "���ब���स"
-
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:522 ../mail/mail-component.c:171
-msgid "Sent"
-msgstr "पाठवल�ल�"
-
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:580 ../mail/em-folder-tree-model.c:889
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:662 ../mail/em-folder-tree-model.c:998
 msgid "Loading..."
 msgstr "दा�ल �र�त �ह�..."
 
+#: ../mail/em-folder-tree.c:184 ../mail/mail-ops.c:1069
+#, c-format
+msgid "Scanning folders in \"%s\""
+msgstr "\"%s\" मध�य� फ�ल�डर स���न �र�त �ह�"
+
+#: ../mail/em-folder-tree.c:431
+msgid "Folder names cannot contain '/'"
+msgstr "फ�ल�डर��या नावात '/' �स� श�त नाह�"
+
 #. Translators: This is the string used for displaying the
 #. * folder names in folder trees. The first "%s" will be
 #. * replaced by the folder's name and "%u" will be replaced
@@ -10994,344 +10298,136 @@ msgstr "दा�ल �र�त �ह�..."
 #. * (like Arabic and Hebrew) may need to add bidirectional
 #. * formatting codes to take care of the cases the folder
 #. * name appears in either direction.
+#. *
+#. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it
+#. * from your translation.
 #.
-#: ../mail/em-folder-tree.c:318
+#: ../mail/em-folder-tree.c:940
 #, c-format
 msgctxt "folder-display"
 msgid "%s (%u%s)"
 msgstr "%s (%u%s)"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:727
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1268
 msgid "Mail Folder Tree"
 msgstr "म�ल फ�ल�डर व���ष"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:886
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1435
 #, c-format
 msgid "Moving folder %s"
 msgstr "फ�ल�डर %s सर�वत �ह�"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:888
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1437
 #, c-format
 msgid "Copying folder %s"
 msgstr "फ�ल�डर तयार �रत �ह� %s"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:895 ../mail/message-list.c:2018
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1444 ../mail/message-list.c:2052
 #, c-format
 msgid "Moving messages into folder %s"
 msgstr "स�द�श फ�ल�डर %s मध�य� हलव�त �ह�"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:897 ../mail/message-list.c:2020
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1446 ../mail/message-list.c:2054
 #, c-format
 msgid "Copying messages into folder %s"
 msgstr "फ�ल�डर %s मध�य� स�द�श प�रति��त �रा"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:912
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1461
 msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
 msgstr "����स�थर स��यन मधिल स�द�श व�ळ� श�त नाह�"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:989 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100
-msgid "_Copy to Folder"
-msgstr "फ�ल�डरमध�य� प�रति��त �रा (_C)"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:990 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113
-msgid "_Move to Folder"
-msgstr "फ�ल�डर मध�य� हलवा (_M)"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:992 ../mail/em-folder-utils.c:362
-#: ../mail/em-folder-view.c:1186 ../mail/message-list.c:2110
-msgid "_Move"
-msgstr "हलवा (_M)"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:994 ../mail/message-list.c:2112
-msgid "Cancel _Drag"
-msgstr "���ण� रद�द �रा(_D)"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1702 ../mail/mail-ops.c:1063
-#, c-format
-msgid "Scanning folders in \"%s\""
-msgstr "\"%s\" मध�य� फ�ल�डर स���न �र�त �ह�"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2107
-msgid "Open in _New Window"
-msgstr "नव�न �िड��त ��डा (_N)"
-
-#. FIXME: need to disable for nochildren folders
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2112
-msgid "_New Folder..."
-msgstr "नव�न फ�ल�डर(_N)..."
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2115
-msgid "_Move..."
-msgstr "हलवा(_M)..."
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2123 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21
-msgid "Re_fresh"
-msgstr "प�न�ह दा�ल �रा (_f)"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2124
-msgid "Fl_ush Outbox"
-msgstr "���ब���स रि�ाम� �रा (_u)"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2129 ../mail/mail.error.xml.h:138
-msgid "_Empty Trash"
-msgstr "��राप��� रि�ाम� �रा (_E)"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2232
-msgid "_Unread Search Folder"
-msgstr "श�ध फ�ल�डर वा�ण� �श��य �रा (_U)"
-
-#: ../mail/em-folder-utils.c:99
+#: ../mail/em-folder-utils.c:98
 #, c-format
 msgid "Copying `%s' to `%s'"
 msgstr "`%s' �� `%s' �स� प�रति��त �र�त �ह�"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:362 ../mail/em-folder-view.c:1186
-#: ../mail/em-folder-view.c:1201
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:302
-msgid "Select folder"
-msgstr "फ�ल�डर निवडा"
-
-#: ../mail/em-folder-utils.c:362 ../mail/em-folder-view.c:1201
-msgid "C_opy"
-msgstr "प�रति��त �रा (_o)"
-
-#: ../mail/em-folder-utils.c:537
+#: ../mail/em-folder-utils.c:513
 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:144
 #, c-format
 msgid "Creating folder `%s'"
 msgstr "फ�ल�डर `%s' तयार �रत �ह�"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:695
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:385
-msgid "Create folder"
+#: ../mail/em-folder-utils.c:675
+#, fuzzy
+msgid "Create Folder"
 msgstr "फ�ल�डर तयार �र�त �ह�"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:695
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:385
+#: ../mail/em-folder-utils.c:676
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:167
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:386
 msgid "Specify where to create the folder:"
 msgstr "फ�ल�डर ��ठ� निर�माण �राय�ा त� निश��ित �रा:"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1089 ../mail/mail.error.xml.h:70
-msgid "Mail Deletion Failed"
-msgstr "म�ल �ाढ�ण �ा�ण�यास �पयश�"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1090 ../mail/mail.error.xml.h:126
-msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
-msgstr "ह� म�ल �ाढ�ण �ा�ण�यास त�म��या�ड� य���य परवान�� नाह�."
-
-#. EM_POPUP_EDIT was used here. This is changed to EM_POPUP_SELECT_ONE as Edit-as-new-messaeg need not be restricted to Sent-Items folder alone
-#: ../mail/em-folder-view.c:1335 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102
-msgid "_Edit as New Message..."
-msgstr "नव�न स�द�श स�पाद�त �रा(_E)..."
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1341
-msgid "U_ndelete"
-msgstr "�ाढ�न �ा�� न�ा (_n)"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1342
-msgid "_Move to Folder..."
-msgstr "फ�ल�डरमध�य� हलवा (_M)..."
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1343
-msgid "_Copy to Folder..."
-msgstr "फ�ल�डरमध�य� प�रति��त� �रा (_C)..."
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1346
-msgid "Mar_k as Read"
-msgstr "वा�ण�य म�हण�न �िन�ह लावा (_k)"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1347
-msgid "Mark as _Unread"
-msgstr "वा�ल� नाह� म�हण�न �िन�ह लावा (_U)"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1348
-msgid "Mark as _Important"
-msgstr "महत�वा�� म�हण�न �िन�ह लावा (_I)"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1349
-msgid "Mark as Un_important"
-msgstr "�महत�वा�� म�हण�न �िन�ह लावा (_i)"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1350
-msgid "Mark as _Junk"
-msgstr "��� म�हण�न �िन�ह लावा (_J)"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1351
-msgid "Mark as _Not Junk"
-msgstr "��� नाह� म�हण�न �िन�ह लावा (_N)"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1352
-msgid "Mark for Follo_w Up..."
-msgstr "प�रतिसाद �र�ता �िन�ह लावा (_w)..."
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1354
-msgid "_Label"
-msgstr "ल�बल(_L)"
-
-#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
-#. is not permitted.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1355 ../widgets/misc/e-dateedit.c:469
-msgid "_None"
-msgstr "�ाह�� नाह�(_N)"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1358
-msgid "_New Label"
-msgstr "नव�न ल�बल (_N)"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1362
-msgid "Fla_g Completed"
-msgstr "बाब प�र�ण �ाल� (_g)"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1363
-msgid "Cl_ear Flag"
-msgstr "बाब प�स�न �ा�ा (_e)"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1366
-msgid "Crea_te Rule From Message"
-msgstr "स�द�श पास�न नियम बनवा (_t)"
-
-#. Translators: The following strings are used while creating a new search folder, to specify what parameter the search folder would be based on.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1368
-msgid "Search Folder based on _Subject"
-msgstr "विषयावर �धार�त फ�ल�डर श�धा (_S)"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1369
-msgid "Search Folder based on Se_nder"
-msgstr "प�र���ष�वर �धार�त फ�ल�डर श�धा (_n)"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1370
-msgid "Search Folder based on _Recipients"
-msgstr "श�र�तावर �धार�त फ�ल�डर श�धा (_R)"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1371
-msgid "Search Folder based on Mailing _List"
-msgstr "म�ल��� याद�वर �धार�त फ�ल�डर श�धा (_n)"
-
-#. Translators: The following strings are used while creating a new message filter, to specify what parameter the filter would be based on.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1376
-msgid "Filter based on Sub_ject"
-msgstr "विषयावर �धार�त फिल��र (_j)"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1377
-msgid "Filter based on Sen_der"
-msgstr "प�र���ष�ावर �धार�त फिल��र (_d)"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1378
-msgid "Filter based on Re_cipients"
-msgstr "श�र�तावर �धार�त फिल��र (_c)"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1379
-msgid "Filter based on _Mailing List"
-msgstr "म�ल��� याद�वर �धार�त फिल��र (_M)"
-
-#. default charset used in mail view
-#. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because
-#. other user means other calendars subscribed
-#: ../mail/em-folder-view.c:2232 ../mail/em-folder-view.c:2275
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:303
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:593
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:764
-msgid "Default"
-msgstr "म�लभ�त"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:2493
-msgid "Unable to retrieve message"
-msgstr "स�द�श प�राप�त �रण�यास �पयश�"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:2696
-msgid "Create _Search Folder"
-msgstr "श�ध फ�ल�डर तयार �रा (_S)"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:2697
-msgid "_From this Address"
-msgstr "या पत�त�यापास�न (_F)"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:2698
-msgid "_To this Address"
-msgstr "या पत�त�यावर (_T)"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:3191
-#, c-format
-msgid "Click to mail %s"
-msgstr "म�ल �रण�यास ��लि� �रा %s"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:3203
+#: ../mail/em-folder-utils.c:692
 #, c-format
-msgid "Click to call %s"
-msgstr "%s श� ब�लण�या�र�ता ��लि� �रा"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:3208
-msgid "Click to hide/unhide addresses"
-msgstr "पत�ता लपवा/दर�शविण�या�र�ता ��लि� �रा"
+msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
+msgstr "फ�ल�डर \"%s\" मध�न बाह�र पडत �ह�"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:560 ../mail/em-format-html.c:654
+#: ../mail/em-format-html-display.c:108 ../mail/em-format-html.c:1453
 msgid "Unsigned"
 msgstr "विनास�वा��षर�"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:560
+#: ../mail/em-format-html-display.c:108
 msgid ""
 "This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
 "authentic."
 msgstr "हा स�द�श सह� न ��ल�ला �ह�. या�� �ाह� �ात�र� नाह� �� हा स�द�श �रा �स�ल."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:561 ../mail/em-format-html.c:655
+#: ../mail/em-format-html-display.c:109 ../mail/em-format-html.c:1454
 msgid "Valid signature"
 msgstr "य���य स�वा��षर�"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:561
+#: ../mail/em-format-html-display.c:109
 msgid ""
 "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
 "message is authentic."
 msgstr "हा स�द�श सह� न ��ल�ला �ह� �णि व�ध �ह� म�हण�� हा स�द�श �रा �स�ल."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:562 ../mail/em-format-html.c:656
+#: ../mail/em-format-html-display.c:110 ../mail/em-format-html.c:1455
 msgid "Invalid signature"
 msgstr "�व�ध स�वा��षर�"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:562
+#: ../mail/em-format-html-display.c:110
 msgid ""
 "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
 "in transit."
 msgstr "ह�या स�द�शा�� सह� पडताळता य�त नाह�, ह� प�रवासात बदलल� ��ल� �स�ल."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:563 ../mail/em-format-html.c:657
+#: ../mail/em-format-html-display.c:111 ../mail/em-format-html.c:1456
 msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
 msgstr "व�ध स�वा��षर�, पर�त� प�र���ष� तपासल� �ा� श�त नाह�"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:563
+#: ../mail/em-format-html-display.c:111
 msgid ""
 "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
 "cannot be verified."
 msgstr "ह�या स�द�शा�� सह� व�ध �ह� पण स�द�श पाठविणारा पडताळ�न पाहता य�त नाह�."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:564 ../mail/em-format-html.c:658
+#: ../mail/em-format-html-display.c:112 ../mail/em-format-html.c:1457
 msgid "Signature exists, but need public key"
 msgstr "स�वा��षर� �स�तित�वात �ह�, पर�त� यास व�य��ति�त �िल�ल��� �वश�य�ता �ह�"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:564
+#: ../mail/em-format-html-display.c:112
 msgid ""
 "This message is signed with a signature, but there is no corresponding "
 "public key."
 msgstr "हा स�द�शवर स�वा��षर� �ह�, पर�त� त�यास परस�पर व�य��ति�त �िल�ल� �पलब�ध नाह�."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:571 ../mail/em-format-html.c:664
+#: ../mail/em-format-html-display.c:119 ../mail/em-format-html.c:1463
 msgid "Unencrypted"
 msgstr "विना���लिप�"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:571
+#: ../mail/em-format-html-display.c:119
 msgid ""
 "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
 "the Internet."
 msgstr "हा स�द�श ����र�प��रह�त नाह�. त�यात�ल पाठ�य स��ाळवर दर�शविल�या �ा� श�त�."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:572 ../mail/em-format-html.c:665
+#: ../mail/em-format-html-display.c:120 ../mail/em-format-html.c:1464
 msgid "Encrypted, weak"
 msgstr "����र�प��, ना���"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:572
+#: ../mail/em-format-html-display.c:120
 msgid ""
 "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
 "difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
@@ -11340,21 +10436,21 @@ msgstr ""
 "ह� स�द�श ����र�प�� ��ल� ��ल� �ह�, पर�त� या� ����र�प�शन �ार�यर�ना स�लभ नाह�. बाह�र�ल वापर�र�त�यास "
 "या स�द�शविषय� ठरावि� व�ळ �र�ता �शय पाहण� �ठिण� नाह�, पण �श��य �ह�."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:573 ../mail/em-format-html.c:666
+#: ../mail/em-format-html-display.c:121 ../mail/em-format-html.c:1465
 msgid "Encrypted"
 msgstr "����र�प���ड"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:573
+#: ../mail/em-format-html-display.c:121
 msgid ""
 "This message is encrypted.  It would be difficult for an outsider to view "
 "the content of this message."
 msgstr "हा स�द�श ���य���त �ह�. बाह�र�ल व�य��त�ला त�यास�द�शात�ल माहित� पहाण� �ठ�ण �ह�."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:574 ../mail/em-format-html.c:667
+#: ../mail/em-format-html-display.c:122 ../mail/em-format-html.c:1466
 msgid "Encrypted, strong"
 msgstr "����र�प���ड, म�ब�त"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:574
+#: ../mail/em-format-html-display.c:122
 msgid ""
 "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
 "very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
@@ -11363,511 +10459,246 @@ msgstr ""
 "ह� स�द�श ����र�प�� ��ल� ��ल� �ह�, व त�ह� म�ब�त ����र�प�शन �ार�यर�नासह. बाह�र�ल वापर�र�त�यास या "
 "स�द�शविषय�� ठरावि� व�ळ �र�ता �शय पाहण� �ठिण� �ा�ल."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:675 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
+#: ../mail/em-format-html-display.c:259 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
 msgid "_View Certificate"
-msgstr "प�रमाणपत�र पहा(_V)"
+msgstr "प�रमाणपत�र द�ष�य (_V)"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:690
+#: ../mail/em-format-html-display.c:274
 msgid "This certificate is not viewable"
-msgstr "ह� प�रमाणपत�र पहाण�या���� नाह�"
+msgstr "ह� प�रमाणपत�र द�ष�यास�पद नाह�"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:980
-msgid "Completed on"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:525
+msgid ""
+"Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can "
+"view it unformatted or with an external text editor."
 msgstr ""
+"Evolution ह� �म�ल दर�शव� श�त नाह� �ारण त� हाताळण� �र�ता ��प म�ठ� �ह�. त� त�म�ह� "
+"�स�वर�पर�त�या �ि�वा पाह� श�ता �ि�वा त�� पाठ�य स�पाद�ाश� स�ध�दा पाह� श�ता."
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:795
+msgid "Completed on"
+msgstr "प�र�णत�व व�ळ"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:988
+#: ../mail/em-format-html-display.c:803
 msgid "Overdue:"
-msgstr "श�व���या न�तर��:"
+msgstr "�व�हरड�य�:"
 
 #. To Translators: the "by" is part of the string, like "Follow-up by Tuesday, January 13, 2009"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:992
+#: ../mail/em-format-html-display.c:807
 msgid "by"
-msgstr ""
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1071
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:357
-msgid "_View Inline"
-msgstr "�नला�न पहा (_V)"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1072
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:350
-msgid "_Hide"
-msgstr "लपवा (_H)"
+msgstr "प�रमाण�"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1073
-msgid "_Fit to Width"
-msgstr "य���य र��द�त बसवा (_F)"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1074
-msgid "Show _Original Size"
-msgstr "म�ळ ��ार दा�वा(_O)"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1575 ../mail/em-format-html-display.c:1614
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1204 ../mail/em-format-html-display.c:1243
 msgid "View _Unformatted"
 msgstr "�स�वर�पन पहा (_U)"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1577
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1206
 msgid "Hide _Unformatted"
 msgstr "�स�वर�पन लपवा (_U)"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1634
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1263
 msgid "O_pen With"
 msgstr "या��यासह ��डा (_p)"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1711
-msgid ""
-"Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can "
-"view it unformatted or with an external text editor."
-msgstr ""
-"Evolution ह� �म�ल दर�शव� श�त नाह� �ारण त� हाताळण� �र�ता ��प म�ठ� �ह�. त� त�म�ह� "
-"�स�वर�पर�त�या �ि�वा पाह� श�ता �ि�वा त�� पाठ�य स�पाद�ाश� स�ध�दा पाह� श�ता."
-
-#: ../mail/em-format-html-print.c:157
+#: ../mail/em-format-html-print.c:163
 #, c-format
 msgid "Page %d of %d"
 msgstr "%d �� पान %d"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:505 ../mail/em-format-html.c:514
+#: ../mail/em-format-html.c:165
+msgid "Formatting message"
+msgstr "स�द�श�� स�वर�पन �र�त �ह�"
+
+#: ../mail/em-format-html.c:342
+msgid "Formatting Message..."
+msgstr "स�द�श�� स�वर�पन �र�त �ह�..."
+
+#: ../mail/em-format-html.c:1304 ../mail/em-format-html.c:1313
 #, c-format
 msgid "Retrieving `%s'"
 msgstr "`%s' प�राप�त ��ल�"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:929
+#: ../mail/em-format-html.c:1759
 msgid "Unknown external-body part."
 msgstr "�परि��त बाह�र�ल-विभा��ा भा�."
 
-#: ../mail/em-format-html.c:937
+#: ../mail/em-format-html.c:1767
 msgid "Malformed external-body part."
 msgstr "सद�ष�त बाह�र�ल-र�ना भा�."
 
-#: ../mail/em-format-html.c:967
+#: ../mail/em-format-html.c:1797
 #, c-format
 msgid "Pointer to FTP site (%s)"
 msgstr "FTP स�थळ (%s) �र�ता प����र"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:978
+#: ../mail/em-format-html.c:1808
 #, c-format
 msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
 msgstr "स�थळ \"%s\" �र�ता व�ध स�थान�� फा�ल (%s) �र�ता प����र"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:980
+#: ../mail/em-format-html.c:1810
 #, c-format
 msgid "Pointer to local file (%s)"
 msgstr "स�थान�� फा�ल (%s) �र�ता प����र"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1001
+#: ../mail/em-format-html.c:1831
 #, c-format
 msgid "Pointer to remote data (%s)"
 msgstr "द�रस�थ माह�त� (%s) �र�ता निर�द�श�"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1012
+#: ../mail/em-format-html.c:1842
 #, c-format
 msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
 msgstr "�परि��त बाह�र�ल माहित� (\"%s\" प�र�ार) �र�ता निर�द�श�"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1240
-msgid "Formatting message"
-msgstr "स�द�श�� स�वर�पन �र�त �ह�"
-
-#: ../mail/em-format-html.c:1414
-msgid "Formatting Message..."
-msgstr "स�द�श�� स�वर�पन �र�त �ह�..."
-
-#: ../mail/em-format-html.c:1567 ../mail/em-format-html.c:1631
-#: ../mail/em-format-html.c:1652 ../mail/em-format-quote.c:209
-#: ../mail/em-format.c:926 ../mail/em-mailer-prefs.c:79
-msgid "Cc"
-msgstr "Cc"
-
-#: ../mail/em-format-html.c:1568 ../mail/em-format-html.c:1637
-#: ../mail/em-format-html.c:1655 ../mail/em-format-quote.c:209
-#: ../mail/em-format.c:927 ../mail/em-mailer-prefs.c:80
-msgid "Bcc"
-msgstr "Bcc"
-
-#. pseudo-header
-#: ../mail/em-format-html.c:1747 ../mail/em-format-quote.c:352
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1435
-msgid "Mailer"
-msgstr "म�लर"
-
 #. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
 #. different from the one listed in From field.
 #.
-#: ../mail/em-format-html.c:1910
+#: ../mail/em-format-html.c:2483
 #, c-format
 msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
 msgstr "ह� स�द�श <b>%s</b> ��या तर�फ� <b>%s</b> द�वारा पाठविल� ��ल�"
 
-#: ../mail/em-format-quote.c:209 ../mail/em-format.c:924
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:77
-msgid "Reply-To"
-msgstr "यास प�रतिसाद द�या"
-
-#: ../mail/em-format.c:929 ../mail/em-mailer-prefs.c:82
-#: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:316
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:338
-msgid "Date"
-msgstr "दिना��"
-
-#: ../mail/em-format.c:930 ../mail/em-mailer-prefs.c:83
-msgid "Newsgroups"
-msgstr "बातम�सम�ह"
-
-#: ../mail/em-format.c:931 ../mail/em-mailer-prefs.c:84
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:4
-msgid "Face"
-msgstr "फ�स"
-
-#: ../mail/em-format.c:1201
-#, c-format
-msgid "%s attachment"
-msgstr "%s ��डण�"
-
-#: ../mail/em-format.c:1239
-msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
-msgstr "S/MIME स�द�श वा�� श�त नाह�: �परि��त त�र���"
-
-#: ../mail/em-format.c:1376 ../mail/em-format.c:1533
-msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
-msgstr "MIME स�द�श वा�� श�ल� नाह�. स�त�र�त म�हण�न दा�वा."
-
-#: ../mail/em-format.c:1384
-msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
-msgstr "multipart/encrypted �र�ता �समर�थ�त ����र�प�शन प�र�ार"
-
-#: ../mail/em-format.c:1394
-msgid "Could not parse PGP/MIME message"
-msgstr "PGP/MIME स�द�श वा�� श�ल� नाह�"
-
-#: ../mail/em-format.c:1394
-msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
-msgstr "PGP/MIME स�द�श वा�� श�ल� नाह�: �परि��त त�र���"
-
-#: ../mail/em-format.c:1552
-msgid "Unsupported signature format"
-msgstr "�समर�थ�त स�वा��षर� स�वर�प"
-
-#: ../mail/em-format.c:1560 ../mail/em-format.c:1698
-msgid "Error verifying signature"
-msgstr "स�वा��षर� तपासताना त�र���"
-
-#: ../mail/em-format.c:1560 ../mail/em-format.c:1689 ../mail/em-format.c:1698
-msgid "Unknown error verifying signature"
-msgstr "स�वा��षर� तपासताना �न�ळ�� त�र���"
-
-#: ../mail/em-format.c:1772
-msgid "Could not parse PGP message"
-msgstr "PGP स�द�श वा�� श�ल� नाह�"
-
-#: ../mail/em-format.c:1772
-msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
-msgstr "PGP स�द�श वा�� श�ल� नाह�: �परि��त त�र���"
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:95
-msgid "Every time"
-msgstr "प�रत�य�� व�ळ�"
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:96
-msgid "Once per day"
-msgstr "प�रत�य�� दिवश� ��दा"
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:97
-msgid "Once per week"
-msgstr "�ठवड�यात�न ��दा"
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:98
-msgid "Once per month"
-msgstr "महिन�यात�न ��दा"
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:332
-msgid "Add Custom Junk Header"
-msgstr "����ि� ��� शिर�ष�"
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:336
-msgid "Header Name:"
-msgstr "शिर�ष� नाव:"
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:337
-msgid "Header Value Contains:"
-msgstr "शिर�ष� म�ल�य मध�य�:"
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:438 ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:500
-#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:309
-msgid "Header"
-msgstr "शिर�ष�"
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:442
-msgid "Contains Value"
-msgstr "म�ल�य समाविष���त"
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:465
-msgid "Color"
-msgstr "र��"
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:468
-msgid "Tag"
-msgstr "���"
-
-#. May be a better text
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1063 ../mail/em-mailer-prefs.c:1117
-#, c-format
-msgid "%s plugin is available and the binary is installed."
-msgstr "%s प�ल��न �पलब�ध �ह� व बायनर� प�रतिष�ठाप�त �ह�."
-
-#. May be a better text
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1071 ../mail/em-mailer-prefs.c:1126
-#, c-format
-msgid "%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
-msgstr "%s प�ल��न �पलब�ध नाह�. ��पया स���ल प�रतिष�ठाप�त �ह� �� नाह� ह� तपसा."
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1092
-msgid "No Junk plugin available"
-msgstr "��� प�ल��न �पलब�ध नाह�"
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1455
-msgid "Date header:"
-msgstr "दिना��ा�� श�र�ष�:"
-
-#. green
-#: ../mail/em-migrate.c:961
-msgid "To Do"
-msgstr "�ार�य याद�"
-
-#. blue
-#: ../mail/em-migrate.c:962
-msgid "Later"
-msgstr "न�तर"
-
-#: ../mail/em-migrate.c:1128
-msgid "Migration"
-msgstr "स�थाना�तरन"
-
-#: ../mail/em-migrate.c:1573
-#, c-format
-msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
-msgstr "`%s' फ�ल�डर तयार �रण�यास �समर�थ: %s"
-
-#: ../mail/em-migrate.c:1599
-#, c-format
-msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
-msgstr "`%s' त� `%s' फ�ल�डर मध�य� प�रत बनविण�यास �समर�थ: %s"
-
-#: ../mail/em-migrate.c:1784
-#, c-format
-msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
-msgstr "`%s' य�थ� �पलब�ध म�लब���स स���न �रण� �श��य: %s"
-
-#: ../mail/em-migrate.c:1789
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
-"since Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"Evolution 1.x पास�न Evolution पत�रप��� फ�ल�डर�� ठि�ाण व ��रमवार� बदलल�ल� �ह�.\n"
-"\n"
-"Evolution त�म�� फ�ल�डर ����ड�न द�सर��ड� हलव�पर�य�त �रा ध�र धरा..."
-
-#: ../mail/em-migrate.c:1990
-#, c-format
-msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
-msgstr "`%s' ��न� POP keep-on-server माहित� ��ड� श�त नाह�: %s"
-
-#: ../mail/em-migrate.c:2004
-#, c-format
-msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
-msgstr "`%s' POP keep-on-server माहित� ��ड� श�त नाह�: %s"
-
-#: ../mail/em-migrate.c:2033
-#, c-format
-msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
-msgstr "`%s' POP3 keep-on-server वर�ल माहित� ��ड� श�त नाह�: %s"
-
-#: ../mail/em-migrate.c:2504 ../mail/em-migrate.c:2516
-#, c-format
-msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
-msgstr "स�थानि� म�ल साठा `%s' तयार �रण�यास �यशस�व�: %s"
-
-#: ../mail/em-migrate.c:2874
-msgid "Migrating Folders"
-msgstr "फ�ल�डर स�थाना�तर�त �रत �ह�"
-
-#: ../mail/em-migrate.c:2874
-msgid ""
-"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite "
-"since Evolution 2.24.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"Evolution 2.24 पास�न Evolution पत�रप��� फ�ल�डर�� सारा�श स�वर�प SQLite न�र�प ��ल� ��ल� �ह�.\n"
-"\n"
-"Evolution फ�ल�डर स�थाना�तर�त �र�पर�य�त �रा प�रति��षा �रा..."
-
-#: ../mail/em-migrate.c:2955
-#, c-format
-msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s"
-msgstr "`%s' य�थ� स�थान�� म�ल फ�ल�डर बनव� श�ल� नाह�: %s"
-
-#: ../mail/em-migrate.c:2974
-msgid ""
-"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config."
-"xmldb' does not exist or is corrupt."
-msgstr ""
-"प�र�व���या Evolution स�थापन�वर�ल मा�डण� वा�ता �ल� नाह�, `Evolution/config.xmldb' "
-"�स�तित�वात नाह� �ि�वा �राब �ाल�."
-
-#: ../mail/em-popup.c:364
-msgid "Save As..."
-msgstr "यान�र�प साठवा..."
-
-#: ../mail/em-popup.c:389
-#, c-format
-msgid "untitled_image.%s"
-msgstr "untitled_image.%s"
-
-#: ../mail/em-popup.c:495 ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:147
-msgid "Set as _Background"
-msgstr "पार�श�वभ�म� म�हण�न निश��ित �रा(_B)"
-
-#: ../mail/em-popup.c:497
-msgid "_Reply to sender"
-msgstr "प�र���ष�ास प�रति�त�तर द�या (_R)"
-
-#: ../mail/em-popup.c:498 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79
-msgid "Reply to _List"
-msgstr "याद�स प�रति�त�तर द�या (_L)"
-
-#. make it first item
-#: ../mail/em-popup.c:547 ../mail/em-popup.c:746
-msgid "_Add to Address Book"
-msgstr "पत�ता वह�त ��डा(_A)"
-
-#: ../mail/em-popup.c:725
-#, c-format
-msgid "Open in %s..."
-msgstr "%s मध�य� ��डा..."
-
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:606
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:607
 msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
 msgstr "या साठ�यात स�बस���र�प�शन समर�थ�त नाह�, �ि�वा त� �ार�यान�व�त नाह�."
 
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:639
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:640
 msgid "Subscribed"
 msgstr "न�दण���त"
 
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:643
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:644
 msgid "Folder"
 msgstr "फ�ल�डर"
 
 #. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:858
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:860
 msgid "Please select a server."
 msgstr "��पया सर�वर निवडा."
 
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:894
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:896
 msgid "No server has been selected"
 msgstr "��णताह� सर�वर निवडल�ला नाह�"
 
-#. Check buttons
-#: ../mail/em-utils.c:121
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:129
-msgid "_Do not show this message again."
-msgstr "या स�द�श प�न�हा दर�शव� न�ा (_D)."
-
-#: ../mail/em-utils.c:317
+#: ../mail/em-utils.c:305
 msgid "Message Filters"
 msgstr "स�द�श फिल��र"
 
-#: ../mail/em-utils.c:369
+#: ../mail/em-utils.c:357
 msgid "message"
 msgstr "स�द�श"
 
-#: ../mail/em-utils.c:652
+#: ../mail/em-utils.c:645
 msgid "Save Message..."
 msgstr "स�द�श साठवा..."
 
-#: ../mail/em-utils.c:702
-msgid "Add address"
-msgstr "पत�ता ��डा"
-
 #. Drop filename for messages from a mailbox
-#: ../mail/em-utils.c:1223
+#: ../mail/em-utils.c:1108
 #, c-format
 msgid "Messages from %s"
 msgstr "%s �ड�न स�द�श"
 
-#: ../mail/em-vfolder-editor.c:114
+#: ../mail/em-vfolder-editor.c:126
 msgid "Search _Folders"
 msgstr "फ�ल�डर श�धा (_F)"
 
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:592
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:596
 msgid "Search Folder source"
-msgstr "फ�ल�डर स�त�र�त श�धा"
+msgstr "फ�ल�डर स�र�त श�धा"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "\"Filter Editor\" window height"
+msgstr "प�र�वनिर�धार�त ���� ����"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "\"Filter Editor\" window maximize state"
+msgstr "\"म�ल पाठवा व प�राप�त �रा\" ������ �माल ����"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "\"Filter Editor\" window width"
+msgstr "प�र�वनिर�धार�त ���� र��द�"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "\"Search Folder Editor\" window height"
+msgstr "प�र�वनिर�धार�त ���� ����"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "\"Search Folder Editor\" window maximize state"
+msgstr "\"म�ल पाठवा व प�राप�त �रा\" ������ �माल ����"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "\"Search Folder Editor\" window width"
+msgstr "म�ल��� याद�वर �धार�त फ�ल�डर श�धा (_n)"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7
 msgid "\"Send and Receive Mail\" window height"
 msgstr "\"म�ल पाठवा व प�राप�त �रा\" ���� ����"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8
 msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state"
 msgstr "\"म�ल पाठवा व प�राप�त �रा\" ������ �माल ����"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9
 msgid "\"Send and Receive Mail\" window width"
 msgstr "\"म�ल पाठवा व प�राप�त �रा\" ���� र��द�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10
 msgid "Allows Evolution to display text part of limited size"
 msgstr "Evolution ला मर�याद�त ��ारा�� पाठ�य दर�शविण�यास परवान�� द�त�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11
 msgid "Always request read receipt"
 msgstr "वा�न पावत� न�हम� विन�त���त �रा"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13
 msgid "Automatic emoticon recognition"
 msgstr "�प��प emoticon �ळ�त�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14
 msgid "Automatic link recognition"
 msgstr "�प��प ल��� �ळ�त�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15
 msgid "Check incoming mail being junk"
 msgstr "य�णार� म�ल ��� म�हण�न तपासा"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16
 msgid "Citation highlight color"
 msgstr "Citation र�� ठ�ळ �रा"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17
 msgid "Citation highlight color."
 msgstr "Citation र�� ठ�ळ �रा."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
 msgid "Composer Window default height"
-msgstr "स�य��� ����ा�� म�लभ�त ����"
+msgstr "स�य��� ����ा�� प�र�वनिर�धार�त ����"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
 msgid "Composer Window default width"
-msgstr "स�य��� ����ा�� म�लभ�त र��द�"
+msgstr "स�य��� ����ा�� प�र�वनिर�धार�त र��द�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
 msgid "Composer load/attach directory"
 msgstr "स�य��� दा�ल/��ड फ�ल�डर"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21
 msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC"
 msgstr "TO/CC/BCC मध�य� पत�ता द�श�य स�����त �रा"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22
 msgid ""
 "Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in "
 "address_count."
 msgstr "TO/CC/BCC मध�य� पत�ता द�श�य address_count ��या ���ण स���या�र�ता स�����त �रा."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23
 msgid ""
 "Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail "
 "server. The interval must be at least 30 seconds."
@@ -11875,11 +10706,11 @@ msgstr ""
 "द�रस�थ म�ल सर�वरश� स�थान�य बदल �ित� व�ळ सम��ळवण� ��ल� �ातात त�या�� निय�त�रण �रत�. �वध� "
 "�िमान 30 स���द �सायला हव�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24
 msgid "Custom headers to use while checking for junk."
 msgstr "��� �र�ता तपासण� �रत�व�ळ� वापरण�या���� ����ि� ह�ड�डर."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25
 msgid ""
 "Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string "
 "in the format \"headername=value\"."
@@ -11887,69 +10718,76 @@ msgstr ""
 "��� �र�ता तपासण� �रत�व�ळ� वापरण�या���� ����ि� ह�ड�डर. याद�त�ल ��� \"headername=value"
 "\" या स�वर�पात�ल ���षरमाळा �ह�त."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26
 msgid "Default charset in which to compose messages"
-msgstr "स�द�श स�य��न �राय�� त� म�लभ�त ���षरस��"
+msgstr "स�द�श स�य��न �राय�� त� प�र�वनिर�धार�त ���षरस��"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27
 msgid "Default charset in which to compose messages."
-msgstr "स�द�श स�य��न �राय�� त� म�लभ�त ���षरस��."
+msgstr "स�द�श स�य��न �राय�� त� प�र�वनिर�धार�त ���षरस��."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28
 msgid "Default charset in which to display messages"
-msgstr "स�द�श दा�वाय�� त� म�लभ�त ���षरस��"
+msgstr "स�द�श दा�वाय�� त� प�र�वनिर�धार�त ���षरस��"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29
 msgid "Default charset in which to display messages."
-msgstr "स�द�श दा�वाय�� त� म�लभ�त ���षरस��."
+msgstr "स�द�श दा�वाय�� त� प�र�वनिर�धार�त ���षरस��."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30
 msgid "Default forward style"
 msgstr "म�ळ ���र�षित श�ल�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31
 msgid "Default height of the Composer Window."
-msgstr "स�य��� ������ म�लभ�त ����."
+msgstr "स�य��� ������ प�र�वनिर�धार�त ����."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26
-msgid "Default height of the message window."
-msgstr "स�द�श ������� म�लभ�त ����."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Default height of the mail browser window."
+msgstr "स�य��� ������ प�र�वनिर�धार�त ����."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
 msgid "Default height of the subscribe dialog."
-msgstr "सबस���र�ब स�वादा�� म�लभ�त ����."
+msgstr "सबस���र�ब स�वादा�� प�र�वनिर�धार�त ����."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Default maximized state of the mail browser window."
+msgstr "स�य��� ������ प�र�वनिर�धार�त र��द�."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
 msgid "Default reply style"
-msgstr "म�लभ�त प�रति�त�तर श�ल�"
+msgstr "प�र�वनिर�धार�त प�रतिसाद श�ल�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
 msgid "Default value for thread expand state"
-msgstr "थ�र�ड विस�तार स�थित� �र�ता म�लभ�त म�ल�य"
+msgstr "थ�र�ड विस�तार स�थित� �र�ता प�र�वनिर�धार�त म�ल�य"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37
 msgid "Default width of the Composer Window."
-msgstr "स�य��� ������ म�लभ�त र��द�."
+msgstr "स�य��� ������ प�र�वनिर�धार�त र��द�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31
-msgid "Default width of the message window."
-msgstr "स�द�श ������ म�लभ�त र��द�."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Default width of the mail browser window."
+msgstr "स�य��� ������ प�र�वनिर�धार�त र��द�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
 msgid "Default width of the subscribe dialog."
-msgstr "सबस���र�ब स�वादा�� म�लभ�त र��द�."
+msgstr "सबस���र�ब स�वादा�� प�र�वनिर�धार�त र��द�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40
 msgid ""
 "Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address "
 "book only"
 msgstr "��� फिल�� �र�ता फ��त स�थान�य पत�तावह�त श�धाय�� त� निश���त �रत�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
 msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email"
 msgstr "वापर�र�ता �म�ल �र�ता पत�तावह�त श�धाय�� त� निश��ित �रत�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
 msgid ""
 "Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it "
 "shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It "
@@ -11960,11 +10798,11 @@ msgstr ""
 "स�प�म ��ल� नाह� पाहि��. स�वस�पन�न �र�ता �िन�हा��त प�स�ति�ा मध�य� श�धल� �ात�. द�रस�थ प�तावह� (�स� "
 "�� LDAP) स�वस�पन�न �र�ता �िन�हा��त ��ल� �सल�यास, हळ� ह�� श�त�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
 msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk"
 msgstr "��� तपास �र�ता ����ि� शिर�ष� वापराय�� �� नाह� त� निश��ित �रत�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
 msgid ""
 "Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option "
 "is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk "
@@ -11973,7 +10811,7 @@ msgstr ""
 "��� तपास �र�ता ����ि� शिर�ष� वापराय�� �� नाह� त� निश��ित �रत�. �र ह� पर�याय �ार�यान�व�त "
 "��ल� �सल�यास व शिर�ष��ा �ल�ल�� ��ल� �स�ल�यास, ��� तपासण�या�� �त� मध�य� वाढ दर�शविल� �ा�ल."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
 msgid ""
 "Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" "
 "lines in the \"Messages\" column in vertical view."
@@ -11981,75 +10819,79 @@ msgstr ""
 "�भ� द�श�य मध�य� \"प�रति\" व \"विषय\" �ळ��र�ता \"स�द�श\" स�त�भ �र�ता ��� प�र�ार�� फ�न�� "
 "वापराय�� �ा."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
 msgid "Directory for loading/attaching files to composer."
 msgstr "स�य��� �र�ता फा�ल दा�लन/��डण� फ�ल�डर."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
 msgid "Directory for saving mail component files."
 msgstr "म�ल ��� फा�ल स��य�त �रण�या�र�ता फ�ल�डर."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
 msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in side bar"
 msgstr "बा���� प���� ��तर��त फ�ल�डर नाव �ल�पसा�� �रण� ��ार�यान�व�त �ि�वा �ार�यान�व�त �रा"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
 msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
 msgstr "�स� �ा�प �रत� तस� शब�दल��न त�र��� निर�द�श� दा�वा."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
 msgid "Empty Junk folders on exit"
 msgstr "बाह�र पडत�व�ळ� रि�ाम� ��� फ�ल�डर"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
 msgid "Empty Trash folders on exit"
 msgstr "बाह�र पडत�व�ळ� रि�ाम� ��राप��� फ�ल�डर"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
 msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution."
 msgstr "Evolution पास�न बाह�र पडत�व�ळ� सर�व ��� फ�ल�डर रि�ाम� �रा."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
 msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
 msgstr "Evolution पास�न बाह�र पडत�व�ळ� सर�व ��राप��� फ�ल�डर रि�ाम� �रा."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
 msgid ""
 "Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images "
 "annoying and prefer to see a static image instead."
 msgstr ""
+"�ल�ित�र प�रतिमा HTML म�लमध�य� �ार�य��षम �रा. बर�� वापर�र�त�या�ना �न�म���ड प�रतिमा �वडत "
+"नाह� व त�या�व�� तात�प�र�त� प�रतिमा�� द�ष�य �र�ता प�राधान�यता द�तात."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
 msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
 msgstr "��र�� पध�दत� �ार�यान�व�त �रा, ��याम�ळ� म�ल वा�त�व�ळ� त�म�हाला �र�सर दिस�ल."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
 msgid "Enable or disable magic space bar"
 msgstr "�ाद�� space bar �ार�यान�व�त �ि�वा ��ार�यान�व�त �रा"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
 msgid "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages."
-msgstr ""
+msgstr "��ाप���षा �ास�त स�द�श �िन�हा��त �रत�व�ळ� प�र�मप�� �ार�य��षम �ि�वा ��ार�य��षम �रा."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58
 msgid "Enable or disable type ahead search feature"
 msgstr "�ा�प श�ध व�शिष���य� �ार�यान�व�त �ि�वा ��ार�यान�व�त �रा"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
 msgid "Enable search folders"
 msgstr "श�ध फ�ल�डर स��षम �रा"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
 msgid "Enable search folders on startup."
 msgstr "श�ध फ�ल�डर प�रार�भ ��याव�ळ� स��षम �रा."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
 msgid ""
 "Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder "
 "names."
 msgstr ""
+"फ�ल�डर नाव� श�धण�या�र�ता परस�पर श�ध स�व��ारण�यासाठ� बा���� प���� श�ध ��णविश�ष �ार�य��षम "
+"�रा."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
 msgid ""
 "Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list "
 "and folders."
@@ -12057,39 +10899,42 @@ msgstr ""
 "Space bar �िल�ल� स�द�श प�र�वद�श�य, स�द�श याद� व फ�ल�डर मध�य� वापरण�या�र�ता ह� �ार�यान�व�त "
 "�रा."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
 msgid "Enable to render message text part of limited size."
 msgstr "मर�याद�त ��ारा�� स�द�श पाठ�य भा� दर�शविण�या�र�ता �ार�यान�व�त �रा."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
 msgid "Enable/disable caret mode"
 msgstr "��र�� पध�दत� �ार�यान�व�त"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58 ../mail/mail-config.glade.h:86
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65 ../mail/mail-config.glade.h:74
 msgid "Encode file names in an Outlook/GMail way"
 msgstr "Outlook/GMail न�र�प फा�ल नाव �न��ड �रा"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
 msgid ""
 "Encode file names in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let "
 "them display correctly file names with UTF-8 letters sent by Evolution, "
 "because they do not follow the RFC 2231, but use the incorrect RFC 2047 "
 "standard."
 msgstr ""
+"Evolution द�वार� पाठवल�ल�या व UTF-8 ���षर समाविष���त फा�ल नाव� दा�वण�यासाठ�, म�ल ह�डर�स� "
+"मध�ल फा�ल नाव� Outlook �ि�वा GMail प�रमाण� �न��ड �रा, �ारण त� RFC 2231 ला�� �रत "
+"नाह�, पर�त� �य���य RFC 2047 मान��ा वापर �रतात."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
 msgid "Height of the message-list pane"
 msgstr "स�द�श-याद� प�ला�� ����"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
 msgid "Height of the message-list pane."
 msgstr "स�द�श-याद� प�ला�� ����."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
 msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
 msgstr "प�रत�य��-फ�ल�डर प�र�वद�श�य लपवित� व निवड �ाढ�ण �ा�त�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
 msgid ""
 "If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
 "they really want to do it."
@@ -12097,13 +10942,7 @@ msgstr ""
 "��ादा वापर�र�ता ��ा व�ळ�स दहा �ि�वा �धि� स�द�श ��ड� पाहत�, तर त�याला �र��र� तस� �राय�� "
 "�ह� �ा त� वि�ारा."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
-msgid ""
-"If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than "
-"vertically."
-msgstr "\"Preview\" प�ल स��षम �सल�यास, �भ�रित�या दर�शविण�याप���षा परस�परर�त�या दा�वा."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
 msgid ""
 "If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside Evolution, "
 "any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo component viewer "
@@ -12113,7 +10952,25 @@ msgstr ""
 "याद�त�ल ��णत�ह� GNOME �� MIME प�र�ार Bonobo-��� दर�श�ाला न�ाशा �रताना त� माहित� "
 "दा�विण�यासाठ� वापरल� �ात�ल."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Initial height of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the "
+"user resizes the window vertically."
+msgstr ""
+"\"म�ल पाठवा व प�राप�त �रा\" ������ प�रार�भ�� ����. वापर�र�ता ��यान�र�प ������ ��ार "
+"�भ�रित�या प�न�हा बदलवित� त�यान�र�प म�ल�य �द�ययावत ��ल� �ात�."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Initial height of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as "
+"the user resizes the window vertically."
+msgstr ""
+"\"म�ल पाठवा व प�राप�त �रा\" ������ प�रार�भ�� ����. वापर�र�ता ��यान�र�प ������ ��ार "
+"�भ�रित�या प�न�हा बदलवित� त�यान�र�प म�ल�य �द�ययावत ��ल� �ात�."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
 msgid ""
 "Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
 "the user resizes the window vertically."
@@ -12121,7 +10978,33 @@ msgstr ""
 "\"म�ल पाठवा व प�राप�त �रा\" ������ प�रार�भ�� ����. वापर�र�ता ��यान�र�प ������ ��ार "
 "�भ�रित�या प�न�हा बदलवित� त�यान�र�प म�ल�य �द�ययावत ��ल� �ात�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Initial maximize state of the \"Filter Editor\" window. The value updates "
+"when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular "
+"value is not used by Evolution since the \"Filter Editor\" window cannot be "
+"maximized. This key exists only as an implementation detail."
+msgstr ""
+"\"म�ल पाठवा व प�राप�त �रा\" ������ प�रार�भि� स�तर वाढवा. वापर�र�ता द�वार� �����ा ��ार "
+"म�ठा �ि�वा लहान ��ल�यास म�ल�य �द�ययावत�त ��ल� �ात�. �िप, ह� ठरावि� म�ल�य Evolution द�वार� "
+"वापरल� �ात नाह� �ारण \"म�ल पाठवा व प�राप�त �रा\" ���� म�ठ� ��ल� �ा� श�त नाह�. ह� �ि "
+"फ��त ला�� �रण�या���� तपश�ल म�हण�न� �स�तित�वात राहत�."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Initial maximize state of the \"Search Folder Editor\" window. The value "
+"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
+"particular value is not used by Evolution since the \"Search Folder Editor\" "
+"window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail."
+msgstr ""
+"\"म�ल पाठवा व प�राप�त �रा\" ������ प�रार�भि� स�तर वाढवा. वापर�र�ता द�वार� �����ा ��ार "
+"म�ठा �ि�वा लहान ��ल�यास म�ल�य �द�ययावत�त ��ल� �ात�. �िप, ह� ठरावि� म�ल�य Evolution द�वार� "
+"वापरल� �ात नाह� �ारण \"म�ल पाठवा व प�राप�त �रा\" ���� म�ठ� ��ल� �ा� श�त नाह�. ह� �ि "
+"फ��त ला�� �रण�या���� तपश�ल म�हण�न� �स�तित�वात राहत�."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
 msgid ""
 "Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value "
 "updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
@@ -12134,7 +11017,25 @@ msgstr ""
 "वापरल� �ात नाह� �ारण \"म�ल पाठवा व प�राप�त �रा\" ���� म�ठ� ��ल� �ा� श�त नाह�. ह� �ि "
 "फ��त ला�� �रण�या���� तपश�ल म�हण�न� �स�तित�वात राहत�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Initial width of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the user "
+"resizes the window horizontally."
+msgstr ""
+"\"म�ल पाठवा व प�राप�त �रा\" ������ प�रार�भ�� र��द�. वापर�र�ता ��यान�र�प ������ ��ार "
+"�डव�रित�या प�न�हा बदलवित� त�यान�र�प म�ल�य �द�ययावत ��ल� �ात�."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Initial width of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as "
+"the user resizes the window horizontally."
+msgstr ""
+"\"म�ल पाठवा व प�राप�त �रा\" ������ प�रार�भ�� र��द�. वापर�र�ता ��यान�र�प ������ ��ार "
+"�डव�रित�या प�न�हा बदलवित� त�यान�र�प म�ल�य �द�ययावत ��ल� �ात�."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
 msgid ""
 "Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
 "the user resizes the window horizontally."
@@ -12142,7 +11043,7 @@ msgstr ""
 "\"म�ल पाठवा व प�राप�त �रा\" ������ प�रार�भ�� र��द�. वापर�र�ता ��यान�र�प ������ ��ार "
 "�डव�रित�या प�न�हा बदलवित� त�यान�र�प म�ल�य �द�ययावत ��ल� �ात�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
 msgid ""
 "It disables/enables the repeated prompts to ask if offline sync is required "
 "before going into offline mode."
@@ -12150,7 +11051,7 @@ msgstr ""
 "�फला�न पध�दत�त �ाण�या ���दर �फला�न ��ळवण��� �वश�य�ता �ह� �� नाह� �स� वार�वार स��ना "
 "द�य�य�ास ��ार�यान�व�त/�ार�यान�व�त �रत�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
 msgid ""
 "It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from "
 "a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from "
@@ -12159,31 +11060,36 @@ msgstr ""
 "श�ध फ�ल�डर पास�न स�द�श �ाढ�ण �ा�ल�यास त� फ��त श�ध परिणाम पास�न� नाह� तर न�हम��र�ता "
 "�ाढ�ण �ा�ल� �ात�, �स� वार�वार स��ना द�य�य�ास ��ार�यान�व�त/�ार�यान�व�त �रत�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
 msgid "Last time empty junk was run"
 msgstr "श�व���याव�ळ� रि�ाम� ��� �ार�यरत �रण�यात �ल�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
 msgid "Last time empty trash was run"
 msgstr "श�व���याव�ळ� रि�ाम� ��राप��� �ार�यरत �रण�यात �ल�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
+#, fuzzy
+msgid "Layout style"
+msgstr "मा�डण� (_o)"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
 msgid "List of Labels and their associated colors"
 msgstr "ल�बल व त�या��� स�ब�ध�त र��ा�� याद�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
 msgid "List of MIME types to check for Bonobo component viewers"
 msgstr "Bonobo ��� प�रदर�श� �र�ता तपासण�या���� MIME प�र�ार याद�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
 msgid "List of accepted licenses"
 msgstr "स�व��ार�य परवान�या��� याद�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
 msgid "List of accounts"
 msgstr "�ात� याद�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
 msgid ""
 "List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
 "strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
@@ -12191,15 +11097,15 @@ msgstr ""
 "Evolution��या म�ल भा�ाला माहित� �सल�ल� �ात�या��� याद� ह�यात �पस��� �सल�ल�या मा�डण�त "
 "��यात /apps/Evolution/mail/accounts स�बध�त �ह�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
 msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
 msgstr "����ि� ह�ड�डर व त� �ार�यान�व�त �ह� �� नाह� या�� याद�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
 msgid "List of dictionary language codes used for spell checking."
 msgstr "शब�द ल��न �र�ता विविध भाषा��र�ता शब�द��ष�� याद�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
 msgid ""
 "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
 "strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
@@ -12207,15 +11113,15 @@ msgstr ""
 "Evolution��या म�ल भा�ाला माहित� �सल�ल� ल�बल�� याद� या याद�त नाव र�� �सल�ल�या मा�डण� "
 "�ह�त. ��थ� र�� HTML �न��ड��� वापरत�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
 msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
 msgstr "��या शिष��ा�ार नावा��� परवाना स�व��ारल� त�या��� याद�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
 msgid "Load images for HTML messages over HTTP"
 msgstr "HTTP वर�ल HTML स�द�श �र�ता प�रतिमा दा�ल �रा"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
 msgid ""
 "Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - "
 "Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from "
@@ -12225,103 +11131,110 @@ msgstr ""
 "�फला�न पध�दत�त दा�ल �र� न�ा. \"1\" - स�पर�� पास�न स�द�श दा�ल �रा. \"2\" - न�हम� "
 "�फला�न पद�धत�त प�रतिमा दा�ल �रा."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
 msgid "Log filter actions"
 msgstr "फिल��र ��त��� ल�� बनवा"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
 msgid "Log filter actions to the specified log file."
 msgstr "निश��ित ल�� फा�ल �र�ता फिल��र ��त� ल�� बनवा."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
 msgid "Logfile to log filter actions"
 msgstr "फिल��र ��त� ल�� �रण�या�र�ता ल��फा�ल"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
 msgid "Logfile to log filter actions."
 msgstr "फिल��र ��त� ल�� �रण�या�र�ता ल��फा�ल."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
+#, fuzzy
+msgid "Mail browser height"
+msgstr "समान रा�� ����"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
+msgid "Mail browser maximized"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
+#, fuzzy
+msgid "Mail browser width"
+msgstr "�म�ल स�र� ह�त� �श�"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
 msgid "Mark as Seen after specified timeout"
 msgstr "ठरावि� �ालबाह�य न�तर �ळ���� म�हण�न �िन�हा��त �रा"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
 msgid "Mark as Seen after specified timeout."
 msgstr "ठरावि� �ालबाह�य न�तर �ळ���� म�हण�न �िन�हा��त �रा."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
 msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
 msgstr "स�द�श \"Preview\" मध�य� साय��शन �िन�हा��त �रा"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
 msgstr "स�द�श \"Preview\" ��तर��त साय��शन �िन�हा��त �रा."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
-msgid "Message Window default height"
-msgstr "स�द�श ���� म�लभ�त ����"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
-msgid "Message Window default width"
-msgstr "स�द�श ���� म�लभ�त र��द�"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
 msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
 msgstr "स�द�श-द�श�य श�ल� (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
 msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
 msgstr "बाह�र पडत�व�ळ� ��� रि�ाम� �रण�यापास�न �िमान दिवस"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
 msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
 msgstr "बाह�र पडत�व�ळ� ��राप��� रि�ाम� �रण�यापास�न �िमान दिवस"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
 msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
 msgstr "बाह�र पडत�व�ळ� ��� रि�ाम� �रण�यापास�न �िमान व�ळ, दिवसात."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
 msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
 msgstr "बाह�र पडत�व�ळ� ��राप��� रि�ाम� �रण�यापास�न �िमान व�ळ, दिवसात."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
 msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
 msgstr "TO/CC/BCC मध�य� दर�शविण�यापास�न ���ण पत�या��� स���या"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
 msgid "Prompt on empty subject"
 msgstr "रि�ाम� विषय �ढळल�यास वि�ारा"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
 msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
 msgstr "वापर�र�ता फ�ल�डर �ाढ�ण �ा�ण�या�ा प�रयत�न �रत�व�ळ� वापर�र�त�यास वि�ारा."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
-msgid "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
+msgid ""
+"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
 msgstr "वापर�र�ता शिर�ष�ह�न स�द�श पाठविण�या�ा प�रयत�न �रत�व�ळ� वापर�र�त�यास वि�ारा."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
 msgid "Prompt to check if the user wants to go offline immediately"
 msgstr "वापर�र�त�यास �फला�न पध�दत�त �ाय�� �सल�यास, त�यास वि�ारा"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
 msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
 msgstr "श�ध फ�ल�डर मध�न स�द�श �ाढ�ण �ा�त�व�ळ� वि�ारा"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
 msgid "Prompt when user expunges"
 msgstr "�ाढ�ण �ा�त�व�ळ� वापर�र�त�यास वि�ारा"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
 msgid "Prompt when user only fills Bcc"
 msgstr "Bcc प�रविष�� �रत�व�ळ� वापर�र�त�यास वि�ारा"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
 msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
 msgstr "��ा�व�ळ� 10 �ि�वा त�याप���षा �ास�त स�द�श पाठवित�व�ळ� वापर�र�त�यास वि�ारा"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
 msgid ""
 "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
 "receive HTML mail."
@@ -12329,205 +11242,245 @@ msgstr ""
 "��या ��राह�ा�ना HTML पत�र न�� �ह� त�या�ना �र पाठविणारा HTML पत�र पाठवाय�ा प�रयत�न �रत "
 "�स�ल तर प�र�म�प�� �रा."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
 msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
-msgstr "प�रति �ि�वा Cc प�र���ष� �र�ता स�द�श पाठविण�या�ा प�रयत�न �रत�व�ळ� वापर�र�त�यास वि�ारा."
+msgstr ""
+"प�रति �ि�वा Cc प�र���ष� �र�ता स�द�श पाठविण�या�ा प�रयत�न �रत�व�ळ� वापर�र�त�यास वि�ारा."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
 msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
 msgstr "�नावश�य� HTML पाठविण�या�ा प�रयत�न �रत�व�ळ� वापर�र�त�यास वि�ारा"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
 msgid "Prompt while marking multiple messages"
 msgstr "�न�� स�द�श �िन�हा��त �रत�व�ळ� वि�ारा"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
 msgid "Put personalized signatures at the top of replies"
-msgstr ""
+msgstr "प�रतिसादा���या शिर�ष स�थान�ास व�य��ति�त स�वा��षर� द�या"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
 msgid "Put the cursor at the bottom of replies"
-msgstr ""
+msgstr "प�रतिसादा���या तळाला �र�सर स�थाय�त �रा"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
 msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images."
 msgstr "पाठ�य मधिल emoticons �ळ�ा व त�यास प�रतिमाश� बदलवा."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
 msgid "Recognize links in text and replace them."
 msgstr "पाठ�य मधिल लि�� �ळ�ा व त�यास बदलवा."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
 msgid "Run junk test on incoming mail."
 msgstr "य�णाऱ�या म�लवर ��� �ा�ण� �ालवा."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
 msgid "Save directory"
 msgstr "फ�ल�डर साठवा"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
 msgid "Search for the sender photo in local address books"
 msgstr "स�थान�य पत�तावह� मध�य� प�र�ष� �ित�र �र�ता श�ध �रा"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
 msgid "Send HTML mail by default"
-msgstr "HTML म�ल म�लभ�तर�त�या पाठवा"
+msgstr "HTML म�ल प�र�वनिर�धार�तर�त�या पाठवा"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
 msgid "Send HTML mail by default."
-msgstr "HTML म�ल म�लभ�तर�त�या पाठवा."
+msgstr "HTML म�ल प�र�वनिर�धार�तर�त�या पाठवा."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
 msgid "Sender email-address column in the message list"
 msgstr "स�द�श याद�त�ल प�र�ष�ान� पाठविल�ला �म�ल-पत�ता स�त�भ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
 msgid "Server synchronization interval"
 msgstr "सर�वर सहत�व �वध�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
 msgid "Show \"Bcc\" field when sending a mail message"
-msgstr ""
+msgstr "म�ल स�द�श पाठवत�व�ळ� \"Bcc\" ��ष�त�र दा�वा"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
 msgid "Show \"Cc\" field when sending a mail message"
-msgstr ""
+msgstr "म�ल स�द�श पाठवत�व�ळ� \"Cc\" ��ष�त�र दा�वा"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
 msgid "Show \"From\" field when posting to a newsgroup"
-msgstr ""
+msgstr "न�य����र�प �र�ता पाठवत�व�ळ� \"From\" ��ष�त�र दा�वा"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
 msgid "Show \"From\" field when sending a mail message"
-msgstr ""
+msgstr "म�ल स�द�श पाठवत�व�ळ� \"From\" ��ष�त�र दा�वा"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
 msgid "Show \"Reply To\" field when posting to a newsgroup"
-msgstr ""
+msgstr "न�य����र�प �र�ता पाठवत�व�ळ� \"Reply To\" ��ष�त�र दा�वा"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
 msgid "Show \"Reply To\" field when sending a mail message"
-msgstr ""
+msgstr "म�ल स�द�श पाठवत�व�ळ� \"Reply To\" ��ष�त�र दा�वा"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
 msgid "Show Animations"
 msgstr "�निम�शन दा�वा"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
+#, fuzzy
+msgid "Show all message headers"
+msgstr "सर�व स�द�श थ�र�ड नष�� �रा"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
+#, fuzzy
+msgid "Show all the headers when viewing a messages."
+msgstr "म�ल स�द�श पाठवत�व�ळ� \"Reply To\" ��ष�त�र दा�वा"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
 msgid "Show animated images as animations."
 msgstr "�न�म�शन प�रतिमा �न�म�शन म�हण�न दा�वा."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
 msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
 msgstr "म�ल��� याद� मधिल �ाढ�ण �ा�ल�ल� स�द�श (र�� �ढल�ल�) दा�वा."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
 msgid "Show deleted messages in the message-list"
 msgstr "स�द�श याद� मध�य� �ाढ�ण �ा�ल�ल� स�द�श दा�वा"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
 msgid "Show image animations"
 msgstr "प�रतिमा �ित�र�लन दा�वा"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
 msgid "Show photo of the sender"
 msgstr "प�र�ष�ा�� फ��� दा�वा"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
 msgid ""
 "Show the \"Bcc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
 "the View menu when a mail account is chosen."
 msgstr ""
+"म�ल स�द�श पाठवत�व�ळ� \"Bcc\" ��ष�त�र दा�वा. म�ल �ात� न�वडल�यान�तर या�स द�ष�य म�न�य� पास�न "
+"निय�त�र�त ��ल� �ात�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
 msgid ""
 "Show the \"Cc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
 "the View menu when a mail account is chosen."
 msgstr ""
+"म�ल स�द�श पाठवत�व�ळ� \"Cc\" ��ष�त�र दा�वा. म�ल �ात� न�वडल�यान�तर या�स द�ष�य म�न�य� पास�न "
+"निय�त�र�त ��ल� �ात�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
 msgid ""
 "Show the \"From\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from "
 "the View menu when a news account is chosen."
 msgstr ""
+"न�य����र�प �र�ता पाठवत�व�ळ� \"From\" ��ष�त�र दा�वा. म�ल �ात� न�वडल�यान�तर या�स द�ष�य म�न�य� "
+"पास�न निय�त�र�त ��ल� �ात�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
 msgid ""
 "Show the \"From\" field when sending a mail message. This is controlled from "
 "the View menu when a mail account is chosen."
 msgstr ""
+"म�ल स�द�श पाठवत�व�ळ� \"From\" ��ष�त�र दा�वा. म�ल �ात� न�वडल�यान�तर या�स द�ष�य म�न�य� पास�न "
+"निय�त�र�त ��ल� �ात�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
+msgid "Show the \"Preview\" pane"
+msgstr "\"Preview\" प�ल दा�वा"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
+msgid "Show the \"Preview\" pane."
+msgstr "\"Preview\" प�ल दा�वा."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
 msgid ""
 "Show the \"Reply To\" field when posting to a newsgroup. This is controlled "
 "from the View menu when a news account is chosen."
 msgstr ""
+"न�य����र�प �र�ता पाठवत�व�ळ� \"Reply To\" ��ष�त�र दा�वा. म�ल �ात� न�वडल�यान�तर या�स द�ष�य म�न�य� "
+"पास�न निय�त�र�त ��ल� �ात�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
 msgid ""
 "Show the \"Reply To\" field when sending a mail message. This is controlled "
 "from the View menu when a mail account is chosen."
 msgstr ""
+"म�ल स�द�श पाठवत�व�ळ� \"Reply To\" ��ष�त�र दा�वा. म�ल �ात� न�वडल�यान�तर या�स द�ष�य म�न�य� पास�न "
+"निय�त�र�त ��ल� �ात�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
 msgid ""
 "Show the email-address of the sender in a separate column in the message "
 "list."
 msgstr "स�द�श याद� मध�य� प�र�ष�ा�ा �म�ल-पत�ता व��ळ�या स�त�भ मध�य� दा�वाय�� �ा."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
 msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
 msgstr "स�द�श वा�न प���ल मध�य� प�र�ष�ा�� फ��� दा�वा."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
 msgid "Spell check inline"
 msgstr "�त�र�� शब�धल��न"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
 msgid "Spell checking color"
 msgstr "शब�दल��न तपासण� र��"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
 msgid "Spell checking languages"
 msgstr "शब�धल��न तपासण� भाषा"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165
 msgid "Subscribe dialog default height"
-msgstr "सबस���र�ब स�वाद�� म�लभ�त ����"
+msgstr "सबस���र�ब स�वाद�� प�र�वनिर�धार�त ����"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166
 msgid "Subscribe dialog default width"
-msgstr "सबस���र�ब स�वाद�� म�लभ�त र��द�"
+msgstr "सबस���र�ब स�वाद�� प�र�वनिर�धार�त र��द�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167
 msgid "Terminal font"
 msgstr "�र�मिनल फ�न��"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168
 msgid "Text message part limit"
 msgstr "पाठ�य स�द�श भा� मर�यादा"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169
 msgid "The default plugin for Junk hook"
-msgstr "��� ह�� �र�ता म�लभ�त प�ल��न"
+msgstr "��� ह�� �र�ता प�र�वनिर�धार�त प�ल��न"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170
 msgid "The last time empty junk was run, in days since the epoch."
 msgstr "महत�वा�� ��ना �डल�या पास�न, दिवसा�मध�य� श�व���याव�ळ� रि�ाम� ��� �ालविल� ��ल� त� व�ळ."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171
 msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch."
-msgstr "महत�वा�� ��ना �डल�या पास�न, दिवसा�मध�य� श�व���याव�ळ� रि�ाम� ��राप��� �ालविल� ��ल� त� व�ळ."
+msgstr ""
+"महत�वा�� ��ना �डल�या पास�न, दिवसा�मध�य� श�व���याव�ळ� रि�ाम� ��राप��� �ालविल� ��ल� त� व�ळ."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172
+msgid ""
+"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
+"the message list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the "
+"message list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the "
+"message list."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173
 msgid "The terminal font for mail display."
 msgstr "म�ल दर�शविण�या�र�ता �र�मिनल फ�न��."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174
 msgid "The variable width font for mail display."
 msgstr "म�ल दर�शविण�या�र�ता �ति� र��द��� फ�न��."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175
 msgid ""
 "This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. "
 "\"2\" for debug messages."
@@ -12535,24 +11488,24 @@ msgstr ""
 "त�न स�भाव�य म�ल�य �स� श�तात. त�र��� �र�ता \"0\". सावधानता �र�ता \"1\". ड�ब� स�द�श "
 "�र�ता \"2\"."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176
 msgid ""
 "This decides the max size of the text part that can be formatted under "
 "Evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified in terms of KB."
 msgstr ""
-"Evolution ��तर��त स�वर�पन श��य ह�� श�त� त�या पाठ�या�� �माल ��ार. म�लभ�त 4MB / 4096 KB "
-"�ह� व KB यान�र�प निश��ित ��ल� �ात�."
+"Evolution ��तर��त स�वर�पन श��य ह�� श�त� त�या पाठ�या�� �माल ��ार. प�र�वनिर�धार�त 4MB / "
+"4096 KB �ह� व KB यान�र�प निश��ित ��ल� �ात�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177
 msgid ""
 "This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins "
 "enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back "
 "to the other available plugins."
 msgstr ""
-"�र� �न�� प�ल�न �ार�यान�व�त �सल� तर� स�ध�दा ह� म�लभ�त ��� प�ल��न �ह�. म�लभ�त याद� प�ल��न "
-"��ार�यान�व�त ��ल� �सल� तर�, �तर �पलब�ध प�ल��न �र�ता श�ध ��णार नाह�."
+"�र� �न�� प�ल�न �ार�यान�व�त �सल� तर� स�ध�दा ह� प�र�वनिर�धार�त ��� प�ल��न �ह�. प�र�वनिर�धार�त "
+"याद� प�ल��न ��ार�यान�व�त ��ल� �सल� तर�, �तर �पलब�ध प�ल��न �र�ता श�ध ��णार नाह�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178
 msgid ""
 "This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects "
 "the mail in the list and removes the preview for that folder."
@@ -12560,7 +11513,7 @@ msgstr ""
 "ह� �िल�ल� फ��त ��दा� वा�ल� �ात� व त�यान�तर \"false\" म�हण�न प�न�हस�थाप�त ��ल� �ात�. याम�ळ� "
 "याद�त�ल म�ल निवडल� �ात नाह� व त�या फ�ल�डर �र�ता प�र�वद�श�य �ाढ�ण �ा�त�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179
 msgid ""
 "This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
 "and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;"
@@ -12571,7 +11524,7 @@ msgstr ""
 "XML मा�डण� पध�दत श�र�ष� &lt;header enabled&gt; - �र म�ल दर�श�ार�यध�य� श�र�ष� दा�वाय�ा "
 "�स�ल तर �ार�यान�वित �रा."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180
 msgid ""
 "This option is related to the key lookup_addressbook and is used to "
 "determine whether to look up addresses in local address book only to exclude "
@@ -12580,118 +11533,118 @@ msgstr ""
 "हा पर�याय �ि ल���प_पत�तावह�श� स�ब�धित �ह� व या�ा वापर परि��त स�पर�� पास�न ��� म�ल "
 "पाठविण�यापास�न स�थान�यरित�या पत�तावह�त�ल पत�ता पहाण�या�र�ता ��ला �ात�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:181
 msgid "This option would help in improving the speed of fetching."
 msgstr "हा पर�याय प�राप�त� �रण�या�� �त� वाढविण�यास मदत �रत�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:182
 msgid ""
 "This sets the number of addresses to show in default message list view, "
 "beyond which a '...' is shown."
 msgstr ""
-"म�लभ�त स�द�श याद� मध�य� ���ण पत�ता दर�शविण�या�र�ता�� ���ण स���या निश��ित �रत�, ��याप�ढ� '...' "
-"दर�शविल� �ात�."
+"प�र�वनिर�धार�त स�द�श याद� मध�य� ���ण पत�ता दर�शविण�या�र�ता�� ���ण स���या निश��ित �रत�, ��याप�ढ� "
+"'...' दर�शविल� �ात�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:183
 msgid ""
 "This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
 "collapsed state by default. Evolution requires a restart."
 msgstr ""
-"�ार�य विस�तार�त �ि�वा ��सळल� स�थित�त म�लभ�तरित�या �साव� �� नाह� ह� या स�य��ना द�वार� "
-"निश��ित ��ल� �ात�. Evolution ला प�न�हास�र� �राय�� �वश�य�ता �ह�."
+"�ार�य विस�तार�त �ि�वा ��सळल� स�थित�त प�र�वनिर�धार�तरित�या �साव� �� नाह� ह� या स�र�ना "
+"द�वार� निश��ित ��ल� �ात�. Evolution ला प�न�हास�र� �राय�� �वश�य�ता �ह�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:184
 msgid ""
 "This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest "
 "message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a "
 "restart."
 msgstr ""
-"स�द�श दिना�� �व�� प�रत�य�� �ार�य मधिल �लि�ड�ल स�द�शवर �धार�त ह� स�य��ना, �ार�य ��रमवार�त "
+"स�द�श दिना�� �व�� प�रत�य�� �ार�य मधिल �लि�ड�ल स�द�शवर �धार�त ह� स�र�ना, �ार�य ��रमवार�त "
 "लावाय�� �� नाह� ह� निश��ित �रत�. Evolution ला प�न�हास�र� �राय�� �वश�य�ता �ह�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:185
 msgid "Thread the message list."
 msgstr "स�द�श याद��� थ�र�ड बनवा."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:186
 msgid "Thread the message-list"
 msgstr "स�द�श याद��� थ�र�ड बनवा"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:187
 msgid "Thread the message-list based on Subject"
 msgstr "विषयवर �धार�त स�द�श याद��� थ�र�ड बनवा"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:188
 msgid "Timeout for marking message as seen"
 msgstr "स�द�श पाहिल� म�हण�न �िन�हा��त �रण�यापास�न �ालबाह�य �ाल�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:189
 msgid "Timeout for marking message as seen."
 msgstr "स�द�श पाहिल� म�हण�न �िन�हा��त �रण�यापास�न �ालबाह�य �ाल�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:190
 msgid "UID string of the default account."
-msgstr "म�लभ�त �ात�या�� UID ���षरमाळा."
+msgstr "प�र�वनिर�धार�त �ात�या�� UID ���षरमाळा."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:191
 msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling."
 msgstr "�नला�न शब�दल��न वापरत�व�ळ� ������ शब�दा��र�ता �ध�र���त र��."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:192
 msgid "Use SpamAssassin daemon and client"
 msgstr "SpamAssassin ड�मन व ��ला��� वापरा"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:193
 msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)."
 msgstr "SpamAssassin ड�मन व ��ला��� (spamc/spamd) वापरा."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:194
 msgid "Use custom fonts"
 msgstr "����ि� फ�न�� वापरा"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:195
 msgid "Use custom fonts for displaying mail."
 msgstr "म�ल दर�शविण�या�र�ता ����ि� फ�न�� वापरा."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:196
 msgid "Use only local spam tests."
 msgstr "फ��त स�थान�� स�प�म �ा�ण� वापरा."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:197
 msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
 msgstr "फ��त स�थान�� (DNS नाह�) स�प�म �ा�ण� वापरा."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:181
-msgid "Use side-by-side or wide layout"
-msgstr "परस�पर �ि�वा र��द मा�डण� वापरा"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:182
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:198
 msgid ""
 "Users get all up in arms over where the cursor should go when replying to a "
 "message. This determines whether the cursor is placed at the top of the "
 "message or the bottom."
 msgstr ""
+"स�द�श�र�ता प�रतिसाद द�त�व�ळ� वापर�र�त� �र�सर ��ठ� स�थाय�त �राय��, ह� ठरवतात. याम�ळ� �र�सर "
+"स�द�श��या शिर�ष �ि�वा तळ ठि�ाण� स�थाय�त �राय�� त� ठरवल� �ात�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:183
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:199
 msgid ""
 "Users get all up in arms over where their signature should go when replying "
 "to a message. This determines whether the signature is placed at the top of "
 "the message or the bottom."
 msgstr ""
+"स�द�श�र�ता प�रतिसाद द�त�व�ळ� वापर�र�त� स�वा��षर� ��ठ� स�थाय�त �राय��, ह� ठरवतात. याम�ळ� "
+"स�वा��षर� स�द�श��या शिर�ष �ि�वा तळ ठि�ाण� स�थाय�त �राय�� ह� ठरवल� �ात�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:184
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:200
 msgid "Variable width font"
 msgstr "�ति� र��द��� फ�न��"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:185
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:201
 msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default."
-msgstr "म�लभ�तर�त�या वा�न पावत� विन�त� प�रत�य�� स�द�श �र�ता ��डाय��."
+msgstr "प�र�वनिर�धार�तर�त�या वा�न पावत� विन�त� प�रत�य�� स�द�श �र�ता ��डाय��."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:186
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:202
 msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in side bar."
 msgstr "बा���� प���� ��तर��त फ�ल�डर नाव �ल�पसा�� �रण� ��णविश�ष ��ार�यान�व�त �राय��."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:187
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:203
 msgid ""
 "Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
 "not contain In-Reply-To or References headers."
@@ -12699,15 +11652,15 @@ msgstr ""
 "विषया�न� थ�र�ड���वर फ�लब�� ��ल� �थवा नाह� �र�ल त�व�हा स�द�शात �ा �त�तर द�या �ि�वा र�फरन�स "
 "श�र�ष�� नसतात."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:188
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:204
 msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread"
 msgstr "थ�र�ड मधिल �लि�ड�ल स�द�श �धार�त थ�र�ड ��रमवार�त लावाय�� �ाय"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:189
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:205
 msgid "Width of the message-list pane"
 msgstr "स�द�श-याद� प���ल�� र��द�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:190
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:206
 msgid "Width of the message-list pane."
 msgstr "स�द�श-याद� प���ल�� र��द�."
 
@@ -12715,6 +11668,12 @@ msgstr "स�द�श-याद� प���ल�� र��द�."
 msgid "Importing Elm data"
 msgstr "Elm माहित� प�राप�त �र�त �ह�"
 
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:327 ../mail/importers/pine-importer.c:378
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:481
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6
+msgid "Mail"
+msgstr "म�ल"
+
 #: ../mail/importers/elm-importer.c:367
 msgid "Evolution Elm importer"
 msgstr "Evolution Elm प�राप�त��ार"
@@ -12723,37 +11682,42 @@ msgstr "Evolution Elm प�राप�त��ार"
 msgid "Import mail from Elm."
 msgstr "Elm पास�न म�ल प�राप�त �रा."
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:79
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:309
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:83
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:310
 msgid "Destination folder:"
 msgstr "ल��ष�य फ�ल�डर:"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:302
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:87
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:303
+msgid "Select folder"
+msgstr "फ�ल�डर निवडा"
+
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:87
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:303
 msgid "Select folder to import into"
 msgstr "यात प�राप�त �राय�� त� फ�ल�डर निवडा"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:219
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:223
 msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
 msgstr "Berkeley म�लब���स (mbox)"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:224
 msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
 msgstr "प�राप�त��ार Berkeley Mailbox स�वर�पन फ�ल�डर"
 
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:147
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:131
 msgid "Importing mailbox"
 msgstr "म�लब���स प�राप�त �र�त �ह�"
 
 #. Destination folder, was set in our widget
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:231
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:454
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:560 ../shell/e-shell-importer.c:555
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:215
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:455
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:561 ../shell/e-shell-importer.c:526
 #, c-format
 msgid "Importing `%s'"
 msgstr "`%s' प�राप�त �र�त �ह�"
 
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:371
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:358
 #, c-format
 msgid "Scanning %s"
 msgstr "%s तपासत �ह�"
@@ -12762,6 +11726,11 @@ msgstr "%s तपासत �ह�"
 msgid "Importing Pine data"
 msgstr "Pine माहित� प�राप�त �र�त �ह�"
 
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:383
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1016
+msgid "Address Book"
+msgstr "पत�त�या��� प�स�त�"
+
 #: ../mail/importers/pine-importer.c:424
 msgid "Evolution Pine importer"
 msgstr "Evolution Pine प�राप�त��ार"
@@ -12770,22 +11739,22 @@ msgstr "Evolution Pine प�राप�त��ार"
 msgid "Import mail from Pine."
 msgstr "Pine पास�न म�ल प�राप�त �रा."
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:72
+#: ../mail/mail-autofilter.c:71
 #, c-format
 msgid "Mail to %s"
 msgstr "%s ला म�ल पाठवा"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:235 ../mail/mail-autofilter.c:274
+#: ../mail/mail-autofilter.c:234 ../mail/mail-autofilter.c:273
 #, c-format
 msgid "Mail from %s"
 msgstr "%s �ड�न म�ल �ल�"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:258
+#: ../mail/mail-autofilter.c:257
 #, c-format
 msgid "Subject is %s"
 msgstr "विषय �ह� %s"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:293
+#: ../mail/mail-autofilter.c:292
 #, c-format
 msgid "%s mailing list"
 msgstr "%s म�ल पाठविल�ल�या�� याद�"
@@ -12794,631 +11763,475 @@ msgstr "%s म�ल पाठविल�ल�या�� याद�"
 msgid "Add Filter Rule"
 msgstr "फिल��र नियम ��डा"
 
-#: ../mail/mail-component.c:573
-#, c-format
-msgid "%d selected, "
-msgid_plural "%d selected, "
-msgstr[0] "%d निवडल�, "
-msgstr[1] "%d निवडल�, "
-
-#: ../mail/mail-component.c:577
-#, c-format
-msgid "%d deleted"
-msgid_plural "%d deleted"
-msgstr[0] "%d �ाढ�ण �ा�ल�"
-msgstr[1] "%d �ाढ�ण �ा�ल�"
-
-#: ../mail/mail-component.c:584
-#, c-format
-msgid "%d junk"
-msgid_plural "%d junk"
-msgstr[0] "%d ���"
-msgstr[1] "%d ���"
-
-#: ../mail/mail-component.c:587
-#, c-format
-msgid "%d draft"
-msgid_plural "%d drafts"
-msgstr[0] "%d नम�ना"
-msgstr[1] "%d नम�ना"
-
-#: ../mail/mail-component.c:589
-#, c-format
-msgid "%d sent"
-msgid_plural "%d sent"
-msgstr[0] "%d पाठविल�"
-msgstr[1] "%d पाठविल�"
-
-#: ../mail/mail-component.c:591
-#, c-format
-msgid "%d unsent"
-msgid_plural "%d unsent"
-msgstr[0] "%d न पाठविल�ल�"
-msgstr[1] "%d न पाठविल�ल�"
-
-#: ../mail/mail-component.c:597
-#, c-format
-msgid "%d unread, "
-msgid_plural "%d unread, "
-msgstr[0] "%d न वा�ल�ल�, "
-msgstr[1] "%d न वा�ल�ल�, "
-
-#: ../mail/mail-component.c:598
-#, c-format
-msgid "%d total"
-msgid_plural "%d total"
-msgstr[0] "%d ���ण"
-msgstr[1] "%d ���ण"
-
-#: ../mail/mail-component.c:952
-msgid "New Mail Message"
-msgstr "नव�न म�ल स�द�श"
-
-#: ../mail/mail-component.c:953
-msgctxt "New"
-msgid "_Mail Message"
-msgstr "म�ल स�द�श (_M)"
-
-#: ../mail/mail-component.c:954
-msgid "Compose a new mail message"
-msgstr "नव�न म�ल स�द�श लिहा"
-
-#: ../mail/mail-component.c:960
-msgid "New Mail Folder"
-msgstr "नव�न म�ल फ�ल�डर"
-
-#: ../mail/mail-component.c:961
-msgctxt "New"
-msgid "Mail _Folder"
-msgstr "म�ल फ�ल�डर (_F)"
-
-#: ../mail/mail-component.c:962
-msgid "Create a new mail folder"
-msgstr "नव�न म�ल फ�ल�डर तयार �रा"
-
-#: ../mail/mail-component.c:1109
-msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
-msgstr "म�ल स�य��ना �ि�वा फ�ल�डर �द�ययावत �रण�यास �पयश�."
-
 #: ../mail/mail-config.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid " Ch_eck for Supported Types"
+msgstr "समर�थ�त प�र�ार �र�ता तपास (_e)"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:2
 msgid "(Note: Requires restart of the application)"
 msgstr "(�िप: �न�प�रय��ास प�न�हा स�र� �रण� �वश�य�)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:3
+#: ../mail/mail-config.glade.h:4
 msgid "<b>SSL is not supported in this build of Evolution</b>"
 msgstr "<b>Evolution��या या बिल�ड मध�य� SSL समर�थ�त नाह�</b>"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:4
+#: ../mail/mail-config.glade.h:5
 msgid "<b>Sender Photograph</b>"
 msgstr "<b>�ाया�ित�र प�र�ष�</b>"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:5
+#: ../mail/mail-config.glade.h:6
 msgid "<b>Sig_natures</b>"
 msgstr "<b>स�वा��षऱ�या(_n)</b>"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:6
+#: ../mail/mail-config.glade.h:7
 msgid "<b>Top Posting Option</b> (Not Recommended)"
 msgstr "<b>सर�व���� प�स����� पर�याय</b> (स��विल� �ात नाह�)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:7
+#: ../mail/mail-config.glade.h:8
 msgid "<b>_Languages</b>"
 msgstr "<b>भाषा(_L)</b>"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:8
+#: ../mail/mail-config.glade.h:9
 msgid "<span weight=\"bold\">Account Information</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">�ात� माहित�</span>"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:10
+#: ../mail/mail-config.glade.h:11
 msgid "<span weight=\"bold\">Authentication</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">�धिप�रमाणन</span>"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:11
+#: ../mail/mail-config.glade.h:12
 msgid "<span weight=\"bold\">Composing Messages</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">स�द�श स�य��न</span>"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:12
+#: ../mail/mail-config.glade.h:13
 msgid "<span weight=\"bold\">Configuration</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">स�य��ना</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">स�र�ना</span>"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:14
+#: ../mail/mail-config.glade.h:15
 msgid "<span weight=\"bold\">Default Behavior</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">म�लभ�त वर�तन</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">प�र�वनिर�धार�त वर�तन</span>"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:15
+#: ../mail/mail-config.glade.h:16
 msgid "<span weight=\"bold\">Delete Mail</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">म�ल नष�� �रा</span>"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:16
+#: ../mail/mail-config.glade.h:17
 msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Message _Headers</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">दर�शविल�ल� स�द�श मथळ� (_H)</span>"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:18
+#: ../mail/mail-config.glade.h:19
 msgid "<span weight=\"bold\">Labels</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">ल�बल</span>"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:19
+#: ../mail/mail-config.glade.h:20
 msgid "<span weight=\"bold\">Loading Images</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">प�रतिमा दा�ल �रत�य</span>"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:20
+#: ../mail/mail-config.glade.h:21
 msgid "<span weight=\"bold\">Message Display</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">स�द�श प�रदर�शन</span>"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:21
+#: ../mail/mail-config.glade.h:22
 msgid "<span weight=\"bold\">Message Fonts</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">स�द�श फ�न���स</span>"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:22
+#: ../mail/mail-config.glade.h:23
 msgid "<span weight=\"bold\">Message Receipts</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">स�द�शा�� पावत�</span>"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:23
+#: ../mail/mail-config.glade.h:24
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:3
 msgid "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">पर�याय� माहित�</span>"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:24
+#: ../mail/mail-config.glade.h:25
 msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">पर�याय</span>"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:25
+#: ../mail/mail-config.glade.h:26
 msgid "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:26
+#: ../mail/mail-config.glade.h:27
 msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">म�द�रित फ�न���स</span>"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:27
+#: ../mail/mail-config.glade.h:28
 msgid "<span weight=\"bold\">Proxy Settings</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">प�र���स� स�य��ना</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">प�र���स� स�र�ना</span>"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:28
+#: ../mail/mail-config.glade.h:29
 msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">�वश�य� माहित�</span>"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:29
+#: ../mail/mail-config.glade.h:30
 msgid "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">स�र��षित MIME (S/MIME)</span>"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:30
+#: ../mail/mail-config.glade.h:31
 msgid "<span weight=\"bold\">Security</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">स�र��षा</span>"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:31
+#: ../mail/mail-config.glade.h:32
 msgid "<span weight=\"bold\">Sent and Draft Messages</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">पाठवल�ल� �णि मस�दा स�द�श</span>"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:32
+#: ../mail/mail-config.glade.h:33
 msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">सर�वर स�य��ना</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">सर�वर स�र�ना</span>"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:33
+#: ../mail/mail-config.glade.h:34
 msgid "<span weight=\"bold\">_Authentication Type</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">�धिप�रमाणन प�र�ार (_A)</span>"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:35
-msgid "Account Management"
-msgstr "�ात� व�यवस�थापन"
-
 #: ../mail/mail-config.glade.h:36
 msgid "Add Ne_w Signature..."
 msgstr "नव�न स�वा��षर� ��डा(_w)..."
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:37
-msgid "Add _Script"
-msgstr "स���रिप�� ��डा(_S)"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:38
 msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
 msgstr "ह� �ात� वापरत�व�ळ� न�हम� बाह�र �ाणार� स�द�श�� स�वा��षर� �रा (_w)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:39
+#: ../mail/mail-config.glade.h:38
 msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages"
 msgstr "����र�प���ड स�द�श पाठवित�व�ळ� त� स�वत�स स�ध�दा ����र�प�� �रा (_f)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:40
+#: ../mail/mail-config.glade.h:39
 msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
 msgstr "न�हम� �ार�बन प�रत (cc) �रा (_s):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:41
+#: ../mail/mail-config.glade.h:40
 msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
 msgstr "न�हम� निश���त �ार�बन प�रत (bcc) �रा (_b):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:42
+#: ../mail/mail-config.glade.h:41
 msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
 msgstr "����र�प�� �रत�व�ळ� ��र��� मध�ल �िल�ल�वर न�हम� विश�वास ठ�वा (_t)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:43
+#: ../mail/mail-config.glade.h:42
 msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages"
 msgstr "����र�प���ड स�द�श पाठवित�व�ळ� न�हम� स�वत�स ����र�प�� �रा (_m)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:44
+#: ../mail/mail-config.glade.h:43
 msgid "Always request rea_d receipt"
 msgstr "वा�न पावत� न�हम� ��डा (_d)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:45
+#: ../mail/mail-config.glade.h:44
 msgid ""
 "Attachment\n"
 "Inline\n"
 "Quoted"
 msgstr ""
+"��डण�\n"
+"��ला�न\n"
+"Quoted"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:48
+#: ../mail/mail-config.glade.h:47
 msgid ""
 "Attachment\n"
 "Inline (Outlook style)\n"
 "Quoted\n"
 "Do not quote"
 msgstr ""
+"��डण�\n"
+"��ला�न (Outlook श�ल� प�रमाण�)\n"
+"Quote ��ल�ल�\n"
+"quote �र� न�ा"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:52
+#: ../mail/mail-config.glade.h:51
 msgid "Automatically insert _emoticon images"
 msgstr "�प��प emoticon प�रतिमा ��तर�भ�त �रा (_e)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:53
-msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "बाल��ि� (ISO-8859-13)"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:54
-msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
-msgstr "बाल��ि� (ISO-8859-4)"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:55
+#: ../mail/mail-config.glade.h:52
 msgid "C_haracter set:"
 msgstr "���षर स�� (_h):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:56
+#: ../mail/mail-config.glade.h:53
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1015
 msgid "Ch_eck for Supported Types"
 msgstr "समर�थ�त प�र�ार �र�ता तपास (_e)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:57
+#: ../mail/mail-config.glade.h:54
 msgid "Check cu_stom headers for junk"
 msgstr "��� �र�ता ����ि� ह�ड�डर तपासा (_s)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:58
+#: ../mail/mail-config.glade.h:55
 msgid "Check incoming _messages for junk"
 msgstr "य�णाऱ�या स�द�श�� ��� �र�ता तपास �रा (_m)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:59
+#: ../mail/mail-config.glade.h:56
 msgid "Check spelling while I _type"
 msgstr "म� �ा�प �रत�व�ळ� शब�दल��न तपासा (_t)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:60
+#: ../mail/mail-config.glade.h:57
 msgid "Checks incoming mail messages to be Junk"
 msgstr "य�णार� म�ल स�दश ��� �र�ता तपासा"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:61
+#: ../mail/mail-config.glade.h:58
 msgid "Cle_ar"
 msgstr "प�स�न �ा�ा (_a)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:62
+#: ../mail/mail-config.glade.h:59
 msgid "Clea_r"
 msgstr "प�स�न �ा�ा (_r)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:63
+#: ../mail/mail-config.glade.h:60
 msgid "Color for _misspelled words:"
 msgstr "�सपष�� शब�दा��र�ता र�� (_m):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:64
+#: ../mail/mail-config.glade.h:61
 msgid "Confirm _when expunging a folder"
 msgstr "फ�ल�डर �ाढ�ण �ा�त�व�ळ� निश��ित �रा (_w)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:65
-msgid ""
-"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
-"\n"
-"You are now ready to send and receive email \n"
-"using Evolution. \n"
-"\n"
-"Click \"Apply\" to save your settings."
-msgstr ""
-"श�भ����ा म�ल ��नफ���य�र�शन प�र�ण �ाल�.\n"
-"\n"
-"�व�ह�ल�य�य�शन�ा वापर �ता त�म�ह� \n"
-"�म�ल पाठविण�यास �ि�वा प�राप�त �रण�यास �र� श�ता. \n"
-"\n"
-"स�य��ना स��य�त �रण�या�र�ता \"वापरा\" दाबा."
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:71
-msgid "De_fault"
-msgstr "म�लभ�त(_f)"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:72
+#: ../mail/mail-config.glade.h:62
 msgid "Default character e_ncoding:"
-msgstr "म�लभ�त ����षर ����ड��� (_n):"
+msgstr "प�र�वनिर�धार�त ����षर ����ड��� (_n):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:74
+#: ../mail/mail-config.glade.h:64
 msgid "Delete junk messages on e_xit"
 msgstr "बाह�र पडत�व�ळ� ��� स�द�श �ाढ�ण �ा�ा (_x)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:76
+#: ../mail/mail-config.glade.h:66
 msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)"
-msgstr "बाह�र �ाणार� स�द�श द�वय��र�त�या स�वा��षर� �रा (म�लभ�तन�र�प) (_u)"
+msgstr "बाह�र �ाणार� स�द�श द�वय��र�त�या स�वा��षर� �रा (प�र�वनिर�धार�तन�र�प) (_u)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:77
+#: ../mail/mail-config.glade.h:67
 msgid "Do not format messages when text si_ze exceeds"
 msgstr "पाठ�य ��ार वाढल�यास स�द�श स�वर�पन �र� न�ा (_z)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:78
+#: ../mail/mail-config.glade.h:68
 msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
 msgstr "प�र�ष� पत�तावह�त �ढळल�यास स�द�शला ��� म�हण�न �िन�हा��त �र� न�ा (_k)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:79
-msgid "Done"
-msgstr "प�र�ण �ाल�"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:80
+#: ../mail/mail-config.glade.h:69
 msgid "Drafts _Folder:"
 msgstr "मस�दा फ�ल�डर (_F):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:81
-msgid "Email Accounts"
-msgstr "�म�ल �ात�"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:82
+#: ../mail/mail-config.glade.h:70
 msgid "Email _Address:"
 msgstr "�म�ल पत�ता(_A):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:83
+#: ../mail/mail-config.glade.h:71
 msgid "Empty trash folders on e_xit"
 msgstr "बाह�र पडत�व�ळ� ��राप��� फ�ल�डर रि�ाम� �रा (_x)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:84
+#: ../mail/mail-config.glade.h:72
 msgid "Enable Magic S_pacebar"
 msgstr "�ाद�� स�प�सबार �ार�यान�वत� �रा (_p)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:85
+#: ../mail/mail-config.glade.h:73
 msgid "Enable Sea_rch Folders"
 msgstr "श�ध फ�ल�डर स��षम �रा (_r)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:87
+#: ../mail/mail-config.glade.h:75
 msgid "Encry_ption certificate:"
 msgstr "����र�प�शन प�रमाणपत�र (_p):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:88
+#: ../mail/mail-config.glade.h:76
 msgid "Encrypt out_going messages (by default)"
-msgstr "(म�लभ�त रित�या) बाह�र �ाणार� स�द�श ����र�प�� �रा (_g)"
+msgstr "(प�र�वनिर�धार�त रित�या) बाह�र �ाणार� स�द�श ����र�प�� �रा (_g)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:90
+#: ../mail/mail-config.glade.h:77
 msgid "Fi_xed-width:"
 msgstr "ठरावि� र��द� (_x):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:91
+#: ../mail/mail-config.glade.h:78
 msgid "Fix_ed width Font:"
 msgstr "ठरावि� र��द��� फ�न�� (_e):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:92
+#: ../mail/mail-config.glade.h:79
 msgid "Font Properties"
 msgstr "फ�न�� ��णधर�म"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:93
+#: ../mail/mail-config.glade.h:80
 msgid "Format messages in _HTML"
 msgstr "HTML मधिल स�द�श�� स�वर�पन �रा (_H)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:94
+#: ../mail/mail-config.glade.h:81
 msgid "Full Nam_e:"
 msgstr "स�प�र�ण नाव(_e):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:96
+#: ../mail/mail-config.glade.h:83
 msgid "HTML Messages"
 msgstr "HTML स�द�श"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:97
+#: ../mail/mail-config.glade.h:84
 msgid "H_TTP Proxy:"
 msgstr "प�र���स� (_T):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:98
+#: ../mail/mail-config.glade.h:85
 msgid "Headers"
 msgstr "मथळ�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:99
+#: ../mail/mail-config.glade.h:86
 msgid "Highlight _quotations with"
 msgstr "�वतरण यासह ठ�ळ �रा (_q)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:101
-msgid ""
-"If the server uses a non-standard port then specify the server address as "
-"\"server-name:port-number\""
-msgstr ""
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:103
+#: ../mail/mail-config.glade.h:89
 msgid "KB"
 msgstr "KB"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:104 ../mail/message-list.etspec.h:8
+#: ../mail/mail-config.glade.h:90 ../mail/message-list.etspec.h:8
 msgid "Labels"
 msgstr "ल�बल"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:105
+#: ../mail/mail-config.glade.h:91
 msgid "Languages Table"
 msgstr "भाषा��� त��ता"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:106
-msgid "Mail Configuration"
-msgstr "म�ल स�य��ना"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:107
+#: ../mail/mail-config.glade.h:92
 msgid "Mail Headers Table"
 msgstr "म�ल श�र�ष� त��ता"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:109
+#: ../mail/mail-config.glade.h:93 ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:213
+msgid "Mail Preferences"
+msgstr "म�ल प�राधान�यता"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:94
 msgid "Mailbox location"
 msgstr "म�लप��� ठि�ाण"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:110
+#: ../mail/mail-config.glade.h:95
 msgid "Message Composer"
 msgstr "स�द�श स�य���"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:111
+#: ../mail/mail-config.glade.h:96
 msgid "No _Proxy for:"
 msgstr "�र�ता प�र���स� नाह� (_P):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:112
-msgid "Note: Underscore in the label name is used as mnemonic identifier in menu."
-msgstr "��प: ल�बल नावात�ल ��डरस���र �� वापर म�न�य� मध�ल स�म�त� शब�ध �ळ��र�ता �सा ��ला �ात�."
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:113
+#: ../mail/mail-config.glade.h:97
 msgid ""
 "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
 "first time"
-msgstr "�िप : त�म�ह� पहिल�या�दा स�पर�� साध�पर�य�त त�म�हाला परवल��ा शब�द�रिता सा��ितल� �ाणार नाह�"
+msgstr ""
+"�िप : त�म�ह� पहिल�या�दा स�पर�� साध�पर�य�त त�म�हाला परवल��ा शब�द�रिता सा��ितल� �ाणार नाह�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:114
+#: ../mail/mail-config.glade.h:98
 msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found."
 msgstr "����ि� ��� ह�ड�डर �र�ता ��ळवण� �ढळल�यास पर�याय�ड� द�र�ल��ष ��ल� �ात�."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:115
+#: ../mail/mail-config.glade.h:99
 msgid "Or_ganization:"
 msgstr "स�स�था (_g):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:116
+#: ../mail/mail-config.glade.h:100
 msgid "PGP/GPG _Key ID:"
 msgstr "PGP/GPG �िल�ल� ID(_K):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:117
+#: ../mail/mail-config.glade.h:101
 msgid "Pass_word:"
 msgstr "परवल��ा शब�द (_w):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:119
-msgid "Please configure the following account settings."
-msgstr "��पया �ाल�ल स�र�ना स�य���त �रा."
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:120
-msgid ""
-"Please enter a descriptive name for this account in the space below. This "
-"name will be used for display purposes only."
-msgstr ""
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:121
-msgid ""
-"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
-"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
-msgstr ""
-"त�म�ह� ��याप�रमाण� माहित� पाठवणार त�याविषय� माहित� प�रविष�� �रा. �ात�र� नसल�यास, "
-"प�रणाल� प�रशास� �ि�वा ���रन�� स�वा प�रवठा�र�त�यास वि�ारा."
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:122
-msgid ""
-"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
-"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
-"information in email you send."
-msgstr ""
-"��पया �पल� नाव व �म�ल पत�ता �ाल� प�रविष�� �रा. ��पर�य�त त�म�हाला ह� माहित� म�ल सह "
-"पाठवाय�� �र� भासत त�पर�य�त, �ाल�ल \"व��ल�प��\" पर�याय भरण�या�� �वश�य�ता नाह�."
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:123
+#: ../mail/mail-config.glade.h:103
 msgid "Port:"
 msgstr "प�र��:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:124
+#: ../mail/mail-config.glade.h:104
 msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
 msgstr "फ��त  Bcc प�रति वर�णन��त स�द�श पाठवित�व�ळ� वापर�र�त�यास वि�ारा (_o)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:125
+#: ../mail/mail-config.glade.h:105
 msgid "Re_member password"
 msgstr "परवल� शब�द ल��षात ठ�वा (_m)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:126
+#: ../mail/mail-config.glade.h:106
 msgid "Re_ply-To:"
-msgstr "यास प�रति�त�तर द�या (_p):"
+msgstr "यास प�रतिसाद द�या (_p):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:128
+#: ../mail/mail-config.glade.h:108
 msgid "Remember _password"
 msgstr "परवल� शब�द ल��षात ठ�वा (_p)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:129
+#: ../mail/mail-config.glade.h:109
 msgid "S_earch for sender photograph only in local address books"
 msgstr "फ��त साथन�� पत�तावह�त प�र���ष�ा�� �ाया�ित�र �र�ता श�धा (_e)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:130
+#: ../mail/mail-config.glade.h:110
 msgid "S_elect..."
 msgstr "निवडा (_e)..."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:131
+#: ../mail/mail-config.glade.h:111
 msgid "S_end message receipts:"
 msgstr "स�द�श पावत� पाठवा (_e):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:132
+#: ../mail/mail-config.glade.h:112
 msgid "S_tandard Font:"
 msgstr "मान� फ�न�� (_t):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:134
+#: ../mail/mail-config.glade.h:114
 msgid "Select HTML fixed width font"
 msgstr "ठरावि� HTML र��द��� फ�न�� निवडा"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:135
+#: ../mail/mail-config.glade.h:115
 msgid "Select HTML fixed width font for printing"
 msgstr "�पा� �र�ता ठरावि� HTML र��द��� फ�न�� निवडा"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:136
+#: ../mail/mail-config.glade.h:116
 msgid "Select HTML variable width font"
 msgstr "�ति� HTML र��द��� फ�न�� निवडा"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:137
+#: ../mail/mail-config.glade.h:117
 msgid "Select HTML variable width font for printing"
 msgstr "�पा��र�ता �ति� HTML र��द��� फ�न�� निवडा"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:139
+#: ../mail/mail-config.glade.h:118
 msgid "Sending Mail"
 msgstr "म�ल पाठवत �ह�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:140
+#: ../mail/mail-config.glade.h:119
 msgid "Sent _Messages Folder:"
 msgstr "पाठविल�ल�या स�द�शा�� स��ि�ा (_M):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:141
+#: ../mail/mail-config.glade.h:120
 msgid "Ser_ver requires authentication"
 msgstr "सर�वरला �धिप�रमाणन�� �वश�य�ता �ह� (_v)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:142
+#: ../mail/mail-config.glade.h:121
 msgid "Server _Type:"
 msgstr "सर�व�हर प�र�ार (_T):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:143
+#: ../mail/mail-config.glade.h:122
 msgid "Sig_ning certificate:"
 msgstr "स�वा��षर� प�रमाणपत�र (_n):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:144
+#: ../mail/mail-config.glade.h:123
 msgid "Signat_ure:"
 msgstr "स�वा��षर� (_u):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:145
+#: ../mail/mail-config.glade.h:124
 msgid "Signatures"
 msgstr "स�वा��षर�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:146
-msgid "Signatures Table"
-msgstr "स�वा��षर� त��ता"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:147
+#: ../mail/mail-config.glade.h:125
 msgid "Spell Checking"
 msgstr "शब�दल��न तपास"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:148
+#: ../mail/mail-config.glade.h:126
 msgid "Start _typing at the bottom on replying"
 msgstr "प�रतिसाद द�त�व�ळ� तळ बा��स �ा�प �रायला स�र �रा (_t)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:149
+#: ../mail/mail-config.glade.h:127
 msgid "T_ype:"
 msgstr "प�र�ार (_T):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:150
+#: ../mail/mail-config.glade.h:128
 msgid ""
 "The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
 "dictionary installed."
 msgstr "य�थ�ल भाषा��या याद�त ��या भाषा��र�ता डि��शनर� स�थापित �ह� �श� भाषाय दिसतात."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:151
+#: ../mail/mail-config.glade.h:129
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The output of this script will be used as your\n"
-"signature. The name you specify will be used for display purposes only."
+"signature. The name you specify will be used\n"
+"for display purposes only. "
 msgstr ""
 "त�म��या सह�साठ� हया स���र�प���ा ���प��\n"
 "वापरला �ा�ल. त�म�ह� ठरविल�ल� नाव फ��त दर�शविण�या�र�ता वापरल� �ा�ल."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:153
+#: ../mail/mail-config.glade.h:132
 msgid ""
 "Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
 "For example: \"Work\" or \"Personal\""
@@ -13426,153 +12239,149 @@ msgstr ""
 "��या नावान� ह� �ात� �ळ�ाय�� त� नाव ���ल���त.\n"
 "�दा : \"वर��\" �ि�वा \"पर�सनल\""
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:155
+#: ../mail/mail-config.glade.h:134
 msgid "Us_ername:"
 msgstr "वापर�र�ता नाव (_e):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:156
+#: ../mail/mail-config.glade.h:135
 msgid "Use Authe_ntication"
 msgstr "�धिप�रमाणन वापरा (_n)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:157 ../plugins/caldav/caldav-source.c:405
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:681
+#: ../mail/mail-config.glade.h:136 ../plugins/caldav/caldav-source.c:405
 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:280
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:700
 #: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:307
 msgid "User_name:"
 msgstr "वापर�र�त�या�� नाव (_n):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:158
+#: ../mail/mail-config.glade.h:137
 msgid "V_ariable-width:"
 msgstr "�ति� र��द� (_a):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:159
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
-"\n"
-"Click \"Forward\" to begin."
-msgstr ""
-"�व�ह�ल�य�न�शन म�ल स�य��ना सहाय�य�वर �पल� स�वा�त �ह�\n"
-"\n"
-"प�ढ� �ाण�या�र�ता \"प�ढ� �लावर\" ��लि� �रा."
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:162
+#: ../mail/mail-config.glade.h:138
 msgid "_Add Signature"
 msgstr "स�वा��षर� ��डा(_A)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:163
+#: ../mail/mail-config.glade.h:139
 msgid "_Always load images from the Internet"
 msgstr "न�हम� ���रन�� पास�न प�रतिमा दा�ल �रा (_A)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:164
+#: ../mail/mail-config.glade.h:140
 msgid "_Default junk plugin:"
-msgstr "म�लभ�त ��� प�ल��न (_D):"
+msgstr "प�र�वनिर�धार�त ��� प�ल��न (_D):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:165
+#: ../mail/mail-config.glade.h:141
 msgid "_Direct connection to the Internet"
 msgstr "���रन��श� प�रत�य��ष ��ळवण� (_D)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:166
+#: ../mail/mail-config.glade.h:142
 msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
 msgstr "�र��ासत�र विन�त� स�वा��षर� �र� न�ा (���ल�� सहत�व �र�ता) (_D)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:168
+#: ../mail/mail-config.glade.h:143
 msgid "_Forward style:"
 msgstr "���र�षित श�ल� (_F):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:169
+#: ../mail/mail-config.glade.h:144
 msgid "_Keep Signature above the original message on replying"
 msgstr "म�ळ स�द�श वर�ल स�वा��षर� प�रतिसाद स�वर�पात ठ�वा (_K)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:170
+#: ../mail/mail-config.glade.h:145
 msgid "_Load images in messages from contacts"
 msgstr "स�पर�� पास�न स�द�श मध�य� प�रतिमा दा�ल �रा (_L)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:171
+#: ../mail/mail-config.glade.h:146
 msgid "_Lookup in local address book only"
 msgstr "फ��त स�थान�य पत�तावह�त पहा (_L)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:172
+#: ../mail/mail-config.glade.h:147
 msgid "_Make this my default account"
-msgstr "यास म�लभ�त �ात� म�हण�न र�पा�तर�त �रा (_M)"
+msgstr "यास प�र�वनिर�धार�त �ात� म�हण�न र�पा�तर�त �रा (_M)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:173
+#: ../mail/mail-config.glade.h:148
 msgid "_Manual proxy configuration:"
-msgstr "मानव�य प�र���स� स�य��ना (_M):"
+msgstr "मानव�य प�र���स� स�र�ना (_M):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:174
+#: ../mail/mail-config.glade.h:149
 msgid "_Mark messages as read after"
 msgstr "स�द�शला न�तर वा�ण�य म�हण�न �िन�हा��त �रा (_M)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:176
+#: ../mail/mail-config.glade.h:151
 msgid "_Never load images from the Internet"
 msgstr "���रन�� पास�न �धि� प�रतिमा दा�ल �र� न�ा (_N)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:177
+#: ../mail/mail-config.glade.h:152
 msgid "_Path:"
 msgstr "मार�� (_P):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:178
+#: ../mail/mail-config.glade.h:153
 msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
 msgstr "HTML म�ल हव� नसल�ल�या वापर�र�त�या�ना स�द�श पाठविण�याप�र�व� वि�ारा (_P)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:179
+#: ../mail/mail-config.glade.h:154
 msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
 msgstr "विषयरह�त स�पर��ास HTML स�द�श पाठवित�व�ळ� वि�ारा (_P)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:180
+#: ../mail/mail-config.glade.h:155
 msgid "_Reply style:"
-msgstr "प�रति�त�तर श�ल� (_R):"
+msgstr "प�रतिसाद श�ल� (_R):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:181
+#: ../mail/mail-config.glade.h:156
 msgid "_Script:"
 msgstr "स���र�प�� (_S):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:182
+#: ../mail/mail-config.glade.h:157
 msgid "_Secure HTTP Proxy:"
 msgstr "HTTP प�र���स� स�र��ष�त �रा (_S):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:183
+#: ../mail/mail-config.glade.h:158
 msgid "_Select..."
 msgstr "निवडा (_S)..."
 
+#: ../mail/mail-config.glade.h:159
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:39
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:27
+msgid "_Server:"
+msgstr "सर�व�हर(_S):"
+
 #. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
-#: ../mail/mail-config.glade.h:186
+#: ../mail/mail-config.glade.h:161
 msgid "_Show image animations"
 msgstr "प�रतिमा �न�म�शन दा�वा (_S)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:187
+#: ../mail/mail-config.glade.h:162
 msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
 msgstr "स�द�श प�र�वद�श�य मध�य� प�र���ष�ा�� �ाया�ित�र दा�वा (_S)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:188
+#: ../mail/mail-config.glade.h:163
 msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to "
 msgstr "/ Cc / Bcc ह�ड�डर �र�ता स�����त �रा (_S)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:189
+#: ../mail/mail-config.glade.h:164
 msgid "_Use Secure Connection:"
 msgstr "स�र��षित स�पर�� वापरा (_U):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:190
+#: ../mail/mail-config.glade.h:165
 msgid "_Use system defaults"
-msgstr "प�रणाल� म�लभ�त वापरा (_U)"
+msgstr "प�रणाल� प�र�वनिर�धार�त वापरा (_U)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:191
+#: ../mail/mail-config.glade.h:166
 msgid "_Use the same fonts as other applications"
 msgstr "�तर �न�प�रय�� प�रमाण�� समान फ�न�� वापरा (_U)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:194
+#: ../mail/mail-config.glade.h:169
 msgid "addresses"
 msgstr "पत�त�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:195
+#: ../mail/mail-config.glade.h:170
 msgid "color"
 msgstr "र��"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:196
+#: ../mail/mail-config.glade.h:171
 msgid "description"
 msgstr "वर�णन"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:197
+#: ../mail/mail-config.glade.h:172
 msgid "seconds"
 msgstr "द�य�यम"
 
@@ -13582,7 +12391,7 @@ msgstr "    "
 
 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:2
 msgid "<b>Search Folder Sources</b>"
-msgstr "<b>श�ध फ�ल�डर स�त�र�त</b>"
+msgstr "<b>श�ध फ�ल�डर स�र�त</b>"
 
 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:3
 msgid "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>"
@@ -13656,26 +12465,26 @@ msgstr "बाब (_F):"
 msgid "_Tick this to accept the license agreement"
 msgstr "परवाना �रार स�व��ारण�या �र�ता यास �ि��� मारा (_T)"
 
-#: ../mail/mail-folder-cache.c:834
+#: ../mail/mail-folder-cache.c:872
 #, c-format
 msgid "Pinging %s"
 msgstr "%s ला प��� �र�त �ह�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:107
+#: ../mail/mail-ops.c:110
 msgid "Filtering Selected Messages"
 msgstr "निवडल�ल� स�द�शास फिल��र �र�त �ह�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:266
+#: ../mail/mail-ops.c:269
 msgid "Fetching Mail"
 msgstr "म�ल प�राप�त �र�त �ह�"
 
 #. sending mail, filtering failed
-#: ../mail/mail-ops.c:562
+#: ../mail/mail-ops.c:566
 #, c-format
 msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
 msgstr "बाह�र�ल फिल��र वापरण�यास �पयश�: %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:574 ../mail/mail-ops.c:601
+#: ../mail/mail-ops.c:578 ../mail/mail-ops.c:605
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to append to %s: %s\n"
@@ -13684,123 +12493,123 @@ msgstr ""
 "%s ला ��ड� श�ल� नाह�: %s\n"
 "त�या�व�� `पाठविल�' फ�ल�डरला ��डल�."
 
-#: ../mail/mail-ops.c:618
+#: ../mail/mail-ops.c:622
 #, c-format
 msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s"
 msgstr "`पाठविल�' फ�ल�डरला ��डण�या पास�न �पयश�: %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:724 ../mail/mail-ops.c:805
+#: ../mail/mail-ops.c:730 ../mail/mail-ops.c:811
 msgid "Sending message"
 msgstr "स�द�श पाठवत �ह�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:734
+#: ../mail/mail-ops.c:740
 #, c-format
 msgid "Sending message %d of %d"
 msgstr "%2$d �ा %1$d स�द�श पाठवित �ह�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:761
+#: ../mail/mail-ops.c:767
 #, c-format
 msgid "Failed to send %d of %d messages"
 msgstr "%2$d �ा %1$d स�द�श पाठविताना �समर�थ"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:763 ../mail/mail-send-recv.c:701
+#: ../mail/mail-ops.c:769 ../mail/mail-send-recv.c:717
 msgid "Canceled."
 msgstr "रद�द ��ल�."
 
-#: ../mail/mail-ops.c:765 ../mail/mail-send-recv.c:703
+#: ../mail/mail-ops.c:771 ../mail/mail-send-recv.c:719
 msgid "Complete."
 msgstr "स�पन�न."
 
-#: ../mail/mail-ops.c:877
+#: ../mail/mail-ops.c:883
 msgid "Saving message to folder"
 msgstr "स�द�श फ�ल�डर मध�य� स���रह�त �रत �ह�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:954
+#: ../mail/mail-ops.c:960
 #, c-format
 msgid "Moving messages to %s"
 msgstr "%s मध�य� स�द�श हलवत �ह�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:954
+#: ../mail/mail-ops.c:960
 #, c-format
 msgid "Copying messages to %s"
 msgstr "स�द�श %s मध�य� प�रति��त �रत �ह�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1171
+#: ../mail/mail-ops.c:1177
 msgid "Forwarded messages"
 msgstr "सर�विल�ल� स�द�श"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1212
+#: ../mail/mail-ops.c:1218
 #, c-format
 msgid "Opening folder %s"
 msgstr "फ�ल�डर %s ��डत �ह�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1277
+#: ../mail/mail-ops.c:1284
 #, c-format
 msgid "Retrieving quota information for folder %s"
 msgstr "फ�ल�डर %s �र�ता ��व��ा माहित� प�राप�त �र�त �ह�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1346
+#: ../mail/mail-ops.c:1356
 #, c-format
 msgid "Opening store %s"
 msgstr "साठा %s ��डत �ह�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1417
+#: ../mail/mail-ops.c:1427
 #, c-format
 msgid "Removing folder %s"
 msgstr "फ�ल�डर %s �ाढ�न �ा�त �ह�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1535
+#: ../mail/mail-ops.c:1545
 #, c-format
 msgid "Storing folder '%s'"
 msgstr "'%s' फ�ल�डर�� स��यन ह�त �ह�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1598
+#: ../mail/mail-ops.c:1608
 #, c-format
 msgid "Expunging and storing account '%s'"
 msgstr "�ात� '%s' �ाढ�न व स��यन �रत�व�ळ� �ा�त�व�ळ�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1599
+#: ../mail/mail-ops.c:1609
 #, c-format
 msgid "Storing account '%s'"
 msgstr "'%s' �ात� स��य�त �रत �ह�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1653
+#: ../mail/mail-ops.c:1663
 msgid "Refreshing folder"
 msgstr "फ�ल�डर प�न�ह दा�लन"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1693 ../mail/mail-ops.c:1743
+#: ../mail/mail-ops.c:1703 ../mail/mail-ops.c:1753
 msgid "Expunging folder"
 msgstr "फ�ल�डर �ाढ�ण �ा�त �ह�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1740
+#: ../mail/mail-ops.c:1750
 #, c-format
 msgid "Emptying trash in '%s'"
 msgstr "'%s' मधिल ��राप��� रि�ाम� �रत �ह�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1741
+#: ../mail/mail-ops.c:1751
 msgid "Local Folders"
 msgstr "स�थानि� फ�ल�डर"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1822
+#: ../mail/mail-ops.c:1832
 #, c-format
 msgid "Retrieving message %s"
 msgstr "स�द�श %s प�राप�त �र�त �ह�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1931
+#: ../mail/mail-ops.c:1941
 #, c-format
 msgid "Retrieving %d message"
 msgid_plural "Retrieving %d messages"
 msgstr[0] "स�द�श %d प�राप�त �र�त �ह�"
 msgstr[1] "स�द�श %d प�राप�त �र�त �ह�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2016
+#: ../mail/mail-ops.c:2026
 #, c-format
 msgid "Saving %d message"
 msgid_plural "Saving %d messages"
 msgstr[0] "%d स�द�श स��य�त �र�त �ह�"
 msgstr[1] "%d स�द�श स��य�त �र�त �ह�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2096
+#: ../mail/mail-ops.c:2106
 #, c-format
 msgid ""
 "Error saving messages to: %s:\n"
@@ -13809,11 +12618,11 @@ msgstr ""
 "य�थ� स�द�श स��य�त �रत�व�ळ� त�र���: %s:\n"
 " %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2168
+#: ../mail/mail-ops.c:2178
 msgid "Saving attachment"
 msgstr "��डण� स���रह�त �रत �ह�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2186 ../mail/mail-ops.c:2194
+#: ../mail/mail-ops.c:2196 ../mail/mail-ops.c:2204
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create output file: %s:\n"
@@ -13822,134 +12631,122 @@ msgstr ""
 "���प�� फा�ल निर�माण �र�त �ह�: %s:\n"
 " %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2209
+#: ../mail/mail-ops.c:2219
 #, c-format
 msgid "Could not write data: %s"
 msgstr "माहित� लिह� श�त नाह�: %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2354
+#: ../mail/mail-ops.c:2364
 #, c-format
 msgid "Disconnecting from %s"
 msgstr "%s पास�न ��ळवण� म�डत �ह�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2354
+#: ../mail/mail-ops.c:2364
 #, c-format
 msgid "Reconnecting to %s"
 msgstr "%s ला प�न�हा ��डत �ह�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2450
+#: ../mail/mail-ops.c:2460
 #, c-format
 msgid "Preparing account '%s' for offline"
 msgstr "�फला�न �र�ता �ात� '%s' बनवित �ह�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2536
+#: ../mail/mail-ops.c:2546
 msgid "Checking Service"
 msgstr "स�वा तपासत �ह�"
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:181
+#: ../mail/mail-send-recv.c:186
 msgid "Canceling..."
 msgstr "रद�द �र�त �ह�..."
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:383
+#: ../mail/mail-send-recv.c:392
 msgid "Send & Receive Mail"
 msgstr "पाठविल�ल� व प�राप�त �ाल�ल� म�ल"
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:394
+#: ../mail/mail-send-recv.c:405
 msgid "Cancel _All"
 msgstr "सर�व रद�द �रा(_A)"
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:503
+#: ../mail/mail-send-recv.c:514
 msgid "Updating..."
 msgstr "�द�ययावत �रत �ह�..."
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:503 ../mail/mail-send-recv.c:580
+#: ../mail/mail-send-recv.c:514 ../mail/mail-send-recv.c:591
 msgid "Waiting..."
 msgstr "प�रति��ष�त..."
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:814
+#: ../mail/mail-send-recv.c:830
 #, c-format
 msgid "Checking for new mail"
 msgstr "नव�न म�लसाठ� तपासत �ह�"
 
-#: ../mail/mail-session.c:210
+#: ../mail/mail-session.c:212
 #, c-format
 msgid "Enter Passphrase for %s"
 msgstr "%s �र�ता ��प�तवा��यर�ना प�रविष�� �रा"
 
-#: ../mail/mail-session.c:212
+#: ../mail/mail-session.c:214
 msgid "Enter Passphrase"
 msgstr "��प�तवा��यर�ना प�रविष�� �रा"
 
-#: ../mail/mail-session.c:215
+#: ../mail/mail-session.c:217
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:705
 #, c-format
 msgid "Enter Password for %s"
 msgstr "%s साठ� परवल��ा शब�द दा�ल �रा"
 
-#: ../mail/mail-session.c:217
+#: ../mail/mail-session.c:219
 msgid "Enter Password"
 msgstr "परवल��ा शब�द दा�ल �रा"
 
-#: ../mail/mail-session.c:259
+#: ../mail/mail-session.c:261
 msgid "User canceled operation."
 msgstr "�पय���र�ता द�वार� रद�द ��ल�ल� �ार�यपध�दत�."
 
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:202
-msgid "_Save and Close"
-msgstr "स��यन व ब�द �रा (_S)"
-
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:356
-msgid "Edit Signature"
-msgstr "स�वा��षर� स�पाद�त �रा"
-
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:371
-msgid "_Signature Name:"
-msgstr "स�वा��षर� नाव (_S):"
-
-#: ../mail/mail-tools.c:120
+#: ../mail/mail-tools.c:122
 #, c-format
 msgid "Could not create spool directory `%s': %s"
 msgstr "स�प�ल फ�ल�डर `%s' बनव� श�त नाह�: %s"
 
-#: ../mail/mail-tools.c:150
+#: ../mail/mail-tools.c:152
 #, c-format
 msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'"
-msgstr "म�ल �-mbox स�त�र�त `%s' वर स�थाना�तर�त �रण�या�ा प�रयत�न �र�त �ह�"
+msgstr "म�ल �-mbox स�र�त `%s' वर स�थाना�तर�त �रण�या�ा प�रयत�न �र�त �ह�"
 
-#: ../mail/mail-tools.c:256
+#: ../mail/mail-tools.c:258
 #, c-format
 msgid "Forwarded message - %s"
 msgstr "���र�षित स�द�श - %s"
 
-#: ../mail/mail-tools.c:258
+#: ../mail/mail-tools.c:260
 msgid "Forwarded message"
 msgstr "���र�षित स�द�श"
 
-#: ../mail/mail-tools.c:298
+#: ../mail/mail-tools.c:300
 #, c-format
 msgid "Invalid folder: `%s'"
 msgstr "�व�ध फ�ल�डर: `%s'"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:89
+#: ../mail/mail-vfolder.c:92
 #, c-format
 msgid "Setting up Search Folder: %s"
 msgstr "श�ध फ�ल�डर स�थाप�त �रत �ह�: %s"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:234
+#: ../mail/mail-vfolder.c:237
 #, c-format
 msgid "Updating Search Folders for '%s:%s'"
 msgstr "'%s:%s' श�ध फ�ल�डर �र�ता �द�ययावत �र�त �ह�"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:241
+#: ../mail/mail-vfolder.c:244
 #, c-format
 msgid "Updating Search Folders for '%s'"
 msgstr "'%s' �र�ता श�ध फ�ल�डर �द�ययावत �र�त �ह�"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1067
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1085
 msgid "Edit Search Folder"
 msgstr "श�ध फ�ल�डर स�पाद�त �रा"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1155
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1183
 msgid "New Search Folder"
 msgstr "नव�न श�ध फ�ल�डर"
 
@@ -13991,7 +12788,8 @@ msgstr "\"{0}\" नामा���त स�वा��षर� �धि
 msgid ""
 "Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients "
 "an idea of what your mail is about."
-msgstr "त�म�� म�ल �शाबद�दल �ह� ह� ��राह�ा�ना �ळण�यासाठ� �र�थप�र�ण विषय �ळ त�म��या स�द�शात ��डल� �ह�."
+msgstr ""
+"त�म�� म�ल �शाबद�दल �ह� ह� ��राह�ा�ना �ळण�यासाठ� �र�थप�र�ण विषय �ळ त�म��या स�द�शात ��डल� �ह�."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:9
 msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?"
@@ -14002,7 +12800,8 @@ msgid "Are you sure you want to delete this account?"
 msgstr "ह� �ात� �ाढ�ण �ा�ण�याविषय� �पणास �ात�र� �ह�?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:11
-msgid "Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
 msgstr "त�म�हाला न���� ह� �ात� ��ार�यान�व�त �राय�� व त�यात�ल सर�व प�र���स� �ाढ�ण �ा�ाय��?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:12
@@ -14013,7 +12812,8 @@ msgstr "त�म�हाला न���� {0} स�द�श ��ा
 msgid ""
 "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
 "folders?"
-msgstr "सर�व �ाढ�न �ा�ल�ल� स�द�श स��य���त�न �ायम स�वर�प� �ाढ�न �ा�ाय�� �ह�त �श� �पणास �ात�र� �ह� �ा?"
+msgstr ""
+"सर�व �ाढ�न �ा�ल�ल� स�द�श स��य���त�न �ायम स�वर�प� �ाढ�न �ा�ाय�� �ह�त �श� �पणास �ात�र� �ह� �ा?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:14
 msgid ""
@@ -14083,11 +12883,11 @@ msgstr "फ�ल�डर \"{0}\" पास�न \"{1}\" पर�य�त 
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:31
 msgid "Cannot open source \"{1}\""
-msgstr "स�त�र�त  \"{1}\" ��ड� श�त नाह�"
+msgstr "स�र�त  \"{1}\" ��ड� श�त नाह�"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:32
 msgid "Cannot open source \"{2}\"."
-msgstr "स�त�र�त \"{2}\" ��ड� श�त नाह�."
+msgstr "स�र�त \"{2}\" ��ड� श�त नाह�."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:33
 msgid "Cannot open target \"{2}\"."
@@ -14219,7 +13019,8 @@ msgstr "�र नाह�."
 msgid ""
 "If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents "
 "will be deleted permanently."
-msgstr "त�म�ह� फ�ल�डर �ाढ�न �ा�लात तर त�या�� सर�व माहित� व �प�प�प� व माहित� �ायम�� ��डल� �ा�ल."
+msgstr ""
+"त�म�ह� फ�ल�डर �ाढ�न �ा�लात तर त�या�� सर�व माहित� व �प�प�प� व माहित� �ायम�� ��डल� �ा�ल."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:63
 msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently."
@@ -14251,6 +13052,10 @@ msgstr "द�र�ल��ष �रा"
 msgid "Invalid authentication"
 msgstr "�व�ध �धिप�रमाणन"
 
+#: ../mail/mail.error.xml.h:70
+msgid "Mail Deletion Failed"
+msgstr "म�ल �ाढ�ण �ा�ण�यास �पयश�"
+
 #: ../mail/mail.error.xml.h:71
 msgid "Mail filters automatically updated."
 msgstr "म�ल फिल��र �प��प �द�ययावत ��ल� �ा�ल."
@@ -14276,7 +13081,7 @@ msgstr "न �ढळल�ल� फ�ल�डर."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:76
 msgid "No sources selected."
-msgstr "स�त�र�त निवडल� नाह�."
+msgstr "स�र�त निवडल� नाह�."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:77
 msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
@@ -14284,7 +13089,7 @@ msgstr "��ा�व�ळ� ��ा प���षा �ास�त 
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:78
 msgid "Please check your account settings and try again."
-msgstr "��पया �ात� स�य��ना प�न�हा तपास�न पहा व प�रयत�न �रा."
+msgstr "��पया �ात� स�र�ना प�न�हा तपास�न पहा व प�रयत�न �रा."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:79
 msgid "Please enable the account or send using another account."
@@ -14433,14 +13238,16 @@ msgid ""
 msgstr "स�द�श पाठविल� ��ल� नाह� �ारण त�म�ह� निवडल�ल� �ात� �ार�यान�व�त ��ल� ��ल� नाह�"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:115
-msgid "This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
+msgid ""
+"This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
 msgstr "हा स�द�श पाठविल�या �ा� श�त नाह� �ारण ���ण श�र�ता निश��ित ��ल� ��ल� नाह�"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:116
 msgid ""
 "This server does not support this type of authentication and may not support "
 "authentication at all."
-msgstr "हया प�र�ार�� �थ�����शनला हा सर�व�हर सहाय�य �रत नाह� व �दा�ित �थ�����शन सहाय�य �रत नाह�."
+msgstr ""
+"हया प�र�ार�� �थ�����शनला हा सर�व�हर सहाय�य �रत नाह� व �दा�ित �थ�����शन सहाय�य �रत नाह�."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:117
 msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
@@ -14462,7 +13269,8 @@ msgstr "GroupWise सर�वरश� ��ळवण� �रण�यास
 msgid ""
 "Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
 "folder instead?"
-msgstr "या �ात�या�र�ता मस�दा फ�ल�डर ��डता �ल� नाह�. त�या �व�� प�रणाल� मस�दा फ�ल�डर वापरा?"
+msgstr ""
+"या �ात�या�र�ता मस�दा फ�ल�डर ��डता �ल� नाह�. त�या �व�� प�रणाल� मस�दा फ�ल�डर वापरा?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:121
 msgid "Unable to read license file."
@@ -14470,11 +13278,11 @@ msgstr "परवाना फा�ल वा�ता �ल� नाह�."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:122
 msgid "Use _Default"
-msgstr "म�लभ�त वापरा(_D)"
+msgstr "प�र�वनिर�धार�त वापरा(_D)"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:123
 msgid "Use default drafts folder?"
-msgstr "म�लभ�त मस�दा फ�ल�डर वापरा?"
+msgstr "प�र�वनिर�धार�त मस�दा फ�ल�डर वापरा?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:124
 msgid ""
@@ -14486,6 +13294,10 @@ msgstr ""
 "वास�तव�� स�द�श �ाढ�ण �ा�ल� �ा�ल.\n"
 "त�म�हाला ह� न���� �राय�� �ह� �ा?"
 
+#: ../mail/mail.error.xml.h:126
+msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
+msgstr "ह� म�ल �ाढ�ण �ा�ण�यास त�म��या�ड� य���य परवान�� नाह�."
+
 #: ../mail/mail.error.xml.h:127
 msgid "You have not filled in all of the required information."
 msgstr "त�म�ह� �वश�य� त� माहित� भरल� नाह�."
@@ -14512,7 +13324,7 @@ msgid ""
 "Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local "
 "folders, all remote folders, or both."
 msgstr ""
-"स�त�र�त म�हण�न �म�त�म� �� फ�ल�डर त�म�ह� ठरवा.\n"
+"स�र�त म�हण�न �म�त�म� �� फ�ल�डर त�म�ह� ठरवा.\n"
 "��तर फ�ल�डर प�रत�य��षर�प� निवडा, �थवा/�ि�वा सर�व स�थान�� फ�ल�डर, सर�व द�रस�थ फ�ल�डर, �ि�वा "
 "द�न�ह� निवडा."
 
@@ -14532,6 +13344,10 @@ msgstr "बदल रद�द �रा (_D)"
 msgid "_Do not Synchronize"
 msgstr "��ळव� न�ा (_D)"
 
+#: ../mail/mail.error.xml.h:138
+msgid "_Empty Trash"
+msgstr "��राप��� रि�ाम� �रा (_E)"
+
 #: ../mail/mail.error.xml.h:139
 msgid "_Expunge"
 msgstr "�ाढ�ण �ा�ा (_E)"
@@ -14540,78 +13356,82 @@ msgstr "�ाढ�ण �ा�ा (_E)"
 msgid "_Open Messages"
 msgstr "स�द�श ��डा (_O)"
 
-#: ../mail/message-list.c:1051
+#: ../mail/message-list.c:1064
 msgid "Unseen"
 msgstr "न पाहिल�ल�"
 
-#: ../mail/message-list.c:1052
+#: ../mail/message-list.c:1065
 msgid "Seen"
 msgstr "पाहिल�ल�"
 
-#: ../mail/message-list.c:1053
+#: ../mail/message-list.c:1066
 msgid "Answered"
 msgstr "�त�तर दिल�"
 
-#: ../mail/message-list.c:1054
+#: ../mail/message-list.c:1067
 msgid "Forwarded"
 msgstr "प�ढ� सर�वल�"
 
-#: ../mail/message-list.c:1055
+#: ../mail/message-list.c:1068
 msgid "Multiple Unseen Messages"
 msgstr "��ाप���षा �ास�त न पाहिल�ल� स�द�श"
 
-#: ../mail/message-list.c:1056
+#: ../mail/message-list.c:1069
 msgid "Multiple Messages"
 msgstr "�न�� स�द�श"
 
-#: ../mail/message-list.c:1060
+#: ../mail/message-list.c:1073
 msgid "Lowest"
 msgstr "�म�त �म�"
 
-#: ../mail/message-list.c:1061
+#: ../mail/message-list.c:1074
 msgid "Lower"
 msgstr "�ाल�ल"
 
-#: ../mail/message-list.c:1065
+#: ../mail/message-list.c:1078
 msgid "Higher"
 msgstr "वर�ल"
 
-#: ../mail/message-list.c:1066
+#: ../mail/message-list.c:1079
 msgid "Highest"
 msgstr "सर�वात ���"
 
-#: ../mail/message-list.c:1654 ../widgets/table/e-cell-date.c:46
+#: ../mail/message-list.c:1688 ../widgets/table/e-cell-date.c:46
 msgid "?"
 msgstr "?"
 
 #. strftime format of a time,
 #. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../mail/message-list.c:1661 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:205
+#: ../mail/message-list.c:1695 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:205
 msgid "Today %l:%M %p"
 msgstr "�� %l:%M %p"
 
-#: ../mail/message-list.c:1670
+#: ../mail/message-list.c:1704
 msgid "Yesterday %l:%M %p"
 msgstr "�द�या %l:%M %p"
 
-#: ../mail/message-list.c:1682
+#: ../mail/message-list.c:1716
 msgid "%a %l:%M %p"
 msgstr "%a %l:%M %p"
 
-#: ../mail/message-list.c:1690
+#: ../mail/message-list.c:1724
 msgid "%b %d %l:%M %p"
 msgstr "%b %d %l:%M %p"
 
-#: ../mail/message-list.c:1692
+#: ../mail/message-list.c:1726
 msgid "%b %d %Y"
 msgstr "%b %d %Y"
 
+#: ../mail/message-list.c:2466 ../shell/e-shell-view.c:534
+msgid "Shell Backend"
+msgstr ""
+
 #. there is some info why the message list is empty, let it be something useful
-#: ../mail/message-list.c:3987 ../mail/message-list.c:4462
+#: ../mail/message-list.c:4054 ../mail/message-list.c:4528
 msgid "Generating message list"
 msgstr "स�द�श याद� निर�माण �र�त �ह�"
 
-#: ../mail/message-list.c:4299
+#: ../mail/message-list.c:4365
 msgid ""
 "No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-"
 ">Clear menu item or change it."
@@ -14619,13 +13439,13 @@ msgstr ""
 "��ठल�ह� स�द�श श�ध ��� प�र�ण �रत नाह�. ��तर श�ध->प�स�न �ा�ा म�न�य� मध�न श�ध ��� प�सा �ि�वा "
 "बदलवा."
 
-#: ../mail/message-list.c:4301
+#: ../mail/message-list.c:4367
 msgid ""
 "There are only hidden messages in this folder. Use View->Show Hidden "
 "Messages to show them."
-msgstr ""
+msgstr "या फ�ल�डरमध�य� फ��त लपवल�ल� स�द�श �ह�त. दा�वण�यासाठ� द�ष�य->लपवल�ल� स�द�श दा�वा."
 
-#: ../mail/message-list.c:4303
+#: ../mail/message-list.c:4369
 msgid "There are no messages in this folder."
 msgstr "या फ�ल�डर मध�य� स�द�श नाह�."
 
@@ -14679,7 +13499,7 @@ msgstr "पाठ�पाठ"
 msgid "For Your Information"
 msgstr "त�म��या माहित� साठ�"
 
-#: ../mail/message-tag-followup.c:58 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42
+#: ../mail/message-tag-followup.c:58
 msgid "Forward"
 msgstr "प�ढ�"
 
@@ -14687,53 +13507,2291 @@ msgstr "प�ढ�"
 msgid "No Response Necessary"
 msgstr "�वश�य� प�रतिसाद नाह�"
 
-#: ../mail/message-tag-followup.c:62 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76
-msgid "Reply"
-msgstr "प�रतिसाद"
-
-#: ../mail/message-tag-followup.c:63 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77
+#: ../mail/message-tag-followup.c:63
 msgid "Reply to All"
-msgstr "सर�वा�ना प�रति�त�तर द�या"
+msgstr "सर�वा�ना प�रतिसाद द�या"
 
 #: ../mail/message-tag-followup.c:64
 msgid "Review"
-msgstr "तपास"
+msgstr "प�नरावल��न"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:1
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1443
 msgid "Body contains"
 msgstr "भा�ात समाविष���त"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:2
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1450
 msgid "Message contains"
 msgstr "स�द�श मध�य� समाविष���त"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:3
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1457
 msgid "Recipients contain"
 msgstr "श�र�ता समाविष���त"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:4
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1464
 msgid "Sender contains"
 msgstr "प�र��ष�� समाविष���त"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:5
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1471
 msgid "Subject contains"
 msgstr "विषय समाविष���त"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:6
 msgid "Subject or Addresses contains"
+msgstr "विषय �ि�वा पत�त�यात समाविष���त"
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:212
+msgid ""
+"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
+"server if your LDAP server supports SSL."
+msgstr ""
+"LDAP सर�वर SSL समर�थ�त �सल�यास हा पर�याय निवडल�या�ा �र�थ �सा �� Evolution फ��त LDAP "
+"सर�वरश� ��ळवण� �र�ल."
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:214
+msgid ""
+"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
+"server if your LDAP server supports TLS."
+msgstr ""
+"LDAP सर�वर TLS समर�थ�त �सल�यास हा पर�याय निवडल�या�ा �र�थ �सा �� Evolution फ��त LDAP "
+"सर�वरश� ��ळवण� �र�ल."
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:216
+msgid ""
+"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
+"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be "
+"vulnerable to security exploits."
+msgstr ""
+"हा पर�याय निवडल�या�ा �र�थ �सा �� त�म�� सर�वर ��तर SSL �ि�वा TLS समर�थ�त नाह�. या�ा "
+"�र�थ त�म�� ��ळवण� �स�र��ष�त ह��ल, व स�र��षह�त�न� त�म��या प�रणाल�स ध��ा निर�माण ह��ल."
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:341
+msgid "Base"
+msgstr "ब�स"
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:643
+msgid "Copy _book content locally for offline operation"
+msgstr "�फला�न �ार�यपध�दत� �र�ता प�स�त�ात�ल पाठ�य�� प�रत बनवा (_b)"
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:754
+msgid ""
+"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
+"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what "
+"port you should specify."
+msgstr ""
+"LDAP स�वास��ण�ावर�ल स�थान �ह� �� Evolution ��डाय�ा प�रयत�न �र�ल. सर�वसाधारण स�थाना�� "
+"याद� दिल�ल� �ह�. त�म�ह� ��णत� स�थान सा��ायला हव� त� त�म��या य�त�रण���या व�यवस�थाप�ाला वि�ारा."
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:832
+msgid ""
+"This is the method Evolution will use to authenticate you.  Note that "
+"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP "
+"server."
+msgstr ""
+"त�म�हाला �थ���ि��� �रण�यासाठ� �व�ह�ल�य�शन ह� पध�दत वापर�ल. ल��षात ठ�वा �� ह�या \"Email "
+"Address\" वर स�थिर �रताना LDAP स�वास��ण�ाश� ���त�� प�रव�श हवा."
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:911
+msgid ""
+"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
+"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
+"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries "
+"one level beneath your base."
+msgstr ""
+"श�धा�� व�याप�ता ठरवण� �� स��� व���षा��या ��त� ��ल �ा�न त�म�ह� श�ध ��णार �हात. \"sub\" "
+"श�ध व�याप�ता त�म��या सर��ब�स �ाल�ल सर�व न��द� �सत�ल. ��ा��या श�ध व�याप�त�मध�य� ब�स �ाल� "
+"\"one\" पातळ� �म� वर �सल�ल�या न��द� �सत�ल."
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1020
+msgid "Server Information"
+msgstr "सर�वर माहित�"
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1022
+msgid "Authentication"
+msgstr "�धिप�रमाणन"
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1025
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:15
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20
+msgid "Details"
+msgstr "तपश�ल"
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1026
+msgid "Searching"
+msgstr "श�धत �ह�"
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1028
+msgid "Downloading"
+msgstr "डा�नल�ड �रत �ह�"
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1238
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:9
+msgid "Address Book Properties"
+msgstr "पत�ता वह� ��णधर�म"
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1240
+msgid "New Address Book"
+msgstr "नव�न पत�ता वह�"
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:1
+msgid "Autocomplete length"
+msgstr "स�वय�प�र�णता ला�ब�"
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Contact layout style"
+msgstr "स�पर�� याद�"
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:3
+msgid "Contact preview pane position (horizontal)"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Contact preview pane position (vertical)"
+msgstr "माहित� द�श�य �भ� प�ल स�थित�"
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:5
+msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs"
+msgstr "� फ�ल�डर याद�  XML ��प�ल�शन URIs याद� �रा"
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6
+msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs."
+msgstr "प�र�णतया URIs याद� �र�ता EFolderList XML."
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7
+msgid "Position of the contact preview pane when oriented horizontally."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8
+msgid "Position of the contact preview pane when oriented vertically."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9
+msgid "Show autocompleted name with an address"
+msgstr "स�व प�र�ण नाव पत�ता सह दा�वा"
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10
+msgid "Show preview pane"
+msgstr "प�र�वदर�शन तावदान दा�वा"
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:11
+msgid ""
+"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
+"the contact list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the "
+"contact list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the "
+"contact list."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:12
+msgid ""
+"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
+"autocomplete."
+msgstr "�व�ह�ल�य�शन स�वय�प�र�ण �रण�या�ा प�रयत�न �रण�या�ध� ���लि�ित �रण�यास �वश�य� �सल�ल� शब�द."
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:13
+msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
+msgstr "नाव निवडा या स�वादात ���र�स वापरल�ला फ�ल�डरसाठ��ा URI"
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:14
+msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
+msgstr "नाव निवडा या स�वादात ���र�स वापरल�ला फ�ल�डरसाठ��ा URI."
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:15
+msgid ""
+"Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted "
+"contact in the entry."
+msgstr ""
+"न��दण� ��तर��त स�वय�रित�या प�रविष�� ह�णार� स�पर���ा �म�ल पत�ता �बरनरित�या दा�वाय�ा �ा."
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:16
+msgid "Whether to show the preview pane."
+msgstr "प�र�वदर�शन तावदान दा�वाव� �ि नाह�."
+
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:153
+msgid "Date/Time Format"
+msgstr "दिना��/व�ळ र�पण"
+
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:159
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1141
+msgid "Table column:"
+msgstr "त��त�या�ा र�ाना:"
+
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:162
+msgid "Autocompletion"
+msgstr "स�वय�प�र�णता"
+
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:165
+msgid "Always _show address of the autocompleted contact"
+msgstr "स�वय�रित�या प�र�ण स�पर��ा�ा पत�ता न�हम� दा�वा (_s)"
+
+#. Create the LDAP source group
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:190
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:517
+msgid "On LDAP Servers"
+msgstr "LDAP सर�वर"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:340
+msgctxt "New"
+msgid "_Contact"
+msgstr "स�पर�� (_C)"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:342
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:703
+msgid "Create a new contact"
+msgstr "नव�न स�पर�� निर�माण �रा"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:347
+#, fuzzy
+msgid "Contact _List"
+msgstr "स�पर�� याद� (_L)"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:349
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:710
+msgid "Create a new contact list"
+msgstr "नव�न स�पर�� याद� निर�माण �रा"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:357
+msgctxt "New"
+msgid "Address _Book"
+msgstr "पत�ता वह� (_B)"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:359
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:619
+msgid "Create a new address book"
+msgstr "नव�न पत�तावह� निर�माण �रा"
+
+#. Create the contacts group
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:376
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:378
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:121
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:480
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:75
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:579
+msgid "Contacts"
+msgstr "स�पर��"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:595
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:758
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:582
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:592
+#, fuzzy
+msgid "Source List"
+msgstr "स�र�त"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:596
+#, fuzzy
+msgid "The registry of address books"
+msgstr "पत�तावह�या��� याद� प�राप�त �रता �ल� नाह�"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-content.c:313
+#, fuzzy
+msgid "Current View"
+msgstr "�ाल� द�श�य(_C)"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-content.c:314
+msgid "The currently selected address book view"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-content.c:323
+#, fuzzy
+msgid "Previewed Contact"
+msgstr "नव�न स�पर��"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-content.c:324
+#, fuzzy
+msgid "The contact being shown in the preview pane"
+msgstr "प�र�वदर�शन तावदान दा�वाव� �ि नाह�."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-content.c:333
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-content.c:607
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-content.c:630
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-content.c:716
+#, fuzzy
+msgid "Preview is Visible"
+msgstr "बा���� प���� दिसण�या���� �ह�"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-content.c:334
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-content.c:608
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-content.c:631
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-content.c:717
+#, fuzzy
+msgid "Whether the preview pane is visible"
+msgstr "प�र�वदर�शन तावदान दा�वाव� �ि नाह�."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:76
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:123
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:90
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:1105
+msgid "Migrating..."
+msgstr "स�थाना�तरण �रत �ह�..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:128
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:165
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:132
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:1178
+#, c-format
+msgid "Migrating '%s':"
+msgstr "'%s' स�थाना�तर�त �रत �ह�:"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:645
+msgid "LDAP Servers"
+msgstr "LDAP सर�वर"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:765
+msgid "Autocompletion Settings"
+msgstr "स�वय�प�र�णता र�ना"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:1152
+msgid ""
+"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
+"since Evolution 1.x.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+"�व�ह�ल�य�शन 1.x पास�न �व�ह�ल�य�शन स�पर�� फ�ल�डर�� ठि�ाण व ��रमवार� बदलल� �ह�.\n"
+"\n"
+"त�म�� फ�ल�डर �ा�ा बदल�पर�य�त ध�र धरा..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:1166
+msgid ""
+"The format of mailing list contacts has changed.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+"पत�रा��� याद� स�पर�� पध�दत� बदलल� �ह�.\n"
+"\n"
+"��पया �व�ह�य�ल�य�शन त�म�� फ�ल�डर बदल�पर�य�त ध�र धरा..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:1175
+msgid ""
+"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+"Evolution ��  द�रध�वन���रमा�� साठविण�या�� पध�दत� बदलत �ह�.\n"
+"\n"
+"Evolution त�म�� फ�ल�डर बदल�पर�य�त ध�र धरा..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:1185
+msgid ""
+"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..."
+msgstr ""
+"Evolution ��  पाल�म सि�� बदलताप�रव�श �णि न�ाशा फा�ल�स बदलल�या �ह�त.\n"
+"\n"
+"��पया �व�ह�ल�य�शन त�म�ा पायल�� सि�� माहित� ��ड�न त�थ� पाठव�पर�य�त ध�र धरा..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-sidebar.c:173
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:561
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:528
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:526
+#, fuzzy
+msgid "Source Selector Widget"
+msgstr "म�म� स�र�त निवड�र�ता"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-sidebar.c:174
+#, fuzzy
+msgid "This widget displays groups of address books"
+msgstr "पत�तावह�या��� याद� प�राप�त �रता �ल� नाह�"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:596
+msgid "Co_py All Contacts To..."
+msgstr "सर�व स�पर�� य�थ� प�रति��त �रा (_p)..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:598
+#, fuzzy
+msgid "Copy the contacts of the selected address book to another"
+msgstr "निवडल�ल� स�पर��ात�ल स�पर�� �न�य फ�ल�डर मध�य� प�रति��त �रा"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:603
+msgid "Del_ete Address Book"
+msgstr "पत�ता वह� नष�� �रा(_e)"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:605
+#, fuzzy
+msgid "Delete the selected address book"
+msgstr "निवडल�ला फ�ल�डर नष�� �रा"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:610
+msgid "Mo_ve All Contacts To..."
+msgstr "सर�व स�पर�� य�थ� हलवा (_v)..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:612
+#, fuzzy
+msgid "Move the contacts of the selected address book to another"
+msgstr "निवडल�ल� फ�ल�डरत�ल स�पर�� �न�य फ�ल�डर मध�य� हलवा"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:617
+msgid "_New Address Book"
+msgstr "नव�न पत�ता वह�(_N)"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:624
+msgid "Address _Book Properties"
+msgstr "पत�ता वह� ��णधर�म(_B)"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:626
+#, fuzzy
+msgid "Show properties of the selected address book"
+msgstr "निवडल�ल�या स��य����� ��णधर�म बदलवा"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:631
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1236
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:631
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:756
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1123
+msgid "_Rename..."
+msgstr "नाव बदलवा (_R)..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:633
+#, fuzzy
+msgid "Rename the selected address book"
+msgstr "निवडल�ल� फ�ल�डर प�न�नामा���त �रा"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:638
+#, fuzzy
+msgid "S_ave Address Book as vCard"
+msgstr "पत�ता प�स�त�ाला VCard म�हण�न साठवा (_a)"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:640
+#, fuzzy
+msgid "Save the contacts of the selected address book as a vCard"
+msgstr "निवडल�ल�या फ�ल�डरत�ल स�पर��ास VCard म�हण�न स��यन �रा"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:647
+#, fuzzy
+msgid "Stop loading"
+msgstr "दा�लन था�बवा"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:654
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1252
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "निवड�� प�रत बनवा"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:661
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1259
+msgid "Cut the selection"
+msgstr "निवडल�ल� �ापा"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:668
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1266
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr "��लिपब�र�ड �ि��वा"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:673
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Contact To..."
+msgstr "स�पर�� य�थ� प�रति��त �रा (_C)..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:675
+#, fuzzy
+msgid "Copy selected contacts to another address book"
+msgstr "निवडल�ल� स�पर�� �न�य फ�ल�डर मध�य� प�रति��त �रा"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:680
+msgid "_Delete Contact"
+msgstr "स�पर�� नष�� �रा(_D)"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:682
+msgid "Delete selected contacts"
+msgstr "निवडल�ल� स�पर�� नष�� �रा"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:687
+msgid "_Forward Contact..."
+msgstr "स�पर�� प�ढ� सर�वा (_F)..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:689
+msgid "Send selected contacts to another person"
+msgstr "निवडल�ल� स�पर�� �तर वापर�र�त�या�ना पाठवा"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:694
+#, fuzzy
+msgid "_Move Contact To..."
+msgstr "स�पर�� यास सर�वा (_M)..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:696
+#, fuzzy
+msgid "Move selected contacts to another address book"
+msgstr "निवडल�ल� स�पर�� �न�य फ�ल�डर मध�य� हलवा"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:701
+msgid "_New Contact..."
+msgstr "नव�न स�पर�� (_N)..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:708
+msgid "New Contact _List..."
+msgstr "नव�न स�पर�� याद�(_L)..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:715
+msgid "_Open"
+msgstr "��डा (_O)"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:717
+msgid "View the current contact"
+msgstr "सद�य स�पर�� पहा"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:724
+#, fuzzy
+msgid "Save selected contacts as a vCard"
+msgstr "निवडल�ल� स�पर�� VCard यान�र�प साठवा"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:731
+msgid "Select all contacts"
+msgstr "सर�व स�पर�� निवडा"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:736
+msgid "_Send Message to Contact..."
+msgstr "स�पर��ास स�द�श पाठवा (_S)..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:738
+msgid "Send a message to the selected contacts"
+msgstr "निवडल�ल� स�पर�� या�स स�द�श पाठवा"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:745
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1385
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:821
+msgid "_Actions"
+msgstr "��त� (_A)"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:752
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:675
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:828
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1265
+msgid "_Preview"
+msgstr "प�र�वावल��न(_P)"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:761
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:610
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:735
+msgid "_Delete"
+msgstr "नष�� �रा(_D)"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:765
+msgid "_Properties"
+msgstr "व�शिष���य� (_P)"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:773
+msgid "_Save as vCard..."
+msgstr "vCard म�हण�न साठवा(_S)..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:821
+msgid "Contact _Preview"
+msgstr "स�पर�� प�र�वद�श�य (_P)"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:823
+msgid "Show contact preview window"
+msgstr "स�पर�� प�र�वद�श�य ���� दा�वा"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:842
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:761
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:926
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1360
+msgid "_Classic View"
+msgstr "विशिष�� द�श�य (_C)"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:844
+#, fuzzy
+msgid "Show contact preview below the contact list"
+msgstr "स�द�श याद���या �ाल� स�द�श प�र�वद�श�य दा�वा"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:849
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:768
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:933
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1367
+msgid "_Vertical View"
+msgstr "�भ� द�श�य(_V)"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:851
+#, fuzzy
+msgid "Show contact preview alongside the contact list"
+msgstr "स�पर�� प�र�वद�श�य ���� दा�वा"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:859
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1549
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:778
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:950
+msgid "Any Category"
+msgstr "��ठल�ह� प�रवर��"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:866
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1563
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:785
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:985
+msgid "Unmatched"
+msgstr "न ��ळल�ल�"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:902
+msgid "Print selected contacts"
+msgstr "निवडल�ल� स�पर��ा�� �पा� �रा"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:909
+#, fuzzy
+msgid "Preview the contacts to be printed"
+msgstr "�पा��र�ता�� स�पर��ा�� प�र�वद�श�य"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:322
+msgid "_Forward Contacts"
+msgstr "स�पर�� ���र�षित �रा(_F)"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:324
+msgid "_Forward Contact"
+msgstr "स�पर�� प�ढ� पाठवा(_F)"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:355
+#, fuzzy
+msgid "_Send Message to Contacts"
+msgstr "स�पर��ा�स स�द�श पाठवा (_M)"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:357
+#, fuzzy
+msgid "_Send Message to List"
+msgstr "याद�स स�द�श पाठवा (_M)"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:359
+#, fuzzy
+msgid "_Send Message to Contact"
+msgstr "स�पर��ास स�द�श पाठवा(_M)"
+
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:139
+msgid "Multiple vCards"
+msgstr "बह� vCards"
+
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:147
+#, c-format
+msgid "vCard for %s"
+msgstr "%s �र�ता vCard"
+
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:159
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:186
+#, c-format
+msgid "Contact information"
+msgstr "स�पर�� माहित�"
+
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:188
+#, c-format
+msgid "Contact information for %s"
+msgstr "%s ��यासाठ� स�पर�� माहित�"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:1
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:2
+msgid ""
+"389\n"
+"636\n"
+"3268"
 msgstr ""
+"389\n"
+"636\n"
+"3268"
 
-#: ../mail/searchtypes.xml.h:7
-msgid "Subject or Recipients contains"
-msgstr "विषय �ि�वा श�र�ता मध�य� समाविष���त"
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:5
+msgid "5"
+msgstr "5"
 
-#: ../mail/searchtypes.xml.h:8
-msgid "Subject or Sender contains"
-msgstr "विषय �ि�वा प�र���ष� समाविष���त"
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:6
+msgid "<b>Authentication</b>"
+msgstr "<b>�धिप�रमाणन</b>"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:7
+msgid "<b>Downloading</b>"
+msgstr "<b>डा�नल�ड �रत �ह�</b>"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:8
+msgid "<b>Searching</b>"
+msgstr "<b>श�धत �ह�</b>"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:10
+msgid ""
+"Anonymously\n"
+"Using email address\n"
+"Using distinguished name (DN)"
+msgstr ""
+"न�नाव�प�रमाण�\n"
+"�म�ल पत�त�या�ा वापर �रत �ह�\n"
+"distinguished name (DN) वापरत �ह�"
+
+#. To translators: If enabled, addressbook will only fetch contacts from the server until either set time limit or amount of contacts limit reached
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:14
+msgid "B_rowse this book until limit reached"
+msgstr "मर�यादा प�ह��पर�य�त या प�स�त�ा�� स��ारन �रा (_r)"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:16
+msgid ""
+"Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
+msgstr "Evolution हा �म�ल पत�ता त�म�हास स�व�ाश� �धिप�रमाणित �रण�यासाठ� वापर�ल."
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:18
+msgid "Lo_gin:"
+msgstr "प�रव�श (_g):"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:19
+msgid ""
+"One\n"
+"Sub"
+msgstr ""
+"��\n"
+"�प"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:21
+msgid ""
+"SSL encryption\n"
+"TLS encryption\n"
+"No encryption"
+msgstr ""
+"SSL �न��रिप�शन\n"
+"TLS �न��रिप�शन\n"
+"�न��रिप�शन �ढळल� नाह�"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:24
+msgid "Search Filter"
+msgstr "श�ध �ाळ�"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:25
+msgid "Search _base:"
+msgstr "श�ध ब�स(_b):"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:26
+msgid "Search _filter:"
+msgstr "श�ध �ाळ�(_f):"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:27
+msgid ""
+"Search filter is the type of object to be searched for. If this is not "
+"modified, the default search will be performed on the type \"person\"."
+msgstr ""
+"श�ध फिल��र म�हण�� श�धण�या�र�ता ���ा�� प�र�ार. या�स स�पाद�त न ��ल�यास, प�र�वनिर�धार�त श�ध "
+"\"person\" प�र�ारावर �ार�यान�व�त ��ल� �ा�ल."
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:28
+msgid "Supported Search Bases"
+msgstr "समर�थन�य श�ध ब�स"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:29
+msgid ""
+"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
+"searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the "
+"root of the directory tree."
+msgstr ""
+"श�ध ब�स ह� न��दण��� ��म�व नाव (DN) �ह� ��थ� त�म�� श�ध स�र� ह��ल. �र रि�ाम� ��ल�यास, श�ध "
+"फ�ल�डर व���षा��या म�ळ पास�न स�र� ह��ल."
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:30
+msgid ""
+"This is the full name of your LDAP server. For example, \"ldap.mycompany.com"
+"\"."
+msgstr "ह� त�म��या LDAP स�व�ा�� प�र�ण नाव �ह�. �दाहरणार�थ, \"ldap.mycompany.com\"."
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:31
+msgid ""
+"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be "
+"too large will slow down your address book."
+msgstr ""
+"ह� डा�नल�ड �रावया��या प�रविष��ा��� �माल मर�यादा �ह�. हा ��डा ��प म�ठा निर�धारित "
+"��ल�यान� त�म�� पत�ता वह��� �त� म�द ह��ल."
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:32
+msgid ""
+"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder "
+"list. It is for display purposes only. "
+msgstr ""
+"त�म��या Evolution फ�ल�डर याद�त ह�या स�वास��ण�ा�� ह� नाव य��ल. ह� फ��त दा�वण�या �रता� "
+"�स�ल. "
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:33
+msgid "_Download limit:"
+msgstr "डा�नल�ड मर�यादा(_D):"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:34
+msgid "_Find Possible Search Bases"
+msgstr "स�भाव�य श�ध ब�स श�धा(_F)"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:35
+msgid "_Login method:"
+msgstr "ल���न पद�धत�(_L):"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:37
+msgid "_Port:"
+msgstr "प�र��(_P):"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:38
+msgid "_Search scope:"
+msgstr "श�ध व�याप�त�(_S):"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:40
+msgid "_Timeout:"
+msgstr "�ालबाह�य(_T):"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:41
+msgid "_Use secure connection:"
+msgstr "स�र��षित ��डण� वापरा(_U):"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:42
+msgid "cards"
+msgstr "�ार�ड"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:259
+msgid "I_mport"
+msgstr "�यात �रा (_m)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:341
+msgid "Select a Calendar"
+msgstr "दिनदर�शि�ा निवडा"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:368
+msgid "Select a Task List"
+msgstr "�ार�यस��� निवडा"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:378
+msgid "I_mport to Calendar"
+msgstr "दिनदर�शि�ा �यात �रा (_m)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:385
+msgid "I_mport to Tasks"
+msgstr "�ार�य �यात �रा (_m)"
+
+#. Create the Webcal source group
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:122
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:599
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:108
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:136
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:111
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:535
+msgid "On The Web"
+msgstr "व�ब वर"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:123
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:117
+msgid "Weather"
+msgstr "हवामान"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:238
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:483
+msgid "Birthdays & Anniversaries"
+msgstr "�न�मदिवस �णि वाढदिवस"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:424
+msgctxt "New"
+msgid "_Appointment"
+msgstr "निय���त� (_A)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:426
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1336
+msgid "Create a new appointment"
+msgstr "नव�न निय���त� निर�माण �रा"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:431
+msgctxt "New"
+msgid "All Day A_ppointment"
+msgstr "प�र�ण दिवस निय���त� (_p)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:433
+msgid "Create a new all-day appointment"
+msgstr "नव�न प�र�ण दिवस निय���त� तयार �रा"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:438
+msgctxt "New"
+msgid "M_eeting"
+msgstr "सभा (_e)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:440
+msgid "Create a new meeting request"
+msgstr "नव�न सभा विन�त� निर�माण �रा"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:448
+msgctxt "New"
+msgid "Cale_ndar"
+msgstr "दिनदर�शि�ा (_n)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:450
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1217
+msgid "Create a new calendar"
+msgstr "नव�न दिनदर�शि�ा निर�माण �रा"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:485
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2558
+msgid "Calendar and Tasks"
+msgstr "दिनदर�शि�ा �णि �ार�य"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:759
+#, fuzzy
+msgid "The registry of calendars"
+msgstr "प�राथम�� दिनदर�श��ा"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:131
+msgid ""
+"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed "
+"since Evolution 1.x.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+"Evolution 1.x पास�न Evolution दिनदर�शि�ा फ�ल�डर�� स�थान व ��रमवार� बदलल� �ह�.\n"
+"\n"
+"��पया Evolution त�म��या फ�ल�डर मध�य� स�थाना�तर�त �रण�य�र�ता ध�र धरा..."
+
+#. FIXME: set proper domain/code
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:664
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:591
+#, c-format
+msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
+msgstr "Evolution/config.xmldb पास�न ��न� स�र�ना �र�ता स�थाना�तर�त ह�� श�ल� नाह�"
+
+#. FIXME: domain/code
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:693
+#, c-format
+msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
+msgstr "दिनदर�शि�ा `%s' स�थाना�तर�त �रण� �श��य"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:152
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:149
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error on %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"%s वर त�र���:\n"
+" %s"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Loading calendars"
+msgstr "दिनदर�शि�ा दा�ल �रत�य"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:428
+#, fuzzy
+msgid "Calendar Selector"
+msgstr "दिनदर�शि�ा स�र�त निवड�र�ता"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:551
+msgid "Date Navigator Widget"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:552
+msgid "This widget displays a miniature calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:562
+msgid "This widget displays groups of calendars"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:723
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening calendar at %s"
+msgstr "दिनदर�शि�ा ��डत �ह�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:214
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:245
+msgid "Print"
+msgstr "�पा�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:304
+msgid ""
+"This operation will permanently erase all events older than the selected "
+"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
+"events."
+msgstr ""
+"निवडल�ल�या व�ळ�प���षा �स�तित�वात �सल�ल�या ��न�या ��ना ह�या �पर�शनम�ळ� �ायम��या ��डल�या �ात�ल. "
+"त�म�ह� ह��ार दिल�यास त�या ��ना प�न�हा मिळविता य�णार नाह�त."
+
+#. Translators: This is the first part of the sentence:
+#. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:321
+msgid "Purge events older than"
+msgstr "प���षा ��न� ��ना �ाढ�न �ा�ा"
+
+#. Translators: This is the last part of the sentence:
+#. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:334
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:450
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:295
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:325
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:516
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:332
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:741
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:39
+msgid "days"
+msgstr "दिवस"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:551
+#, fuzzy
+msgid "Copying Items"
+msgstr "प�रत बनवित �ह�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:801
+#, fuzzy
+msgid "Moving Items"
+msgstr "सर�वत �ह�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1091
+msgid "Save As..."
+msgstr "यान�र�प साठवा..."
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1173
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:603
+msgid "_Copy..."
+msgstr "प�रतिलिप�(_C)..."
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1189
+#, fuzzy
+msgid "Go Back"
+msgstr "पाठिमा�� �ा"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1196
+#, fuzzy
+msgid "Go Forward"
+msgstr "प�ढ� �ा"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1201
+msgid "Select _Today"
+msgstr "�� निवडा (_T)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1203
+msgid "Select today"
+msgstr "�� निवडा"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1208
+msgid "Select _Date"
+msgstr "दिना�� निवडा (_D)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1210
+msgid "Select a specific date"
+msgstr "ठरावि� दिना�� निवडा"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1215
+msgid "_New Calendar"
+msgstr "नव�न दिनदर�शि�ा(_N)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1229
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:805
+msgid "Purg_e"
+msgstr "�ाढ�ण �ा�ा (_e)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1231
+msgid "Purge old appointments and meetings"
+msgstr "��न� भ��पत�र व �र��ासत�र �ाढ�न �ा�ा"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1238
+#, fuzzy
+msgid "Rename the selected calendar"
+msgstr "निवडल�ल� फ�ल�डर प�न�नामा���त �रा"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1243
+#, fuzzy
+msgid "Show _Only This Calendar"
+msgstr "फ��त ह� दिनदर�शि�ा दा�वा(_o)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1271
+msgid "Cop_y to Calendar..."
+msgstr "दिनदर�शि�ा मध�य� प�रति��त �रा (_y)..."
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1278
+msgid "_Delegate Meeting..."
+msgstr "�र��ासत�र स�पवा (_D)..."
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1287
+msgid "Delete the appointment"
+msgstr "निय���त� �ाढ�ण �ा�ा"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1292
+#, fuzzy
+msgid "Delete This _Occurrence"
+msgstr "ह� ��ना ह�वा (_O)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1294
+msgid "Delete this occurrence"
+msgstr "ह� ��ना �ाढ�ण �ा�ा"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1299
+msgid "Delete _All Occurrences"
+msgstr "सर�व ��ना �ाढ�ण �ा�ा (_A)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1301
+msgid "Delete all occurrences"
+msgstr "सर�व ��ना �ाढ�ण �ा�ा"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1306
+#, fuzzy
+msgid "New All Day _Event..."
+msgstr "नव�न स�प�र�ण दिवसात�ल ��ना (_E)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1308
+#, fuzzy
+msgid "Create a new all day event"
+msgstr "नव�न प�र�ण दिवस निय���त� तयार �रा"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1313
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:301
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:375
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:596
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:721
+msgid "_Forward as iCalendar..."
+msgstr "iCalendar म�हण�न प�ढ� पाठवा (_F)..."
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1320
+#, fuzzy
+msgid "New _Meeting..."
+msgstr "नव�न सभा(_M)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1322
+#, fuzzy
+msgid "Create a new meeting"
+msgstr "नव�न सभा विन�त� निर�माण �रा"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1327
+msgid "Mo_ve to Calendar..."
+msgstr "दिनदर�शि��त हलवा(_v)..."
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1334
+msgid "New _Appointment..."
+msgstr "नव�न निय���त�(_A)..."
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1341
+msgid "Make this Occurrence _Movable"
+msgstr "ह� ��ना हलविण�या���� �रा (_M)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1348
+msgid "_Open Appointment"
+msgstr "निय���त� ��डा (_O)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1350
+msgid "View the current appointment"
+msgstr "सद�य �र��ासत�र दा�वा"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1355
+msgid "_Reply"
+msgstr "प�रतिसाद द�या (_R)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1376
+msgid "_Schedule Meeting..."
+msgstr "�र��ासत�रा�� व�ळापत�र� (_S)..."
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1504
+msgid "Day"
+msgstr "दिवस"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1506
+msgid "Show one day"
+msgstr "दिवस दा�वा"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1511
+msgid "List"
+msgstr "याद�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1513
+msgid "Show as list"
+msgstr "याद� दा�वा"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1518
+msgid "Month"
+msgstr "महिना"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1520
+msgid "Show one month"
+msgstr "महिना दा�वा"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1525
+msgid "Week"
+msgstr "सप�ताह"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1527
+msgid "Show one week"
+msgstr "सप�ताह दा�वा"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1532
+msgid "Work Week"
+msgstr "�ामा�ा सप�ताह"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1534
+#, fuzzy
+msgid "Show one work week"
+msgstr "सप�ताह दा�वा"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1542
+#, fuzzy
+msgid "Active Appointements"
+msgstr "स��र�य �ार�य��रमपत�रि�ा"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1556
+msgid "Next 7 Days' Appointments"
+msgstr "प�ढ�ा 7 दिवस �र�ता �ार�य��रमपत�रि�ा"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1580
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:802
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1002
+msgid "Description contains"
+msgstr "वर�णनात समाविष��"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1587
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:809
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1009
+msgid "Summary contains"
+msgstr "सारा�शात समाविष��"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1599
+msgid "Print this calendar"
+msgstr "या दिनदर�शि�ा�� �पा� �रा"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1606
+#, fuzzy
+msgid "Preview the calendar to be printed"
+msgstr "�पा� �र�ता�� दिनदर�शि�ा प�र�वद�श�य�त �रत�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1668
+msgid "Go To"
+msgstr "य�थ� �ा"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:76
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Deleting selected memos..."
+msgstr "निवडल�ल� ��� �ाढ�न �ा�त �ह�..."
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:275
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:570
+msgid "Copy selected memo"
+msgstr "निवडल�ल� म�म� प�रति��त �रा"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:282
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:577
+msgid "Cut selected memo"
+msgstr "निवडल�ल� म�म� �ापा"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:289
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:584
+msgid "Paste memo from the clipboard"
+msgstr "��लिपब�र�ड पास�न म�म� �ि��वा"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:294
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:589
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Memo"
+msgstr "स�द�श नष�� �रा(_D)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:296
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:591
+msgid "Delete selected memos"
+msgstr "निवडल� म�म� ह�वा"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:308
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:645
+#, fuzzy
+msgid "New _Memo"
+msgstr "नव�न म�म�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:310
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:318
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:647
+msgid "Create a new memo"
+msgstr "नव�न म�म� निर�माण �रा"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:315
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:652
+msgid "_Open Memo"
+msgstr "म�म� ��डा (_O)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:317
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:654
+msgid "View the selected memo"
+msgstr "निवडल� म�म� पहा"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:322
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:410
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:659
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:798
+msgid "Open _Web Page"
+msgstr "व�ब प�� ��डा(_W)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:341
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:835
+#, fuzzy
+msgid "Print the selected memo"
+msgstr "निवडल� म�म� पहा"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:423
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:223
+#, fuzzy
+msgid "Delete Memo"
+msgid_plural "Delete Memos"
+msgstr[0] "यास प�रतिनिध�त�व �रा"
+msgstr[1] "यास प�रतिनिध�त�व �रा"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:99
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Deleting selected tasks..."
+msgstr "निवडल�ल� ��� �ाढ�न �ा�त �ह�..."
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:340
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:686
+msgid "_Assign Task"
+msgstr "�ार�य स�पवा(_A)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:349
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:695
+msgid "Copy selected tasks"
+msgstr "निवडल� �ार�य प�रति��त �रा"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:356
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:702
+msgid "Cut selected tasks"
+msgstr "निवडल�ल� �ार�य �ापा"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:363
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:709
+msgid "Paste tasks from the clipboard"
+msgstr "��लिपब�र�ड पास�न �ार�य �ि��वा"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:368
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:714
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Task"
+msgstr "नष�� �रा(_D)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:370
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:716
+msgid "Delete selected tasks"
+msgstr "निवडल�ल� �ार�य �ाढ�ण �ा�ा"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:382
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:770
+msgid "_Mark as Complete"
+msgstr "प�र�ण म�हण�न �िन�हा��त �रा (_M)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:384
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:772
+msgid "Mark selected tasks as complete"
+msgstr "निवडल�ल� �ार�य प�र�ण म�हण�न �िन�हा��त �रा"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:389
+#, fuzzy
+msgid "_Mar_k as Incomplete"
+msgstr "�प�र�ण म�हण�न �िन�हा��त �रा (_M)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:391
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:779
+#, fuzzy
+msgid "Mark selected tasks as incomplete"
+msgstr "निवडल�ल� �ार�य प�र�ण म�हण�न �िन�हा��त �रा"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:396
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:784
+msgid "New _Task"
+msgstr "नव�न �ार�य (_T)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:398
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:322
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:786
+msgid "Create a new task"
+msgstr "नव�न �ार�य निर�माण �रा"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:403
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:791
+msgid "_Open Task"
+msgstr "�ार�य ��डा (_O)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:405
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:793
+msgid "View the selected task"
+msgstr "निवडल�ल� �ार�य पहा"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:417
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:666
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:812
+#, fuzzy
+msgid "_Save as iCalendar..."
+msgstr "iCalendar म�हण�न प�ढ� पाठवा (_F)..."
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:429
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1035
+#, fuzzy
+msgid "Print the selected task"
+msgstr "निवडल�ल� �ार�य पहा"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:534
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:350
+#, fuzzy
+msgid "Delete Task"
+msgid_plural "Delete Tasks"
+msgstr[0] "यास प�रतिनिध�त�व �रा"
+msgstr[1] "यास प�रतिनिध�त�व �रा"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:316
+msgctxt "New"
+msgid "Mem_o"
+msgstr "म�म� (_o)"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:323
+#, fuzzy
+msgid "_Shared Memo"
+msgstr "सहभा��य म�म� (_S)"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:325
+#, fuzzy
+msgid "Create a new shared memo"
+msgstr "सहभा��य नव�न म�म� निर�माण �रा"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:333
+#, fuzzy
+msgctxt "New"
+msgid "Memo Li_st"
+msgstr "म�म� याद�"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:335
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:619
+msgid "Create a new memo list"
+msgstr "नव�न म�म� याद� निर�माण �रा"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:583
+#, fuzzy
+msgid "The registry of memo lists"
+msgstr "प�राथम�� म�म� ल�स��"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-content.c:598
+#, fuzzy
+msgid "The memo table model"
+msgstr "त��ता नम�ना"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:185
+msgid "Loading memos"
+msgstr "म�म� दा�ल �रत�य"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:399
+#, fuzzy
+msgid "Memo List Selector"
+msgstr "म�म� स�र�त निवड�र�ता"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:529
+msgid "This widget displays groups of memo lists"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:682
+#, c-format
+msgid "Opening memos at %s"
+msgstr "%s य�थ� म�म� ��डत �ह�"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:253
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:270
+msgid "Print Memos"
+msgstr "म�म� �ापा"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:617
+msgid "_New Memo List"
+msgstr "नव�न म�म� याद�(_N)"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:633
+#, fuzzy
+msgid "Rename the selected memo list"
+msgstr "निवडल�ल� फ�ल�डर प�न�नामा���त �रा"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:638
+#, fuzzy
+msgid "Show _Only This Memo List"
+msgstr "फ��त ह� म�म� याद� दा�वा (_o)"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:740
+#, fuzzy
+msgid "Memo _Preview"
+msgstr "प�र�वावल��न(_P)"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:742
+#, fuzzy
+msgid "Show memo preview pane"
+msgstr "प�र�वदर�शन तावदान दा�वा"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:763
+#, fuzzy
+msgid "Show memo preview below the memo list"
+msgstr "स�द�श याद���या �ाल� स�द�श प�र�वद�श�य दा�वा"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:770
+#, fuzzy
+msgid "Show memo preview alongside the memo list"
+msgstr "स�द�श याद���या �ाल� स�द�श प�र�वद�श�य दा�वा"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:821
+msgid "Print the list of memos"
+msgstr "म�म� याद��� �पा� �रा"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:828
+#, fuzzy
+msgid "Preview the list of memos to be printed"
+msgstr "�पा� �र�ता म�म� याद� प�र�वद�श�य�त �रत�"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:412
+#, c-format
+msgid "%d memo"
+msgid_plural "%d memos"
+msgstr[0] "%d म�म�"
+msgstr[1] "%d म�म�"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:416
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d selected"
+msgstr ", %d निवडला"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:221
+#, fuzzy
+msgid "Delete Memos"
+msgstr "स�द�श नष�� �रा(_D)"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:320
+msgctxt "New"
+msgid "_Task"
+msgstr "�ार�य (_T)"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:327
+#, fuzzy
+msgid "Assigne_d Task"
+msgstr "स�पविल�ल� �ार�य (_d)"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:329
+msgid "Create a new assigned task"
+msgstr "नव�न स�पवल�ल� �ार�य निर�माण �रा"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:337
+#, fuzzy
+msgctxt "New"
+msgid "Tas_k List"
+msgstr "�ार�या��� याद�"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:339
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:744
+msgid "Create a new task list"
+msgstr "नव�न �ार�या�� याद� निर�माण �रा"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:593
+#, fuzzy
+msgid "The registry of task lists"
+msgstr "प�राथम�� �ार�य स���"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-content.c:621
+#, fuzzy
+msgid "The task table model"
+msgstr "त��ता नम�ना"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:98
+msgid ""
+"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since "
+"Evolution 1.x.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+"Evolution 1.x न�तर Evolution �ार�य फ�ल�डर�� ठि�ाण व ��रमवार� बदलल� �ह�.\n"
+"\n"
+"��पया Evolution �प�प� बदल�पर�य�त �रा ध�र धरा..."
+
+#. FIXME: domain/code
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:620
+#, c-format
+msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
+msgstr "�ार�य `%s' स�थाना�तर�त �रण� �श��य"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:183
+msgid "Loading tasks"
+msgstr "�ार�य दा�ल �रत�य"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:397
+#, fuzzy
+msgid "Task List Selector"
+msgstr "�ार�य स�र�त निवड�र�ता"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:527
+msgid "This widget displays groups of task lists"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:680
+#, c-format
+msgid "Opening tasks at %s"
+msgstr "%s मध�य� �ार�य� ��डत �ह�"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:284
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:301
+msgid "Print Tasks"
+msgstr "�ार�य �ापा"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:570
+msgid ""
+"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
+"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
+"\n"
+"Really erase these tasks?"
+msgstr ""
+"प�र�ण �ाल�ल�या म�हण�न ठरविल�ल� सर�व �ार�य ह�या प�र��रिय�म�ळ� �ायम�� ��डल� �ात�ल. त�म�ह� प�ढ� "
+"��लात तर ह� �ार�य प�न�हा मिळविता य�णार नाह�त.\n"
+"\n"
+"�र��र� त� �ार�य ��डाय�� �ह�?"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:728
+#, fuzzy
+msgid "Copy..."
+msgstr "प�रतिलिप�(_C)..."
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:742
+msgid "_New Task List"
+msgstr "नव�न �ार�या�� याद�(_N)"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:758
+#, fuzzy
+msgid "Rename the selected task list"
+msgstr "निवडल�ल� फ�ल�डर प�न�नामा���त �रा"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:763
+#, fuzzy
+msgid "Show _Only This Task List"
+msgstr "फ��त ह� �ार�य याद� दा�वा (_o)"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:777
+#, fuzzy
+msgid "Mar_k as Incomplete"
+msgstr "�प�र�ण म�हण�न �िन�हा��त �रा (_M)"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:807
+msgid "Delete completed tasks"
+msgstr "प�र�ण �ार�य �ाढ�ण �ा�ा"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:905
+msgid "Task _Preview"
+msgstr "�ार�य प�र�वद�श�य (_P)"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:907
+#, fuzzy
+msgid "Show task preview pane"
+msgstr "प�र�वदर�शन तावदान दा�वा"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:928
+#, fuzzy
+msgid "Show task preview below the task list"
+msgstr "स�द�श याद���या �ाल� स�द�श प�र�वद�श�य दा�वा"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:935
+#, fuzzy
+msgid "Show task preview alongside the task list"
+msgstr "स�द�श याद���या �ाल� स�द�श प�र�वद�श�य दा�वा"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:943
+msgid "Active Tasks"
+msgstr "स��र�य �ार�य"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:957
+msgid "Completed Tasks"
+msgstr "प�र�णतया �ाल�ल� �ार�य"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:964
+msgid "Next 7 Days' Tasks"
+msgstr "प�ढ�� 7 दिवसात�ल �ार�य"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:971
+msgid "Overdue Tasks"
+msgstr "�र�वर�त �ार�य"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:978
+msgid "Tasks with Attachments"
+msgstr "��डण� रह�त �ार�य"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1021
+msgid "Print the list of tasks"
+msgstr "�ार�य याद��� �पा� �रा"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1028
+#, fuzzy
+msgid "Preview the list of tasks to be printed"
+msgstr "�पा��र�ता�� �ार�य याद��� प�र�वद�श�य"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:506
+#, c-format
+msgid "%d task"
+msgid_plural "%d tasks"
+msgstr[0] "%d �ार�य"
+msgstr[1] "%d �ार�य"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:348
+#, fuzzy
+msgid "Delete Tasks"
+msgstr "प�र�णतया �ाल�ल� �ार�य"
+
+#. Translators: This is only for multiple messages.
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:335
+#, c-format
+msgid "%d attached messages"
+msgstr "%d ��डल�ल� स�द�श"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:174
+msgctxt "New"
+msgid "_Mail Message"
+msgstr "म�ल स�द�श (_M)"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:176
+msgid "Compose a new mail message"
+msgstr "नव�न म�ल स�द�श लिहा"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:184
+msgctxt "New"
+msgid "Mail _Folder"
+msgstr "म�ल फ�ल�डर (_F)"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:186
+msgid "Create a new mail folder"
+msgstr "नव�न म�ल फ�ल�डर तयार �रा"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:205
+msgid "Mail Accounts"
+msgstr "म�ल �ात�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:221
+msgid "Composer Preferences"
+msgstr "प�राधान�यता"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:229
+msgid "Network Preferences"
+msgstr "स��ाळ प�राधान�यता"
+
+#. green
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:958
+msgid "To Do"
+msgstr "�ार�य याद�"
+
+#. blue
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:959
+msgid "Later"
+msgstr "न�तर"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:1138
+msgid "Migration"
+msgstr "स�थाना�तरन"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:1588
+#, c-format
+msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
+msgstr "`%s' फ�ल�डर तयार �रण�यास �समर�थ: %s"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:1616
+#, c-format
+msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
+msgstr "`%s' त� `%s' फ�ल�डर मध�य� प�रत बनविण�यास �समर�थ: %s"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:1811
+#, c-format
+msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
+msgstr "`%s' य�थ� �पलब�ध म�लब���स स���न �रण� �श��य: %s"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:1817
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:2914
+msgid "Migrating Folders"
+msgstr "फ�ल�डर स�थाना�तर�त �रत �ह�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:1818
+msgid ""
+"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
+"since Evolution 1.x.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+"Evolution 1.x पास�न Evolution पत�रप��� फ�ल�डर�� ठि�ाण व ��रमवार� बदलल�ल� �ह�.\n"
+"\n"
+"Evolution त�म�� फ�ल�डर ����ड�न द�सर��ड� हलव�पर�य�त �रा ध�र धरा..."
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:2021
+#, c-format
+msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
+msgstr "`%s' ��न� POP keep-on-server माहित� ��ड� श�त नाह�: %s"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:2037
+#, c-format
+msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
+msgstr "`%s' POP keep-on-server माहित� ��ड� श�त नाह�: %s"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:2069
+#, c-format
+msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
+msgstr "`%s' POP3 keep-on-server वर�ल माहित� ��ड� श�त नाह�: %s"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:2540
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:2554
+#, c-format
+msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
+msgstr "स�थानि� म�ल साठा `%s' तयार �रण�यास �यशस�व�: %s"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:2915
+msgid ""
+"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite "
+"since Evolution 2.24.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+"Evolution 2.24 पास�न Evolution पत�रप��� फ�ल�डर�� सारा�श स�वर�प SQLite न�र�प ��ल� ��ल� �ह�.\n"
+"\n"
+"Evolution फ�ल�डर स�थाना�तर�त �र�पर�य�त �रा प�रति��षा �रा..."
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:3012
+#, c-format
+msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s"
+msgstr "`%s' य�थ� स�थान�� म�ल फ�ल�डर बनव� श�ल� नाह�: %s"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:3030
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config."
+"xmldb' does not exist or is corrupt."
+msgstr ""
+"प�र�व���या Evolution स�थापन�वर�ल मा�डण� वा�ता �ल� नाह�, `Evolution/config.xmldb' "
+"�स�तित�वात नाह� �ि�वा �राब �ाल�."
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1032
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:418
+#, fuzzy
+msgid "_Disable Account"
+msgstr "�ात� ��ार�यान�व�त �रा"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1034
+#, fuzzy
+msgid "Disable this account"
+msgstr "�ात� ��ार�यान�व�त �रा"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1039
+msgid "C_reate Search Folder From Search..."
+msgstr "श�ध फ�ल�डर पास�न श�ध निर�माण �रा (_r)..."
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1046
+msgid "_Download Messages for Offline Usage"
+msgstr "�फला�न वापर �र�ता स�द�श डा�नल�ड �रा (_D)"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1048
+#, fuzzy
+msgid "Download messages of accounts and folders marked for offline"
+msgstr "�फला�न �र�ता �ात�/फ�ल�डरत�ल स�द�श डा�नल�ड �रा"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1053
+msgid "Empty _Trash"
+msgstr "��रा रि�ाम� �रा (_T)"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1055
+#, fuzzy
+msgid "Permanently remove all the deleted messages from all folders"
+msgstr "फ�ल�डर मध�न �ायमस�वर�प� सर�व स�द�श �ाढ�न �ा�ल�या �ात�ल"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1060
+msgid "Fl_ush Outbox"
+msgstr "���ब���स रि�ाम� �रा (_u)"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1067
+msgid "_Copy Folder To..."
+msgstr "फ�ल�डर य�थ� प�रति��त �रा (_C)..."
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1069
+msgid "Copy the selected folder into another folder"
+msgstr "निवडल�ल� फ�ल�डर �न�य स��य���त प�रति��त �र "
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1076
+msgid "Permanently remove this folder"
+msgstr "ह� फ�ल�डर न�हम� �र�ता �ाढ�ण �ा�ा"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1081
+msgid "E_xpunge"
+msgstr "�ाढ�ण �ा�ा (_x)"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1083
+msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
+msgstr "या फ�ल�डर मध�ल सर�व �ाढ�ण �ा�ल�ल� स�द�श न�हम� �र�ता �ाढ�ण �ा�ा"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1088
+msgid "Mar_k All Messages as Read"
+msgstr "सर�व वा�ल�ल� स�द�श �िन�हा��त �रा (_k)"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1090
+msgid "Mark all messages in the folder as read"
+msgstr "फ�ल�डर मध�ल स�द�श वा�ल� म�हण�न �िन�हा��त �रा"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1095
+msgid "_Move Folder To..."
+msgstr "फ�ल�डर य�थ� हलवा (_M)..."
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1097
+msgid "Move the selected folder into another folder"
+msgstr "निवडल�ल� फ�ल�डर �न�य फ�ल�डर मध�य� स�थाना�तर�त �रा"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1102
+msgid "_New..."
+msgstr "नव�न(_N)..."
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1104
+msgid "Create a new folder for storing mail"
+msgstr "म�ल स��य�त �रण�या�र�ता नव�न फ�ल�डर निर�माण �रा"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1111
+msgid "Change the properties of this folder"
+msgstr "या फ�ल�डर�� ��णधर�म बदलवा"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1118
+msgid "Refresh the folder"
+msgstr "फ�ल�डर प�न�ह दा�ल �रा"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1125
+msgid "Change the name of this folder"
+msgstr "या फ�ल�डर�� नाव बदलवा"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1130
+msgid "Select _All Messages"
+msgstr "सर�व स�द�श निवडा(_A)"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1132
+msgid "Select all visible messages"
+msgstr "सर�व द�श�न�य स�द�श निवडा"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1137
+msgid "Select Message _Thread"
+msgstr "स�द�श थ�र�ड निवडा (_T)"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1139
+msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
+msgstr "त�या� थ�र�ड मधिल सर�व स�द�श निवडल�ल� स�द�श म�हण�न निवडा"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1144
+msgid "Select Message S_ubthread"
+msgstr "स�द�श सबथ�र�ड निनडा (_u)"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1146
+msgid "Select all replies to the currently selected message"
+msgstr "सद�या निवडल�ल�या स�द�श �र�ता सर�व प�रतिसाद पाठवा"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1151
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "प�राप�त �र� न�ा (_U)"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1153
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe from the selected folder"
+msgstr "निवडल�ल� फ�ल�डर प�न�नामा���त �रा"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1158
+msgid "_New Label"
+msgstr "नव�न ल�बल (_N)"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1165
+#, fuzzy
+msgid "N_one"
+msgstr "�ाह�� नाह�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1172
+msgid "Hide _Read Messages"
+msgstr "वा�ल�ल� स�द�श लपवा (_R)"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1174
+msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
+msgstr "�धिपास�न� वा�ल�ल� सर�व स�द�श तात�प�रत� लपवा"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1179
+msgid "Hide S_elected Messages"
+msgstr "निवडल�ल� स�द�श लपवा (_e)"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1181
+msgid "Temporarily hide the selected messages"
+msgstr "निवडल�ल� स�द�श तात�प�रत� लपवा"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1186
+msgid "Show Hidde_n Messages"
+msgstr "लपविल�ल� स�द�श दा�वा (_n)"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1188
+msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
+msgstr "तात�प�रत� लपविल�ल� स�द�श दा�वा"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1209
+msgid "Cancel the current mail operation"
+msgstr "रद�द म�ल �ार�यपध�दत� रद�द �रा"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1214
+msgid "Collapse All _Threads"
+msgstr "सर�व थ�र�ड नष�� �रा (_T)"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1216
+msgid "Collapse all message threads"
+msgstr "सर�व स�द�श थ�र�ड नष�� �रा"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1221
+msgid "E_xpand All Threads"
+msgstr "सर�व थ�र�ड विस�तार�त �रा (_x)"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1223
+msgid "Expand all message threads"
+msgstr "सर�व स�द�श थ�र�ड विस�तार�त �रा"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1228
+msgid "_Message Filters"
+msgstr "स�द�श फिल��र (_M)"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1230
+msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
+msgstr "नव�न म�ल फिल��र बनवा �ि�वा स�पाद�त �रा"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1235
+msgid "Search F_olders"
+msgstr "फ�ल�डर श�धा (_o)"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1237
+#, fuzzy
+msgid "Create or edit search folder definitions"
+msgstr "श�ध फ�ल�डर वर�णन बनवा �ि�वा स�पाद�त �रा"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1242
+msgid "_Subscriptions..."
+msgstr "सबस���र�प�शन (_S)..."
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1244
+msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
+msgstr "द�रस�थ सर�वरवर�ल फ�ल�डर सबस���र�ब �ि�वा �सबस���र�ब �रा"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1251
+msgid "F_older"
+msgstr "फ�ल�डर (_o)"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1258
+msgid "_Label"
+msgstr "ल�बल(_L)"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1298
+msgid "_New Folder..."
+msgstr "नव�न फ�ल�डर(_N)..."
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1322
+msgid "Hide _Deleted Messages"
+msgstr "रद�द ��ल� स�द�श लपावा (_D)"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1324
+msgid ""
+"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
+msgstr "त�या��यावर �डव� �ळ मार�न त� स�द�श दा�वण�याप���षस त� स�द�श लपवा"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1331
+msgid "Show Message _Preview"
+msgstr "स�द�श प�र�वद�श�य दा�वा (_P)"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1333
+#, fuzzy
+msgid "Show message preview pane"
+msgstr "स�द�श प�र�वद�श�य ���� दा�वा"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1339
+msgid "_Group By Threads"
+msgstr "थ�र�डन�र�प सम�ह बनवा (_G)"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1341
+#, fuzzy
+msgid "Threaded message list"
+msgstr "थ�र�ड ��ल�ल� स�द�श याद�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1362
+msgid "Show message preview below the message list"
+msgstr "स�द�श याद���या �ाल� स�द�श प�र�वद�श�य दा�वा"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1369
+#, fuzzy
+msgid "Show message preview alongside the message list"
+msgstr "स�द�श याद���या �ाल� स�द�श प�र�वद�श�य दा�वा"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1377
+msgid "All Messages"
+msgstr "सर�व स�द�श"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1384
+msgid "Important Messages"
+msgstr "महत�वा�� स�द�श"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1391
+msgid "Last 5 Days' Messages"
+msgstr "श�व��� 5 दिवसात�ल स�द�श"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1398
+msgid "Messages Not Junk"
+msgstr "��� नसल�ल� स�द�श"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1405
+msgid "Messages with Attachments"
+msgstr "��डण� सह स�द�श"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1412
+msgid "No Label"
+msgstr "ल�बल नाह�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1419
+msgid "Read Messages"
+msgstr "वा�ण�या���� स�द�श"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1426
+msgid "Recent Messages"
+msgstr "�लि�ड�ल स�द�श"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1433
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "न वा�ल�ल� स�द�श"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1478
+#, fuzzy
+msgid "Subject or Addresses contain"
+msgstr "विषय �ि�वा पत�त�यात समाविष���त"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1488
+msgid "All Accounts"
+msgstr "सर�व �ात�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1495
+msgid "Current Account"
+msgstr "सद�या�� �ात�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1502
+msgid "Current Folder"
+msgstr "सद�या�� फ�ल�डर"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:726
+#, c-format
+msgid "%d selected, "
+msgid_plural "%d selected, "
+msgstr[0] "%d निवडल�, "
+msgstr[1] "%d निवडल�, "
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:737
+#, c-format
+msgid "%d deleted"
+msgid_plural "%d deleted"
+msgstr[0] "%d �ाढ�ण �ा�ल�"
+msgstr[1] "%d �ाढ�ण �ा�ल�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:743
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:750
+#, c-format
+msgid "%d junk"
+msgid_plural "%d junk"
+msgstr[0] "%d ���"
+msgstr[1] "%d ���"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:756
+#, c-format
+msgid "%d draft"
+msgid_plural "%d drafts"
+msgstr[0] "%d नम�ना"
+msgstr[1] "%d नम�ना"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:762
+#, c-format
+msgid "%d unsent"
+msgid_plural "%d unsent"
+msgstr[0] "%d न पाठविल�ल�"
+msgstr[1] "%d न पाठविल�ल�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:768
+#, c-format
+msgid "%d sent"
+msgid_plural "%d sent"
+msgstr[0] "%d पाठविल�"
+msgstr[1] "%d पाठविल�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:780
+#, c-format
+msgid "%d unread, "
+msgid_plural "%d unread, "
+msgstr[0] "%d न वा�ल�ल�, "
+msgstr[1] "%d न वा�ल�ल�, "
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:783
+#, c-format
+msgid "%d total"
+msgid_plural "%d total"
+msgstr[0] "%d ���ण"
+msgstr[1] "%d ���ण"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:416
+msgid "Proxy _Logout"
+msgstr "प�र���स� ल����� (_L)"
+
+#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:478
+msgid "Language(s)"
+msgstr "भाषा"
+
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:96
+msgid "Every time"
+msgstr "प�रत�य�� व�ळ�"
+
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:97
+msgid "Once per day"
+msgstr "प�रत�य�� दिवश� ��दा"
+
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:98
+msgid "Once per week"
+msgstr "�ठवड�यात�न ��दा"
+
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:99
+msgid "Once per month"
+msgstr "महिन�यात�न ��दा"
+
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:221
+msgid "Add Custom Junk Header"
+msgstr "����ि� ��� शिर�ष�"
+
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:225
+msgid "Header Name:"
+msgstr "शिर�ष� नाव:"
+
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:226
+msgid "Header Value Contains:"
+msgstr "शिर�ष� म�ल�य मध�य�:"
+
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:326
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:500
+#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:309
+msgid "Header"
+msgstr "शिर�ष�"
+
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:330
+msgid "Contains Value"
+msgstr "म�ल�य समाविष���त"
+
+#. May be a better text
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:723 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:777
+#, c-format
+msgid "%s plugin is available and the binary is installed."
+msgstr "%s प�ल��न �पलब�ध �ह� व बायनर� प�रतिष�ठाप�त �ह�."
+
+#. May be a better text
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:731 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:786
+#, c-format
+msgid ""
+"%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
+msgstr "%s प�ल��न �पलब�ध नाह�. ��पया स���ल प�रतिष�ठाप�त �ह� �� नाह� ह� तपसा."
+
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:752
+msgid "No Junk plugin available"
+msgstr "��� प�ल��न �पलब�ध नाह�"
+
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1140
+msgid "Date header:"
+msgstr "दिना��ा�� श�र�ष�:"
+
+#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:1
+msgid "Hello Python"
+msgstr "हल� Python"
+
+#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:2
+msgid "Python Plugin Loader tests"
+msgstr "Python प�ल��न दा�लन �ा�ण�"
+
+#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:1
+msgid "Python Test Plugin"
+msgstr "Python �ा�ण� प�ल��न"
+
+#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:2
+msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader."
+msgstr "Python EPlugin दा�लन�र�ता �र�ता �ा�ण� प�ल��न."
 
 #: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:1
 msgid "Add local address books to Evolution."
-msgstr ""
+msgstr "Evolution मध�य� स�थान�य पत�त� प�स�त�� समाविष�� �रा."
 
 #: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:2
 msgid "Local Address Books"
@@ -14752,19 +15810,15 @@ msgid ""
 msgstr "स�द�श भा�ात�ल ��डण� स�मरण प�ल��न �र�ता स��ावा याद� पहा."
 
 #: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:476
-#: ../plugins/templates/templates.c:389
+#: ../plugins/templates/templates.c:378
 msgid "Keywords"
 msgstr "म���यशब�द"
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1
 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:1
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1
 msgid "Attachment Reminder"
 msgstr "��डण� स�मर�णन"
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2
-msgid "Reminds you when you forgot to add an attachment to a mail message."
-msgstr ""
-
 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2
 msgid ""
 "Evolution has found some keywords that suggest that this message should "
@@ -14775,63 +15829,90 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3
 msgid "Message has no attachments"
-msgstr "स�द�श ला ��डण� नाह�"
+msgstr "स�द�शला ��डण� नाह�"
 
 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
 msgid "_Add attachment..."
-msgstr "��डण� ��डा(_A)..."
+msgstr "��डण� समाव�श �रा (_A)..."
 
 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
 msgid "_Edit Message"
 msgstr "स�द�श स�पाद�त �रा (_E)"
 
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2
+msgid "Reminds you when you forgot to add an attachment to a mail message."
+msgstr "म�ल स�द�श �र�ता ��डण� समाव�श �रण�यास विसरल�यास त�म�हाला �ठवण �र�न द�त�."
+
 #: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1
-msgid "Audio Inline"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Inline Audio"
+msgstr "�नला�न vCards"
 
 #: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2
-msgid "Play audio attachments directly from Evolution."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Play audio attachments directly in mail messages."
+msgstr "Evolution पास�न प�रत�य��षरित�या �डि� ��डण� �ालवा."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:139
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:143
 msgid "Select name of the Evolution backup file"
 msgstr "Evolution प�रति��त फा�ल�� नाव निवडा"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:167
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:168
 msgid "_Restart Evolution after backup"
 msgstr "प�रति��त ��ल�यावर Evolution प�न�हा स�र� �रा (_R)"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:190
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:198
 msgid "Select name of the Evolution backup file to restore"
 msgstr "प�न�स��य�त �रण�या�र�ता Evolution प�रति��त फा�ल�� नाव निवडा"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:214
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:219
 msgid "_Restart Evolution after restore"
 msgstr "प�न�हा स��यन ��ल�यावर Evolution प�न�हा स�र� �रा (_R)"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:287
-msgid "Restore from backup"
-msgstr "प�रति��त ��ल�यावर प�न�हा स��यन �रा"
-
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:289
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:293
 msgid ""
 "You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, "
 "Calendars, Tasks, Memos, Contacts. It also restores all your personal "
 "settings, mail filters etc."
 msgstr ""
+"ब���प पास�न त�म�ह� Evolution ला प�र�वस�थित�त �ण� श�ता. त� सर�व म�ल�स�, दिनदर�शि�ा, �ार�य�, "
+"म�म���, स�पर�� प�र�वस�थित�त �णत�. व�य��ति�त स�र�ना, म�ल फिल��र�स� �त�याद� द���ल प�र�वस�थित�त �णल� "
+"�ातात."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:297
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:300
 msgid "_Restore Evolution from the backup file"
 msgstr "प�रति��त फा�ल पास�न Evolution प�न�साठवा (_R)"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:304
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:307
 msgid "Please select an Evolution Archive to restore:"
 msgstr "प�न�स��यन �र�ता ��पया Evolution स��यन निवडा:"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:307
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:310
 msgid "Choose a file to restore"
 msgstr "प�न�स��यन �र�ता फा�ल निवडा"
 
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:318
+msgid "Restore from backup"
+msgstr "प�रति��त ��ल�यावर प�न�हा स��यन �रा"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:354
+msgid "_Backup Settings..."
+msgstr "स�र�ना प�रत���त �रा (_B)..."
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Backup Evolution data and settings to an archive file"
+msgstr "Evolution माहित� व स�र�ना प�रति��त व प�न�हसाठवा"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:361
+msgid "R_estore Settings..."
+msgstr "स�र�ना प�न�स�थापित �रा (_e)..."
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:363
+#, fuzzy
+msgid "Restore Evolution data and settings from an archive file"
+msgstr "Evolution माहित� व स�र�ना प�रति��त व प�न�हसाठवा"
+
 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:62
 msgid "Backup Evolution directory"
 msgstr "Evolution फ�ल�डर प�रति��त �रा"
@@ -14859,7 +15940,7 @@ msgstr "Evolution ब�द ह�त �ह�"
 
 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:195
 msgid "Backing Evolution accounts and settings"
-msgstr "Evolution �ात� व स�य��ना प�रति��त �रत �ह�"
+msgstr "Evolution �ात� व स�र�ना प�रति��त �रत �ह�"
 
 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:201
 msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)"
@@ -14885,7 +15966,7 @@ msgstr "प�रति��त पास�न फा�ल प�राप�
 
 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:266
 msgid "Loading Evolution settings"
-msgstr "Evolution स�य��ना दा�ल �र�त �ह�"
+msgstr "Evolution स�र�ना दा�ल �र�त �ह�"
 
 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:273
 msgid "Removing temporary backup files"
@@ -14893,7 +15974,7 @@ msgstr "तात�प�रत� प�रति��त� फा�ल �
 
 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:280
 msgid "Ensuring local sources"
-msgstr "स�थान�य स�त�र�त निश��ित �रा"
+msgstr "स�थान�य स�र�त निश��ित �रा"
 
 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:429
 #, c-format
@@ -14937,18 +16018,19 @@ msgstr "�ात� ��तर��त माहित��� प�रम
 #. the path to the shared library
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:2
 msgid "Backup and Restore"
-msgstr ""
+msgstr "ब���प व प�र�वस�थित�"
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:3
 msgid "Backup and restore your Evolution data and settings."
-msgstr ""
+msgstr "Evolution डा�ा व स�र�ना�� ब���प �रा व प�र�वस�थित�त �णा."
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:1
 msgid "Are you sure you want to close Evolution?"
 msgstr "त�म�हाला न���� Evolution ब�द �राय��?"
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2
-msgid "Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?"
 msgstr "त�म�हाला न���� निवडल�ल� प�रति��त फा�ल पास�न Evolution प�न�ह साठवाय��?"
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3
@@ -14986,24 +16068,12 @@ msgid ""
 "you proceed. If you want Evolution to restart automatically restart after "
 "restore, please enable the toggle button."
 msgstr ""
-"याम�ळ� त�म�� सद�या�� Evolution माहित� व स�य��ना �ाढ�ण �ा�ल� �ा�ल व त�यास प�रति��त� मध�न "
+"याम�ळ� त�म�� सद�या�� Evolution माहित� व स�र�ना �ाढ�ण �ा�ल� �ा�ल व त�यास प�रति��त� मध�न "
 "प�न�हस�थाप�त �र�ल. Evolution प�न�हस�थापन त�व�हा� स�र� ह�� श�त� ��व�हा Evolution �ार�यरत "
 "नसत�. ��पया या�� �ात�र� ��या �� त�म�ह� सर�व विनास��य�त ����� प�ढ� �ाण�याप�र�व� ब�द �र�त "
 "�हात. Evolution �प��प प�न�हस�थापन न�तर प�न�हास�र� �रण�याप�र�व�, ��पया ���ल ब�न �ार�यन�व�त "
 "�रा."
 
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:1
-msgid "Backup and restore Evolution data and settings"
-msgstr "Evolution माहित� व स�य��ना प�रति��त व प�न�हसाठवा"
-
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:2
-msgid "R_estore Settings..."
-msgstr "स�य��ना प�न�स�थापित �रा (_e)..."
-
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:3
-msgid "_Backup Settings..."
-msgstr "स�य��ना प�रत���त �रा (_B)..."
-
 #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:622 ../plugins/bbdb/bbdb.c:631
 #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
 msgid "Automatic Contacts"
@@ -15012,7 +16082,7 @@ msgstr "�प��प स�पर��"
 #. Enable BBDB checkbox
 #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:646
 msgid "Create _address book entries when sending mails"
-msgstr ""
+msgstr "म�ल�स� पाठवत�व�ळ� पत�ता प�स�त�ात�ल न��दण� निर�माण �रा (_a)"
 
 #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:652
 msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
@@ -15048,6 +16118,10 @@ msgid ""
 "reply to messages.  Also fills in IM contact information from your buddy "
 "lists."
 msgstr ""
+"पत�ता प�स�ति�ा व�यवस�थाप�त �रण�या�� �ाळ�� �र� न�ा.\n"
+"\n"
+"स�द�शा�ना प�रतिसाद द�त�व�ळ� स�वय�रित�या त�म�� पत�ताप�स�ति�ा भर�न �ाढत�.  तस�� त�म��या मित�र "
+"स���पास�न IM स�पर�� माहित� द���ल भरत�."
 
 #. For Translators: The first %s stands for the executable full path with a file name, the second is the error message itself.
 #: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:158
@@ -15114,66 +16188,66 @@ msgstr "SSL वापरा(_S)"
 
 #. add refresh option
 #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:433
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:267
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:274
 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:308
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:508
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:698
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:499
 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:322
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:717
 msgid "Re_fresh:"
 msgstr "प�न�ह दा�लन (_f):"
 
 #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:451
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:289
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:296
 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:326
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:526
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:723
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:517
 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:333
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:742
 msgid "weeks"
 msgstr "�ठवड�"
 
 #: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:1
 msgid "Add CalDAV support to Evolution."
-msgstr ""
+msgstr "Evolution मध�य� CalDAV समर�थन समाव�श �रा."
 
 #: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:2
 msgid "CalDAV Support"
 msgstr "CalDAV समर�थन"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:204
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:208
 msgid "_Customize options"
 msgstr "पर�याय मनपस�त �रा (_C)"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:224
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:227
 msgid "File _name:"
 msgstr "फा�ल�� नाव (_n):"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:228
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:231
 msgid "Choose calendar file"
-msgstr ""
+msgstr "दिनदर�शि�ा फा�ल न�वडा"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:272
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:279
 msgid "On open"
-msgstr ""
+msgstr "��डल�यान�तर"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:273
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:280
 msgid "On file change"
-msgstr ""
+msgstr "फा�ल बदल ��ल�यावर"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:274
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:281
 msgid "Periodically"
-msgstr ""
+msgstr "वार�वारता"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:301
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:308
 msgid "Force read _only"
-msgstr ""
+msgstr "फ��त वा�न�य �बरनरित�या ला�� �रा (_o)"
 
 #: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:1
 msgid "Add local calendars to Evolution."
-msgstr ""
+msgstr "Evolution मध�य� स�थान�य दिनदर�शि�ा समाव�श �रा."
 
 #: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:2
 msgid "Local Calendars"
-msgstr "स�थानि� दिनदर�शि�ा"
+msgstr "स�थान�य दिनदर�शि�ा"
 
 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:369
 msgid "_Secure connection"
@@ -15185,91 +16259,84 @@ msgstr "वापर�र�त�या�� नाव (_m):"
 
 #: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:1
 msgid "Add web calendars to Evolution."
-msgstr ""
+msgstr "Evolution मध�य� व�ब दिनदर�शि�ा समाव�श �रा."
 
 #: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:2
 msgid "Web Calendars"
-msgstr ""
+msgstr "व�ब दिनदर�शि�ा"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:61
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:60
 msgid "Weather: Fog"
 msgstr "हवामान: ध���"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:62
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:61
 msgid "Weather: Cloudy"
 msgstr "हवामान: प�र�ण ढ�ाळ"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:63
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:62
 msgid "Weather: Cloudy Night"
 msgstr "हवामान: ढ�ाळ रात�र�"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:63
 msgid "Weather: Overcast"
 msgstr "हवामान: पा�स"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64
 msgid "Weather: Showers"
 msgstr "हवामान: हिमव�ष���"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65
 msgid "Weather: Snow"
 msgstr "हवामान: हिमव�ष���"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:67
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66
 msgid "Weather: Sunny"
 msgstr "हवामान: स�र�यप�र�ाशित"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:68
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:67
 msgid "Weather: Clear Night"
 msgstr "हवामान: "
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:69
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:68
 msgid "Weather: Thunderstorms"
 msgstr "हवामान: वादळ� पा�स"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:230
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:221
 msgid "Select a location"
 msgstr "ठि�ाण निवडा"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:606
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:597
 msgid "_Units:"
 msgstr "��� (_U):"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:613
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:604
 msgid "Metric (Celsius, cm, etc)"
 msgstr "म���र�� (स�ल�सि�स, स�म�, �.)"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:614
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:605
 msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)"
 msgstr "�म�प�रियल (फ�र�नहा��, ���, �.)"
 
 #: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:1
 msgid "Add weather calendars to Evolution."
-msgstr ""
+msgstr "Evolution मध�य� हवामान दिनदर�शि�ा समाव�श �रा."
 
 #: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:2
 msgid "Weather Calendars"
 msgstr "हवामान दिनदर�शि�ा"
 
-#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:1
-msgid "Copy Tool"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:3
-msgid "Copy things to the clipboard."
-msgstr ""
-
 #: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:1
 msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
-msgstr "Evolution म�लभ�त म�लर �ह� �ा या�� तपासण� �रा"
+msgstr "Evolution प�र�वनिर�धार�त म�लर �ह� �ा या�� तपासण� �रा"
 
 #: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:2
-msgid "Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
+msgid ""
+"Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
 msgstr "प�रत�य�� व�ळ� Evolution स�र� ह�ताना त� म�लिर म�लर �ह� �� नाह� त� तपासा."
 
 #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:1
 msgid "Check whether Evolution is the default mail client on startup."
-msgstr ""
+msgstr "स��ार���पव�ळ� Evolution प�र�वनिर�धार�त म�ल ��ला��� �ह�, या�� तपासण� �रा."
 
 #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:2
 msgid "Default Mail Client"
@@ -15277,67 +16344,76 @@ msgstr "प�र�वनिर�धार�त म�ल ��ला��
 
 #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:1
 msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?"
-msgstr "Evolution ला त�म�� म�लभ�त �-म�ल ��ला��� बनवाय��?"
-
-#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2
-#: ../shell/main.c:627
-msgid "Evolution"
-msgstr "Evolution"
+msgstr "Evolution ला त�म�� प�र�वनिर�धार�त �-म�ल ��ला��� बनवाय��?"
 
 #: ../plugins/default-source/default-source.c:80
 msgid "Mark as _default address book"
-msgstr "म�लभ�त पत�तावह� प�स�ति�ा म�हण�न �िन�हा��त �रा (_d)"
+msgstr "प�र�वनिर�धार�त पत�तावह� प�स�ति�ा म�हण�न �िन�हा��त �रा (_d)"
 
 #: ../plugins/default-source/default-source.c:101
 msgid "Mark as _default calendar"
-msgstr "म�लभ�त दिनदर�शि�ा म�हण�न �िन�हा��त �रा (_d)"
+msgstr "प�र�वनिर�धार�त दिनदर�शि�ा म�हण�न �िन�हा��त �रा (_d)"
 
 #: ../plugins/default-source/default-source.c:102
 msgid "Mark as _default task list"
-msgstr "म�लभ�त �ार�य याद� म�हण�न �िन�हा��त �रा (_d)"
+msgstr "प�र�वनिर�धार�त �ार�य याद� म�हण�न �िन�हा��त �रा (_d)"
 
 #: ../plugins/default-source/default-source.c:103
 msgid "Mark as _default memo list"
-msgstr "म�लभ�त म�म� याद� म�हण�न �िन�हा��त �रा (_d)"
+msgstr "प�र�वनिर�धार�त म�म� याद� म�हण�न �िन�हा��त �रा (_d)"
 
 #: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:1
 msgid "Default Sources"
-msgstr "म�लभ�त स�त�र�त"
+msgstr "प�र�वनिर�धार�त स�र�त"
 
 #: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:2
 msgid "Mark your preferred address book and calendar as default."
+msgstr "प�राधान�य��त पत�ता प�स�त� व दिनदर�शि�ा प�र�वनिर�धार�त प�रमाण� �िन�हा��त �रा."
+
+#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:1
+msgid "List of Custom Headers"
+msgstr "����ि� ह�ड�डर�� याद�"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing "
+"message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the "
+"custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\""
 msgstr ""
+"ह� �� बाह�र�ल स�द�श �र�ता ��डण�या���� ����ि� ह�ड�डर�� याद� दर�शवित�. ह�ड�डर व ह�ड�डर म�ल�य�� "
+"स�वर�पन �ालिल रित�या �ह�: ����ि� ह�ड�डर नावान�तर \"=\" व म�ल�य \";\" द�वार� विभा��त ��ल� "
+"�ात�ल"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:333
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:332
 msgid "Security:"
 msgstr "स�र��षा:"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:338
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:337
 msgid "Unclassified"
 msgstr "�विभा��त"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:339
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:338
 msgid "Protected"
 msgstr "स�र��षित"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:341
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:340
 msgid "Secret"
 msgstr "��पन�य"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:342
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:341
 msgid "Top secret"
 msgstr "��प� ��पन�य"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:584
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:583
 msgid "_Custom Header"
 msgstr "����ि� ह�ड�डर (_C)"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:906
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:905
 msgid "Key"
 msgstr "�ि"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:917
-#: ../plugins/templates/templates.c:395
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:916
+#: ../plugins/templates/templates.c:384
 msgid "Values"
 msgstr "म�ल�य"
 
@@ -15350,32 +16426,18 @@ msgstr ""
 "����ि� ह�ड�डर �ि म�ल�य �र�ता स�वर�पन �ालिलरित�या �ह�:\n"
 "\";\" द�वार� विभा��त ����ि� ह�ड�डर �ि म�ल�य�� नाव."
 
-#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.glade.h:1
-msgid "Email Custom Header"
-msgstr "����ि� ह�ड�डर म�ल �रा"
-
 #. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to specify what value for the message header would be added
 #: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:2
 msgid "Add custom headers to outgoing mail messages."
-msgstr ""
+msgstr "बाह�र �ाणाऱ�या म�ल स�द�शमध�य� पस�त��� शिर�ष� समाव�श �रा."
 
 #: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:3
 msgid "Custom Header"
 msgstr "����ि� ह�ड�डर"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:1
-msgid "List of Custom Headers"
-msgstr "����ि� ह�ड�डर�� याद�"
-
-#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing "
-"message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the "
-"custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\""
-msgstr ""
-"ह� �� बाह�र�ल स�द�श �र�ता ��डण�या���� ����ि� ह�ड�डर�� याद� दर�शवित�. ह�ड�डर व ह�ड�डर म�ल�य�� "
-"स�वर�पन �ालिल रित�या �ह�: ����ि� ह�ड�डर नावान�तर \"=\" व म�ल�य \";\" द�वार� विभा��त ��ल� "
-"�ात�ल"
+#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.glade.h:1
+msgid "Email Custom Header"
+msgstr "����ि� ह�ड�डर म�ल �रा"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:1
 msgid "Open Other User's Folder"
@@ -15403,7 +16465,8 @@ msgstr "स�र��षित परवल��ा शब�द"
 msgid ""
 "This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) "
 "authentication."
-msgstr "स�र��षित ��प�त�ळ (NTLM) �थ�न��ि��शन वापर�न हा वि�ल�प Exchange स�वास��ण�ाश� ��डला �ा�ल."
+msgstr ""
+"स�र��षित ��प�त�ळ (NTLM) �थ�न��ि��शन वापर�न हा वि�ल�प Exchange स�वास��ण�ाश� ��डला �ा�ल."
 
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:74
 msgid "Plaintext Password"
@@ -15413,7 +16476,8 @@ msgstr "पाठ�य परवल��ा शब�द"
 msgid ""
 "This option will connect to the Exchange server using standard plaintext "
 "password authentication."
-msgstr "हा वि�ल�प स���न�डर�ड फ��त म���र परवल�शब�द वापर�न Exchange स�वास��ण�ाश� ��डला �ा�ल."
+msgstr ""
+"हा वि�ल�प स���न�डर�ड फ��त म���र परवल�शब�द वापर�न Exchange स�वास��ण�ाश� ��डला �ा�ल."
 
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:271
 msgid "Out Of Office"
@@ -15450,7 +16514,7 @@ msgstr "परवल��ा शब�द बदलवा"
 #. Delegation Assistant
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:347
 msgid "Manage the delegate settings for Exchange account"
-msgstr "Exchange �ात�यासाठ� प�रतिनिध�त�व स�य��ना निय�त�र�त �रा"
+msgstr "Exchange �ात�यासाठ� प�रतिनिध�त�व स�र�ना निय�त�र�त �रा"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:349
 msgid "Delegation Assistant"
@@ -15485,7 +16549,7 @@ msgstr "�धिप�रमाण�त �रा (_u)"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:774
 msgid "Mailbox name is _different than user name"
-msgstr ""
+msgstr "म�लब���स��� नाव वापर�र�त�या��या नावाप���षा व��ळ� �ह� (_d)"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:787
 msgid "_Mailbox:"
@@ -15684,6 +16748,10 @@ msgid ""
 "Author (read, create)\n"
 "Editor (read, create, edit)"
 msgstr ""
+"�ाहि� नाह�\n"
+"रिव�य��र (फ��त-वा�न�य)\n"
+"ल��� (वा�ा, निर�माण �रा)\n"
+"स�पाद� (वा�ा, निर�माण �रा, स�पाद�त �रा)"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:11
 msgid "Permissions for"
@@ -15893,7 +16961,7 @@ msgstr "भ�मि�ा: "
 
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:1
 msgid "<b>Message Settings</b>"
-msgstr "<b>स�द�श स�य��ना</b>"
+msgstr "<b>स�द�श स�र�ना</b>"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:2
 msgid "<b>Tracking Options</b>"
@@ -15949,11 +17017,11 @@ msgstr "स�व�दनश�ल (_S): "
 msgid "_User"
 msgstr "वापर�र�ता (_U)"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:134
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:131
 msgid "Select User"
 msgstr "वापर�र�ता निवडा"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:172
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:169
 msgid "Address Book..."
 msgstr "पत�ता वह�..."
 
@@ -15967,7 +17035,7 @@ msgstr "�तर �पय���र�ता दिनदर�शि�ा
 
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:1
 msgid "Activates the Evolution-Exchange extension package."
-msgstr ""
+msgstr "Evolution-Exchange विस�तार�त स���ल स��र�य �रत�."
 
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:2
 msgid "Exchange Operations"
@@ -15979,7 +17047,7 @@ msgstr "�फला�न पद�धत�त \"Exchange settings\" ��ब
 
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:2
 msgid "Cannot change password due to configuration problems."
-msgstr "स�य��ना त�र���म�ळ� परवल��ा शब�द बदलव� श�त नाह�."
+msgstr "स�र�ना त�र���म�ळ� परवल��ा शब�द बदलव� श�त नाह�."
 
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:3
 msgid "Cannot display folders."
@@ -16109,7 +17177,6 @@ msgid "Folder offline"
 msgstr "फ�ल�डर"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40
-#: ../shell/e-shell.c:1259
 msgid "Generic error"
 msgstr "म�ळ त�र���"
 
@@ -16121,7 +17188,8 @@ msgstr "Global Catalog Server प�ह�ण�या���� नाह�"
 msgid ""
 "If OWA is running on a different path, you must specify that in the account "
 "configuration dialog."
-msgstr "OWA �तर मार��वर �ार�यरत �सल�यास, त�म�ह� त�यास �ात� स�य��ना स�वाद ��तर��त निश��ित �रा."
+msgstr ""
+"OWA �तर मार��वर �ार�यरत �सल�यास, त�म�ह� त�यास �ात� स�र�ना स�वाद ��तर��त निश��ित �रा."
 
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43
 msgid "Mailbox for {0} is not on this server."
@@ -16226,9 +17294,9 @@ msgid "Unknown error looking up {0}"
 msgstr "श�धत�व�ळ� �परि��त त�र��� �ढळल� {0}"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:604
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:599
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:821
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:623
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:623
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:838
 msgid "Unknown error."
 msgstr "�परि�ित त�र���."
 
@@ -16274,7 +17342,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or "
 "receive mail now."
-msgstr "त�म�ा वर�तमान वापर: {0} KB न�र�प �ह�. त�म�ह� म�ल पाठव� �ि�वा प�राप�त �र� श�णार नाह�."
+msgstr ""
+"त�म�ा वर�तमान वापर: {0} KB न�र�प �ह�. त�म�ह� म�ल पाठव� �ि�वा प�राप�त �र� श�णार नाह�."
 
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81
 msgid ""
@@ -16310,20 +17379,37 @@ msgstr "फ�ल�डर परवान�� तपासा"
 
 #: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:1
 msgid "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer"
-msgstr ""
+msgstr "म�ल स�य���ात �ि दाबल�यावर स�वय�प�रमाण� स�पाद� प�र��ष�प�त �रा"
 
 #: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:2
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:120
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:119
 msgid "Automatically launch when a new mail is edited"
-msgstr ""
+msgstr "नव�न म�ल स�पाद�त ��ल�यावर स�वय� प�र��ष�प�त �रा"
 
 #: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:3
 msgid "Default External Editor"
-msgstr "म�लभ�त बाह�र�ल स�पाद�"
+msgstr "प�र�वनिर�धार�त बाह�र�ल स�पाद�"
 
 #: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:4
 msgid "The default command that must be used as the editor."
-msgstr "स�पाद� म�हण�न वापरण�या���� म�लभ�त �द�श."
+msgstr "स�पाद� म�हण�न वापरण�या���� प�र�वनिर�धार�त �द�श."
+
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:108
+msgid "Command to be executed to launch the editor: "
+msgstr "स�पाद� दा�ल �रण�या�र�ता �ार�यान�व�त �रण�या���� �द�श: "
+
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:109
+msgid ""
+"For Emacs use \"xemacs\"\n"
+"For VI use \"gvim -f\""
+msgstr ""
+"Emacs �र�ता \"xemacs\" वापरा\n"
+"VI �र�ता \"gvim -f\" वापरा"
+
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:353
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:355
+msgid "Compose in External Editor"
+msgstr "बाह�र��या स�पाद�ात स�य���त �रा"
 
 #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:1
 msgid "External Editor"
@@ -16331,7 +17417,7 @@ msgstr "बाह�र�ल स�पाद�"
 
 #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:2
 msgid "Use an external editor to compose plain-text mail messages."
-msgstr ""
+msgstr "प�ल�न-����स��� स�द�श स�य���त �रण�यासाठ� बाह�र��या स�पाद�ा�� वापर �रा."
 
 #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:1
 msgid "Cannot create Temporary File"
@@ -16345,17 +17431,19 @@ msgstr "स�पाद� दा�लन���� नाह�"
 msgid ""
 "Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry "
 "later."
-msgstr "Evolution म�ल स��य�त �रण�या�र�ता तात�प�र�त� फा�ल बनव� श�ला नाह�. प�ढ� प�न�हा प�रयत�न �रा."
+msgstr ""
+"Evolution म�ल स��य�त �रण�या�र�ता तात�प�र�त� फा�ल बनव� श�ला नाह�. प�ढ� प�न�हा प�रयत�न �रा."
 
 #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:4
 msgid "External editor still running"
-msgstr ""
+msgstr "बाह�र�� स�पाद� ���नह� �ालत �ह�"
 
 #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:5
 msgid ""
 "The external editor is still running. The mail composer window cannot be "
 "closed as long as the editor is active."
 msgstr ""
+"बाह�र�� स�पाद� ���नह� �ार�यरत �ह�. स�पाद� स��र�य �स�पर�य�त म�ल स�य��� प�ल ब�द �रण� �श��य �ह�."
 
 #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:6
 msgid ""
@@ -16365,32 +17453,15 @@ msgstr ""
 "प�ल��न प�राधान�यता ��तर��त निश��ित ��ल�ल� बाह�र�ल स�पाद� दा�ल ��ल� �ा� श�त नाह�. �न�य "
 "स�पाद� स�थाप�त �रण�या�ा प�रयत�न �रा."
 
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:109
-msgid "Command to be executed to launch the editor: "
-msgstr "स�पाद� दा�ल �रण�या�र�ता �ार�यान�व�त �रण�या���� �द�श: "
-
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:110
-msgid ""
-"For Emacs use \"xemacs\"\n"
-"For VI use \"gvim -f\""
-msgstr ""
-"Emacs �र�ता \"xemacs\" वापरा\n"
-"VI �र�ता \"gvim -f\" वापरा"
-
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:354
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:356
-msgid "Compose in External Editor"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/face/face.c:59
+#: ../plugins/face/face.c:58
 msgid "Select a (48*48) png of size < 700bytes"
 msgstr "��ार < 700bytes �सल�ल� (48*48) png निवडा"
 
-#: ../plugins/face/face.c:69
+#: ../plugins/face/face.c:68
 msgid "PNG files"
 msgstr "PNG फा�ल�"
 
-#: ../plugins/face/face.c:126
+#: ../plugins/face/face.c:125
 msgid "_Face"
 msgstr "फ�स (_F)"
 
@@ -16402,37 +17473,29 @@ msgid ""
 "encoded and stored in ~/.evolution/faces. This will be used in subsequent "
 "sent messages."
 msgstr ""
+"बाह�र �ाणाऱ�या स�द�शा��र�ता �� लहानस� �ित�र ��डा.\n"
+"\n"
+"प�रथमव�ळ� वापर�र�त�याला 48x48 PNG प�रतिमा स�र��त �राव� ला�त�. त� Base-64 �न��ड�ड� �ह� व "
+"~/.evolution/faces य�थ� साठवल� �ात�. या�ा वापर प�ढ�ल पाठवल� �ाणाऱ�या स�द�शा�मध�य� ��ल� �ात�."
 
-#: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:53
-#, c-format
-msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
-msgstr "फ�ल�डर \"%s\" मध�न बाह�र पडत �ह�"
-
-#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:1
-msgid "Unsubscribe Folders"
-msgstr "फ�ल�डर प�राप�त �र� न�ा"
-
-#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:2
-msgid "Unsubscribe from an IMAP folder by right-clicking on it in the folder tree."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:3
-msgid "_Unsubscribe"
-msgstr "प�राप�त �र� न�ा (_U)"
-
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:81
 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:51
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:81
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:499
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:270
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:285
+msgid "<b>Server</b>"
+msgstr "<b>सर�वर</b>"
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:517
 #, c-format
 msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars."
 msgstr ""
 "सबस���र�ब ��ल�ल� दिनदर�शि�ा याद�साठ� प�रव�श प�राप�त� �र�ता वापर�र�ता %s �� परवल��ा शब�द "
 "प�रविष�� �रा."
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:604
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:623
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot read data from Google server.\n"
@@ -16441,26 +17504,21 @@ msgstr ""
 "Google सर�वर पास�न माहित� वा�� श�त नाह�.\n"
 "%s"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:739
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:758
 msgid "Cal_endar:"
 msgstr "दिनदर�शि�ा (_C):"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:774
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:793
 msgid "Retrieve _list"
 msgstr "प�राप�य याद� (_l)"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:270
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:285
-msgid "<b>Server</b>"
-msgstr "<b>सर�वर</b>"
-
 #: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:1
 msgid "Add Google Calendars to Evolution."
-msgstr ""
+msgstr "Evolution मध�य� Google दिनदर�श��ा समाव�श �रा."
 
 #: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:2
 msgid "Google Calendars"
-msgstr ""
+msgstr "Google दिनदर�श��ा"
 
 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:450
 msgid "Checklist"
@@ -16468,14 +17526,19 @@ msgstr "विषयस���"
 
 #: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:1
 msgid "Add Novell GroupWise support to Evolution."
-msgstr ""
+msgstr "Evolution मध�य� Novell GroupWise समर�थन समाव�श �रा."
 
 #: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:2
 msgid "GroupWise Account Setup"
 msgstr "GroupWise �ात� मा�डण�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:219
-#, c-format
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:167
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:386
+msgid "Create folder"
+msgstr "फ�ल�डर तयार �र�त �ह�"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:218
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The user '%s' has shared a folder with you\n"
 "\n"
@@ -16485,7 +17548,7 @@ msgid ""
 "%s\n"
 "\n"
 "\n"
-"Click 'Forward' to install the shared folder\n"
+"Click 'Apply' to install the shared folder\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "वापर�र�ता '%s' न� फ�ल�डर त�म��याश� सहभा��य ��ल� �ह�\n"
@@ -16499,26 +17562,26 @@ msgstr ""
 "सहभा��य फ�ल�डर प�रतिष�ठाप�त �रण�या�र�ता 'प�ढ� �ला' वर ��लि� �रा\n"
 "\n"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:224
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:230
 msgid "Install the shared folder"
 msgstr "सहभा��य फ�ल�डर प�रतिष�ठाप�त �रा"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:226
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:234
 msgid "Shared Folder Installation"
 msgstr "सहभा��य फ�ल�डर प�रतिष�ठापना"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:80
 msgid "Junk Settings"
-msgstr "वायफळ स�य��ना"
+msgstr "वायफळ स�र�ना"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:93
 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:3
 msgid "Junk Mail Settings"
-msgstr "वायफळ म�ल स�य��ना"
+msgstr "वायफळ म�ल स�र�ना"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:117
 msgid "Junk Mail Settings..."
-msgstr "वायफळ म�ल स�य��ना..."
+msgstr "वायफळ म�ल स�र�ना..."
 
 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:1
 msgid "<b>Junk List:</b>"
@@ -16529,7 +17592,6 @@ msgid "Email:"
 msgstr "�-म�ल:"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:5
-#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:45
 msgid "_Disable"
 msgstr "��ार�यान�व�त(_D)"
 
@@ -16541,15 +17603,23 @@ msgstr "�ार�यान�वित(_E)"
 msgid "_Junk List"
 msgstr "वायफळ याद� (_J)"
 
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21
+msgid "_Remove"
+msgstr "�ाढ�न �ा�ा(_R)"
+
 #: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:52
 msgid "Message Retract"
 msgstr "स�द�श प�न�हपाठवा"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:57
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you "
-"sure you want to do this ?"
-msgstr "स�द�श प�न�हा पाठविल�यास ��रहिता��या म�लब���स पास�न �ाढ�न �ा�ल� �ा�ल. त�म�हाला त� न���� �राय��?"
+"sure you want to do this?"
+msgstr ""
+"स�द�श प�न�हा पाठविल�यास ��रहिता��या म�लब���स पास�न �ाढ�न �ा�ल� �ा�ल. त�म�हाला त� न���� �राय��?"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:76
 msgid "Message retracted successfully"
@@ -16565,7 +17635,7 @@ msgstr "GroupWise स�द�श�र�ता पाठवा पर�या
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1
 msgid "Fine-tune your GroupWise accounts."
-msgstr ""
+msgstr "त�म�� GroupWise �ात� फा�न-��य�न �रा."
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:2
 msgid "GroupWise Features"
@@ -16630,34 +17700,39 @@ msgid "You have to specify a user name which you want to add to the list"
 msgstr "त�म�हाला याद�त समाव�ष �रण�या���� वापर�र�त�या�� नाव प�रविष�� �राव� ला��ल"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:1
-msgid "Do you want to resend the meeting ?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to resend the meeting?"
+msgstr "त�म�हाला सभा  ?"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:2
-msgid "Do you want to resend the recurring meeting ?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to resend the recurring meeting?"
+msgstr "त�म�हाला प�न�सभा �र�ता प�न�पाठवाय�� ?"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:3
-msgid "Do you want to retract the original item ?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to retract the original item?"
+msgstr "त�म�हाला म�ळ ��� प�न�प�राप�त �राय�� ?"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:4
 msgid "The original will be removed from the recipient's mailbox."
-msgstr ""
+msgstr "श�र�ता��या म�लब���स पास�न म�ळ �ाढ�न �ा�ल� �ा�ल."
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:5
 msgid "This is a recurring meeting"
-msgstr "ह� प�नरा��त ब�ठ� �ह�"
+msgstr "ह� प�न� सभा �ह�"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:6
 msgid "This will create a new meeting using the existing meeting details."
-msgstr ""
+msgstr "�स�तित�वात�ल सभा तपश�लसह नव�न सभा बनवल� �ा�ल."
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:7
 msgid ""
 "This will create a new meeting with the existing meeting details. The "
 "recurrence rule needs to be re-entered."
 msgstr ""
+"याम�ळ� �स�तित�वात�ल सभा तपश�लसह नव�न सभा निर�माण ह��ल. वार�वारता न�यम प�न� द�याव� "
+"ला��ल."
 
 #. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting")
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:9
@@ -16675,7 +17750,7 @@ msgstr "तात�प�रत� स�व��ारा"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:319
 msgid "Rese_nd Meeting..."
-msgstr ""
+msgstr "सभा प�न�पाठवत �ह� (_n)..."
 
 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:1
 msgid "<b>Users:</b>"
@@ -16726,6 +17801,10 @@ msgstr "प�रव�श परवान��"
 msgid "Add/Edit"
 msgstr "��डा/स�पादन �रा"
 
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:4
+msgid "Appointments"
+msgstr "�ार�य��रमपत�रि�ा"
+
 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:5
 msgid "Con_tacts"
 msgstr "स�पर�� (_t)"
@@ -16773,8 +17852,8 @@ msgstr "<b>�ात�या�� नाव</b>"
 msgid "Proxy Login"
 msgstr "प�र���स� दा�लन"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:207
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:250
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:208
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:251
 #: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:488
 #: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:86
 #, c-format
@@ -16784,7 +17863,7 @@ msgstr "%2$s (वापर�र�ता %3$s) �र�ता %1$s परव
 #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a groupwise
 #. * feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity
 #. * without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:512
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:513
 msgid "_Proxy Login..."
 msgstr "प�र���स� दा�लन (_P)..."
 
@@ -16815,7 +17894,7 @@ msgstr "वापर�र�ता प�रविष�� �रा व प
 msgid "New _Shared Folder..."
 msgstr "नव�न सहभा��य फ�ल�डर (_S)..."
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:447
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:448
 msgid "Sharing"
 msgstr "वा�प"
 
@@ -16886,17 +17965,17 @@ msgstr "स�द�श स�थित� निर���ष�त �रा
 
 #: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:1
 msgid "Add Hula support to Evolution."
-msgstr ""
+msgstr "Evolution �र�ता Hula समर�थन समाव�श �रा."
 
 #: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:2
 msgid "Hula Support"
-msgstr ""
+msgstr "Hula समर�थन"
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:332
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:331
 msgid "Custom Headers"
 msgstr "�स��म मथळ�"
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:345
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:344
 msgid "IMAP Headers"
 msgstr "IMAP शिर�ष�"
 
@@ -16910,7 +17989,7 @@ msgstr "<b> मथळ�</b>"
 
 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:3
 msgid "Basic and _Mailing List Headers (Default)"
-msgstr "म�ळ व म�ल��� याद� ह�ड�डर (म�लभ�त) (_M)"
+msgstr "म�ळ व म�ल��� याद� ह�ड�डर (प�र�वनिर�धार�त) (_M)"
 
 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:4
 msgid ""
@@ -16934,16 +18013,16 @@ msgid ""
 "_Basic Headers - (Fastest) \n"
 "Use this if you do not have filters based on mailing lists"
 msgstr ""
-"म�लभ�त ह�ड�डर - (व��वान) (_B) \n"
+"प�र�वनिर�धार�त ह�ड�डर - (व��वान) (_B) \n"
 "म�ल��� याद�वर �धार�त फिल��र न �ढळल�यास ह� वापरा"
 
 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:10
 msgid "_Fetch All Headers"
-msgstr ""
+msgstr "सर�व शिर�ष� प�राप�त �रा (_F)"
 
 #: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:1
 msgid "Fine-tune your IMAP accounts."
-msgstr ""
+msgstr "�पल� IMAP �ात� फा�न-��य�न �रा."
 
 #: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:2
 msgid "IMAP Features"
@@ -16974,7 +18053,7 @@ msgstr ""
 "त�यास स�र� ��ल� ��ल� नाह�."
 
 #: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:119
-#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:164
+#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:163
 msgid "iCalendar format (.ics)"
 msgstr "iCalendar स�वर�प (.ics)"
 
@@ -16984,7 +18063,7 @@ msgstr "iPod श� सहत�व �रा"
 
 #: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:2
 msgid "Synchronize your data with your Apple iPod."
-msgstr ""
+msgstr "डा�ा त�म��या Apple iPod सह सम��ळवण� �रा."
 
 #: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:3
 msgid "iPod Synchronization"
@@ -17006,170 +18085,170 @@ msgstr "दिनदर�शि�ा '%s' त�ल भ��पत�रि
 msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
 msgstr "दिनदर�शि�ा मध�य� दर�शविल�ल� '%s' �र�ता �ढळल�ल� भ��पत�र"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:753
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:762
 msgid "Unable to find any calendars"
 msgstr "��ठल�ह� दिनदर�शि�ा �ढळल� नाह�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:760
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:769
 msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
 msgstr "ह� �र��ासत�र ��ठल�याह� दिनदर�शि�ा मध�य� �ढळल� नाह�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:764
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:773
 msgid "Unable to find this task in any task list"
 msgstr "ह� �ार�य ��ठल�याह� �ार�य याद� मध�य� �ढळल� नाह�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:768
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:777
 msgid "Unable to find this memo in any memo list"
 msgstr "ह� म�म� ��ठल�याह� म�म� याद� मध�य� �ढळल� नाह�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:839
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:848
 msgid "Opening the calendar. Please wait.."
 msgstr "दिनदर�शि�ा ��डत �ह�. ��पया था�बा.."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:842
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:851
 msgid "Searching for an existing version of this appointment"
 msgstr "या �र��ासत�रा�� �पलब�ध �व�त�त� �र�ता तपास ��त �ह�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1024
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1033
 msgid "Unable to parse item"
 msgstr "��� वा�ता �ल� नाह�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1111
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1120
 #, c-format
 msgid "Unable to send item to calendar '%s'.  %s"
 msgstr "दिनदर�शि�ा '%s' �र�ता ��� पाठविता �ल� नाह�.  %s"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1123
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1132
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
 msgstr "दिनदर�शि�ा '%s' �र�ता स�व��ार�यर�त�या पाठविल�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1127
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1136
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
 msgstr "दिनदर�शि�ा '%s' �र�ता तात�प�र�त� पाठविल�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1132
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1141
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
 msgstr "दिनदर�शि�ा '%s' न�रास�पद स�वर�पात पाठविल�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1137
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1146
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as canceled"
 msgstr "दिनदर�शि�ा '%s' �ड� रद�द ��ल� म�हण�न पाठविल�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1231
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1240
 #, c-format
 msgid "Organizer has removed the delegate %s "
 msgstr "स�य���ान� प�रतिनिध� %s ला �ाढ�ण �ा�ल�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1238
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1247
 msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
 msgstr "प�रतिनिध� �र�ता रद�द��ल�या�� स��ना पाठविल�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1240
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1249
 msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
 msgstr "प�रतिनिध� �र�ता रद�द��ल�या�� स��ना पाठव� श�ल� नाह�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1348
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1357
 msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
 msgstr "�पस�थित स�थित� �द�ययावत �रण� �श��य �ारण स�थित� �व�ध �ह�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1377
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1386
 #, c-format
 msgid "Unable to update attendee. %s"
 msgstr "प�रतिनिध� �द�ययावत �रण�यास �पयश�. %s"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1381
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1390
 msgid "Attendee status updated"
 msgstr "�पस�थित स�थित� �द�ययावत ��ल�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1407
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1416
 msgid "Meeting information sent"
 msgstr "�र��ासत�र माहित� पाठविल�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1410
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1419
 msgid "Task information sent"
 msgstr "�ार�य माहित� पाठविल�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1413
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1422
 msgid "Memo information sent"
 msgstr "म�म� माहित� पाठविल�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1422
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1431
 msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
 msgstr "�र��ासत�र माहित� पाठविण�यास �पयश�, �र��ासत�र �स�तित�वात नाह�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1425
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1434
 msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
 msgstr "�ार�य माहित� पाठविण�यास �पयश�, �ार�य �स�तित�वात नाह�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1428
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1437
 msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
 msgstr "म�म� माहित� पाठविण�यास �पयश�, म�म� �स�तित�वात नाह�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1496
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1507
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1505
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1516
 msgid "The calendar attached is not valid"
 msgstr "��ळल�ल� दिनदर�शि�ा व�ध नाह�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1497
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1508
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1506
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1517
 msgid ""
 "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
 "iCalendar."
 msgstr "स�द�श मध�य� दिनदर�शि�ा �स� श�त�, पण दिनदर�शि�ा व�ध iCalendar नाह�."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1548
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1576
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1668
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1557
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1585
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1677
 msgid "The item in the calendar is not valid"
 msgstr "दिनदर�शि�ा मधिल ��� व�ध नाह�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1549
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1577
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1669
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1558
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1586
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1678
 msgid ""
 "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
 "tasks or free/busy information"
 msgstr "त�या स�द�शात ��ल�न�डर �ह� पण ��ल�न�डरमध�य� ��ना, �ार�य, म��ळ�/व�यस�थ माहित� नाह�त"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1588
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1597
 msgid "The calendar attached contains multiple items"
 msgstr "��ळल�ल�या दिनदर�शि�ा मध�य� ��ा� ��� समाविष���त �ह�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1589
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1598
 msgid ""
 "To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
 "imported"
 msgstr "ह� सर�व ��� प�र��रिया �रताना फा�ल साठवल� ��ल� व ��ल�न�डर प�राप�त �रायला हव�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2335
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2344
 msgid "This meeting recurs"
 msgstr "ह� �र��ासत�र प�न�हा ह�त�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2338
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2347
 msgid "This task recurs"
 msgstr "ह� �ार�य प�न�हा ह�त�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2341
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2350
 msgid "This memo recurs"
 msgstr "ह� म�म� प�न�हा �दभवत�"
 
 #. Delete message after acting
 #. FIXME Need a schema for this
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2574
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2583
 msgid "_Delete message after acting"
 msgstr "�ार�यरत �ाल�यास स�द�श �ाढ�ण �ा�ा (_D)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2584
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2617
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2593
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2626
 msgid "Conflict Search"
 msgstr "मतभ�द श�धा"
 
 #. Source selector
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2599
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2608
 msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
 msgstr "मतभ�द �र��ासत�र�र�ता श�धण�या���� दिनदर�शि�ा श�धा"
 
@@ -17365,13 +18444,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:384
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:"
+msgid ""
+"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:"
 msgstr "<b>%s</b> �ाल�ल �र��ासत�र �र�त ता�� माहित� मिळवण�या�� ����ा दर�शवित�:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:388
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s has sent back the following meeting response:"
-msgstr "<b>%s</b>न� %s ��या द�वार� �र��ासत�र �र�ता �ाल�ल प�रतिसाद परतफ�डर�त�या पाठविला �ह�:"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>न� %s ��या द�वार� �र��ासत�र �र�ता �ाल�ल प�रतिसाद परतफ�डर�त�या पाठविला �ह�:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:390
 #, c-format
@@ -17461,13 +18542,14 @@ msgstr "<b>%s</b> �ाल�ल दिल�ल�या �ार�याब
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:476
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has sent back the following assigned task response:"
-msgstr "<b>%s</b>न� %s ��या द�वार� �ाल�ल �ार�य �र�ता प�रति�त�तर परतफ�डर�त�या पाठविल� �ह�:"
+msgid ""
+"<b>%s</b> through %s has sent back the following assigned task response:"
+msgstr "<b>%s</b>न� %s ��या द�वार� �ाल�ल �ार�य �र�ता प�रतिसाद परतफ�डर�त�या पाठविल� �ह�:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:478
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has sent back the following assigned task response:"
-msgstr "<b>%s</b>न� �ाल�ल �ार�य �र�ता प�रति�त�तर परतफ�डर�त�या पाठविल� �ह�:"
+msgstr "<b>%s</b>न� �ाल�ल �ार�य �र�ता प�रतिसाद परतफ�डर�त�या पाठविल� �ह�:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:482
 #, c-format
@@ -17481,7 +18563,8 @@ msgstr "<b>%s</b>न� �ाल�ल निश��ित ��ल�ल�
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has proposed the following task assignment changes:"
+msgid ""
+"<b>%s</b> through %s has proposed the following task assignment changes:"
 msgstr "<b>%s</b> %s��या द�वार� �ाल�ल �ार�य निय���त� मधिल बदल स��विल� �ह�:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:490
@@ -17601,7 +18684,7 @@ msgstr "��प�पण�:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1103
 msgid "Send _reply to sender"
-msgstr "प�र���ष�ास प�रति�त�तर पाठवा (_r)"
+msgstr "प�र���ष�ास प�रतिसाद पाठवा (_r)"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1133
 msgid "Send _updates to attendees"
@@ -17630,7 +18713,7 @@ msgstr "म�म��� (_M):"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1
 msgid "Display \"text/calendar\" MIME parts in mail messages."
-msgstr ""
+msgstr "म�ल स�द�शात \"text/calendar\" MIME भा� दा�वा."
 
 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:2
 msgid "Itip Formatter"
@@ -17640,28 +18723,18 @@ msgstr "Itip स�वर�प�"
 msgid ""
 "&quot;{0}&quot; has delegated the meeting. Do you want to add the delegate "
 "&quot;{1}&quot;?"
-msgstr "&quot;{0}&quot; न� �र��ासत�र स�पविल� �ह�. त�म�हाला प�रतिनिध� &quot;{1}&quot; ��डाय��?"
+msgstr ""
+"&quot;{0}&quot; न� �र��ासत�र स�पविल� �ह�. त�म�हाला प�रतिनिध� &quot;{1}&quot; ��डाय��?"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3
 msgid "This meeting has been delegated"
 msgstr "�र��ासत�र�� प�रतिनिध�त�व �रण�यात �ल� �ह�"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:4
-msgid "This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
+msgid ""
+"This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
 msgstr "हा प�रतिसाद सद�य प�रतिनिध�त�व �ड�न नाह�. प�रतिनिध� म�हण�न प�र���ष� ��डा?"
 
-#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:46
-msgid "Proxy _Logout"
-msgstr "प�र���स� ल����� (_L)"
-
-#: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:1
-msgid "Disable Account"
-msgstr "�ात� ��ार�यान�व�त �रा"
-
-#: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:2
-msgid "Disable an account by right-clicking on it in the folder tree."
-msgstr ""
-
 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:1
 msgid "Beep or play sound file."
 msgstr "ब�प �ि�वा �वा� पा�ल �ालवा."
@@ -17686,7 +18759,8 @@ msgstr "नव�न म�ल स�द�श प�राप�त ह�त
 msgid ""
 "If \"true\", then beep, otherwise will play sound file when new messages "
 "arrive."
-msgstr "\"�र�\" �सल�यास, ब�प द�या, �ि�वा नव�न स�द�श प�राप�त �ाल�यास �वा� फा�ल �ालविल� �ा�ल."
+msgstr ""
+"\"�र�\" �सल�यास, ब�प द�या, �ि�वा नव�न स�द�श प�राप�त �ाल�यास �वा� फा�ल �ालविल� �ा�ल."
 
 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:7
 msgid "Notify new messages for Inbox only."
@@ -17697,51 +18771,56 @@ msgid "Play sound when new messages arrive."
 msgstr "नव�न म�ल स�द�श प�राप�त ह�ता� �वा� �ालवा."
 
 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Play themed sound when new messages arrive, if not in beep mode."
+msgstr "ब�प पद�धत�त नसल�यास, नव�न स�द�श प�राप�त ह�ता� नव�न �वा� फा�ल �ालवा."
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:10
 msgid "Popup message together with the icon."
 msgstr "प�पप स�द�श सहित �िन�ह."
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:10
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:11
 msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive."
 msgstr "नव�न स�द�श प�राप�त ह�ता� स��ना ���ष मध�य� नव�न म�ल �िन�ह दा�वा."
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:11
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:12
 msgid "Sound file name to be played."
 msgstr "�ालवाय�� त� �वा� फा�ल."
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:12
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:13
 msgid "Sound file to be played when new messages arrive, if not in beep mode."
 msgstr "ब�प पद�धत�त नसल�यास, नव�न स�द�श प�राप�त ह�ता� नव�न �वा� फा�ल �ालवा."
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:13
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:14
+msgid "Use sound theme"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:15
 msgid "Whether play sound or beep when new messages arrive."
 msgstr "नव�न स�द�श प�राप�त ह�ता� नव�न �वा� फा�ल �ालवाय��."
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:14
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:16
 msgid "Whether show message over the icon when new messages arrive."
 msgstr "नव�न स�द�श प�राप�त ह�ता� �िन�हावर स�द�श दर�शवया�� �ा."
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:15
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:17
 msgid "Whether the icon should blink or not."
 msgstr "�िन�हन� ल��ल�� �राय�� �� नाह�."
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:16
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:18
 msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
 msgstr "फ��त ��ब���स फ�ल�डर मध�य� नव�न स�द�श स��वाय�� �ा."
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:245
-msgid "Generate a _D-Bus message"
-msgstr "D-Bus स�द�श निर�माण �राय�� �ा (_D)"
-
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:368
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:292
 msgid "Evolution's Mail Notification"
 msgstr "Evolution �� म�ल स��ना"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:389
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:313
 msgid "Mail Notification Properties"
 msgstr "म�ल स��ना ��णधर�म"
 
 #. To translators: '%d' is the number of mails recieved and '%s' is the name of the folder
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:498
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:422
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received %d new message\n"
@@ -17756,106 +18835,114 @@ msgstr[1] ""
 "%2$s व�ळ�न�तर\n"
 "त�म�हास %1$d नव�न स�द�श प�राप�त �ाल�."
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:503
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:427
 #, c-format
 msgid "You have received %d new message."
 msgid_plural "You have received %d new messages."
 msgstr[0] "त�म�हास %d नव�न स�द�श प�राप�त �ाल�."
 msgstr[1] "त�म�हास %d नव�न स�द�श प�राप�त �ाल�."
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:520
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:525
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:444
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:449
 msgid "New email"
 msgstr "नव�न �म�ल"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:588
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:506
 msgid "Show icon in _notification area"
 msgstr "स��ना ���ष मध�य� �िन�ह दा�वा (_n)"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:591
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:534
 msgid "B_link icon in notification area"
 msgstr "स��ना ���ष मध�ल ल��ल�� �िन�ह (_l)"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:593
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:544
 msgid "Popup _message together with the icon"
 msgstr "�िन�ह सह प�पप स�द�श (_m)"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:774
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:723
 msgid "_Play sound when new messages arrive"
 msgstr "नव�न स�द�श प�राप�त ह�ता� �व� �ालवा (_P)"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:780
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:752
 msgid "_Beep"
 msgstr "ब�प (_B)"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:781
-msgid "Play _sound file"
-msgstr "�वा� फा�ल वा�वा (_s)"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:765
+msgid "Use sound _theme"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:792
-msgid "Specify _filename:"
-msgstr "फा�ल नाव निश��ित �रा (_f):"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:784
+#, fuzzy
+msgid "Play _file:"
+msgstr "�वा� फा�ल वा�वा (_s)"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:793
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:795
 msgid "Select sound file"
 msgstr "�वा� फा�ल निवडा"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:794
-msgid "Pl_ay"
-msgstr "�ालवा (_a)"
-
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:851
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:853
 msgid "Notify new messages for _Inbox only"
 msgstr "फ��त �नब���स �र�ता नव�न स�द�श स���त �रा (_I)"
 
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:862
+msgid "Generate a _D-Bus message"
+msgstr "D-Bus स�द�श निर�माण �राय�� �ा (_D)"
+
 #: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1
 msgid "Mail Notification"
 msgstr "म�ल स��ना"
 
 #: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2
 msgid "Notifies you when new mail messages arrive."
-msgstr ""
+msgstr "नव�न म�ल स�द�श प�राप�त �ाल�यावर त�म�हाला स��ना पाठवत�."
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:376
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:394
 #, c-format
 msgid ""
 "Selected calendar contains event '%s' already. Would you like to edit the "
 "old event?"
 msgstr ""
+"न�वडल�ल�या दिनदर�श���त ��ना '%s' �धिपास�न� �ह�. त�म�हाला ��ण� ��ना स�पाद�त �रायला �वड�ल?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:379
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:397
 #, c-format
 msgid ""
 "Selected task list contains task '%s' already. Would you like to edit the "
 "old task?"
-msgstr ""
+msgstr "न�वडल�ल�या �ार�य स���त �ार�य '%s' �धिपास�न� �ह�. त�म�हाला ��ण� �ार�य स�पाद�त �राय��?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:382
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:400
 #, c-format
 msgid ""
 "Selected memo list contains memo '%s' already. Would you like to edit the "
 "old memo?"
-msgstr ""
+msgstr "न�वडल�ल�या म�म� स���त म�म� '%s' �धिपास�न� �ह�. त�म�हाला ��ण� म�म� स�पाद�त �राय��?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:399
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:417
 msgid ""
 "Selected calendar contains some events for the given mails already. Would "
 "you like to create new events anyway?"
 msgstr ""
+"न�वडल�ल�या दिनदर�श���त ठरावि� म�ल�स� �र�ता �धिपास�न� �ाहि� ��ना समाविष���त �ह�. त�म�हाला "
+"नव�न ��ना तर�ह� बनवाय��?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:402
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:420
 msgid ""
 "Selected task list contains some tasks for the given mails already. Would "
 "you like to create new tasks anyway?"
 msgstr ""
+"न�वडल�ल�या �ार�य स���त ठरावि� म�ल�स� �र�ता �धिपास�न� �ाहि� �ार�य समाविष���त �ह�. त�म�हाला "
+"तर�ह� नव�न ��ना बनवाय��?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:405
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:423
 msgid ""
 "Selected memo list contains some memos for the given mails already. Would "
 "you like to create new memos anyway?"
 msgstr ""
+"न�वडल�ल�या म�म� स���त ठरावि� म�ल�स� �र�ता �धिपास�न� �ाहि� म�म��� समाविष���त �ह�. त�म�हाला "
+"तर�ह� नव�न म�म��� बनवाय��?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:423
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:441
 msgid ""
 "Selected calendar contains an event for the given mail already. Would you "
 "like to create new event anyway?"
@@ -17863,9 +18950,13 @@ msgid_plural ""
 "Selected calendar contains events for the given mails already. Would you "
 "like to create new events anyway?"
 msgstr[0] ""
+"न�वडल�ल�या दिनदर�शि�ामध�य� ठरावि� म�ल�र�ता �धिपास�न� ��ना समाविष���त �ह�. त�म�हाला नव�न "
+"��ना �स�ह��र�न बनवाय��?"
 msgstr[1] ""
+"न�वडल�ल�या दिनदर�शि�ामध�य� ठरावि� म�ल�र�ता �धिपास�न� ��ना समाविष���त �ह�. त�म�हाला नव�न "
+"��ना �स�ह��र�न बनवाय��?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:429
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:447
 msgid ""
 "Selected task list contains a task for the given mail already. Would you "
 "like to create new task anyway?"
@@ -17873,9 +18964,13 @@ msgid_plural ""
 "Selected task list contains tasks for the given mails already. Would you "
 "like to create new tasks anyway?"
 msgstr[0] ""
+"न�वडल�ल�या �ार�य स���त ठरावि� म�ल�र�ता �धिपास�न� �ार�य समाविष���त �ह�. त�म�हाला नव�न "
+"�ार�य �स�ह��र�न बनवाय��?"
 msgstr[1] ""
+"न�वडल�ल�या �ार�य स���त ठरावि� म�ल�र�ता �धिपास�न� �ार�य� समाविष���त �ह�. त�म�हाला नव�न "
+"�ार�य� �स�ह��र�न बनवाय��?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:435
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:453
 msgid ""
 "Selected memo list contains a memo for the given mail already. Would you "
 "like to create new memo anyway?"
@@ -17883,131 +18978,153 @@ msgid_plural ""
 "Selected memo list contains memos for the given mails already. Would you "
 "like to create new memos anyway?"
 msgstr[0] ""
+"न�वडल�ल�या म�म� स���त ठरावि� म�ल�र�ता �धिपास�न� म�म� समाविष���त �ह�. त�म�हाला नव�न म�म� "
+"�स�ह��र�न बनवाय��?"
 msgstr[1] ""
+"न�वडल�ल�या म�म� स���त ठरावि� म�ल�र�ता �धिपास�न� म�म��� समाविष���त �ह�. त�म�हाला नव�न "
+"म�म��� �स�ह��र�न बनवाय��?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:494
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:512
 msgid "[No Summary]"
 msgstr "[सारा�श नाह�]"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:505
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:523
 msgid "Invalid object returned from a server"
-msgstr ""
+msgstr "सर�व�हर पास�न �व�ध �ब������ प�राप�त �ाल�"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:570
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:594
 #, c-format
 msgid "An error occurred during processing: %s"
 msgstr "विश�ल�षणव�ळ� त�र��� �ढळल�: %s"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:599
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:623
 #, c-format
 msgid "Cannot open calendar. %s"
 msgstr "दिनदर�शि�ा ��ड� श�त नाह�. %s"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:606
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:630
 msgid ""
 "Selected source is read only, thus cannot create event there. Select other "
 "source, please."
 msgstr ""
+"न�वडल�ल� स�र�त फ��त वा�न�य �ह�, त�याम�ल� ��ना त�थ� निर�माण ह�णार नाह�. ��पया, �तर स�र�त "
+"न�वडा."
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:609
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:633
 msgid ""
 "Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other "
 "source, please."
 msgstr ""
-"निवडल�ल� स�त�र�त फ��त वा�न�य �ह�, ��याम�ळ� त�थ� �ार�य बनव� श�त नाह�. ��पया, �न�य स�त�र�त "
-"निवडा."
+"निवडल�ल� स�र�त फ��त वा�न�य �ह�, ��याम�ळ� त�थ� �ार�य बनवण� �श��य �ह�. ��पया, �न�य स�र�त न�वडा."
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:612
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:636
 msgid ""
 "Selected source is read only, thus cannot create memo there. Select other "
 "source, please."
 msgstr ""
+"निवडल�ल� स�र�त फ��त वा�न�य �ह�, ��याम�ळ� त�थ� म�म� बनवण� �श��य �ह�. ��पया, �न�य स�र�त न�वडा."
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:821
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:838
 #, c-format
 msgid "Cannot get source list. %s"
 msgstr "स�र�त स��� प�राप�त �रण� �श��य. %s"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1
-msgid "Convert a mail message to a task."
-msgstr "म�ल स�द�शला �ार�य मध�य� र�पा�तर�त �रा."
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:957
+msgid "Create an _Event"
+msgstr "नव�न ��ना बनवा (_E)"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:959
+msgid "Create a new event from the selected message"
+msgstr "न�वडल�ल�या स�द�शपास�न नव�न ��ना निर�माण �रा"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:2
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:1
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:964
 msgid "Create a Mem_o"
 msgstr "म�म� बनवा (_o)"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:3
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:2
-msgid "Create a _Meeting"
-msgstr "नव�न सभा बनवा (_M)"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:966
+msgid "Create a new memo from the selected message"
+msgstr "न�वडल�ल�या स�द�शपास�न नव�न म�म� निर�माण �रा"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:4
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:3
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:971
 msgid "Create a _Task"
 msgstr "नव�न �ार�य बनवा (_T)"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:5
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:8
-msgid "Create an _Event"
-msgstr "नव�न ��ना बनवा (_E)"
-
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:6
-msgid "Mail-to-Task"
-msgstr ""
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:973
+msgid "Create a new task from the selected message"
+msgstr "न�वडल�ल�या स�द�शपास�न नव�न म�म� निर�माण �रा"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:4
-msgid "Create a new event from the selected message"
-msgstr ""
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:981
+msgid "Create a _Meeting"
+msgstr "नव�न सभा बनवा (_M)"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:5
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:983
 msgid "Create a new meeting from the selected message"
-msgstr ""
+msgstr "न�वडल�ल�या स�द�शपास�न नव�न सभा निर�माण �रा"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:6
-msgid "Create a new memo from the selected message"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:7
-msgid "Create a new task from the selected message"
-msgstr ""
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1
+msgid "Convert a mail message to a task."
+msgstr "म�ल स�द�शला �ार�य मध�य� र�पा�तर�त �रा."
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1
-msgid "Contact list _owner"
-msgstr "याद���या माल�ाश� स�पर�� �रा (_o)"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:276
+msgid "Get List _Archive"
+msgstr "याद� स��यन प�राप�त �रा (_A)"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2
-msgid "Get list _archive"
-msgstr "याद� स��यन प�राप�त �रा (_a)"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:278
+msgid "Get an archive of the list this message belongs to"
+msgstr "या स�द�श�� माल�� �सल�ल�या याद�श� स��यन प�राप�त �रा"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:3
-msgid "Get list _usage information"
-msgstr "याद� वापरविषय� माहित� प�राप�त �रा (_u)"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:283
+msgid "Get List _Usage Information"
+msgstr "याद� वापर माहित� मिळवा (_U)"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:4
-msgid "Mailing List Actions"
-msgstr "म�लि�� याद� ��त�"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:285
+msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to"
+msgstr "या स�द�श�� माल�� �सल�ल�या याद��ा वापरविषय� माहित� मिळवा"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:5
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:7
-msgid "Mailing _List"
-msgstr "म�ल��� याद� (_L)"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:290
+msgid "Contact List _Owner"
+msgstr "याद� माल�ाश� स�पर�� �रा (_O)"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:6
-msgid "Perform common mailing list actions (subscribe, unsubscribe, etc.)."
-msgstr ""
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:292
+msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to"
+msgstr "या स�द�श��या माल�� �सल�ल�या म�लि�� याद� माल�ाश� स�पर�� �रा"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:7
-msgid "_Post message to list"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:297
+msgid "_Post Message to List"
 msgstr "स�द�श याद�वर पाठवा (_P)"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:8
-msgid "_Subscribe to list"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:299
+msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to"
+msgstr "या स�द�श��या माल���� म�ल��� याद��र�ता स�द�श पाठवा"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:304
+msgid "_Subscribe to List"
 msgstr "याद�वर सबस���र�ब �रा (_S)"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:9
-msgid "_Un-subscribe to list"
-msgstr "याद�पास�न स�वा न�ारा (_U)"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:306
+msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to"
+msgstr "या स�द�श��या माल���� म�ल��� याद��र�ता सबस���र�ब �रा"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:311
+msgid "_Unsubscribe from List"
+msgstr "याद� पास�न स�वा न�ारा (_U)"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:313
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe from the mailing list this message belongs to"
+msgstr "या स�द�श��या माल���� म�ल��� याद��र�ता �सबस���र�ब �रा"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:320
+msgid "Mailing _List"
+msgstr "म�ल��� याद� (_L)"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1
+msgid "Mailing List Actions"
+msgstr "म�लि�� याद� ��त�"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2
+msgid "Perform common mailing list actions (subscribe, unsubscribe, etc.)."
+msgstr "सर�वसाधारण म�ल��� स��� �ार�य �ार�यान�व�त �रा (सबस���रा�ब, सबस���रा�ब �श��य, �दा.)."
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:1
 msgid "Action not available"
@@ -18086,59 +19203,11 @@ msgstr "स�द�श स�पाद�त �रा (_E)"
 msgid "_Send message"
 msgstr "स�द�श पाठवा (_S)"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:1
-msgid "Contact List _Owner"
-msgstr "याद� माल�ाश� स�पर�� �रा (_O)"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:2
-msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to"
-msgstr "या स�द�श��या माल�� �सल�ल�या म�लि�� याद� माल�ाश� स�पर�� �रा"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:3
-msgid "Get List _Archive"
-msgstr "याद� स��यन प�राप�त �रा (_A)"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:4
-msgid "Get List _Usage Information"
-msgstr "याद� वापर माहित� मिळवा (_U)"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:5
-msgid "Get an archive of the list this message belongs to"
-msgstr "या स�द�श�� माल�� �सल�ल�या याद�श� स��यन प�राप�त �रा"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:6
-msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to"
-msgstr "या स�द�श�� माल�� �सल�ल�या याद��ा वापरविषय� माहित� मिळवा"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:8
-msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to"
-msgstr "या स�द�श��या माल���� म�ल��� याद��र�ता स�द�श पाठवा"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:9
-msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to"
-msgstr "या स�द�श��या माल���� म�ल��� याद��र�ता सबस���र�ब �रा"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:10
-msgid "Unsubscribe to the mailing list this message belongs to"
-msgstr "या स�द�श��या माल���� म�ल��� याद��र�ता �सबस���र�ब �रा"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:11
-msgid "_Post Message to List"
-msgstr "स�द�श याद�वर पाठवा (_P)"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:12
-msgid "_Subscribe to List"
-msgstr "याद�वर सबस���र�ब �रा (_S)"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:13
-msgid "_Unsubscribe from List"
-msgstr "याद� पास�न स�वा न�ारा (_U)"
-
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:39
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:43
 msgid "Also mark messages in subfolders?"
 msgstr "�पफ�ल�डर ��तर��त स�द�श �िन�हा��त �राय��?"
 
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:41
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:45
 msgid ""
 "Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the "
 "current folder as well as all subfolders?"
@@ -18146,73 +19215,64 @@ msgstr ""
 "वर�तमान फ�ल�डर मध�य�� त�म�हाला स�द�श �िन�हा��त �राय��, �ि�वा वर�तमान फ�ल�डर व �पफ�ल�डर "
 "��तर��त द���ल स�द�श �िन�हा��त �राय��?"
 
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:166
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:172
 msgid "In Current Folder and _Subfolders"
-msgstr ""
+msgstr "सध�या��या फ�ल�डर व �पफ�ल�डर�स�मध�य� (_S)"
 
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:180
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:186
 msgid "In Current _Folder Only"
-msgstr ""
+msgstr "फ��त सध�या��या फ�ल�डरमध�य� (_F)"
+
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:297
+msgid "Mark Me_ssages as Read"
+msgstr "स�द�श वा�न�य �स� �िन�हा��त �रा (_s)"
 
 #: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:1
 msgid "Mark All Read"
-msgstr "सर�व वा�ण�य म�हण�न �िन�हा��त �रा"
+msgstr "सर�व वा�न�यन�र�प �िन�हा��त �रा"
 
 #: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:2
-msgid "Mark Me_ssages as Read"
-msgstr "स�द�श वा�ण�य म�हण�न �िन�हा��त �रा (_s)"
-
-#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:3
 msgid "Mark all messages in a folder as read."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:1
-msgid "Mono Loader"
-msgstr "म�न� दा�ल�र�ता"
-
-#: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:2
-msgid "Support plugins written in Mono."
-msgstr ""
+msgstr "सर�व स�द�श ��ा फ�ल�डरमध�य� वा�न�य �स� �िन�हा��त �रा."
 
 #: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:1
 msgid "Manage your Evolution plugins."
-msgstr ""
+msgstr "त�म�� Evolution प�ल��न�स� व�यवस�थाप�त �रा."
 
-#. Setup the ui
 #: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:252
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:244
 msgid "Plugin Manager"
 msgstr "प�ल��न व�यवस�थाप�"
 
-#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:1
-msgid "Enable and disable plugins"
-msgstr "प�ल��न �ार�यान�व�त �ि�वा ��ार�यान�व�त �रा"
-
-#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:2
-msgid "_Plugins"
-msgstr "प�ल��न (_P)"
-
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:58
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:59
 msgid "Author(s)"
 msgstr "ल���"
 
 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:146
 msgid "Configuration"
-msgstr "स�य��ना"
+msgstr "स�र�ना"
 
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:265
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:259
 msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
 msgstr "��प: �ाह�� बदल रिस��ार�� ��ल�याशिवाय ला�� ह�त नाह�"
 
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:291
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:285
 msgid "Overview"
 msgstr "प�र�वद�श�य"
 
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:362
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:424
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:356
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:418
 msgid "Plugin"
 msgstr "प�ल��न"
 
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:430
+msgid "_Plugins"
+msgstr "प�ल��न (_P)"
+
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:432
+msgid "Enable and disable plugins"
+msgstr "प�ल��न �ार�यान�व�त �ि�वा ��ार�यान�व�त �रा"
+
 #. but then we also need to create our own section frame
 #: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:2
 msgid "Plain Text Mode"
@@ -18220,11 +19280,11 @@ msgstr "साधारण पाठ�य पध�दत�"
 
 #: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:3
 msgid "Prefer Plain Text"
-msgstr ""
+msgstr "प�ल�न म���रला प�राधान�यता द�या"
 
 #: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:4
 msgid "View mail messages as plain text, even if they contain HTML content."
-msgstr ""
+msgstr "HTML �न���रम समाविष���त �सल�यावरह�, म�ल स�द�शला प�ल�न म���रन�र�प द�ष�यास�पद �रा."
 
 #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:189
 msgid "Show HTML if present"
@@ -18248,7 +19308,7 @@ msgstr "Evolution प�र�फा�लर"
 
 #: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:2
 msgid "Profile data events in Evolution (for developers only)."
-msgstr ""
+msgstr "Evolution मध�य� प�र�फा�ल डा�ा ��ना (फ��त ड�व�हलपर�स� �र�ता)."
 
 #: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:1
 msgid "Import Outlook messages from PST file"
@@ -18262,22 +19322,31 @@ msgstr "Outlook PST �यात �रा"
 msgid "Outlook personal folders (.pst)"
 msgstr "Outlook मधिल व�य��ति� फ�ल�डर (.pst)"
 
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:298
+msgid "_Mail"
+msgstr "म�ल(_M)"
+
 #. Address book
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:315
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:316
 msgid "_Address Book"
 msgstr "पत�त� प�स�ति�ा (_A)"
 
 #. Appointments
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:322
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:323
 msgid "A_ppointments"
 msgstr "�ार�य��रम पत�रि�ा (_p)"
 
+#. Tasks
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:329 ../views/tasks/galview.xml.h:3
+msgid "_Tasks"
+msgstr "�ार�य(_T)"
+
 #. Journal
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:334
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:335
 msgid "_Journal entries"
 msgstr "�र�नल न��द (_J)"
 
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:349
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:350
 msgid "Importing Outlook data"
 msgstr "Outlook ड��ा �यात �रत �ह�"
 
@@ -18291,45 +19360,45 @@ msgstr "स�थान"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:3
 msgid "Publish calendars to the web."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.xml.h:1
-msgid "_Publish Calendar Information"
-msgstr "दिनदर�शि�ा माहित� प�र�ाश�त �रत �ह� (_P)"
+msgstr "दिनदर�श��ा व�बवर प�र�ाश�त �रा."
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:95
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:337
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:94
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:336
 #, c-format
 msgid "Could not open %s:"
 msgstr "%s ��डण� �श��य:"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:97
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:96
 #, c-format
 msgid "Could not open %s: Unknown error"
 msgstr "%s ��डण� �श��य: �परि��त त�र���"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:117
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:116
 #, c-format
 msgid "There was an error while publishing to %s:"
-msgstr ""
+msgstr "%s वर प�र�ाश�त �रत�व�ळ� त�र��� �ढळल�:"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:119
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:118
 #, c-format
 msgid "Publishing to %s finished successfully"
-msgstr ""
+msgstr "%s �र�ता प�र�ाश�त �रण� यशस�व�रित�या प�र�ण �ाल�"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:164
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:163
 #, c-format
 msgid "Mount of %s failed:"
-msgstr ""
+msgstr "%s �� मा��� �पयश�:"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:624
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:623
 msgid "Are you sure you want to remove this location?"
 msgstr "त�म�हाला न���� ह� ठि�ाण �ाढ�ण �ा�ाय��?"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:788
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:937
 msgid "Could not create publish thread."
-msgstr ""
+msgstr "थ�र�ड प�र�ाश�त �रण� �श��य."
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:944
+msgid "_Publish Calendar Information"
+msgstr "दिनदर�शि�ा माहित� प�र�ाश�त �रत �ह� (_P)"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:2
 msgid "<span weight=\"bold\">Location</span>"
@@ -18337,7 +19406,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">ठि�ाण</span>"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:4
 msgid "<span weight=\"bold\">Sources</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">स�त�र�त</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">स�र�त</span>"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:6
 msgid ""
@@ -18417,6 +19486,9 @@ msgid ""
 "weeks\n"
 "months"
 msgstr ""
+"दिवस\n"
+"�ठवड�\n"
+"महिन�"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:32
 msgid ""
@@ -18430,7 +19502,7 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-format-ical.c:82
 #, c-format
 msgid "Could not publish calendar: Calendar backend no longer exists"
-msgstr ""
+msgstr "दिनदर�श��ा प�र�ाश�त �रण� �श��य: दिनदर�श��ा ब����ड याप�ढ� �स�तित�वात नाह�"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:481
 msgid "New Location"
@@ -18440,30 +19512,6 @@ msgstr "नव�न ठि�ाण"
 msgid "Edit Location"
 msgstr "ठि�ाण स�पाद�त �रा"
 
-#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:1
-msgid "Hello Python"
-msgstr "हल� Python"
-
-#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:2
-msgid "Python Plugin Loader tests"
-msgstr "Python प�ल��न दा�लन �ा�ण�"
-
-#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:1
-msgid "Python Test Plugin"
-msgstr "Python �ा�ण� प�ल��न"
-
-#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:2
-msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader."
-msgstr "Python EPlugin दा�लन�र�ता �र�ता �ा�ण� प�ल��न."
-
-#: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin which loads other plugins written using Python."
-msgstr "Python �ा वापर ��ल�ल� प�ल��न �� �तर प�ल��न दा�ल �रत�."
-
-#: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:2
-msgid "Python Loader"
-msgstr "Python दा�ल�र�ता"
-
 #: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:126
 #, c-format
 msgid "SpamAssassin not found, code: %d"
@@ -18510,11 +19558,11 @@ msgstr "द�रस�थ �ा�ण� ��तर�भ�त �रा (_
 
 #: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:1
 msgid "Filter junk messages using SpamAssassin."
-msgstr ""
+msgstr "SpamAssassin वापर�न ��� स�द�श फिल��र �रा."
 
 #: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2
 msgid "SpamAssassin Junk Filter"
-msgstr ""
+msgstr "SpamAssassin ��� फिल��र"
 
 #: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:3
 msgid "SpamAssassin Options"
@@ -18524,75 +19572,75 @@ msgstr "SpamAssassin पर�याय"
 #. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function.
 #. * It lets you define the formatting of the date in the csv-file.
 #. *
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:160
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:159
 msgid "%F %T"
 msgstr "%F %T"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:356
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:355
 msgid "UID"
 msgstr "UID"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:358
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:357
 msgid "Description List"
 msgstr "वर�णन याद�"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:359
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:358
 msgid "Categories List"
 msgstr "प�रवर�� याद�"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:360
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:359
 msgid "Comment List"
 msgstr "��प�पण� याद�"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362
 msgid "Contact List"
 msgstr "स�पर�� याद�"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363
 msgid "Start"
 msgstr "स�र� �रा"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364
 msgid "End"
 msgstr "समाप�त"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366
 msgid "percent Done"
 msgstr "����� प�र�ण"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369
 msgid "Attendees List"
 msgstr "�पस�थिता��� याद�"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371
 msgid "Modified"
-msgstr "बदलविल�"
+msgstr "बदलवल�"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:523
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:522
 msgid "A_dvanced options for the CSV format"
-msgstr ""
+msgstr "CSV र�पण �र�ता प�र�त पर�याय (_d)"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:530
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:529
 msgid "Prepend a _header"
-msgstr ""
+msgstr "शिर�ष� प�ढ�न समाव�श �रा (_h)"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:539
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:538
 msgid "_Value delimiter:"
-msgstr ""
+msgstr "म�ल�य डिल�म��र (_V):"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:546
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:545
 msgid "_Record delimiter:"
-msgstr ""
+msgstr "र���र�ड डिल�म��र (_R):"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:553
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:552
 msgid "_Encapsulate values with:"
-msgstr ""
+msgstr "म�ल�य या��यासह �न��पस�य�ल�� �रा (_E):"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:575
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:574
 msgid "Comma separated value format (.csv)"
 msgstr "��मा विभा��त म�ल�य स�वर�प (.csv)"
 
@@ -18602,52 +19650,43 @@ msgstr "निवडल�ल� साठवा"
 
 #: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:2
 msgid "Save a calendar or task list to disk."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:3
-msgid "_Save to Disk"
-msgstr "डिस��वर स���रहा(_S)"
+msgstr "दिनदर�श��ा �ि�वा �ार�य स��� डिस��वर साठवा."
 
 #.
 #. * Translator: the %FT%T is the thirth argument for a strftime function.
 #. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file.
 #. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd
 #. *
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:150
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:149
 msgid "%FT%T"
 msgstr "%FT%T"
 
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:372
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:371
 msgid "RDF format (.rdf)"
 msgstr "RDF स�वर�प (.rdf)"
 
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:104
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:111
 msgid "_Format:"
 msgstr "र�पण (_F):"
 
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:165
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:172
 msgid "Select destination file"
 msgstr "ल��ष� ना�ल  निवडा"
 
-#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:1
-msgid "Quickly select a single calendar or task list for viewing."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:2
-msgid "Select One Source"
-msgstr "�� स�र�त निवडा"
-
-#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:3
-msgid "Show _only this Calendar"
-msgstr "फ��त ह� दिनदर�शि�ा दा�वा(_o)"
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:323
+#, fuzzy
+msgid "Save the selected calendar to disk"
+msgstr "निवडल�ल� पाठ�य फा�ल साठवा"
 
-#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:4
-msgid "Show _only this Memo List"
-msgstr "फ��त ह� म�म� याद� दा�वा (_o)"
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:358
+#, fuzzy
+msgid "Save the selected memo list to disk"
+msgstr "निवडल�ल� पाठ�य फा�ल साठवा"
 
-#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:5
-msgid "Show _only this Task List"
-msgstr "फ��त ह� �ार�य याद� दा�वा (_o)"
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:393
+#, fuzzy
+msgid "Save the selected task list to disk"
+msgstr "दिनदर�श��ा �ि�वा �ार�य स��� डिस��वर साठवा."
 
 #: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:1
 msgid "Guides you through your initial account setup."
@@ -18657,15 +19696,15 @@ msgstr "प�रार�भ�� �ात� स�थापना �र�
 msgid "Setup Assistant"
 msgstr "सहाय�य� स�थाप�त �रा"
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:84
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:87
 msgid "Evolution Setup Assistant"
 msgstr "Evolution मा�डण� सहाय�य�"
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:87
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:92
 msgid "Welcome"
 msgstr "स�स�वा�तम"
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:88
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:97
 msgid ""
 "Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect "
 "to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
@@ -18677,35 +19716,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 "प�ढ� �ाण�यासाठ� \"प�ढ� �ला\" ब�ण दाबा. "
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:115
-msgid "Importing files"
-msgstr "फा�ल प�राप�त �र�त �ह�"
-
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:117
-#: ../shell/e-shell-importer.c:138
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:135
+#: ../shell/e-shell-importer.c:129
 msgid "Please select the information that you would like to import:"
 msgstr "त�म�हाला हव� �सल�ल� माहित� प�राप�त �रण�या�र�ता ��पया �र�न निवडाव�:"
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:132
-#: ../shell/e-shell-importer.c:419
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:150
+#: ../shell/e-shell-importer.c:396
 #, c-format
 msgid "From %s:"
 msgstr "%s �ड�न:"
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:203
-#: ../shell/e-shell-importer.c:548
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:167
+msgid "Importing files"
+msgstr "फा�ल प�राप�त �र�त �ह�"
+
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:235
+#: ../shell/e-shell-importer.c:519
 #, c-format
 msgid "Importing data."
 msgstr "माहित� मिळवत �ह�."
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:205
-#: ../shell/e-shell-importer.c:562
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:237
+#: ../shell/e-shell-importer.c:538
 msgid "Please wait"
 msgstr "��पया वा� पहा"
 
 #: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:1
 msgid "Sort mail message threads by subject."
-msgstr ""
+msgstr "म�ल स�द�श थ�र�ड�स� विषय न�र�प ��रमवार�त लावा."
 
 #: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:2
 msgid "Subject Threading"
@@ -18726,25 +19765,26 @@ msgid ""
 "message body."
 msgstr "स�द�श भा� ��तर��त बदलविण�या���� प�रार�प प�ल��न �र�ता म���य/म�ल�य ��ड��� याद�."
 
-#: ../plugins/templates/templates.c:601
-msgid "No title"
-msgstr "शिर�ष� नाह�"
+#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
+msgid "Drafts based template plugin"
+msgstr "मस�दा �धार�त प�रार�प प�ल��न"
+
+#: ../plugins/templates/templates.c:634
+#, fuzzy
+msgid "No Title"
+msgstr "शिर�ष� �ढळल� नाह�"
 
-#: ../plugins/templates/templates.c:709
+#: ../plugins/templates/templates.c:705
 msgid "Save as _Template"
-msgstr "प�रार�प न�र�प साठवा (_T)"
+msgstr "सा��याप�रमाण� साठवा (_T)"
 
-#: ../plugins/templates/templates.c:711
+#: ../plugins/templates/templates.c:707
 msgid "Save as Template"
 msgstr "प�रार�प न�र�प साठवा"
 
-#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
-msgid "Drafts based template plugin"
-msgstr "मस�दा �धार�त प�रार�प प�ल��न"
-
 #: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1
 msgid "Decode TNEF (winmail.dat) attachments from Microsoft Outlook."
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Outlook पास�न�� TNEF (winmail.dat) ��डण�या डि��ड �रा."
 
 #: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:2
 msgid "TNEF Decoder"
@@ -18756,29 +19796,29 @@ msgstr "�नला�न vCards"
 
 #: ../plugins/vcard-inline/org-gnome-vcard-inline.eplug.xml.h:2
 msgid "Show vCards directly in mail messages."
-msgstr ""
+msgstr "म�ल स�द�शात vCards प�रत�य��षरित�या दा�वा."
 
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:159
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:243
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:160
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:245
 msgid "Show Full vCard"
 msgstr "प�र�णतया vCard दा�वा"
 
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:162
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:163
 msgid "Show Compact vCard"
 msgstr "स�����त vCard दा�वा"
 
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:222
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:224
 msgid "There is one other contact."
-msgstr ""
+msgstr "�तर स�पर�� �ढळल�."
 
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:231
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:233
 #, c-format
 msgid "There is %d other contact."
 msgid_plural "There are %d other contacts."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d �तर स�पर�� �ढळल�."
+msgstr[1] "%d �तर स�पर�� �ढळल�त."
 
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:252
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:254
 msgid "Save in Address Book"
 msgstr "पत�ताप�स�ति�ा मध�य� साठवा"
 
@@ -18802,77 +19842,72 @@ msgstr "URL:"
 msgid "_Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)"
 msgstr "IfMatch �ाळा (Apache < 2.2.8 वर �वश�य�) (_A)"
 
-#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Shell"
-msgstr "Evolution श�ल"
-
-#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:2
-msgid "Evolution Shell Config factory"
-msgstr "Evolution श�ल Config फ����र�"
-
-#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Test"
-msgstr "Evolution �ा�ण�"
-
-#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2
-msgid "Evolution Test component"
-msgstr "Evolution �ा�ण� भा�"
-
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:1
 msgid "Authenticate proxy server connections"
 msgstr "प�र���स� सर�वर ��ळवण� �धिप�रण�त �रा"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:2
 msgid "Automatic proxy configuration URL"
-msgstr "स�वय� प�र���स� स�य��ना URL"
+msgstr "स�वय� प�र���स� स�र�ना URL"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:3
 msgid "Configuration version"
-msgstr "स�य��ना �व�त�त�"
+msgstr "स�र�ना �व�त�त�"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:4
 msgid "Default sidebar width"
-msgstr "म�लभ�त बा����या प������ र��द�"
+msgstr "प�र�वनिर�धार�त बा����या प������ र��द�"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:5
-msgid "Default window height"
-msgstr "म�लभ�त ���� ����"
+#, fuzzy
+msgid "Default window X coordinate"
+msgstr "प�र�वनिर�धार�त ���� स�थित�"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:6
-msgid "Default window state"
-msgstr "म�लभ�त ���� स�थित�"
+#, fuzzy
+msgid "Default window Y coordinate"
+msgstr "प�र�वनिर�धार�त ���� स�थित�"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:7
-msgid "Default window width"
-msgstr "म�लभ�त ���� र��द�"
+msgid "Default window height"
+msgstr "प�र�वनिर�धार�त ���� ����"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8
-msgid "Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet."
+msgid "Default window state"
+msgstr "प�र�वनिर�धार�त ���� स�थित�"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9
+msgid "Default window width"
+msgstr "प�र�वनिर�धार�त ���� र��द�"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10
+msgid ""
+"Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet."
 msgstr ""
-"���रन�� वर�ल HTTP/स�र��ष�त HTTP स�वा �र�ता प�रव�श प�राप�त �रत�व�ळ� प�र���स� स�य��ना "
+"���रन�� वर�ल HTTP/स�र��ष�त HTTP स�वा �र�ता प�रव�श प�राप�त �रत�व�ळ� प�र���स� स�र�ना "
 "�ार�यान�व�त �रत�."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11
 msgid "HTTP proxy host name"
 msgstr "HTTP प�र���स� य�मान नाव"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12
 msgid "HTTP proxy password"
 msgstr "HTTP प�र���स� परवल��ा शब�द"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13
 msgid "HTTP proxy port"
 msgstr "HTTP प�र���स� प�र��"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14
 msgid "HTTP proxy username"
 msgstr "HTTP प�र���स� वापर�र�तानाव"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
 msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
-msgstr "स�र�वात�ला म�लभ�तरित�या दर�शविण�या�र�ता�� ID �ि�वा ���ा�� �लायस."
+msgstr "स�र�वात�ला प�र�वनिर�धार�तरित�या दर�शविण�या�र�ता�� ID �ि�वा ���ा�� �लायस."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16
 msgid ""
 "If true, then connections to the proxy server require authentication. The "
 "username is retrieved from the \"/apps/evolution/shell/network_config/"
@@ -18884,124 +19919,136 @@ msgstr ""
 "प�राप�त ��ल� �ात�, व परवल��ा शब�द gnome-keyring �ि�वा ~/.gnome2_private/Evolution "
 "परवल��ा शब�द फा�ल पास�न प�राप�त ��ल� �ात�."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
 msgid "Initial attachment view"
-msgstr ""
+msgstr "प�रार�भ�� ��डण� द�ष�य"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18
 msgid "Initial file chooser folder"
-msgstr ""
+msgstr "प�रार�भ�� फा�ल न�वड� फ�ल�डर"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
 msgid "Initial folder for GtkFileChooser dialogs."
-msgstr ""
+msgstr "GtkFileChooser स�वाद �र�ता प�रार�भ�� फ�ल�डर."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20
 msgid ""
 "Initial view for attachment bar widgets. \"0\" is Icon View, \"1\" is List "
 "View."
-msgstr ""
+msgstr "��डण� प���� वि����� प�रार�भ�� द�ष�य. \"0\" �िन�ह द�ष�य, \"1\" स��� द�ष�य �ह�."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21
 msgid "Last upgraded configuration version"
-msgstr "श�व��� �द�ययावत�त ��ल�ल� स�य��ना �व�त�त�"
+msgstr "श�व��� �द�ययावत�त ��ल�ल� स�र�ना �व�त�त�"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20
-msgid "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
+msgid ""
+"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
 msgstr "à¤?फलाà¤?न वापराà¤?रता डà¥?सà¥?â??à¤?वर à¤?पà¥?पà¥?यावरà¥?ल मारà¥?à¤?ाà¤?à¥? यारà¥? à¤?à¥? सà¥?à¤?à¥?रà¥?नाà¤?डà¤? à¤?रायà¤?à¥? à¤?हà¥?"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
 msgid "Non-proxy hosts"
 msgstr "विना-प�र���स� य�मान"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
 msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying."
 msgstr "HTTP प�र���स� �धिप�रमाणन �ार�य �रत�व�ळ� वापरण�या���� परवल��ा शब�द."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
 msgid "Proxy configuration mode"
-msgstr "Proxy स�य��ना पद�धत�"
+msgstr "Proxy स�र�ना पद�धत�"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26
 msgid "SOCKS proxy host name"
 msgstr "SOCKS प�र���स� य�मान नाव"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27
 msgid "SOCKS proxy port"
 msgstr "SOCKS प�र���स� प�र��"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28
 msgid "Secure HTTP proxy host name"
 msgstr "स�र��षा HTTP प�र���स� य�मान नाव"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29
 msgid "Secure HTTP proxy port"
 msgstr "स�र��षा HTTP प�र���स� प�र��"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30
 msgid ""
 "Select the proxy configuration mode. Supported values are 0, 1, 2, and 3 "
 "representing \"use system settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy "
 "configuration\" and \"use proxy configuration provided in the autoconfig url"
 "\" respectively."
 msgstr ""
-"प�र���स� स�य��ना पद�धत� निवडा. समर�थ�त म�ल�य 0, 1, 2, व 3 �ह�त �� \"use system "
-"settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy configuration\" and \"use proxy "
-"configuration provided in the autoconfig url\" न�र�प प�र���स� स�य��ना वापरा."
+"प�र���स� स�र�ना पद�धत� निवडा. समर�थ�त म�ल�य 0, 1, 2, व 3 �ह�त �� \"use system settings"
+"\", \"no proxy\", \"use manual proxy configuration\" and \"use proxy "
+"configuration provided in the autoconfig url\" न�र�प प�र���स� स�र�ना वापरा."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31
 msgid "Sidebar is visible"
 msgstr "बा���� प���� दिसण�या���� �ह�"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32
 msgid "Skip development warning dialog"
 msgstr "प�र�त� सावधानता स�वाद व�ळा"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31 ../shell/main.c:489
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33 ../shell/main.c:327
 msgid "Start in offline mode"
 msgstr "�फला�न पद�धत�त स�र� �रा"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34
 msgid "Statusbar is visible"
 msgstr "स�थित�प���� दिसण�या���� �ह�"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35
 msgid ""
 "The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level "
 "(for example \"2.6.0\")."
-msgstr "Evolution �� स�य��ना �व�त�त�, म���य/�िमान/स�य��ना स�थित�(�दाहरणार�थ \"2.6.0\")."
+msgstr "Evolution �� स�र�ना �व�त�त�, म���य/�िमान/स�र�ना स�थित�(�दाहरणार�थ \"2.6.0\")."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36
+#, fuzzy
+msgid "The default X coordinate for the main window."
+msgstr "म���य ������� प�र�वनिर�धार�त र��द�, प���स�ल मध�य�."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37
+#, fuzzy
+msgid "The default Y coordinate for the main window."
+msgstr "म���य ������� प�र�वनिर�धार�त र��द�, प���स�ल मध�य�."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38
 msgid "The default height for the main window, in pixels."
-msgstr "म���य ������� म�लभ�त ����, प���स�ल मध�य�."
+msgstr "म���य ������� प�र�वनिर�धार�त ����, प���स�ल मध�य�."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39
 msgid "The default width for the main window, in pixels."
-msgstr "म���य ������� म�लभ�त र��द�, प���स�ल मध�य�."
+msgstr "म���य ������� प�र�वनिर�धार�त र��द�, प���स�ल मध�य�."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40
 msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
-msgstr "बा����याप���� �र�ता म�लभ�त र��द�, प���स�ल मध�य�."
+msgstr "बा����याप���� �र�ता प�र�वनिर�धार�त र��द�, प���स�ल मध�य�."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41
 msgid ""
 "The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/"
 "configuration level (for example \"2.6.0\")."
-msgstr "Evolution �� स�य��ना �व�त�त�, म���य/�िमान/स�य��ना स�थित�सह(�दाहरणार�थ \"2.6.0\")."
+msgstr ""
+"Evolution �� स�र�ना �व�त�त�, म���य/�िमान/स�र�ना स�थित�सह(�दाहरणार�थ \"2.6.0\")."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42
 msgid "The machine name to proxy HTTP through."
 msgstr "HTTP ला प�र���स� ��तर��त पाठविण�या�र�ता मश�न�� नाव."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43
 msgid "The machine name to proxy secure HTTP through."
 msgstr "स�र��ष�त HTTP ला प�र���स� ��तर��त पाठविण�या�र�ता मश�न�� नाव."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44
 msgid "The machine name to proxy socks through."
 msgstr "socks ला प�र���स� ��तर��त पाठविण�या�र�ता मश�न�� नाव."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45
 msgid ""
 "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
 "http_host\" that you proxy through."
@@ -19009,7 +20056,7 @@ msgstr ""
 "\"/apps/Evolution/shell/network_config/http_host\" द�वार� व�या��य�त मश�न वर�ल "
 "प�र���स� �रण�या���� प�र��."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46
 msgid ""
 "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
 "secure_host\" that you proxy through."
@@ -19017,7 +20064,7 @@ msgstr ""
 "\"/apps/Evolution/shell/network_config/secure_host\" द�वार� व�या��य�त मश�न वर�ल "
 "प�र���स� �रण�या���� प�र��."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47
 msgid ""
 "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
 "socks_host\" that you proxy through."
@@ -19025,7 +20072,7 @@ msgstr ""
 "\"/apps/Evolution/shell/network_config/socks_host\" द�वार� व�या��य�त मश�न वर�ल "
 "प�र���स� �रण�या���� प�र��."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48
 msgid ""
 "The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", "
 "\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined "
@@ -19034,7 +20081,7 @@ msgstr ""
 "वि�ड� ब�णा�� स��ा�ल ��न ब� \"����स��\", \"�य��न�स\", \"ब�थ\", \"��लबार\". ��लबार स�� "
 "�रता ��न�मन� ब�णा��� स��ा�ल ठरवता य�त�."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49
 msgid ""
 "This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather "
 "than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains "
@@ -19046,75 +20093,100 @@ msgstr ""
 "�र�न), IP य�मान पत�ता (द�न�ह� IPv4 व IPv6) व न��मास��सह स��ाळ पत�ता (�स� �� "
 "192.168.0.0/24) �स� �स� श�त�."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50
 msgid "Toolbar is visible"
 msgstr "साधनप���� दिसत �ह�"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51
 msgid "URL that provides proxy configuration values."
-msgstr "URL �� प�र���स� स�य��ना म�ल�य प�रवित�."
+msgstr "URL �� प�र���स� स�र�ना म�ल�य प�रवित�."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52
 msgid "Use HTTP proxy"
 msgstr "HTTP प�र���स� वापरा"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53
 msgid "User name to pass as authentication when doing HTTP proxying."
 msgstr "HTTP प�र���स� �ार�यरत �रत�व�ळ� �धिप�रमाणन �र�ता वापरण�या���� वापर�र�ता नाव."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54
 msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
 msgstr "Evolution �नला�न �व�� �फला�न पध�दत�त स�र� �राय��."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:55
 msgid "Whether or not the window should be maximized."
 msgstr "���� म�ठ� ��ल� पाहि�� �� नाह�."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:56
 msgid "Whether the sidebar should be visible."
 msgstr "बा����प���� दिसल� पाहि�� �� नाह�."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:57
 msgid "Whether the status bar should be visible."
 msgstr "स�थित� प���� दिसल� पाहि�� �ा."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:58
 msgid "Whether the toolbar should be visible."
 msgstr "साधनप���� दिसल� पाहि�� �ा."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:55
-msgid "Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:59
+msgid ""
+"Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
 msgstr "Evolution ��या प�र�त�श�ल �व�त�त� मध�य� सावधानता स�वाद व�ळाय��."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:56
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:60
 msgid "Whether the window buttons should be visible."
 msgstr "���� ब�ण दिसल� पाहि�� �ा."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:57
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:61
 msgid "Window button style"
 msgstr "���� ब�ण श�ल�"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:58
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:62
 msgid "Window buttons are visible"
 msgstr "���� ब�ण दिसल� पाहि��"
 
-#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Active Connections</b>"
-msgstr "<b>स��र�य ��डण�या</b>"
+#. Translators: The "Show:" label precedes a combo box that
+#. * allows the user to filter the current view.  Examples of
+#. * items that appear in the combo box are "Unread Messages",
+#. * "Important Messages", or "Active Appointments".
+#: ../shell/e-shell-content.c:867
+#, fuzzy
+msgid "Sho_w:"
+msgstr "दा�वा (_w): "
+
+#. Translators: This is part of the quick search interface.
+#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
+#: ../shell/e-shell-content.c:892
+#, fuzzy
+msgid "Sear_ch:"
+msgstr "श�धा (_c): "
 
-#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:2
-msgid "Active Connections"
-msgstr "स��र�य ��डण�या"
+#. Scope Combo Widgets
+#. Translators: This is part of the quick search interface.
+#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
+#: ../shell/e-shell-content.c:934
+#, fuzzy
+msgid "i_n"
+msgstr "�त (_n) "
 
-#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:3
-msgid "Click OK to close these connections and go offline"
-msgstr "ह� ��डण� ब�द �रण�या�र�ता ठ�� �ह� वर ��लि� �रा व �फला�न �ा"
+#: ../shell/e-shell-content.c:1357
+msgid "Advanced Search"
+msgstr "प�र�त श�ध"
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:128
+#: ../shell/e-shell-content.c:1414 ../shell/e-shell-content.c:1415
+msgid "Searches"
+msgstr "श�ध"
+
+#: ../shell/e-shell-content.c:1460
+msgid "Save Search"
+msgstr "श�ध साठवा"
+
+#: ../shell/e-shell-importer.c:119
 msgid "Choose the type of importer to run:"
 msgstr "�ालविण�या�र�ता प�राप�त��ार�� प�र�ार निवडा:"
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:131
+#: ../shell/e-shell-importer.c:122
 msgid ""
 "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
 "of file it is from the list."
@@ -19125,11 +20197,11 @@ msgstr ""
 "त�म�हाला माहित नस�ल तर \"�प��प\" निवडा व Evolution त� �ार�यान�व�त �रण�या�ा प�रयत�न "
 "�र�ल."
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:135
+#: ../shell/e-shell-importer.c:126
 msgid "Choose the destination for this import"
 msgstr "या प�राप�त� �र�ता ल��ष�य निवडा"
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:141
+#: ../shell/e-shell-importer.c:132
 msgid ""
 "Evolution checked for settings to import from the following\n"
 "applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable\n"
@@ -19141,192 +20213,556 @@ msgstr ""
 "प�राप�त �रण�यासार�� स������� मिळाल� नाह�त.\n"
 "त�म�हाला परत प�रयत�न �राय�ा �स�ल तर, \"मा��ल\" ब�ण दाबा.\n"
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:295
+#: ../shell/e-shell-importer.c:263
 msgid "F_ilename:"
 msgstr "फा�लनाव (_i):"
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:300
+#: ../shell/e-shell-importer.c:268
 msgid "Select a file"
 msgstr "फा�ल निवडा"
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:309
+#: ../shell/e-shell-importer.c:277
 msgid "File _type:"
 msgstr "फा�ल प�र�ार(_t):"
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:357
+#: ../shell/e-shell-importer.c:329
 msgid "Import data and settings from _older programs"
-msgstr "��न� �ार�य��रमापास�न माहित� व स�य��ना प�राप�त �रा (_o)"
+msgstr "��न� �ार�य��रमापास�न माहित� व स�र�ना प�राप�त �रा (_o)"
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:360
+#: ../shell/e-shell-importer.c:332
 msgid "Import a _single file"
 msgstr "��� फा�ल प�राप�त �रा(_s)"
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:743
-msgid "_Import"
-msgstr "प�राप�त �रा (_I)"
+#: ../shell/e-shell-importer.c:692 ../shell/e-shell-importer.c:706
+msgid "Evolution Import Assistant"
+msgstr "Evolution प�राप�त� सहाय�य�"
+
+#: ../shell/e-shell-importer.c:701
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
+"With this assistant you will be guided through the process of importing "
+"external files into Evolution."
+msgstr ""
+"Evolution प�राप�त� सहाय�य�ात त�म�� स�वा�त �ह�.\n"
+"या सहाय�य� द�वार� Evolution मधिल\n"
+"बाह�र�ल फा�ल�स प�राप�त �रण�या�ा पध�दत�स त�म�हाला मार��दर�शन �र�ल."
 
-#: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:312
-msgid "Evolution Preferences"
-msgstr "Evolution प�राधान�यता"
+#: ../shell/e-shell-importer.c:720
+msgid "Importer Type"
+msgstr "प�राप�त��ार प�र�ार"
 
-#. To translators: This is the window title and %s is the
-#. component name. Most translators will want to keep it as is.
-#: ../shell/e-shell-view.c:47 ../shell/e-shell-window.c:324
-#, c-format
-msgid "%s - Evolution"
-msgstr "%s - Evolution"
+#: ../shell/e-shell-importer.c:733
+msgid "Select Information to Import"
+msgstr "�यात �रण�या�र�ता माहित� निवडा"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:69
-msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
-msgstr "The GNOME पा�ल� साधान या प�रणाल�वर प�रतिष�ठाप�त �ह� �स� दिस�न य�त नाह�."
+#: ../shell/e-shell-importer.c:745
+msgid "Select a File"
+msgstr "फा�ल निवडा"
+
+#: ../shell/e-shell-importer.c:754
+msgid "Import Location"
+msgstr "ठि�ाण प�राप�त �रा"
+
+#: ../shell/e-shell-importer.c:760
+#, fuzzy
+msgid "Click \"Apply\" to begin importing the file into Evolution."
+msgstr "Evolution मध�य� फा�ल प�राप�त �रण�या�र�ता \"प�राप�त �रा\" वर ��लि� �रा. "
+
+#: ../shell/e-shell-importer.c:764
+msgid "Import File"
+msgstr "फा�ल प�राप�त �रा"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:78
+#: ../shell/e-shell-migrate.c:242 ../shell/e-shell-migrate.c:243
 #, c-format
-msgid "Error executing %s. (%s)"
+msgid "%ld KB"
+msgstr "%ld KB"
+
+#: ../shell/e-shell-switcher.c:446
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar Style"
+msgstr "साधनप���� श�ल� (_b)"
+
+#: ../shell/e-shell-switcher.c:447
+msgid "The switcher's toolbar style"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:135
-msgid "Bug buddy is not installed."
-msgstr "Bug buddy प�रतिष�ठाप�त नाह�."
+#: ../shell/e-shell-switcher.c:463
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar Visible"
+msgstr "साधनप���� दिसत �ह�"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:138
-msgid "Bug buddy could not be run."
-msgstr "Bug buddy �ालव� श�त नाह�."
+#: ../shell/e-shell-switcher.c:464
+#, fuzzy
+msgid "Whether the switcher is visible"
+msgstr "बा����प���� दिसल� पाहि�� �� नाह�."
+
+#: ../shell/e-shell-view.c:485
+#, fuzzy
+msgid "Switcher Action"
+msgstr "%s वापरा"
+
+#: ../shell/e-shell-view.c:486
+msgid "The switcher action for this shell view"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell-view.c:501
+#, fuzzy
+msgid "Page Number"
+msgstr "श�र���ला ��रमा��"
+
+#: ../shell/e-shell-view.c:502
+msgid "The notebook page number of the shell view"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell-view.c:520
+msgid "The title of the shell view"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell-view.c:535
+msgid "The EShellBackend for this shell view"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell-view.c:550
+msgid "Shell Content Widget"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell-view.c:551
+msgid "The content widget appears in a shell window's right pane"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell-view.c:567
+#, fuzzy
+msgid "Shell Sidebar Widget"
+msgstr "प�र�वनिर�धार�त बा����या प������ र��द�"
+
+#: ../shell/e-shell-view.c:568
+msgid "The sidebar widget appears in a shell window's left pane"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell-view.c:583
+msgid "Shell Taskbar Widget"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell-view.c:584
+msgid "The taskbar widget appears at the bottom of a shell window"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell-view.c:599
+#, fuzzy
+msgid "Shell Window"
+msgstr "नव�न ���� (_W)"
+
+#: ../shell/e-shell-view.c:600
+msgid "The window to which the shell view belongs"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell-view.c:615
+#, fuzzy
+msgid "Current View ID"
+msgstr "�ाल� द�श�य(_C)"
+
+#: ../shell/e-shell-view.c:616
+#, fuzzy
+msgid "The current GAL view ID"
+msgstr "सद�या�� ����ि� द�श�य साठवा"
 
 #. The translator-credits string is for translators to list
 #. * per-language credits for translation, displayed in the
 #. * about dialog.
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:938
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:644
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "राह�ल भाल�राव <b rahul pm gmail com>, 2006; स�दिप श�डमा�� <sandeep shedmake gmail "
-"com>, 2007, 2008, 2009."
+"com>, 2007, 2008, 2009; स�दिप श�डमा�� <sshedmak redhat com>, 2009."
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:949
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:655
 msgid "Evolution Website"
 msgstr "Evolution स���तस�थळ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1163
-msgid "_Work Online"
-msgstr "�फला�न �ाम �रा (_W)"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1252
+#, fuzzy
+msgid "Bug Buddy is not installed."
+msgstr "Bug buddy प�रतिष�ठाप�त नाह�."
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1254
+#, fuzzy
+msgid "Bug Buddy could not be run."
+msgstr "Bug buddy �ालव� श�त नाह�."
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1356
+#, fuzzy
+msgid "GNOME Pilot is not installed."
+msgstr "Bug buddy प�रतिष�ठाप�त नाह�."
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1358
+#, fuzzy
+msgid "GNOME Pilot could not be run."
+msgstr "Bug buddy �ालव� श�त नाह�."
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1452
+msgid "Show information about Evolution"
+msgstr "Evolution विषय� माहित� दा�वा"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1457
+msgid "_Close Window"
+msgstr "���� ब�द �रा (_C)"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1464
+#, fuzzy
+msgid "_Contents"
+msgstr "�ार�य��रम पत�रि�ा (_p)"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1466
+#, fuzzy
+msgid "Open the Evolution User Guide"
+msgstr "�तर वापर�र�त�या�� फ�ल�डर ��डा"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1471
+msgid "Evolution _FAQ"
+msgstr "Evolution FAQ (_F)"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1473
+msgid "Open the Frequently Asked Questions webpage"
+msgstr "न�हम� वि�ारल�ल� प�रश�न व�बपान ��डा"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1478
+msgid "_Forget Passwords"
+msgstr "परवल��ा शब�द विसरा (_F)"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1480
+#, fuzzy
+msgid "Forget all remembered passwords"
+msgstr "त�म�हाला न���� सर�व ल��षात ठ�वल�ल� परवल��ा शब�द विसाराय��?"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1485
+msgid "I_mport..."
+msgstr "प�राप�त �रा (_m)..."
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1487
+msgid "Import data from other programs"
+msgstr "�तर �ार�य��रमात�न माहित� प�राप�त �रा"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1492
+msgid "New _Window"
+msgstr "नव�न ���� (_W)"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1494
+#, fuzzy
+msgid "Create a new window displaying this view"
+msgstr "ह� फ�ल�डर दर�शविणार� नव�न ���� बनवा"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1501
+#, fuzzy
+msgid "Configure Evolution"
+msgstr "स�र�ना"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1506
+msgid "_Quick Reference"
+msgstr "�लद स�दर�भ (_Q)"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1508
+#, fuzzy
+msgid "Show Evolution's shortcut keys"
+msgstr "�व�ल�य�श�� स�र�ना बदलवा"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1515
+msgid "Exit the program"
+msgstr "�ार�य��रमात�न बाह�र पडा"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1520
+msgid "_Advanced Search..."
+msgstr "प�र�त श�ध (_A)..."
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1522
+msgid "Construct a more advanced search"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1529
+#, fuzzy
+msgid "Clear the current search parameters"
+msgstr "श�ध प�सा"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1534
+msgid "_Edit Saved Searches..."
+msgstr "स��य�त��ल�ल� श�ध स�पाद�त �रा (_E)..."
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1536
+#, fuzzy
+msgid "Manage your saved searches"
+msgstr "त�म�� �म�ल, स�पर�� व व�ळपत�र�ा�� निर���षण �रा"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1543
+msgid "Click here to change the search type"
+msgstr "श�ध प�र�ार बदलविण�या�र�ता य�थ� �िल�� �रा"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1548
+msgid "_Find Now"
+msgstr "�ता श�धा (_F)"
+
+#. Block the default Ctrl+F.
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1550
+#, fuzzy
+msgid "Execute the current search parameters"
+msgstr "रद�द म�ल �ार�यपध�दत� रद�द �रा"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1555
+msgid "_Save Search..."
+msgstr "श�ध साठवा (_S)..."
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1557
+#, fuzzy
+msgid "Save the current search parameters"
+msgstr "सद�या�� फा�ल स�र��षित ठ�वा"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1562
+msgid "Send / _Receive"
+msgstr "पाठवा / प�राप�त �रा (_R)"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1564
+msgid "Send queued items and retrieve new items"
+msgstr "रा���त�ल ��� पाठवा व नव�न ��न प�राप�त �रा"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1569
+#, fuzzy
+msgid "Submit _Bug Report..."
+msgstr "ब� तपश�ल प�रविष�� �रा (_B)"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1571
+msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
+msgstr "Bug Buddy �ा वापर �र�न ब� तपश�ल प�रविष�� �रा"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1576
+msgid "_Synchronization Options..."
+msgstr "सहत�व पर�याय (_S)..."
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1176 ../ui/evolution.xml.h:57
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1578
+msgid "Set up Pilot configuration"
+msgstr "प�राथम�� स�र�ना स�य���त �रा"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1583
 msgid "_Work Offline"
 msgstr "�फला�न �ाम �रा (_W)"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1189
-msgid "Work Offline"
-msgstr "�फला�न �ार�य �रा"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1585
+#, fuzzy
+msgid "Put Evolution into offline mode"
+msgstr "�फला�न पद�धत�त स�र� �रा"
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:372
-msgid ""
-"Evolution is currently online.\n"
-"Click on this button to work offline."
-msgstr ""
-"Evolution सद�या �नला�न �ह�.\n"
-"�फला�न �ार�य �र�ता या ब�नावर ��लि� �रा."
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1590
+msgid "_Work Online"
+msgstr "�फला�न �ाम �रा (_W)"
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:379
-msgid "Evolution is in the process of going offline."
-msgstr "Evolution �फला�न �ाण�या��या �ार�यात �ह�."
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1592
+#, fuzzy
+msgid "Put Evolution into online mode"
+msgstr "�नला�न पध�दत� स�र� �रा"
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:386
-msgid ""
-"Evolution is currently offline.\n"
-"Click on this button to work online."
-msgstr ""
-"Evolution सद�या �फला�न �ह�.\n"
-"�नला�न �ार�य �र�ता या ब�नावर ��लि� �रा."
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1620
+msgid "Lay_out"
+msgstr "मा�डण� (_o)"
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:778
-#, c-format
-msgid "Switch to %s"
-msgstr "%s वापरा"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1627
+msgid "_New"
+msgstr "नव�न(_N)"
 
-#: ../shell/e-shell.c:634
-msgid "Unknown system error."
-msgstr "����ात."
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1634
+msgid "_Search"
+msgstr "श�धा(_S)"
 
-#: ../shell/e-shell.c:832 ../shell/e-shell.c:833
-#, c-format
-msgid "%ld KB"
-msgstr "%ld KB"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1641
+msgid "_Switcher Appearance"
+msgstr "स�व��र द��ाव (_S)"
 
-#: ../shell/e-shell.c:1251 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:320
-msgid "OK"
-msgstr "ठ�� �ह�"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1655
+msgid "_Window"
+msgstr "���� (_W)"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1665
+msgid "Show Side _Bar"
+msgstr "बा���� प���� (_B) दा�वा"
 
-#: ../shell/e-shell.c:1253
-msgid "Invalid arguments"
-msgstr "�व�ध बाब"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1667
+#, fuzzy
+msgid "Show the side bar"
+msgstr "बा���� प���� (_B) दा�वा"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1673
+msgid "Show _Status Bar"
+msgstr "स�थित� प���� दा�वा (_S)"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1675
+#, fuzzy
+msgid "Show the status bar"
+msgstr "स�थित� प���� दा�वा (_S)"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1681
+#, fuzzy
+msgid "Show _Buttons"
+msgstr "�निम�शन दा�वा"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1683
+#, fuzzy
+msgid "Show the switcher buttons"
+msgstr "स���दात�ल व�ळ ��ष�त�र दा�वा"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1689
+#, fuzzy
+msgid "Show _Tool Bar"
+msgstr "�प�रणप���� दा�वा(_T)"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1691
+#, fuzzy
+msgid "Show the toolbar"
+msgstr "�प�रणप���� दा�वा(_T)"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1713
+msgid "_Icons Only"
+msgstr "फ��त �िन�ह (_I)"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1715
+msgid "Display window buttons with icons only"
+msgstr "फ��त �िन�ह सह ���� ब�न दा�वा"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1720
+msgid "_Text Only"
+msgstr "फ��त पाठ�य (_T)"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1722
+msgid "Display window buttons with text only"
+msgstr "फ��त पाठ�य सह ���� ब�न दा�वा"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1727
+msgid "Icons _and Text"
+msgstr "�िन�ह व पाठ�य (_a)"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1729
+msgid "Display window buttons with icons and text"
+msgstr "�िन�ह व पाठ�यसह ���� ब�ण दा�वा"
 
-#: ../shell/e-shell.c:1255
-msgid "Cannot register on OAF"
-msgstr "OAF वर न��दण���त �रण� �श��य"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1734
+msgid "Tool_bar Style"
+msgstr "साधनप���� श�ल� (_b)"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1736
+msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
+msgstr "ड�स����प साधनप���� स�र�ना�ा वापर �र�न ���� ब�न दा�वा"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1744
+msgid "Define Views..."
+msgstr "द�श�य�� वर�णन �रा..."
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1746
+msgid "Create or edit views"
+msgstr "द�श�य निर�माण �ि�वा स�पाद�त �रा"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1751
+msgid "Save Custom View..."
+msgstr "����ि� द�श�य साठवा..."
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1753
+msgid "Save current custom view"
+msgstr "सद�या�� ����ि� द�श�य साठवा"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1760
+msgid "C_urrent View"
+msgstr "सद�या�� द�श�य(_u)"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1770
+msgid "Custom View"
+msgstr "����ि� द�श�य"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1772
+msgid "Current view is a customized view"
+msgstr "सद�या�� द�श�य ����ि� द�श�य �ह�"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1782
+#, fuzzy
+msgid "Change the page settings for your current printer"
+msgstr "सद�य �पा� �र�ता पान मा�डण� स�थाप�त �रा"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2054
+#, c-format
+msgid "Switch to %s"
+msgstr "%s वापरा"
 
-#: ../shell/e-shell.c:1257
-msgid "Configuration Database not found"
-msgstr "स�य��ना माहित���श �ढळल� नाह�"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2257
+msgid "Execute these search parameters"
+msgstr ""
 
-#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:674
-#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:684
-#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:689
+#: ../shell/e-shell-window-private.c:252
 msgid "New"
 msgstr "नव�न"
 
-#: ../shell/test/evolution-test-component.c:103
-msgid "New Test"
-msgstr "नव�न �ा�ण�"
-
-#: ../shell/test/evolution-test-component.c:104
-msgctxt "New"
-msgid "_Test"
-msgstr "�ा�ण� (_T)"
+#. Translators: This is used for the main window title.
+#: ../shell/e-shell-window-private.c:569
+#, c-format
+msgid "%s - Evolution"
+msgstr "%s - Evolution"
 
-#: ../shell/test/evolution-test-component.c:105
-msgid "Create a new test item"
-msgstr "नव�न ��� निर�माण �रा"
+#: ../shell/e-shell-window.c:292
+msgid "Active Shell View"
+msgstr ""
 
-#: ../shell/import.glade.h:1
-msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
-msgstr "Evolution मध�य� फा�ल प�राप�त �रण�या�र�ता \"प�राप�त �रा\" वर ��लि� �रा. "
+#: ../shell/e-shell-window.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Name of the active shell view"
+msgstr "नव�न द�श�य�� नाव:"
 
-#: ../shell/import.glade.h:2
-msgid "Evolution Import Assistant"
-msgstr "Evolution प�राप�त� सहाय�य�"
+#: ../shell/e-shell-window.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Safe Mode"
+msgstr "��र�� पध�दत� (_C)"
 
-#: ../shell/import.glade.h:3
-msgid "Import File"
-msgstr "फा�ल प�राप�त �रा"
+#: ../shell/e-shell-window.c:308
+#, fuzzy
+msgid "Whether the shell window is in safe mode"
+msgstr "प�ल��न �ार�यान�व�त ��ल� �ह� �ा"
 
-#: ../shell/import.glade.h:4
-msgid "Import Location"
-msgstr "ठि�ाण प�राप�त �रा"
+#: ../shell/e-shell-window.c:339
+#, fuzzy
+msgid "UI Manager"
+msgstr "व�यवस�थाप�"
 
-#: ../shell/import.glade.h:5
-msgid "Importer Type"
-msgstr "प�राप�त��ार प�र�ार"
+#: ../shell/e-shell-window.c:340
+msgid "The shell window's GtkUIManager"
+msgstr ""
 
-#: ../shell/import.glade.h:6
-msgid "Select Information to Import"
-msgstr "�यात �रण�या�र�ता माहित� निवडा"
+#: ../shell/e-shell.c:207
+#, fuzzy
+msgid "Preparing to go offline..."
+msgstr "�फला�न �र�ता �ात� '%s' बनवित �ह�"
 
-#: ../shell/import.glade.h:7
-msgid "Select a File"
-msgstr "फा�ल निवडा"
+#: ../shell/e-shell.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Preparing to go online..."
+msgstr "�फला�न �र�ता �ात� '%s' बनवित �ह�"
 
-#: ../shell/import.glade.h:8
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
-"With this assistant you will be guided through the process of\n"
-"importing external files into Evolution."
+#: ../shell/e-shell.c:324
+msgid "Preparing to quit..."
 msgstr ""
-"Evolution प�राप�त� सहाय�य�ात त�म�� स�वा�त �ह�.\n"
-"या सहाय�य� द�वार� Evolution मधिल\n"
-"बाह�र�ल फा�ल�स प�राप�त �रण�या�ा पध�दत�स त�म�हाला मार��दर�शन �र�ल."
+
+#: ../shell/e-shell.c:688
+#, fuzzy
+msgid "Network Available"
+msgstr "TLS �पलब�ध नाह�"
+
+#: ../shell/e-shell.c:689
+#, fuzzy
+msgid "Whether the network is available"
+msgstr "प�ल��न �ार�यान�व�त ��ल� �ह� �ा"
+
+#: ../shell/e-shell.c:704 ../widgets/misc/e-online-button.c:130
+msgid "Online"
+msgstr "�नला�न"
+
+#: ../shell/e-shell.c:705
+#, fuzzy
+msgid "Whether the shell is online"
+msgstr "प�ल��न �ार�यान�व�त ��ल� �ह� �ा"
 
 #. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: ../shell/main.c:226
+#: ../shell/main.c:176
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Hi.  Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -19361,7 +20797,7 @@ msgstr ""
 "�म�ह� �श� �शा �रत� �� त�म�हाला �म�� �ाम �वड�ल, व\n"
 "�पल�या सहभा�ा��या प�रति��ष�त �ह�!\n"
 
-#: ../shell/main.c:250
+#: ../shell/main.c:200
 msgid ""
 "Thanks\n"
 "The Evolution Team\n"
@@ -19369,43 +20805,43 @@ msgstr ""
 "धन�यवाद\n"
 "Evolution स��\n"
 
-#: ../shell/main.c:257
+#: ../shell/main.c:207
 msgid "Do not tell me again"
 msgstr "प�न�हा �ळव� न�ा"
 
-#: ../shell/main.c:487
+#: ../shell/main.c:325
 msgid "Start Evolution activating the specified component"
 msgstr "ठरावि� विभा� स��र�य �रण�या�र�ता Evolution भा� स�र� �रा"
 
-#: ../shell/main.c:491
+#: ../shell/main.c:329
 msgid "Start in online mode"
 msgstr "�नला�न पध�दत� स�र� �रा"
 
-#: ../shell/main.c:494
+#: ../shell/main.c:332
 msgid "Forcibly shut down all Evolution components"
 msgstr "सर�व Evolution ��� �बरनरित�या ब�द �रा"
 
-#: ../shell/main.c:498
+#: ../shell/main.c:336
 msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
 msgstr "Evolution 1.4 पास�न �बरनर�त�या प�न�-स�थाना�तर�त �रा"
 
-#: ../shell/main.c:501
+#: ../shell/main.c:339
 msgid "Send the debugging output of all components to a file."
 msgstr "फा�ल��या सर�व ���ास ड�ब���� ���प�� पाठवा."
 
-#: ../shell/main.c:503
+#: ../shell/main.c:341
 msgid "Disable loading of any plugins."
 msgstr "��ठल�याह� प�ल��न �� दा�लन ��ार�यान�व�त �रा."
 
-#: ../shell/main.c:505
+#: ../shell/main.c:343
 msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
 msgstr "म�ल, स�पर�� व �ार�या�� प�ल प�र�वद�श�य ��ार�यान�व�त �रा."
 
-#: ../shell/main.c:614
+#: ../shell/main.c:494
 msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
 msgstr "- Evolution PIM �णि �म�ल ��ला���"
 
-#: ../shell/main.c:642
+#: ../shell/main.c:518
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
@@ -19419,22 +20855,14 @@ msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?"
 msgstr "त�म�हाला न���� सर�व ल��षात ठ�वल�ल� परवल��ा शब�द विसाराय��?"
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:2
-msgid "Cannot start Evolution"
-msgstr "Evolution प�न�हा स�र� �रण� �श��य"
-
-#: ../shell/shell.error.xml.h:3
 msgid "Continue"
 msgstr "प�ढ� �ला"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:4
+#: ../shell/shell.error.xml.h:3
 msgid "Delete old data from version {0}?"
 msgstr "�व�त�त� {0} पास�न ��न� माहित� �ाढ�ण �ा�ा?"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:5
-msgid "Evolution can not start."
-msgstr "Evolution स�र� �रण� �श��य."
-
-#: ../shell/shell.error.xml.h:6
+#: ../shell/shell.error.xml.h:4
 msgid ""
 "Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be "
 "reprompted next time they are needed."
@@ -19442,15 +20870,15 @@ msgstr ""
 "परवल��ा शब�द विसरल�यास सर�व स�मर�ण�य परवल��ा शब�द प�स�न �ा�ल�या�ात�ल. त�या��� �र� "
 "पडल�यास त�म�हाला प�ढ��याव�ळ� प�रविष�� �रण�यास वि�ारल� �ा�ल."
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:8
+#: ../shell/shell.error.xml.h:6
 msgid "Insufficient disk space for upgrade."
 msgstr "�द�ययावत �र�ता �प�र� ड�स�� �ा�ा."
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:9
+#: ../shell/shell.error.xml.h:7
 msgid "Really delete old data?"
 msgstr "�र� ��न� माहित� �ाढ�न �ा�ाय��?"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:10
+#: ../shell/shell.error.xml.h:8
 msgid ""
 "The entire contents of the &quot;evolution&quot; directory are about to be "
 "permanently removed.\n"
@@ -19471,7 +20899,7 @@ msgstr ""
 "��दा �ाढ�ण �ा�ल�यावर, त�म�ह� Evolution ला प�र�व���या �व�त�त�स प�न�हा स�धार�त �र� श�णार "
 "नाह�.\n"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:16
+#: ../shell/shell.error.xml.h:14
 msgid ""
 "The previous version of Evolution stored its data in a different location.\n"
 "\n"
@@ -19486,11 +20914,12 @@ msgstr ""
 "मधिल �शय न�हम��रता �ाढ�ण �ा�ण�यात य��ल. ह� माहित� �प�न ठ�वाय�� �सल�यास, त�म�ह� &quot;"
 "Evolution&quot; स�य�न�सार� �शय मानव�यरित�या �ाढ� श�ता.\n"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:20
-msgid "Upgrade from previous version failed: {0}"
+#: ../shell/shell.error.xml.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Upgrade from previous version failed:"
 msgstr "प�र�व���या �व�त�त� पास�न �द�ययावत �रण�यास �पयश�: {0}"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:21
+#: ../shell/shell.error.xml.h:19
 msgid ""
 "Upgrading your data and settings will require up to {0} of disk space, but "
 "you only have {1} available.\n"
@@ -19498,50 +20927,27 @@ msgid ""
 "You will need to make more space available in your home directory before you "
 "can continue."
 msgstr ""
-"माहित� व स�य��ना �द�ययावत �रण�या�र�ता ड�स�� �ा�ावर�ल {0} �वश�य�ता ला��ल, पर�त� "
+"माहित� व स�र�ना �द�ययावत �रण�या�र�ता ड�स�� �ा�ावर�ल {0} �वश�य�ता ला��ल, पर�त� "
 "त�म��या�ड� फ��त {1} �ह�.\n"
 "\n"
 "प�ढ� �ाण�या ���दर त�म�हाला म���य फ�ल�डर मध�य� �तिर���त �ा�ा �पलब�ध �र�न द�याव� ला��ल."
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:24
-msgid ""
-"Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n"
-"\n"
-"Click help for details"
-msgstr ""
-"त�म�� Evolution स�य��ना प�रणाल� स�य��नाश� ��ळवित नाह�.\n"
-"\n"
-"�धि� तपश�ल �र�ता मदत ��लि� �रा"
-
-#: ../shell/shell.error.xml.h:27
-msgid ""
-"Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n"
-"\n"
-"{0}\n"
-"\n"
-"Click help for details."
-msgstr ""
-"त�म�� Evolution स�य��ना प�रणाल� स�य��नाश� ��ळवित नाह�.\n"
-"\n"
-"{0}\n"
-"\n"
-"�धि� माहित��रिता मदत �िल�� �रा."
-
-#: ../shell/shell.error.xml.h:32
+#: ../shell/shell.error.xml.h:22
 msgid "_Forget"
 msgstr "विसरा (_F)"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:33
+#: ../shell/shell.error.xml.h:23
 msgid "_Keep Data"
 msgstr "माहित� �पव�न ठ�वा (_K)"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:34
+#: ../shell/shell.error.xml.h:24
 msgid "_Remind Me Later"
 msgstr "मला न�तर स�मर�ण�स �णा (_R)"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:35
+#: ../shell/shell.error.xml.h:25
+#, fuzzy
 msgid ""
-"{1}\n"
+"{0}\n"
 "\n"
 "If you choose to continue, you may not have access to some of your old "
 "data.\n"
@@ -19550,6 +20956,94 @@ msgstr ""
 "\n"
 "दाबा �र प�ढ� �ाय�� �स�ल तर त�म��या �ाह� ��न�या माहित�ना त�म�हाला स�पर�� �रता य�णार नाह�.\n"
 
+#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:60
+#, fuzzy
+msgctxt "New"
+msgid "_Test Item"
+msgstr "�ा�ण� (_T)"
+
+#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:62
+msgid "Create a new test item"
+msgstr "नव�न ��� निर�माण �रा"
+
+#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:70
+#, fuzzy
+msgctxt "New"
+msgid "Test _Source"
+msgstr "साधन"
+
+#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Create a new test source"
+msgstr "नव�न ��� निर�माण �रा"
+
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:165
+#, c-format
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr ""
+
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:188
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:958
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "%s तपासत �ह�"
+
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1100
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr ""
+
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1168
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1373
+#, c-format
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgstr ""
+
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1394
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "स�पाद� दा�लन���� नाह�"
+
+#: ../smclient/eggsmclient.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr "���रन��श� प�रत�य��ष ��ळवण� (_D)"
+
+#: ../smclient/eggsmclient.c:228
+#, fuzzy
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr "प�राथम�� स�र�ना स�य���त �रा"
+
+#: ../smclient/eggsmclient.c:228
+msgid "FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../smclient/eggsmclient.c:231
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr ""
+
+#: ../smclient/eggsmclient.c:231
+#, fuzzy
+msgid "ID"
+msgstr "UID"
+
+#: ../smclient/eggsmclient.c:252
+msgid "Session management options:"
+msgstr ""
+
+#: ../smclient/eggsmclient.c:253
+#, fuzzy
+msgid "Show session management options"
+msgstr "प�रतिमा �ित�र�लन दा�वा"
+
 #: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:102
 #, c-format
 msgid ""
@@ -19579,54 +21073,58 @@ msgstr ""
 "�ारण त�म�ह� ह� सर���प������या सर���फि��� �थ�र���न� दिल� त�यावर विश�वास ठ�वत नाह�त, तर या "
 "सर���पि�����या सत�य�वर विश�वास ठ�� न�ा �थवा �तर �ाह� सा��ितल� �स�ल त�याप�रमाण�"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:136
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:383
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:611
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:137
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:384
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:612
 msgid "Select a certificate to import..."
 msgstr "प�राप�त �रण�या�र�ता प�रमाणपत�र निवडा..."
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:145
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:146
 msgid "All PKCS12 files"
 msgstr "सर�व PKCS12 फा�ल�"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:151
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:398
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:625
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:152
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:399
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:626
 msgid "All files"
 msgstr "सर�व फा�ल�"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:275
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:488
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:713
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:276
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:489
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:714
 msgid "Certificate Name"
 msgstr "प�रमाणपत�र नाव"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:284
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:506
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:285
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:507
 msgid "Purposes"
 msgstr "�ारण"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:293 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:294 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37
 #: ../smime/lib/e-cert.c:552
 msgid "Serial Number"
 msgstr "श�र���ला ��रमा��"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:301
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:302
 msgid "Expires"
 msgstr "�ालबाह�य"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:392
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:393
 msgid "All email certificate files"
 msgstr "सर�व �म�ल प�रमाणपत�र फा�ल�"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:497
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:498
 msgid "E-Mail Address"
 msgstr "�-म�ल पत�ता"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:620
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:621
 msgid "All CA certificate files"
 msgstr "सर�व CA प�रमाणपत�र फा�ल�"
 
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1052
+msgid "Certificates"
+msgstr "प�रमाणपत�र�"
+
 #: ../smime/gui/certificate-viewer.c:338
 #, c-format
 msgid "Certificate Viewer: %s"
@@ -19763,7 +21261,7 @@ msgstr "स�पाद�त �रा"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:24
 msgid "Email Certificate Trust Settings"
-msgstr "�म�ल प�रमाणपत�र स�स�था स�य��ना"
+msgstr "�म�ल प�रमाणपत�र स�स�था स�र�ना"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:25
 msgid "Email Recipient Certificate"
@@ -19834,7 +21332,8 @@ msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
 msgstr "या स�स�था��ड�न स�वत��� �ळ� दर�शविणार� प�रमाणपत�र �पल�या�ड� �ह�:"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:44
-msgid "You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
+msgid ""
+"You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
 msgstr "त�म��या�ड�ल फा�लवर�ल प�रमाणपत�रवर�न ह�या ल��ा�ना �ळ�ल� �ा� श�त�:"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:45
@@ -20042,1296 +21541,6 @@ msgstr "'%s' �ार�यान�वत�त �रण� �श��य:
 msgid "Shutting down %s (%s)\n"
 msgstr "%s (%s) ब�द �र�त �ह�\n"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:1
-msgid "Address _Book Properties"
-msgstr "पत�ता वह� ��णधर�म(_B)"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:3
-msgid "Change the properties of the selected folder"
-msgstr "निवडल�ल�या स��य����� ��णधर�म बदलवा"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:4
-msgid "Co_py All Contacts To..."
-msgstr "सर�व स�पर�� य�थ� प�रति��त �रा (_p)..."
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:5
-msgid "Contact _Preview"
-msgstr "स�पर�� प�र�वद�श�य (_P)"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ../ui/evolution-memos.xml.h:2
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:2
-msgid "Copy"
-msgstr "प�रत बनवा"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:7
-msgid "Copy selected contacts to another folder"
-msgstr "निवडल�ल� स�पर�� �न�य फ�ल�डर मध�य� प�रति��त �रा"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:8
-msgid "Copy the contacts of the selected folder into another folder"
-msgstr "निवडल�ल� स�पर��ात�ल स�पर�� �न�य फ�ल�डर मध�य� प�रति��त �रा"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ../ui/evolution-calendar.xml.h:2
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "निवड�� प�रत बनवा"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:10
-msgid "Copy to Folder..."
-msgstr "फ�ल�डरमध�य� प�रति��त �रा..."
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:11
-msgid "Create a new address book folder"
-msgstr "नव�न पत�ता वह� फ�ल�डर बनवा"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ../ui/evolution-memos.xml.h:4
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:4
-msgid "Cut"
-msgstr "�ापा"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ../ui/evolution-calendar.xml.h:3
-msgid "Cut the selection"
-msgstr "निवडल�ल� �ापा"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:14
-msgid "Del_ete Address Book"
-msgstr "पत�ता वह� नष�� �रा(_e)"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:16
-msgid "Delete selected contacts"
-msgstr "निवडल�ल� स�पर�� नष�� �रा"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:17
-msgid "Delete the selected folder"
-msgstr "निवडल�ला फ�ल�डर नष�� �रा"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:18
-msgid "Forward Contact"
-msgstr "���र�षित स�पर��"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:19
-msgid "Mo_ve All Contacts To..."
-msgstr "सर�व स�पर�� य�थ� हलवा (_v)..."
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:20
-msgid "Move selected contacts to another folder"
-msgstr "निवडल�ल� स�पर�� �न�य फ�ल�डर मध�य� हलवा"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:21
-msgid "Move the contacts of the selected folder into another folder"
-msgstr "निवडल�ल� फ�ल�डरत�ल स�पर�� �न�य फ�ल�डर मध�य� हलवा"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:22
-msgid "Move to Folder..."
-msgstr "फ�ल�डर मध�य� हलवा..."
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:23 ../ui/evolution-memos.xml.h:8
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:11
-msgid "Paste"
-msgstr "�ि��वा"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:24 ../ui/evolution-calendar.xml.h:17
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "��लिपब�र�ड �ि��वा"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:25
-msgid "Previews the contacts to be printed"
-msgstr "�पा��र�ता�� स�पर��ा�� प�र�वद�श�य"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:28
-msgid "Print selected contacts"
-msgstr "निवडल�ल� स�पर��ा�� �पा� �रा"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:29
-msgid "Rename the selected folder"
-msgstr "निवडल�ल� फ�ल�डर प�न�नामा���त �रा"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:30
-msgid "S_ave Address Book As VCard"
-msgstr "पत�ता प�स�त�ाला VCard म�हण�न साठवा (_a)"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31
-msgid "Save as VCard..."
-msgstr "VCard �स� साठवा..."
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32
-msgid "Save selected contacts as a VCard"
-msgstr "निवडल�ल� स�पर�� VCard यान�र�प साठवा"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33
-msgid "Save the contacts of the selected folder as VCard"
-msgstr "निवडल�ल�या फ�ल�डरत�ल स�पर��ास VCard म�हण�न स��यन �रा"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2719
-msgid "Select All"
-msgstr "सर�व निवडा"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:35
-msgid "Select _All"
-msgstr "सर�व निवडा (_A)"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:36
-msgid "Select all contacts"
-msgstr "सर�व स�पर�� निवडा"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37
-msgid "Send a message to the selected contacts"
-msgstr "निवडल�ल� स�पर�� या�स स�द�श पाठवा"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38
-msgid "Send message to contact"
-msgstr "स�पर�� �र�ता स�द�श पाठवा"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:39
-msgid "Send selected contacts to another person"
-msgstr "निवडल�ल� स�पर�� �तर वापर�र�त�या�ना पाठवा"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40
-msgid "Show contact preview window"
-msgstr "स�पर�� प�र�वद�श�य ���� दा�वा"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:41
-msgid "St_op"
-msgstr "था�बा (_o)"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:42
-msgid "Stop"
-msgstr "था�बा"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:43
-msgid "Stop Loading"
-msgstr "दा�लन था�बवा"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:44
-msgid "View the current contact"
-msgstr "सद�य स�पर�� पहा"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:45 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:21
-msgid "_Actions"
-msgstr "��त� (_A)"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:47
-msgid "_Copy Contact to..."
-msgstr "स�पर�� य�थ� प�रति��त �रा (_C)..."
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:48
-msgid "_Copy Folder Contacts To"
-msgstr "फ�ल�डर स�पर�� य�थ� प�रतिलिप� (_C)"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:50
-msgid "_Delete Contact"
-msgstr "स�पर�� नष�� �रा(_D)"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:52
-msgid "_Forward Contact..."
-msgstr "स�पर�� प�ढ� सर�वा (_F)..."
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:53
-msgid "_Move Contact to..."
-msgstr "स�पर�� यास सर�वा (_M)..."
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:54
-msgid "_Move Folder Contacts To"
-msgstr "फ�ल�डर स�पर�� य�थ� हलवा (_M)"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:55 ../ui/evolution.xml.h:49
-msgid "_New"
-msgstr "नव�न(_N)"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:60
-msgid "_Rename"
-msgstr "नाव बदला(_R)"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:61
-msgid "_Save Contact as VCard..."
-msgstr "स�पर��ास VCard म�हण�न साठवा (_S)..."
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:62
-msgid "_Save Folder Contacts As VCard"
-msgstr "स��य� स�पर��ास VCard म�हण�न साठवा (_S)"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:63
-msgid "_Send Message to Contact..."
-msgstr "स�पर��ास स�द�श पाठवा (_S)..."
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:4
-msgid "Day"
-msgstr "दिवस"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:6
-msgid "Delete _all Occurrences"
-msgstr "सर�व ��ना ह�वा (_a)"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:7
-msgid "Delete all occurrences"
-msgstr "सर�व ��ना �ाढ�ण �ा�ा"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:8
-msgid "Delete the appointment"
-msgstr "निय���त� �ाढ�ण �ा�ा"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:10
-msgid "Delete this occurrence"
-msgstr "ह� ��ना �ाढ�ण �ा�ा"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:11
-msgid "Go To"
-msgstr "य�थ� �ा"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:12
-msgid "Go back"
-msgstr "पाठिमा�� �ा"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:13
-msgid "Go forward"
-msgstr "प�ढ� �ा"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:14
-msgid "List"
-msgstr "याद�"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:15
-msgid "Month"
-msgstr "महिना"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:193
-msgid "Next"
-msgstr "प�ढ�ा"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:18
-msgid "Previews the calendar to be printed"
-msgstr "�पा� �र�ता�� दिनदर�शि�ा प�र�वद�श�य�त �रत�"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:70
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:169
-msgid "Previous"
-msgstr "मा��ा"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:22
-msgid "Print this calendar"
-msgstr "या दिनदर�शि�ा�� �पा� �रा"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:23 ../ui/evolution-tasks.xml.h:17
-msgid "Purg_e"
-msgstr "�ाढ�ण �ा�ा (_e)"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:24
-msgid "Purge old appointments and meetings"
-msgstr "��न� भ��पत�र व �र��ासत�र �ाढ�न �ा�ा"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:25
-msgid "Select _Date"
-msgstr "दिना�� निवडा (_D)"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:26
-msgid "Select _Today"
-msgstr "�� निवडा (_T)"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:27
-msgid "Select a specific date"
-msgstr "ठरावि� दिना�� निवडा"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:28
-msgid "Select today"
-msgstr "�� निवडा"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:29
-msgid "Show as list"
-msgstr "याद� दा�वा"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:30
-msgid "Show one day"
-msgstr "दिवस दा�वा"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:31
-msgid "Show one month"
-msgstr "महिना दा�वा"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:32
-msgid "Show one week"
-msgstr "सप�ताह दा�वा"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:33
-msgid "Show the working week"
-msgstr "�ार�यरत सप�ताह दा�वा"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:35
-msgid "View the current appointment"
-msgstr "सद�य �र��ासत�र दा�वा"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:36 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:19
-msgid "View the debug console for log messages"
-msgstr "ल�� स�द�श �र�ता ��स�ल ड�ब� पहा"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:37
-msgid "Week"
-msgstr "सप�ताह"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:38
-msgid "Work Week"
-msgstr "�ामा�ा सप�ताह"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:41 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:22
-msgid "_Debug Logs"
-msgstr "ड�ब��� ल�� बनवा (_D)"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:45
-msgid "_Open Appointment"
-msgstr "निय���त� ��डा (_O)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:2
-msgid "Cancel the current mail operation"
-msgstr "रद�द म�ल �ार�यपध�दत� रद�द �रा"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:3
-msgid "Copy the selected folder into another folder"
-msgstr "निवडल�ल� फ�ल�डर �न�य स��य���त प�रति��त �र "
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:4
-msgid "Create a new folder for storing mail"
-msgstr "म�ल स��य�त �रण�या�र�ता नव�न फ�ल�डर निर�माण �रा"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:5
-msgid "Create or edit Search Folder definitions"
-msgstr "श�ध फ�ल�डर वर�णन बनवा �ि�वा स�पाद�त �रा"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:6
-msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
-msgstr "नव�न म�ल फिल��र बनवा �ि�वा स�पाद�त �रा"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:7
-msgid "Download messages of accounts/folders marked for offline"
-msgstr "�फला�न �र�ता �ात�/फ�ल�डरत�ल स�द�श डा�नल�ड �रा"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8
-msgid "Empty _Trash"
-msgstr "��रा रि�ाम� �रा (_T)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:9 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11
-msgid "F_older"
-msgstr "फ�ल�डर (_o)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:10
-msgid "Move the selected folder into another folder"
-msgstr "निवडल�ल� फ�ल�डर �न�य फ�ल�डर मध�य� स�थाना�तर�त �रा"
-
-#. Alphabetical by name, yo
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:12
-msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
-msgstr "फ�ल�डर मध�न �ायमस�वर�प� सर�व स�द�श �ाढ�न �ा�ल�या �ात�ल"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:13
-msgid "Search F_olders"
-msgstr "फ�ल�डर श�धा (_o)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:14
-msgid "Show Message _Preview"
-msgstr "स�द�श प�र�वद�श�य दा�वा (_P)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:15
-msgid "Show message preview below the message list"
-msgstr "स�द�श याद���या �ाल� स�द�श प�र�वद�श�य दा�वा"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:16
-msgid "Show message preview side-by-side with the message list"
-msgstr "स�द�श याद�सह स�द�श प�र�वद�श�य परस�परर�त�या दा�वा"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:17
-msgid "Show message preview window"
-msgstr "स�द�श प�र�वद�श�य ���� दा�वा"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:18
-msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
-msgstr "द�रस�थ सर�वरवर�ल फ�ल�डर सबस���र�ब �ि�वा �सबस���र�ब �रा"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:20
-msgid "_Classic View"
-msgstr "विशिष�� द�श�य (_C)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:21
-msgid "_Copy Folder To..."
-msgstr "फ�ल�डर य�थ� प�रति��त �रा (_C)..."
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:23
-msgid "_Download Messages for Offline Usage"
-msgstr "�फला�न वापर �र�ता स�द�श डा�नल�ड �रा (_D)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:25
-msgid "_Message Filters"
-msgstr "स�द�श फिल��र (_M)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:26
-msgid "_Move Folder To..."
-msgstr "फ�ल�डर य�थ� हलवा (_M)..."
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:27
-msgid "_New..."
-msgstr "नव�न(_N)..."
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:28
-msgid "_Preview"
-msgstr "प�र�वावल��न(_P)"
-
-#.
-#. <menuitem name="CreateVFolder" verb="CreateVFolder" _label="_New Search _Folder (FIXME)"/>
-#.
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:32
-msgid "_Subscriptions..."
-msgstr "सबस���र�प�शन (_S)..."
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:33
-msgid "_Vertical View"
-msgstr "�भ� द�श�य(_V)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:1
-msgid "Change the name of this folder"
-msgstr "या फ�ल�डर�� नाव बदलवा"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:2
-msgid "Change the properties of this folder"
-msgstr "या फ�ल�डर�� ��णधर�म बदलवा"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:3
-msgid "Collapse All _Threads"
-msgstr "सर�व थ�र�ड नष�� �रा (_T)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:4
-msgid "Collapse all message threads"
-msgstr "सर�व स�द�श थ�र�ड नष�� �रा"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:5
-msgid "Copy selected message(s) to the clipboard"
-msgstr "��लिपब�र�डवर�ल सर�व निवडल�ल� स�द�श प�रति��त �रा"
-
-#. Alphabetical by name, yo
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:7
-msgid "Cut selected message(s) to the clipboard"
-msgstr "निवडल�ल� स�द�श ��लिपब�र�डवर दा�वा"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:8
-msgid "E_xpand All Threads"
-msgstr "सर�व थ�र�ड विस�तार�त �रा (_x)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:9
-msgid "E_xpunge"
-msgstr "�ाढ�ण �ा�ा (_x)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:10
-msgid "Expand all message threads"
-msgstr "सर�व स�द�श थ�र�ड विस�तार�त �रा"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:12
-msgid "Hide S_elected Messages"
-msgstr "निवडल�ल� स�द�श लपवा (_e)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:13
-msgid "Hide _Deleted Messages"
-msgstr "रद�द ��ल� स�द�श लपावा (_D)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:14
-msgid "Hide _Read Messages"
-msgstr "वा�ल�ल� स�द�श लपवा (_R)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:15
-msgid "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
-msgstr "त�या��यावर �डव� �ळ मार�न त� स�द�श दा�वण�याप���षस त� स�द�श लपवा"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16
-msgid "Mar_k All Messages as Read"
-msgstr "सर�व वा�ल�ल� स�द�श �िन�हा��त �रा (_k)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:17
-msgid "Mark all messages in the folder as read"
-msgstr "फ�ल�डर मध�ल स�द�श वा�ल� म�हण�न �िन�हा��त �रा"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:18
-msgid "Paste message(s) from the clipboard"
-msgstr "��लिपब�र�ड पास�न स�द�श �ि��वा"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:19
-msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
-msgstr "या फ�ल�डर मध�ल सर�व �ाढ�ण �ा�ल�ल� स�द�श न�हम� �र�ता �ाढ�ण �ा�ा"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20
-msgid "Permanently remove this folder"
-msgstr "ह� फ�ल�डर न�हम� �र�ता �ाढ�ण �ा�ा"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22
-msgid "Refresh the folder"
-msgstr "फ�ल�डर प�न�ह दा�ल �रा"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23
-msgid "Select Message S_ubthread"
-msgstr "स�द�श सबथ�र�ड निनडा (_u)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24
-msgid "Select Message _Thread"
-msgstr "स�द�श थ�र�ड निवडा (_T)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25
-msgid "Select _All Messages"
-msgstr "सर�व स�द�श निवडा(_A)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26
-msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
-msgstr "सद�य फ��त न निवडल�ल� सर�व स�द�श निवडा"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27
-msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
-msgstr "त�या� थ�र�ड मधिल सर�व स�द�श निवडल�ल� स�द�श म�हण�न निवडा"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28
-msgid "Select all replies to the currently selected message"
-msgstr "सद�या निवडल�ल�या स�द�श �र�ता सर�व प�रति�त�तर पाठवा"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:29
-msgid "Select all visible messages"
-msgstr "सर�व द�श�न�य स�द�श निवडा"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30
-msgid "Show Hidde_n Messages"
-msgstr "लपविल�ल� स�द�श दा�वा (_n)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:31
-msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
-msgstr "तात�प�रत� लपविल�ल� स�द�श दा�वा"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:32
-msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
-msgstr "�धिपास�न� वा�ल�ल� सर�व स�द�श तात�प�रत� लपवा"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:33
-msgid "Temporarily hide the selected messages"
-msgstr "निवडल�ल� स�द�श तात�प�रत� लपवा"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:34
-msgid "Threaded Message list"
-msgstr "थ�र�ड ��ल�ल� स�द�श याद�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:36
-msgid "_Group By Threads"
-msgstr "थ�र�डन�र�प सम�ह बनवा (_G)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:37 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
-msgid "_Message"
-msgstr "स�द�श (_M)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:1
-msgid "A_dd Sender to Address Book"
-msgstr "पत�ता वह�त प�र���ष� ��डा (_d)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:2
-msgid "A_pply Filters"
-msgstr "फिल��र वापरा (_p)"
-
-#. Alphabetical by name, yo
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:4
-msgid "Add Sender to Address Book"
-msgstr "पत�तावह�त प�र���ष� ��डा"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:5
-msgid "All Message _Headers"
-msgstr "सर�व स�द�श ह�ड�डर (_H)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:6
-msgid "Apply filter rules to the selected messages"
-msgstr "निवडल�ल� स�द�श �र�ता फिल��र नियम ला�� �रा"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:7
-msgid "Check for _Junk"
-msgstr "��� �र�ता तपासा (_J)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:8
-msgid "Compose _New Message"
-msgstr "नव�न स�द�श स�य���त �रा (_N)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9
-msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
-msgstr "निवडल�ल�या स�द�शसाठ��� सर�व प�र���ष�ा��र�ता प�रति�त�तर स�य���त �रा"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:10
-msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
-msgstr "निवडल�ल�या स�द�श�र�ता�� म�ल��� याद� वर�ल सर�व प�र���ष�ा��र�ता प�रति�त�तर स�य���त �रा"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11
-msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
-msgstr "निवडल�ल�या स�द�श�र�ता�� म�ल��� याद� वर�ल प�र���ष� �र�ता प�रति�त�तर पाठवा"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12
-msgid "Copy selected messages to another folder"
-msgstr "�न�य फ�ल�डर मध�य� निवडल�ल� स�द�श दा�वा"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:13
-msgid "Copy selected messages to the clipboard"
-msgstr "निवडल�ल� स�द�श ��लिपब�र�डवर प�रति��त �रा"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:14
-msgid "Create R_ule"
-msgstr "नियम निर�माण �रा (_u)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:15
-msgid "Create a Search Folder for these recipients"
-msgstr "या श�र�त�या��र�ता श�ध स�यय��ा निर�माण �रा"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:16
-msgid "Create a Search Folder for this mailing list"
-msgstr "या म�ल��� याद�वर श�ध स�यय��ा निर�माण �रा"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:17
-msgid "Create a Search Folder for this sender"
-msgstr "या श�र�ता �र�ता श�ध स�यय��ा निर�माण �रा"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:18
-msgid "Create a Search Folder for this subject"
-msgstr "या विषया �र�ता श�ध स�यय��ा निर�माण �रा"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:19
-msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
-msgstr "या श�र�ता पास�न स�द�श फिल��र �रण�या�र�ता नियम निर�माण �रा"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:20
-msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
-msgstr "या श�र�ता �र�ता स�द�श फिल��र �रण�यासाठ� नियम निर�माण �रा"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:21
-msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
-msgstr "या म�ल��� याद�वर स�द�श फिल��र �रण�या�र�ता नियम निर�माण �रा"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:22
-msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
-msgstr "या विषयसह स�द�श फिल��र �रण�या�र�ता नियम निर�माण �रा"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:23
-msgid "Cut selected messages to the clipboard"
-msgstr "�िल�पब�र�डवर�ल निवडल�ल� स�द�श प�रविष�� �रा"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:24
-msgid "Decrease the text size"
-msgstr "म���रा�ा ��ार �म� �रा"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:26
-msgid "Display the next important message"
-msgstr "प�ढ�ल महत�वा�� स�द�श दा�वा"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:27
-msgid "Display the next message"
-msgstr "प�ढ�ल स�द�श दा�वा"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:28
-msgid "Display the next thread"
-msgstr "प�ढ�ल थ�र�ड दा�वा"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:29
-msgid "Display the next unread message"
-msgstr "प�ढ�ल न वा�ल�ल� थ�र�ड दा�वा"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:30
-msgid "Display the previous important message"
-msgstr "प�र�व��� महत�वा�� स�द�श दा�वा"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:31
-msgid "Display the previous message"
-msgstr "प�र�व��� स�द�श दा�वा"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:32
-msgid "Display the previous unread message"
-msgstr "प�र�व��� न वा�ल�ल� स�द�श दा�वा"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:33
-msgid "F_orward As..."
-msgstr "यान�र�प प�ढ� सर�ावा (_o)..."
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:34
-msgid "Filter on Mailing _List..."
-msgstr "म�ल��� याद�वर फिल��र लावा (_L)..."
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:35
-msgid "Filter on Se_nder..."
-msgstr "प�र���ष��र�ता फिल��र लावा (_n)..."
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:36
-msgid "Filter on _Recipients..."
-msgstr "श�र�ता��र�ता फिल��र लावा (_R)..."
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:37
-msgid "Filter on _Subject..."
-msgstr "विषय�र�ता फिल��र लावा (_S)..."
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:38
-msgid "Filter the selected messages for junk status"
-msgstr "��� स�थित� �र�ता निवडल�ल� स�द�श फिल��र �रा"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:39
-msgid "Flag selected messages for follow-up"
-msgstr "प�रतिसाद �र�ता निवडल�ल� स�द�श �िन�हा��त �रा"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:40
-msgid "Follow _Up..."
-msgstr "प�रतिसाद (_U)..."
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:41
-msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
-msgstr "HTML म�ल मधिल प�रतिमा दा�लन �र�ता प�रयत�न �रा"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:43
-msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
-msgstr "नव�न स�द�श��या भा�ात निवडल�ल� स�द�श पाठवा"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:44
-msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
-msgstr "नव�न स�द�श��या भा�ात निवडल�ल� स�द�श प�रतिसाद म�हण�न पाठवा"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:45
-msgid "Forward the selected message to someone"
-msgstr "��णालातर� निवडल�ल� स�द�श पाठवा"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:46
-msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
-msgstr "��डण� म�हण�न ��णालातर� निवडल�ल� स�द�श पाठवा"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:47
-msgid "Increase the text size"
-msgstr "म���रा�ा ��ार वाढवा"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:49
-msgid "Mar_k as"
-msgstr "यान�र�प �िन�हा��त �रा (_k)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:50
-msgid "Mark the selected messages as having been read"
-msgstr "निवडल�ल� स�द�श वा�ण�य म�हण�न �िन�हा��त �रा"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:51
-msgid "Mark the selected messages as important"
-msgstr "निवडल� स�द�श महात�वा�� म�हण�न �िन�हा��त �रा"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:52
-msgid "Mark the selected messages as junk"
-msgstr "निवडल� स�द�श ��� म�हण�न �िन�हा��त �रा"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:53
-msgid "Mark the selected messages as not being junk"
-msgstr "निवडल� स�द�श ��� नाह� म�हण�न �िन�हा��त �रा"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:54
-msgid "Mark the selected messages as not having been read"
-msgstr "निवडल� स�द�श वा�ल� नाह� म�हण�न �िन�हा��त �रा"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:55
-msgid "Mark the selected messages as unimportant"
-msgstr "निवडल� स�द�श महत�वा�� नाह� म�हण�न �िन�हा��त �रा"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:56
-msgid "Mark the selected messages for deletion"
-msgstr "�ाढ�ण �ा�ण�या�र�ता निवडल�ल� स�द�श �िन�हा��त �रा"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:57
-msgid "Move selected messages to another folder"
-msgstr "निवडल�ल� स�द�श �न�य फ�ल�डर मध�य� स�थाना�तर�त �रा"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:59
-msgid "Next _Important Message"
-msgstr "प�ढ�� महत�वा�� स�द�श (_I)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:60
-msgid "Next _Thread"
-msgstr "प�ढ�� थ�र�ड (_T)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:61
-msgid "Next _Unread Message"
-msgstr "प�ढ�� न वा�ल�ल� थ�र�ड (_U)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:62
-msgid "Not Junk"
-msgstr "��� नाह�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:63
-msgid "Open a window for composing a mail message"
-msgstr "म�ल स�द�श स�य���त �रण�या�र�ता नव�न ���� ��डा"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:64
-msgid "Open the selected messages in a new window"
-msgstr "निवडल�ल� स�द�श नव�न �����त ��डा"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:65
-msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
-msgstr "निवडल�ल� स�द�श स��य���ात स�पादन �र�ता ��डा"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:66
-msgid "P_revious Unread Message"
-msgstr "प�र�व��� न वा�ल�ल� स�द�श (_r)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:67
-msgid "Paste messages from the clipboard"
-msgstr "��लिपब�र�ड पास�न स�द�श �ि��वा"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:68
-msgid "Pr_evious Important Message"
-msgstr "प�र�व��� महत�वा�� स�द�श (_r)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:69
-msgid "Preview the message to be printed"
-msgstr "�पा��र�ता स�द�श�� प�र�वद�श�य"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:73
-msgid "Print this message"
-msgstr "स�द�श�� �पा� �रा"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74
-msgid "Re_direct"
-msgstr "प�न�ह निर�द�श�त �रा (_d)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75
-msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
-msgstr "निवडल�ल� स�द�श ��णालातर� प�न�ह निर�द�श�त (बा��स) �रा"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80
-msgid "Reset the text to its original size"
-msgstr "पाठ�या�� म�ळ ��ार प�न�स�थापित �रा"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81
-msgid "Save the selected messages as a text file"
-msgstr "निवडल�ल� पाठ�य फा�ल साठवा"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82
-msgid "Search Folder from Mailing _List..."
-msgstr "म�ल��� याद� पास�न फ�ल�डर श�धा (_L)..."
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83
-msgid "Search Folder from Recipien_ts..."
-msgstr "श�र�त�या�पास�न फ�ल�डर श�धा (_t)..."
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:84
-msgid "Search Folder from S_ubject..."
-msgstr "विषयापास�न फ�ल�डर श�धा (_u)..."
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85
-msgid "Search Folder from Sen_der..."
-msgstr "फ�ल�डर पास�न प�र���ष� पाठवा (_d)..."
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86
-msgid "Search for text in the body of the displayed message"
-msgstr "द�श�य�त स�द�श��या भा�ात�ल पाठ�य �र�ता श�धा"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87
-msgid "Select _All Text"
-msgstr "सर�व पाठ�य निवडा (_A)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88
-msgid "Select all the text in a message"
-msgstr "स�द�श मधिल सर�व पाठ�य निवडा"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:89 ../ui/evolution.xml.h:27
-msgid "Set up the page settings for your current printer"
-msgstr "सद�य �पा� �र�ता पान मा�डण� स�थाप�त �रा"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:90
-msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
-msgstr "दर�शविल�ल�या स�द�शात�ल भा�ा मध�य� ल��ल��णार� �र�सर दा�वा"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:91
-msgid "Show messages with all email headers"
-msgstr "�म�ल ह�ड�डर रह�ता स�द�श दा�वा"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:92
-msgid "Show the raw email source of the message"
-msgstr "स�द�श�� वास�तव�� �म�ल स�त�र�त दा�वा"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93
-msgid "Undelete the selected messages"
-msgstr "निवडल�ल� स�द�श �ाढ�ण �ा�� न�ा"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94
-msgid "Uni_mportant"
-msgstr "�महत�वा�� (_m)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95
-msgid "Zoom _Out"
-msgstr "लहानत लहान �रा (_O)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96
-msgid "_Attached"
-msgstr "��डल�ल� (_A)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97
-msgid "_Caret Mode"
-msgstr "��र�� पध�दत� (_C)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98
-msgid "_Clear Flag"
-msgstr "बाब प�स�न �ा�ा (_C)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101
-msgid "_Delete Message"
-msgstr "स�द�श नष�� �रा(_D)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103
-msgid "_Find in Message..."
-msgstr "स�द�श मध�य� श�धा (_F)..."
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104
-msgid "_Flag Completed"
-msgstr "प�र�ण म�हण�न �िन�हा��त �रा (_F)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106
-msgid "_Go To"
-msgstr "य�थ� �ा (_G)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
-msgid "_Important"
-msgstr "महत�वा�� (_I)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108
-msgid "_Inline"
-msgstr "��ला�न (_I)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109
-msgid "_Junk"
-msgstr "��� (_J)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
-msgid "_Load Images"
-msgstr "प�रतिमा दा�ल �रा(_L)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112
-msgid "_Message Source"
-msgstr "स�द�श स�त�र�त(_M)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114
-msgid "_Next Message"
-msgstr "प�ढ�ल स�द�श(_N)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115
-msgid "_Normal Size"
-msgstr "सामान�य ��ार(_N)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116
-msgid "_Not Junk"
-msgstr "��� नाह� (_N)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117
-msgid "_Open in New Window"
-msgstr "नव�न �����त ��डा (_O)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
-msgid "_Previous Message"
-msgstr "प�र�व��� स�द�श (_P)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120
-msgid "_Quoted"
-msgstr "�िन�हा��त ��ल�ल� (_Q)"
-
-#. Translators: "Read" as in "has been read" (evolution-mail-message.xml)
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122
-msgid "_Read"
-msgstr "वा�ा (_R)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124
-msgid "_Save Message..."
-msgstr "स�द�श साठवा (_S)..."
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:125
-msgid "_Undelete Message"
-msgstr "न व�ळल�ल� स�द�श (_U)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:126
-msgid "_Unread"
-msgstr "न वा�ल�ल� (_U)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
-msgid "_Zoom"
-msgstr "��म (_Z)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:128
-msgid "_Zoom In"
-msgstr "विशाल��रण �रा (_Z)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
-msgid "Close"
-msgstr "ब�द �रा"
-
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:18
-msgid "Main toolbar"
-msgstr "म���य �प�रणप����"
-
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:3
-msgid "Copy selected memo"
-msgstr "निवडल�ल� म�म� प�रति��त �रा"
-
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:5
-msgid "Cut selected memo"
-msgstr "निवडल�ल� म�म� �ापा"
-
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:7
-msgid "Delete selected memos"
-msgstr "निवडल� म�म� ह�वा"
-
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:9
-msgid "Paste memo from the clipboard"
-msgstr "��लिपब�र�ड पास�न म�म� �ि��वा"
-
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:10
-msgid "Previews the list of memos to be printed"
-msgstr "�पा� �र�ता म�म� याद� प�र�वद�श�य�त �रत�"
-
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:13
-msgid "Print the list of memos"
-msgstr "म�म� याद��� �पा� �रा"
-
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:14
-msgid "View the selected memo"
-msgstr "निवडल� म�म� पहा"
-
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:18
-msgid "_Open Memo"
-msgstr "म�म� ��डा (_O)"
-
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:3
-msgid "Copy selected tasks"
-msgstr "निवडल� �ार�य प�रति��त �रा"
-
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:5
-msgid "Cut selected tasks"
-msgstr "निवडल�ल� �ार�य �ापा"
-
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:7
-msgid "Delete completed tasks"
-msgstr "प�र�ण �ार�य �ाढ�ण �ा�ा"
-
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:8
-msgid "Delete selected tasks"
-msgstr "निवडल�ल� �ार�य �ाढ�ण �ा�ा"
-
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:9
-msgid "Mar_k as Complete"
-msgstr "प�र�ण म�हण�न �िन�हा��त �रा (_k)"
-
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:10
-msgid "Mark selected tasks as complete"
-msgstr "निवडल�ल� �ार�य प�र�ण म�हण�न �िन�हा��त �रा"
-
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:12
-msgid "Paste tasks from the clipboard"
-msgstr "��लिपब�र�ड पास�न �ार�य �ि��वा"
-
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:13
-msgid "Previews the list of tasks to be printed"
-msgstr "�पा��र�ता�� �ार�य याद��� प�र�वद�श�य"
-
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:16
-msgid "Print the list of tasks"
-msgstr "�ार�य याद��� �पा� �रा"
-
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:18
-msgid "Show task preview window"
-msgstr "�ार�य प�र�वद�श�य ���� दा�वा"
-
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:19
-msgid "Task _Preview"
-msgstr "�ार�य प�र�वद�श�य (_P)"
-
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:20
-msgid "View the selected task"
-msgstr "निवडल�ल� �ार�य पहा"
-
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:27
-msgid "_Open Task"
-msgstr "�ार�य ��डा (_O)"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:1
-msgid "About Evolution..."
-msgstr "Evolution विषय�..."
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:2
-msgid "Change Evolution's settings"
-msgstr "�व�ल�य�श�� स�य��ना बदलवा"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:3
-msgid "Change the visibility of the toolbar"
-msgstr "साधनप������ द�श�य बदलवा"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:5
-msgid "Create a new window displaying this folder"
-msgstr "ह� फ�ल�डर दर�शविणार� नव�न ���� बनवा"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:6
-msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
-msgstr "ड�स����प साधनप���� स�य��ना�ा वापर �र�न ���� ब�न दा�वा"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:7
-msgid "Display window buttons with icons and text"
-msgstr "�िन�ह व पाठ�यसह ���� ब�ण दा�वा"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:8
-msgid "Display window buttons with icons only"
-msgstr "फ��त �िन�ह सह ���� ब�न दा�वा"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:9
-msgid "Display window buttons with text only"
-msgstr "फ��त पाठ�य सह ���� ब�न दा�वा"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:10
-msgid "Evolution _FAQ"
-msgstr "Evolution FAQ (_F)"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:11
-msgid "Exit the program"
-msgstr "�ार�य��रमात�न बाह�र पडा"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:12
-msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
-msgstr "स�मर�ण�य परवल��ा शब�द विसर�न �ा ��याम�ळ� त�म�हाला दरव�ळ� त� प�रविष�� �रण�यास वि�ार�ल"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:13
-msgid "Hide window buttons"
-msgstr "���� ब�न लपवा"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:14
-msgid "I_mport..."
-msgstr "प�राप�त �रा (_m)..."
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:15
-msgid "Icons _and Text"
-msgstr "�िन�ह व पाठ�य (_a)"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:16
-msgid "Import data from other programs"
-msgstr "�तर �ार�य��रमात�न माहित� प�राप�त �रा"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:17
-msgid "Lay_out"
-msgstr "मा�डण� (_o)"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:19
-msgid "New _Window"
-msgstr "नव�न ���� (_W)"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:20
-msgid "Open the Frequently Asked Questions webpage"
-msgstr "न�हम� वि�ारल�ल� प�रश�न व�बपान ��डा"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:21
-msgid "Page Set_up..."
-msgstr "पान स�र�ना (_u)..."
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:22
-msgid "Prefere_nces"
-msgstr "प�राधान�य��रम (_n)"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:23
-msgid "Send / Receive"
-msgstr "पाठवा / प�राप�त �रा"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:24
-msgid "Send / _Receive"
-msgstr "पाठवा / प�राप�त �रा (_R)"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:25
-msgid "Send queued items and retrieve new items"
-msgstr "रा���त�ल ��� पाठवा व नव�न ��न प�राप�त �रा"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:26
-msgid "Set up Pilot configuration"
-msgstr "प�राथम�� स�य��ना स�य���त �रा"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:28
-msgid "Show Side _Bar"
-msgstr "बा���� प���� (_B) दा�वा"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:29
-msgid "Show _Status Bar"
-msgstr "स�थित� प���� दा�वा (_S)"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:30
-msgid "Show _Toolbar"
-msgstr "�प�रणप���� दा�वा(_T)"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:31
-msgid "Show information about Evolution"
-msgstr "Evolution विषय� माहित� दा�वा"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:32
-msgid "Submit Bug Report"
-msgstr "ब� तपश�ल प�रविष�� �रा"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:33
-msgid "Submit _Bug Report"
-msgstr "ब� तपश�ल प�रविष�� �रा (_B)"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:34
-msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
-msgstr "Bug Buddy �ा वापर �र�न ब� तपश�ल प�रविष�� �रा"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:35
-msgid "Toggle whether we are working offline."
-msgstr "�फला�न �ार�यरत �सल�यावरह� बदल �रा."
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:36
-msgid "Tool_bar Style"
-msgstr "साधनप���� श�ल� (_b)"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:37
-msgid "View/Hide the Side Bar"
-msgstr "बा���� प���� पहा/लपवा"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:38
-msgid "View/Hide the Status Bar"
-msgstr "स�थित� प���� पहा/लपवा"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:39
-msgid "Work _Offline"
-msgstr "�फला�न �ार�य �रा (_O)"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:40
-msgid "_About"
-msgstr "विषय�(_A)"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:41
-msgid "_Close Window"
-msgstr "���� ब�द �रा (_C)"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:44
-msgid "_Forget Passwords"
-msgstr "परवल��ा शब�द विसरा (_F)"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:45
-msgid "_Frequently Asked Questions"
-msgstr "न�हम� वि�ारल�ल� प�रश�न (_F)"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:47
-msgid "_Hide Buttons"
-msgstr "ब�न लपवा (_H)"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:48
-msgid "_Icons Only"
-msgstr "फ��त �िन�ह (_I)"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:50
-msgid "_Quick Reference"
-msgstr "�लद स�दर�भ (_Q)"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:51
-msgid "_Quit"
-msgstr "बाह�र �ा (_Q)"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:52
-msgid "_Switcher Appearance"
-msgstr "स�व��र द��ाव (_S)"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:53
-msgid "_Synchronization Options..."
-msgstr "सहत�व पर�याय (_S)..."
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:54
-msgid "_Text Only"
-msgstr "फ��त पाठ�य (_T)"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:56
-msgid "_Window"
-msgstr "���� (_W)"
-
 #: ../views/addressbook/galview.xml.h:1
 msgid "By _Company"
 msgstr "��पन�न�र�प (_C)"
@@ -21481,46 +21690,6 @@ msgstr "नव�न द�श�य निर�माण �रा (_C)"
 msgid "_Replace existing view"
 msgstr "सद�य द�श�य बदल�न ��या (_R)"
 
-#. bonobo displays this string so it must be in locale
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:580
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:365
-msgid "Custom View"
-msgstr "����ि� द�श�य"
-
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:581
-msgid "Save Custom View"
-msgstr "����ि� द�श�य साठवा"
-
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:585
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:388
-msgid "Define Views..."
-msgstr "द�श�य�� वर�णन �रा..."
-
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:304
-msgid "C_urrent View"
-msgstr "सद�या�� द�श�य(_u)"
-
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:327
-#, c-format
-msgid "Select View: %s"
-msgstr "द�श�य निवडा: %s"
-
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:370
-msgid "Current view is a customized view"
-msgstr "सद�या�� द�श�य ����ि� द�श�य �ह�"
-
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:374
-msgid "Save Custom View..."
-msgstr "����ि� द�श�य साठवा..."
-
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:379
-msgid "Save current custom view"
-msgstr "सद�या�� ����ि� द�श�य साठवा"
-
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:393
-msgid "Create or edit views"
-msgstr "द�श�य निर�माण �ि�वा स�पाद�त �रा"
-
 #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:68
 msgid "Factory"
 msgstr "फ����र�"
@@ -21541,57 +21710,51 @@ msgstr "द�श�य�� प�र�ार"
 msgid "Type of view:"
 msgstr "द�श�य प�र�ार:"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:990
-msgid "Attached message"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Default attachment filename.
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1773 ../widgets/misc/e-attachment.c:2313
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:636
-msgid "attachment.dat"
-msgstr ""
+#: ../widgets/misc/e-account-manager.c:348
+msgid "De_fault"
+msgstr "प�र�वनिर�धार�त(_f)"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1822 ../widgets/misc/e-attachment.c:2619
-msgid "A load operation is already in progress"
-msgstr ""
+#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:224
+#, fuzzy
+msgid "Account Name"
+msgstr "�ात� नाम"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1830 ../widgets/misc/e-attachment.c:2627
-msgid "A save operation is already in progress"
-msgstr ""
+#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:255
+msgid "Protocol"
+msgstr "शिष��ा�ार"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1923
-#, c-format
-msgid "Could not load '%s'"
-msgstr "'%s' ल�ड �रण� �श��य"
+#: ../widgets/misc/e-action-combo-box.c:388
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "��त� (_A)"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1926
-#, c-format
-msgid "Could not load the attachment"
+#: ../widgets/misc/e-action-combo-box.c:389
+msgid "A GtkRadioAction"
 msgstr ""
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2190
-#, c-format
-msgid "Could not open '%s'"
-msgstr "'%s' ��डण� �श��य"
-
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2193
-#, c-format
-msgid "Could not open the attachment"
-msgstr ""
+#. Translators: This is a cancelled activity.
+#: ../widgets/misc/e-activity.c:224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (cancelled)"
+msgstr "रद�द ��ल�"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2635
-msgid "Attachment contents not loaded"
-msgstr ""
+#. Translators: This is a completed activity.
+#: ../widgets/misc/e-activity.c:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (completed)"
+msgstr "%s (%d%% प�र�ण)"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2712
-#, c-format
-msgid "Could not save '%s'"
-msgstr "'%s' साठवण� �श��य"
+#. Translators: This is an activity whose percent
+#. * complete is unknown.
+#: ../widgets/misc/e-activity.c:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s..."
+msgstr "%s (...)"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2715
+#: ../widgets/misc/e-activity.c:236
 #, c-format
-msgid "Could not save the attachment"
-msgstr ""
+msgid "%s (%d%% complete)"
+msgstr "%s (%d%% प�र�ण)"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:305
 msgid "Attachment Properties"
@@ -21609,11 +21772,15 @@ msgstr "MIME प�र�ार:"
 msgid "Could not set as background"
 msgstr "पार�श�वभ�म� प�रमाण� ठरवण� �श��य"
 
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:147
+msgid "Set as _Background"
+msgstr "पार�श�वभ�म� म�हण�न निश��ित �रा(_B)"
+
 #: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:87
 msgid "Could not send attachment"
 msgid_plural "Could not send attachments"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "��डण� पाठण�यास �श��य"
+msgstr[1] "��डण� पाठण�यास �श��य"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:129
 msgid "_Send To..."
@@ -21621,7 +21788,7 @@ msgstr "य�थ� पाठवा (_S)..."
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:131
 msgid "Send the selected attachments somewhere"
-msgstr ""
+msgstr "न�वडल�ल� ��डण� ��ठ�तर� पाठवा"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:480
 #: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:517
@@ -21644,7 +21811,7 @@ msgstr "��डण� प���� दा�वा (_A)"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:541
 msgid "Add Attachment"
-msgstr ""
+msgstr "��डण� साठवा"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:544
 msgid "A_ttach"
@@ -21653,8 +21820,14 @@ msgstr "��डा(_t)"
 #: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:607
 msgid "Save Attachment"
 msgid_plural "Save Attachments"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "��डण� साठवा"
+msgstr[1] "��डण� साठवा"
+
+#. Translators: Default attachment filename.
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:636
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1773 ../widgets/misc/e-attachment.c:2313
+msgid "attachment.dat"
+msgstr "attachment.dat"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:300
 msgid "S_ave All"
@@ -21662,7 +21835,15 @@ msgstr "सर�व साठवा (_a)"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:326
 msgid "A_dd Attachment..."
-msgstr ""
+msgstr "��डण� समाव�श �रा (_d)..."
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:350
+msgid "_Hide"
+msgstr "लपवा (_H)"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:357
+msgid "_View Inline"
+msgstr "�नला�न द�ष�य (_V)"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:643
 #, c-format
@@ -21672,7 +21853,53 @@ msgstr "\"%s\" सह ��डा"
 #: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:646
 #, c-format
 msgid "Open this attachment in %s"
-msgstr ""
+msgstr "ह� ��डण� %s मध�य� ��डा"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:990
+msgid "Attached message"
+msgstr "��डल�ल� स�द�श"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1822 ../widgets/misc/e-attachment.c:2619
+msgid "A load operation is already in progress"
+msgstr "ल�ड �ार�य �धिपास�न� �ार�यश�ल �ह�"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1830 ../widgets/misc/e-attachment.c:2627
+msgid "A save operation is already in progress"
+msgstr "साठवा �ार�य �धिपास�न� प�र�त�त �ह�"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1923
+#, c-format
+msgid "Could not load '%s'"
+msgstr "'%s' ल�ड �रण� �श��य"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1926
+#, c-format
+msgid "Could not load the attachment"
+msgstr "��डण� ल�ड �ऱण�यास �श��य"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2190
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s'"
+msgstr "'%s' ��डण� �श��य"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2193
+#, c-format
+msgid "Could not open the attachment"
+msgstr "��डण� ��डण�यास �श��य"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2635
+msgid "Attachment contents not loaded"
+msgstr "��डण�त�ल �न���रम ल�ड �रण�यास �श��य"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2712
+#, c-format
+msgid "Could not save '%s'"
+msgstr "'%s' साठवण� �श��य"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2715
+#, c-format
+msgid "Could not save the attachment"
+msgstr "��डण� साठवण� �श��य"
 
 #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
 #: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1253
@@ -21724,14 +21951,14 @@ msgstr "Y1"
 msgid "Y2"
 msgstr "Y2"
 
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:89 ../widgets/misc/e-reflow.c:1414
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:89
 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1001
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:649
 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3062
 msgid "Minimum width"
 msgstr "�िमान र��द�"
 
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:90 ../widgets/misc/e-reflow.c:1415
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:90
 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1002
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650
 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3063
@@ -21742,193 +21969,56 @@ msgstr "�िमान र��द�"
 msgid "Spacing"
 msgstr "म��ळ� �ा�ा ठ�वा"
 
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:296
-msgid "Now"
-msgstr "�ता"
-
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:846
-#, c-format
-msgid "The time must be in the format: %s"
-msgstr "व�ळ स�वर�पात �सायला हव�: %s"
-
-#: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:76
-msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
-msgstr "�����वार� म�ल�य 0 व 100 ��या ��तर��त �सायला हव�, ��तर�भ�तर�त�या"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:57
-msgid "Arabic"
-msgstr "�र�बि�"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:58
-msgid "Baltic"
-msgstr "बाल��ि�"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:59
-msgid "Central European"
-msgstr "मध�य य�र�पि�न"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:60
-msgid "Chinese"
-msgstr "�ायनि�"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:61
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "सिर�लि�"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62
-msgid "Greek"
-msgstr "��र��"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:63
-msgid "Hebrew"
-msgstr "हिब�र�"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64
-msgid "Japanese"
-msgstr "�पान�"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65
-msgid "Korean"
-msgstr "��रियन"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66
-msgid "Thai"
-msgstr "था�"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67
-msgid "Turkish"
-msgstr "त�र��िश"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68
-msgid "Unicode"
-msgstr "य�नि��ड"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69
-msgid "Western European"
-msgstr "पश��िम� य�र�पियन"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:70
-msgid "Western European, New"
-msgstr "पश��िम� य�र�पियन, नव�न"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:89 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:90
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:91
-msgid "Traditional"
-msgstr "पार�पार��"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:92 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:93
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:94 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:95
-msgid "Simplified"
-msgstr "सरल���त"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:98
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "य���र�नियन"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:101
-msgid "Visual"
-msgstr "द�श�यमान"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:170
-#, c-format
-msgid "Unknown character set: %s"
-msgstr "����ात ����षर स��: %s"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:215
+#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:93
 msgid "Character Encoding"
 msgstr "���षर ����ड���"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:230
+#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:117
 msgid "Enter the character set to use"
 msgstr "दा�ल"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:337
+#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:336
 msgid "Other..."
 msgstr "�तर..."
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:599
-msgid "Ch_aracter Encoding"
-msgstr "���षर �न��डि�� (_a)"
-
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:295
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:408
 msgid "Date and Time"
 msgstr "दिना�� �णि व�ळ"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:315
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:428
 msgid "Text entry to input date"
 msgstr "दिना�� प�रविष�� �रण�या�र�ता पाठ�य"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:337
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:450
 msgid "Click this button to show a calendar"
 msgstr "दिनदर�शि�ा दर�शविण�यासाठ� या ब�नावर ��लि� �रा"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:379
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:492
 msgid "Drop-down combination box to select time"
 msgstr "व�ळ निवडण�या�र�ता ड�र�प डा�न ब���स"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:455
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:568
 msgid "No_w"
 msgstr "�ता (_w)"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:461
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:574
 msgid "_Today"
 msgstr "��(_T)"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1583
+#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
+#. is not permitted.
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:582
+msgid "_None"
+msgstr "�ाह�� नाह�(_N)"
+
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1675
 msgid "Invalid Date Value"
 msgstr "�व�ध दिना�� म�ल�य"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1613
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1705
 msgid "Invalid Time Value"
 msgstr "�व�ध व�ळ म�ल�य"
 
-#. FIXME: get the toplevel window...
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:123 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:178
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:306 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:737
-msgid "Advanced Search"
-msgstr "प�र�त श�ध"
-
-#. FIXME: get the toplevel window...
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:229
-msgid "Save Search"
-msgstr "श�ध साठवा"
-
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:266
-msgid "_Searches"
-msgstr "श�ध (_S)"
-
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:268
-msgid "Searches"
-msgstr "श�ध"
-
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:100 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:110
-msgid "_Save Search..."
-msgstr "श�ध साठवा (_S)..."
-
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:101 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:111
-msgid "_Edit Saved Searches..."
-msgstr "स��य�त��ल�ल� श�ध स�पाद�त �रा (_E)..."
-
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:102 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:112
-msgid "_Advanced Search..."
-msgstr "प�र�त श�ध (_A)..."
-
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:103
-msgid "All Accounts"
-msgstr "सर�व �ात�"
-
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:104
-msgid "Current Account"
-msgstr "सद�या�� �ात�"
-
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:105
-msgid "Current Folder"
-msgstr "सद�या�� फ�ल�डर"
-
-#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:168
-msgid "Choose Image"
-msgstr "प�रतिमा निवडा"
-
 #: ../widgets/misc/e-map.c:605
 msgid "World Map"
 msgstr "��ा�ा न�ाशा"
@@ -21941,14 +22031,49 @@ msgstr ""
 "व�ळ��ष�त�र निवडण�यासाठ� मा�स �धार�त परस�परर�त�या म�प निय�त�रण ���. �ळप���� वापर�र�त�या�न� "
 "त�या�व�� �ाल�ल ड�र�प-डा�न ब���स व�ळ��ष�त�र निवडा."
 
-#: ../widgets/misc/e-online-button.c:106
-msgid "Online"
-msgstr "�नला�न"
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:27
+#, fuzzy
+msgid "Evolution is currently online.  Click this button to work offline."
+msgstr ""
+"Evolution सद�या �नला�न �ह�.\n"
+"�फला�न �ार�य �र�ता या ब�नावर ��लि� �रा."
 
-#: ../widgets/misc/e-online-button.c:107
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:30
+#, fuzzy
+msgid "Evolution is currently offline.  Click this button to work online."
+msgstr ""
+"Evolution सद�या �फला�न �ह�.\n"
+"�नला�न �ार�य �र�ता या ब�नावर ��लि� �रा."
+
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:33
+#, fuzzy
+msgid "Evolution is currently offline because the network is unavailable."
+msgstr ""
+"Evolution सद�या �फला�न �ह�.\n"
+"�नला�न �ार�य �र�ता या ब�नावर ��लि� �रा."
+
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:131
 msgid "The button state is online"
 msgstr "ब�न स�तर �नला�न �ह�"
 
+#: ../widgets/misc/e-paned.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Position"
+msgstr "�डव� प�ल स�थित�"
+
+#: ../widgets/misc/e-paned.c:181
+msgid "Pane position when oriented horizontally"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-paned.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Position"
+msgstr "�भ� तावदान स�थित�"
+
+#: ../widgets/misc/e-paned.c:193
+msgid "Pane position when oriented vertically"
+msgstr ""
+
 #: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:99
 msgid "Sync with:"
 msgstr "यासह ��ळवा:"
@@ -21961,65 +22086,18 @@ msgstr "�ास�� र���र�ड ��ळवा:"
 msgid "Sync Categories:"
 msgstr "प�रवर�� ��ळवा:"
 
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1435 ../widgets/misc/e-reflow.c:1436
-msgid "Empty message"
-msgstr "स�द�श रि�ाम� �रा"
-
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1442 ../widgets/misc/e-reflow.c:1443
-msgid "Reflow model"
-msgstr "प�रार�प प�न�ह स�थाप�त �रा"
+#: ../widgets/misc/e-popup-action.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Source Action"
+msgstr "स�र�त �ात�"
 
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1449 ../widgets/misc/e-reflow.c:1450
-msgid "Column width"
-msgstr "स�त�भ र��द�"
-
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:92 ../widgets/misc/e-search-bar.c:359
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:503 ../widgets/misc/e-search-bar.c:505
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1021
-msgid "Search"
-msgstr "श�धा"
-
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:359 ../widgets/misc/e-search-bar.c:503
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:505
-msgid "Click here to change the search type"
-msgstr "श�ध प�र�ार बदलविण�या�र�ता य�थ� �िल�� �रा"
-
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:637
-msgid "_Search"
-msgstr "श�धा(_S)"
-
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:643
-msgid "_Find Now"
-msgstr "�ता श�धा (_F)"
-
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:644
-msgid "_Clear"
-msgstr "प�स�न �ा�ा (_C)"
-
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:899
-msgid "Item ID"
-msgstr "बाब ID"
-
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:906 ../widgets/text/e-text.c:3555
-#: ../widgets/text/e-text.c:3556
-msgid "Text"
-msgstr "पाठ�य"
-
-#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Dropdown Menu where you can choose
-#. to display "All Messages", "Unread Messages", "Message with 'Important' Label" and so on...
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1053
-msgid "Sho_w: "
-msgstr "दा�वा (_w): "
-
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1072
-msgid "Sear_ch: "
-msgstr "श�धा (_c): "
+#: ../widgets/misc/e-popup-action.c:174
+msgid "The source action to proxy"
+msgstr ""
 
-#. To Translators: The " in " label is part of the Quick Search Bar, example:
-#. Search: | <user's_search_term> | in | Current Folder/All Accounts/Current Account
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1088
-msgid " i_n "
-msgstr "�त (_n) "
+#: ../widgets/misc/e-preferences-window.c:216
+msgid "Evolution Preferences"
+msgstr "Evolution प�राधान�यता"
 
 #: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:593
 #: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:803
@@ -22053,7 +22131,7 @@ msgstr "<b>प�राप�त� पर�याय</b>"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:2
 msgid "<b>Replies</b>"
-msgstr "<b>प�रति�त�तर</b>"
+msgstr "<b>प�रतिसाद</b>"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:3
 msgid "<b>Return Notification</b>"
@@ -22105,7 +22183,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:17
 msgid "R_eply requested"
-msgstr "विन�त���त�र�ता प�रति�त�तर द�या (_e)"
+msgstr "विन�त���त�र�ता प�रतिसाद द�या (_e)"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19
 msgid "Sta_tus Tracking"
@@ -22149,7 +22227,7 @@ msgstr "सर�व माहित� (_A)"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:30
 msgid "_Classification:"
-msgstr ""
+msgstr "वर����रण (_C):"
 
 #. To translators: This means Delay the message delivery for some time
 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:32
@@ -22176,27 +22254,143 @@ msgstr "स�य�स��र त�याव�ळ� (_W)"
 msgid "_When opened:"
 msgstr "��डल� त�व�हा (_W):"
 
-#. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects")
-#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:251
-#, c-format
-msgid "%s (...)"
-msgstr "%s (...)"
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:130
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:489
+#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:349
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:218
+msgid "Unnamed"
+msgstr "निनाव�"
 
-#. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects");
-#. %d is a number between 0 and 100, describing the percentage of operation complete
-#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:257
-#, c-format
-msgid "%s (%d%% complete)"
-msgstr "%s (%d%% प�र�ण)"
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:207
+msgid "_Save and Close"
+msgstr "स��यन व ब�द �रा (_S)"
+
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:361
+msgid "Edit Signature"
+msgstr "स�वा��षर� स�पाद�त �रा"
+
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:376
+msgid "_Signature Name:"
+msgstr "स�वा��षर� नाव (_S):"
+
+#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:294
+#, fuzzy
+msgid "Add Signature Script"
+msgstr "स�वा��षर��� लिप� ��डा"
+
+#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:359
+#, fuzzy
+msgid "Edit Signature Script"
+msgstr "स�वा��षर� स�पाद�त �रा"
+
+#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:576
+msgid "Add _Script"
+msgstr "स���रिप�� ��डा(_S)"
+
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:266
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The output of this script will be used as your\n"
+"signature. The name you specify will be used\n"
+"for display purposes only."
+msgstr ""
+"त�म��या सह�साठ� हया स���र�प���ा ���प��\n"
+"वापरला �ा�ल. त�म�ह� ठरविल�ल� नाव फ��त दर�शविण�या�र�ता वापरल� �ा�ल."
+
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:311
+#, fuzzy
+msgid "S_cript:"
+msgstr "स���र�प�� (_S):"
+
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:342
+#, fuzzy
+msgid "Script file must be executable."
+msgstr "स���र�प�� फा�ल �पलब�ध �सायला हव� व त� �ार�यान�व�त �सायला हव�."
 
 #: ../widgets/misc/e-url-entry.c:103
 msgid "Click here to go to URL"
 msgstr "URL वर �ाण�या�र�ता य�थ� �िल�� �रा"
 
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:305
+#, fuzzy
+msgid "Copy the link to the clipboard"
+msgstr "���ा�ना ��लिपब�र�ड मध�य� प�रति��त �रा."
+
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:315
+#, fuzzy
+msgid "Open the link in a web browser"
+msgstr "लि�� ब�रा��रमध�य� ��डा (_O)"
+
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:323
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Email Address"
+msgstr "�म�ल पत�ता न���ल �रा (_E)"
+
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:325
+#, fuzzy
+msgid "Copy the email address to the clipboard"
+msgstr "���ा�ना ��लिपब�र�ड मध�य� प�रति��त �रा."
+
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:332
+#, fuzzy
+msgid "Send a mail message to this address"
+msgstr "म�ल स�द�शला �ार�य मध�य� र�पा�तर�त �रा."
+
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:574
+#, c-format
+msgid "Click to mail %s"
+msgstr "म�ल �रण�यास ��लि� �रा %s"
+
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:576 ../widgets/misc/e-web-view.c:578
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:580
+#, c-format
+msgid "Click to call %s"
+msgstr "%s श� ब�लण�या�र�ता ��लि� �रा"
+
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:582
+msgid "Click to hide/unhide addresses"
+msgstr "पत�ता लपवा/दर�शविण�या�र�ता ��लि� �रा"
+
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:584
+#, c-format
+msgid "Click to open %s"
+msgstr "%s ��डण�यासाठ� ब�ण दाबा"
+
+#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:295
+#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:301
+msgid "%d %B %Y"
+msgstr "%d %B %Y"
+
+#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:303
+#, c-format
+msgid "Calendar: from %s to %s"
+msgstr "दिनदर�शि�ा: %s पास�न %s पर�य�त"
+
+#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:338
+msgid "evolution calendar item"
+msgstr "Evolution दिनदर�शि�ा बाब"
+
 #: ../widgets/table/e-cell-combo.c:171
 msgid "popup list"
 msgstr "प�प�प याद�"
 
+#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:296
+msgid "Now"
+msgstr "�ता"
+
+#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:320
+msgid "OK"
+msgstr "ठ�� �ह�"
+
+#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:846
+#, c-format
+msgid "The time must be in the format: %s"
+msgstr "व�ळ स�वर�पात �सायला हव�: %s"
+
+#: ../widgets/table/e-cell-percent.c:76
+msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
+msgstr "�����वार� म�ल�य 0 व 100 ��या ��तर��त �सायला हव�, ��तर�भ�तर�त�या"
+
 #: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:360
 msgid "Selected Column"
 msgstr "निवडल�ल� स�त�भ"
@@ -22229,6 +22423,12 @@ msgstr "स�त�भ र��"
 msgid "BG Color Column"
 msgstr "BG स�त�भ र��"
 
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:578
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:58
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:131
+msgid "click to add"
+msgstr "�मा �रण�यासाठ� ��लि�� �रा"
+
 #: ../widgets/table/e-table-config.c:152
 msgid "State"
 msgstr "रा��य"
@@ -22263,7 +22463,7 @@ msgid "A_vailable Fields:"
 msgstr "�पलब�ध ��णविश�ष (_v):"
 
 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:2
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1579
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1582
 msgid "Ascending"
 msgstr "�ढता ��रम"
 
@@ -22276,7 +22476,7 @@ msgid "Clear _All"
 msgstr "सर�व प�स�न �ा�ा (_A)"
 
 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:5
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1579
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1582
 msgid "Descending"
 msgstr "�तरता ��रम"
 
@@ -22348,7 +22548,8 @@ msgstr "��ष�त�र निवड�र�ता"
 msgid ""
 "To add a column to your table, drag it into\n"
 "the location in which you want it to appear."
-msgstr "त�म��या ��बलमध�य� �� स�थ�भ ��डताना ��या ठि�ाण� हवा �स�ल त�या ठि�ाणापर�यत त� �ढत �णा."
+msgstr ""
+"त�म��या ��बलमध�य� �� स�थ�भ ��डताना ��या ठि�ाण� हवा �स�ल त�या ठि�ाणापर�यत त� �ढत �णा."
 
 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:341
 #, c-format
@@ -22442,60 +22643,60 @@ msgstr "समान रा�� ����"
 msgid "Frozen"
 msgstr "स�तब�ध"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1449
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1452
 msgid "Customize Current View"
 msgstr "सद�या�� द�श�य ����ि� �रा"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1469
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1472
 msgid "Sort _Ascending"
 msgstr "�ढता ��रमान�र�प ��रमवार�त लावा (_A)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1470
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1473
 msgid "Sort _Descending"
 msgstr "�तरत�या ��रमान�र�प ��रमवार�त लावा (_D)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1471
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1474
 msgid "_Unsort"
 msgstr "��रमावार� �र� न�ा (_U)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1473
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1476
 msgid "Group By This _Field"
 msgstr "��ष�त�रन�र�प स���रह�त �रा (_F)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1474
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1477
 msgid "Group By _Box"
 msgstr "Box न�र�प स���रह�त �रा (_B)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1476
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1479
 msgid "Remove This _Column"
 msgstr "ह� स�त�भ �ाढ�न �ा�ा (_C)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1477
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1480
 msgid "Add a C_olumn..."
 msgstr "स�त�भ ��डा (_o)..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1479
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1482
 msgid "A_lignment"
 msgstr "र�ना(_l)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1480
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1483
 msgid "B_est Fit"
 msgstr "य���य प�रमाण (_e)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1481
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1484
 msgid "Format Column_s..."
 msgstr "स�त�भ स�वर�पन (_s)..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1483
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1486
 msgid "Custo_mize Current View..."
 msgstr "सद�या�� द�श�य ����ि� �रा (_m)..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1539
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1542
 msgid "_Sort By"
 msgstr "यान�र�प ��रमवार�त लावा (_S)"
 
 #. Custom
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1557
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1560
 msgid "_Custom"
 msgstr "����ि� (_C)"
 
@@ -22549,6 +22750,64 @@ msgstr "विस�तार� ��ार"
 msgid "Size of the expander arrow"
 msgstr "विस�तार� बाणा�ा ��ार"
 
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-popup.c:121
+msgid "popup"
+msgstr "प�प�प"
+
+#. action name
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-popup.c:122
+msgid "popup a child"
+msgstr "�पत�य प�प�प �रा"
+
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-text.c:616
+msgid "edit"
+msgstr "स�पादा"
+
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-text.c:617
+msgid "begin editing this cell"
+msgstr "हा र�ाना स�पादण� स�र� �रा"
+
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:169
+msgid "toggle"
+msgstr "�ल�� �रा"
+
+#. action name
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:170
+msgid "toggle the cell"
+msgstr "र�ाना �ल�ा �रा"
+
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:210
+msgid "expand"
+msgstr "विस�तारा"
+
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:211
+msgid "expands the row in the ETree containing this cell"
+msgstr "हा र�ाना �सल�ल�या ETree मध�ल रा���स विस�तारा"
+
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:216
+msgid "collapse"
+msgstr "��सळवा"
+
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:217
+msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
+msgstr "हा र�ाना �सल�ल� ETree मध�ल रा�� ��सळवा"
+
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell.c:120
+msgid "Table Cell"
+msgstr "त��ता ���ष"
+
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:67
+msgid "click"
+msgstr "��लि��"
+
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-column-header.c:152
+msgid "sort"
+msgstr "��रमबद�ध �रा"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:2719
+msgid "Select All"
+msgstr "सर�व निवडा"
+
 #: ../widgets/text/e-text.c:2731
 msgid "Input Methods"
 msgstr "��प�� पध�दत�"
@@ -22557,6 +22816,10 @@ msgstr "��प�� पध�दत�"
 msgid "Event Processor"
 msgstr "��ना विश�ल�ष�"
 
+#: ../widgets/text/e-text.c:3555 ../widgets/text/e-text.c:3556
+msgid "Text"
+msgstr "पाठ�य"
+
 #: ../widgets/text/e-text.c:3562 ../widgets/text/e-text.c:3563
 msgid "Bold"
 msgstr "ठळ�"
@@ -22611,7 +22874,7 @@ msgstr "ellipsis वापरा"
 
 #: ../widgets/text/e-text.c:3688 ../widgets/text/e-text.c:3689
 msgid "Ellipsis"
-msgstr "Ellipsis"
+msgstr "�ल�पसिस�"
 
 #: ../widgets/text/e-text.c:3695 ../widgets/text/e-text.c:3696
 msgid "Line wrap"
@@ -22654,3 +22917,878 @@ msgstr "IM स�थित�"
 msgid "Handle Popup"
 msgstr "प�प�प हाताळा"
 
+#~ msgid "search bar"
+#~ msgstr "श�ध प����"
+
+#~ msgid "evolution calendar search bar"
+#~ msgstr "Evolution दिनदर�शि�ा श�ध प����"
+
+#~ msgid "Combo Button"
+#~ msgstr "��म�ब� ब�न"
+
+#~ msgid "Activate Default"
+#~ msgstr "प�र�वनिर�धार�त �ार�यान�वित �रा"
+
+#~ msgid "Popup Menu"
+#~ msgstr "प�प�प म�न�"
+
+#~ msgid "C_ontacts"
+#~ msgstr "स�पर�� (_o)"
+
+#~ msgid "Configure contacts and autocompletion here"
+#~ msgstr "स�पर�� व स�वय�प�र�णत�व य�थ� स�र��त �रा"
+
+#~ msgid "Evolution Address Book"
+#~ msgstr "Evolution पत�ता वह�"
+
+#~ msgid "Evolution Address Book address popup"
+#~ msgstr "Evolution पत�ता वह� पत�ता प�प-�प"
+
+#~ msgid "Evolution Address Book address viewer"
+#~ msgstr "Evolution पत�ता वह� पत�ता दर�श�"
+
+#~ msgid "Evolution Address Book card viewer"
+#~ msgstr "Evolution पत�ता वह� �ार�ड दर�श�"
+
+#~ msgid "Evolution Address Book component"
+#~ msgstr "Evolution पत�तावह� पत�ता भा�"
+
+#~ msgid "Evolution S/MIME Certificate Management Control"
+#~ msgstr "Evolution S/MIME प�रमाणपत�र व�यवस�थापन निय�त�रण"
+
+#~ msgid "Evolution folder settings configuration control"
+#~ msgstr "Evolution फ�ल�डर र�ना स�र�ना निय�त�रण"
+
+#~ msgid "Manage your S/MIME certificates here"
+#~ msgstr "त�म�� S/MIME प�रमाणपत�र� य�थ� व�यवस�थापित �रा"
+
+#~ msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders."
+#~ msgstr "फ�ल�डरसाठ� पत�तावह� र�ना स�धारण�यात �पयश�."
+
+#~ msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
+#~ msgstr "\"%s\" फ�ल�डर�� नाव बदला:"
+
+#~ msgid "Rename Folder"
+#~ msgstr "फ�ल�डर�� नाव बदला"
+
+#~ msgid "Save As vCard..."
+#~ msgstr "vCard म�हण�न साठवा..."
+
+#~ msgid "Contact Source Selector"
+#~ msgstr "स�पर�� स�र�त निवड�र�ता"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Position of the vertical pane, between the card and list views and the "
+#~ "preview pane, in pixels."
+#~ msgstr "�ार�ड �णि याद� दर�श� व प�र�व�ह�य� प�न ह�यात�ल बि�द�मध�ल स�थापन��� स�थित�."
+
+#~ msgid "Look up in address books"
+#~ msgstr "फ��त स�थान�य पत�तावह�त पहा"
+
+#~ msgid "Name begins with"
+#~ msgstr "नाव स�र� ह�त� �स�"
+
+#~ msgid "_Print"
+#~ msgstr "�ापा (_P)"
+
+#~ msgid "Cop_y to Address Book..."
+#~ msgstr "पत�ता वह�त प�रतिलिप�त �रा(_y)..."
+
+#~ msgid "Mo_ve to Address Book..."
+#~ msgstr "पत�ता वह�त हलवा (_v)..."
+
+#~ msgid "Cu_t"
+#~ msgstr "�ापा (_t)"
+
+#~ msgid "_Copy"
+#~ msgstr "प�रतबनवा(_C)"
+
+#~ msgid "P_aste"
+#~ msgstr "�ि��वा (_a)"
+
+#~ msgid "Querying Address Book..."
+#~ msgstr "पत�ता वह�स प�रश�न �रत�य..."
+
+#~ msgid "Calendars"
+#~ msgstr "दिनदर�शि�ा"
+
+#~ msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
+#~ msgstr "त�म��या व�ळ��ा विभा�, ��ल�न�डर �णि �ार�या�� याद� य�थ� स�य���त �रा "
+
+#~ msgid "Evolution Calendar and Tasks"
+#~ msgstr "Evolution दिनदर�शि�ा �णि �ार�य"
+
+#~ msgid "Evolution Calendar configuration control"
+#~ msgstr "Evolution दिनदर�शि�ा स�र�ना निय�त�रण"
+
+#~ msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer"
+#~ msgstr "Evolution ��ल��डर श�डय�ल��� स�द�श द�श�य�"
+
+#~ msgid "Evolution Calendar/Task editor"
+#~ msgstr "Evolution दिनदर�शि�ा/�ार�य स�पाद�"
+
+#~ msgid "Evolution's Calendar component"
+#~ msgstr "Evolution�ा दिनदर�शि�ा विभा�"
+
+#~ msgid "Evolution's Memos component"
+#~ msgstr "Evolution�ा म�म� विभा�"
+
+#~ msgid "Evolution's Tasks component"
+#~ msgstr "Evolution�ा �ार�य विभा�"
+
+#~ msgid "Memo_s"
+#~ msgstr "म�म� (_s)"
+
+#~ msgid "_Calendars"
+#~ msgstr "दिनदर�शि�ा(_C)"
+
+#~ msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
+#~ msgstr "Evolution ��ल��डर �र�लाम न���फ���शन स�विधा"
+
+#~ msgid "minute"
+#~ msgid_plural "minutes"
+#~ msgstr[0] "मिनि�"
+#~ msgstr[1] "मिनि�"
+
+#~ msgid "Start time"
+#~ msgstr "�र�भ व�ळ"
+
+#~ msgid "Dismiss _All"
+#~ msgstr "सर�व द�र�ल��ष �रा (_A)"
+
+#~ msgid "Snooze _time:"
+#~ msgstr "ड�ल��या��� व�ळ(_t):"
+
+#~ msgid "_Dismiss"
+#~ msgstr "द�र�ल��ष �रा (_D)"
+
+#~ msgid "_Snooze"
+#~ msgstr "ड�ल��या(_S)"
+
+#~ msgid "location of appointment"
+#~ msgstr "निय���त��� ठि�ाण"
+
+#~ msgid "No summary available."
+#~ msgstr "सारा�श �पलब�ध नाह�."
+
+#~ msgid "No description available."
+#~ msgstr "वर�णन �पलब�ध नाह�."
+
+#~ msgid "No location information available."
+#~ msgstr "ठि�ाणा�� माहित� �पलब�ध नाह�."
+
+#~ msgid "You have %d alarms"
+#~ msgstr "त�म��या�ड� %d �लार�म �ह�त"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution does not support calendar reminders with\n"
+#~ "email notifications yet, but this reminder was\n"
+#~ "configured to send an email.  Evolution will display\n"
+#~ "a normal reminder dialog box instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution �-पत�रामध�ल �ालनिर�णय स�मरणपत�र �र�न द�ण�यास\n"
+#~ "���न सहाय�य �रत नाह�. पण ह� स�मरण �-पत�र पाठविण�या�रिता स�र�ना\n"
+#~ "��ल� ह�त�. Evolution त�याबदल�यात सामान�य\n"
+#~ "स�मरण डायल�� ���� दा�व�ल."
+
+#~ msgid ""
+#~ "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
+#~ "configured to run the following program:\n"
+#~ "\n"
+#~ "        %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Are you sure you want to run this program?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution �ालनिर�णय स�मरण �र�न द�ण� �ता �ाल� ह�णार �ह�. ह� स�मरण �ाल�ल �ार�य��रम "
+#~ "�ालविण�यासाठ�:\n"
+#~ "\n"
+#~ "        %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "हा �ार�य��रम स�र� �राय�ा �ह� �ा या�� त�म�हाला �ात�र� �ह�?"
+
+#~ msgid "Do not ask me about this program again."
+#~ msgstr "ह�या �ार�य��रमाबद�दल परत वि�ार� न�ा."
+
+#~ msgid "Could not initialize Bonobo"
+#~ msgstr "Bonobo स�र� �रता �ल� नाह�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not create the alarm notify service factory, maybe it's already "
+#~ "running..."
+#~ msgstr "स��ना स�वा फ����र� स�र� �रण� �श��य, �दा�ित त� ���दर पास�न �ार�यरत �स�ल..."
+
+#~ msgid "invalid time"
+#~ msgstr "�व�ध व�ळ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Position of the vertical pane, between the task list and the task preview "
+#~ "pane, in pixels."
+#~ msgstr "�भ�या प�न�� स�थित�, �ार�य याद� व �ार�य प�र�वद�श�य प�न��या ��तर��त, बि�द�मध�य�."
+
+#~ msgid "Category is"
+#~ msgstr "प�रवर�� �ह�"
+
+#~ msgid "Comment contains"
+#~ msgstr "��प�त समाविष��"
+
+#~ msgid "Location contains"
+#~ msgstr "ठि�ाणात समाविष��"
+
+#~ msgid "_Make available for offline use"
+#~ msgstr "�फला�न वापर �र�ता �पलब�ध �र�न द�या (_M)"
+
+#~ msgid "_Do not make available for offline use"
+#~ msgstr "�फला�न वापर �र�ता �पलब�ध �र� न�ा (_D)"
+
+#~ msgid "Failed upgrading calendars."
+#~ msgstr "��ल�डरमध�य� बदल �रत�व�ळ� �पयश�."
+
+#~ msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
+#~ msgstr "'%s' ��ल�न�डर ��ना व सभा��रता ��डण�यात �यशस�व� �ाल�"
+
+#~ msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
+#~ msgstr "��ना व सभा निर�मित�साठ� ��ल�न�डर �पलब�ध नाह�"
+
+#~ msgid "New appointment"
+#~ msgstr "नव�न निय���त�"
+
+#~ msgid "New meeting"
+#~ msgstr "नव�न सभा"
+
+#~ msgid "New all day appointment"
+#~ msgstr "नव�न प�र�ण दिवस निय���त�"
+
+#~ msgid "New calendar"
+#~ msgstr "नव�न दिनदर�शि�ा"
+
+#~ msgid "Error while opening the calendar"
+#~ msgstr "��ल�न�डर ��डत�व�ळ� त�र���"
+
+#~ msgid "Method not supported when opening the calendar"
+#~ msgstr "दिनदर�शि�ा ��डत�व�ळ� �समर�थ�त पध�दत�"
+
+#~ msgid "Permission denied to open the calendar"
+#~ msgstr "दिनदर�शि�ा ��डण�या�� परवान�� ना�ारण�यात �ल�"
+
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "����ात त�र��ि"
+
+#~ msgid "_Add "
+#~ msgstr "��डा (_A)"
+
+#~ msgid "_Save As..."
+#~ msgstr "यान�र�प साठवा (_S)..."
+
+#~ msgid "P_rint..."
+#~ msgstr "�पा� (_r)..."
+
+#~ msgid "C_ut"
+#~ msgstr "�ापा (_u)"
+
+#~ msgid "_Paste"
+#~ msgstr "�ि���वा(_P)"
+
+#~ msgid "_Forward as iCalendar"
+#~ msgstr "iCalendar म�हण�न प�ढ� सर�वा (_F)"
+
+#~ msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
+#~ msgstr "निवडल�ल� �ार�य प�र�ण म�हण�न �िन�हा��त �रा (_M)"
+
+#~ msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete"
+#~ msgstr "निवडल�ल� �ार�य �प�र�ण म�हण�न �िन�हा��त �रा (_M)"
+
+#~ msgid "_Delete Selected Tasks"
+#~ msgstr "निवडल�ल� �ार�य नष�� �रा(_D)"
+
+#~ msgid "Select T_oday"
+#~ msgstr "�� निवडा (_o)"
+
+#~ msgid "_Select Date..."
+#~ msgstr "दिना�� निवडा (_S)..."
+
+#~ msgid "Pri_nt..."
+#~ msgstr "�पा� (_n)..."
+
+#~ msgid "_Delete Selected Memos"
+#~ msgstr "निवडल�ल� म�म� नष�� �रा(_D)"
+
+#~ msgid "Completing tasks..."
+#~ msgstr "प�र�ण ह�णार� �ार�य..."
+
+#~ msgid "Expunging"
+#~ msgstr "�ाढ�ण �ा�त �ह�"
+
+#~ msgid "_Custom View"
+#~ msgstr "स�व����ा द�श�य(_C)"
+
+#~ msgid "_Save Custom View"
+#~ msgstr "स�व����ा द�श�य साठवा (_S)"
+
+#~ msgid "_Define Views..."
+#~ msgstr "द�श�य�� वर�णन �रा (_D)..."
+
+#~ msgid "Loading tasks at %s"
+#~ msgstr "%s य�थ� �ार�य दा�ल �र�त �ह�"
+
+#~ msgid "Loading memos at %s"
+#~ msgstr "%s य�थ� म�म� दा�ल �र�त �ह�"
+
+#~ msgid "Purging"
+#~ msgstr "�ाढ�ण �ा�त �ह�"
+
+#~ msgid "Failed upgrading memos."
+#~ msgstr "म�म� �द�ययावत �रण�यास �पयश�."
+
+#~ msgid "Unable to open the memo list '%s' for creating events and meetings"
+#~ msgstr "��ना व सभा निर�माण �रण�या�र�ता म�म� याद� '%s' ��ड� श�त नाह�"
+
+#~ msgid "There is no calendar available for creating memos"
+#~ msgstr "म�म� निर�माण �रण�या�र�ता दिनदर�शि�ा �पलब�ध नाह�"
+
+#~ msgid "New shared memo"
+#~ msgstr "नव�न सहभा��य म�म�"
+
+#~ msgid "New memo list"
+#~ msgstr "नव�न म�म� याद�"
+
+#~ msgctxt "New"
+#~ msgid "Memo li_st"
+#~ msgstr "म�म� याद� (_s)"
+
+#~ msgid "Failed upgrading tasks."
+#~ msgstr "�ार�य स�धारण� �पयश�."
+
+#~ msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
+#~ msgstr "��ना व �र��ासत�र निर�माण �र�ता �ार�य याद� '%s' तपासल� �ा� श�त नाह�"
+
+#~ msgid "There is no calendar available for creating tasks"
+#~ msgstr "�ार�य निर�माण �रण�या�र�ता दिनदर�शि�ा �पलब�ध नाह�"
+
+#~ msgid "New task"
+#~ msgstr "नव�न �ार�य"
+
+#~ msgid "New assigned task"
+#~ msgstr "नव�न स�पवल�ल� �ार�य"
+
+#~ msgid "New task list"
+#~ msgstr "नव�न �ार�या�� याद�"
+
+#~ msgctxt "New"
+#~ msgid "Tas_k list"
+#~ msgstr "�ार�य याद� (_k)"
+
+#~ msgid "Hide"
+#~ msgstr "�द�ष�य"
+
+#~ msgid "Component"
+#~ msgstr "���"
+
+#~ msgid "Label name cannot be empty."
+#~ msgstr "ल�बल नाव रि�ाम� �स� श�त नाह�."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A label having the same tag already exists on the server. Please rename "
+#~ "your label."
+#~ msgstr ""
+#~ "समान नावा�� ल�बल �सल�ल� ��� �धिपास�न� सर�वरवर �स�तित�वात �ह�. ��पया ल�बल प�न�नामा���त "
+#~ "�रा."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Configure mail preferences, including security and message display, here"
+#~ msgstr "य�थ�, म�ल प�राधान�यता, स�र��षा व स�द�श द�श�य समाविष���त दा�वा"
+
+#~ msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
+#~ msgstr "य�थ� ���षर-तपासण�, स�वा��षर�, व स�द�श स�र�ना स�र��त �रा"
+
+#~ msgid "Configure your email accounts here"
+#~ msgstr "य�थ� त�म�� �म�ल �ात� स�य���त �रा"
+
+#~ msgid "Configure your network connection settings here"
+#~ msgstr "त�म�� स��ाळ ��ळवण� स�र�ना य�थ� स�य���त �रा"
+
+#~ msgid "Evolution Mail"
+#~ msgstr "Evolution म�ल"
+
+#~ msgid "Evolution Mail accounts configuration control"
+#~ msgstr "Evolution म�ल �ात� स�र�ना निय�त�रण"
+
+#~ msgid "Evolution Mail component"
+#~ msgstr "Evolution म�ल भा�"
+
+#~ msgid "Evolution Mail composer"
+#~ msgstr "Evolution म�ल स�य���"
+
+#~ msgid "Evolution Mail composer configuration control"
+#~ msgstr "Evolution म�ल स�य��� स�र�ना निय�त�रण"
+
+#~ msgid "Evolution Mail preferences control"
+#~ msgstr "Evolution म�ल प�राधान�यता निय�त�रण"
+
+#~ msgid "Evolution Network configuration control"
+#~ msgstr "Evolution स��ाळ स�र�ना निय�त�रण"
+
+#~ msgid "[Default]"
+#~ msgstr "[प�र�वनिर�धार�त]"
+
+#~ msgid "Signature(s)"
+#~ msgstr "स�वा��षर�"
+
+#~ msgid "Account Search"
+#~ msgstr "�ात� श�धा"
+
+#~ msgid "All Account Search"
+#~ msgstr "सर�व �ात� श�धा"
+
+#~ msgid "_Copy to Folder"
+#~ msgstr "फ�ल�डरमध�य� प�रति��त �रा (_C)"
+
+#~ msgid "_Move to Folder"
+#~ msgstr "फ�ल�डर मध�य� हलवा (_M)"
+
+#~ msgid "Cancel _Drag"
+#~ msgstr "���ण� रद�द �रा(_D)"
+
+#~ msgid "Open in _New Window"
+#~ msgstr "नव�न �िड��त ��डा (_N)"
+
+#~ msgid "_Move..."
+#~ msgstr "हलवा(_M)..."
+
+#~ msgid "Re_fresh"
+#~ msgstr "प�न�ह दा�ल �रा (_f)"
+
+#~ msgid "_Unread Search Folder"
+#~ msgstr "श�ध फ�ल�डर वा�ण� �श��य �रा (_U)"
+
+#~ msgid "U_ndelete"
+#~ msgstr "�ाढ�न �ा�� न�ा (_n)"
+
+#~ msgid "Fla_g Completed"
+#~ msgstr "बाब प�र�ण �ाल� (_g)"
+
+#~ msgid "Cl_ear Flag"
+#~ msgstr "बाब प�स�न �ा�ा (_e)"
+
+#~ msgid "Crea_te Rule From Message"
+#~ msgstr "स�द�श पास�न नियम बनवा (_t)"
+
+#~ msgid "Search Folder based on _Subject"
+#~ msgstr "विषयावर �धार�त फ�ल�डर श�धा (_S)"
+
+#~ msgid "Search Folder based on Se_nder"
+#~ msgstr "प�र���ष�वर �धार�त फ�ल�डर श�धा (_n)"
+
+#~ msgid "Search Folder based on _Recipients"
+#~ msgstr "श�र�तावर �धार�त फ�ल�डर श�धा (_R)"
+
+#~ msgid "Filter based on Sub_ject"
+#~ msgstr "विषयावर �धार�त फिल��र (_j)"
+
+#~ msgid "Filter based on Sen_der"
+#~ msgstr "प�र���ष�ावर �धार�त फिल��र (_d)"
+
+#~ msgid "Filter based on Re_cipients"
+#~ msgstr "श�र�तावर �धार�त फिल��र (_c)"
+
+#~ msgid "Filter based on _Mailing List"
+#~ msgstr "म�ल��� याद�वर �धार�त फिल��र (_M)"
+
+#~ msgid "_Fit to Width"
+#~ msgstr "य���य र��द�त बसवा (_F)"
+
+#~ msgid "Show _Original Size"
+#~ msgstr "म�ळ ��ार दा�वा(_O)"
+
+#~ msgid "Tag"
+#~ msgstr "���"
+
+#~ msgid "untitled_image.%s"
+#~ msgstr "untitled_image.%s"
+
+#~ msgid "_Reply to sender"
+#~ msgstr "प�र���ष�ास प�रतिसाद द�या (_R)"
+
+#~ msgid "Open in %s..."
+#~ msgstr "%s मध�य� ��डा..."
+
+#~ msgid "Add address"
+#~ msgstr "पत�ता ��डा"
+
+#~ msgid "Default height of the message window."
+#~ msgstr "स�द�श ������� प�र�वनिर�धार�त ����."
+
+#~ msgid "Default width of the message window."
+#~ msgstr "स�द�श ������ प�र�वनिर�धार�त र��द�."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than "
+#~ "vertically."
+#~ msgstr "\"Preview\" प�ल स��षम �सल�यास, �भ�रित�या दर�शविण�याप���षा परस�परर�त�या दा�वा."
+
+#~ msgid "Message Window default height"
+#~ msgstr "स�द�श ���� प�र�वनिर�धार�त ����"
+
+#~ msgid "Message Window default width"
+#~ msgstr "स�द�श ���� प�र�वनिर�धार�त र��द�"
+
+#~ msgid "Use side-by-side or wide layout"
+#~ msgstr "परस�पर �ि�वा र��द मा�डण� वापरा"
+
+#~ msgid "New Mail Message"
+#~ msgstr "नव�न म�ल स�द�श"
+
+#~ msgid "New Mail Folder"
+#~ msgstr "नव�न म�ल फ�ल�डर"
+
+#~ msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
+#~ msgstr "म�ल स�र�ना �ि�वा फ�ल�डर �द�ययावत �रण�यास �पयश�."
+
+#~ msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+#~ msgstr "बाल��ि� (ISO-8859-13)"
+
+#~ msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+#~ msgstr "बाल��ि� (ISO-8859-4)"
+
+#~ msgid "Email Accounts"
+#~ msgstr "�म�ल �ात�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the server uses a non-standard port then specify the server address as "
+#~ "\"server-name:port-number\""
+#~ msgstr ""
+#~ "सर�व�हर विना-मान� प�र���ा वापर �रत �सल�यास सर�व�हर पत�त�याला \"server-name:port-"
+#~ "number\" �स� निर�द�श�त �रा"
+
+#~ msgid "Signatures Table"
+#~ msgstr "स�वा��षर� त��ता"
+
+#~ msgid "Subject or Recipients contains"
+#~ msgstr "विषय �ि�वा श�र�तामध�य� समाविष���त"
+
+#~ msgid "Subject or Sender contains"
+#~ msgstr "विषय �ि�वा प�र���ष� समाविष���त"
+
+#~ msgid "Audio Inline"
+#~ msgstr "�डि� ��ला�न"
+
+#~ msgid "Copy Tool"
+#~ msgstr "प�रत बनवाय�� �प�रन"
+
+#~ msgid "Unsubscribe Folders"
+#~ msgstr "फ�ल�डर प�राप�त �र� न�ा"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unsubscribe from an IMAP folder by right-clicking on it in the folder "
+#~ "tree."
+#~ msgstr "फ�ल�डर ��र�मध�य� ��व�-��लि� द��न IMAP फ�ल�डर पास�न सबस���रा�ब �श��य �रा."
+
+#~ msgid "Disable an account by right-clicking on it in the folder tree."
+#~ msgstr "फ�ल�डर ��र�मध�य� ��व�-��लि� द��न �ात� ��ार�य��षम �रा."
+
+#~ msgid "Specify _filename:"
+#~ msgstr "फा�ल नाव निश��ित �रा (_f):"
+
+#~ msgid "Pl_ay"
+#~ msgstr "�ालवा (_a)"
+
+#~ msgid "Mail-to-Task"
+#~ msgstr "�ार�यास-म�ल-पाठवा"
+
+#~ msgid "Contact list _owner"
+#~ msgstr "लिस����या माल�ाश� स�पर�� �रा (_o)"
+
+#~ msgid "Get list _archive"
+#~ msgstr "याद� स��यन प�राप�त �रा (_a)"
+
+#~ msgid "Get list _usage information"
+#~ msgstr "याद� वापरविषय� माहित� प�राप�त �रा (_u)"
+
+#~ msgid "_Post message to list"
+#~ msgstr "स�द�श याद�वर पाठवा (_P)"
+
+#~ msgid "_Subscribe to list"
+#~ msgstr "याद�वर सबस���र�ब �रा (_S)"
+
+#~ msgid "_Un-subscribe to list"
+#~ msgstr "याद�पास�न स�वा न�ारा (_U)"
+
+#~ msgid "Mono Loader"
+#~ msgstr "म�न� दा�ल�र�ता"
+
+#~ msgid "Support plugins written in Mono."
+#~ msgstr "Mono मध�य� लिह�ल�ल� सप�र�� प�ल��न�स�."
+
+#~ msgid "A plugin which loads other plugins written using Python."
+#~ msgstr "Python �ा वापर ��ल�ल� प�ल��न �� �तर प�ल��न दा�ल �रत�."
+
+#~ msgid "Python Loader"
+#~ msgstr "Python दा�ल�र�ता"
+
+#~ msgid "_Save to Disk"
+#~ msgstr "डिस��वर साठवा (_S)"
+
+#~ msgid "Quickly select a single calendar or task list for viewing."
+#~ msgstr "द�ष�य�र�ता प��न �� दिनदर�श��ा �ि�वा �ार�य स��� न�वडा."
+
+#~ msgid "Select One Source"
+#~ msgstr "�� स�र�त निवडा"
+
+#~ msgid "Evolution Shell"
+#~ msgstr "Evolution श�ल"
+
+#~ msgid "Evolution Shell Config factory"
+#~ msgstr "Evolution श�ल Config फ����र�"
+
+#~ msgid "Evolution Test"
+#~ msgstr "Evolution �ा�ण�"
+
+#~ msgid "Evolution Test component"
+#~ msgstr "Evolution �ा�ण� भा�"
+
+#~ msgid "<b>Active Connections</b>"
+#~ msgstr "<b>स��र�य ��डण�या</b>"
+
+#~ msgid "Active Connections"
+#~ msgstr "स��र�य ��डण�या"
+
+#~ msgid "Click OK to close these connections and go offline"
+#~ msgstr "ह� ��डण� ब�द �रण�या�र�ता ठ�� �ह� वर ��लि� �रा व �फला�न �ा"
+
+#~ msgid "_Import"
+#~ msgstr "प�राप�त �रा (_I)"
+
+#~ msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
+#~ msgstr "The GNOME पा�ल� साधान या प�रणाल�वर प�रतिष�ठाप�त �ह� �स� दिस�न य�त नाह�."
+
+#~ msgid "Error executing %s. (%s)"
+#~ msgstr "%s �ालवत�व�ळ� त�र��� �ढळल�. (%s)"
+
+#~ msgid "Work Offline"
+#~ msgstr "�फला�न �ार�य �रा"
+
+#~ msgid "Evolution is in the process of going offline."
+#~ msgstr "Evolution �फला�न �ाण�या��या �ार�यात �ह�."
+
+#~ msgid "Unknown system error."
+#~ msgstr "����ात."
+
+#~ msgid "Invalid arguments"
+#~ msgstr "�व�ध बाब"
+
+#~ msgid "Cannot register on OAF"
+#~ msgstr "OAF वर न��दण���त �रण� �श��य"
+
+#~ msgid "Configuration Database not found"
+#~ msgstr "स�र�ना माहित���श �ढळल� नाह�"
+
+#~ msgid "New Test"
+#~ msgstr "नव�न �ा�ण�"
+
+#~ msgid "Cannot start Evolution"
+#~ msgstr "Evolution प�न�हा स�र� �रण� �श��य"
+
+#~ msgid "Evolution can not start."
+#~ msgstr "Evolution स�र� �रण� �श��य."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Click help for details"
+#~ msgstr ""
+#~ "त�म�� Evolution स�र�ना प�रणाल� स�र�नाश� ��ळवित नाह�.\n"
+#~ "\n"
+#~ "�धि� तपश�ल �र�ता मदत ��लि� �रा"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n"
+#~ "\n"
+#~ "{0}\n"
+#~ "\n"
+#~ "Click help for details."
+#~ msgstr ""
+#~ "त�म�� Evolution स�र�ना प�रणाल� स�र�नाश� ��ळवित नाह�.\n"
+#~ "\n"
+#~ "{0}\n"
+#~ "\n"
+#~ "�धि� माहित��रिता मदत �िल�� �रा."
+
+#~ msgid "Copy"
+#~ msgstr "प�रत बनवा"
+
+#~ msgid "Copy to Folder..."
+#~ msgstr "फ�ल�डरमध�य� प�रति��त �रा..."
+
+#~ msgid "Create a new address book folder"
+#~ msgstr "नव�न पत�ता वह� फ�ल�डर बनवा"
+
+#~ msgid "Cut"
+#~ msgstr "�ापा"
+
+#~ msgid "Forward Contact"
+#~ msgstr "���र�षित स�पर��"
+
+#~ msgid "Move to Folder..."
+#~ msgstr "फ�ल�डर मध�य� हलवा..."
+
+#~ msgid "Paste"
+#~ msgstr "�ि��वा"
+
+#~ msgid "Save as VCard..."
+#~ msgstr "VCard �स� साठवा..."
+
+#~ msgid "Select _All"
+#~ msgstr "सर�व निवडा (_A)"
+
+#~ msgid "Send message to contact"
+#~ msgstr "स�पर�� �र�ता स�द�श पाठवा"
+
+#~ msgid "St_op"
+#~ msgstr "था�बा (_o)"
+
+#~ msgid "Stop"
+#~ msgstr "था�बा"
+
+#~ msgid "_Copy Folder Contacts To"
+#~ msgstr "फ�ल�डर स�पर�� य�थ� प�रतिलिप� (_C)"
+
+#~ msgid "_Move Folder Contacts To"
+#~ msgstr "फ�ल�डर स�पर�� य�थ� हलवा (_M)"
+
+#~ msgid "_Rename"
+#~ msgstr "नाव बदला(_R)"
+
+#~ msgid "_Save Contact as VCard..."
+#~ msgstr "स�पर��ास VCard म�हण�न साठवा (_S)..."
+
+#~ msgid "_Save Folder Contacts As VCard"
+#~ msgstr "स��य� स�पर��ास VCard म�हण�न साठवा (_S)"
+
+#~ msgid "Delete _all Occurrences"
+#~ msgstr "सर�व ��ना ह�वा (_a)"
+
+#~ msgid "Show the working week"
+#~ msgstr "�ार�यरत सप�ताह दा�वा"
+
+#~ msgid "View the debug console for log messages"
+#~ msgstr "ल�� स�द�श �र�ता ��स�ल ड�ब� पहा"
+
+#~ msgid "_Debug Logs"
+#~ msgstr "ड�ब��� ल�� बनवा (_D)"
+
+#~ msgid "Show message preview side-by-side with the message list"
+#~ msgstr "स�द�श याद�सह स�द�श प�र�वद�श�य परस�परर�त�या दा�वा"
+
+#~ msgid "Copy selected message(s) to the clipboard"
+#~ msgstr "��लिपब�र�डवर�ल सर�व निवडल�ल� स�द�श प�रति��त �रा"
+
+#~ msgid "Cut selected message(s) to the clipboard"
+#~ msgstr "निवडल�ल� स�द�श ��लिपब�र�डवर दा�वा"
+
+#~ msgid "Paste message(s) from the clipboard"
+#~ msgstr "��लिपब�र�ड पास�न स�द�श �ि��वा"
+
+#~ msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
+#~ msgstr "सद�य फ��त न निवडल�ल� सर�व स�द�श निवडा"
+
+#~ msgid "Cut selected messages to the clipboard"
+#~ msgstr "�िल�पब�र�डवर�ल निवडल�ल� स�द�श प�रविष�� �रा"
+
+#~ msgid "Not Junk"
+#~ msgstr "��� नाह�"
+
+#~ msgid "Paste messages from the clipboard"
+#~ msgstr "��लिपब�र�ड पास�न स�द�श �ि��वा"
+
+#~ msgid "_Save Message..."
+#~ msgstr "स�द�श साठवा (_S)..."
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "ब�द �रा"
+
+#~ msgid "Main toolbar"
+#~ msgstr "म���य �प�रणप����"
+
+#~ msgid "Mar_k as Complete"
+#~ msgstr "प�र�ण म�हण�न �िन�हा��त �रा (_k)"
+
+#~ msgid "Show task preview window"
+#~ msgstr "�ार�य प�र�वद�श�य ���� दा�वा"
+
+#~ msgid "About Evolution..."
+#~ msgstr "Evolution विषय�..."
+
+#~ msgid "Change the visibility of the toolbar"
+#~ msgstr "साधनप������ द�श�य बदलवा"
+
+#~ msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
+#~ msgstr ""
+#~ "स�मर�ण�य परवल��ा शब�द विसर�न �ा ��याम�ळ� त�म�हाला दरव�ळ� त� प�रविष�� �रण�यास वि�ार�ल"
+
+#~ msgid "Hide window buttons"
+#~ msgstr "���� ब�न लपवा"
+
+#~ msgid "Page Set_up..."
+#~ msgstr "पान स�र�ना (_u)..."
+
+#~ msgid "Prefere_nces"
+#~ msgstr "प�राधान�य��रम (_n)"
+
+#~ msgid "Send / Receive"
+#~ msgstr "पाठवा / प�राप�त �रा"
+
+#~ msgid "Submit Bug Report"
+#~ msgstr "ब� तपश�ल प�रविष�� �रा"
+
+#~ msgid "Toggle whether we are working offline."
+#~ msgstr "�फला�न �ार�यरत �सल�यावरह� बदल �रा."
+
+#~ msgid "View/Hide the Side Bar"
+#~ msgstr "बा���� प���� पहा/लपवा"
+
+#~ msgid "View/Hide the Status Bar"
+#~ msgstr "स�थित� प���� पहा/लपवा"
+
+#~ msgid "Work _Offline"
+#~ msgstr "�फला�न �ार�य �रा (_O)"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "विषय�(_A)"
+
+#~ msgid "_Frequently Asked Questions"
+#~ msgstr "न�हम� वि�ारल�ल� प�रश�न (_F)"
+
+#~ msgid "_Hide Buttons"
+#~ msgstr "ब�न लपवा (_H)"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "बाह�र �ा (_Q)"
+
+#~ msgid "Save Custom View"
+#~ msgstr "����ि� द�श�य साठवा"
+
+#~ msgid "Unknown character set: %s"
+#~ msgstr "����ात ����षर स��: %s"
+
+#~ msgid "_Searches"
+#~ msgstr "श�ध (_S)"
+
+#~ msgid "Choose Image"
+#~ msgstr "प�रतिमा निवडा"
+
+#~ msgid "Empty message"
+#~ msgstr "स�द�श रि�ाम� �रा"
+
+#~ msgid "Reflow model"
+#~ msgstr "प�रार�प प�न�ह स�थाप�त �रा"
+
+#~ msgid "Column width"
+#~ msgstr "स�त�भ र��द�"
+
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "श�धा"
+
+#~ msgid "_Clear"
+#~ msgstr "प�स�न �ा�ा (_C)"
+
+#~ msgid "Item ID"
+#~ msgstr "बाब ID"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]