[gtkhtml/gnome-2-28] Updated Telugu Translation



commit 1c592020b6206b67efa1c822b98570f2d8a7de68
Author: krishnababu k <kkrothap redhat ocm>
Date:   Thu Sep 17 21:52:13 2009 +0530

    Updated Telugu Translation

 po/te.po |  723 ++------------------------------------------------------------
 1 files changed, 16 insertions(+), 707 deletions(-)
---
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 74a4b89..2f8286f 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -1,22 +1,21 @@
-# translation of gtkhtml.gnome-2-26.te.po to Telugu
+# translation of gtkhtml.gnome-2-28.te.po to Telugu
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Krishna Babu K <kkrothap redhat com>, 2008, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gtkhtml.gnome-2-26.te\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=gtkhtml&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-28 10:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-15 13:08+0530\n"
+"Project-Id-Version: gtkhtml.gnome-2-28.te\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtkhtml&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2009-08-31 11:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-17 19:02+0530\n"
 "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap redhat com>\n"
 "Language-Team: Telugu <en li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
 "\n"
 "\n"
 
@@ -993,34 +992,31 @@ msgstr "మ�ర� ��ప���సిన విధ��ా భావప
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:2
 #, no-c-format
 msgid "%"
-msgstr ""
+msgstr "%"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:3
 msgid "Alignment"
 msgstr "సర�ద�బా��"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Alignment & Behavior"
-msgstr "<b>సర�దబా�� &amp; ప�రవర�తన</b>"
+msgstr "సర�దబా�� & ప�రవర�తన"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Background"
-msgstr "à°¬à±?యాà°?à±?â??à°?à±?à°°à±?à°?à°¡à±? (_B):"
+msgstr "à°¬à±?యాà°?à±?â??à°?à±?à°°à±?à°?à°¡à±?"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:6
 msgid "Background Image"
 msgstr "à°¬à±?యాà°?à±?â??à°?à±?à°°à±?à°?à°¡à±? à°ªà±?రతిబిà°?బమà±?"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:7
-#, fuzzy
 msgid "Blue Ink"
 msgstr "బ�ల��� సిరా"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:8
 msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "à°?à±?à°°à°¿à°?à°¦"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:9
 msgid "C_ell"
@@ -1083,7 +1079,6 @@ msgid "General"
 msgstr "సాధారణ"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:24
-#, fuzzy
 msgid "Graph Paper"
 msgstr "ర��ా�ిత�ర �ా�ిత�"
 
@@ -1100,9 +1095,8 @@ msgid "Image Properties"
 msgstr "ప�రతిబి�బమ� ల��షణాల�"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:28
-#, fuzzy
 msgid "Layout"
-msgstr "<b>వాస�త�</b>"
+msgstr "నమ�నా"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:29
 msgid "Left"
@@ -1118,7 +1112,7 @@ msgstr "లి��� ల��షణాల�"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:32
 msgid "Middle"
-msgstr ""
+msgstr "మద�యన"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:33
 msgid "Midnight"
@@ -1141,7 +1135,6 @@ msgid "Paragraph Properties"
 msgstr "పరి����దమ� ల��షణాల�"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:38
-#, fuzzy
 msgid "Perforated Paper"
 msgstr "మ��ద��ార�ప��రి��ిన �ా�ిత�"
 
@@ -1179,7 +1172,7 @@ msgstr "పాలిప�యిన (_h)"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:47
 msgid "Scope"
-msgstr ""
+msgstr "స���ప�"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:48
 msgid "Search _backwards"
@@ -1194,9 +1187,8 @@ msgid "Si_ze:"
 msgstr "పరిమాణ (_z):"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:51
-#, fuzzy
 msgid "Size"
-msgstr "పరిమాణమ�:"
+msgstr "పరిమాణమ�"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:52
 msgid "Style"
@@ -1216,7 +1208,7 @@ msgstr "పాఠ�యమ� ల��షణమ�ల�"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:56
 msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "ప�న"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:57
 msgid "Width:"
@@ -1323,12 +1315,8 @@ msgid "_Y-Padding:"
 msgstr "_Y-పాడి���:"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:89
-#, fuzzy
 msgid "follow"
-msgstr ""
-"px\n"
-"%\n"
-"�న�సరి���"
+msgstr "�న�సరి���"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:90
 msgid "px"
@@ -1561,682 +1549,3 @@ msgstr "మ�ద�రణ ��ర�� �ప�రమ�య ఫా���
 msgid "GtkHTML Test"
 msgstr "GtkHTML పరిశ�లన"
 
-#~ msgid "_Indifferent"
-#~ msgstr "భిన�నమ��ాని (_I)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Tongue"
-#~ msgstr "నాల�� (_g)"
-
-#~ msgid "_Frown"
-#~ msgstr "�ిరా�� (_F)"
-
-#~ msgid "_Undecided"
-#~ msgstr "నిర�ధారణ�ాని (_U)"
-
-#~ msgid "<b>Alignment</b>"
-#~ msgstr "<b>సర�దబా��</b>"
-
-#~ msgid "<b>Background Image</b>"
-#~ msgstr "<b>à°¬à±?యాà°?à±?â??à°?à±?à°°à±?à°?à°¡à±? à°ªà±?రతిబిà°?బమà±?</b>"
-
-#~ msgid "<b>Background</b>"
-#~ msgstr "<b>à°¬à±?యాà°?à±?â??à°?à±?à°°à±?à°?à°¡à±?</b>"
-
-#~ msgid "<b>Colors</b>"
-#~ msgstr "<b>వర�ణమ�ల�</b>"
-
-#~ msgid "<b>General</b>"
-#~ msgstr "<b>సాదారణ</b>"
-
-#~ msgid "<b>Link</b>"
-#~ msgstr "<b>లి���</b>"
-
-#~ msgid "<b>Scope</b>"
-#~ msgstr "<b>వ�యాప�తి</b>"
-
-#~ msgid "<b>Size</b>"
-#~ msgstr "<b>పరిమాణమ�</b>"
-
-#~ msgid "<b>Style</b>"
-#~ msgstr "<b>శ�లి</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Left\n"
-#~ "Center\n"
-#~ "Right"
-#~ msgstr ""
-#~ "à°?à°¡à°®\n"
-#~ "మధ�య\n"
-#~ "à°?à±?à°¡à°¿"
-
-#~ msgid ""
-#~ "None\n"
-#~ "Perforated Paper\n"
-#~ "Blue Ink\n"
-#~ "Paper\n"
-#~ "Ribbon\n"
-#~ "Midnight\n"
-#~ "Confidential\n"
-#~ "Draft\n"
-#~ "Graph Paper"
-#~ msgstr ""
-#~ "�ద��ాద�\n"
-#~ "బ����మ�ల�న�న �ా�ిత�\n"
-#~ "న�లమ� సిరా\n"
-#~ "�ా�ిత�\n"
-#~ "రిబ�బన�\n"
-#~ "�ర�ధరాత�రి\n"
-#~ "�తిరహస�యమ�\n"
-#~ "à°¡à±?రాఫà±?à°?à±?â??\n"
-#~ "ర��ా�ిత�ర �ా�ిత�"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Top\n"
-#~ "Middle\n"
-#~ "Bottom"
-#~ msgstr ""
-#~ "ప�న\n"
-#~ "మద�యన\n"
-#~ "��రి�దన"
-
-#~ msgid ""
-#~ "px\n"
-#~ "%"
-#~ msgstr ""
-#~ "px\n"
-#~ "%"
-
-#~ msgid "Alphabetical List"
-#~ msgstr "���షరమాల �ాబితా"
-
-#~ msgid "Bulleted List"
-#~ msgstr "బ�ల�ల���డ� �ాబితా"
-
-#~ msgid "Center justifies the paragraphs"
-#~ msgstr "పరి����దాన�ని మధ�య �న�నది నిర�ణయిస�త��ది"
-
-#~ msgid "Check spelling of the document"
-#~ msgstr "పత�రమ� య���� స�ప�ల�లి��� న� పరిశ�లి���మ�"
-
-#~ msgid "Copy"
-#~ msgstr "న�ల�"
-
-#~ msgid "Copy selection to clipboard"
-#~ msgstr "��పి�న� ��లిప� పల�ాని�ి న�ల� త�య�మ�"
-
-#~ msgid "Copy the selection"
-#~ msgstr "��పి�న� న�ల� త�య�మ�"
-
-#~ msgid "Cut"
-#~ msgstr "��య�మ�"
-
-#~ msgid "Cut selection to clipboard"
-#~ msgstr "à°?à°?పిà°?à°¨à±? à°?à±?లిపà±?â??à°¬à±?à°°à±?à°¡à±?à°?à±? à°?à°¤à±?తిరిà°?à°?à±?à°®à±?"
-
-#~ msgid "Cut the selection"
-#~ msgstr "��పి���సినదాన�ని �త�తిరి���మ�"
-
-#~ msgid "Emoti_con"
-#~ msgstr "భావమ�త�ల�ప�ప�రతిమ (_c)"
-
-#~ msgid "Find _Again"
-#~ msgstr "మరలా �న���న�మ� (_A)"
-
-#~ msgid "Find again"
-#~ msgstr "మరలా �న���న�మ�"
-
-#~ msgid "Find and Replace"
-#~ msgstr "�న���న�మ� మరియ� ప�న�స�థాపి���మ�"
-
-#~ msgid "Find and replace"
-#~ msgstr "�న���న�మ� మరియ� ప�న�స�థాపి���మ�"
-
-#~ msgid "I_nsert"
-#~ msgstr "��ర���మ� (_n)"
-
-#~ msgid "Image"
-#~ msgstr "ప�రతిబి�బమ�"
-
-#~ msgid "Insert Crying emoticon into document..."
-#~ msgstr "పత�రమ�ల�ని�ి ర�ధిస�త�న�న భావమ��లప�రతిమన� ��ర���మ�..."
-
-#~ msgid "Insert Frown emoticon into document..."
-#~ msgstr "�ిరా�� భావమ��లప�రతిమన� పత�రమ�ల�ని�ి ��ర���మ�..."
-
-#~ msgid "Insert HTML file into document..."
-#~ msgstr "పత�రమ�ల�ని�ి HTML దస�త�రమ�న� ��ర���మ�..."
-
-#~ msgid "Insert HTML link into document..."
-#~ msgstr "పత�రమ�ల�ని�ి HTML లి���న� ��ర���మ�..."
-
-#~ msgid "Insert HTML template into document..."
-#~ msgstr "పత�రమ�ల�ని�ి HTML మాదిరిని ��ర���మ�..."
-
-#~ msgid "Insert Indifferent emoticon into document..."
-#~ msgstr "పత�రమ�ల�ని�ి భ�ధమ�ల�ని భావమ��లప�రతిమ న� ��ర���మ�..."
-
-#~ msgid "Insert Laughing emoticon into document..."
-#~ msgstr "పత�రమ�ల�ని�ి నవ�వ�త�న�న భావమ��లప�రతిమన� ��ర���మ�..."
-
-#~ msgid "Insert Oh no! emoticon into document..."
-#~ msgstr "పత�రమ�ల�ని�ి �హ� వద�ద�! భావమ��లప�రతిమ న� ��ర���మ�..."
-
-#~ msgid "Insert Sick emoticon into document..."
-#~ msgstr "పత�రమ�ల�ని�ి నలత భావమ��లప�రతిమ న� ప�రవ�శప�����డి..."
-
-#~ msgid "Insert Smile emoticon into document..."
-#~ msgstr "పత�రమ�ల�ని�ి �ిర�నవ�వ� భావమ��లప�రతిమన� ��ర���మ�..."
-
-#~ msgid "Insert Surprised emoticon into document..."
-#~ msgstr "పత�రమ�ల�ని�ి �శ��ర�య భావమ��లప�రతిమ న� ��ర���మ�..."
-
-#~ msgid "Insert Tongue emoticon into document..."
-#~ msgstr "పత�రమ�ల�ని�ి నాల����పిన భావమ��లప�రతిమ న� ��ర���మ�..."
-
-#~ msgid "Insert Undecided emoticon into document..."
-#~ msgstr "పత�రమ�ల�ని�ి మ�మా�స భావమ��లప�రతిమ న� ��ర���మ�..."
-
-#~ msgid "Insert Wink emoticon into document..."
-#~ msgstr "పత�రమ�ల�ని�ి �న�స�� భావమ��లప�రతిమ న� ��ర���మ�..."
-
-#~ msgid "Insert image"
-#~ msgstr "ప�రతిబి�బమ�న� ��ర���మ�"
-
-#~ msgid "Insert image into document..."
-#~ msgstr "పత�రమ�ల�ని�ి ప�రతిబి�బమ�న� ��ర���మ�..."
-
-#~ msgid "Insert link"
-#~ msgstr "లి���న� ��ర���మ�..."
-
-#~ msgid "Insert rule"
-#~ msgstr "నియమాన�ని ��ర���మ�"
-
-#~ msgid "Insert rule into document..."
-#~ msgstr "పత�రమ�ల�ని�ి నియమాన�ని ��ర���మ�..."
-
-#~ msgid "Insert table"
-#~ msgstr "ప���ి�న� ��ర���మ�"
-
-#~ msgid "Insert table into document..."
-#~ msgstr "పత�రమ�ల�ని�ి ప���ి�న� ��ర���మ�..."
-
-#~ msgid "Insert text file into document..."
-#~ msgstr "పత�రమ�ల�ని�ి పాఠ�యప� దస�త�రాన�ని ��ర���మ�..."
-
-#~ msgid "Left justifies the paragraphs"
-#~ msgstr "పరి����దాన�ని �డమవ�ప��� సర�దబా����య�మ�"
-
-#~ msgid "Make the current Paragraph style Normal"
-#~ msgstr "ప�రస�త�త పరి����దమ� య���� శ�లి ని సాదారణమ� ��య�మ�"
-
-#~ msgid "Make the current Paragraph style Preformat"
-#~ msgstr "ప�రస�త�త పరి����ద శ�లిని మ��ద��ార�ప��రి���మ�"
-
-#~ msgid "Make the current paragraph a bulleted list"
-#~ msgstr "ప�రస�త�త పరి����దమ�న� బ�ల�ల���డ� �ాబితా ��య�మ�"
-
-#~ msgid "Make the current paragraph a list with roman numerals"
-#~ msgstr "ప�రస�త�త పరి����దమ�న� ర�మన� స���యల త� �ాబితా ��య�మ�"
-
-#~ msgid "Make the current paragraph a numbered list"
-#~ msgstr "ప�రస�త�త పరి����దమ�న� స���యల �ాబితా ��య�మ�"
-
-#~ msgid "Make the current paragraph an H1 header"
-#~ msgstr "ప�రస�త�త పరి����దమ�న� �� H1 ప�ఠి� ��య�మ�"
-
-#~ msgid "Make the current paragraph an H2 header"
-#~ msgstr "ప�రస�త�త పరి����దమ�న� �� H2 ప�ఠి� ��య�మ�"
-
-#~ msgid "Make the current paragraph an H3 header"
-#~ msgstr "ప�రస�త�త పరి����దమ�న� �� H3 ప�ఠి� ��య�మ�"
-
-#~ msgid "Make the current paragraph an H4 header"
-#~ msgstr "ప�రస�త�త పరి����దమ�న� �� H4 ప�ఠి� ��య�మ�"
-
-#~ msgid "Make the current paragraph an H5 header"
-#~ msgstr "ప�రస�త�త పరి����దమ�న� �� H5 ప�ఠి� ��య�మ�"
-
-#~ msgid "Make the current paragraph an H6 header"
-#~ msgstr "ప�రస�త�త పరి����దమ�న� �� H6 ప�ఠి� ��య�మ�"
-
-#~ msgid "Make the current paragraph an address"
-#~ msgstr "ప�రస�త�త పరి����దమ�న� �� �ిర�నామా ��య�మ�"
-
-#~ msgid "Make the current paragraph an alphabetical list"
-#~ msgstr "ప�రస�త�త పరి����దమ�న� ���షరమాల �ాబితా ��య�మ�"
-
-#~ msgid "Normal"
-#~ msgstr "సాదారణ"
-
-#~ msgid "Numbered List"
-#~ msgstr "స���యల �ాబితా"
-
-#~ msgid "Oh _No!"
-#~ msgstr "�హ� వద�ద� (_N)!"
-
-#~ msgid "Paste"
-#~ msgstr "�తి�ి���"
-
-#~ msgid "Paste from clipboard"
-#~ msgstr "��లిప� పల�� న��డి �తి�ి���మ�"
-
-#~ msgid "Paste the clipboard"
-#~ msgstr "��లిప� పల�ాన�ని �తి�ి���మ�"
-
-#~ msgid "Paste the clipboard as a quotation"
-#~ msgstr "à°?à±?లిపà±?â??à°¬à±?à°°à±?à°¡à±?à°¨à±? à°?à°? à°?à±?à°?à±?à°·à°¨à±? వలà±? à°?తిà°?à°¿à°?à°?à±?"
-
-#~ msgid "Preformat"
-#~ msgstr "మ��ద��ార�ప��రి��ిన"
-
-#~ msgid "Redo"
-#~ msgstr "మళ�ళ���యి"
-
-#~ msgid "Redo previously undone change"
-#~ msgstr "�త�ల� రద�ద���సిన మార�ప�న� మళ�ళ���యి"
-
-#~ msgid "Redo the undone action"
-#~ msgstr "రద�ద���సిన �ర�యన� మళ�ళ���యి"
-
-#~ msgid "Right justifies the paragraphs"
-#~ msgstr "పరి����దమ�న� ��డివ�ప� సర�దబా����య�మ�"
-
-#~ msgid "Roman Numeral List"
-#~ msgstr "ర�మన� సా���య� �ాబితా"
-
-#~ msgid "Rule"
-#~ msgstr "నియమ�"
-
-#~ msgid "Select the entire contents of the document"
-#~ msgstr "పత�రమ� య���� �న�ని విషమ�లన� ��పి���య�మ�"
-
-#~ msgid "Strikeout"
-#~ msgstr "�����ిపార�య�మ�"
-
-#~ msgid "Subscript"
-#~ msgstr "�పలిపి"
-
-#~ msgid "Superscript"
-#~ msgstr "����లిపి"
-
-#~ msgid "Te_mplate..."
-#~ msgstr "మాదిరి (_m)..."
-
-#~ msgid "Typewriter"
-#~ msgstr "��ప���య�నది"
-
-#~ msgid "Undo"
-#~ msgstr "��యవద�ద�"
-
-#~ msgid "Undo previous changes"
-#~ msgstr "��త�ల� ��సిన మార�ప�లన� రద�ద���యి"
-
-#~ msgid "Undo the last action"
-#~ msgstr "�ినరి �ర�యన� రద�ద���యి"
-
-#~ msgid "_Font Size"
-#~ msgstr "ఫా��� పరిమాణ� (_F)"
-
-#~ msgid "_Heading"
-#~ msgstr "హ�డ�డి��� (_H)"
-
-#~ msgid "_Page..."
-#~ msgstr "ప�� (_P)..."
-
-#~ msgid "_Paragraph..."
-#~ msgstr "పరి����దమ� (_P)..."
-
-#~ msgid "_Replace..."
-#~ msgstr "ప�న�స�థాపి���మ� (_R)..."
-
-#~ msgid "_Style"
-#~ msgstr "శ�లి (_S)"
-
-#~ msgid "_Text..."
-#~ msgstr "పాఠ�యమ� (_T)..."
-
-#~ msgid "GNOME HTML Editor"
-#~ msgstr "GNOME HTML ��ర�పరి"
-
-#~ msgid "GNOME HTML Editor Control"
-#~ msgstr "GNOME HTML ��ర�పరి నియ�త�రి�"
-
-#~ msgid "GNOME HTML Editor Factory"
-#~ msgstr "GNOME HTML ��ర�పరి ఫా���రి"
-
-#~ msgid "Background Image File Path"
-#~ msgstr "à°¬à±?యాà°?à±?â??à°?à±?à°°à±?à°?à°¡à±? à°ªà±?రతిబిà°?బపà±? దసà±?à°¤à±?à°°à°? పాతà±?"
-
-#~ msgid "Template"
-#~ msgstr "మాదిరి"
-
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "పాఠ�యమ�"
-
-#~ msgid "Paragraph"
-#~ msgstr "పరి����దమ�"
-
-#~ msgid "Page"
-#~ msgstr "ప��"
-
-#~ msgid "color preview"
-#~ msgstr "వర�ణమ� �పదర�శన�"
-
-#~ msgid "Custom Color:"
-#~ msgstr "మల�����న�న వర�ణమ�:"
-
-#~ msgid "purplish blue"
-#~ msgstr "వ��ాయ బ�ల���"
-
-#~ msgid "dark purple"
-#~ msgstr "మ�ద�ర� వ��ాయ"
-
-#~ msgid "sky blue"
-#~ msgstr "��ాశప� బ�ల���"
-
-#~ msgid "Popup"
-#~ msgstr "పాప��ప�"
-
-#~ msgid "GtkHTML Editor Control"
-#~ msgstr "GtkHTML ��ర�పరి నియ�త�రి�"
-
-#~ msgid "    "
-#~ msgstr "    "
-
-#~ msgid "*"
-#~ msgstr "*"
-
-#~ msgid ""
-#~ "-2\n"
-#~ "-1\n"
-#~ "Standard\n"
-#~ "+1\n"
-#~ "+2\n"
-#~ "+3\n"
-#~ "+4"
-#~ msgstr ""
-#~ "-2\n"
-#~ "-1\n"
-#~ "ప�రామాణి�\n"
-#~ "+1\n"
-#~ "+2\n"
-#~ "+3\n"
-#~ "+4"
-
-#~ msgid "<b>Alignment &amp; Behaviour</b>"
-#~ msgstr "<b>సర�ద�బా�� &amp; ప�రవర�తన</b>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">సాదారణ</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Layout</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">వాస�త�</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Link</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">లి���</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Size</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">పరిమాణ�</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Style</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">శ�లి</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Template</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">మాదిరి</span>"
-
-#~ msgid "Alignment:"
-#~ msgstr "సర�ద�బా��:"
-
-#~ msgid "Cell"
-#~ msgstr "à°?à°°"
-
-#~ msgid "Colu_mns:"
-#~ msgstr "నిల�వ�వర�సల� (_m):"
-
-#~ msgid "Column span:"
-#~ msgstr "నిల�వ�వర�స స�పాన�:"
-
-#~ msgid "Enable"
-#~ msgstr "��తన�"
-
-#~ msgid "Hea_der style"
-#~ msgstr "ప�ఠి� శ�లి (_d)"
-
-#~ msgid "Horizontal alignment:"
-#~ msgstr "�డ�డమ��ా సర�ద�బా��:"
-
-#~ msgid "Horizontal:"
-#~ msgstr "�డ�డమ��ా:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Left\n"
-#~ "Center\n"
-#~ "Right\n"
-#~ "None"
-#~ msgstr ""
-#~ "à°?à°¡à°®\n"
-#~ "మధ�య\n"
-#~ "à°?à±?à°¡à°¿\n"
-#~ "�ద��ాద�"
-
-#~ msgid "Link properties"
-#~ msgstr "లి��� ల��షణాల�"
-
-#~ msgid "Row span:"
-#~ msgstr "�డ�డ�వర�స స�పాన�:"
-
-#~ msgid "Shade"
-#~ msgstr "�ాయ"
-
-#~ msgid "Vertical:"
-#~ msgstr "ని���నిల�వ�:"
-
-#~ msgid "xxxxxxxxxxxxxx"
-#~ msgstr "xxxxxxxxxxxxxx"
-
-#~ msgid "URL:"
-#~ msgstr "URL:"
-
-#~ msgid "Description:"
-#~ msgstr "వివరణ:"
-
-#~ msgid "Insert"
-#~ msgstr "��ర���మ�"
-
-#~ msgid "Error loading file '%s': %s"
-#~ msgstr "దస�త�ర� '%s' న� ని�ప��ల� ద�ష�: %s"
-
-#~ msgid "Format"
-#~ msgstr "ఫార�మ���"
-
-#~ msgid "Roman List"
-#~ msgstr "ర�మన� �ాబితా"
-
-#~ msgid "Header 1"
-#~ msgstr "ప�ఠి� 1"
-
-#~ msgid "Header 2"
-#~ msgstr "ప�ఠి� 2"
-
-#~ msgid "Header 3"
-#~ msgstr "ప�ఠి� 3"
-
-#~ msgid "Header 4"
-#~ msgstr "ప�ఠి� 4"
-
-#~ msgid "Header 5"
-#~ msgstr "ప�ఠి� 5"
-
-#~ msgid "Header 6"
-#~ msgstr "ప�ఠి� 6"
-
-#~ msgid "Address"
-#~ msgstr "�ిర�నామా"
-
-#~ msgid "Text Style..."
-#~ msgstr "పాఠ�యమ� శ�లి..."
-
-#~ msgid "Paragraph Style..."
-#~ msgstr "పరి����దమ� శ�లి..."
-
-#~ msgid "Link Style..."
-#~ msgstr "లి��� శ�లి..."
-
-#~ msgid "Rule Style..."
-#~ msgstr "నియమ� శ�లి..."
-
-#~ msgid "Image Style..."
-#~ msgstr "ప�రతిబి�బమ� శ�లి..."
-
-#~ msgid "Cell Style..."
-#~ msgstr "�ర శ�లి..."
-
-#~ msgid "Table Style..."
-#~ msgstr "ప���ి� శ�లి..."
-
-#~ msgid "Page Style..."
-#~ msgstr "ప�� శ�లి..."
-
-#~ msgid "Table insert"
-#~ msgstr "ప���ి�న� ��ర���మ�"
-
-#~ msgid "Row above"
-#~ msgstr "�డ�డ�వర�స ప�న"
-
-#~ msgid "Row below"
-#~ msgstr "�డ�డ�వర�స ��రి�ద"
-
-#~ msgid "Column before"
-#~ msgstr "నిల�వ�వర�స మ��ద�"
-
-#~ msgid "Column after"
-#~ msgstr "నిల�వ�వర�స తర�వాత"
-
-#~ msgid "Table delete"
-#~ msgstr "ప���ి� న� త�ల�ి���"
-
-#~ msgid "Cell contents"
-#~ msgstr "�ర సారమ�ల�"
-
-#~ msgid "Add Word to"
-#~ msgstr "పదమ�న� ద�ని�ి �త��య�మ�"
-
-#~ msgid "%s Dictionary"
-#~ msgstr "%s ని����వ�"
-
-#~ msgid "Replace confirmation"
-#~ msgstr "నిర�ధారణన� ప�న�స�థాపి���మ�"
-
-#~ msgid "Search _backward"
-#~ msgstr "వ�న���� వ�త���మ� (_b)"
-
-#~ msgid "_Backward"
-#~ msgstr "వ�న���� (_B)"
-
-#~ msgid "_Regular Expression"
-#~ msgstr "ర���య�లర� ���సప�ర�షన� (_R)"
-
-#~ msgid "Input the words you want to search here"
-#~ msgstr "మ�ర� ����డ శ�ధి��ాలని �న���న�న పదాలన� ప�రవ�శప�����డి"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to add word to dictionary,\n"
-#~ "language settings are broken.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "పదాన�ని ని����వ��� �త��యల��ప�త��ది,\n"
-#~ "భాషా �మర�ప�ల� ��డినవి.\n"
-
-#~ msgid "No misspelled word found"
-#~ msgstr "� తప�ప��ాస�ప�ల� ��సిన పద� �నబడల�ద�"
-
-#~ msgid "Spell checker"
-#~ msgstr "స�ప�ల� పరిశ�ల�ి"
-
-#~ msgid "Note"
-#~ msgstr "�మని�"
-
-#~ msgid "Place your text here"
-#~ msgstr "మ� పాఠ�యమ�న� ��� ����మ�"
-
-#~ msgid "Image frame"
-#~ msgstr "ప�రతిబి�బమ� ���ర�"
-
-#~ msgid "Template Labels"
-#~ msgstr "మాదిరి ల�బ�ళ�ళ�"
-
-#~ msgid "Open file..."
-#~ msgstr "దస�త�రమ�న� త�ర�వ�మ�..."
-
-#~ msgid "Save file as..."
-#~ msgstr "దస�త�రాన�ని �లా దాయ�మ�..."
-
-#~ msgid "GtkHTML Editor Test Container"
-#~ msgstr "GtkHTML ��ర�పరి పరిశ�లన ��య�నది"
-
-#~ msgid "Left align"
-#~ msgstr "�డమ సర�ద�బా��"
-
-#~ msgid "Right align"
-#~ msgstr "��డి సర�ద�బా��"
-
-#~ msgid "Toggle typewriter font style"
-#~ msgstr "��ప���య�దాని ఫా��� శ�లిమద�య మార�మ�"
-
-#~ msgid "Makes the text bold"
-#~ msgstr "పాఠ�యమ� బ�ల�డ� �ా ��య�మ�"
-
-#~ msgid "Makes the text italic"
-#~ msgstr "పాఠ�యమ�న� ��ాలి�� ��య�మ�"
-
-#~ msgid "Underlines the text"
-#~ msgstr "పాఠ�యమ� ��రి�ద ��త����మ�"
-
-#~ msgid "Strikes out the text"
-#~ msgstr "పాఠ�యమ�న� �����ివ�య�మ�"
-
-#~ msgid "Unindent"
-#~ msgstr "��రమమ�ల�ని"
-
-#~ msgid "Indents the paragraphs less"
-#~ msgstr "పరి����దమ�లన� త����వ �ాళ�ల�� ��రమమ���య�మ�"
-
-#~ msgid "Indent"
-#~ msgstr "��రమమ�"
-
-#~ msgid "Indents the paragraphs more"
-#~ msgstr "పరి����దమ�లన� �����వ�ాళ� ల�� ��రమమ���య�మ�"
-
-#~ msgid "Text Color"
-#~ msgstr "పాఠ�యమ� వర�ణమ�"
-
-#~ msgid "Sample"
-#~ msgstr "మ������"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The edited object was removed from the document.\n"
-#~ "Cannot apply your changes."
-#~ msgstr ""
-#~ "సరి��ర��బడిన �బ������ పత�రమ�న��డి త�సివ�యబడి�ది.\n"
-#~ "మ� మార�ప�లన� �పాది��ల�మ�."
-
-#~ msgid "Print pre_view"
-#~ msgstr "మ�ద�రణ �పదర�శన� (_v)"
-
-#~ msgid "Print preview"
-#~ msgstr "మ�ద�రణ �పదర�శన�"
-
-#~ msgid "GtkHTML Test Application"
-#~ msgstr "GtkHTML పరిశ�లన �న�వర�తన�"
-
-#~ msgid "Su_rprised"
-#~ msgstr "�శ��మ����దిన (_r)"
-
-#~ msgid "_Laughing"
-#~ msgstr "నవ�వ�త�న�న (_L)"
-
-#~ msgid "Could not load glade file."
-#~ msgstr "��ల�డ� దస�త�రాన�ని ని�పల��ప�యి�ది."
-
-#~ msgid "Transparent"
-#~ msgstr "పారదర�శ��"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]