[brasero] hindi update by Rajesh Ranjan



commit f828dbfd1a1d79b9c5c2d06f58e10d8aa857aea5
Author: Rajesh Ranjan <rranjan rranjan csb>
Date:   Thu Sep 17 16:00:45 2009 +0530

    hindi update by Rajesh Ranjan

 po/hi.po | 1416 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 709 insertions(+), 707 deletions(-)
---
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 6d3a859..c3c265c 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: brasero.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=brasero&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-09-10 07:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-17 02:06+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-16 20:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-17 15:58+0530\n"
 "Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672 gmail com>\n"
 "Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,31 +18,32 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
 "\n"
 "\n"
+"\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:438
 msgid "Video format:"
-msgstr "व�डिय� फ़�र�म��:"
+msgstr "व�डिय� प�रार�प:"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:449
 msgid "_NTSC"
-msgstr ""
+msgstr "_NTSC"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:451
 msgid "Format used mostly on the North American Continent"
-msgstr ""
+msgstr "प�रार�प �धि�तर �त�तर �म�रि�� महाद�व�प पर प�रय���त ह�ता ह�"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:464
 msgid "_PAL/SECAM"
-msgstr ""
+msgstr "_PAL/SECAM"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:466
 msgid "Format used mostly in Europe"
-msgstr ""
+msgstr "प�रार�प �धि�तर य�र�प म�� प�रय���त ह�ता ह�"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:480
 msgid "Native _format"
-msgstr ""
+msgstr "द�श� प�रार�प (_f)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:495
 msgid "Aspect ratio:"
@@ -59,49 +60,49 @@ msgstr "_16:9"
 #. Video options for (S)VCD
 #: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:537
 msgid "VCD type:"
-msgstr ""
+msgstr "व�स�ड� प�रार�प:"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:550
 msgid "Create a SVCD"
-msgstr ""
+msgstr "�सव�स�ड� बना��"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:565
 msgid "Create a VCD"
-msgstr ""
+msgstr "व�स�ड� बना��"
 
 #: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:51
 msgid "Display debug statements on stdout for Brasero burn library"
-msgstr ""
+msgstr "ब�र�स�र� बर�न ला�ब�र�र� �� लि� stdout पर डिब� �थन दि�ा��"
 
 #: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:71
 msgid "Brasero media burning library"
-msgstr ""
+msgstr "ब�र�स�र� म�डिया बर�नि�� ला�ब�र�र�"
 
 #: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:72
 msgid "Display options for Brasero-burn library"
-msgstr ""
+msgstr "ब�र�स�र� बर�न ला�ब�र�र� �� लि� प�रदर�श� वि�ल�प"
 
 #. Translators: %s is the name of the file that has just been deleted
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:86
 #, c-format
 msgid "\"%s\" was removed from the file system."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" �� फ़ा�ल त�त�र स� ह�ा दिया �या था."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:125
 #, c-format
 msgid "Directories cannot be added to video or audio discs"
-msgstr ""
+msgstr "निर�द�शि�ा�� �� विडिय� या श�रव�य डिस�� म�� ��ड़� नह�� �ा स�त� ह�"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:139
 #, c-format
 msgid "Playlists cannot be added to video or audio discs"
-msgstr ""
+msgstr "��त-स��� �� विडिय� या श�रव�य डिस�� म�� ��ड़� नह�� �ा स�त� ह�"
 
 #. Translators: %s is the name of the file
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:154
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not suitable for audio or video media"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" श�रव�य या विडिय� म�डिया �� लि� �पय���त नह�� ह�"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:343
 msgid "Analysing video files"
@@ -137,7 +138,7 @@ msgstr "प�नरावर�त� सा���ति� �ड़�"
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:798
 #: ../src/brasero-playlist.c:949 ../src/brasero-video-tree-model.c:340
 msgid "(loading ...)"
-msgstr ""
+msgstr "(ल�ड �र रहा ह� ...)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:624
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:804
@@ -159,17 +160,17 @@ msgstr[1] "%d वस�त�"
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1915
 #, c-format
 msgid "New folder"
-msgstr ""
+msgstr "नया फ�ल�डर"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1918
 #, c-format
 msgid "New folder %i"
-msgstr ""
+msgstr "नया फ�ल�डर %i"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2401
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2411
 msgid "Analysing files"
-msgstr ""
+msgstr "फा�ल विश�ल�षित �र रहा ह�"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2428
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:383
@@ -178,18 +179,18 @@ msgstr ""
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream.c:398
 #, c-format
 msgid "There are no files to write to disc"
-msgstr ""
+msgstr "डिस�� म�� लि�न� �� लि� ��� फा�ल नह�� ह�"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2548
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Recursive symbolic link"
 msgid "\"%s\" is a recursive symbolic link."
-msgstr "प�नरावर�त� सा���ति� �ड़�"
+msgstr "\"%s\" �� प�नरावर�त� सा���ति� �ड़� ह�"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2574
 #, c-format
 msgid "\"%s\" cannot be found."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" नह�� मिला."
 
 #: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1374
 #, c-format
@@ -199,7 +200,7 @@ msgstr "यह फ़ा�ल प�ल�लिस�� नह�� दि
 #: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:683 ../src/brasero-audio-disc.c:624
 #, c-format
 msgid "\"%s\" could not be handled by Gstreamer."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" �� ��स���र�मर स� निय�त�रित नह�� �िया �ा स�ा."
 
 #. Translators: %s is the name of the GstElement that
 #. * could not be created
@@ -247,7 +248,7 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1227
 #, c-format
 msgid "%s element could not be created"
-msgstr ""
+msgstr "%s तत�व �� बनाया नह�� �ा स�ा"
 
 #. Translators: Error message saying no graft point
 #. * is specified. A graft point is the path (on the
@@ -274,56 +275,54 @@ msgstr "��तरि� त�र��ि प�दा ह��"
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2406
 #, c-format
 msgid "Only one track at a time can be checked"
-msgstr ""
+msgstr "सिर�फ �� ��र�� �� �� समय म�� �ा��ा �ा स�ता ह�"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:424
 msgid "Retrieving image format and size"
-msgstr ""
+msgstr "�वि प�रार�प �र ��ार प�न�प�राप�ति �र रहा ह�"
 
 #. Translators: This is a disc image
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:444
-#, fuzzy
 #| msgid "The image could not be loaded."
 msgid "The format of the disc image could not be identified"
-msgstr "यह �वि ल�ड नह�� �� �ा स��."
+msgstr "�स डिस�� �वि �ा प�रार�प नह�� पह�ाना �ा स�ा"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:445
-#, fuzzy
 #| msgid "Please select an image."
 msgid "Please set it manually"
-msgstr "��पया ��� बि�ब ��न��."
+msgstr "��पया �स� दस�त� र�प स� स�� �र��."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:180
 #: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:76
 msgid "Creating image"
-msgstr ""
+msgstr "�वि बना रहा ह�"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:181
 msgid "Brasero - Creating Image"
-msgstr ""
+msgstr "ब�रास�र� - �वि बना रहा ह�"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:187
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:201
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1008
 msgid "Brasero - Burning DVD (Simulation)"
-msgstr ""
+msgstr "ब�र�स�र� - ड�व�ड� लि� रहा ह� (सिम�ल�शन)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:188
 msgid "Simulation of video DVD burning"
-msgstr ""
+msgstr "विडिय� ड�व�ड� बर�नि�� �ा सिम�ल�शन"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:191
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:205
 msgid "Brasero - Burning DVD"
-msgstr ""
+msgstr "ब�र�स�र� - ड�व�ड� लि� रहा ह�"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:192
 msgid "Burning video DVD"
-msgstr ""
+msgstr "विडिय� ड�व�ड� लि� रहा ह�"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:202
 msgid "Simulation of data DVD burning"
-msgstr ""
+msgstr "���ड़ा ड�व�ड� बर�नि�� �ा सिम�ल�शन"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:206
 msgid "Burning data DVD"
@@ -331,36 +330,36 @@ msgstr "डा�ा DVD लि� रहा ह�"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:215
 msgid "Burning DVD (Simulation)"
-msgstr ""
+msgstr "ड�व�ड� लि� रहा ह� (सिम�ल�शन)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:216
 msgid "Simulation of image to DVD burning"
-msgstr ""
+msgstr "ड�व�ड� बर�नि�� म�� �वि �ा सिम�ल�शन"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:219
 msgid "Burning DVD"
-msgstr ""
+msgstr "ड�व�ड� लि� रहा ह�"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:220
 msgid "Burning image to DVD"
-msgstr ""
+msgstr "ड�व�ड� म�� �वि लि� रहा ह�"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:229
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1002
 msgid "Brasero - Copying DVD (Simulation)"
-msgstr ""
+msgstr "ब�र�स�र� - ड�व�ड� न�़ल �िया �ा रहा ह� (सिम�ल�शन)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:230
 msgid "Simulation of data DVD copying"
-msgstr ""
+msgstr "���ड़ा ड�व�ड� �� न�़ल म�� सिम�ल�शन"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:233
 msgid "Brasero - Copying DVD"
-msgstr ""
+msgstr "ब�र�स�र� - ड�व�ड� न�़ल �िया �ा रहा ह�"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:234
 msgid "Copying data DVD"
-msgstr ""
+msgstr "���ड़ा ड�व�ड� न�़ल �िया �ा रहा ह�"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:246
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:260
@@ -368,11 +367,11 @@ msgstr ""
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:302
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:332
 msgid "Brasero - Burning CD (Simulation)"
-msgstr ""
+msgstr "ब�र�स�र� - स�ड� लि� रहा ह� (सिम�ल�शन)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:247
 msgid "Simulation of (S)VCD burning"
-msgstr ""
+msgstr "व�स�ड� बर�नि�� �ा सिम�ल�शन"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:250
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:264
@@ -380,16 +379,16 @@ msgstr ""
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:306
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:336
 msgid "Brasero - Burning CD"
-msgstr ""
+msgstr "ब�र�स�र� - स�ड� लि� रहा ह�"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:251
 msgid "Burning (S)VCD"
-msgstr ""
+msgstr "(�स)व�स�ड� लि� रहा ह�"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:261
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:333
 msgid "Simulation of audio CD burning"
-msgstr ""
+msgstr "श�रव�य स�ड� बर�नि�� �ा सिम�ल�शन"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:265
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:337
@@ -398,7 +397,7 @@ msgstr "�डिय� CD लि� रहा ह�"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:275
 msgid "Simulation of data CD burning"
-msgstr ""
+msgstr "���ड़ा स�ड� बर�नि�� �ा सिम�ल�शन"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:279
 msgid "Burning data CD"
@@ -407,15 +406,15 @@ msgstr "डा�ा CD लि� रहा ह�"
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:288
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1016
 msgid "Brasero - Copying CD (Simulation)"
-msgstr ""
+msgstr "ब�र�स�र� - न�़ल �िया �ा रहा ह� स�ड� (सिम�ल�शन)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:289
 msgid "Simulation of CD copying"
-msgstr ""
+msgstr "स�ड� �� न�ल �ा सिम�ल�शन"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:292
 msgid "Brasero - Copying CD"
-msgstr ""
+msgstr "ब�र�स�र� - न�़ल �िया �ा रहा ह� स�ड�"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:293
 msgid "Copying CD"
@@ -423,59 +422,59 @@ msgstr "CD ��प� �र रहा ह�"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:303
 msgid "Simulation of image to CD burning"
-msgstr ""
+msgstr "�वि �� स�ड� बर�नि�� �ा सिम�ल�शन"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:307
 msgid "Burning image to CD"
-msgstr ""
+msgstr "�वि �� स�ड� म�� लि� रहा ह�"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:318
 msgid "Brasero - Burning disc (Simulation)"
-msgstr ""
+msgstr "ब�र�स�र� - डिस�� लि� रहा ह� (सिम�ल�शन)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:319
 msgid "Simulation of video disc burning"
-msgstr ""
+msgstr "विडिय� डिस�� बर�नि�� �ा सिम�ल�शन"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:322
 msgid "Brasero - Burning disc"
-msgstr ""
+msgstr "ब�र�स�र� - डिस�� लि� रहा ह�"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:323
 msgid "Burning video disc"
-msgstr ""
+msgstr "विडिय� डिस�� लि� रहा ह�"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:346
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:373
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1035
 msgid "Brasero - Burning Disc (Simulation)"
-msgstr ""
+msgstr "ब�र�स�र� - डिस�� लि� रहा ह� (सिम�ल�शन)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:347
 msgid "Simulation of data disc burning"
-msgstr ""
+msgstr "���ड़ा डिस�� बर�नि�� �ा सिम�ल�शन"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:350
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:377
 msgid "Brasero - Burning Disc"
-msgstr ""
+msgstr "ब�र�स�र� - डिस�� लि� रहा ह�"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:351
 msgid "Burning data disc"
-msgstr ""
+msgstr "���ड़ा डिस�� लि� रहा ह�"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:360
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1029
 msgid "Brasero - Copying Disc (Simulation)"
-msgstr ""
+msgstr "ब�र�स�र� - न�़ल �िया �ा रहा ह� डिस�� (सिम�ल�शन)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:361
 msgid "Simulation of disc copying"
-msgstr ""
+msgstr "डिस�� �� न�ल �ा सिम�ल�शन"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:364
 msgid "Brasero - Copying Disc"
-msgstr ""
+msgstr "ब�र�स�र� - न�़ल �िया �ा रहा ह� डिस��"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:365
 #: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:80
@@ -484,111 +483,113 @@ msgstr "डिस�� ��प� �र��"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:374
 msgid "Simulation of image to disc burning"
-msgstr ""
+msgstr "�वि �� डिस�� बर�नि�� �ा सिम�ल�शन"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:378
 msgid "Burning image to disc"
-msgstr ""
+msgstr "�वि �� डिस�� म�� लि� रहा ह�"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:489
 msgid "Please replace the disc with a rewritable disc holding data."
-msgstr ""
+msgstr "��पया डिस�� �� फिर लि�न� य���य डिस�� ���ड़ा स� बदल��."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:491
 msgid "Please replace the disc with a disc holding data."
-msgstr ""
+msgstr "��पया डिस�� �� डिस�� धारण �रन� वाल� ���ड़� स� बदल��."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:495
 msgid "Please insert a rewritable disc holding data."
-msgstr ""
+msgstr "��पया फिर लि�न� लाय� डिस�� डाल�� �� ���ड़ा र�ता ह�"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:497
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:408
 msgid "Please insert a disc holding data."
-msgstr ""
+msgstr "��पया डिस�� डाल�� �� ���ड़ा र�ता ह�"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:512
 #, c-format
 msgid ""
 "Please replace the disc with a recordable CD with at least %i MiB of free "
 "space."
-msgstr ""
+msgstr "��पया डिस�� �� �िस� रि�ार�ड �रन� य���य डिस�� �� साथ �म स� �म %i MiB �ाल� स�थान �� साथ बदल��."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:515
 msgid "Please replace the disc with a recordable CD."
-msgstr ""
+msgstr "��पया डिस�� �� �िस� रि�ार�ड �रन� य���य डिस�� स� बदल��."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:519
 #, c-format
 msgid "Please insert a recordable CD with at least %i MiB of free space."
-msgstr ""
+msgstr "��पया डिस�� �� �िस� रि�ार�ड �रन� य���य डिस�� �� �म स� �म %i MiB �ाल� स�थान �� साथ डाल��."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:522
 msgid "Please insert a recordable CD."
-msgstr ""
+msgstr "��पया डिस�� �� �िस� रि�ार�ड �रन� य���य डिस�� �� साथ ��सा��."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:528
 #, c-format
 msgid ""
 "Please replace the disc with a recordable DVD with at least %i MiB of free "
 "space."
-msgstr ""
+msgstr "��पया डिस�� �� �िस� रि�ार�ड �रन� य���य ड�व�ड� �� साथ �म स� �म %i MiB �ाल� स�थान �� साथ बदल��."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:531
 msgid "Please replace the disc with a recordable DVD."
-msgstr ""
+msgstr "��पया डिस�� �� �िस� रि�ार�ड �रन� य���य ड�व�ड� �� साथ बदल��."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:535
 #, c-format
 msgid "Please insert a recordable DVD with at least %i MiB of free space."
-msgstr ""
+msgstr "��पया डिस�� �� �िस� रि�ार�ड �रन� य���य डिस�� �� साथ �म स� �म %i MiB �ाल� स�थान �� साथ डाल��."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:538
 msgid "Please insert a recordable DVD."
-msgstr ""
+msgstr "��पया �िस� रि�ार�ड �रन� य���य डिस�� �� डाल��."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:543
 #, c-format
 msgid ""
 "Please replace the disc with a recordable CD or DVD with at least %i MiB of "
 "free space."
-msgstr ""
+msgstr "��पया डिस�� �� �िस� रि�ार�ड �रन� य���य स�ड� या ड�व�ड� �� साथ �म स� �म %i MiB �ाल� स�थान �� साथ बदल��."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:546
 msgid "Please replace the disc with a recordable CD or DVD."
-msgstr ""
+msgstr "��पया डिस�� �� �िस� रि�ार�ड �रन� य���य स�ड� या ड�व�ड� �� साथ बदल��."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:550
 #, c-format
 msgid "Please insert a recordable CD or DVD with at least %i MiB of free space."
-msgstr ""
+msgstr "��पया डिस�� �� �िस� रि�ार�ड �रन� य���य स�ड� या ड�व�ड� �� साथ �म स� �म %i MiB �ाल� स�थान �� साथ ��सा��."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:553
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2129
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2141
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:362 ../src/brasero-project.c:1017
 msgid "Please insert a recordable CD or DVD."
-msgstr ""
+msgstr "��पया �िस� रि�ार�ड �रन� य���य स�ड� या ड�व�ड� �� ��सा��."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:580
 msgid ""
 "An image of the disc has been created on your hard drive.\n"
 "Burning will begin as soon as a recordable disc is inserted."
 msgstr ""
+"डिस�� �� �वि �� �प�� हार�ड ड�रा�व पर बनाया �या ह�.\n"
+"लि�ना श�र� ह� �ा��ा ��स� ह� ��� रि�ार�ड �रन� य���य डिस�� ��साया �ाता ह�."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:585
 msgid "A data integrity test will begin as soon as the disc is inserted."
-msgstr ""
+msgstr "���ड़ा ���डता �ा�� श�र� ह� �ा��� ��स� ह� ��� रि�ार�ड �रन� य���य डिस�� ��सा� �ात� ह�."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:586
 msgid "Please re-insert the disc in the CD/DVD burner."
-msgstr ""
+msgstr "��पया स�ड�/ड�व�ड� बर�नर म�� फिर डिस�� ��सा��."
 
 #. Translators: %s is the name of a drive
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:590
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is busy."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" व�यस�त ह�."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:591
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1385
@@ -597,103 +598,102 @@ msgstr ""
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1601
 #: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:89
 msgid "Make sure another application is not using it"
-msgstr ""
+msgstr "स�निश��ित �र�� �ि ��� द�सरा �न�प�रय�� �स�ा प�रय�� नह�� �र रहा ह�"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:594
 #, c-format
 msgid "There is no disc in \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" म�� ��� डिस�� नह�� ह�."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:598
 #, c-format
 msgid "The disc in \"%s\" is not supported."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" म�� डिस�� समर�थित नह�� ह�."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:602
 #, c-format
 msgid "The disc in \"%s\" is not rewritable."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" म�� डिस�� लि�न� य���य नह�� ह�."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:606
 #, c-format
 msgid "The disc in \"%s\" is empty."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" म�� डिस�� समर�थित नह�� ह�."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:610
 #, c-format
 msgid "The disc in \"%s\" is not writable."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" म�� डिस�� लि�न� य���य नह�� ह�."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:614
 #, c-format
 msgid "Not enough space available on the disc in \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" म�� डिस�� पर पर�याप�त स�थान �पलब�ध नह�� ह�."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:622
 #, c-format
 msgid "The disc in \"%s\" needs to be reloaded."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" म�� डिस�� �� फिर ल�ड �ि� �ान� �� �र�रत ह�."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:623
 msgid "Please eject the disc and reload it."
-msgstr ""
+msgstr "��पया डिस�� बाहर �र�� �र �स� प�न�भारित �र��."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:665
 #: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:325
 msgid "A file could not be created at the location specified for temporary files"
-msgstr ""
+msgstr "��� फ़ा�ल �� नह�� बनाया �ा स�ा �स�थाय� फ़ा�ल �� लि� बता� स�थान पर"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:666
 msgid "The image could not be created at the specified location"
-msgstr ""
+msgstr "बता� स�थान पर �वि नह�� बना� �ा स��"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:667
 msgid ""
 "Do you want to specify another location for this session or retry with the "
 "current location?"
-msgstr ""
+msgstr "��या �प �स सत�र �� लि� द�सरा स�थान निर�दिष�� �रना �ाहत� ह�� या म���दा स�थान �� साथ फिर ��शिश �रना �ाहत� ह��?"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:682
 msgid "You may want to free some space on the disc and retry"
-msgstr ""
+msgstr "�प डिस�� पर ��� स�थान म���त र�ना �ाह स�त� ह�� �र फिर ��शिश �र��"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:689
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:263
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:298
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:347
 msgid "_Keep Current Location"
-msgstr ""
+msgstr "म��़�दा स�थान बना� र��� (_K)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:691
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:264
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:299
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:348
 msgid "_Change Location"
-msgstr ""
+msgstr "बदल�� स�थान (_C)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:713
 #: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:478
 msgid "Location for Image File"
-msgstr ""
+msgstr "�वि फ़ा�ल �ा स�थान"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:721
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:379
 msgid "Location for Temporary Files"
-msgstr ""
+msgstr "�स�थाय� फ़ा�ल �ा स�थान"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:820
 msgid "_Replace Disc"
-msgstr ""
+msgstr "बदल�� डिस�� (_R)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:858
-#, fuzzy
 #| msgid "Do you really want to empty the slices preview?"
 msgid "Do you really want to blank the current disc?"
-msgstr "��या �प स�ला�स प�र�वावल��न वा�� रि��त �रना �ाहत� ह��?"
+msgstr "��या �प म���दा डिस�� वा�� रि��त �रना �ाहत� ह��?"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:859
 msgid "The disc in the drive holds data."
-msgstr ""
+msgstr "�स ड�रा�व म�� डिस�� म�� ���ड़ा ह�"
 
 #. Translators: Blank is a verb here
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:861
@@ -702,17 +702,17 @@ msgstr "�ाल� डिस�� (_B)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:873
 msgid "Already burnt files will be invisible (though still readable)."
-msgstr ""
+msgstr "पहल� स� लि�� �� फ़ा�ल�� �द�श�य ह� �ा���� (हाला��ि �भ� भ� पठन�य ह�)."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:874
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:894
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:914
 msgid "Do you want to continue anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "��या �प �िस� तरह स� �ार� र�ना �ाहत� ह��?"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:877
 msgid "Appending new files to a multisession disc is not advised."
-msgstr ""
+msgstr "�िस� बह�ल सत�र डिस�� म�� न� फ़ा�ल�� ��ड़न� �� सलाह नह�� द� �ात� ह�."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:879
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:899
@@ -727,178 +727,182 @@ msgid ""
 "CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players and CD-TEXT "
 "won't be written."
 msgstr ""
+"CD-RW �डिय� डिस�� प�रान� CD प�ल�यर म�� ब� नह�� स�ता ह� �र CD-TEXT "
+"नह�� लि�ा �ा��ा."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:897
 msgid "Appending audio tracks to a CD is not advised."
-msgstr ""
+msgstr "�िस� स�ड� म�� �डिय� ��र�� ��ड़न� �� सलाह नह�� द� �ात� ह�."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:913
 msgid "CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players."
-msgstr ""
+msgstr "CD-RW �डिय� डिस�� प�रान� स�ड� प�ल�यर म�� ठ�� स� ब� नह�� स�ता ह�."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:917
 msgid "Recording audio tracks on a rewritable disc is not advised."
-msgstr ""
+msgstr "फिर लि�न� य���य डिस�� म�� �डिय� ��र�� �� रि��र�डि�� सलाह�ार� नह�� ह�."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:951
 msgid "Do you want to continue with full Windows compatibility disabled?"
-msgstr ""
+msgstr "��या �प प�र�ण वि�ड��़ स�स��तता �� निष���रिय रहन� �� साथ �ार� रहना �ाहत� ह��?"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:954 ../src/brasero-data-disc.c:751
 #: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:257
 msgid "Some files don't have a suitable name for a fully Windows-compatible CD."
-msgstr ""
+msgstr "��� फा�ल�� �ा प�र�ण वि�ड� स��त CD �� लि� �पय���त नाम नह�� ह�."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:998
 #, c-format
 msgid "Brasero - Creating Image (%i%% Done)"
-msgstr ""
+msgstr "ब�र�स�र� - �वि बना रहा ह� (%i%% स�पन�न)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1004
 #, c-format
 msgid "Brasero - Copying DVD (%i%% Done)"
-msgstr ""
+msgstr "ब�र�स�र� - ड�व�ड� ��प� �र रहा ह� (%i%% स�पन�न)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1010
 #, c-format
 msgid "Brasero - Burning DVD (%i%% Done)"
-msgstr ""
+msgstr "ब�र�स�र� - ड�व�ड� लि� रहा ह� (%i%% स�पन�न)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1018
 #, c-format
 msgid "Brasero - Copying CD (%i%% Done)"
-msgstr ""
+msgstr "ब�र�स�र� - स�ड� ��प� �र रहा ह� (%i%% स�पन�न)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1022
 msgid "Brasero - Burning CD (simulation)"
-msgstr ""
+msgstr "ब�र�स�र� - स�ड� लि� रहा ह� (सिम�ल�शन)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1024
 #, c-format
 msgid "Brasero - Burning CD (%i%% Done)"
-msgstr ""
+msgstr "ब�र�स�र� - स�ड� लि� रहा ह� (%i%% स�पन�न)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1031
 #, c-format
 msgid "Brasero - Copying Disc (%i%% Done)"
-msgstr ""
+msgstr "ब�र�स�र� - डिस�� ��प� �र रहा ह� (%i%% स�पन�न)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1037
 #, c-format
 msgid "Brasero - Burning Disc (%i%% Done)"
-msgstr ""
+msgstr "ब�र�स�र� - स�ड� लि� रहा ह� (%i%% स�पन�न)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1223
 msgid "The simulation was successful."
-msgstr ""
+msgstr "सिम�ल�शन सफल था."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1226
 msgid "Real disc burning will take place in 10 seconds."
-msgstr ""
+msgstr "र�यल डिस�� बर�नि�� 10 स����ड म�� ह��ा."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1229
 msgid "Burn _Now"
-msgstr ""
+msgstr "�भ� लि��� (_N)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1567
 msgid "Save Current Session"
-msgstr ""
+msgstr "म��़�दा सत�र सह����"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1626
 msgid "Session Log"
-msgstr ""
+msgstr "सत�र ल��"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1656
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1680
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1691
 msgid "The session log cannot be displayed."
-msgstr ""
+msgstr "सत�र ल�� दि�ा� नह�� �ा स�त�."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1657
 msgid "The log file could not be found"
-msgstr ""
+msgstr "ल�� फा�ल नह�� पा� �ा स��"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1672
 msgid ""
 "This is a excerpt from the session log (the last 10 MiB):\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"सत�र ल�� स� �� ��श ह� (��तिम 10 MiB):\n"
+"\n"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1760
 msgid "An unknown error occured."
-msgstr ""
+msgstr "����ात त�र��ि ��."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1770
 msgid "Error while burning."
-msgstr ""
+msgstr "लि�न� �� द�रान त�र��ि."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1778
 msgid "_Save Log"
-msgstr ""
+msgstr "ल�� सह���� (_S)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1785
 msgid "_View Log"
-msgstr ""
+msgstr "ल�� द���� (_V)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1848
 msgid "Audio CD successfully burnt"
-msgstr ""
+msgstr "�डिय� स�ड� सफलताप�र�व� लि�ा �या"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1853
 msgid "DVD successfully copied"
-msgstr ""
+msgstr "ड�व�ड� सफलताप�र�व� ��प� �िया �या"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1855
 msgid "CD successfully copied"
-msgstr ""
+msgstr "स�ड� सफलताप�र�व� ��प� �िया �या"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1859
 msgid "Image of DVD successfully created"
-msgstr ""
+msgstr "ड�व�ड� �वि सफलताप�र�व� बनाया �या"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1861
 msgid "Image of CD successfully created"
-msgstr ""
+msgstr "स�ड� �वि सफलताप�र�व� बनाया �या"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1867
 msgid "Image successfully burnt to DVD"
-msgstr ""
+msgstr "ड�व�ड� म�� �वि �� सफलताप�र�व� लि�ा �या"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1869
 msgid "Image successfully burnt to CD"
-msgstr ""
+msgstr "CD म�� �वि �� सफलताप�र�व� लि�ा �या"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1875
 msgid "Data DVD successfully burnt"
-msgstr ""
+msgstr "���ड़ा ड�व�ड� सफलताप�र�व� लि�ा �या"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1877
 msgid "Data CD successfully burnt"
-msgstr ""
+msgstr "���ड़ा स�ड� सफलताप�र�व� लि�ा �या"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1880
 msgid "Image successfully created"
-msgstr ""
+msgstr "�वि सफलताप�र�व� बना� ��"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1910
 msgid "Make _Another Copy"
-msgstr ""
+msgstr "�न�य ��प� बना�� (_A)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1939
 msgid "_Create Cover"
-msgstr ""
+msgstr "�वरण बना�� (_C)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2092
 msgid "There are some files left to burn"
-msgstr ""
+msgstr "��� फा�ल�� लि�न� �� ��� �� ह��"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2099
 msgid "There are some more videos left to burn"
-msgstr ""
+msgstr "��� �धि� व�डिय� लि�न� �� ��� �� ह��"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2103
 msgid "There are some more songs left to burn"
-msgstr ""
+msgstr "��� �र ��त लि�न� �� ��� �� ह��"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2142
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1725
@@ -908,7 +912,7 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:193
 #, c-format
 msgid "Not enough space available on the disc"
-msgstr ""
+msgstr "डिस�� पर पर�याप�त स�थान नह��"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2306
 #: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:408
@@ -918,7 +922,7 @@ msgstr "��या �प स�म�� बाहर ह�ना �ाह
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2310
 #: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:411
 msgid "Interrupting the process may make disc unusable."
-msgstr ""
+msgstr "प�र��रिया �� बाधित �रना डिस�� �� �प�रय���त बना��ा."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2313
 msgid "C_ontinue Burning"
@@ -926,46 +930,46 @@ msgstr "लि�ना �ार� र��� (_C)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2320
 msgid "_Cancel Burning"
-msgstr ""
+msgstr "लि�ना रद�द �र�� (_C)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:245 ../src/brasero-project.c:1042
 msgid ""
 "Please insert a recordable CD or DVD if you don't want to write to an image "
 "file."
-msgstr ""
+msgstr "��पया �� रि�ार�ड �रन� य���य स�ड� या ड�व�ड� ��सा�� यदि �प �िस� �वि फ़ा�ल पर लि�ना नह�� �ाहत� ह��."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:338 ../src/brasero-project.c:969
 msgid "Would you like to burn the selection of files across several media?"
-msgstr ""
+msgstr "��या �प �� म�डिया पर फ़ा�ल�� �� �यन �� लि�ना �ाह����?"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:339
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:356
 msgid "The data size is too large for the disc even with the overburn option."
-msgstr ""
+msgstr "���ड़ा ��ार ह� �ाफ� बड़� ह� �लिल��न वि�ल�प �� साथ."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:344 ../src/brasero-project.c:975
 msgid "_Burn Several Discs"
-msgstr ""
+msgstr "�� डिस�� लि��� (_B)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:345 ../src/brasero-project.c:976
 msgid "Burn the selection of files across several media"
-msgstr ""
+msgstr "�� म�डिया पर फ़ा�ल�� �ा �यन लि���"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:355 ../src/brasero-project.c:986
 msgid "Please choose another CD or DVD or insert a new one."
-msgstr ""
+msgstr "��पया द�सर� स�ड� या ड�व�ड� ��न�� या ��� �� ��सा��."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:363 ../src/brasero-project.c:1018
 msgid "There is no recordable disc inserted."
-msgstr ""
+msgstr "��� रि�ार�ड �रन� य���य डिस�� ��सा� नह�� �� ह�."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:369 ../src/brasero-project.c:1032
 msgid "No track information (artist, title, ...) will be written to the disc."
-msgstr ""
+msgstr "��� ��र�� स��ना नह�� (�ला�ार, श�र�ष�, ...) डिस�� म�� नह�� लि�� �ा���."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:370 ../src/brasero-project.c:1033
 msgid "This is not supported by the current active burning backend."
-msgstr ""
+msgstr "यह म���दा स��रिय ल��न ब����ड �� द�वारा समर�थित नह�� ह�."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:382
 #: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:187
@@ -978,65 +982,62 @@ msgstr "��पया स���त ��ड़��."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:389 ../src/brasero-project.c:1280
 msgid "There are no songs to write to disc"
-msgstr ""
+msgstr "डिस�� म�� लि�न� �� लि� ��� ��त नह�� ह�"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:394
 msgid "Please add videos."
-msgstr ""
+msgstr "��पया व�डिय� ��ड़��."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:395
 msgid "There are no videos to write to disc"
-msgstr ""
+msgstr "डिस�� म�� लि�न� �� लि� ��� व�डिय� नह�� ह�"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:409
 msgid "There is no inserted disc to copy."
-msgstr ""
+msgstr "न�ल �� लि� ��� ��सा� �� डिस�� नह�� ह�"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:420
-#, fuzzy
 #| msgid "Please select an image."
 msgid "Please select a disc image."
-msgstr "��पया ��� बि�ब ��न��."
+msgstr "��पया ���  डिस�� �वि ��न��."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:421
-#, fuzzy
 #| msgid "Please select an image."
 msgid "There is no selected disc image."
-msgstr "��पया ��� बि�ब ��न��."
+msgstr "��� ��ना �या डिस�� �वि नह�� ह�."
 
 #. Translators: this is a disc image not a picture
 #. Translators: this is a disc image, not a picture
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:433
 #: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:166
-#, fuzzy
 #| msgid "Please select an image."
 msgctxt "disc"
 msgid "Please select another image."
-msgstr "��पया ��� बि�ब ��न��."
+msgstr "��पया ��� द�सर� �वि ��न��."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:434
 msgid "It doesn't appear to be a valid disc image or a valid cue file."
-msgstr ""
+msgstr "यह व�ध डिस�� �वि या व�ध ��य� फ़ा�ल प�रत�त नह�� ह�त� ह�."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:445
 msgid "Please insert a disc that is not copy protected."
-msgstr ""
+msgstr "��पया डिस�� ��सा�� �� न�ल स�र��षित नह�� ह�."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:446
 msgid "Such a disc cannot be copied without the proper plugins."
-msgstr ""
+msgstr "�सा डिस�� न�़ल नह�� �िया �ा स�ता ह� बिना ��ित प�ल�िन ��."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:453 ../src/brasero-project.c:1025
 msgid "Please replace the disc with a supported CD or DVD."
-msgstr ""
+msgstr "��पया डिस�� �� समर�थित स�ड� या ड�व�ड� स� बदल��."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:454 ../src/brasero-project.c:1026
 msgid "It is not possible to write with the current set of plugins."
-msgstr ""
+msgstr "प�ल��न �� म���दा स�� म�� लि�ना स�भव नह�� ह�."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:462 ../src/brasero-project.c:997
 msgid "Would you like to burn beyond the disc reported capacity?"
-msgstr ""
+msgstr "��या �प डिस�� रिप�र�� �� �� ��षमता �� बाहर लि�ना �ाह����?"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:463
 msgid ""
@@ -1046,6 +1047,9 @@ msgid ""
 "cannot be properly recognised and therefore need overburn option.\n"
 "NOTE: This option might cause failure."
 msgstr ""
+"डिस�� �� लि� ���ड़ा ��ार �ाफ� बड़ा ह� �र �प�� फ़ा�ल�� �� �न�यथा �यन स� ह�ान� �ाहि�.\n"
+"�प �स वि�ल�प �� प�रय�� �र स�त� ह�� यदि �प 90 या 100 मिन� CD-R(W) �ा प�रय�� �रत� ह�� �� �ि ठ�� स� �ाना नह�� �ा स�ता ह� �र �सलि� �तिल��न �� �र�रत ह�.\n"
+"न��: यह वि�ल�प विफलता द� स�त� ह�."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:470 ../src/brasero-project.c:1005
 msgid "_Overburn"
@@ -1053,17 +1057,17 @@ msgstr "�वरबर�न �र�� (_O)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:471 ../src/brasero-project.c:1006
 msgid "Burn beyond the disc reported capacity"
-msgstr ""
+msgstr "डिस�� रिप�र�� �� �� ��षमता �� बाहर लि���"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:482
 msgid "The drive that holds the source disc will also be the one used to record."
-msgstr ""
+msgstr "ड�रा�व �� �ि स�र�त डिस�� र�ता ह� �� ह��ा �� रि�ार�ड �िया �ाना ह�."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:483
 msgid ""
 "A new recordable disc will be required once the one currently loaded has "
 "been copied."
-msgstr ""
+msgstr "नया रि�ार�ड �रन� य���य डिस�� �� �र�रत ह��� �ब �भ� ल�ड �ि� �� �ा न�़ल ल� लिया �ा��ा."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:533
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:658
@@ -1076,24 +1080,24 @@ msgstr "लि��� (_B)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:576
 msgid "Select a disc to write to"
-msgstr ""
+msgstr "डिस�� ��न�� �िसम�� लि�ना ह�"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:656
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:676
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:796
 msgid "Disc Burning Setup"
-msgstr ""
+msgstr "डिस�� बर�नि�� स���प"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:688 ../src/brasero-project.c:1403
 msgid "Video Options"
-msgstr ""
+msgstr "व�डिय� वि�ल�प"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:720
 #: ../src/brasero-data-disc.c:622
 msgid ""
 "Do you want to create a disc from the contents of the image or with the "
 "image file inside?"
-msgstr ""
+msgstr "��या �प �वि �� साम��र� �� साथ डिस�� बनाना �ाहत� ह�� या �वि फा�ल �� ��दर?"
 
 #. Translators: %s is the name of the image
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:725
@@ -1102,34 +1106,32 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "There is only one selected file (\"%s\"). It is the image of a disc and its "
 "contents can be burnt."
-msgstr ""
+msgstr "��वल �� ��न� (\"%s\") फा�ल ह�. यह डिस�� �� �वि ह� �र �स�� साम��र� लि�� �ा स�त� ह�."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:730
 #: ../src/brasero-data-disc.c:633
 msgid "Burn as _File"
-msgstr ""
+msgstr "बत�र फ़ा�ल लि��� (_F)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:732
 #: ../src/brasero-data-disc.c:635
-#, fuzzy
 #| msgid "_Contents"
 msgid "Burn _Contents..."
-msgstr "विषय स��� (_C)"
+msgstr "��तर�वस�त� लि��� (_C)..."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:817
 msgid "Image Burning Setup"
-msgstr ""
+msgstr "�वि बर�नि�� स���प"
 
 #. pack everything
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:828
-#, fuzzy
 #| msgid "Select Image File"
 msgid "Select a disc image to write"
-msgstr "�ित�र फा�ल ��न��"
+msgstr "लि�न� �� लि� ��� डिस�� �वि ��न��"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:848
 msgid "CD/DVD Copy Options"
-msgstr ""
+msgstr "स�ड�/ड�व�ड� न�़ल वि�ल�प"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:850
 msgid "_Copy"
@@ -1137,7 +1139,7 @@ msgstr "��प� �र�� (_C)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:857
 msgid "Select disc to copy"
-msgstr ""
+msgstr "डिस�� �� ��प� �रन� �� लि� ��न��"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:161
 msgid "Burning CD/DVD"
@@ -1146,58 +1148,58 @@ msgstr "CD/DVD लि� रहा ह�"
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:308 ../src/brasero-eject-dialog.c:93
 #, c-format
 msgid "The disc in \"%s\" cannot be ejected"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" म�� डिस�� नि�ाल� नह�� �ा स�त� ह�"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:350 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:396
 #, c-format
 msgid "\"%s\" cannot be unlocked"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" �� �नल�� नह�� �िया �ा स�ता ह�"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:527 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:652
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:800
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1806
 #, c-format
 msgid "No burner specified"
-msgstr ""
+msgstr "��� बर�नर निर�दिष�� नह��"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:564
 #, c-format
 msgid "No source drive specified"
-msgstr ""
+msgstr "��� स�र�त ड�रा�व निर�दिष�� नह��"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:604
 msgid "Ongoing copying process"
-msgstr ""
+msgstr "सतत न�़ल प�र��रिया"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:608 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:703
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:973
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1084
 #, c-format
 msgid "The drive cannot be locked (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "ड�रा�ल ब�द नह�� �िया �ा स�ता ह� (%s)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:663
 #, c-format
 msgid "The drive has no rewriting capabilities"
-msgstr ""
+msgstr "ड�रा�व म�� ��� फिर लि�न� �� ��षमता नह�� ह�"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:699
 msgid "Ongoing blanking process"
-msgstr ""
+msgstr "�ाल� रि��ति�रण प�र��रिया"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:815
 #, c-format
 msgid "The drive cannot burn or the disc cannot be burnt"
-msgstr ""
+msgstr "ड�रा�व लि�ा नह�� �ा स�ता ह� या डिस�� लि�ा नह�� �ा स�ता ह�"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:967
 #: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:108
 msgid "Ongoing burning process"
-msgstr ""
+msgstr "�ाल� बर�नि�� प�र��रिया"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1080
 msgid "Ongoing checksuming operation"
-msgstr ""
+msgstr "�ाल� ���समि�� स���रिया"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1384
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1418
@@ -1220,17 +1222,17 @@ msgstr "यह ड�रा�व व�यस�त ह�"
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1854
 #, c-format
 msgid "Merging data is impossible with this disc"
-msgstr ""
+msgstr "डिस�� �� साथ ड��ा मिलाना �स�भव ह�"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1791
 #, c-format
 msgid "There is no track to be burnt"
-msgstr ""
+msgstr "लि�� �ान� �� लि� ��� ��र�� नह�� ह�"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2465
 #, c-format
 msgid "No format for the temporary image could be found"
-msgstr ""
+msgstr "�स�थाय� �वि �� लि� ��� प�रार�प नह�� मिला"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-cover.c:119
 msgid "Unknown song"
@@ -1251,17 +1253,17 @@ msgstr "द�वारा"
 #: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:519
 #: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:133
 msgid "SVCD image"
-msgstr ""
+msgstr "�सव�स�ड� �वि"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:521
 #: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:127
 msgid "VCD image"
-msgstr ""
+msgstr "व�स�ड� �वि"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:525
 #: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:106
 msgid "Video DVD image"
-msgstr ""
+msgstr "व�डिय� ड�व�ड� �वि"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is medium_name ("File
 #. * Image") and the second the path for the image file
@@ -1279,34 +1281,34 @@ msgstr "%s: \"%s\""
 #: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:569
 #, c-format
 msgid "New disc in the burner holding source disc"
-msgstr ""
+msgstr "स�र�त डिस�� र�न� वाल� बर�नर म�� नया डिस��"
 
 #. NOTE for translators, the first %s is the medium name
 #: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:610
 #, c-format
 msgid "%s: not enough free space"
-msgstr ""
+msgstr "%s: पर�याप�त म���त स�थान नह��"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the medium name, the second %s
 #. * is its available free space. "Free" here is the free space available.
 #: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:641
 #, c-format
 msgid "%s: %s of free space"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s म���त स�थान �ा"
 
 #. Translators: the first %s is the path of the directory where brasero
 #. * will store its temporary files; the second one is the size available
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:211
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "%s: %s"
 msgid "%s: %s free"
-msgstr "%s: %s"
+msgstr "%s: %s �ाल�"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:255
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:291
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:340
 msgid "Do you really want to choose this location?"
-msgstr ""
+msgstr "��या �प वा�� यह स�थान ��नना �ाहत� ह��?"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:293
 #: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1182
@@ -1316,7 +1318,7 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:232
 #, c-format
 msgid "You do not have the required permission to write at this location"
-msgstr ""
+msgstr "�प �� �स स�थान पर लि�न� �� लि� �र�र� �न�मति नह�� ह�"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:343
 msgid ""
@@ -1324,6 +1326,9 @@ msgid ""
 "GiB).\n"
 "This can be a problem when writing DVDs or large images."
 msgstr ""
+"�स �यतन पर फ़ा�लत�त�र बड़� फ़ा�ल�� �ा समर�थन नह�� �रता ह� (2 "
+"GiB स� �पर �ा ��ार).\n"
+"यह �� समस�या ह� स�त� ह� �ब DVD या बड़� �वि �� लि�ा �ा रहा ह�."
 
 #. Translators %s.1f is the speed used to burn
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:547
@@ -1352,45 +1357,45 @@ msgstr "%.1f x (BD) %.1f x (DVD) %.1f x (CD)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:598
 msgid "Impossible to retrieve speeds"
-msgstr ""
+msgstr "�ति पाना �स�भव"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:607
 msgid "Max speed"
-msgstr ""
+msgstr "�धि�तम �ति"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:733
 msgid "Burning speed"
-msgstr ""
+msgstr "ल��न �ति"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:746
 msgid "_Simulate before burning"
-msgstr ""
+msgstr "लि�न� �� पहल� सिम�ल�� �र�� (_S)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:747
 msgid ""
 "Brasero will simulate the burning and if it is successful, go on with actual "
 "burning after 10 seconds"
-msgstr ""
+msgstr "ब�र�स�र� लि�न� �ा सिम�ल�� �र��ा �र यदि यह सफल ह�, 10 स����ड म�� वास�तवि� ल��न �र��"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:749
 msgid "Use burn_proof (decrease the risk of failures)"
-msgstr ""
+msgstr "ल��न र�ध� (burn_proof) प�रय�� �र�� (विफलता �ा ���िम �म �र��)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:751
 msgid "_Eject after burning"
-msgstr ""
+msgstr "ल��न �� बाद बाहर �र�� (_E)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:753
 msgid "Burn the image directly _without saving it to disc"
-msgstr ""
+msgstr "�वि �� स�ध� बिना डिस�� पर सह��� लि��� (_w)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:755
 msgid "Leave the disc _open to add other files later"
-msgstr ""
+msgstr "डिस�� �� ��ला ��ड़�� �न�य फा�ल�� �� ��ड़न� �� लि� (_o)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:756
 msgid "Allow to add more data to the disc later"
-msgstr ""
+msgstr "�धि� ���ड़ा �� डिस�� म�� बाद म�� ��ड़न� �� ��� द��"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:780
 #: ../src/brasero-song-properties.c:225
@@ -1401,21 +1406,20 @@ msgstr "वि�ल�प"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:793
 msgid "Location for _Temporary Files"
-msgstr ""
+msgstr "�स�थाय� फ़ा�ल �� लि� स�थान (_T)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:813
 msgid "Set the directory where to store temporary files"
-msgstr ""
+msgstr "निर�द�शि�ा स�� �र�� �हा� �स�थाय� फा�ल �मा �रना ह�"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:818
 msgid "Temporary files"
 msgstr "�स�थाय� फ़ा�ल"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:223
-#, fuzzy
 #| msgid "Image type:"
 msgid "Disc image type:"
-msgstr "�ित�र प�र�ार:"
+msgstr "डिस�� �वि प�र�ार:"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:97
 msgid "Autodetect"
@@ -1427,19 +1431,17 @@ msgstr "ISO9660 �वि"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:115
 msgid "Readcd/Readom image"
-msgstr ""
+msgstr "Readcd/Readom �वि"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:141
-#, fuzzy
 #| msgid "Choose an image"
 msgid "Cue image"
-msgstr "��� �वि ��न��"
+msgstr "सा���ति� �वि"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:151
-#, fuzzy
 #| msgid "Cdrdao burning suite"
 msgid "Cdrdao image"
-msgstr "Cdrdao बर�नि�� स��"
+msgstr "Cdrdao �वि"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:94
 #: ../src/brasero-project.c:1369
@@ -1449,64 +1451,64 @@ msgstr "%s �� विश�षता"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:134
 msgid "Do you really want to keep the current extension for the disc image name?"
-msgstr ""
+msgstr "��या �प वा�� डिस�� �वि नाम �� लि� म���दा विस�तार बना� र�ना �ाहत� ह��?"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:138
 msgid ""
 "If you choose to keep it, programs may not be able to recognize the file "
 "type properly."
-msgstr ""
+msgstr "यदि �प �स� बना� र�ना �ाहत� ह��, प�र���राम फ़ा�ल प�र�ार �� ठ�� स� पह�ानन� म�� समर�थ नह�� ह�."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:141
 msgid "_Keep Current Extension"
-msgstr ""
+msgstr "म��़�दा विस�तार बना� र��� (_K)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:144
 msgid "Change _Extension"
-msgstr ""
+msgstr "बदल�� विस�तार (_E)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:233
 msgid "Configure recording options"
-msgstr ""
+msgstr "रि�ार�डि�� वि�ल�प विन�यस�त �र��"
 
 #. Translators: first %02i is hours, the second one is minutes and the
 #. * third one is seconds.
 #: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:193
 #, c-format
 msgid "Total time: %02i:%02i:%02i"
-msgstr ""
+msgstr "��ल समय: %02i:%02i:%02i"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:204
 msgid "Average drive speed:"
-msgstr ""
+msgstr "�सत ड�रा�व �ति:"
 
 #. Translators: first %02i is hours, the second one is minutes
 #. * and the third one is seconds.
 #: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:431
 #, c-format
 msgid "Estimated remaining time: %02i:%02i:%02i"
-msgstr ""
+msgstr "�न�मानित श�ष समय: %02i:%02i:%02i"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:473
 #, c-format
 msgid "%i MiB of %i MiB"
-msgstr ""
+msgstr "%i MiB %i MiB �ा"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:499
 msgid "Estimated drive speed:"
-msgstr ""
+msgstr "�न�मानित ड�रा�व �ति:"
 
 #. Translators: %s is a path
 #: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:234
 #, c-format
 msgid "\"%s\": loading"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\": ल�ड ह� रहा ह�"
 
 #. Translators: %s is a path and image refers to a disc image
 #: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:241
 #, c-format
 msgid "\"%s\": unknown disc image type"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\": ����ात डिस�� �वि प�र�ार"
 
 #. NOTE to translators, the first %s is the path of the image
 #. * file and the second its size.
@@ -1520,16 +1522,14 @@ msgstr "\"%s\": %s"
 #. Translators: this is a disc image
 #: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:272
 #: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:580
-#, fuzzy
 #| msgid "Please select an image."
 msgid "Click here to select a disc _image"
-msgstr "��पया ��� बि�ब ��न��."
+msgstr "डिस�� �वि ��नन� �� लि� यहा� ��लि� �र�� (_i)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:431
-#, fuzzy
 #| msgid "Select Image File"
 msgid "Select Disc Image"
-msgstr "�ित�र फा�ल ��न��"
+msgstr "डिस�� �वि ��न��"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:460
 #: ../src/brasero-project-name.c:164 ../src/brasero-search-entry.c:610
@@ -1541,7 +1541,6 @@ msgstr "सभ� फ़ा�ल��"
 
 #. Translators: this a disc image here
 #: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:466
-#, fuzzy
 #| msgid "Image File"
 msgctxt "disc"
 msgid "Image files"
@@ -1558,29 +1557,29 @@ msgstr "म�न�य�"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:84
 msgid "Cancel ongoing burning"
-msgstr ""
+msgstr "�ाल� ल��न रद�द �र��"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:89
 msgid "Show _Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "दि�ा�� स�वाद (_D)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:89
 msgid "Show dialog"
-msgstr ""
+msgstr "दि�ा�� स�वाद"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:259
 #, c-format
 msgid "%s, %d%% done, %s remaining"
-msgstr ""
+msgstr "%s, %d%% स�पन�न, %s श�षश�ष"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:266
 #, c-format
 msgid "%s, %d%% done"
-msgstr ""
+msgstr "%s, %d%% स�पन�न"
 
 #: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:75
 msgid "Getting size"
-msgstr ""
+msgstr "��ार पा रहा ह�"
 
 #: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:77
 msgid "Writing"
@@ -1592,43 +1591,43 @@ msgstr "ब�ल���ि��"
 
 #: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:79
 msgid "Creating checksum"
-msgstr ""
+msgstr "���सम बना रहा ह�"
 
 #: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:81
 msgid "Copying file"
-msgstr ""
+msgstr "फा�ल न�़ल �� �ा रह� ह�"
 
 #: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:82
 msgid "Analysing audio files"
-msgstr ""
+msgstr "श�रव�य फा�ल �ा विश�ल�षण �र रहा ह�"
 
 #: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:83
 msgid "Transcoding song"
-msgstr ""
+msgstr "��त ��रा�स��डि�� �र रहा ह�"
 
 #: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:84
 msgid "Preparing to write"
-msgstr ""
+msgstr "लि�न� �� लि� त�यार� �र रहा ह�"
 
 #: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:85
 msgid "Writing leadin"
-msgstr ""
+msgstr "Writing leadin"
 
 #: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:86
 msgid "Writing CD-TEXT information"
-msgstr ""
+msgstr "CD-TEXT स��ना लि� रहा ह�"
 
 #: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:87
 msgid "Finalizing"
-msgstr ""
+msgstr "��तिम र�प द� रहा ह�"
 
 #: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:88
 msgid "Writing leadout"
-msgstr ""
+msgstr "ल�ड��� लि� रहा ह�"
 
 #: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:89
 msgid "Starting to record"
-msgstr ""
+msgstr "रि�ार�ड �रन� �� लि� �र�भ �र रहा ह�"
 
 #: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:90
 msgid "Success"
@@ -1640,7 +1639,7 @@ msgstr "सफलता"
 #: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1115
 #, c-format
 msgid "\"%s\" did not behave properly"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" न� ठ�� ��रण नह�� �िया"
 
 #. Translators: the first %s is the size of the free space on the medium
 #. * and the second %s is the size of the space required by the data to be
@@ -1648,31 +1647,31 @@ msgstr ""
 #: ../libbrasero-burn/burn-job.c:430
 #, c-format
 msgid "Not enough space available on the disc (%s available for %s)"
-msgstr ""
+msgstr "डिस�� पर पर�याप�त स�थान �पलब�ध नह�� (%s %s �� लि� �पलब�ध)"
 
 #: ../libbrasero-burn/burn-job.c:520
 #, c-format
 msgid ""
 "The filesystem you chose to store the temporary image on cannot hold files "
 "with a size over 2 GiB"
-msgstr ""
+msgstr "फ़ा�लत�त�र �िस� �पन� ��ना �स�थाय� �विय�� �� �मा �रन� �� लि� वह 2 GiB स� �धि� ��ार �� फ़ा�ल�� �� र� नह�� स�ता ह�"
 
 #: ../libbrasero-burn/burn-job.c:535 ../libbrasero-burn/burn-job.c:557
 #, c-format
 msgid ""
 "The location you chose to store the temporary image on does not have enough "
 "free space for the disc image (%ld MiB needed)"
-msgstr ""
+msgstr "स�थान �िस� �पन� �स�थाय� �वि �� �मा �रन� �� लि� ��ना ह� वह डिस�� स�थान �� लि� पर�याप�त �ाल� स�थान नह�� र�ता ह� (%ld MiB �� �र�रत ह�)"
 
 #: ../libbrasero-burn/burn-job.c:570 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:349
 #, c-format
 msgid "The size of the volume could not be retrieved"
-msgstr ""
+msgstr "�यतन �ा ��ार ल��ाया नह�� �ा स�ा"
 
 #: ../libbrasero-burn/burn-job.c:623
 #, c-format
 msgid "No path was specified for the image output"
-msgstr ""
+msgstr "�वि ���प�� �� लि� ��� पथ निर�दिष�� नह�� था"
 
 #. Translators: %s is the error returned by libburn
 #. Translators: the %s is the error message from errno
@@ -1682,7 +1681,7 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:658
 #, c-format
 msgid "An internal error occured (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "��तरि� त�र��ि �� (%s)"
 
 #: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:157
 #: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:635
@@ -1691,31 +1690,31 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:281
 #, c-format
 msgid "The file is not stored locally"
-msgstr ""
+msgstr "फा�ल स�थान�य र�प स� �मा नह�� ह�"
 
 #: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:787
 #, c-format
 msgid "VIDEO_TS directory is missing or invalid"
-msgstr ""
+msgstr "VIDEO_TS निर�द�शि�ा �न�पस�थित ह� या �व�ध ह�"
 
 #: ../libbrasero-burn/burn-process.c:112 ../libbrasero-burn/burn-process.c:118
 #: ../libbrasero-burn/burn-process.c:135
 #, c-format
 msgid "\"%s\" could not be found in the path"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" �� पथ म�� नह�� पाया �ा स�ा"
 
 #: ../libbrasero-burn/burn-process.c:129
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" is a symbolic link pointing to another program. Use the target "
 "program instead"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" �� सा���ति� �ड़� ह� �� द�सर� प�र���राम �� ���ित �रत� ह�. बदल� म�� ल��ष�य प�र���राम �ा प�रय�� �र��"
 
 #. Translators: %s is the name of the brasero element
 #: ../libbrasero-burn/burn-process.c:219
 #, c-format
 msgid "Process \"%s\" ended with an error code (%i)"
-msgstr ""
+msgstr "प�र��रिया \"%s\" �िस� त�र��ि ��ड (%i) �� साथ समाप�त ह��"
 
 #: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:157
 msgid "_Hide changes"
@@ -1832,27 +1831,25 @@ msgstr "��� र�� ल��"
 #: ../libbrasero-burn/brasero-xfer.c:130 ../libbrasero-burn/brasero-xfer.c:266
 #, c-format
 msgid "Directory could not be created (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "निर�द�शि�ा नह�� बना� �ा स�� (%s)"
 
 #: ../src/brasero-project-parse.c:60
 msgid "Error while loading the project."
-msgstr ""
+msgstr "परिय��ना ल�ड �रन� �� द�रान त�र��ि."
 
 #: ../src/brasero-project-parse.c:447
-#, fuzzy
 #| msgid "The image could not be loaded."
 msgid "The project could not be opened"
-msgstr "यह �वि ल�ड नह�� �� �ा स��."
+msgstr "परिय��ना ��ल� नह�� �ा स��"
 
 #: ../src/brasero-project-parse.c:456
-#, fuzzy
 #| msgid "The file is empty."
 msgid "The file is empty"
 msgstr "यह फ़ा�ल रि��त ह�."
 
 #: ../src/brasero-project-parse.c:535 ../src/brasero-project-parse.c:594
 msgid "It does not seem to be a valid Brasero project"
-msgstr ""
+msgstr "यह व�ध ब�र�स�र� परिय��ना नह�� दि�त� ह�"
 
 #: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:346
 #: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:441
@@ -1861,41 +1858,37 @@ msgstr "�नाम CD/DVD ड�रा�व"
 
 #: ../libbrasero-media/brasero-media.c:53
 msgid "Display debug statements on stdout for Brasero media library"
-msgstr ""
+msgstr "ब�र�स�र� म�डिया ला�ब�र�र� �� लि� डिब� �थन या stdout दि�ा��"
 
 #: ../libbrasero-media/brasero-media.c:472
 msgid "Brasero optical media library"
-msgstr ""
+msgstr "ब�र�स�र� �प��ि�ल म�डिया ला�ब�र�"
 
 #: ../libbrasero-media/brasero-media.c:473
 msgid "Display options for Brasero-media library"
-msgstr ""
+msgstr "ब�र�स�र� म�डिया ला�ब�र� �� लि� वि�ल�प दि�ा��"
 
 #. Translators: this is hour minute second like '2 h 14 min 25'
 #: ../libbrasero-media/brasero-units.c:71
 #, c-format
-#| msgid "%s in %s"
 msgid "%s h %s min %s"
 msgstr "%s h %s min %s"
 
 #. Translators: this is hour minute like '2 h 14'
 #: ../libbrasero-media/brasero-units.c:77
 #, c-format
-#| msgid "%s / %s"
 msgid "%s h %s"
 msgstr "%s h %s"
 
 #. Translators: this is hour like '2 h'
 #: ../libbrasero-media/brasero-units.c:82
 #, c-format
-#| msgid "%s: %s"
 msgid "%s h"
 msgstr "%s h"
 
 #. Translators: this is 'hour:minute:second' like '2:14:25'
 #: ../libbrasero-media/brasero-units.c:86
 #, c-format
-#| msgid "%s: %s"
 msgid "%s:%s:%s"
 msgstr "%s:%s:%s"
 
@@ -1903,14 +1896,12 @@ msgstr "%s:%s:%s"
 #: ../libbrasero-media/brasero-units.c:92
 #: ../libbrasero-media/brasero-units.c:107
 #, c-format
-#| msgid "%s: %s"
 msgid "%s:%s"
 msgstr "%s:%s"
 
 #. Translators: %s is a duration expressed in minutes
 #: ../libbrasero-media/brasero-units.c:99
 #, c-format
-#| msgid "%lli min"
 msgid "%s min"
 msgstr "%s min"
 
@@ -1919,7 +1910,6 @@ msgstr "%s min"
 #. * The whole string expresses a duration
 #: ../libbrasero-media/brasero-units.c:104
 #, c-format
-#| msgid "%s: %s"
 msgid "%s:%s min"
 msgstr "%s:%s min"
 
@@ -1967,7 +1957,7 @@ msgstr "�वि फ़ा�ल"
 #: ../libbrasero-media/burn-volume.c:128
 #, c-format
 msgid "It does not appear to be a valid ISO image"
-msgstr ""
+msgstr "यह ��� व�ध ISO �वि नह�� प�रत�त ह�ता ह�"
 
 #: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:64
 msgid "File"
@@ -1986,7 +1976,6 @@ msgid "CD-RW"
 msgstr "स�ड�-�रडब�ल�य�"
 
 #: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:68
-#, fuzzy
 #| msgid "DVDROM"
 msgid "DVD-ROM"
 msgstr "ड�व�ड�-र�म"
@@ -2073,21 +2062,21 @@ msgstr "%s %s म��"
 #: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:192
 #, c-format
 msgid "The disc mount point could not be retrieved"
-msgstr ""
+msgstr "डिस�� �र�ह बि�द� �� पा� नह�� �ा स�त� ह�"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type and Blank is an adjective.
 #: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:418
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Data disc (%s)"
 msgid "Blank disc (%s)"
-msgstr "���ड़ा डिस�� (%s)"
+msgstr "रि��त डिस�� (%s)"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type.
 #: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:422
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Audio and data %s"
 msgid "Audio and data disc (%s)"
-msgstr "ध�वनि �र ���ड़ा %s"
+msgstr "ध�वनि �र ���ड़ा डिस�� (%s)"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type.
 #. NOTE to translators: the final string must not be over
@@ -2226,7 +2215,7 @@ msgstr "ब�र�स�र� प�ल�िन"
 #: ../plugins/local-track/burn-uri.c:465
 #, c-format
 msgid "Impossible to retrieve local file path"
-msgstr ""
+msgstr "स�थान�य फा�ल पथ पाना �स�भव"
 
 #: ../plugins/local-track/burn-uri.c:319
 #: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:520
@@ -2242,10 +2231,9 @@ msgstr "CD/DVD सर��� फ�ल�डर"
 
 #: ../plugins/local-track/burn-uri.c:740
 msgid "Allows to burn files added to \"CD/DVD Creator Folder\" in Nautilus"
-msgstr ""
+msgstr "\"CD/DVD Creator Folder\" म�� न��िलस म�� ��ड़ा �या फ़ा�ल लि�न� �� �न�मति द�ता ह�"
 
 #: ../nautilus/brasero-nautilus.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
 #| msgid "CD/DVD Creator Folder"
 msgid "CD/DVD Creator"
 msgstr "CD/DVD सर���"
@@ -2256,7 +2244,7 @@ msgstr "CD �र DVD बना��"
 
 #: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:143
 msgid "Drag or copy files below to write them to disc"
-msgstr ""
+msgstr "फा�ल �� न��� डिस�� म�� लि�न� �� लि� ����� या ��प� �र��"
 
 #: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:151
 msgid "Write to Disc"
@@ -2269,7 +2257,7 @@ msgstr "साम��रिय�� �� �� स�ड� या ड�
 
 #: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:223
 msgid "Disc name"
-msgstr ""
+msgstr "डिस�� नाम"
 
 #: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:482
 #: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:628
@@ -2294,7 +2282,7 @@ msgstr "�ाल� डिस�� (_B)..."
 
 #: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:566
 msgid "Blank this CD or DVD disc"
-msgstr ""
+msgstr "�स स�ड� या ड�व�ड� डिस�� �� �ाल� �र��"
 
 #: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:582
 msgid "_Check Disc..."
@@ -2302,25 +2290,23 @@ msgstr "डिस�� �ा���� (_C)..."
 
 #: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:583
 msgid "Check the data integrity on this CD or DVD disc"
-msgstr ""
+msgstr "�स स�ड� या ड�व�ड� डिस�� पर ���ड़ा ���डता �� �ा����"
 
 #. Translators: this is a picture not
 #. * a disc image
 #: ../src/brasero-project-name.c:82
-#, fuzzy
 #| msgid "Please select an image."
 msgctxt "picture"
 msgid "Please select another image."
-msgstr "��पया ��� बि�ब ��न��."
+msgstr "��पया ��� द�सर� �वि ��न��."
 
 #: ../src/brasero-project-name.c:156
 msgid "Medium Icon"
-msgstr ""
+msgstr "मध�यम प�रत��"
 
 #. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
 #: ../src/brasero-project-name.c:170 ../src/brasero-file-chooser.c:250
 #: ../src/brasero-project.c:2075
-#, fuzzy
 #| msgid "Image File"
 msgctxt "picture"
 msgid "Image files"
@@ -2371,16 +2357,14 @@ msgid "Eject a disc"
 msgstr "डिस�� बाहर नि�ाल��"
 
 #: ../src/brasero-app.c:133
-#, fuzzy
 #| msgid "_Blank Disc..."
 msgid "_Blank..."
-msgstr "�ाल� डिस�� (_B)..."
+msgstr "�ाल� (_B)..."
 
 #: ../src/brasero-app.c:134
-#, fuzzy
 #| msgid "Blank %s"
 msgid "Blank a disc"
-msgstr "�ाल� %s"
+msgstr "�िस� डिस�� �� �ाल� �र��"
 
 #: ../src/brasero-app.c:136
 msgid "_Check Integrity..."
@@ -2392,7 +2376,7 @@ msgstr "डिस�� �� ���ड़ा ���डता �ा�
 
 #: ../src/brasero-app.c:140
 msgid "Quit Brasero"
-msgstr ""
+msgstr "ब�र�स�र� स� बाहर �ा��"
 
 #: ../src/brasero-app.c:142
 msgid "_Contents"
@@ -2446,7 +2430,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/brasero-app.c:1036
 msgid "A simple to use CD/DVD burning application for GNOME"
-msgstr ""
+msgstr "�न�म �� लि� प�रय�� �रन� म�� �� सरल �� स�ड�/ड�व�ड� बर�नि�� �न�प�रय��"
 
 #: ../src/brasero-app.c:1053
 msgid "Brasero Homepage"
@@ -2467,11 +2451,11 @@ msgstr "स���ता ��मार� (sangeeta09 gmail com)"
 #: ../src/brasero-app.c:1296
 #, c-format
 msgid "The project \"%s\" does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "परिय��ना \"%s\" म���द नह�� ह�"
 
 #: ../src/brasero-app.c:1298 ../src/main.c:207 ../src/main.c:233
 msgid "Error while loading the project"
-msgstr ""
+msgstr "प�र������ �� ल�डि�� �� द�रान त�र��ि"
 
 #: ../src/brasero-app.c:1372 ../src/brasero-app.c:1378
 msgid "_Recent Projects"
@@ -2479,7 +2463,7 @@ msgstr "हालिया परिय��ना (_R)"
 
 #: ../src/brasero-app.c:1373
 msgid "Display the projects recently opened"
-msgstr ""
+msgstr "हाल म�� ��ल� परिय��ना दि�ा��"
 
 #: ../src/brasero-app.c:1701 ../data/brasero.desktop.in.in.h:2
 msgid "Brasero Disc Burner"
@@ -2487,10 +2471,9 @@ msgstr "ब�र�स�र� डिस�� बर�नर"
 
 #: ../data/brasero.desktop.in.in.h:1
 #: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
 #| msgid "Brasero Plugins"
 msgid "Brasero"
-msgstr "ब�र�स�र� प�ल�िन"
+msgstr "ब�र�स�र�"
 
 #: ../data/brasero.desktop.in.in.h:3
 msgid "Create and copy CDs and DVDs"
@@ -2500,13 +2483,13 @@ msgstr "स�ड� �र ड�व�ड� बना�� �र न�़
 msgid ""
 "Contains the list of additional plugins Brasero will use to burn discs. If "
 "set to NULL, Brasero will load them all."
-msgstr ""
+msgstr "�तिरि��त प�ल��न �� स��� समाहित �रता ह� �� ब�र�स�र� डिस�� �� लि�न� �� लि� प�रय�� �र��ा. यदि रि��त पर स�� ह� , ब�र�स�र� �स� ल�ड �र��ा."
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:2
 msgid ""
 "Contains the name of the favourite burn engine suite installed. It will be "
 "used if possible."
-msgstr ""
+msgstr "स�स�थापित पस�द�दा बर�न ���न स��� �ा नाम समाहित �रता ह�. यह प�रय�� �िया �ा��ा यदि स�भव ह�."
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:3
 msgid "Default height for image preview."
@@ -2526,7 +2509,7 @@ msgstr "व�डिय� प�र�वावल��न �� लि� 
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:7
 msgid "Enable \"-immed\" flag with cdrecord"
-msgstr ""
+msgstr "\"-immed\" फ�ल�� �� cdrecord �� साथ स��रिय �र��"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:8
 msgid "Enable file preview"
@@ -2550,127 +2533,138 @@ msgstr "�वि प�र�वावल��न �� ���ा�"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:13
 msgid "Layout of UI"
-msgstr ""
+msgstr "UI �ा ल����"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:14
 msgid "Pane to display audio projects"
-msgstr ""
+msgstr "�डिय� परिय��ना दि�ान� �� लि� प����"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:15
 msgid "Pane to display data projects"
-msgstr ""
+msgstr "���ड़ा परिय��ना दि�ान� �� लि� प����"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:16
 msgid "Pane to display video projects"
-msgstr ""
+msgstr "व�डिय� परिय��ना दि�ान� �� लि� प����"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:17
 msgid "Replace symbolic links by their targets"
-msgstr ""
+msgstr "�न�� ल��ष�य म�ताबि� सा���ति� �ड़� बदल��"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:18
-#, fuzzy
 #| msgid "Filter _broken symlinks"
 msgid "Should brasero filter broken symbolic links"
-msgstr "���� सा���ति� �ड़� फिल��र �र�� (_b)"
+msgstr "��या ब�र�स�र� ���� सा���ति� �ड़� फिल��र �रता ह�"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:19
 msgid ""
 "Should brasero filter broken symbolic links. Set to true, brasero will "
 "filter broken symbolic links."
-msgstr ""
+msgstr "��या ब�र�स�र� �� ���� सा���ति� �ड़� �� फिल��र �रना �ाहि�. सह� पर स�� �र��, ब�र�स�र� ���� सा���ति� �ड़� �� फिल��र �र��ा."
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:20
 msgid "Should brasero filter hidden files"
-msgstr ""
+msgstr "��या ब�र�स�र� �� ��प� फ़ा�ल�� �� फिल��र �रना �ाहि�."
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:21
 msgid ""
 "Should brasero filter hidden files. Set to true, brasero will filter hidden "
 "files."
-msgstr ""
+msgstr "��या ब�र�स�र� �� ��प� फ़ा�ल�� �� फिल��र �रना �ाहि�. सह� पर स�� �र��, ब�र�स�र� �� ��प� फ़ा�ल�� �� फिल��र �र��ा."
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:22
 msgid "Should brasero notify when files are filtered"
-msgstr ""
+msgstr "��या ब�र�स�र� �� स��ित �रना �ाहि� �ब फा�ल फिल��र �� �ात� ह�"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:23
 msgid ""
 "Should brasero notify when files are filtered. Set to true, brasero will "
 "display the notification."
-msgstr ""
+msgstr "��या ब�र�स�र� �� स��ित �रना �ाहि� �ब फा�ल फिल��र �� �ात� ह�. सह� पर स�� �र��, ब�र�स�र� स��ना दि�ा���"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:24
 msgid ""
 "Should brasero replace symbolic links by their target files in the project. "
 "Set to true, brasero will replace symbolic links."
-msgstr ""
+msgstr "��या ब�र�स�र� �� परिय��ना म�� ल��षित फा�ल�� �� द�वारा सा���ति� �ड़� स� बदला �ाना �ाहि�. सह� पर स�� �र��, ब�र�स�र� सा���ति� �ड़� �� बदल��ा."
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:25
 msgid ""
 "The pane to display with audio projects. It should be one of the following: "
 "\"Chooser\", \"Search\" or \"Playlist\"."
 msgstr ""
+"�डिय� परिय��ना �� साथ दि�ान� �� लि� प����. �स� निम�न म�� �� ह�ना �ाहि�: "
+"\"Chooser\", \"Search\" या \"Playlist\"."
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:26
 msgid ""
 "The pane to display with data projects. It should be one of the following: "
 "\"Chooser\" or \"Search\"."
 msgstr ""
+"���ड़ा परिय��ना �� साथ दि�ान� �� लि� प����. �स� निम�न म�� �� ह�ना �ाहि�: "
+"\"Chooser\" या \"Search\"."
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:27
 msgid ""
 "The pane to display with video projects. It should be one of the following: "
 "\"Chooser\", \"Search\" or \"Playlist\"."
 msgstr ""
+"व�डिय� परिय��ना �� साथ दि�ान� �� लि� प����. �स� निम�न म�� �� ह�ना �ाहि�: "
+"\"Chooser\", \"Search\" या \"Playlist\"."
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:28
 msgid ""
 "This key sets where the project pane should be (0 = on the right, 1 = on the "
 "left, 2 = at the top, 3 = at the bottom)"
 msgstr ""
+"यह ����� स�� �रता ह� �हा� परिय��ना प���� �� ह�ना �ाहि� (0 = on the right, 1 = on the "
+"left, 2 = at the top, 3 = at the bottom)"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:29
 msgid "Used in conjunction with \"-immed\" flag with cdrecord"
-msgstr ""
+msgstr "\"-immed\" फ�ल�� �� साथ cdrecord �� साथ प�रय���त"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:30
 msgid "Whether to display a side pane. Set to true to use it."
-msgstr ""
+msgstr "��या बा�़� प���� �� दि�ाना ह�. �स� प�रय�� �� लि� सह� पर स�� �र��."
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:31
 msgid "Whether to display file preview. Set to true to use it."
-msgstr ""
+msgstr "��या फ़ा�ल प�र�वाल��न �� दि�ाना ह�. �स� प�रय�� �� लि� सह� पर स�� �र��."
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:32
 msgid "Whether to use \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao"
-msgstr ""
+msgstr "��या \"--driver generic-mmc-raw\" फ�ल�� �� cdrdao �� साथ प�रय�� �रना ह�"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:33
 msgid ""
 "Whether to use \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao. Set to True, "
 "brasero will use it; it may be a workaround for some drives/setups."
 msgstr ""
+"��या \"--driver generic-mmc-raw\" फ�ल�� �� cdrdao �� साथ प�रय�� �रना ह�.  सह� पर स�� �र��, "
+"ब�र�स�र� �स� प�रय�� �र��ा; यह ��� ड�रा�व/स���प �� लि� समाधान �ा �ार�य �र��ा."
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:34
 msgid ""
 "Whether to use \"-immed\" flag with cdrecord. Use with caution (set to true) "
 "as it's only a workaround for some drives/setups."
 msgstr ""
+"��या \"-immed\" फ�ल�� �� cdrecord �� साथ प�रय�� �रना ह�.  सावधान� स� प�रय�� �र�� (सह� पर स�� �र��)"
+"��य���ि यह ��� ड�रा�व/स���प �� लि� समाधान �ा �ार�य �रता ह�."
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:35
 msgid "Whether to use \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs"
-msgstr ""
+msgstr "��या \"-use-the-force-luke=dao\" फ�ल�� �� growisofs �� साथ प�रय�� �रना ह�."
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:36
 msgid ""
 "Whether to use \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs. Set to "
 "false, brasero won't use it; it may be a workaround for some drives/setups."
-msgstr ""
+msgstr "��या \"-use-the-force-luke=dao\" फ�ल�� �� growisofs �� साथ प�रय�� �रना ह�. �स� �लत पर स�� �र��, ब�र�स�र� �स� प�रय�� नह�� �र��ा; यह ��� ड�रा�व/स���प �� साथ समाधान �� र�प म�� ह�ता ह�."
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:37
 msgid "White list of additional plugins to use"
-msgstr ""
+msgstr "प�रय�� �� लि� �तिरि��त प�ल��न �� श�व�त स���"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:38
 msgid "Width for image preview"
@@ -2682,45 +2676,45 @@ msgstr "व�डिय� प�र�वावल��न �� ��ड़
 
 #: ../data/brasero.xml.in.h:1
 msgid "Brasero project file"
-msgstr ""
+msgstr "ब�र�स�र� परिय��ना फा�ल"
 
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:150 ../src/brasero-data-disc.c:125
 msgid "Open the selected files"
-msgstr ""
+msgstr "�यनित फा�ल ��ल��"
 
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:152 ../src/brasero-video-disc.c:103
 msgid "_Edit Information..."
-msgstr ""
+msgstr "स��ना स�पादित �र�� (_E)..."
 
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:152
 msgid "Edit the track information (start, end, author, ...)"
-msgstr ""
+msgstr "��र�� स��ना स�पादित �र�� (start, end, author, ...)"
 
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:154 ../src/brasero-data-disc.c:129
 #: ../src/brasero-project.c:200
 msgid "Remove the selected files from the project"
-msgstr ""
+msgstr "परिय��ना स� �यनित फा�ल ह�ा��"
 
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:156 ../src/brasero-data-disc.c:131
 #: ../src/brasero-video-disc.c:107
 msgid "Add the files stored in the clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "��लिपब�र�ड म�� �मा फा�ल ��ड़��"
 
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:158
 msgid "I_nsert a Pause"
-msgstr ""
+msgstr "�� ठहराव द�� (_n)"
 
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:158
 msgid "Add a 2 second pause after the track"
-msgstr ""
+msgstr "��र�� �� लि� 2 स����ड �ा ठहराव द��"
 
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:160
 msgid "_Split Track..."
-msgstr ""
+msgstr "��र�� विभा�ित �र�� (_S)..."
 
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:160
 msgid "Split the selected track"
-msgstr ""
+msgstr "�यनित ��र�� विभा�ित �र��"
 
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:327 ../src/brasero-video-tree-model.c:188
 msgid "Pause"
@@ -2749,74 +2743,74 @@ msgstr "ल�बा�"
 
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:566
 msgid "The track will be padded at its end."
-msgstr ""
+msgstr "��र�� �� �स�� ��त म�� प�ड�ड �िया �ा��ा."
 
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:567
 msgid "The track is shorter than 6 seconds"
-msgstr ""
+msgstr "��र�� 6 स����ड स� �म ह�"
 
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:627
 msgid "Make sure the appropriate codec is installed"
-msgstr ""
+msgstr "स�निश��ित �र�� �ि codec स�स�थापित ह�"
 
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:643
 #, c-format
 msgid "Do you want to add \"%s\" which is a video file?"
-msgstr ""
+msgstr "��या �प \"%s\" �� ��ड़ना �ाहत� ह�� �� �ि �� व�डिय� फ़ा�ल ह�?"
 
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:652
 msgid ""
 "This file is a video and therefore only the audio part can be written to the "
 "disc."
-msgstr ""
+msgstr "यह फा�ल व�डिय� ह� �र �सलि� ��वल �डिय� हिस�सा �स डिस�� पर लि�ा �ा��ा."
 
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:655
 msgid "_Discard File"
-msgstr ""
+msgstr "फा�ल ��ड़�� (_D)"
 
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:658 ../src/brasero-data-disc.c:859
 #: ../src/brasero-data-disc.c:904
 #: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:193
 #: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:229
 msgid "_Add File"
-msgstr ""
+msgstr "��ड़�� फ़ा�ल (_A)"
 
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:729
 msgid "Do you want to search for audio files inside the directory?"
-msgstr ""
+msgstr "��या �प श�रव�य फा�ल �� लि� निर�द�शि�ा �� ��दर ���ना �ाहत� ह��?"
 
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:734
 msgid "Directories cannot be added to an audio disc."
-msgstr ""
+msgstr "निर�द�शि�ा�� �� श�रव�य डिस�� म�� ��ड़� नह�� �ा स�त� ह�."
 
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:738
 msgid "Search _Directory"
-msgstr ""
+msgstr "निर�द�शि�ा ����� (_D)"
 
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:788 ../src/brasero-video-disc.c:390
 #, c-format
 msgid "\"%s\" could not be opened."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" ��ल� नह�� �ा स��."
 
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:1204
 msgid "Select one song only please."
-msgstr ""
+msgstr "��वल �� �ाना ह� ��न��."
 
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:1205
 msgid "Impossible to split more than one song at a time"
-msgstr ""
+msgstr "�� समय म�� �� स� �धि� ��त �� बा��ना �स�भव ह�"
 
 #. Translators: the following string
 #. * means there was an error while
 #. * blanking.
 #: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:221
 msgid "Error while blanking."
-msgstr ""
+msgstr "�ाल� �ि� �ान� �� द�रान त�र��ि"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:223
 #: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:265
 msgid "Blank _Again"
-msgstr ""
+msgstr "फिर �ाल� �र�� (_A)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:240
 msgid "Unknown error."
@@ -2824,28 +2818,28 @@ msgstr "����ात त�र��ि."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:260
 msgid "The disc was successfully blanked."
-msgstr ""
+msgstr "डिस�� �� सफलताप�र�व� �ाल� �िया �या."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:263
 msgid "The disc is ready for use."
-msgstr ""
+msgstr "डिस�� प�रय�� �� लि� त�यार ह�."
 
 #. Translators: This is a verb, an action
 #: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:358
 msgid "_Blank"
-msgstr ""
+msgstr "�ाल� (_B)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:389
 msgid "_Fast blanking"
-msgstr ""
+msgstr "त�� रि��ति�रण (_F)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:390
 msgid "Activate fast blanking by opposition to a longer thorough blanking"
-msgstr ""
+msgstr "त�� रि��ति�रण स��रिय �र�� ल�ब� सम��र रि��ति�रण �� ब�ा�"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:420
 msgid "Disc Blanking"
-msgstr ""
+msgstr "डिस�� रि��ति�रण"
 
 #: ../src/brasero-playlist.c:305
 msgid "Playlists"
@@ -2861,12 +2855,12 @@ msgstr "�राना"
 
 #: ../src/brasero-playlist.c:637
 msgid "Select Playlist"
-msgstr ""
+msgstr "��त-स��� ��न��"
 
 #: ../src/brasero-playlist.c:803
 #, c-format
 msgid "Error parsing playlist \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "��तस��� \"%s\" �� विश�ल�षण म�� त�र��ि."
 
 #: ../src/brasero-playlist.c:806 ../src/brasero-data-disc.c:218
 #: ../src/brasero-project.c:2367 ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:161
@@ -2879,8 +2873,8 @@ msgstr "�� �न�ान त�र��ि �त�पन�न ह�
 #, c-format
 msgid "%d song"
 msgid_plural "%d songs"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d ��त"
+msgstr[1] "%d ��त"
 
 #: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:63
 msgid "Plugin"
@@ -2893,7 +2887,7 @@ msgstr "स��षम"
 #: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:144
 #, c-format
 msgid "Copyright %s"
-msgstr ""
+msgstr "��प�रा�� %s"
 
 #: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:583
 #: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:952
@@ -2921,7 +2915,7 @@ msgstr "सभ� निष���रिय �र�� (_D)"
 #: ../src/brasero-plugin-option.c:394
 #, c-format
 msgid "Options for plugin %s"
-msgstr ""
+msgstr "प�ल��न �� लि� वि�ल�प %s"
 
 #: ../src/brasero-search-entry.c:188
 msgid "Search:"
@@ -2929,47 +2923,47 @@ msgstr "ढ��ढ��:"
 
 #: ../src/brasero-search-entry.c:272
 msgid "In _text documents"
-msgstr ""
+msgstr "पाठ दस�ताव��़ �� भ�तर (_t)"
 
 #: ../src/brasero-search-entry.c:287
 msgid "In _pictures"
-msgstr ""
+msgstr "तस�व�र म�� (_p)"
 
 #: ../src/brasero-search-entry.c:302
 msgid "In _music"
-msgstr ""
+msgstr "स���त म�� (_m)"
 
 #: ../src/brasero-search-entry.c:317
 msgid "In _videos"
-msgstr ""
+msgstr "व�डिय� म�� (_v)"
 
 #: ../src/brasero-search-entry.c:334
 msgid "Type your keywords or choose 'All files' from the menu"
-msgstr ""
+msgstr "म�न�य� स� ��नन� �� लि� �पना ब��शब�द �ा�प �र�� या 'All files' ��न��"
 
 #: ../src/brasero-search-entry.c:337
 msgid "Select if you want to search among image files only"
-msgstr ""
+msgstr "��न�� यदि �प ��वल �वि फा�ल�� म�� ���ना �ाहत� ह��"
 
 #: ../src/brasero-search-entry.c:339
 msgid "Select if you want to search among video files only"
-msgstr ""
+msgstr "��न�� यदि �प ��वल व�डिय� फा�ल�� म�� ���ना �ाहत� ह��"
 
 #: ../src/brasero-search-entry.c:341
 msgid "Select if you want to search among audio files only"
-msgstr ""
+msgstr "��न�� यदि �प ��वल �डिय� फा�ल�� म�� ���ना �ाहत� ह��"
 
 #: ../src/brasero-search-entry.c:343
 msgid "Select if you want to search among your text documents only"
-msgstr ""
+msgstr "��न�� यदि �प ��वल पाठ दस�ताव�� �� ब�� म�� ���ना �ाहत� ह��"
 
 #: ../src/brasero-search-entry.c:345
 msgid "Click to start the search"
-msgstr ""
+msgstr "���ना �र�भ �रन� �� लि� ��लि� �र��"
 
 #: ../src/brasero-search-beagle.c:325
 msgid "Previous Results"
-msgstr ""
+msgstr "पि�ला परिणाम"
 
 #: ../src/brasero-search-beagle.c:338 ../src/brasero-search-beagle.c:799
 msgid "No results"
@@ -2977,7 +2971,7 @@ msgstr "��� परिणाम नह��"
 
 #: ../src/brasero-search-beagle.c:346
 msgid "Next Results"
-msgstr ""
+msgstr "��ला परिणाम"
 
 #: ../src/brasero-search-beagle.c:407 ../src/brasero-data-disc.c:2331
 #: ../src/brasero-file-filtered.c:259
@@ -2990,16 +2984,16 @@ msgstr "वर�णन"
 
 #: ../src/brasero-search-beagle.c:485
 msgid "Number of results displayed"
-msgstr ""
+msgstr "प�रदर�शित परिणाम�� �� स���या"
 
 #: ../src/brasero-search-beagle.c:791
 #, c-format
 msgid "Results %i - %i (out of %i)"
-msgstr ""
+msgstr "परिणाम %i - %i (out of %i)"
 
 #: ../src/brasero-search-beagle.c:1031
 msgid "Error querying Beagle."
-msgstr ""
+msgstr "ब��ल �� प�रश�न �रन� म�� त�र��ि"
 
 #: ../src/brasero-song-properties.c:176
 msgid "Title:"
@@ -3011,7 +3005,7 @@ msgstr "श�र�ष�:"
 msgid ""
 "This information will be written to the disc using CD-TEXT technology. It "
 "can be read and displayed by some audio CD players."
-msgstr ""
+msgstr "यह स��ना �� डिस�� म�� CD-TEXT त�न�� �� प�रय�� स� लि�ा �ा��ा. �स� ��� ध�वनि स�ड� प�ल�यर �� द�वारा पढ़ा �र दि�ाया �ा स�ता ह�."
 
 #: ../src/brasero-song-properties.c:188 ../src/brasero-multi-song-props.c:241
 msgid "Artist:"
@@ -3019,64 +3013,64 @@ msgstr "�ला�ार�"
 
 #: ../src/brasero-song-properties.c:200 ../src/brasero-multi-song-props.c:262
 msgid "Composer:"
-msgstr ""
+msgstr "ल���:"
 
 #: ../src/brasero-song-properties.c:234
 msgid "Song start:"
-msgstr ""
+msgstr "��त �र�भ:"
 
 #: ../src/brasero-song-properties.c:240
 msgid "Song end:"
-msgstr ""
+msgstr "��त ��त:"
 
 #: ../src/brasero-song-properties.c:246 ../src/brasero-multi-song-props.c:316
 msgid "Pause length:"
-msgstr ""
+msgstr "ठहराव ल�बा�:"
 
 #: ../src/brasero-song-properties.c:255 ../src/brasero-multi-song-props.c:327
 msgid "Gives the length of the pause that should follow the track"
-msgstr ""
+msgstr "ठहराव �� ल�बा� द�� �� ��र�� �ा पालन �रना �ाहि�"
 
 #: ../src/brasero-song-properties.c:257
 msgid "Track length:"
-msgstr ""
+msgstr "��र�� ल�बा�:"
 
 #: ../src/brasero-song-properties.c:286 ../src/brasero-multi-song-props.c:344
 msgid "Song Information"
-msgstr ""
+msgstr "��त �ान�ार�"
 
 #: ../src/brasero-song-properties.c:371
 #, c-format
 msgid "Song information for track %02i"
-msgstr ""
+msgstr "��र�� %02i �� लि� ��त �ान�ार�"
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:127
 msgid "R_ename..."
-msgstr ""
+msgstr "फिर नाम द�� (_e)..."
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:127
 msgid "Rename the selected file"
-msgstr ""
+msgstr "�यनित फा�ल �ा नाम बदल��"
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:133 ../src/brasero-data-disc.c:1757
 msgid "New _Folder"
-msgstr ""
+msgstr "नया फ़�ल�डर (_F)"
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:133
 msgid "Create a new empty folder"
-msgstr ""
+msgstr "�� नया �ाल� फ�ल�डर बना��"
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:217
 msgid "The session could not be imported."
-msgstr ""
+msgstr "यह सत�र �यात नह�� �िया �ा स�ा"
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:563
 msgid "The contents of the project changed since it was saved."
-msgstr ""
+msgstr "परिय��ना �� ��तर�वस�त� बदल� �� �बस� �स� सह��ा �या था."
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:565 ../src/brasero-data-disc.c:572
 msgid "Discard the current modified project"
-msgstr ""
+msgstr "म���दा परिवर�तित परिय��ना �� ��ड़��"
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:571
 msgid "_Discard"
@@ -3084,66 +3078,65 @@ msgstr "त�या��� (_D)"
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:577
 msgid "Continue with the current modified project"
-msgstr ""
+msgstr "म���दा परिवर�तित परिय��ना �� साथ �ार� र���"
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:684 ../src/brasero-data-disc.c:705
 #: ../src/brasero-data-disc.c:726
 #, c-format
 msgid "\"%s\" cannot be added to the selection."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" �� �यन म�� ��ड़ा नह�� �ा स�ता ह�."
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:708
 msgid "It is a recursive symlink"
-msgstr ""
+msgstr "यह प�नरावर�त� सा���ति� �ड़� ह�"
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:729
 msgid "It does not exist at the specified location"
-msgstr ""
+msgstr "यह निर�दिष�� स�थान पर म���द नह�� ह�"
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:747
 #: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:254
 msgid "Should files be renamed to be fully Windows-compatible?"
-msgstr ""
+msgstr "��या फ़ा�ल�� �� वि�ड�� स��त �� र�प म�� प�र�ण र�प स� फिर नाम दिया �ाना �ाहि�?"
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:752
 #: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:258
 msgid "Those names should be changed and truncated to 64 characters."
-msgstr ""
+msgstr "व� नाम बदल� �ान� �ाहि� �र 64 वर�ण त� �ा�� �ान� �ाहि�."
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:756
 #: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:266
 msgid "_Rename for Full Windows Compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "प�र�ण वि�ड��़ स�स��तता �� लि� नाम बदल�� (_R)"
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:757
 #: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:263
 msgid "_Disable Full Windows Compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "प�र�ण वि�ड��़ स�स��तता निष���रिय �र�� (_D)"
 
 #. Translators: %s is the name of the file
 #: ../src/brasero-data-disc.c:790
 #, c-format
 msgid "Do you want to replace \"%s\"?"
-msgstr ""
+msgstr "��या �प \"%s\" �� बदलना �ाहत� ह��?"
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:798
 msgid ""
 "A file with this name already exists in the folder.  Replacing it will "
 "overwrite its content (on the disc only)."
-msgstr ""
+msgstr "�स नाम �� साथ फ़ा�ल पहल� स� फ�ल�डर म�� म���द ह�.  �स� बदलना �स�� ��तर�वस�त� पर लि� द��ा (��वल डिस�� पर)."
 
 #. Translators: Keep means we're keeping the files that already existed
 #. * in the project.
 #. * Keep is a verb
 #: ../src/brasero-data-disc.c:803
 msgid "Always K_eep"
-msgstr ""
+msgstr "हम�शा बना� र��� (_e)"
 
 #. Translators: Keep means we're keeping the files that already existed
 #. * in the project.
 #. * Keep is a verb
 #: ../src/brasero-data-disc.c:807
-#, fuzzy
 #| msgid "_Help"
 msgid "_Keep"
 msgstr "बना� र��� (_K)"
@@ -3160,10 +3153,9 @@ msgstr "बदल�� (_R)"
 #. * existed in the project with a new one with the same name.
 #. * Replace is a verb
 #: ../src/brasero-data-disc.c:815
-#, fuzzy
 #| msgid "_Replace"
 msgid "Al_ways Replace"
-msgstr "बदल�� (_R)"
+msgstr "हम�शा बदल�� (_w)"
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:845
 #: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:214
@@ -3171,7 +3163,7 @@ msgstr "बदल�� (_R)"
 msgid ""
 "Do you really want to add \"%s\" to the selection and use the third version "
 "of ISO9660 standard to support it?"
-msgstr ""
+msgstr "��या �प वा�� \"%s\" �� �यन म�� ��ड़ना �ाहत� ह�� �र ISO9660 मान� �� त�सर� स�स��रण �� �स� समर�थन द�न� �� लि� प�रय�� �रना �ाहत� ह��?"
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:853
 #: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:224
@@ -3185,22 +3177,24 @@ msgid ""
 "However MacOS X cannot read images created with version 3 of ISO9660 "
 "standard."
 msgstr ""
+"फा�ल �ा ��ार 2 GiB  स� �धि� ह�. 2 GiB स� �धि� फ़ा�ल �� ISO9660 मान� �� �धार पर समर�थित नह�� ह� �स�� पहल� �र द�सर� स�स��रण म�� (�� �धि� ल��प�रिय ह�).\n"
+"�स�� सलाह द� �ात� ह� �ि ISO9660 मान� �� त�सर� स�स��रण �ा प�रय�� �र�� �� �धि�तर �पर��ि�� त�त�र �� द�वारा समर�थित ह� निन��स �र Windows © �� सभ� स�स��रण म��.\n"
+"हाला��ि MacOS X ISO9660 मान� �� त�सर� स�स��रण स� बना� �� �वि नह�� पढ़ स�ता ह�."
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:857 ../src/brasero-data-disc.c:902
-#, fuzzy
 #| msgid "_Add Files"
 msgid "Ne_ver Add Such File"
-msgstr "फा�ल ��ड़�� (_A)"
+msgstr "�भ� �स� फा�ल मत ��ड़�� (_v)"
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:860 ../src/brasero-data-disc.c:905
 msgid "Al_ways Add Such File"
-msgstr ""
+msgstr "�स� फा�ल�� हम�शा ��ड़� (_w)"
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:890
 #: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:178
 #, c-format
 msgid "Do you really want to add \"%s\" to the selection?"
-msgstr ""
+msgstr "��या �प \"%s\" �यन म�� ��ड़ना �ाहत� ह��?"
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:898
 #: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:188
@@ -3210,20 +3204,23 @@ msgid ""
 "disc may not be readable on all operating systems.\n"
 "NOTE: Such a file hierarchy is known to work on linux."
 msgstr ""
+"�स निर�द�शि�ा �� स�तति �� पास 7 �न� निर�द�शि�ा रह���.\n"
+"ब�र�स�र� �स� फ़ा�ल पद��रम �� �� �वि बना��� �र �स� लि����; ल��िन डिस�� सभ� �पर��ि�� त�त�र पर पठन�य नह�� ह���.\n"
+"न��: �सा फा�ल पद��रम लिन��स पर �ाम �रन� वाला माना �ाता ह�."
 
 #. Translators: %s is a string describing the type of medium and the
 #. * drive it is in. It's a tooltip.
 #: ../src/brasero-data-disc.c:1000
 #, c-format
 msgid "Import %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s �यात �र��"
 
 #. Translators: %s is the name of the volume to import. It's a menu
 #. * entry and toolbar button (text added later).
 #: ../src/brasero-data-disc.c:1007
 #, c-format
 msgid "I_mport %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s �यात �र�� (_m)"
 
 #. Translators: This is a verb. It's a toolbar button.
 #: ../src/brasero-data-disc.c:1037
@@ -3234,35 +3231,35 @@ msgstr "�यात �र�� (_m)"
 #: ../src/brasero-data-disc.c:1119
 #, c-format
 msgid "Do you want to import the session from '%s'?"
-msgstr ""
+msgstr "��या �प '%s' स� सत�र �यात �रना �ाहत� ह��?"
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:1122
 msgid "That way, old files from previous sessions will be usable after burning."
-msgstr ""
+msgstr "�स तरह स�, पि�ल� सत�र स� प�रान� फा�ल�� लि�न� �� बाद प�रय�� लाय� ह���."
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:1133
 msgid "I_mport Session"
-msgstr ""
+msgstr "सत�र �यात �र�� (_m)"
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:1134
 msgid "Click here to import its contents"
-msgstr ""
+msgstr "�स�� ��तर�वस�त� �यात �रन� �� लि� यहा� ��लि� �र��"
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:1486
 msgid "Please wait while the project is loading."
-msgstr ""
+msgstr "��पया प�रत���षा �र�� �ब�ि परिय��ना ल�ड �र रहा ह�."
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:1497
 msgid "_Cancel Loading"
-msgstr ""
+msgstr "ल�ड �रना रद�द �र�� (_C)"
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:1498
 msgid "Cancel loading current project"
-msgstr ""
+msgstr "म���दा परिय��ना �� ल�डि�� रद�द �र��"
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:1902
 msgid "File Renaming"
-msgstr ""
+msgstr "फ़ा�ल �ा प�नर�नाम�रण"
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:1906
 msgid "_Rename"
@@ -3270,7 +3267,7 @@ msgstr "नाम बदल�� (_R)"
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:1914
 msgid "Renaming mode"
-msgstr ""
+msgstr "प�नर�नाम�रण म�ड"
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:2345 ../src/brasero-video-disc.c:1224
 msgid "Size"
@@ -3281,16 +3278,14 @@ msgid "Space"
 msgstr "�ाल� ��ह"
 
 #: ../src/brasero-file-chooser.c:232 ../src/brasero-project.c:2055
-#, fuzzy
 #| msgid "Audio %s"
 msgid "Audio files"
-msgstr "�डिय� फा�ल"
+msgstr "ध�वनि फा�ल"
 
 #: ../src/brasero-file-chooser.c:240 ../src/brasero-project.c:2064
-#, fuzzy
 #| msgid "Minutes"
 msgid "Movies"
-msgstr "मिन�"
+msgstr "म�व�"
 
 #: ../src/brasero-layout.c:103
 msgid "P_review"
@@ -3303,31 +3298,31 @@ msgstr "व�डिय�, �डिय� �र �वि प�र�वा
 
 #: ../src/brasero-layout.c:109
 msgid "_Show Side Panel"
-msgstr ""
+msgstr "बा�� प�ल दि�ा�� (_S)"
 
 #: ../src/brasero-layout.c:110
 msgid "Show a side pane along the project"
-msgstr ""
+msgstr "परिय��ना �� साथ बा�� फल� दि�ा��"
 
 #: ../src/brasero-layout.c:124
 msgid "_Horizontal Layout"
-msgstr ""
+msgstr "��ष�ति� �ा�ा (_H)"
 
 #: ../src/brasero-layout.c:125
 msgid "Set an horizontal layout"
-msgstr ""
+msgstr "��ष�ति� �ा�ा स�� �र��"
 
 #: ../src/brasero-layout.c:127
 msgid "_Vertical Layout"
-msgstr ""
+msgstr "ल�बबत �ा�ा (_V)"
 
 #: ../src/brasero-layout.c:128
 msgid "Set a vertical layout"
-msgstr ""
+msgstr "ल�बबत �ा�ा स�� �र��"
 
 #: ../src/brasero-layout.c:1481
 msgid "Click to close the side pane"
-msgstr ""
+msgstr "बा�� फल� �� ब�द �रन� �� लि� ��लि� �र��"
 
 #. *
 #. * Translators: this is the position being played in the stream. The
@@ -3341,11 +3336,11 @@ msgstr "%s / %s"
 
 #: ../src/brasero-player.c:395
 msgid "No file"
-msgstr ""
+msgstr "��� फा�ल नह��"
 
 #: ../src/brasero-player.c:437
 msgid "Start and stop playing"
-msgstr ""
+msgstr "�लाना �र�भ �र�� या र����"
 
 #: ../src/brasero-player.c:806
 msgid "Name:"
@@ -3357,6 +3352,8 @@ msgid ""
 "<span weight=\"bold\">Size:</span>\t<i><span size=\"smaller\"> %i x %i "
 "pixels</span></i>"
 msgstr ""
+"<span weight=\"bold\">Size:</span>\t<i><span size=\"smaller\"> %i x %i "
+"pixels</span></i>"
 
 #: ../src/brasero-player.c:836
 #, c-format
@@ -3373,10 +3370,12 @@ msgid ""
 "<span weight=\"bold\">Loading information</span>\n"
 "about <span size=\"smaller\"><i>%s</i></span>"
 msgstr ""
+"<span weight=\"bold\">स��ना ल�ड �र रहा ह�</span>\n"
+"about <span size=\"smaller\"><i>%s</i></span>"
 
 #: ../src/brasero-project.c:194
 msgid "Save current project"
-msgstr ""
+msgstr "म���दा परिय��ना सह����"
 
 #: ../src/brasero-project.c:195
 msgid "Save _As..."
@@ -3384,7 +3383,7 @@ msgstr "�स� सह����... (_A)"
 
 #: ../src/brasero-project.c:196
 msgid "Save current project to a different location"
-msgstr ""
+msgstr "भिन�न स�थान पर म���दा परिय��ना सह����"
 
 #: ../src/brasero-project.c:197
 msgid "_Add Files"
@@ -3392,29 +3391,29 @@ msgstr "फा�ल ��ड़�� (_A)"
 
 #: ../src/brasero-project.c:198
 msgid "Add files to the project"
-msgstr ""
+msgstr "परिय��ना म�� फ़ा�ल ��ड़��"
 
 #: ../src/brasero-project.c:199
 msgid "_Remove Files"
-msgstr ""
+msgstr "फ़ा�ल ह�ा�� (_R)"
 
 #. Translators: "empty" is a verb here
 #: ../src/brasero-project.c:202 ../src/brasero-project.c:2138
 msgid "E_mpty Project"
-msgstr ""
+msgstr "परिय��ना �ाल� �र�� (_m)"
 
 #: ../src/brasero-project.c:203
 msgid "Remove all files from the project"
-msgstr ""
+msgstr "परिय��ना स� सभ� फा�ल ह�ा��"
 
 #. burn button set insensitive since there are no files in the selection
 #: ../src/brasero-project.c:204 ../src/brasero-project.c:1107
 msgid "_Burn..."
-msgstr ""
+msgstr "लि��� (_B)..."
 
 #: ../src/brasero-project.c:205
 msgid "Burn the disc"
-msgstr ""
+msgstr "डिस�� लि���"
 
 #. Translators: this messages will appear as a list of possible
 #. * actions, like:
@@ -3427,54 +3426,54 @@ msgstr ""
 #. * for a list of actions.
 #: ../src/brasero-project.c:696
 msgid "To add files to this project you can:"
-msgstr ""
+msgstr "फा�ल ��ड़न� �� लि� �प �र स�त� ह��:"
 
 #: ../src/brasero-project.c:699
 msgid "click the \"Add\" button to show a selection dialog"
-msgstr ""
+msgstr "\"Add\" ब�न �� �यन स�वाद दि�ान� �� लि� ��लि� �र��"
 
 #: ../src/brasero-project.c:701
 msgid "select files in the selection pane and click the \"Add\" button"
-msgstr ""
+msgstr "�यन प���� म�� फा�ल ��न�� �र \"Add\" ब�न पर ��लि� �र��"
 
 #: ../src/brasero-project.c:703
 msgid "drag files in this area from the selection pane or from the file manager"
-msgstr ""
+msgstr "�यन फल� या फा�ल प�रब�ध� स� फा�ल�� �� �स ��ष�त�र म�� ������"
 
 #: ../src/brasero-project.c:705
 msgid "double click on files in the selection pane"
-msgstr ""
+msgstr "�यन प���� म�� फा�ल�� �� द�हरा ��लि� �र��"
 
 #: ../src/brasero-project.c:707
 msgid "copy files (from file manager for example) and paste in this area"
-msgstr ""
+msgstr "फा�ल�� �� न�़ल ल�� (फ़ा�ल प�रब�ध� स� �दाहरण �� लि�) �र �स ��ष�त�र म�� �िप�ा��"
 
 #: ../src/brasero-project.c:710
 msgid "To remove files from this project you can:"
-msgstr ""
+msgstr "फ़ा�ल �� परिय��ना स� ह�ान� �� लि� �प �र स�त� ह��:"
 
 #: ../src/brasero-project.c:713
 msgid "click on the \"Remove\" button to remove selected items in this area"
-msgstr ""
+msgstr "\"Remove\" ब�न पर ��लि� �र�� �स ��ष�त�र म�� ��न� �� मद �� ह�ान� �� लि�"
 
 #: ../src/brasero-project.c:715
 msgid "select items in this area, and choose \"Remove\" from context menu"
-msgstr ""
+msgstr "�स ��ष�त�र म�� मद ��न��, �र \"Remove\" �� स�दर�भ म�न�य� स� ��न��"
 
 #: ../src/brasero-project.c:717
 msgid "select items in this area, and press \"Delete\" key"
-msgstr ""
+msgstr "�स ��ष�त�र म�� मद ��न��, �र \"Delete\" ����� दबा��"
 
 #: ../src/brasero-project.c:825
 #, c-format
 msgid "Project estimated size: %s"
-msgstr ""
+msgstr "परिय��ना �न�मानित ��ार: %s"
 
 #: ../src/brasero-project.c:970 ../src/brasero-project.c:987
 msgid ""
 "The size of the project is too large for the disc even with the overburn "
 "option."
-msgstr ""
+msgstr "�स परिय��ना �ा ��ार �ाफ� बड़ा ह� डिस�� �� लि� यहा� त� �ि �तिल��न वि�ल�प �� साथ."
 
 #: ../src/brasero-project.c:998
 msgid ""
@@ -3484,28 +3483,31 @@ msgid ""
 "cannot be properly recognised and therefore need overburn option.\n"
 "NOTE: This option might cause failure."
 msgstr ""
+"�स परिय��ना �ा ��ार �ाफ� बड़ा ह� डिस�� �� लि� �प फा�ल�� �� �न�यथा परिय��ना स� �र�र ह�ा��.\n"
+"�प �स वि�ल�प �ा प�रय�� �र स�त� ह�� यदि �र 90 या 100 मिन� CD-R(W) �ा प�रय�� �र रह� ह�� �� �ि ठ�� स� पह�ाना नह�� �ा स�ता ह� �र �सलि� �तिल��न वि�ल�प �� �र�रत ह�.\n"
+"न��: यह वि�ल�प विफलता �ा �ारण बन स�त� ह�."
 
 #: ../src/brasero-project.c:1119
 msgid "Start to burn the contents of the selection"
-msgstr ""
+msgstr "�यन �� ��तर�वस�त� लि�ना �र�भ �र��"
 
 #: ../src/brasero-project.c:1279
 msgid "Please add songs to the project."
-msgstr ""
+msgstr "��पया �ान� �� परिय��ना म�� ��ड़��."
 
 #: ../src/brasero-project.c:1288 ../src/main.c:246
 msgid "Please add files to the project."
-msgstr ""
+msgstr "��पया फा�ल �� परिय��ना म�� ��ड़��."
 
 #: ../src/brasero-project.c:1755
 msgid ""
 "Do you really want to create a new project and discard the changes to "
 "current one?"
-msgstr ""
+msgstr "��या �प वा�� न� परिय��ना बनाना �ाहत� ह�� �र म���दा म�� �ि� �� परिवर�तन �� ��ड़ना �ाहत� ह��?"
 
 #: ../src/brasero-project.c:1760
 msgid "If you choose to create a new project, all changes made will be lost."
-msgstr ""
+msgstr "यदि �प न� परिय��ना बनान� �� लि� ��नत� ह��, सभ� परिवर�तन नष�� ह� �ा����."
 
 #: ../src/brasero-project.c:1762
 msgid "_Discard Changes"
@@ -3513,18 +3515,18 @@ msgstr "बदलाव�� �� ��ड़�� (_D)"
 
 #: ../src/brasero-project.c:1770
 msgid "Do you really want to create a new project and discard the current one?"
-msgstr ""
+msgstr "��या �प वा�� न� परिय��ना बनाना �ाहत� ह�� �र म���दा �� ��ड़ना �ाहत� ह��?"
 
 #: ../src/brasero-project.c:1775
 msgid ""
 "If you choose to create a new project, all files already added will be "
 "discarded. Note that files will not be deleted from their own location, just "
 "no longer listed here."
-msgstr ""
+msgstr "यदि �प न� परिय��ना बनान� �� लि� ��नत� ह�� ��ड़� �� सभ� फ़ा�ल�� पहल� स� ��ड़ द� �ा���. न�� �र�� �ि फ़ा�ल �� �स�� �पन� स�थान स� मि�ाया नह�� �ा��ा, ��वल यहा� स���बद�ध नह�� रह �ा��ा."
 
 #: ../src/brasero-project.c:1780
 msgid "_Discard Project"
-msgstr ""
+msgstr "परिय��ना ��ड़�� (_D)"
 
 #: ../src/brasero-project.c:2013
 msgid "Select Files"
@@ -3532,14 +3534,14 @@ msgstr "फ़ा�ल ��न��"
 
 #: ../src/brasero-project.c:2127
 msgid "Do you really want to empty the current project?"
-msgstr ""
+msgstr "��या �प वा�� म���दा परिय��ना �� �ाल� �रना �ाहत� ह��?"
 
 #: ../src/brasero-project.c:2132
 msgid ""
 "Emptying a project will remove all files already added. All the work will be "
 "lost. Note that files will not be deleted from their own location, just no "
 "longer listed here."
-msgstr ""
+msgstr "�िस� परिय��ना �� �ाल� �रना ��ड़� �� सभ� पहल� �� फा�ल�� �� ह�ा द��ा. सभ� �ार�य नष�� ह� �ा����. न�� �र�� �ि फा�ल �� मि�ा� नह�� �ा��� �न�� �पन� स�थान स�, बस �ब ��वल स���बद�ध नह�� ह�."
 
 #: ../src/brasero-project.c:2189
 msgid "_Save"
@@ -3557,72 +3559,72 @@ msgstr "ह�ा�� (_R)"
 #: ../src/brasero-project.c:2268
 #, c-format
 msgid "Brasero - %s (Data Disc)"
-msgstr ""
+msgstr "ब�र�स�र� - %s (ड��ा डिस��)"
 
 #. Translators: %s is the name of the project
 #: ../src/brasero-project.c:2271
 #, c-format
 msgid "Brasero - %s (Audio Disc)"
-msgstr ""
+msgstr "ब�र�स�र� - %s (�डिय� डिस��)"
 
 #. Translators: %s is the name of the project
 #: ../src/brasero-project.c:2274
 #, c-format
 msgid "Brasero - %s (Video Disc)"
-msgstr ""
+msgstr "ब�र�स�र� - %s (व�डिय� डिस��)"
 
 #: ../src/brasero-project.c:2366 ../src/brasero-project.c:2680
 msgid "Your project has not been saved."
-msgstr ""
+msgstr "�प�� परिय��ना सह��� �� ह�."
 
 #: ../src/brasero-project.c:2380
 msgid "Save the changes of current project before closing?"
-msgstr ""
+msgstr "ब�द �रन� �� पहल� म���दा परिय��ना �� बदलाव�� �� सह����?"
 
 #: ../src/brasero-project.c:2385 ../src/brasero-project.c:2685
 msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
-msgstr ""
+msgstr "यदि �प सह��त� नह�� ह� परिवर�तन स�थाय� र�प स� नष�� ह� �ा����."
 
 #: ../src/brasero-project.c:2389 ../src/brasero-project.c:2395
 #: ../src/brasero-project.c:2688
 msgid "Cl_ose Without Saving"
-msgstr ""
+msgstr "बिना सह���� ब�द �र�� (_o)"
 
 #: ../src/brasero-project.c:2489
 msgid "Save Current Project"
-msgstr ""
+msgstr "सह���� म��़�दा परिय��ना"
 
 #: ../src/brasero-project.c:2507
 msgid "Save project as Brasero audio project"
-msgstr ""
+msgstr "बत�र ब�र�स�र� �डिय� परिय��ना सह����"
 
 #: ../src/brasero-project.c:2508
 msgid "Save project as a plain text list"
-msgstr ""
+msgstr "बत�र सादा पाठ स��� परिय��ना सह����"
 
 #: ../src/brasero-project.c:2512
 msgid "Save project as a PLS playlist"
-msgstr ""
+msgstr "बत�र प��ल�स प�ल�लिस�� परिय��ना सह����"
 
 #: ../src/brasero-project.c:2513
 msgid "Save project as an M3U playlist"
-msgstr ""
+msgstr "बत�र �म3य� प�ल�लिस�� परिय��ना सह����"
 
 #: ../src/brasero-project.c:2514
 msgid "Save project as a XSPF playlist"
-msgstr ""
+msgstr "बत�र XSPF ��तस��� परिय��ना सह����"
 
 #: ../src/brasero-project.c:2515
 msgid "Save project as an IRIVER playlist"
-msgstr ""
+msgstr "बत�र IRIVER ��तस��� परिय��ना सह����"
 
 #: ../src/brasero-project-manager.c:104
 msgid "_Cover Editor"
-msgstr ""
+msgstr "�वरण स�पाद� (_C)"
 
 #: ../src/brasero-project-manager.c:105
 msgid "Design and print covers for CDs"
-msgstr ""
+msgstr "स�ड� �� लि� �वरण डि�ायन �र�� �र �ाप��"
 
 #: ../src/brasero-project-manager.c:106
 msgid "_New Project"
@@ -3634,61 +3636,61 @@ msgstr "नया प�र������ बना��"
 
 #: ../src/brasero-project-manager.c:108
 msgid "_Empty Project"
-msgstr ""
+msgstr "�ाल� परिय��ना (_E)"
 
 #: ../src/brasero-project-manager.c:109
 msgid "Let you choose your new project"
-msgstr ""
+msgstr "�प�� न� परिय��ना ��नन� �� ��� द�ता ह�"
 
 #: ../src/brasero-project-manager.c:110
 msgid "New _Audio Project"
-msgstr ""
+msgstr "न� �डिय� परिय��ना (_A)"
 
 #: ../src/brasero-project-manager.c:111
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:74
 msgid "Create a traditional audio CD that will be playable on computers and stereos"
-msgstr ""
+msgstr "��� पार�परि� �डिय� स�ड� बना�� �� �ि ��प�य��र �र स���रिय� पर ब�न� लाय� ह�"
 
 #: ../src/brasero-project-manager.c:112
 msgid "New _Data Project"
-msgstr ""
+msgstr "नया डा�ा परिय��ना (_D)"
 
 #: ../src/brasero-project-manager.c:113
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:79
 msgid ""
 "Create a CD/DVD containing any type of data that can only be read on a "
 "computer"
-msgstr ""
+msgstr "��� स�ड�/ड�व�ड� बना�� �� �िस� प�र�ार �ा ���ड़ा समाहित �रता ह� �� �िस� ��प�य��र पर पढ़ा �ा स��"
 
 #: ../src/brasero-project-manager.c:114
 msgid "New _Video Project"
-msgstr ""
+msgstr "नया व�डिय� परिय��ना (_V)"
 
 #: ../src/brasero-project-manager.c:115
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:84
 msgid "Create a video DVD or a SVCD that are readable on TV readers"
-msgstr ""
+msgstr "�� विडिय� ड�व�ड� या �सव�स�ड� बना�� �� �ि ��व� र�डर पर पढ़न� य���य ह�"
 
 #: ../src/brasero-project-manager.c:116
 msgid "Copy _Disc..."
-msgstr ""
+msgstr "डिस�� �� न�ल ल�� (_D)..."
 
 #: ../src/brasero-project-manager.c:117
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:89
 msgid ""
 "Create a 1:1 copy of an audio CD or a data CD/DVD on your hard disk or on "
 "another CD/DVD"
-msgstr ""
+msgstr "�िस� �डिय� स�ड� �ा 1:1 न�़ल बना�� या �पन� हार�ड डिस�� पर ड��ा CD/DVD �िस� द�सर� CD/DVD पर"
 
 #: ../src/brasero-project-manager.c:118
 msgid "_Burn Image..."
-msgstr ""
+msgstr "�वि लि��� (_B)..."
 
 #: ../src/brasero-project-manager.c:119
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:93
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:94
 msgid "Burn an existing CD/DVD image to disc"
-msgstr ""
+msgstr "म���दा स�ड�/ड�व�ड� �वि �� डिस�� म�� लि���"
 
 #: ../src/brasero-project-manager.c:121
 msgid "_Open..."
@@ -3709,29 +3711,29 @@ msgstr[1] "%d फ़ा�ल ��ना (%s)"
 #, c-format
 msgid "%d file is supported (%s)"
 msgid_plural "%d files are supported (%s)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d फा�ल समर�थित ह� (%s)"
+msgstr[1] "%d फा�ल�� समर�थित ह�� (%s)"
 
 #: ../src/brasero-project-manager.c:277
 #, c-format
 msgid "%d file can be added (%s)"
 msgid_plural "%d selected files can be added (%s)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d फा�ल �� ��ड़� �ा स�त� ह� (%s)"
+msgstr[1] "%d ��न� फा�ल �� ��ड़� �ा स�त� ह� (%s)"
 
 #: ../src/brasero-project-manager.c:288
 #, c-format
 msgid "No file can be added (%i selected file)"
 msgid_plural "No file can be added (%i selected files)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "��� फा�ल ��ड़� �ा स�त� ह� (%i �यनित फा�ल)"
+msgstr[1] "��� फा�ल ��ड़� �ा स�त� ह� (%i �यनित फा�ल��)"
 
 #: ../src/brasero-project-manager.c:293
 #, c-format
 msgid "No file is supported (%i selected file)"
 msgid_plural "No file is supported (%i selected files)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "��� फा�ल समर�थित नह�� ह� (%i �यनित फा�ल)"
+msgstr[1] "��� फा�ल समर�थित नह�� ह� (%i �यनित फा�ल��)"
 
 #: ../src/brasero-project-manager.c:299 ../src/brasero-project-manager.c:453
 msgid "No file selected"
@@ -3739,23 +3741,23 @@ msgstr "��� फ़ा�ल �यनित नह��"
 
 #: ../src/brasero-project-manager.c:557
 msgid "Brasero - New Audio Disc Project"
-msgstr ""
+msgstr "ब�र�स�र� - नया �डिय� डिस�� परिय��ना"
 
 #: ../src/brasero-project-manager.c:571
 msgid "Brasero - New Data Disc Project"
-msgstr ""
+msgstr "ब�र�स�र� - नया डा�ा डिस�� परिय��ना"
 
 #: ../src/brasero-project-manager.c:585
 msgid "Brasero - New Video Disc Project"
-msgstr ""
+msgstr "ब�र�स�र� - नया व�डिय� डिस�� परिय��ना"
 
 #: ../src/brasero-project-manager.c:595
 msgid "Brasero - New Image File"
-msgstr ""
+msgstr "ब�र�स�र� - नया �वि फ़ा�ल"
 
 #: ../src/brasero-project-manager.c:612
 msgid "Brasero - Disc Copy"
-msgstr ""
+msgstr "ब�र�स�र� - डिस�� न�़ल"
 
 #: ../src/brasero-project-manager.c:793
 msgid "Open Project"
@@ -3771,122 +3773,122 @@ msgstr "��ल�� (_O)"
 
 #: ../src/brasero-project-manager.c:950
 msgid "Browse the file system"
-msgstr ""
+msgstr "फा�ल त�त�र ब�र��� �र��"
 
 #: ../src/brasero-project-manager.c:973
 msgid "Search files using keywords"
-msgstr ""
+msgstr "ब��शब�द स� फा�ल ��� रहा ह�"
 
 #: ../src/brasero-project-manager.c:993
 msgid "Display playlists and their contents"
-msgstr ""
+msgstr "��तस��� �र �न�� ��तर�वस�त� दि�ा��"
 
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:72
 msgid "Audi_o project"
-msgstr ""
+msgstr "�डिय� परिय��ना (_o)"
 
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:73
 msgid "Create a traditional audio CD"
-msgstr ""
+msgstr "��� पार�परि� �डिय� CD बना��"
 
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:77
 msgid "D_ata project"
-msgstr ""
+msgstr "ड��ा परिय��ना (_a)"
 
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:78
 msgid "Create a data CD/DVD"
-msgstr ""
+msgstr "��� ���ड़ा स�ड�/ड�व�ड� बना��"
 
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:82
 msgid "_Video project"
-msgstr ""
+msgstr "व�डिय� परिय��ना (_V)"
 
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:83
 msgid "Create a video DVD or a SVCD"
-msgstr ""
+msgstr "��� विडिय� ड�व�ड� या �सव�स�ड� बना��"
 
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:87
 msgid "Disc _copy"
-msgstr ""
+msgstr "डिस�� �� न�़ल ल�� (_c)"
 
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:88
 msgid "Create 1:1 copy of a CD/DVD"
-msgstr ""
+msgstr "CD/DVD �� 1:1न�ल ल��"
 
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:92
 msgid "Burn _image"
-msgstr ""
+msgstr "�वि लि��� (_i)"
 
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:291
 msgid "Last _Unsaved Project"
-msgstr ""
+msgstr "��तिम बिना सह��� परिय��ना (_U)"
 
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:306
 msgid "Load the last project that was not burnt and not saved"
-msgstr ""
+msgstr "��तिम परिय��ना ल�ड �र�� �� नह�� लि�� �� थ� �र नह�� सह��� �� थ�"
 
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:412
 msgid "No recently used project"
-msgstr ""
+msgstr "��� हाल म�� प�रय���त परिय��ना नह��"
 
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:474
 msgid "Create a new project:"
-msgstr ""
+msgstr "न� परिय��ना बना��:"
 
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:520
 msgid "Recent projects:"
-msgstr ""
+msgstr "हालिया परिय��ना:"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:129
 #: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:207
 msgid "Check _Again"
-msgstr ""
+msgstr "फिर �ा���� (_A)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:160
 #: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:506
 msgid "The file integrity check could not be performed."
-msgstr ""
+msgstr "फा�ल ���डता �ा�� नह�� �� �ा स��."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:173
 msgid "The file integrity was performed successfully."
-msgstr ""
+msgstr "फा�ल ���डता �ा�� सफलताप�र�व� �� �ा स��."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:174
 msgid "There seems to be no corrupted file on the disc"
-msgstr ""
+msgstr "डिस�� पर ��� �राब फा�ल नह�� दि�त� ह�"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:202
 msgid "The following files appear to be corrupted:"
-msgstr ""
+msgstr "निम�न फा�ल �राब दि�त� ह�:"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:242
 msgid "Corrupted Files"
-msgstr ""
+msgstr "�राब फ़ा�ल"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:334
 msgid "Downloading md5 file"
-msgstr ""
+msgstr "md5 फा�ल डा�नल�ड �िया �ा रहा ह�"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:389
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid URI"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" �� व�ध URI नह�� ह�"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:507
 msgid "No md5 file was given."
-msgstr ""
+msgstr "��� md5 फ़ा�ल नह�� दिया �या."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:683
 msgid "Use a _md5 file to check the disc"
-msgstr ""
+msgstr "�िस� md5 फ़ा�ल �� डिस�� �� �ा��न� �� लि� प�रय�� �र�� (_m)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:684
 msgid "Use an external .md5 file that stores the checksum of a disc"
-msgstr ""
+msgstr "�िस� बाहर� �ा प�रय�� �र�� .md5 फ़ा�ल �� डिस�� �� checksum �� �मा �रता ह�"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:697
 msgid "Open a md5 file"
-msgstr ""
+msgstr "�� md5 फा�ल ��ल��"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:712
 msgid "_Check"
@@ -3894,32 +3896,31 @@ msgstr "�ा���� (_C)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:743
 msgid "Disc Checking"
-msgstr ""
+msgstr "डिस�� �ा�� �र रहा ह�"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:136
 #, c-format
 msgid "Estimated size: %s"
-msgstr ""
+msgstr "�न�मानित ��ार: %s"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:471
-#, fuzzy
 #| msgid "Size mismatch"
 msgid "Size Estimation"
-msgstr "��ार ब�म�ल"
+msgstr "��ार �न�मान"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:473
 msgid "Please wait until the estimation of the size is completed."
-msgstr ""
+msgstr "��पया प�रत���षा �र�� �ब त� �ि ��ार �ा �न�मान प�र�ण नह�� ह� �ाता ह�."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:474
 msgid "All files need to be analysed to complete this operation."
-msgstr ""
+msgstr "सभ� फ़ा�ल�� �स स���रिया �� प�रा �ि� �ान� �� लि� विश�ल�षित �� �ान� ह�."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:77
 #: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:91
 #: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:101
 msgid "The operation cannot be performed."
-msgstr ""
+msgstr "स���रिया नह�� �� �ा स�त� ह�."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:78
 #: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:145 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:395
@@ -3929,16 +3930,16 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:591
 #, c-format
 msgid "The disc is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "डिस�� समर�थित नह�� ह�."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:102
 msgid "The drive is empty"
-msgstr ""
+msgstr "ड�रा�व �ाल� ह�."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:536
 #: ../src/brasero-eject-dialog.c:163
 msgid "Select a disc"
-msgstr ""
+msgstr "�� डिस�� ��न��"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:562
 msgid "Progress"
@@ -3946,77 +3947,79 @@ msgstr "प�र�ति"
 
 #: ../src/main.c:74
 msgid "Open the specified project"
-msgstr ""
+msgstr "निर�दिष�� परिय��ना ��ल��"
 
 #: ../src/main.c:75
 msgid "PROJECT"
-msgstr ""
+msgstr "परिय��ना"
 
 #: ../src/main.c:80
 msgid "Open the specified playlist as an audio project"
-msgstr ""
+msgstr "बत�र �डिय� परिय��ना निर�दिष�� ��तस��� ��ल��"
 
 #: ../src/main.c:81
 msgid "PLAYLIST"
-msgstr ""
+msgstr "��तस���"
 
 #: ../src/main.c:86
 msgid "Open an audio project adding the URIs given on the command line"
-msgstr ""
+msgstr "URI �� ��ड़ता ह�� �डिय� परिय��ना ��ल�� �� �ि �मा�ड ला�न पर द� �� ह�"
 
 #: ../src/main.c:90
 msgid "Open a data project adding the URIs given on the command line"
-msgstr ""
+msgstr "���ड़ा परिय��ना ��ल�� �� �ि URI �� ��ड़त� ह�� दि� ह�� �मा�ड ला�न पर"
 
 #: ../src/main.c:94
 msgid "Copy a disc"
-msgstr ""
+msgstr "डिस�� �� न�़ल �र��"
 
 #: ../src/main.c:95
 msgid "PATH TO DEVICE"
-msgstr ""
+msgstr "य���ति �ा पथ"
 
 #: ../src/main.c:98
 msgid "Cover to use"
-msgstr ""
+msgstr "प�रय�� �� लि� �वरण"
 
 #: ../src/main.c:99
 msgid "PATH TO COVER"
-msgstr ""
+msgstr "�वरण �ा पथ"
 
 #: ../src/main.c:102
 msgid "Open a video project adding the URIs given on the command line"
-msgstr ""
+msgstr "URI ��ड़ता ह�� व�डिय� परिय��ना ��ल�� �मा�ड ला�न पर"
 
 #: ../src/main.c:106
 msgid "Uri of an image file to be burnt (autodetected)"
-msgstr ""
+msgstr "�िस� �वि फ़ा�ल �� Uri �िस� लि�ा �ाना ह� (autodetected)"
 
 #: ../src/main.c:107
 msgid "PATH TO PLAYLIST"
-msgstr ""
+msgstr "��तस��� �ा पथ"
 
 #: ../src/main.c:110
 msgid "Force brasero to display the project selection page"
-msgstr ""
+msgstr "परिय��ना �यन प�ष�ठ दि�ान� �� लि� ब�र�स�र� �� बाध�य �र��"
 
 #: ../src/main.c:114
 msgid "Open the blank disc dialog"
-msgstr ""
+msgstr "�ाल� डिस�� स�वाद ��ल��"
 
 #: ../src/main.c:118
 msgid "Open the check disc dialog"
-msgstr ""
+msgstr "�ा�� डिस�� स�वाद ��ल��"
 
 #: ../src/main.c:122
 msgid "Burn the contents of burn:// URI"
-msgstr ""
+msgstr "burn:// URI �� ��तर�वस�त� लि���"
 
 #: ../src/main.c:126
 msgid ""
 "Burn the specified project and REMOVE it.\n"
 "This option is mainly useful for integration use with other applications."
 msgstr ""
+"निर�दिष�� परिय��ना लि��� �र �स� ह�ा��.\n"
+"यह वि�ल�प ��त�रण �� लि� म���यत� �पय��� ह� द�सर� �न�प�रय���� �� साथ."
 
 #: ../src/main.c:127
 msgid "PATH"
@@ -4029,19 +4032,19 @@ msgstr "PATH"
 #. * parent as if brasero was a dialog for the parent application
 #: ../src/main.c:135
 msgid "The XID of the parent window"
-msgstr ""
+msgstr "�न� वि�ड� �ा XID"
 
 #: ../src/main.c:247
 msgid "The project is empty"
-msgstr ""
+msgstr "परिय��ना रि��त ह�"
 
 #: ../src/main.c:305
 msgid "Incompatible command line options used."
-msgstr ""
+msgstr "�स��त �मा�ड ला�न वि�ल�प प�रय���त."
 
 #: ../src/main.c:306
 msgid "Only one option can be given at a time"
-msgstr ""
+msgstr "��वल �� वि�ल�प �� समय म�� दिया �ा स�ता ह�"
 
 #: ../src/main.c:452
 msgid "[URI] [URI] ..."
@@ -4050,32 +4053,32 @@ msgstr "[URI] [URI] ..."
 #: ../src/main.c:464
 #, c-format
 msgid "Please type %s --help to see all available options\n"
-msgstr ""
+msgstr "��पया �ा�प �र�� %s --सभ� �पलब�ध वि�ल�प �� दि�ान� �� लि� मदद �र��\n"
 
 #: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:96
 msgid "Copying audio track"
-msgstr ""
+msgstr "�डिय� ��र�� �� न�़ल �र रहा ह�"
 
 #: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:102
 msgid "Copying data track"
-msgstr ""
+msgstr "ड��ा ��र�� �� न�़ल �र रहा ह�"
 
 #: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:138
 #, c-format
 msgid "Analysing track %02i"
-msgstr ""
+msgstr "��र�� %02i �ा विश�ल�षण �र रहा ह�"
 
 #. Translators: %s is a filename
 #: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:205
 #: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:505
 #, c-format
 msgid "\"%s\" could not be found"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" नह�� मिला"
 
 #: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:243
 #, c-format
 msgid "Your version of cdrdao does not seem to be supported by libbrasero"
-msgstr ""
+msgstr "cdrdao �ा �प�ा स�स��रण libbrasero �� द�वारा समर�थित नह�� दि�त� ह�"
 
 #: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:249 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:108
 #: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:114 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:100
@@ -4083,23 +4086,23 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:110 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:116
 #, c-format
 msgid "You do not have the required permissions to use this drive"
-msgstr ""
+msgstr "�प�� �स ड�रा�व �� प�रय�� �� लि� �र�र� �न�मति नह�� ह�"
 
 #: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:623
 msgid "Use cdrdao to copy and burn CDs"
-msgstr ""
+msgstr "cdrdao �ा प�रय�� CD �� न�़ल व लि�न� �� लि� �र��"
 
 #: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:689
 msgid "Enable \"--driver generic-mmc-raw\" flag (see cdrdao manual)"
-msgstr ""
+msgstr "\"--driver generic-mmc-raw\" फ�ल�� स��रिय �र�� (द���� cdrdao manual)"
 
 #: ../plugins/cdrdao/burn-toc2cue.c:268
 msgid "Converting toc file"
-msgstr ""
+msgstr "toc फ़ा�ल बदल रहा ह�"
 
 #: ../plugins/cdrdao/burn-toc2cue.c:325
 msgid "Toc2cue converts .toc files into .cue files"
-msgstr ""
+msgstr "Toc2cue बदलता ह� .toc फा�ल �� .cue फा�ल म��"
 
 #: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:114
 #: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:115
@@ -4107,7 +4110,7 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:493
 #, c-format
 msgid "Last session import failed"
-msgstr ""
+msgstr "��तिम सत�र �यात �सफल"
 
 #: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:120
 #: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:127
@@ -4116,117 +4119,117 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:205
 #: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:212
 msgid "An image could not be created"
-msgstr ""
+msgstr "�� �वि नह�� बना� �ा स��"
 
 #: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:133
 msgid "This version of genisoimage is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "genisoimage �ा यह स�सस��रण समर�थित नह�� ह�"
 
 #: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:175
 #: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:176
 #: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:218
 msgid "Some files have invalid filenames"
-msgstr ""
+msgstr "��� फा�ल �� पास �व�ध फा�लनाम ह��"
 
 #: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:181
 #: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:182
 #: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:224
 msgid "Unknown character encoding"
-msgstr ""
+msgstr "����ात वर�ण �न���डि��"
 
 #: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:187
 #: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:188
 msgid "There is no space left on the device"
-msgstr ""
+msgstr "य���ति पर ��� स�थान ब�ा नह�� ह�"
 
 #: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:523
 msgid "Use genisoimage to create images from a file selection"
-msgstr ""
+msgstr "genisoimage �ा प�रय�� फा�ल �यन स� �वि बनान� �� लि� �र��"
 
 #: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:128 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:130
 #, c-format
 msgid ""
 "The location you chose to store the image on does not have enough free space "
 "for the disc image"
-msgstr ""
+msgstr "स�थान �िस� �प �वि �� �मा �रन� �� लि� ��नत� ह�� वह डिस�� �वि �� लि� पर�याप�त �ाल� स�थान नह�� र�ता ह�"
 
 #: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:442
 msgid "Use readom to create disc images"
-msgstr ""
+msgstr "readom �ा प�रय�� डिस�� �वि बनान� �� लि� �र��"
 
 #: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:116 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:116
 #: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:810
 #: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:841
 #, c-format
 msgid "An error occured while writing to disc"
-msgstr ""
+msgstr "डिस�� म�� लि�न� �� द�रान �� त�र��ि ��"
 
 #: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:122 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:122
 #, c-format
 msgid "The system is too slow to write the disc at this speed. Try a lower speed"
-msgstr ""
+msgstr "त�त�र �तना ध�मा ह� �ि �स �ति स� नह�� लि� स�ता ह�. �ति �� �म �रन� �� ��शिश �र��"
 
 #. Translators: %s is the number of the track
 #: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:249 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:246
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Writing track %02i"
 msgid "Writing track %s"
-msgstr "ल��न ��र�� %02i"
+msgstr "ल��न ��र�� %s"
 
 #: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:326 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:319
 msgid "Formatting disc"
-msgstr ""
+msgstr "डिस�� स�र�पित �र रहा ह�"
 
 #: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:346 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:331
 msgid "Writing cue sheet"
-msgstr ""
+msgstr "��य� श�� म�� लि�ा �ा रहा ह�"
 
 #: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:368 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:353
 #, c-format
 msgid "The disc needs to be reloaded before being recorded"
-msgstr ""
+msgstr "डिस�� रि�ार�ड �ि� �ान� �� पहल� फिर ल�ड �ि� �ान� �� �र�रत ह�"
 
 #: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1242
 msgid "Use wodim to burn CDs and DVDs"
-msgstr ""
+msgstr "wodim �ा प�रय�� CD �र DVD �� लि�न� �� लि� �र��"
 
 #: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1393
 msgid "Enable \"-immed\" flag (see wodim manual)"
-msgstr ""
+msgstr "\"-immed\" फ�ल�� स��रिय �र�� (द���� wodim manual)"
 
 #: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1396
 msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %) (see wodim manual):"
-msgstr ""
+msgstr "न�य�नतम ड�रा�व बफर भरण �न�पात (% म��) (द���� wodim manual):"
 
 #: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1163
 msgid "Use cdrecord to burn CDs and DVDs"
-msgstr ""
+msgstr "cdrecord �ा प�रय�� CD �र DVD लि�न� �� लि� �र��"
 
 #: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1382
 msgid "Enable \"-immed\" flag (see cdrecord manual)"
-msgstr ""
+msgstr "\"-immed\" फ�ल�� स��रिय �र�� (द���� cdrecord manual)"
 
 #: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1385
 #, c-format
 msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %%)(see cdrecord manual):"
-msgstr ""
+msgstr "न�य�नतम ड�रा�व बफर भरण �न�पात (%% म��) (द���� cdrecord manual):"
 
 #: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:134
 msgid "This version of mkisofs is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "mkisofs �ा स�स��रण समर�थित नह�� ह�"
 
 #: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:528
 msgid "Use mkisofs to create image from a file selection"
-msgstr ""
+msgstr "mkisofs �ा प�रय�� फ़ा�ल �यन स� �वि बनान� �� लि� �र��"
 
 #: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:453
 msgid "Use readcd to create disc images"
-msgstr ""
+msgstr "readcd �ा प�रय�� डिस�� �वि बनान� �� लि� �र��"
 
 #: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:123
 #, c-format
 msgid "Encrypted DVD: please install libdvdcss version 1.2.x"
-msgstr ""
+msgstr "��पित DVD: ��पया libdvdcss स�स��रण1.2.x स�स�थापित �र��"
 
 #: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:130
 #, c-format
@@ -4234,11 +4237,13 @@ msgid ""
 "Libdvdcss version %s is not supported.\n"
 "Please install libdvdcss version 1.2.x"
 msgstr ""
+"Libdvdcss स�स��रण %s समर�थित नह�� ह�.\n"
+"libdvdcss स�स��रण 1.2.x स�स�थापित �र��"
 
 #: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:140
 #, c-format
 msgid "Libdvdcss could not be loaded properly"
-msgstr ""
+msgstr "Libdvdcss ठ�� स� ल�ड नह�� �� �ा स��"
 
 #: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:218 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:477
 #: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:156
@@ -4248,27 +4253,27 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:168
 #, c-format
 msgid "Data could not be written (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "���ड़ा लि�ा नह�� �ा स�ा (%s)"
 
 #: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:278
 #, c-format
 msgid "Error reading video DVD (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "व�डिय� DVD पढ़न� म�� त�र��ि (%s)"
 
 #: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:323
 msgid "Retrieving DVD keys"
-msgstr ""
+msgstr "ड�व�ड� ����� प�न�प�राप�त �र रहा ह�"
 
 #: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:358
 #, c-format
 msgid "Video DVD could not be opened"
-msgstr ""
+msgstr "व�डिय� ड�व�ड� नह�� ��ल� �ा स��"
 
 #: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:377 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:442
 #: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:465
 #, c-format
 msgid "Error while reading video DVD (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "व�डिय� DVD पढ़न� म�� त�र��ि (%s)"
 
 #: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:384
 msgid "Copying Video DVD"
@@ -4276,11 +4281,11 @@ msgstr "व�डिय� DVD �� न�़ल �र रहा ह�"
 
 #: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:677
 msgid "Dvdcss allows to read css encrypted video DVDs"
-msgstr ""
+msgstr "Dvdcss css ��पित व�डिय� DVD �� पढ़न� �� ��� द�ता ह�"
 
 #: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:183
 msgid "Dvd+rw-format blanks and formats DVD+/-R(W)"
-msgstr ""
+msgstr "Dvd+rw-format रि��त �र प�रार�प DVD+/-R(W)"
 
 #: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:743
 msgid "Growisofs burns DVDs"
@@ -4294,7 +4299,7 @@ msgstr "DAO प�रय�� �� �न�मति द��"
 #: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:243
 #, c-format
 msgid "Libburn track could not be created"
-msgstr ""
+msgstr "Libburn ��र�� बना� नह�� �ा स��"
 
 #. Translators: first %s is the filename, second %s is the error
 #. * generated from errno
@@ -4313,12 +4318,12 @@ msgstr "Libburn लि�ता ह� CD(RW), DVD+/-(RW)"
 #: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:157
 #, c-format
 msgid "Libburn library could not be initialized"
-msgstr ""
+msgstr "Libburn ला�ब�र�र� नह�� �र�भ���त �� �ा स��"
 
 #: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:172
 #, c-format
 msgid "The drive address could not be retrieved"
-msgstr ""
+msgstr "ड�रा�व पता �� नह�� पाया �ा स�ा"
 
 #: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:413
 #, c-format
@@ -4329,44 +4334,44 @@ msgstr "ल��न ��र�� %02i"
 #: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:856
 #, c-format
 msgid "Libisofs could not be initialized."
-msgstr ""
+msgstr "Libisofs �र�भ���त नह�� �िया �ा स�ा."
 
 #: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:470
 #, c-format
 msgid "Read options could not be created"
-msgstr ""
+msgstr "पठन वि�ल�प नह�� बनाया �ा स�ा"
 
 #: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:546
 #, c-format
 msgid "Volume could not be created"
-msgstr ""
+msgstr "�यतन नह�� बनाया �ा स�ा"
 
 #. Translators: %s is the path
 #: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:655
 #, c-format
 msgid "No parent could be found in the tree for the path \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "��� �न� \"%s\" पथ �� लि� तरर� म�� नह�� मिल स�ा"
 
 #: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:715
 #: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:782
 #, c-format
 msgid "Libisofs reported an error while creating directory \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Libisofs न� �� त�र��ि द� �ब \"%s\" निर�द�शि�ा बना रहा ह�"
 
 #: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:730
 #, c-format
 msgid "Libisofs reported an error while adding contents to directory \"%s\" (%x)"
-msgstr ""
+msgstr "Libisofs न� �� त�र��ि द� �ब \"%s\" (%x) निर�द�शि�ा म�� ��तर�वस�त� ��ड़ रहा था"
 
 #: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:753
 #: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:769
 #, c-format
 msgid "Libisofs reported an error while adding file at path \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Libisofs न� �� त�र��ि द� �ब \"%s\" पथ म�� फा�ल ��ड़ रहा था"
 
 #: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:1029
 msgid "Libisofs creates disc images from files"
-msgstr ""
+msgstr "Libisofs न� फा�ल स� डिस�� �वि बना�"
 
 #: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:253
 msgid "Copying checksum file"
@@ -4386,11 +4391,11 @@ msgstr "फ़ा�ल डा�नल�ड�र�ता"
 
 #: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:904
 msgid "Allows to burn files not stored locally"
-msgstr ""
+msgstr "�न फा�ल�� �� लि�न� द�ता ह� �� स�थान�य र�प स� �मा नह�� �ि� ��"
 
 #: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:504
 msgid "Normalizing tracks"
-msgstr ""
+msgstr "��र�� �� सामान�य���त �र रहा ह�"
 
 #: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:594
 msgid "Normalize"
@@ -4398,7 +4403,7 @@ msgstr "सामान�य �र��"
 
 #: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:595
 msgid "Normalize allows to set consistent sound levels between tracks"
-msgstr ""
+msgstr "सामान�य��रण ��र�� �� ब�� सतत ध�वनि स�तर स�� �रन� �� ��� द�ता ह�"
 
 #. Translators: This message is sent
 #. * when brasero could not link together
@@ -4411,19 +4416,19 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1473
 #, c-format
 msgid "Impossible to link plugin pads"
-msgstr ""
+msgstr "प�ल��न प�ड �� �ड़�बद�ध �रन� म�� �समर�थ"
 
 #. Translators: %s is the string error from errno
 #: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:918
 #: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1105
 #, c-format
 msgid "Error while padding file (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "फा�ल (%s) प�डि�� �रन� �� द�रान त�र��ि"
 
 #: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1181
 #, c-format
 msgid "Error while getting duration"
-msgstr ""
+msgstr "�वधि पान� �� द�रान त�र��ि"
 
 #: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1330
 #, c-format
@@ -4433,11 +4438,11 @@ msgstr "\"%s\" �ा विश�ल�षण �र रहा ह�"
 #: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1367
 #, c-format
 msgid "Transcoding \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "पार��डि�� \"%s\""
 
 #: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1630
 msgid "Transcode converts song files into a format proper to burn them on CDs"
-msgstr ""
+msgstr "��रा�स��ड ��त फा�ल�� �� �स� प�रार�प म�� बदलता ह� �� �न�ह�� CD पर ठ�� स� लि�न� म�� ��ित रहता ह�"
 
 #: ../src/brasero-preview.c:170
 msgid "Preview"
@@ -4445,13 +4450,13 @@ msgstr "प�र�वावल��न"
 
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:163
 msgid "Do you really want to split the track?"
-msgstr ""
+msgstr "��या �प वा�� ��र�� �� बा��ना �ाहत� ह��?"
 
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:166
 msgid ""
 "If you split the track, the size of the new track will be shorter than 6 "
 "seconds and will be padded."
-msgstr ""
+msgstr "यदि �प ��र�� �� बा��त� ह��, न� ��र�� �ा ��ार 6 स����ड स� �म ���ा ह��ा �र प�ड �िया �ा��ा."
 
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:172 ../src/brasero-split-dialog.c:745
 msgid "_Split"
@@ -4459,23 +4464,23 @@ msgstr "बा���� (_S)"
 
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:600
 msgid "The track wasn't split."
-msgstr ""
+msgstr "��र�� बा��ा नह�� �या था."
 
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:601
 msgid "No silence could be detected"
-msgstr ""
+msgstr "��� म�न पता नह�� �िया �या"
 
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:624
 msgid "An error occured while detecting silences."
-msgstr ""
+msgstr "म�न पता �रन� �� द�रान �� त�र��ि ��."
 
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:703
 msgid "This will remove all previous results."
-msgstr ""
+msgstr "यह सभ� पि�ल� परिणाम �� ह�ा द��ा."
 
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:743
 msgid "Do you really want to carry on with automatic splitting?"
-msgstr ""
+msgstr "��या �प वा�� �िस� स�व�ालित विभा�न �� ल� �ाना �ाहत� ह��?"
 
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:744
 msgid "_Don't split"
@@ -4499,7 +4504,7 @@ msgstr "विधि (_e):"
 
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1075
 msgid "Method to be used to split the track"
-msgstr ""
+msgstr "��र�� बा��न� �� लि� प�रय���त विधि"
 
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1078
 msgid "Split track manually"
@@ -4507,15 +4512,15 @@ msgstr "��र�� दस�त� र�प स� विल� �र�
 
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1079
 msgid "Split track in parts with a fixed length"
-msgstr ""
+msgstr "स�थिर ल�बा� �� साथ हिस�स� म�� ��र�� बा����"
 
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1080
 msgid "Split track in a fixed number of parts"
-msgstr ""
+msgstr "स�थिर हिस�स� �� स���या म�� ��र�� बा����"
 
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1081
 msgid "Split track for each silence"
-msgstr ""
+msgstr "हर म�न �� लि� ��र�� बा����"
 
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1087
 msgid "_Slice"
@@ -4563,19 +4568,19 @@ msgstr "मिला�� (_g)"
 
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1249
 msgid "Merge a selected slice with the next selected one"
-msgstr ""
+msgstr "�� ��ना �या स�ला�स मिला�� द�सर� �यनित �� साथ"
 
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1263
 msgid "Remove the selected slices"
-msgstr ""
+msgstr "�यनित म�न ह�ा��"
 
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1277
 msgid "Clear the slices preview"
-msgstr ""
+msgstr "स�ला�स प�र�वावल��न साफ �र��"
 
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1287
 msgid "_List of slices that are to be created:"
-msgstr ""
+msgstr "स�ला�स �� स��� �� बना� �� थ� (_L):"
 
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1295
 msgid "Slices Preview"
@@ -4635,21 +4640,21 @@ msgstr "डिस�� बाहर नि�ाल��"
 
 #: ../src/brasero-file-filtered.c:75 ../src/brasero-file-filtered.c:81
 msgid "No file filtered"
-msgstr ""
+msgstr "��� फा�ल फिल��र नह�� �िया �या"
 
 #: ../src/brasero-file-filtered.c:77
 #, c-format
 msgid "Hide the _filtered file list (%d file)"
 msgid_plural "Hide the _filtered file list (%d files)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "फिल��र �� �� फा�ल स��� �िपा�� (%d फा�ल)"
+msgstr[1] "फिल��र �� �� फा�ल स��� �िपा�� (%d फा�ल)"
 
 #: ../src/brasero-file-filtered.c:83
 #, c-format
 msgid "Show the _filtered file list (%d file)"
 msgid_plural "Show the _filtered file list (%d files)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "फिल��र �िया फा�ल स��� दि�ा�� (%d फा�ल) (_f)"
+msgstr[1] "फिल��र �िया फा�ल स��� दि�ा�� (%d फा�ल) (_f)"
 
 #: ../src/brasero-file-filtered.c:138
 msgid "Filter Options"
@@ -4657,7 +4662,7 @@ msgstr "फ़िल��र वि�ल�प"
 
 #: ../src/brasero-file-filtered.c:221
 msgid "Select the files you want to restore and click on the \"Restore\" button"
-msgstr ""
+msgstr "फा�ल ��न�� �िस�� �प प�नर�भ�डारित �रना �ाहत� ह�� �र \"Restore\" ब�न पर ��लि� �र��"
 
 #: ../src/brasero-file-filtered.c:268
 msgid "Type"
@@ -4684,13 +4689,11 @@ msgid "Filter _hidden files"
 msgstr "��प� फ़ा�ल�� फिल��र �र�� (_h)"
 
 #: ../src/brasero-filter-option.c:149
-#, fuzzy
 #| msgid "Re_place symlinks"
 msgid "Re_place symbolic links"
 msgstr "सा���ति� �ड़� बदल�� (_p)"
 
 #: ../src/brasero-filter-option.c:172
-#, fuzzy
 #| msgid "Filter _broken symlinks"
 msgid "Filter _broken symbolic links"
 msgstr "���� सा���ति� �ड़� फिल��र �र�� (_b)"
@@ -4703,33 +4706,33 @@ msgstr "फिल��रि�� वि�ल�प"
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:580
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" could not be opened (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "फा�ल \"%s\" नह�� ��ल� �ा स�� (%s)"
 
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:608
 msgid "Creating checksum for image files"
-msgstr ""
+msgstr "�वि फा�ल �� लि� ���सम बना रहा ह�"
 
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:847
 #, c-format
 msgid "No checksum file could be found on the disc"
-msgstr ""
+msgstr "डिस�� पर ��� ���सम फा�ल नह�� मिल�"
 
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:881
 msgid "Checking file integrity"
-msgstr ""
+msgstr "फा�ल ���डता �ा�� �र रहा ह�"
 
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:975
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1000
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" could not be opened"
-msgstr ""
+msgstr "फा�ल \"%s\" ��ल� नह�� �ा स��"
 
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1073
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1187
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:544
 #, c-format
 msgid "Some files may be corrupted on the disc"
-msgstr ""
+msgstr "��� फा�ल डिस�� पर �राब ह� स�त� ह�"
 
 #. Translators: this is the name of the plugin
 #. * which will be translated only when it needs
@@ -4740,12 +4743,12 @@ msgstr "फ़ा�ल ���सम"
 
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1460
 msgid "Allows to check file integrities on a disc"
-msgstr ""
+msgstr "डिस�� पर फा�ल ���डता �� �ा��न� �� �न�मति द��"
 
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1500
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:846
 msgid "Hashing algorithm to be used:"
-msgstr ""
+msgstr "प�रय�� �� लि� ह�शि�� �ल���रिथम:"
 
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1503
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:849
@@ -4770,7 +4773,7 @@ msgstr "���ड़ा पढ़ा नह�� �ा स�ा (%s)"
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:353
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:450
 msgid "Creating image checksum"
-msgstr ""
+msgstr "�वि ���सम बना रहा ह�"
 
 #. Translators: this is the name of the plugin
 #. * which will be translated only when it needs
@@ -4781,7 +4784,7 @@ msgstr "�वि ���सम"
 
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:822
 msgid "Allows to check data integrity on disc after it is burnt"
-msgstr ""
+msgstr "�स�� लि�� �ान� �� बाद ���ड़ा ���डता �� डिस�� पर �ा��न� �� ��� द�ता ह�"
 
 #: ../src/brasero-multi-song-props.c:89 ../src/brasero-multi-song-props.c:97
 #: ../src/brasero-multi-song-props.c:105 ../src/brasero-multi-song-props.c:123
@@ -4818,7 +4821,7 @@ msgstr "पाठ प�रतिस�थापित �र��"
 
 #: ../src/brasero-rename.c:286
 msgid "Number files according to a pattern"
-msgstr ""
+msgstr "प�रार�प �� �न�सार स���या फा�ल"
 
 #. Translators: This is a verb. This is completed later
 #: ../src/brasero-rename.c:301
@@ -4863,19 +4866,19 @@ msgstr "��न� व�डिय� ��ल��"
 
 #: ../src/brasero-video-disc.c:103
 msgid "Edit the video information (start, end, author, ...)"
-msgstr ""
+msgstr "विडिय� स��ना स�पादित �र�� (start, end, author, ...)"
 
 #: ../src/brasero-video-disc.c:105
 msgid "Remove the selected videos from the project"
-msgstr ""
+msgstr "परिय��ना स� �यनित व�डिय� ह�ा��"
 
 #: ../src/brasero-video-disc.c:359
 msgid "Do you want to search for video files inside the directory?"
-msgstr ""
+msgstr "��या �प निर�द�शि�ा �� भ�तर व�डिय� फा�ल ���ना �ाहत� ह��?"
 
 #: ../src/brasero-video-disc.c:364
 msgid "Directories cannot be added to video discs."
-msgstr ""
+msgstr "निर�द�शि�ा�� �� विडिय� डिस�� म�� ��ड़� नह�� �ा स�त� ह�."
 
 #: ../src/brasero-video-disc.c:368
 msgid "_Search Directory"
@@ -4884,11 +4887,11 @@ msgstr "��� निर�द�शि�ा (_S)"
 #: ../src/brasero-video-disc.c:407
 #, c-format
 msgid "\"%s\" does not have a suitable type for video projects."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" व�डिय� परिय��ना �� लि� �पय���त प�र�ार नह�� र�ता ह�."
 
 #: ../src/brasero-video-disc.c:410
 msgid "Please only add files with video contents"
-msgstr ""
+msgstr "��पया ��वल विडिय� ��तर�वस�त� वाल� फा�ल�� ��ड़��"
 
 #: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:309
 #: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:437
@@ -4897,25 +4900,24 @@ msgstr "फ़ा�ल �़ा�ा �ा निर�माण"
 
 #: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:367
 msgid "Use dvdauthor to create Video DVDs"
-msgstr ""
+msgstr "dvdauthor �ा प�रय�� व�डिय� DVD बनान� �� लि� �र��"
 
 #: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1118
 msgid "Converting video file to MPEG2"
-msgstr ""
+msgstr "विडिय� फा�ल �� MPEG2 म�� बदल रहा ह�"
 
 #: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1235
 msgid "Vob allows to transcode any video file to a format suitable for video DVDs"
-msgstr ""
+msgstr "Vob �िस� व�डिय� फा�ल �� व�डिय� DVD �� लि� �पय���त प�रार�प म�� ��रा�स��ड �रन� �� ��� द�ता ह�"
 
 #: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:486
 msgid "Use vcdimager to create SVCDs"
-msgstr ""
+msgstr "vcdimager �ा प�रय�� SVCD बनान� �� लि� �र��"
 
 #: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
 #| msgid "Brasero Disc Burner"
 msgid "Brasero Disc Copier"
-msgstr "ब�र�स�र� डिस�� बर�नर"
+msgstr "ब�र�स�र� डिस�� ��पियर"
 
 #: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:3
 msgid "Copy CDs and DVDs"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]