[brasero] hindi update by Rajesh Ranjan
- From: Rajesh Ranjan <rranjan src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [brasero] hindi update by Rajesh Ranjan
- Date: Thu, 17 Sep 2009 10:29:07 +0000 (UTC)
commit f828dbfd1a1d79b9c5c2d06f58e10d8aa857aea5
Author: Rajesh Ranjan <rranjan rranjan csb>
Date: Thu Sep 17 16:00:45 2009 +0530
hindi update by Rajesh Ranjan
po/hi.po | 1416 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 709 insertions(+), 707 deletions(-)
---
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 6d3a859..c3c265c 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: brasero.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=brasero&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-10 07:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-17 02:06+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-16 20:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-17 15:58+0530\n"
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672 gmail com>\n"
"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,31 +18,32 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
"\n"
"\n"
+"\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:438
msgid "Video format:"
-msgstr "व�डिय� फ़�र�म��:"
+msgstr "व�डिय� प�रार�प:"
#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:449
msgid "_NTSC"
-msgstr ""
+msgstr "_NTSC"
#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:451
msgid "Format used mostly on the North American Continent"
-msgstr ""
+msgstr "प�रार�प �धि�तर �त�तर �म�रि�� महाद�व�प पर प�रय���त ह�ता ह�"
#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:464
msgid "_PAL/SECAM"
-msgstr ""
+msgstr "_PAL/SECAM"
#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:466
msgid "Format used mostly in Europe"
-msgstr ""
+msgstr "प�रार�प �धि�तर य�र�प म�� प�रय���त ह�ता ह�"
#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:480
msgid "Native _format"
-msgstr ""
+msgstr "द�श� प�रार�प (_f)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:495
msgid "Aspect ratio:"
@@ -59,49 +60,49 @@ msgstr "_16:9"
#. Video options for (S)VCD
#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:537
msgid "VCD type:"
-msgstr ""
+msgstr "व�स�ड� प�रार�प:"
#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:550
msgid "Create a SVCD"
-msgstr ""
+msgstr "�सव�स�ड� बना��"
#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:565
msgid "Create a VCD"
-msgstr ""
+msgstr "व�स�ड� बना��"
#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:51
msgid "Display debug statements on stdout for Brasero burn library"
-msgstr ""
+msgstr "ब�र�स�र� बर�न ला�ब�र�र� �� लि� stdout पर डिब� �थन दि�ा��"
#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:71
msgid "Brasero media burning library"
-msgstr ""
+msgstr "ब�र�स�र� म�डिया बर�नि�� ला�ब�र�र�"
#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:72
msgid "Display options for Brasero-burn library"
-msgstr ""
+msgstr "ब�र�स�र� बर�न ला�ब�र�र� �� लि� प�रदर�श� वि�ल�प"
#. Translators: %s is the name of the file that has just been deleted
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:86
#, c-format
msgid "\"%s\" was removed from the file system."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" �� फ़ा�ल त�त�र स� ह�ा दिया �या था."
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:125
#, c-format
msgid "Directories cannot be added to video or audio discs"
-msgstr ""
+msgstr "निर�द�शि�ा�� �� विडिय� या श�रव�य डिस�� म�� ��ड़� नह�� �ा स�त� ह�"
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:139
#, c-format
msgid "Playlists cannot be added to video or audio discs"
-msgstr ""
+msgstr "��त-स��� �� विडिय� या श�रव�य डिस�� म�� ��ड़� नह�� �ा स�त� ह�"
#. Translators: %s is the name of the file
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:154
#, c-format
msgid "\"%s\" is not suitable for audio or video media"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" श�रव�य या विडिय� म�डिया �� लि� �पय���त नह�� ह�"
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:343
msgid "Analysing video files"
@@ -137,7 +138,7 @@ msgstr "प�नरावर�त� सा���ति� �ड़�"
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:798
#: ../src/brasero-playlist.c:949 ../src/brasero-video-tree-model.c:340
msgid "(loading ...)"
-msgstr ""
+msgstr "(ल�ड �र रहा ह� ...)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:624
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:804
@@ -159,17 +160,17 @@ msgstr[1] "%d वस�त�"
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1915
#, c-format
msgid "New folder"
-msgstr ""
+msgstr "नया फ�ल�डर"
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1918
#, c-format
msgid "New folder %i"
-msgstr ""
+msgstr "नया फ�ल�डर %i"
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2401
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2411
msgid "Analysing files"
-msgstr ""
+msgstr "फा�ल विश�ल�षित �र रहा ह�"
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2428
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:383
@@ -178,18 +179,18 @@ msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream.c:398
#, c-format
msgid "There are no files to write to disc"
-msgstr ""
+msgstr "डिस�� म�� लि�न� �� लि� ��� फा�ल नह�� ह�"
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2548
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Recursive symbolic link"
msgid "\"%s\" is a recursive symbolic link."
-msgstr "प�नरावर�त� सा���ति� �ड़�"
+msgstr "\"%s\" �� प�नरावर�त� सा���ति� �ड़� ह�"
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2574
#, c-format
msgid "\"%s\" cannot be found."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" नह�� मिला."
#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1374
#, c-format
@@ -199,7 +200,7 @@ msgstr "यह फ़ा�ल प�ल�लिस�� नह�� दि
#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:683 ../src/brasero-audio-disc.c:624
#, c-format
msgid "\"%s\" could not be handled by Gstreamer."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" �� ��स���र�मर स� निय�त�रित नह�� �िया �ा स�ा."
#. Translators: %s is the name of the GstElement that
#. * could not be created
@@ -247,7 +248,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1227
#, c-format
msgid "%s element could not be created"
-msgstr ""
+msgstr "%s तत�व �� बनाया नह�� �ा स�ा"
#. Translators: Error message saying no graft point
#. * is specified. A graft point is the path (on the
@@ -274,56 +275,54 @@ msgstr "��तरि� त�र��ि प�दा ह��"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2406
#, c-format
msgid "Only one track at a time can be checked"
-msgstr ""
+msgstr "सिर�फ �� ��र�� �� �� समय म�� �ा��ा �ा स�ता ह�"
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:424
msgid "Retrieving image format and size"
-msgstr ""
+msgstr "�वि प�रार�प �र ��ार प�न�प�राप�ति �र रहा ह�"
#. Translators: This is a disc image
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:444
-#, fuzzy
#| msgid "The image could not be loaded."
msgid "The format of the disc image could not be identified"
-msgstr "यह �वि ल�ड नह�� �� �ा स��."
+msgstr "�स डिस�� �वि �ा प�रार�प नह�� पह�ाना �ा स�ा"
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:445
-#, fuzzy
#| msgid "Please select an image."
msgid "Please set it manually"
-msgstr "��पया ��� बि�ब ��न��."
+msgstr "��पया �स� दस�त� र�प स� स�� �र��."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:180
#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:76
msgid "Creating image"
-msgstr ""
+msgstr "�वि बना रहा ह�"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:181
msgid "Brasero - Creating Image"
-msgstr ""
+msgstr "ब�रास�र� - �वि बना रहा ह�"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:187
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:201
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1008
msgid "Brasero - Burning DVD (Simulation)"
-msgstr ""
+msgstr "ब�र�स�र� - ड�व�ड� लि� रहा ह� (सिम�ल�शन)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:188
msgid "Simulation of video DVD burning"
-msgstr ""
+msgstr "विडिय� ड�व�ड� बर�नि�� �ा सिम�ल�शन"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:191
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:205
msgid "Brasero - Burning DVD"
-msgstr ""
+msgstr "ब�र�स�र� - ड�व�ड� लि� रहा ह�"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:192
msgid "Burning video DVD"
-msgstr ""
+msgstr "विडिय� ड�व�ड� लि� रहा ह�"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:202
msgid "Simulation of data DVD burning"
-msgstr ""
+msgstr "���ड़ा ड�व�ड� बर�नि�� �ा सिम�ल�शन"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:206
msgid "Burning data DVD"
@@ -331,36 +330,36 @@ msgstr "डा�ा DVD लि� रहा ह�"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:215
msgid "Burning DVD (Simulation)"
-msgstr ""
+msgstr "ड�व�ड� लि� रहा ह� (सिम�ल�शन)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:216
msgid "Simulation of image to DVD burning"
-msgstr ""
+msgstr "ड�व�ड� बर�नि�� म�� �वि �ा सिम�ल�शन"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:219
msgid "Burning DVD"
-msgstr ""
+msgstr "ड�व�ड� लि� रहा ह�"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:220
msgid "Burning image to DVD"
-msgstr ""
+msgstr "ड�व�ड� म�� �वि लि� रहा ह�"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:229
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1002
msgid "Brasero - Copying DVD (Simulation)"
-msgstr ""
+msgstr "ब�र�स�र� - ड�व�ड� न�़ल �िया �ा रहा ह� (सिम�ल�शन)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:230
msgid "Simulation of data DVD copying"
-msgstr ""
+msgstr "���ड़ा ड�व�ड� �� न�़ल म�� सिम�ल�शन"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:233
msgid "Brasero - Copying DVD"
-msgstr ""
+msgstr "ब�र�स�र� - ड�व�ड� न�़ल �िया �ा रहा ह�"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:234
msgid "Copying data DVD"
-msgstr ""
+msgstr "���ड़ा ड�व�ड� न�़ल �िया �ा रहा ह�"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:246
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:260
@@ -368,11 +367,11 @@ msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:302
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:332
msgid "Brasero - Burning CD (Simulation)"
-msgstr ""
+msgstr "ब�र�स�र� - स�ड� लि� रहा ह� (सिम�ल�शन)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:247
msgid "Simulation of (S)VCD burning"
-msgstr ""
+msgstr "व�स�ड� बर�नि�� �ा सिम�ल�शन"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:250
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:264
@@ -380,16 +379,16 @@ msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:306
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:336
msgid "Brasero - Burning CD"
-msgstr ""
+msgstr "ब�र�स�र� - स�ड� लि� रहा ह�"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:251
msgid "Burning (S)VCD"
-msgstr ""
+msgstr "(�स)व�स�ड� लि� रहा ह�"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:261
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:333
msgid "Simulation of audio CD burning"
-msgstr ""
+msgstr "श�रव�य स�ड� बर�नि�� �ा सिम�ल�शन"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:265
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:337
@@ -398,7 +397,7 @@ msgstr "�डिय� CD लि� रहा ह�"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:275
msgid "Simulation of data CD burning"
-msgstr ""
+msgstr "���ड़ा स�ड� बर�नि�� �ा सिम�ल�शन"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:279
msgid "Burning data CD"
@@ -407,15 +406,15 @@ msgstr "डा�ा CD लि� रहा ह�"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:288
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1016
msgid "Brasero - Copying CD (Simulation)"
-msgstr ""
+msgstr "ब�र�स�र� - न�़ल �िया �ा रहा ह� स�ड� (सिम�ल�शन)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:289
msgid "Simulation of CD copying"
-msgstr ""
+msgstr "स�ड� �� न�ल �ा सिम�ल�शन"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:292
msgid "Brasero - Copying CD"
-msgstr ""
+msgstr "ब�र�स�र� - न�़ल �िया �ा रहा ह� स�ड�"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:293
msgid "Copying CD"
@@ -423,59 +422,59 @@ msgstr "CD ��प� �र रहा ह�"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:303
msgid "Simulation of image to CD burning"
-msgstr ""
+msgstr "�वि �� स�ड� बर�नि�� �ा सिम�ल�शन"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:307
msgid "Burning image to CD"
-msgstr ""
+msgstr "�वि �� स�ड� म�� लि� रहा ह�"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:318
msgid "Brasero - Burning disc (Simulation)"
-msgstr ""
+msgstr "ब�र�स�र� - डिस�� लि� रहा ह� (सिम�ल�शन)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:319
msgid "Simulation of video disc burning"
-msgstr ""
+msgstr "विडिय� डिस�� बर�नि�� �ा सिम�ल�शन"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:322
msgid "Brasero - Burning disc"
-msgstr ""
+msgstr "ब�र�स�र� - डिस�� लि� रहा ह�"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:323
msgid "Burning video disc"
-msgstr ""
+msgstr "विडिय� डिस�� लि� रहा ह�"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:346
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:373
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1035
msgid "Brasero - Burning Disc (Simulation)"
-msgstr ""
+msgstr "ब�र�स�र� - डिस�� लि� रहा ह� (सिम�ल�शन)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:347
msgid "Simulation of data disc burning"
-msgstr ""
+msgstr "���ड़ा डिस�� बर�नि�� �ा सिम�ल�शन"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:350
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:377
msgid "Brasero - Burning Disc"
-msgstr ""
+msgstr "ब�र�स�र� - डिस�� लि� रहा ह�"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:351
msgid "Burning data disc"
-msgstr ""
+msgstr "���ड़ा डिस�� लि� रहा ह�"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:360
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1029
msgid "Brasero - Copying Disc (Simulation)"
-msgstr ""
+msgstr "ब�र�स�र� - न�़ल �िया �ा रहा ह� डिस�� (सिम�ल�शन)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:361
msgid "Simulation of disc copying"
-msgstr ""
+msgstr "डिस�� �� न�ल �ा सिम�ल�शन"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:364
msgid "Brasero - Copying Disc"
-msgstr ""
+msgstr "ब�र�स�र� - न�़ल �िया �ा रहा ह� डिस��"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:365
#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:80
@@ -484,111 +483,113 @@ msgstr "डिस�� ��प� �र��"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:374
msgid "Simulation of image to disc burning"
-msgstr ""
+msgstr "�वि �� डिस�� बर�नि�� �ा सिम�ल�शन"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:378
msgid "Burning image to disc"
-msgstr ""
+msgstr "�वि �� डिस�� म�� लि� रहा ह�"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:489
msgid "Please replace the disc with a rewritable disc holding data."
-msgstr ""
+msgstr "��पया डिस�� �� फिर लि�न� य���य डिस�� ���ड़ा स� बदल��."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:491
msgid "Please replace the disc with a disc holding data."
-msgstr ""
+msgstr "��पया डिस�� �� डिस�� धारण �रन� वाल� ���ड़� स� बदल��."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:495
msgid "Please insert a rewritable disc holding data."
-msgstr ""
+msgstr "��पया फिर लि�न� लाय� डिस�� डाल�� �� ���ड़ा र�ता ह�"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:497
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:408
msgid "Please insert a disc holding data."
-msgstr ""
+msgstr "��पया डिस�� डाल�� �� ���ड़ा र�ता ह�"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:512
#, c-format
msgid ""
"Please replace the disc with a recordable CD with at least %i MiB of free "
"space."
-msgstr ""
+msgstr "��पया डिस�� �� �िस� रि�ार�ड �रन� य���य डिस�� �� साथ �म स� �म %i MiB �ाल� स�थान �� साथ बदल��."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:515
msgid "Please replace the disc with a recordable CD."
-msgstr ""
+msgstr "��पया डिस�� �� �िस� रि�ार�ड �रन� य���य डिस�� स� बदल��."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:519
#, c-format
msgid "Please insert a recordable CD with at least %i MiB of free space."
-msgstr ""
+msgstr "��पया डिस�� �� �िस� रि�ार�ड �रन� य���य डिस�� �� �म स� �म %i MiB �ाल� स�थान �� साथ डाल��."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:522
msgid "Please insert a recordable CD."
-msgstr ""
+msgstr "��पया डिस�� �� �िस� रि�ार�ड �रन� य���य डिस�� �� साथ ��सा��."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:528
#, c-format
msgid ""
"Please replace the disc with a recordable DVD with at least %i MiB of free "
"space."
-msgstr ""
+msgstr "��पया डिस�� �� �िस� रि�ार�ड �रन� य���य ड�व�ड� �� साथ �म स� �म %i MiB �ाल� स�थान �� साथ बदल��."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:531
msgid "Please replace the disc with a recordable DVD."
-msgstr ""
+msgstr "��पया डिस�� �� �िस� रि�ार�ड �रन� य���य ड�व�ड� �� साथ बदल��."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:535
#, c-format
msgid "Please insert a recordable DVD with at least %i MiB of free space."
-msgstr ""
+msgstr "��पया डिस�� �� �िस� रि�ार�ड �रन� य���य डिस�� �� साथ �म स� �म %i MiB �ाल� स�थान �� साथ डाल��."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:538
msgid "Please insert a recordable DVD."
-msgstr ""
+msgstr "��पया �िस� रि�ार�ड �रन� य���य डिस�� �� डाल��."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:543
#, c-format
msgid ""
"Please replace the disc with a recordable CD or DVD with at least %i MiB of "
"free space."
-msgstr ""
+msgstr "��पया डिस�� �� �िस� रि�ार�ड �रन� य���य स�ड� या ड�व�ड� �� साथ �म स� �म %i MiB �ाल� स�थान �� साथ बदल��."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:546
msgid "Please replace the disc with a recordable CD or DVD."
-msgstr ""
+msgstr "��पया डिस�� �� �िस� रि�ार�ड �रन� य���य स�ड� या ड�व�ड� �� साथ बदल��."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:550
#, c-format
msgid "Please insert a recordable CD or DVD with at least %i MiB of free space."
-msgstr ""
+msgstr "��पया डिस�� �� �िस� रि�ार�ड �रन� य���य स�ड� या ड�व�ड� �� साथ �म स� �म %i MiB �ाल� स�थान �� साथ ��सा��."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:553
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2129
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2141
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:362 ../src/brasero-project.c:1017
msgid "Please insert a recordable CD or DVD."
-msgstr ""
+msgstr "��पया �िस� रि�ार�ड �रन� य���य स�ड� या ड�व�ड� �� ��सा��."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:580
msgid ""
"An image of the disc has been created on your hard drive.\n"
"Burning will begin as soon as a recordable disc is inserted."
msgstr ""
+"डिस�� �� �वि �� �प�� हार�ड ड�रा�व पर बनाया �या ह�.\n"
+"लि�ना श�र� ह� �ा��ा ��स� ह� ��� रि�ार�ड �रन� य���य डिस�� ��साया �ाता ह�."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:585
msgid "A data integrity test will begin as soon as the disc is inserted."
-msgstr ""
+msgstr "���ड़ा ���डता �ा�� श�र� ह� �ा��� ��स� ह� ��� रि�ार�ड �रन� य���य डिस�� ��सा� �ात� ह�."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:586
msgid "Please re-insert the disc in the CD/DVD burner."
-msgstr ""
+msgstr "��पया स�ड�/ड�व�ड� बर�नर म�� फिर डिस�� ��सा��."
#. Translators: %s is the name of a drive
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:590
#, c-format
msgid "\"%s\" is busy."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" व�यस�त ह�."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:591
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1385
@@ -597,103 +598,102 @@ msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1601
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:89
msgid "Make sure another application is not using it"
-msgstr ""
+msgstr "स�निश��ित �र�� �ि ��� द�सरा �न�प�रय�� �स�ा प�रय�� नह�� �र रहा ह�"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:594
#, c-format
msgid "There is no disc in \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" म�� ��� डिस�� नह�� ह�."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:598
#, c-format
msgid "The disc in \"%s\" is not supported."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" म�� डिस�� समर�थित नह�� ह�."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:602
#, c-format
msgid "The disc in \"%s\" is not rewritable."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" म�� डिस�� लि�न� य���य नह�� ह�."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:606
#, c-format
msgid "The disc in \"%s\" is empty."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" म�� डिस�� समर�थित नह�� ह�."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:610
#, c-format
msgid "The disc in \"%s\" is not writable."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" म�� डिस�� लि�न� य���य नह�� ह�."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:614
#, c-format
msgid "Not enough space available on the disc in \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" म�� डिस�� पर पर�याप�त स�थान �पलब�ध नह�� ह�."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:622
#, c-format
msgid "The disc in \"%s\" needs to be reloaded."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" म�� डिस�� �� फिर ल�ड �ि� �ान� �� �र�रत ह�."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:623
msgid "Please eject the disc and reload it."
-msgstr ""
+msgstr "à¤?à¥?पया डिसà¥?à¤? बाहर à¤?रà¥?à¤? à¤?र à¤?सà¥? पà¥?नà¤?à¤à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤?रà¥?à¤?."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:665
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:325
msgid "A file could not be created at the location specified for temporary files"
-msgstr ""
+msgstr "��� फ़ा�ल �� नह�� बनाया �ा स�ा �स�थाय� फ़ा�ल �� लि� बता� स�थान पर"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:666
msgid "The image could not be created at the specified location"
-msgstr ""
+msgstr "बता� स�थान पर �वि नह�� बना� �ा स��"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:667
msgid ""
"Do you want to specify another location for this session or retry with the "
"current location?"
-msgstr ""
+msgstr "��या �प �स सत�र �� लि� द�सरा स�थान निर�दिष�� �रना �ाहत� ह�� या म���दा स�थान �� साथ फिर ��शिश �रना �ाहत� ह��?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:682
msgid "You may want to free some space on the disc and retry"
-msgstr ""
+msgstr "�प डिस�� पर ��� स�थान म���त र�ना �ाह स�त� ह�� �र फिर ��शिश �र��"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:689
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:263
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:298
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:347
msgid "_Keep Current Location"
-msgstr ""
+msgstr "म��़�दा स�थान बना� र��� (_K)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:691
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:264
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:299
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:348
msgid "_Change Location"
-msgstr ""
+msgstr "बदल�� स�थान (_C)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:713
#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:478
msgid "Location for Image File"
-msgstr ""
+msgstr "�वि फ़ा�ल �ा स�थान"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:721
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:379
msgid "Location for Temporary Files"
-msgstr ""
+msgstr "�स�थाय� फ़ा�ल �ा स�थान"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:820
msgid "_Replace Disc"
-msgstr ""
+msgstr "बदल�� डिस�� (_R)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:858
-#, fuzzy
#| msgid "Do you really want to empty the slices preview?"
msgid "Do you really want to blank the current disc?"
-msgstr "��या �प स�ला�स प�र�वावल��न वा�� रि��त �रना �ाहत� ह��?"
+msgstr "��या �प म���दा डिस�� वा�� रि��त �रना �ाहत� ह��?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:859
msgid "The disc in the drive holds data."
-msgstr ""
+msgstr "�स ड�रा�व म�� डिस�� म�� ���ड़ा ह�"
#. Translators: Blank is a verb here
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:861
@@ -702,17 +702,17 @@ msgstr "�ाल� डिस�� (_B)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:873
msgid "Already burnt files will be invisible (though still readable)."
-msgstr ""
+msgstr "पहलà¥? सà¥? लिà¤?à¥? à¤?à¤? फ़ाà¤?लà¥?à¤? à¤?दà¥?शà¥?य हà¥? à¤?ाà¤?à¤?à¤?à¥? (हालाà¤?à¤?ि à¤?à¤à¥? à¤à¥? पठनà¥?य हà¥?)."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:874
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:894
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:914
msgid "Do you want to continue anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "��या �प �िस� तरह स� �ार� र�ना �ाहत� ह��?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:877
msgid "Appending new files to a multisession disc is not advised."
-msgstr ""
+msgstr "�िस� बह�ल सत�र डिस�� म�� न� फ़ा�ल�� ��ड़न� �� सलाह नह�� द� �ात� ह�."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:879
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:899
@@ -727,178 +727,182 @@ msgid ""
"CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players and CD-TEXT "
"won't be written."
msgstr ""
+"CD-RW �डिय� डिस�� प�रान� CD प�ल�यर म�� ब� नह�� स�ता ह� �र CD-TEXT "
+"नह�� लि�ा �ा��ा."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:897
msgid "Appending audio tracks to a CD is not advised."
-msgstr ""
+msgstr "�िस� स�ड� म�� �डिय� ��र�� ��ड़न� �� सलाह नह�� द� �ात� ह�."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:913
msgid "CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players."
-msgstr ""
+msgstr "CD-RW �डिय� डिस�� प�रान� स�ड� प�ल�यर म�� ठ�� स� ब� नह�� स�ता ह�."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:917
msgid "Recording audio tracks on a rewritable disc is not advised."
-msgstr ""
+msgstr "फिर लि�न� य���य डिस�� म�� �डिय� ��र�� �� रि��र�डि�� सलाह�ार� नह�� ह�."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:951
msgid "Do you want to continue with full Windows compatibility disabled?"
-msgstr ""
+msgstr "��या �प प�र�ण वि�ड��़ स�स��तता �� निष���रिय रहन� �� साथ �ार� रहना �ाहत� ह��?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:954 ../src/brasero-data-disc.c:751
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:257
msgid "Some files don't have a suitable name for a fully Windows-compatible CD."
-msgstr ""
+msgstr "��� फा�ल�� �ा प�र�ण वि�ड� स��त CD �� लि� �पय���त नाम नह�� ह�."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:998
#, c-format
msgid "Brasero - Creating Image (%i%% Done)"
-msgstr ""
+msgstr "ब�र�स�र� - �वि बना रहा ह� (%i%% स�पन�न)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1004
#, c-format
msgid "Brasero - Copying DVD (%i%% Done)"
-msgstr ""
+msgstr "ब�र�स�र� - ड�व�ड� ��प� �र रहा ह� (%i%% स�पन�न)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1010
#, c-format
msgid "Brasero - Burning DVD (%i%% Done)"
-msgstr ""
+msgstr "ब�र�स�र� - ड�व�ड� लि� रहा ह� (%i%% स�पन�न)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1018
#, c-format
msgid "Brasero - Copying CD (%i%% Done)"
-msgstr ""
+msgstr "ब�र�स�र� - स�ड� ��प� �र रहा ह� (%i%% स�पन�न)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1022
msgid "Brasero - Burning CD (simulation)"
-msgstr ""
+msgstr "ब�र�स�र� - स�ड� लि� रहा ह� (सिम�ल�शन)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1024
#, c-format
msgid "Brasero - Burning CD (%i%% Done)"
-msgstr ""
+msgstr "ब�र�स�र� - स�ड� लि� रहा ह� (%i%% स�पन�न)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1031
#, c-format
msgid "Brasero - Copying Disc (%i%% Done)"
-msgstr ""
+msgstr "ब�र�स�र� - डिस�� ��प� �र रहा ह� (%i%% स�पन�न)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1037
#, c-format
msgid "Brasero - Burning Disc (%i%% Done)"
-msgstr ""
+msgstr "ब�र�स�र� - स�ड� लि� रहा ह� (%i%% स�पन�न)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1223
msgid "The simulation was successful."
-msgstr ""
+msgstr "सिम�ल�शन सफल था."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1226
msgid "Real disc burning will take place in 10 seconds."
-msgstr ""
+msgstr "र�यल डिस�� बर�नि�� 10 स����ड म�� ह��ा."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1229
msgid "Burn _Now"
-msgstr ""
+msgstr "à¤?à¤à¥? लिà¤?à¥?à¤? (_N)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1567
msgid "Save Current Session"
-msgstr ""
+msgstr "म��़�दा सत�र सह����"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1626
msgid "Session Log"
-msgstr ""
+msgstr "सत�र ल��"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1656
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1680
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1691
msgid "The session log cannot be displayed."
-msgstr ""
+msgstr "सत�र ल�� दि�ा� नह�� �ा स�त�."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1657
msgid "The log file could not be found"
-msgstr ""
+msgstr "ल�� फा�ल नह�� पा� �ा स��"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1672
msgid ""
"This is a excerpt from the session log (the last 10 MiB):\n"
"\n"
msgstr ""
+"सत�र ल�� स� �� ��श ह� (��तिम 10 MiB):\n"
+"\n"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1760
msgid "An unknown error occured."
-msgstr ""
+msgstr "����ात त�र��ि ��."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1770
msgid "Error while burning."
-msgstr ""
+msgstr "लि�न� �� द�रान त�र��ि."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1778
msgid "_Save Log"
-msgstr ""
+msgstr "ल�� सह���� (_S)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1785
msgid "_View Log"
-msgstr ""
+msgstr "ल�� द���� (_V)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1848
msgid "Audio CD successfully burnt"
-msgstr ""
+msgstr "�डिय� स�ड� सफलताप�र�व� लि�ा �या"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1853
msgid "DVD successfully copied"
-msgstr ""
+msgstr "ड�व�ड� सफलताप�र�व� ��प� �िया �या"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1855
msgid "CD successfully copied"
-msgstr ""
+msgstr "स�ड� सफलताप�र�व� ��प� �िया �या"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1859
msgid "Image of DVD successfully created"
-msgstr ""
+msgstr "ड�व�ड� �वि सफलताप�र�व� बनाया �या"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1861
msgid "Image of CD successfully created"
-msgstr ""
+msgstr "स�ड� �वि सफलताप�र�व� बनाया �या"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1867
msgid "Image successfully burnt to DVD"
-msgstr ""
+msgstr "ड�व�ड� म�� �वि �� सफलताप�र�व� लि�ा �या"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1869
msgid "Image successfully burnt to CD"
-msgstr ""
+msgstr "CD म�� �वि �� सफलताप�र�व� लि�ा �या"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1875
msgid "Data DVD successfully burnt"
-msgstr ""
+msgstr "���ड़ा ड�व�ड� सफलताप�र�व� लि�ा �या"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1877
msgid "Data CD successfully burnt"
-msgstr ""
+msgstr "���ड़ा स�ड� सफलताप�र�व� लि�ा �या"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1880
msgid "Image successfully created"
-msgstr ""
+msgstr "�वि सफलताप�र�व� बना� ��"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1910
msgid "Make _Another Copy"
-msgstr ""
+msgstr "�न�य ��प� बना�� (_A)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1939
msgid "_Create Cover"
-msgstr ""
+msgstr "�वरण बना�� (_C)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2092
msgid "There are some files left to burn"
-msgstr ""
+msgstr "��� फा�ल�� लि�न� �� ��� �� ह��"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2099
msgid "There are some more videos left to burn"
-msgstr ""
+msgstr "��� �धि� व�डिय� लि�न� �� ��� �� ह��"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2103
msgid "There are some more songs left to burn"
-msgstr ""
+msgstr "��� �र ��त लि�न� �� ��� �� ह��"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2142
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1725
@@ -908,7 +912,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:193
#, c-format
msgid "Not enough space available on the disc"
-msgstr ""
+msgstr "डिस�� पर पर�याप�त स�थान नह��"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2306
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:408
@@ -918,7 +922,7 @@ msgstr "��या �प स�म�� बाहर ह�ना �ाह
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2310
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:411
msgid "Interrupting the process may make disc unusable."
-msgstr ""
+msgstr "प�र��रिया �� बाधित �रना डिस�� �� �प�रय���त बना��ा."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2313
msgid "C_ontinue Burning"
@@ -926,46 +930,46 @@ msgstr "लि�ना �ार� र��� (_C)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2320
msgid "_Cancel Burning"
-msgstr ""
+msgstr "लि�ना रद�द �र�� (_C)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:245 ../src/brasero-project.c:1042
msgid ""
"Please insert a recordable CD or DVD if you don't want to write to an image "
"file."
-msgstr ""
+msgstr "��पया �� रि�ार�ड �रन� य���य स�ड� या ड�व�ड� ��सा�� यदि �प �िस� �वि फ़ा�ल पर लि�ना नह�� �ाहत� ह��."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:338 ../src/brasero-project.c:969
msgid "Would you like to burn the selection of files across several media?"
-msgstr ""
+msgstr "��या �प �� म�डिया पर फ़ा�ल�� �� �यन �� लि�ना �ाह����?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:339
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:356
msgid "The data size is too large for the disc even with the overburn option."
-msgstr ""
+msgstr "���ड़ा ��ार ह� �ाफ� बड़� ह� �लिल��न वि�ल�प �� साथ."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:344 ../src/brasero-project.c:975
msgid "_Burn Several Discs"
-msgstr ""
+msgstr "�� डिस�� लि��� (_B)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:345 ../src/brasero-project.c:976
msgid "Burn the selection of files across several media"
-msgstr ""
+msgstr "�� म�डिया पर फ़ा�ल�� �ा �यन लि���"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:355 ../src/brasero-project.c:986
msgid "Please choose another CD or DVD or insert a new one."
-msgstr ""
+msgstr "��पया द�सर� स�ड� या ड�व�ड� ��न�� या ��� �� ��सा��."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:363 ../src/brasero-project.c:1018
msgid "There is no recordable disc inserted."
-msgstr ""
+msgstr "��� रि�ार�ड �रन� य���य डिस�� ��सा� नह�� �� ह�."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:369 ../src/brasero-project.c:1032
msgid "No track information (artist, title, ...) will be written to the disc."
-msgstr ""
+msgstr "��� ��र�� स��ना नह�� (�ला�ार, श�र�ष�, ...) डिस�� म�� नह�� लि�� �ा���."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:370 ../src/brasero-project.c:1033
msgid "This is not supported by the current active burning backend."
-msgstr ""
+msgstr "यह म���दा स��रिय ल��न ब����ड �� द�वारा समर�थित नह�� ह�."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:382
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:187
@@ -978,65 +982,62 @@ msgstr "��पया स���त ��ड़��."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:389 ../src/brasero-project.c:1280
msgid "There are no songs to write to disc"
-msgstr ""
+msgstr "डिस�� म�� लि�न� �� लि� ��� ��त नह�� ह�"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:394
msgid "Please add videos."
-msgstr ""
+msgstr "��पया व�डिय� ��ड़��."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:395
msgid "There are no videos to write to disc"
-msgstr ""
+msgstr "डिस�� म�� लि�न� �� लि� ��� व�डिय� नह�� ह�"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:409
msgid "There is no inserted disc to copy."
-msgstr ""
+msgstr "न�ल �� लि� ��� ��सा� �� डिस�� नह�� ह�"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:420
-#, fuzzy
#| msgid "Please select an image."
msgid "Please select a disc image."
-msgstr "��पया ��� बि�ब ��न��."
+msgstr "��पया ��� डिस�� �वि ��न��."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:421
-#, fuzzy
#| msgid "Please select an image."
msgid "There is no selected disc image."
-msgstr "��पया ��� बि�ब ��न��."
+msgstr "��� ��ना �या डिस�� �वि नह�� ह�."
#. Translators: this is a disc image not a picture
#. Translators: this is a disc image, not a picture
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:433
#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:166
-#, fuzzy
#| msgid "Please select an image."
msgctxt "disc"
msgid "Please select another image."
-msgstr "��पया ��� बि�ब ��न��."
+msgstr "��पया ��� द�सर� �वि ��न��."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:434
msgid "It doesn't appear to be a valid disc image or a valid cue file."
-msgstr ""
+msgstr "यह व�ध डिस�� �वि या व�ध ��य� फ़ा�ल प�रत�त नह�� ह�त� ह�."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:445
msgid "Please insert a disc that is not copy protected."
-msgstr ""
+msgstr "��पया डिस�� ��सा�� �� न�ल स�र��षित नह�� ह�."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:446
msgid "Such a disc cannot be copied without the proper plugins."
-msgstr ""
+msgstr "�सा डिस�� न�़ल नह�� �िया �ा स�ता ह� बिना ��ित प�ल�िन ��."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:453 ../src/brasero-project.c:1025
msgid "Please replace the disc with a supported CD or DVD."
-msgstr ""
+msgstr "��पया डिस�� �� समर�थित स�ड� या ड�व�ड� स� बदल��."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:454 ../src/brasero-project.c:1026
msgid "It is not possible to write with the current set of plugins."
-msgstr ""
+msgstr "पà¥?लà¤?à¤?न à¤?à¥? मà¥?à¤?à¥?दा सà¥?à¤? मà¥?à¤? लिà¤?ना सà¤?à¤à¤µ नहà¥?à¤? हà¥?."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:462 ../src/brasero-project.c:997
msgid "Would you like to burn beyond the disc reported capacity?"
-msgstr ""
+msgstr "��या �प डिस�� रिप�र�� �� �� ��षमता �� बाहर लि�ना �ाह����?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:463
msgid ""
@@ -1046,6 +1047,9 @@ msgid ""
"cannot be properly recognised and therefore need overburn option.\n"
"NOTE: This option might cause failure."
msgstr ""
+"डिस�� �� लि� ���ड़ा ��ार �ाफ� बड़ा ह� �र �प�� फ़ा�ल�� �� �न�यथा �यन स� ह�ान� �ाहि�.\n"
+"�प �स वि�ल�प �� प�रय�� �र स�त� ह�� यदि �प 90 या 100 मिन� CD-R(W) �ा प�रय�� �रत� ह�� �� �ि ठ�� स� �ाना नह�� �ा स�ता ह� �र �सलि� �तिल��न �� �र�रत ह�.\n"
+"न��: यह वि�ल�प विफलता द� स�त� ह�."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:470 ../src/brasero-project.c:1005
msgid "_Overburn"
@@ -1053,17 +1057,17 @@ msgstr "�वरबर�न �र�� (_O)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:471 ../src/brasero-project.c:1006
msgid "Burn beyond the disc reported capacity"
-msgstr ""
+msgstr "डिस�� रिप�र�� �� �� ��षमता �� बाहर लि���"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:482
msgid "The drive that holds the source disc will also be the one used to record."
-msgstr ""
+msgstr "ड�रा�व �� �ि स�र�त डिस�� र�ता ह� �� ह��ा �� रि�ार�ड �िया �ाना ह�."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:483
msgid ""
"A new recordable disc will be required once the one currently loaded has "
"been copied."
-msgstr ""
+msgstr "नया रिà¤?ारà¥?ड à¤?रनà¥? यà¥?à¤?à¥?य डिसà¥?à¤? à¤?à¥? à¤?रà¥?रत हà¥?à¤?à¥? à¤?ब à¤?à¤à¥? लà¥?ड à¤?िà¤? à¤?à¤? à¤?ा नà¤?़ल लà¥? लिया à¤?ाà¤?à¤?ा."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:533
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:658
@@ -1076,24 +1080,24 @@ msgstr "लि��� (_B)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:576
msgid "Select a disc to write to"
-msgstr ""
+msgstr "डिस�� ��न�� �िसम�� लि�ना ह�"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:656
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:676
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:796
msgid "Disc Burning Setup"
-msgstr ""
+msgstr "डिस�� बर�नि�� स���प"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:688 ../src/brasero-project.c:1403
msgid "Video Options"
-msgstr ""
+msgstr "व�डिय� वि�ल�प"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:720
#: ../src/brasero-data-disc.c:622
msgid ""
"Do you want to create a disc from the contents of the image or with the "
"image file inside?"
-msgstr ""
+msgstr "��या �प �वि �� साम��र� �� साथ डिस�� बनाना �ाहत� ह�� या �वि फा�ल �� ��दर?"
#. Translators: %s is the name of the image
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:725
@@ -1102,34 +1106,32 @@ msgstr ""
msgid ""
"There is only one selected file (\"%s\"). It is the image of a disc and its "
"contents can be burnt."
-msgstr ""
+msgstr "��वल �� ��न� (\"%s\") फा�ल ह�. यह डिस�� �� �वि ह� �र �स�� साम��र� लि�� �ा स�त� ह�."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:730
#: ../src/brasero-data-disc.c:633
msgid "Burn as _File"
-msgstr ""
+msgstr "बत�र फ़ा�ल लि��� (_F)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:732
#: ../src/brasero-data-disc.c:635
-#, fuzzy
#| msgid "_Contents"
msgid "Burn _Contents..."
-msgstr "विषय स��� (_C)"
+msgstr "��तर�वस�त� लि��� (_C)..."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:817
msgid "Image Burning Setup"
-msgstr ""
+msgstr "�वि बर�नि�� स���प"
#. pack everything
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:828
-#, fuzzy
#| msgid "Select Image File"
msgid "Select a disc image to write"
-msgstr "�ित�र फा�ल ��न��"
+msgstr "लि�न� �� लि� ��� डिस�� �वि ��न��"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:848
msgid "CD/DVD Copy Options"
-msgstr ""
+msgstr "स�ड�/ड�व�ड� न�़ल वि�ल�प"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:850
msgid "_Copy"
@@ -1137,7 +1139,7 @@ msgstr "��प� �र�� (_C)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:857
msgid "Select disc to copy"
-msgstr ""
+msgstr "डिस�� �� ��प� �रन� �� लि� ��न��"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:161
msgid "Burning CD/DVD"
@@ -1146,58 +1148,58 @@ msgstr "CD/DVD लि� रहा ह�"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:308 ../src/brasero-eject-dialog.c:93
#, c-format
msgid "The disc in \"%s\" cannot be ejected"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" म�� डिस�� नि�ाल� नह�� �ा स�त� ह�"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:350 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:396
#, c-format
msgid "\"%s\" cannot be unlocked"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" �� �नल�� नह�� �िया �ा स�ता ह�"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:527 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:652
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:800
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1806
#, c-format
msgid "No burner specified"
-msgstr ""
+msgstr "��� बर�नर निर�दिष�� नह��"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:564
#, c-format
msgid "No source drive specified"
-msgstr ""
+msgstr "��� स�र�त ड�रा�व निर�दिष�� नह��"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:604
msgid "Ongoing copying process"
-msgstr ""
+msgstr "सतत न�़ल प�र��रिया"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:608 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:703
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:973
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1084
#, c-format
msgid "The drive cannot be locked (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "ड�रा�ल ब�द नह�� �िया �ा स�ता ह� (%s)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:663
#, c-format
msgid "The drive has no rewriting capabilities"
-msgstr ""
+msgstr "ड�रा�व म�� ��� फिर लि�न� �� ��षमता नह�� ह�"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:699
msgid "Ongoing blanking process"
-msgstr ""
+msgstr "�ाल� रि��ति�रण प�र��रिया"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:815
#, c-format
msgid "The drive cannot burn or the disc cannot be burnt"
-msgstr ""
+msgstr "ड�रा�व लि�ा नह�� �ा स�ता ह� या डिस�� लि�ा नह�� �ा स�ता ह�"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:967
#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:108
msgid "Ongoing burning process"
-msgstr ""
+msgstr "�ाल� बर�नि�� प�र��रिया"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1080
msgid "Ongoing checksuming operation"
-msgstr ""
+msgstr "�ाल� ���समि�� स���रिया"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1384
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1418
@@ -1220,17 +1222,17 @@ msgstr "यह ड�रा�व व�यस�त ह�"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1854
#, c-format
msgid "Merging data is impossible with this disc"
-msgstr ""
+msgstr "डिसà¥?à¤? à¤?à¥? साथ डà¥?à¤?ा मिलाना à¤?सà¤?à¤à¤µ हà¥?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1791
#, c-format
msgid "There is no track to be burnt"
-msgstr ""
+msgstr "लि�� �ान� �� लि� ��� ��र�� नह�� ह�"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2465
#, c-format
msgid "No format for the temporary image could be found"
-msgstr ""
+msgstr "�स�थाय� �वि �� लि� ��� प�रार�प नह�� मिला"
#: ../libbrasero-burn/brasero-cover.c:119
msgid "Unknown song"
@@ -1251,17 +1253,17 @@ msgstr "द�वारा"
#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:519
#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:133
msgid "SVCD image"
-msgstr ""
+msgstr "�सव�स�ड� �वि"
#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:521
#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:127
msgid "VCD image"
-msgstr ""
+msgstr "व�स�ड� �वि"
#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:525
#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:106
msgid "Video DVD image"
-msgstr ""
+msgstr "व�डिय� ड�व�ड� �वि"
#. NOTE for translators: the first %s is medium_name ("File
#. * Image") and the second the path for the image file
@@ -1279,34 +1281,34 @@ msgstr "%s: \"%s\""
#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:569
#, c-format
msgid "New disc in the burner holding source disc"
-msgstr ""
+msgstr "स�र�त डिस�� र�न� वाल� बर�नर म�� नया डिस��"
#. NOTE for translators, the first %s is the medium name
#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:610
#, c-format
msgid "%s: not enough free space"
-msgstr ""
+msgstr "%s: पर�याप�त म���त स�थान नह��"
#. NOTE for translators: the first %s is the medium name, the second %s
#. * is its available free space. "Free" here is the free space available.
#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:641
#, c-format
msgid "%s: %s of free space"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s म���त स�थान �ा"
#. Translators: the first %s is the path of the directory where brasero
#. * will store its temporary files; the second one is the size available
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:211
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "%s: %s"
msgid "%s: %s free"
-msgstr "%s: %s"
+msgstr "%s: %s �ाल�"
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:255
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:291
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:340
msgid "Do you really want to choose this location?"
-msgstr ""
+msgstr "��या �प वा�� यह स�थान ��नना �ाहत� ह��?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:293
#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1182
@@ -1316,7 +1318,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:232
#, c-format
msgid "You do not have the required permission to write at this location"
-msgstr ""
+msgstr "�प �� �स स�थान पर लि�न� �� लि� �र�र� �न�मति नह�� ह�"
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:343
msgid ""
@@ -1324,6 +1326,9 @@ msgid ""
"GiB).\n"
"This can be a problem when writing DVDs or large images."
msgstr ""
+"�स �यतन पर फ़ा�लत�त�र बड़� फ़ा�ल�� �ा समर�थन नह�� �रता ह� (2 "
+"GiB स� �पर �ा ��ार).\n"
+"यह �� समस�या ह� स�त� ह� �ब DVD या बड़� �वि �� लि�ा �ा रहा ह�."
#. Translators %s.1f is the speed used to burn
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:547
@@ -1352,45 +1357,45 @@ msgstr "%.1f x (BD) %.1f x (DVD) %.1f x (CD)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:598
msgid "Impossible to retrieve speeds"
-msgstr ""
+msgstr "à¤?ति पाना à¤?सà¤?à¤à¤µ"
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:607
msgid "Max speed"
-msgstr ""
+msgstr "�धि�तम �ति"
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:733
msgid "Burning speed"
-msgstr ""
+msgstr "ल��न �ति"
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:746
msgid "_Simulate before burning"
-msgstr ""
+msgstr "लि�न� �� पहल� सिम�ल�� �र�� (_S)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:747
msgid ""
"Brasero will simulate the burning and if it is successful, go on with actual "
"burning after 10 seconds"
-msgstr ""
+msgstr "ब�र�स�र� लि�न� �ा सिम�ल�� �र��ा �र यदि यह सफल ह�, 10 स����ड म�� वास�तवि� ल��न �र��"
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:749
msgid "Use burn_proof (decrease the risk of failures)"
-msgstr ""
+msgstr "ल��न र�ध� (burn_proof) प�रय�� �र�� (विफलता �ा ���िम �म �र��)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:751
msgid "_Eject after burning"
-msgstr ""
+msgstr "ल��न �� बाद बाहर �र�� (_E)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:753
msgid "Burn the image directly _without saving it to disc"
-msgstr ""
+msgstr "�वि �� स�ध� बिना डिस�� पर सह��� लि��� (_w)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:755
msgid "Leave the disc _open to add other files later"
-msgstr ""
+msgstr "डिस�� �� ��ला ��ड़�� �न�य फा�ल�� �� ��ड़न� �� लि� (_o)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:756
msgid "Allow to add more data to the disc later"
-msgstr ""
+msgstr "�धि� ���ड़ा �� डिस�� म�� बाद म�� ��ड़न� �� ��� द��"
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:780
#: ../src/brasero-song-properties.c:225
@@ -1401,21 +1406,20 @@ msgstr "वि�ल�प"
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:793
msgid "Location for _Temporary Files"
-msgstr ""
+msgstr "�स�थाय� फ़ा�ल �� लि� स�थान (_T)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:813
msgid "Set the directory where to store temporary files"
-msgstr ""
+msgstr "निर�द�शि�ा स�� �र�� �हा� �स�थाय� फा�ल �मा �रना ह�"
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:818
msgid "Temporary files"
msgstr "�स�थाय� फ़ा�ल"
#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:223
-#, fuzzy
#| msgid "Image type:"
msgid "Disc image type:"
-msgstr "�ित�र प�र�ार:"
+msgstr "डिस�� �वि प�र�ार:"
#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:97
msgid "Autodetect"
@@ -1427,19 +1431,17 @@ msgstr "ISO9660 �वि"
#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:115
msgid "Readcd/Readom image"
-msgstr ""
+msgstr "Readcd/Readom �वि"
#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:141
-#, fuzzy
#| msgid "Choose an image"
msgid "Cue image"
-msgstr "��� �वि ��न��"
+msgstr "सा���ति� �वि"
#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:151
-#, fuzzy
#| msgid "Cdrdao burning suite"
msgid "Cdrdao image"
-msgstr "Cdrdao बर�नि�� स��"
+msgstr "Cdrdao �वि"
#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:94
#: ../src/brasero-project.c:1369
@@ -1449,64 +1451,64 @@ msgstr "%s �� विश�षता"
#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:134
msgid "Do you really want to keep the current extension for the disc image name?"
-msgstr ""
+msgstr "��या �प वा�� डिस�� �वि नाम �� लि� म���दा विस�तार बना� र�ना �ाहत� ह��?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:138
msgid ""
"If you choose to keep it, programs may not be able to recognize the file "
"type properly."
-msgstr ""
+msgstr "यदि �प �स� बना� र�ना �ाहत� ह��, प�र���राम फ़ा�ल प�र�ार �� ठ�� स� पह�ानन� म�� समर�थ नह�� ह�."
#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:141
msgid "_Keep Current Extension"
-msgstr ""
+msgstr "म��़�दा विस�तार बना� र��� (_K)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:144
msgid "Change _Extension"
-msgstr ""
+msgstr "बदल�� विस�तार (_E)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:233
msgid "Configure recording options"
-msgstr ""
+msgstr "रि�ार�डि�� वि�ल�प विन�यस�त �र��"
#. Translators: first %02i is hours, the second one is minutes and the
#. * third one is seconds.
#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:193
#, c-format
msgid "Total time: %02i:%02i:%02i"
-msgstr ""
+msgstr "��ल समय: %02i:%02i:%02i"
#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:204
msgid "Average drive speed:"
-msgstr ""
+msgstr "�सत ड�रा�व �ति:"
#. Translators: first %02i is hours, the second one is minutes
#. * and the third one is seconds.
#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:431
#, c-format
msgid "Estimated remaining time: %02i:%02i:%02i"
-msgstr ""
+msgstr "�न�मानित श�ष समय: %02i:%02i:%02i"
#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:473
#, c-format
msgid "%i MiB of %i MiB"
-msgstr ""
+msgstr "%i MiB %i MiB �ा"
#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:499
msgid "Estimated drive speed:"
-msgstr ""
+msgstr "�न�मानित ड�रा�व �ति:"
#. Translators: %s is a path
#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:234
#, c-format
msgid "\"%s\": loading"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\": ल�ड ह� रहा ह�"
#. Translators: %s is a path and image refers to a disc image
#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:241
#, c-format
msgid "\"%s\": unknown disc image type"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\": ����ात डिस�� �वि प�र�ार"
#. NOTE to translators, the first %s is the path of the image
#. * file and the second its size.
@@ -1520,16 +1522,14 @@ msgstr "\"%s\": %s"
#. Translators: this is a disc image
#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:272
#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:580
-#, fuzzy
#| msgid "Please select an image."
msgid "Click here to select a disc _image"
-msgstr "��पया ��� बि�ब ��न��."
+msgstr "डिस�� �वि ��नन� �� लि� यहा� ��लि� �र�� (_i)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:431
-#, fuzzy
#| msgid "Select Image File"
msgid "Select Disc Image"
-msgstr "�ित�र फा�ल ��न��"
+msgstr "डिस�� �वि ��न��"
#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:460
#: ../src/brasero-project-name.c:164 ../src/brasero-search-entry.c:610
@@ -1541,7 +1541,6 @@ msgstr "सà¤à¥? फ़ाà¤?लà¥?à¤?"
#. Translators: this a disc image here
#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:466
-#, fuzzy
#| msgid "Image File"
msgctxt "disc"
msgid "Image files"
@@ -1558,29 +1557,29 @@ msgstr "म�न�य�"
#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:84
msgid "Cancel ongoing burning"
-msgstr ""
+msgstr "�ाल� ल��न रद�द �र��"
#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:89
msgid "Show _Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "दि�ा�� स�वाद (_D)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:89
msgid "Show dialog"
-msgstr ""
+msgstr "दि�ा�� स�वाद"
#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:259
#, c-format
msgid "%s, %d%% done, %s remaining"
-msgstr ""
+msgstr "%s, %d%% स�पन�न, %s श�षश�ष"
#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:266
#, c-format
msgid "%s, %d%% done"
-msgstr ""
+msgstr "%s, %d%% स�पन�न"
#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:75
msgid "Getting size"
-msgstr ""
+msgstr "��ार पा रहा ह�"
#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:77
msgid "Writing"
@@ -1592,43 +1591,43 @@ msgstr "ब�ल���ि��"
#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:79
msgid "Creating checksum"
-msgstr ""
+msgstr "���सम बना रहा ह�"
#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:81
msgid "Copying file"
-msgstr ""
+msgstr "फा�ल न�़ल �� �ा रह� ह�"
#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:82
msgid "Analysing audio files"
-msgstr ""
+msgstr "श�रव�य फा�ल �ा विश�ल�षण �र रहा ह�"
#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:83
msgid "Transcoding song"
-msgstr ""
+msgstr "��त ��रा�स��डि�� �र रहा ह�"
#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:84
msgid "Preparing to write"
-msgstr ""
+msgstr "लि�न� �� लि� त�यार� �र रहा ह�"
#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:85
msgid "Writing leadin"
-msgstr ""
+msgstr "Writing leadin"
#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:86
msgid "Writing CD-TEXT information"
-msgstr ""
+msgstr "CD-TEXT स��ना लि� रहा ह�"
#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:87
msgid "Finalizing"
-msgstr ""
+msgstr "��तिम र�प द� रहा ह�"
#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:88
msgid "Writing leadout"
-msgstr ""
+msgstr "ल�ड��� लि� रहा ह�"
#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:89
msgid "Starting to record"
-msgstr ""
+msgstr "रि�ार�ड �रन� �� लि� �र�ठ�र रहा ह�"
#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:90
msgid "Success"
@@ -1640,7 +1639,7 @@ msgstr "सफलता"
#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1115
#, c-format
msgid "\"%s\" did not behave properly"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" न� ठ�� ��रण नह�� �िया"
#. Translators: the first %s is the size of the free space on the medium
#. * and the second %s is the size of the space required by the data to be
@@ -1648,31 +1647,31 @@ msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:430
#, c-format
msgid "Not enough space available on the disc (%s available for %s)"
-msgstr ""
+msgstr "डिस�� पर पर�याप�त स�थान �पलब�ध नह�� (%s %s �� लि� �पलब�ध)"
#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:520
#, c-format
msgid ""
"The filesystem you chose to store the temporary image on cannot hold files "
"with a size over 2 GiB"
-msgstr ""
+msgstr "फ़ा�लत�त�र �िस� �पन� ��ना �स�थाय� �विय�� �� �मा �रन� �� लि� वह 2 GiB स� �धि� ��ार �� फ़ा�ल�� �� र� नह�� स�ता ह�"
#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:535 ../libbrasero-burn/burn-job.c:557
#, c-format
msgid ""
"The location you chose to store the temporary image on does not have enough "
"free space for the disc image (%ld MiB needed)"
-msgstr ""
+msgstr "स�थान �िस� �पन� �स�थाय� �वि �� �मा �रन� �� लि� ��ना ह� वह डिस�� स�थान �� लि� पर�याप�त �ाल� स�थान नह�� र�ता ह� (%ld MiB �� �र�रत ह�)"
#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:570 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:349
#, c-format
msgid "The size of the volume could not be retrieved"
-msgstr ""
+msgstr "�यतन �ा ��ार ल��ाया नह�� �ा स�ा"
#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:623
#, c-format
msgid "No path was specified for the image output"
-msgstr ""
+msgstr "�वि ���प�� �� लि� ��� पथ निर�दिष�� नह�� था"
#. Translators: %s is the error returned by libburn
#. Translators: the %s is the error message from errno
@@ -1682,7 +1681,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:658
#, c-format
msgid "An internal error occured (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "��तरि� त�र��ि �� (%s)"
#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:157
#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:635
@@ -1691,31 +1690,31 @@ msgstr ""
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:281
#, c-format
msgid "The file is not stored locally"
-msgstr ""
+msgstr "फा�ल स�थान�य र�प स� �मा नह�� ह�"
#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:787
#, c-format
msgid "VIDEO_TS directory is missing or invalid"
-msgstr ""
+msgstr "VIDEO_TS निर�द�शि�ा �न�पस�थित ह� या �व�ध ह�"
#: ../libbrasero-burn/burn-process.c:112 ../libbrasero-burn/burn-process.c:118
#: ../libbrasero-burn/burn-process.c:135
#, c-format
msgid "\"%s\" could not be found in the path"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" �� पथ म�� नह�� पाया �ा स�ा"
#: ../libbrasero-burn/burn-process.c:129
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is a symbolic link pointing to another program. Use the target "
"program instead"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" �� सा���ति� �ड़� ह� �� द�सर� प�र���राम �� ���ित �रत� ह�. बदल� म�� ल��ष�य प�र���राम �ा प�रय�� �र��"
#. Translators: %s is the name of the brasero element
#: ../libbrasero-burn/burn-process.c:219
#, c-format
msgid "Process \"%s\" ended with an error code (%i)"
-msgstr ""
+msgstr "प�र��रिया \"%s\" �िस� त�र��ि ��ड (%i) �� साथ समाप�त ह��"
#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:157
msgid "_Hide changes"
@@ -1832,27 +1831,25 @@ msgstr "��� र�� ल��"
#: ../libbrasero-burn/brasero-xfer.c:130 ../libbrasero-burn/brasero-xfer.c:266
#, c-format
msgid "Directory could not be created (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "निर�द�शि�ा नह�� बना� �ा स�� (%s)"
#: ../src/brasero-project-parse.c:60
msgid "Error while loading the project."
-msgstr ""
+msgstr "परिय��ना ल�ड �रन� �� द�रान त�र��ि."
#: ../src/brasero-project-parse.c:447
-#, fuzzy
#| msgid "The image could not be loaded."
msgid "The project could not be opened"
-msgstr "यह �वि ल�ड नह�� �� �ा स��."
+msgstr "परिय��ना ��ल� नह�� �ा स��"
#: ../src/brasero-project-parse.c:456
-#, fuzzy
#| msgid "The file is empty."
msgid "The file is empty"
msgstr "यह फ़ा�ल रि��त ह�."
#: ../src/brasero-project-parse.c:535 ../src/brasero-project-parse.c:594
msgid "It does not seem to be a valid Brasero project"
-msgstr ""
+msgstr "यह व�ध ब�र�स�र� परिय��ना नह�� दि�त� ह�"
#: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:346
#: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:441
@@ -1861,41 +1858,37 @@ msgstr "�नाम CD/DVD ड�रा�व"
#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:53
msgid "Display debug statements on stdout for Brasero media library"
-msgstr ""
+msgstr "ब�र�स�र� म�डिया ला�ब�र�र� �� लि� डिब� �थन या stdout दि�ा��"
#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:472
msgid "Brasero optical media library"
-msgstr ""
+msgstr "ब�र�स�र� �प��ि�ल म�डिया ला�ब�र�"
#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:473
msgid "Display options for Brasero-media library"
-msgstr ""
+msgstr "ब�र�स�र� म�डिया ला�ब�र� �� लि� वि�ल�प दि�ा��"
#. Translators: this is hour minute second like '2 h 14 min 25'
#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:71
#, c-format
-#| msgid "%s in %s"
msgid "%s h %s min %s"
msgstr "%s h %s min %s"
#. Translators: this is hour minute like '2 h 14'
#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:77
#, c-format
-#| msgid "%s / %s"
msgid "%s h %s"
msgstr "%s h %s"
#. Translators: this is hour like '2 h'
#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:82
#, c-format
-#| msgid "%s: %s"
msgid "%s h"
msgstr "%s h"
#. Translators: this is 'hour:minute:second' like '2:14:25'
#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:86
#, c-format
-#| msgid "%s: %s"
msgid "%s:%s:%s"
msgstr "%s:%s:%s"
@@ -1903,14 +1896,12 @@ msgstr "%s:%s:%s"
#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:92
#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:107
#, c-format
-#| msgid "%s: %s"
msgid "%s:%s"
msgstr "%s:%s"
#. Translators: %s is a duration expressed in minutes
#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:99
#, c-format
-#| msgid "%lli min"
msgid "%s min"
msgstr "%s min"
@@ -1919,7 +1910,6 @@ msgstr "%s min"
#. * The whole string expresses a duration
#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:104
#, c-format
-#| msgid "%s: %s"
msgid "%s:%s min"
msgstr "%s:%s min"
@@ -1967,7 +1957,7 @@ msgstr "�वि फ़ा�ल"
#: ../libbrasero-media/burn-volume.c:128
#, c-format
msgid "It does not appear to be a valid ISO image"
-msgstr ""
+msgstr "यह ��� व�ध ISO �वि नह�� प�रत�त ह�ता ह�"
#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:64
msgid "File"
@@ -1986,7 +1976,6 @@ msgid "CD-RW"
msgstr "स�ड�-�रडब�ल�य�"
#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:68
-#, fuzzy
#| msgid "DVDROM"
msgid "DVD-ROM"
msgstr "ड�व�ड�-र�म"
@@ -2073,21 +2062,21 @@ msgstr "%s %s म��"
#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:192
#, c-format
msgid "The disc mount point could not be retrieved"
-msgstr ""
+msgstr "डिस�� �र�ह बि�द� �� पा� नह�� �ा स�त� ह�"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and Blank is an adjective.
#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:418
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Data disc (%s)"
msgid "Blank disc (%s)"
-msgstr "���ड़ा डिस�� (%s)"
+msgstr "रि��त डिस�� (%s)"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type.
#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:422
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Audio and data %s"
msgid "Audio and data disc (%s)"
-msgstr "ध�वनि �र ���ड़ा %s"
+msgstr "ध�वनि �र ���ड़ा डिस�� (%s)"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type.
#. NOTE to translators: the final string must not be over
@@ -2226,7 +2215,7 @@ msgstr "ब�र�स�र� प�ल�िन"
#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:465
#, c-format
msgid "Impossible to retrieve local file path"
-msgstr ""
+msgstr "सà¥?थानà¥?य फाà¤?ल पथ पाना à¤?सà¤?à¤à¤µ"
#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:319
#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:520
@@ -2242,10 +2231,9 @@ msgstr "CD/DVD सर��� फ�ल�डर"
#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:740
msgid "Allows to burn files added to \"CD/DVD Creator Folder\" in Nautilus"
-msgstr ""
+msgstr "\"CD/DVD Creator Folder\" म�� न��िलस म�� ��ड़ा �या फ़ा�ल लि�न� �� �न�मति द�ता ह�"
#: ../nautilus/brasero-nautilus.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
#| msgid "CD/DVD Creator Folder"
msgid "CD/DVD Creator"
msgstr "CD/DVD सर���"
@@ -2256,7 +2244,7 @@ msgstr "CD �र DVD बना��"
#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:143
msgid "Drag or copy files below to write them to disc"
-msgstr ""
+msgstr "फा�ल �� न��� डिस�� म�� लि�न� �� लि� ����� या ��प� �र��"
#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:151
msgid "Write to Disc"
@@ -2269,7 +2257,7 @@ msgstr "साम��रिय�� �� �� स�ड� या ड�
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:223
msgid "Disc name"
-msgstr ""
+msgstr "डिस�� नाम"
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:482
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:628
@@ -2294,7 +2282,7 @@ msgstr "�ाल� डिस�� (_B)..."
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:566
msgid "Blank this CD or DVD disc"
-msgstr ""
+msgstr "�स स�ड� या ड�व�ड� डिस�� �� �ाल� �र��"
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:582
msgid "_Check Disc..."
@@ -2302,25 +2290,23 @@ msgstr "डिस�� �ा���� (_C)..."
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:583
msgid "Check the data integrity on this CD or DVD disc"
-msgstr ""
+msgstr "�स स�ड� या ड�व�ड� डिस�� पर ���ड़ा ���डता �� �ा����"
#. Translators: this is a picture not
#. * a disc image
#: ../src/brasero-project-name.c:82
-#, fuzzy
#| msgid "Please select an image."
msgctxt "picture"
msgid "Please select another image."
-msgstr "��पया ��� बि�ब ��न��."
+msgstr "��पया ��� द�सर� �वि ��न��."
#: ../src/brasero-project-name.c:156
msgid "Medium Icon"
-msgstr ""
+msgstr "मध�यम प�रत��"
#. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
#: ../src/brasero-project-name.c:170 ../src/brasero-file-chooser.c:250
#: ../src/brasero-project.c:2075
-#, fuzzy
#| msgid "Image File"
msgctxt "picture"
msgid "Image files"
@@ -2371,16 +2357,14 @@ msgid "Eject a disc"
msgstr "डिस�� बाहर नि�ाल��"
#: ../src/brasero-app.c:133
-#, fuzzy
#| msgid "_Blank Disc..."
msgid "_Blank..."
-msgstr "�ाल� डिस�� (_B)..."
+msgstr "�ाल� (_B)..."
#: ../src/brasero-app.c:134
-#, fuzzy
#| msgid "Blank %s"
msgid "Blank a disc"
-msgstr "�ाल� %s"
+msgstr "�िस� डिस�� �� �ाल� �र��"
#: ../src/brasero-app.c:136
msgid "_Check Integrity..."
@@ -2392,7 +2376,7 @@ msgstr "डिस�� �� ���ड़ा ���डता �ा�
#: ../src/brasero-app.c:140
msgid "Quit Brasero"
-msgstr ""
+msgstr "ब�र�स�र� स� बाहर �ा��"
#: ../src/brasero-app.c:142
msgid "_Contents"
@@ -2446,7 +2430,7 @@ msgstr ""
#: ../src/brasero-app.c:1036
msgid "A simple to use CD/DVD burning application for GNOME"
-msgstr ""
+msgstr "�न�म �� लि� प�रय�� �रन� म�� �� सरल �� स�ड�/ड�व�ड� बर�नि�� �न�प�रय��"
#: ../src/brasero-app.c:1053
msgid "Brasero Homepage"
@@ -2467,11 +2451,11 @@ msgstr "स���ता ��मार� (sangeeta09 gmail com)"
#: ../src/brasero-app.c:1296
#, c-format
msgid "The project \"%s\" does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "परिय��ना \"%s\" म���द नह�� ह�"
#: ../src/brasero-app.c:1298 ../src/main.c:207 ../src/main.c:233
msgid "Error while loading the project"
-msgstr ""
+msgstr "प�र������ �� ल�डि�� �� द�रान त�र��ि"
#: ../src/brasero-app.c:1372 ../src/brasero-app.c:1378
msgid "_Recent Projects"
@@ -2479,7 +2463,7 @@ msgstr "हालिया परिय��ना (_R)"
#: ../src/brasero-app.c:1373
msgid "Display the projects recently opened"
-msgstr ""
+msgstr "हाल म�� ��ल� परिय��ना दि�ा��"
#: ../src/brasero-app.c:1701 ../data/brasero.desktop.in.in.h:2
msgid "Brasero Disc Burner"
@@ -2487,10 +2471,9 @@ msgstr "ब�र�स�र� डिस�� बर�नर"
#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:1
#: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
#| msgid "Brasero Plugins"
msgid "Brasero"
-msgstr "ब�र�स�र� प�ल�िन"
+msgstr "ब�र�स�र�"
#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:3
msgid "Create and copy CDs and DVDs"
@@ -2500,13 +2483,13 @@ msgstr "स�ड� �र ड�व�ड� बना�� �र न�़
msgid ""
"Contains the list of additional plugins Brasero will use to burn discs. If "
"set to NULL, Brasero will load them all."
-msgstr ""
+msgstr "�तिरि��त प�ल��न �� स��� समाहित �रता ह� �� ब�र�स�र� डिस�� �� लि�न� �� लि� प�रय�� �र��ा. यदि रि��त पर स�� ह� , ब�र�स�र� �स� ल�ड �र��ा."
#: ../data/brasero.schemas.in.h:2
msgid ""
"Contains the name of the favourite burn engine suite installed. It will be "
"used if possible."
-msgstr ""
+msgstr "सà¤?सà¥?थापित पसà¤?दà¥?दा बरà¥?न à¤?à¤?à¤?न सà¥?à¤?à¤? à¤?ा नाम समाहित à¤?रता हà¥?. यह पà¥?रयà¥?à¤? à¤?िया à¤?ाà¤?à¤?ा यदि सà¤?à¤à¤µ हà¥?."
#: ../data/brasero.schemas.in.h:3
msgid "Default height for image preview."
@@ -2526,7 +2509,7 @@ msgstr "व�डिय� प�र�वावल��न �� लि�
#: ../data/brasero.schemas.in.h:7
msgid "Enable \"-immed\" flag with cdrecord"
-msgstr ""
+msgstr "\"-immed\" फ�ल�� �� cdrecord �� साथ स��रिय �र��"
#: ../data/brasero.schemas.in.h:8
msgid "Enable file preview"
@@ -2550,127 +2533,138 @@ msgstr "�वि प�र�वावल��न �� ���ा�"
#: ../data/brasero.schemas.in.h:13
msgid "Layout of UI"
-msgstr ""
+msgstr "UI �ा ल����"
#: ../data/brasero.schemas.in.h:14
msgid "Pane to display audio projects"
-msgstr ""
+msgstr "�डिय� परिय��ना दि�ान� �� लि� प����"
#: ../data/brasero.schemas.in.h:15
msgid "Pane to display data projects"
-msgstr ""
+msgstr "���ड़ा परिय��ना दि�ान� �� लि� प����"
#: ../data/brasero.schemas.in.h:16
msgid "Pane to display video projects"
-msgstr ""
+msgstr "व�डिय� परिय��ना दि�ान� �� लि� प����"
#: ../data/brasero.schemas.in.h:17
msgid "Replace symbolic links by their targets"
-msgstr ""
+msgstr "�न�� ल��ष�य म�ताबि� सा���ति� �ड़� बदल��"
#: ../data/brasero.schemas.in.h:18
-#, fuzzy
#| msgid "Filter _broken symlinks"
msgid "Should brasero filter broken symbolic links"
-msgstr "���� सा���ति� �ड़� फिल��र �र�� (_b)"
+msgstr "��या ब�र�स�र� ���� सा���ति� �ड़� फिल��र �रता ह�"
#: ../data/brasero.schemas.in.h:19
msgid ""
"Should brasero filter broken symbolic links. Set to true, brasero will "
"filter broken symbolic links."
-msgstr ""
+msgstr "��या ब�र�स�र� �� ���� सा���ति� �ड़� �� फिल��र �रना �ाहि�. सह� पर स�� �र��, ब�र�स�र� ���� सा���ति� �ड़� �� फिल��र �र��ा."
#: ../data/brasero.schemas.in.h:20
msgid "Should brasero filter hidden files"
-msgstr ""
+msgstr "��या ब�र�स�र� �� ��प� फ़ा�ल�� �� फिल��र �रना �ाहि�."
#: ../data/brasero.schemas.in.h:21
msgid ""
"Should brasero filter hidden files. Set to true, brasero will filter hidden "
"files."
-msgstr ""
+msgstr "��या ब�र�स�र� �� ��प� फ़ा�ल�� �� फिल��र �रना �ाहि�. सह� पर स�� �र��, ब�र�स�र� �� ��प� फ़ा�ल�� �� फिल��र �र��ा."
#: ../data/brasero.schemas.in.h:22
msgid "Should brasero notify when files are filtered"
-msgstr ""
+msgstr "��या ब�र�स�र� �� स��ित �रना �ाहि� �ब फा�ल फिल��र �� �ात� ह�"
#: ../data/brasero.schemas.in.h:23
msgid ""
"Should brasero notify when files are filtered. Set to true, brasero will "
"display the notification."
-msgstr ""
+msgstr "��या ब�र�स�र� �� स��ित �रना �ाहि� �ब फा�ल फिल��र �� �ात� ह�. सह� पर स�� �र��, ब�र�स�र� स��ना दि�ा���"
#: ../data/brasero.schemas.in.h:24
msgid ""
"Should brasero replace symbolic links by their target files in the project. "
"Set to true, brasero will replace symbolic links."
-msgstr ""
+msgstr "��या ब�र�स�र� �� परिय��ना म�� ल��षित फा�ल�� �� द�वारा सा���ति� �ड़� स� बदला �ाना �ाहि�. सह� पर स�� �र��, ब�र�स�र� सा���ति� �ड़� �� बदल��ा."
#: ../data/brasero.schemas.in.h:25
msgid ""
"The pane to display with audio projects. It should be one of the following: "
"\"Chooser\", \"Search\" or \"Playlist\"."
msgstr ""
+"�डिय� परिय��ना �� साथ दि�ान� �� लि� प����. �स� निम�न म�� �� ह�ना �ाहि�: "
+"\"Chooser\", \"Search\" या \"Playlist\"."
#: ../data/brasero.schemas.in.h:26
msgid ""
"The pane to display with data projects. It should be one of the following: "
"\"Chooser\" or \"Search\"."
msgstr ""
+"���ड़ा परिय��ना �� साथ दि�ान� �� लि� प����. �स� निम�न म�� �� ह�ना �ाहि�: "
+"\"Chooser\" या \"Search\"."
#: ../data/brasero.schemas.in.h:27
msgid ""
"The pane to display with video projects. It should be one of the following: "
"\"Chooser\", \"Search\" or \"Playlist\"."
msgstr ""
+"व�डिय� परिय��ना �� साथ दि�ान� �� लि� प����. �स� निम�न म�� �� ह�ना �ाहि�: "
+"\"Chooser\", \"Search\" या \"Playlist\"."
#: ../data/brasero.schemas.in.h:28
msgid ""
"This key sets where the project pane should be (0 = on the right, 1 = on the "
"left, 2 = at the top, 3 = at the bottom)"
msgstr ""
+"यह ����� स�� �रता ह� �हा� परिय��ना प���� �� ह�ना �ाहि� (0 = on the right, 1 = on the "
+"left, 2 = at the top, 3 = at the bottom)"
#: ../data/brasero.schemas.in.h:29
msgid "Used in conjunction with \"-immed\" flag with cdrecord"
-msgstr ""
+msgstr "\"-immed\" फ�ल�� �� साथ cdrecord �� साथ प�रय���त"
#: ../data/brasero.schemas.in.h:30
msgid "Whether to display a side pane. Set to true to use it."
-msgstr ""
+msgstr "��या बा�़� प���� �� दि�ाना ह�. �स� प�रय�� �� लि� सह� पर स�� �र��."
#: ../data/brasero.schemas.in.h:31
msgid "Whether to display file preview. Set to true to use it."
-msgstr ""
+msgstr "��या फ़ा�ल प�र�वाल��न �� दि�ाना ह�. �स� प�रय�� �� लि� सह� पर स�� �र��."
#: ../data/brasero.schemas.in.h:32
msgid "Whether to use \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao"
-msgstr ""
+msgstr "��या \"--driver generic-mmc-raw\" फ�ल�� �� cdrdao �� साथ प�रय�� �रना ह�"
#: ../data/brasero.schemas.in.h:33
msgid ""
"Whether to use \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao. Set to True, "
"brasero will use it; it may be a workaround for some drives/setups."
msgstr ""
+"��या \"--driver generic-mmc-raw\" फ�ल�� �� cdrdao �� साथ प�रय�� �रना ह�. सह� पर स�� �र��, "
+"ब�र�स�र� �स� प�रय�� �र��ा; यह ��� ड�रा�व/स���प �� लि� समाधान �ा �ार�य �र��ा."
#: ../data/brasero.schemas.in.h:34
msgid ""
"Whether to use \"-immed\" flag with cdrecord. Use with caution (set to true) "
"as it's only a workaround for some drives/setups."
msgstr ""
+"��या \"-immed\" फ�ल�� �� cdrecord �� साथ प�रय�� �रना ह�. सावधान� स� प�रय�� �र�� (सह� पर स�� �र��)"
+"��य���ि यह ��� ड�रा�व/स���प �� लि� समाधान �ा �ार�य �रता ह�."
#: ../data/brasero.schemas.in.h:35
msgid "Whether to use \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs"
-msgstr ""
+msgstr "��या \"-use-the-force-luke=dao\" फ�ल�� �� growisofs �� साथ प�रय�� �रना ह�."
#: ../data/brasero.schemas.in.h:36
msgid ""
"Whether to use \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs. Set to "
"false, brasero won't use it; it may be a workaround for some drives/setups."
-msgstr ""
+msgstr "��या \"-use-the-force-luke=dao\" फ�ल�� �� growisofs �� साथ प�रय�� �रना ह�. �स� �लत पर स�� �र��, ब�र�स�र� �स� प�रय�� नह�� �र��ा; यह ��� ड�रा�व/स���प �� साथ समाधान �� र�प म�� ह�ता ह�."
#: ../data/brasero.schemas.in.h:37
msgid "White list of additional plugins to use"
-msgstr ""
+msgstr "प�रय�� �� लि� �तिरि��त प�ल��न �� श�व�त स���"
#: ../data/brasero.schemas.in.h:38
msgid "Width for image preview"
@@ -2682,45 +2676,45 @@ msgstr "व�डिय� प�र�वावल��न �� ��ड़
#: ../data/brasero.xml.in.h:1
msgid "Brasero project file"
-msgstr ""
+msgstr "ब�र�स�र� परिय��ना फा�ल"
#: ../src/brasero-audio-disc.c:150 ../src/brasero-data-disc.c:125
msgid "Open the selected files"
-msgstr ""
+msgstr "�यनित फा�ल ��ल��"
#: ../src/brasero-audio-disc.c:152 ../src/brasero-video-disc.c:103
msgid "_Edit Information..."
-msgstr ""
+msgstr "स��ना स�पादित �र�� (_E)..."
#: ../src/brasero-audio-disc.c:152
msgid "Edit the track information (start, end, author, ...)"
-msgstr ""
+msgstr "��र�� स��ना स�पादित �र�� (start, end, author, ...)"
#: ../src/brasero-audio-disc.c:154 ../src/brasero-data-disc.c:129
#: ../src/brasero-project.c:200
msgid "Remove the selected files from the project"
-msgstr ""
+msgstr "परिय��ना स� �यनित फा�ल ह�ा��"
#: ../src/brasero-audio-disc.c:156 ../src/brasero-data-disc.c:131
#: ../src/brasero-video-disc.c:107
msgid "Add the files stored in the clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "��लिपब�र�ड म�� �मा फा�ल ��ड़��"
#: ../src/brasero-audio-disc.c:158
msgid "I_nsert a Pause"
-msgstr ""
+msgstr "�� ठहराव द�� (_n)"
#: ../src/brasero-audio-disc.c:158
msgid "Add a 2 second pause after the track"
-msgstr ""
+msgstr "��र�� �� लि� 2 स����ड �ा ठहराव द��"
#: ../src/brasero-audio-disc.c:160
msgid "_Split Track..."
-msgstr ""
+msgstr "à¤?à¥?रà¥?à¤? विà¤à¤¾à¤?ित à¤?रà¥?à¤? (_S)..."
#: ../src/brasero-audio-disc.c:160
msgid "Split the selected track"
-msgstr ""
+msgstr "à¤?यनित à¤?à¥?रà¥?à¤? विà¤à¤¾à¤?ित à¤?रà¥?à¤?"
#: ../src/brasero-audio-disc.c:327 ../src/brasero-video-tree-model.c:188
msgid "Pause"
@@ -2749,74 +2743,74 @@ msgstr "ल�बा�"
#: ../src/brasero-audio-disc.c:566
msgid "The track will be padded at its end."
-msgstr ""
+msgstr "��र�� �� �स�� ��त म�� प�ड�ड �िया �ा��ा."
#: ../src/brasero-audio-disc.c:567
msgid "The track is shorter than 6 seconds"
-msgstr ""
+msgstr "��र�� 6 स����ड स� �म ह�"
#: ../src/brasero-audio-disc.c:627
msgid "Make sure the appropriate codec is installed"
-msgstr ""
+msgstr "स�निश��ित �र�� �ि codec स�स�थापित ह�"
#: ../src/brasero-audio-disc.c:643
#, c-format
msgid "Do you want to add \"%s\" which is a video file?"
-msgstr ""
+msgstr "��या �प \"%s\" �� ��ड़ना �ाहत� ह�� �� �ि �� व�डिय� फ़ा�ल ह�?"
#: ../src/brasero-audio-disc.c:652
msgid ""
"This file is a video and therefore only the audio part can be written to the "
"disc."
-msgstr ""
+msgstr "यह फा�ल व�डिय� ह� �र �सलि� ��वल �डिय� हिस�सा �स डिस�� पर लि�ा �ा��ा."
#: ../src/brasero-audio-disc.c:655
msgid "_Discard File"
-msgstr ""
+msgstr "फा�ल ��ड़�� (_D)"
#: ../src/brasero-audio-disc.c:658 ../src/brasero-data-disc.c:859
#: ../src/brasero-data-disc.c:904
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:193
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:229
msgid "_Add File"
-msgstr ""
+msgstr "��ड़�� फ़ा�ल (_A)"
#: ../src/brasero-audio-disc.c:729
msgid "Do you want to search for audio files inside the directory?"
-msgstr ""
+msgstr "��या �प श�रव�य फा�ल �� लि� निर�द�शि�ा �� ��दर ���ना �ाहत� ह��?"
#: ../src/brasero-audio-disc.c:734
msgid "Directories cannot be added to an audio disc."
-msgstr ""
+msgstr "निर�द�शि�ा�� �� श�रव�य डिस�� म�� ��ड़� नह�� �ा स�त� ह�."
#: ../src/brasero-audio-disc.c:738
msgid "Search _Directory"
-msgstr ""
+msgstr "निर�द�शि�ा ����� (_D)"
#: ../src/brasero-audio-disc.c:788 ../src/brasero-video-disc.c:390
#, c-format
msgid "\"%s\" could not be opened."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" ��ल� नह�� �ा स��."
#: ../src/brasero-audio-disc.c:1204
msgid "Select one song only please."
-msgstr ""
+msgstr "��वल �� �ाना ह� ��न��."
#: ../src/brasero-audio-disc.c:1205
msgid "Impossible to split more than one song at a time"
-msgstr ""
+msgstr "à¤?à¤? समय मà¥?à¤? à¤?à¤? सà¥? à¤?धिà¤? à¤?à¥?त à¤?à¥? बाà¤?à¤?ना à¤?सà¤?à¤à¤µ हà¥?"
#. Translators: the following string
#. * means there was an error while
#. * blanking.
#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:221
msgid "Error while blanking."
-msgstr ""
+msgstr "�ाल� �ि� �ान� �� द�रान त�र��ि"
#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:223
#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:265
msgid "Blank _Again"
-msgstr ""
+msgstr "फिर �ाल� �र�� (_A)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:240
msgid "Unknown error."
@@ -2824,28 +2818,28 @@ msgstr "����ात त�र��ि."
#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:260
msgid "The disc was successfully blanked."
-msgstr ""
+msgstr "डिस�� �� सफलताप�र�व� �ाल� �िया �या."
#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:263
msgid "The disc is ready for use."
-msgstr ""
+msgstr "डिस�� प�रय�� �� लि� त�यार ह�."
#. Translators: This is a verb, an action
#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:358
msgid "_Blank"
-msgstr ""
+msgstr "�ाल� (_B)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:389
msgid "_Fast blanking"
-msgstr ""
+msgstr "त�� रि��ति�रण (_F)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:390
msgid "Activate fast blanking by opposition to a longer thorough blanking"
-msgstr ""
+msgstr "त�� रि��ति�रण स��रिय �र�� ल�ब� सम��र रि��ति�रण �� ब�ा�"
#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:420
msgid "Disc Blanking"
-msgstr ""
+msgstr "डिस�� रि��ति�रण"
#: ../src/brasero-playlist.c:305
msgid "Playlists"
@@ -2861,12 +2855,12 @@ msgstr "�राना"
#: ../src/brasero-playlist.c:637
msgid "Select Playlist"
-msgstr ""
+msgstr "��त-स��� ��न��"
#: ../src/brasero-playlist.c:803
#, c-format
msgid "Error parsing playlist \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "��तस��� \"%s\" �� विश�ल�षण म�� त�र��ि."
#: ../src/brasero-playlist.c:806 ../src/brasero-data-disc.c:218
#: ../src/brasero-project.c:2367 ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:161
@@ -2879,8 +2873,8 @@ msgstr "�� �न�ान त�र��ि �त�पन�न ह�
#, c-format
msgid "%d song"
msgid_plural "%d songs"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d ��त"
+msgstr[1] "%d ��त"
#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:63
msgid "Plugin"
@@ -2893,7 +2887,7 @@ msgstr "स��षम"
#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:144
#, c-format
msgid "Copyright %s"
-msgstr ""
+msgstr "��प�रा�� %s"
#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:583
#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:952
@@ -2921,7 +2915,7 @@ msgstr "सà¤à¥? निषà¥?à¤?à¥?रिय à¤?रà¥?à¤? (_D)"
#: ../src/brasero-plugin-option.c:394
#, c-format
msgid "Options for plugin %s"
-msgstr ""
+msgstr "प�ल��न �� लि� वि�ल�प %s"
#: ../src/brasero-search-entry.c:188
msgid "Search:"
@@ -2929,47 +2923,47 @@ msgstr "ढ��ढ��:"
#: ../src/brasero-search-entry.c:272
msgid "In _text documents"
-msgstr ""
+msgstr "पाठदसà¥?तावà¥?à¤?़ à¤?à¥? à¤à¥?तर (_t)"
#: ../src/brasero-search-entry.c:287
msgid "In _pictures"
-msgstr ""
+msgstr "तस�व�र म�� (_p)"
#: ../src/brasero-search-entry.c:302
msgid "In _music"
-msgstr ""
+msgstr "स���त म�� (_m)"
#: ../src/brasero-search-entry.c:317
msgid "In _videos"
-msgstr ""
+msgstr "व�डिय� म�� (_v)"
#: ../src/brasero-search-entry.c:334
msgid "Type your keywords or choose 'All files' from the menu"
-msgstr ""
+msgstr "म�न�य� स� ��नन� �� लि� �पना ब��शब�द �ा�प �र�� या 'All files' ��न��"
#: ../src/brasero-search-entry.c:337
msgid "Select if you want to search among image files only"
-msgstr ""
+msgstr "��न�� यदि �प ��वल �वि फा�ल�� म�� ���ना �ाहत� ह��"
#: ../src/brasero-search-entry.c:339
msgid "Select if you want to search among video files only"
-msgstr ""
+msgstr "��न�� यदि �प ��वल व�डिय� फा�ल�� म�� ���ना �ाहत� ह��"
#: ../src/brasero-search-entry.c:341
msgid "Select if you want to search among audio files only"
-msgstr ""
+msgstr "��न�� यदि �प ��वल �डिय� फा�ल�� म�� ���ना �ाहत� ह��"
#: ../src/brasero-search-entry.c:343
msgid "Select if you want to search among your text documents only"
-msgstr ""
+msgstr "��न�� यदि �प ��वल पाठदस�ताव�� �� ब�� म�� ���ना �ाहत� ह��"
#: ../src/brasero-search-entry.c:345
msgid "Click to start the search"
-msgstr ""
+msgstr "���ना �र�ठ�रन� �� लि� ��लि� �र��"
#: ../src/brasero-search-beagle.c:325
msgid "Previous Results"
-msgstr ""
+msgstr "पि�ला परिणाम"
#: ../src/brasero-search-beagle.c:338 ../src/brasero-search-beagle.c:799
msgid "No results"
@@ -2977,7 +2971,7 @@ msgstr "��� परिणाम नह��"
#: ../src/brasero-search-beagle.c:346
msgid "Next Results"
-msgstr ""
+msgstr "��ला परिणाम"
#: ../src/brasero-search-beagle.c:407 ../src/brasero-data-disc.c:2331
#: ../src/brasero-file-filtered.c:259
@@ -2990,16 +2984,16 @@ msgstr "वर�णन"
#: ../src/brasero-search-beagle.c:485
msgid "Number of results displayed"
-msgstr ""
+msgstr "प�रदर�शित परिणाम�� �� स���या"
#: ../src/brasero-search-beagle.c:791
#, c-format
msgid "Results %i - %i (out of %i)"
-msgstr ""
+msgstr "परिणाम %i - %i (out of %i)"
#: ../src/brasero-search-beagle.c:1031
msgid "Error querying Beagle."
-msgstr ""
+msgstr "ब��ल �� प�रश�न �रन� म�� त�र��ि"
#: ../src/brasero-song-properties.c:176
msgid "Title:"
@@ -3011,7 +3005,7 @@ msgstr "श�र�ष�:"
msgid ""
"This information will be written to the disc using CD-TEXT technology. It "
"can be read and displayed by some audio CD players."
-msgstr ""
+msgstr "यह स��ना �� डिस�� म�� CD-TEXT त�न�� �� प�रय�� स� लि�ा �ा��ा. �स� ��� ध�वनि स�ड� प�ल�यर �� द�वारा पढ़ा �र दि�ाया �ा स�ता ह�."
#: ../src/brasero-song-properties.c:188 ../src/brasero-multi-song-props.c:241
msgid "Artist:"
@@ -3019,64 +3013,64 @@ msgstr "�ला�ार�"
#: ../src/brasero-song-properties.c:200 ../src/brasero-multi-song-props.c:262
msgid "Composer:"
-msgstr ""
+msgstr "ल���:"
#: ../src/brasero-song-properties.c:234
msgid "Song start:"
-msgstr ""
+msgstr "à¤?à¥?त à¤?रà¤?à¤:"
#: ../src/brasero-song-properties.c:240
msgid "Song end:"
-msgstr ""
+msgstr "��त ��त:"
#: ../src/brasero-song-properties.c:246 ../src/brasero-multi-song-props.c:316
msgid "Pause length:"
-msgstr ""
+msgstr "ठहराव ल�बा�:"
#: ../src/brasero-song-properties.c:255 ../src/brasero-multi-song-props.c:327
msgid "Gives the length of the pause that should follow the track"
-msgstr ""
+msgstr "ठहराव �� ल�बा� द�� �� ��र�� �ा पालन �रना �ाहि�"
#: ../src/brasero-song-properties.c:257
msgid "Track length:"
-msgstr ""
+msgstr "��र�� ल�बा�:"
#: ../src/brasero-song-properties.c:286 ../src/brasero-multi-song-props.c:344
msgid "Song Information"
-msgstr ""
+msgstr "��त �ान�ार�"
#: ../src/brasero-song-properties.c:371
#, c-format
msgid "Song information for track %02i"
-msgstr ""
+msgstr "��र�� %02i �� लि� ��त �ान�ार�"
#: ../src/brasero-data-disc.c:127
msgid "R_ename..."
-msgstr ""
+msgstr "फिर नाम द�� (_e)..."
#: ../src/brasero-data-disc.c:127
msgid "Rename the selected file"
-msgstr ""
+msgstr "�यनित फा�ल �ा नाम बदल��"
#: ../src/brasero-data-disc.c:133 ../src/brasero-data-disc.c:1757
msgid "New _Folder"
-msgstr ""
+msgstr "नया फ़�ल�डर (_F)"
#: ../src/brasero-data-disc.c:133
msgid "Create a new empty folder"
-msgstr ""
+msgstr "�� नया �ाल� फ�ल�डर बना��"
#: ../src/brasero-data-disc.c:217
msgid "The session could not be imported."
-msgstr ""
+msgstr "यह सत�र �यात नह�� �िया �ा स�ा"
#: ../src/brasero-data-disc.c:563
msgid "The contents of the project changed since it was saved."
-msgstr ""
+msgstr "परिय��ना �� ��तर�वस�त� बदल� �� �बस� �स� सह��ा �या था."
#: ../src/brasero-data-disc.c:565 ../src/brasero-data-disc.c:572
msgid "Discard the current modified project"
-msgstr ""
+msgstr "म���दा परिवर�तित परिय��ना �� ��ड़��"
#: ../src/brasero-data-disc.c:571
msgid "_Discard"
@@ -3084,66 +3078,65 @@ msgstr "त�या��� (_D)"
#: ../src/brasero-data-disc.c:577
msgid "Continue with the current modified project"
-msgstr ""
+msgstr "म���दा परिवर�तित परिय��ना �� साथ �ार� र���"
#: ../src/brasero-data-disc.c:684 ../src/brasero-data-disc.c:705
#: ../src/brasero-data-disc.c:726
#, c-format
msgid "\"%s\" cannot be added to the selection."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" �� �यन म�� ��ड़ा नह�� �ा स�ता ह�."
#: ../src/brasero-data-disc.c:708
msgid "It is a recursive symlink"
-msgstr ""
+msgstr "यह प�नरावर�त� सा���ति� �ड़� ह�"
#: ../src/brasero-data-disc.c:729
msgid "It does not exist at the specified location"
-msgstr ""
+msgstr "यह निर�दिष�� स�थान पर म���द नह�� ह�"
#: ../src/brasero-data-disc.c:747
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:254
msgid "Should files be renamed to be fully Windows-compatible?"
-msgstr ""
+msgstr "��या फ़ा�ल�� �� वि�ड�� स��त �� र�प म�� प�र�ण र�प स� फिर नाम दिया �ाना �ाहि�?"
#: ../src/brasero-data-disc.c:752
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:258
msgid "Those names should be changed and truncated to 64 characters."
-msgstr ""
+msgstr "व� नाम बदल� �ान� �ाहि� �र 64 वर�ण त� �ा�� �ान� �ाहि�."
#: ../src/brasero-data-disc.c:756
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:266
msgid "_Rename for Full Windows Compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "प�र�ण वि�ड��़ स�स��तता �� लि� नाम बदल�� (_R)"
#: ../src/brasero-data-disc.c:757
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:263
msgid "_Disable Full Windows Compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "प�र�ण वि�ड��़ स�स��तता निष���रिय �र�� (_D)"
#. Translators: %s is the name of the file
#: ../src/brasero-data-disc.c:790
#, c-format
msgid "Do you want to replace \"%s\"?"
-msgstr ""
+msgstr "��या �प \"%s\" �� बदलना �ाहत� ह��?"
#: ../src/brasero-data-disc.c:798
msgid ""
"A file with this name already exists in the folder. Replacing it will "
"overwrite its content (on the disc only)."
-msgstr ""
+msgstr "�स नाम �� साथ फ़ा�ल पहल� स� फ�ल�डर म�� म���द ह�. �स� बदलना �स�� ��तर�वस�त� पर लि� द��ा (��वल डिस�� पर)."
#. Translators: Keep means we're keeping the files that already existed
#. * in the project.
#. * Keep is a verb
#: ../src/brasero-data-disc.c:803
msgid "Always K_eep"
-msgstr ""
+msgstr "हम�शा बना� र��� (_e)"
#. Translators: Keep means we're keeping the files that already existed
#. * in the project.
#. * Keep is a verb
#: ../src/brasero-data-disc.c:807
-#, fuzzy
#| msgid "_Help"
msgid "_Keep"
msgstr "बना� र��� (_K)"
@@ -3160,10 +3153,9 @@ msgstr "बदल�� (_R)"
#. * existed in the project with a new one with the same name.
#. * Replace is a verb
#: ../src/brasero-data-disc.c:815
-#, fuzzy
#| msgid "_Replace"
msgid "Al_ways Replace"
-msgstr "बदल�� (_R)"
+msgstr "हम�शा बदल�� (_w)"
#: ../src/brasero-data-disc.c:845
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:214
@@ -3171,7 +3163,7 @@ msgstr "बदल�� (_R)"
msgid ""
"Do you really want to add \"%s\" to the selection and use the third version "
"of ISO9660 standard to support it?"
-msgstr ""
+msgstr "��या �प वा�� \"%s\" �� �यन म�� ��ड़ना �ाहत� ह�� �र ISO9660 मान� �� त�सर� स�स��रण �� �स� समर�थन द�न� �� लि� प�रय�� �रना �ाहत� ह��?"
#: ../src/brasero-data-disc.c:853
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:224
@@ -3185,22 +3177,24 @@ msgid ""
"However MacOS X cannot read images created with version 3 of ISO9660 "
"standard."
msgstr ""
+"फा�ल �ा ��ार 2 GiB स� �धि� ह�. 2 GiB स� �धि� फ़ा�ल �� ISO9660 मान� �� �धार पर समर�थित नह�� ह� �स�� पहल� �र द�सर� स�स��रण म�� (�� �धि� ल��प�रिय ह�).\n"
+"à¤?सà¤?à¥? सलाह दà¥? à¤?ातà¥? हà¥? à¤?ि ISO9660 मानà¤? à¤?à¥? तà¥?सरà¥? सà¤?सà¥?à¤?रण à¤?ा पà¥?रयà¥?à¤? à¤?रà¥?à¤? à¤?à¥? à¤?धिà¤?तर à¤?परà¥?à¤?िà¤?à¤? तà¤?तà¥?र à¤?à¥? दà¥?वारा समरà¥?थित हà¥? निनà¤?à¥?स à¤?र Windows © à¤?à¥? सà¤à¥? सà¤?सà¥?à¤?रण मà¥?à¤?.\n"
+"हाला��ि MacOS X ISO9660 मान� �� त�सर� स�स��रण स� बना� �� �वि नह�� पढ़ स�ता ह�."
#: ../src/brasero-data-disc.c:857 ../src/brasero-data-disc.c:902
-#, fuzzy
#| msgid "_Add Files"
msgid "Ne_ver Add Such File"
-msgstr "फा�ल ��ड़�� (_A)"
+msgstr "à¤?à¤à¥? à¤?सà¥? फाà¤?ल मत à¤?à¥?ड़à¥?à¤? (_v)"
#: ../src/brasero-data-disc.c:860 ../src/brasero-data-disc.c:905
msgid "Al_ways Add Such File"
-msgstr ""
+msgstr "�स� फा�ल�� हम�शा ��ड़� (_w)"
#: ../src/brasero-data-disc.c:890
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:178
#, c-format
msgid "Do you really want to add \"%s\" to the selection?"
-msgstr ""
+msgstr "��या �प \"%s\" �यन म�� ��ड़ना �ाहत� ह��?"
#: ../src/brasero-data-disc.c:898
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:188
@@ -3210,20 +3204,23 @@ msgid ""
"disc may not be readable on all operating systems.\n"
"NOTE: Such a file hierarchy is known to work on linux."
msgstr ""
+"�स निर�द�शि�ा �� स�तति �� पास 7 �न� निर�द�शि�ा रह���.\n"
+"बà¥?रà¥?सà¥?रà¥? à¤?सà¥? फ़ाà¤?ल पदà¤?à¥?रम à¤?à¥? à¤?à¤? à¤?वि बनाà¤?à¤?à¥? à¤?र à¤?सà¥? लिà¤?à¥?à¤?à¥?; लà¥?à¤?िन डिसà¥?à¤? सà¤à¥? à¤?परà¥?à¤?िà¤?à¤? तà¤?तà¥?र पर पठनà¥?य नहà¥?à¤? हà¥?à¤?à¥?.\n"
+"न��: �सा फा�ल पद��रम लिन��स पर �ाम �रन� वाला माना �ाता ह�."
#. Translators: %s is a string describing the type of medium and the
#. * drive it is in. It's a tooltip.
#: ../src/brasero-data-disc.c:1000
#, c-format
msgid "Import %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s �यात �र��"
#. Translators: %s is the name of the volume to import. It's a menu
#. * entry and toolbar button (text added later).
#: ../src/brasero-data-disc.c:1007
#, c-format
msgid "I_mport %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s �यात �र�� (_m)"
#. Translators: This is a verb. It's a toolbar button.
#: ../src/brasero-data-disc.c:1037
@@ -3234,35 +3231,35 @@ msgstr "�यात �र�� (_m)"
#: ../src/brasero-data-disc.c:1119
#, c-format
msgid "Do you want to import the session from '%s'?"
-msgstr ""
+msgstr "��या �प '%s' स� सत�र �यात �रना �ाहत� ह��?"
#: ../src/brasero-data-disc.c:1122
msgid "That way, old files from previous sessions will be usable after burning."
-msgstr ""
+msgstr "�स तरह स�, पि�ल� सत�र स� प�रान� फा�ल�� लि�न� �� बाद प�रय�� लाय� ह���."
#: ../src/brasero-data-disc.c:1133
msgid "I_mport Session"
-msgstr ""
+msgstr "सत�र �यात �र�� (_m)"
#: ../src/brasero-data-disc.c:1134
msgid "Click here to import its contents"
-msgstr ""
+msgstr "�स�� ��तर�वस�त� �यात �रन� �� लि� यहा� ��लि� �र��"
#: ../src/brasero-data-disc.c:1486
msgid "Please wait while the project is loading."
-msgstr ""
+msgstr "��पया प�रत���षा �र�� �ब�ि परिय��ना ल�ड �र रहा ह�."
#: ../src/brasero-data-disc.c:1497
msgid "_Cancel Loading"
-msgstr ""
+msgstr "ल�ड �रना रद�द �र�� (_C)"
#: ../src/brasero-data-disc.c:1498
msgid "Cancel loading current project"
-msgstr ""
+msgstr "म���दा परिय��ना �� ल�डि�� रद�द �र��"
#: ../src/brasero-data-disc.c:1902
msgid "File Renaming"
-msgstr ""
+msgstr "फ़ा�ल �ा प�नर�नाम�रण"
#: ../src/brasero-data-disc.c:1906
msgid "_Rename"
@@ -3270,7 +3267,7 @@ msgstr "नाम बदल�� (_R)"
#: ../src/brasero-data-disc.c:1914
msgid "Renaming mode"
-msgstr ""
+msgstr "प�नर�नाम�रण म�ड"
#: ../src/brasero-data-disc.c:2345 ../src/brasero-video-disc.c:1224
msgid "Size"
@@ -3281,16 +3278,14 @@ msgid "Space"
msgstr "�ाल� ��ह"
#: ../src/brasero-file-chooser.c:232 ../src/brasero-project.c:2055
-#, fuzzy
#| msgid "Audio %s"
msgid "Audio files"
-msgstr "�डिय� फा�ल"
+msgstr "ध�वनि फा�ल"
#: ../src/brasero-file-chooser.c:240 ../src/brasero-project.c:2064
-#, fuzzy
#| msgid "Minutes"
msgid "Movies"
-msgstr "मिन�"
+msgstr "म�व�"
#: ../src/brasero-layout.c:103
msgid "P_review"
@@ -3303,31 +3298,31 @@ msgstr "व�डिय�, �डिय� �र �वि प�र�वा
#: ../src/brasero-layout.c:109
msgid "_Show Side Panel"
-msgstr ""
+msgstr "बा�� प�ल दि�ा�� (_S)"
#: ../src/brasero-layout.c:110
msgid "Show a side pane along the project"
-msgstr ""
+msgstr "परिय��ना �� साथ बा�� फल� दि�ा��"
#: ../src/brasero-layout.c:124
msgid "_Horizontal Layout"
-msgstr ""
+msgstr "��ष�ति� �ा�ा (_H)"
#: ../src/brasero-layout.c:125
msgid "Set an horizontal layout"
-msgstr ""
+msgstr "��ष�ति� �ा�ा स�� �र��"
#: ../src/brasero-layout.c:127
msgid "_Vertical Layout"
-msgstr ""
+msgstr "ल�बबत �ा�ा (_V)"
#: ../src/brasero-layout.c:128
msgid "Set a vertical layout"
-msgstr ""
+msgstr "ल�बबत �ा�ा स�� �र��"
#: ../src/brasero-layout.c:1481
msgid "Click to close the side pane"
-msgstr ""
+msgstr "बा�� फल� �� ब�द �रन� �� लि� ��लि� �र��"
#. *
#. * Translators: this is the position being played in the stream. The
@@ -3341,11 +3336,11 @@ msgstr "%s / %s"
#: ../src/brasero-player.c:395
msgid "No file"
-msgstr ""
+msgstr "��� फा�ल नह��"
#: ../src/brasero-player.c:437
msgid "Start and stop playing"
-msgstr ""
+msgstr "�लाना �र�ठ�र�� या र����"
#: ../src/brasero-player.c:806
msgid "Name:"
@@ -3357,6 +3352,8 @@ msgid ""
"<span weight=\"bold\">Size:</span>\t<i><span size=\"smaller\"> %i x %i "
"pixels</span></i>"
msgstr ""
+"<span weight=\"bold\">Size:</span>\t<i><span size=\"smaller\"> %i x %i "
+"pixels</span></i>"
#: ../src/brasero-player.c:836
#, c-format
@@ -3373,10 +3370,12 @@ msgid ""
"<span weight=\"bold\">Loading information</span>\n"
"about <span size=\"smaller\"><i>%s</i></span>"
msgstr ""
+"<span weight=\"bold\">स��ना ल�ड �र रहा ह�</span>\n"
+"about <span size=\"smaller\"><i>%s</i></span>"
#: ../src/brasero-project.c:194
msgid "Save current project"
-msgstr ""
+msgstr "म���दा परिय��ना सह����"
#: ../src/brasero-project.c:195
msgid "Save _As..."
@@ -3384,7 +3383,7 @@ msgstr "�स� सह����... (_A)"
#: ../src/brasero-project.c:196
msgid "Save current project to a different location"
-msgstr ""
+msgstr "à¤à¤¿à¤¨à¥?न सà¥?थान पर मà¥?à¤?à¥?दा परियà¥?à¤?ना सहà¥?à¤?à¥?à¤?"
#: ../src/brasero-project.c:197
msgid "_Add Files"
@@ -3392,29 +3391,29 @@ msgstr "फा�ल ��ड़�� (_A)"
#: ../src/brasero-project.c:198
msgid "Add files to the project"
-msgstr ""
+msgstr "परिय��ना म�� फ़ा�ल ��ड़��"
#: ../src/brasero-project.c:199
msgid "_Remove Files"
-msgstr ""
+msgstr "फ़ा�ल ह�ा�� (_R)"
#. Translators: "empty" is a verb here
#: ../src/brasero-project.c:202 ../src/brasero-project.c:2138
msgid "E_mpty Project"
-msgstr ""
+msgstr "परिय��ना �ाल� �र�� (_m)"
#: ../src/brasero-project.c:203
msgid "Remove all files from the project"
-msgstr ""
+msgstr "परियà¥?à¤?ना सà¥? सà¤à¥? फाà¤?ल हà¤?ाà¤?à¤?"
#. burn button set insensitive since there are no files in the selection
#: ../src/brasero-project.c:204 ../src/brasero-project.c:1107
msgid "_Burn..."
-msgstr ""
+msgstr "लि��� (_B)..."
#: ../src/brasero-project.c:205
msgid "Burn the disc"
-msgstr ""
+msgstr "डिस�� लि���"
#. Translators: this messages will appear as a list of possible
#. * actions, like:
@@ -3427,54 +3426,54 @@ msgstr ""
#. * for a list of actions.
#: ../src/brasero-project.c:696
msgid "To add files to this project you can:"
-msgstr ""
+msgstr "फा�ल ��ड़न� �� लि� �प �र स�त� ह��:"
#: ../src/brasero-project.c:699
msgid "click the \"Add\" button to show a selection dialog"
-msgstr ""
+msgstr "\"Add\" ब�न �� �यन स�वाद दि�ान� �� लि� ��लि� �र��"
#: ../src/brasero-project.c:701
msgid "select files in the selection pane and click the \"Add\" button"
-msgstr ""
+msgstr "�यन प���� म�� फा�ल ��न�� �र \"Add\" ब�न पर ��लि� �र��"
#: ../src/brasero-project.c:703
msgid "drag files in this area from the selection pane or from the file manager"
-msgstr ""
+msgstr "�यन फल� या फा�ल प�रब�ध� स� फा�ल�� �� �स ��ष�त�र म�� ������"
#: ../src/brasero-project.c:705
msgid "double click on files in the selection pane"
-msgstr ""
+msgstr "�यन प���� म�� फा�ल�� �� द�हरा ��लि� �र��"
#: ../src/brasero-project.c:707
msgid "copy files (from file manager for example) and paste in this area"
-msgstr ""
+msgstr "फा�ल�� �� न�़ल ल�� (फ़ा�ल प�रब�ध� स� �दाहरण �� लि�) �र �स ��ष�त�र म�� �िप�ा��"
#: ../src/brasero-project.c:710
msgid "To remove files from this project you can:"
-msgstr ""
+msgstr "फ़ा�ल �� परिय��ना स� ह�ान� �� लि� �प �र स�त� ह��:"
#: ../src/brasero-project.c:713
msgid "click on the \"Remove\" button to remove selected items in this area"
-msgstr ""
+msgstr "\"Remove\" ब�न पर ��लि� �र�� �स ��ष�त�र म�� ��न� �� मद �� ह�ान� �� लि�"
#: ../src/brasero-project.c:715
msgid "select items in this area, and choose \"Remove\" from context menu"
-msgstr ""
+msgstr "�स ��ष�त�र म�� मद ��न��, �र \"Remove\" �� स�दर�ठम�न�य� स� ��न��"
#: ../src/brasero-project.c:717
msgid "select items in this area, and press \"Delete\" key"
-msgstr ""
+msgstr "�स ��ष�त�र म�� मद ��न��, �र \"Delete\" ����� दबा��"
#: ../src/brasero-project.c:825
#, c-format
msgid "Project estimated size: %s"
-msgstr ""
+msgstr "परिय��ना �न�मानित ��ार: %s"
#: ../src/brasero-project.c:970 ../src/brasero-project.c:987
msgid ""
"The size of the project is too large for the disc even with the overburn "
"option."
-msgstr ""
+msgstr "�स परिय��ना �ा ��ार �ाफ� बड़ा ह� डिस�� �� लि� यहा� त� �ि �तिल��न वि�ल�प �� साथ."
#: ../src/brasero-project.c:998
msgid ""
@@ -3484,28 +3483,31 @@ msgid ""
"cannot be properly recognised and therefore need overburn option.\n"
"NOTE: This option might cause failure."
msgstr ""
+"�स परिय��ना �ा ��ार �ाफ� बड़ा ह� डिस�� �� लि� �प फा�ल�� �� �न�यथा परिय��ना स� �र�र ह�ा��.\n"
+"�प �स वि�ल�प �ा प�रय�� �र स�त� ह�� यदि �र 90 या 100 मिन� CD-R(W) �ा प�रय�� �र रह� ह�� �� �ि ठ�� स� पह�ाना नह�� �ा स�ता ह� �र �सलि� �तिल��न वि�ल�प �� �र�रत ह�.\n"
+"न��: यह वि�ल�प विफलता �ा �ारण बन स�त� ह�."
#: ../src/brasero-project.c:1119
msgid "Start to burn the contents of the selection"
-msgstr ""
+msgstr "�यन �� ��तर�वस�त� लि�ना �र�ठ�र��"
#: ../src/brasero-project.c:1279
msgid "Please add songs to the project."
-msgstr ""
+msgstr "��पया �ान� �� परिय��ना म�� ��ड़��."
#: ../src/brasero-project.c:1288 ../src/main.c:246
msgid "Please add files to the project."
-msgstr ""
+msgstr "��पया फा�ल �� परिय��ना म�� ��ड़��."
#: ../src/brasero-project.c:1755
msgid ""
"Do you really want to create a new project and discard the changes to "
"current one?"
-msgstr ""
+msgstr "��या �प वा�� न� परिय��ना बनाना �ाहत� ह�� �र म���दा म�� �ि� �� परिवर�तन �� ��ड़ना �ाहत� ह��?"
#: ../src/brasero-project.c:1760
msgid "If you choose to create a new project, all changes made will be lost."
-msgstr ""
+msgstr "यदि à¤?प नà¤? परियà¥?à¤?ना बनानà¥? à¤?à¥? लिà¤? à¤?à¥?नतà¥? हà¥?à¤?, सà¤à¥? परिवरà¥?तन नषà¥?à¤? हà¥? à¤?ाà¤?à¤?à¤?à¥?."
#: ../src/brasero-project.c:1762
msgid "_Discard Changes"
@@ -3513,18 +3515,18 @@ msgstr "बदलाव�� �� ��ड़�� (_D)"
#: ../src/brasero-project.c:1770
msgid "Do you really want to create a new project and discard the current one?"
-msgstr ""
+msgstr "��या �प वा�� न� परिय��ना बनाना �ाहत� ह�� �र म���दा �� ��ड़ना �ाहत� ह��?"
#: ../src/brasero-project.c:1775
msgid ""
"If you choose to create a new project, all files already added will be "
"discarded. Note that files will not be deleted from their own location, just "
"no longer listed here."
-msgstr ""
+msgstr "यदि à¤?प नà¤? परियà¥?à¤?ना बनानà¥? à¤?à¥? लिà¤? à¤?à¥?नतà¥? हà¥?à¤? à¤?à¥?ड़à¥? à¤?à¤? सà¤à¥? फ़ाà¤?लà¥?à¤? पहलà¥? सà¥? à¤?à¥?ड़ दà¥? à¤?ाà¤?à¤?à¥?. नà¥?à¤? à¤?रà¥?à¤? à¤?ि फ़ाà¤?ल à¤?à¥? à¤?सà¤?à¥? à¤?पनà¥? सà¥?थान सà¥? मिà¤?ाया नहà¥?à¤? à¤?ाà¤?à¤?ा, à¤?à¥?वल यहाà¤? सà¥?à¤?à¥?बदà¥?ध नहà¥?à¤? रह à¤?ाà¤?à¤?ा."
#: ../src/brasero-project.c:1780
msgid "_Discard Project"
-msgstr ""
+msgstr "परिय��ना ��ड़�� (_D)"
#: ../src/brasero-project.c:2013
msgid "Select Files"
@@ -3532,14 +3534,14 @@ msgstr "फ़ा�ल ��न��"
#: ../src/brasero-project.c:2127
msgid "Do you really want to empty the current project?"
-msgstr ""
+msgstr "��या �प वा�� म���दा परिय��ना �� �ाल� �रना �ाहत� ह��?"
#: ../src/brasero-project.c:2132
msgid ""
"Emptying a project will remove all files already added. All the work will be "
"lost. Note that files will not be deleted from their own location, just no "
"longer listed here."
-msgstr ""
+msgstr "à¤?िसà¥? परियà¥?à¤?ना à¤?à¥? à¤?ालà¥? à¤?रना à¤?à¥?ड़à¥? à¤?à¤? सà¤à¥? पहलà¥? à¤?à¥? फाà¤?लà¥?à¤? à¤?à¥? हà¤?ा दà¥?à¤?ा. सà¤à¥? à¤?ारà¥?य नषà¥?à¤? हà¥? à¤?ाà¤?à¤?à¤?à¥?. नà¥?à¤? à¤?रà¥?à¤? à¤?ि फाà¤?ल à¤?à¥? मिà¤?ाà¤? नहà¥?à¤? à¤?ाà¤?à¤?à¥? à¤?नà¤?à¥? à¤?पनà¥? सà¥?थान सà¥?, बस à¤?ब à¤?à¥?वल सà¥?à¤?à¥?बदà¥?ध नहà¥?à¤? हà¥?."
#: ../src/brasero-project.c:2189
msgid "_Save"
@@ -3557,72 +3559,72 @@ msgstr "ह�ा�� (_R)"
#: ../src/brasero-project.c:2268
#, c-format
msgid "Brasero - %s (Data Disc)"
-msgstr ""
+msgstr "ब�र�स�र� - %s (ड��ा डिस��)"
#. Translators: %s is the name of the project
#: ../src/brasero-project.c:2271
#, c-format
msgid "Brasero - %s (Audio Disc)"
-msgstr ""
+msgstr "ब�र�स�र� - %s (�डिय� डिस��)"
#. Translators: %s is the name of the project
#: ../src/brasero-project.c:2274
#, c-format
msgid "Brasero - %s (Video Disc)"
-msgstr ""
+msgstr "ब�र�स�र� - %s (व�डिय� डिस��)"
#: ../src/brasero-project.c:2366 ../src/brasero-project.c:2680
msgid "Your project has not been saved."
-msgstr ""
+msgstr "�प�� परिय��ना सह��� �� ह�."
#: ../src/brasero-project.c:2380
msgid "Save the changes of current project before closing?"
-msgstr ""
+msgstr "ब�द �रन� �� पहल� म���दा परिय��ना �� बदलाव�� �� सह����?"
#: ../src/brasero-project.c:2385 ../src/brasero-project.c:2685
msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
-msgstr ""
+msgstr "यदि �प सह��त� नह�� ह� परिवर�तन स�थाय� र�प स� नष�� ह� �ा����."
#: ../src/brasero-project.c:2389 ../src/brasero-project.c:2395
#: ../src/brasero-project.c:2688
msgid "Cl_ose Without Saving"
-msgstr ""
+msgstr "बिना सह���� ब�द �र�� (_o)"
#: ../src/brasero-project.c:2489
msgid "Save Current Project"
-msgstr ""
+msgstr "सह���� म��़�दा परिय��ना"
#: ../src/brasero-project.c:2507
msgid "Save project as Brasero audio project"
-msgstr ""
+msgstr "बत�र ब�र�स�र� �डिय� परिय��ना सह����"
#: ../src/brasero-project.c:2508
msgid "Save project as a plain text list"
-msgstr ""
+msgstr "बत�र सादा पाठस��� परिय��ना सह����"
#: ../src/brasero-project.c:2512
msgid "Save project as a PLS playlist"
-msgstr ""
+msgstr "बत�र प��ल�स प�ल�लिस�� परिय��ना सह����"
#: ../src/brasero-project.c:2513
msgid "Save project as an M3U playlist"
-msgstr ""
+msgstr "बत�र �म3य� प�ल�लिस�� परिय��ना सह����"
#: ../src/brasero-project.c:2514
msgid "Save project as a XSPF playlist"
-msgstr ""
+msgstr "बत�र XSPF ��तस��� परिय��ना सह����"
#: ../src/brasero-project.c:2515
msgid "Save project as an IRIVER playlist"
-msgstr ""
+msgstr "बत�र IRIVER ��तस��� परिय��ना सह����"
#: ../src/brasero-project-manager.c:104
msgid "_Cover Editor"
-msgstr ""
+msgstr "�वरण स�पाद� (_C)"
#: ../src/brasero-project-manager.c:105
msgid "Design and print covers for CDs"
-msgstr ""
+msgstr "स�ड� �� लि� �वरण डि�ायन �र�� �र �ाप��"
#: ../src/brasero-project-manager.c:106
msgid "_New Project"
@@ -3634,61 +3636,61 @@ msgstr "नया प�र������ बना��"
#: ../src/brasero-project-manager.c:108
msgid "_Empty Project"
-msgstr ""
+msgstr "�ाल� परिय��ना (_E)"
#: ../src/brasero-project-manager.c:109
msgid "Let you choose your new project"
-msgstr ""
+msgstr "�प�� न� परिय��ना ��नन� �� ��� द�ता ह�"
#: ../src/brasero-project-manager.c:110
msgid "New _Audio Project"
-msgstr ""
+msgstr "न� �डिय� परिय��ना (_A)"
#: ../src/brasero-project-manager.c:111
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:74
msgid "Create a traditional audio CD that will be playable on computers and stereos"
-msgstr ""
+msgstr "��� पार�परि� �डिय� स�ड� बना�� �� �ि ��प�य��र �र स���रिय� पर ब�न� लाय� ह�"
#: ../src/brasero-project-manager.c:112
msgid "New _Data Project"
-msgstr ""
+msgstr "नया डा�ा परिय��ना (_D)"
#: ../src/brasero-project-manager.c:113
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:79
msgid ""
"Create a CD/DVD containing any type of data that can only be read on a "
"computer"
-msgstr ""
+msgstr "��� स�ड�/ड�व�ड� बना�� �� �िस� प�र�ार �ा ���ड़ा समाहित �रता ह� �� �िस� ��प�य��र पर पढ़ा �ा स��"
#: ../src/brasero-project-manager.c:114
msgid "New _Video Project"
-msgstr ""
+msgstr "नया व�डिय� परिय��ना (_V)"
#: ../src/brasero-project-manager.c:115
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:84
msgid "Create a video DVD or a SVCD that are readable on TV readers"
-msgstr ""
+msgstr "�� विडिय� ड�व�ड� या �सव�स�ड� बना�� �� �ि ��व� र�डर पर पढ़न� य���य ह�"
#: ../src/brasero-project-manager.c:116
msgid "Copy _Disc..."
-msgstr ""
+msgstr "डिस�� �� न�ल ल�� (_D)..."
#: ../src/brasero-project-manager.c:117
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:89
msgid ""
"Create a 1:1 copy of an audio CD or a data CD/DVD on your hard disk or on "
"another CD/DVD"
-msgstr ""
+msgstr "�िस� �डिय� स�ड� �ा 1:1 न�़ल बना�� या �पन� हार�ड डिस�� पर ड��ा CD/DVD �िस� द�सर� CD/DVD पर"
#: ../src/brasero-project-manager.c:118
msgid "_Burn Image..."
-msgstr ""
+msgstr "�वि लि��� (_B)..."
#: ../src/brasero-project-manager.c:119
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:93
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:94
msgid "Burn an existing CD/DVD image to disc"
-msgstr ""
+msgstr "म���दा स�ड�/ड�व�ड� �वि �� डिस�� म�� लि���"
#: ../src/brasero-project-manager.c:121
msgid "_Open..."
@@ -3709,29 +3711,29 @@ msgstr[1] "%d फ़ा�ल ��ना (%s)"
#, c-format
msgid "%d file is supported (%s)"
msgid_plural "%d files are supported (%s)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d फा�ल समर�थित ह� (%s)"
+msgstr[1] "%d फा�ल�� समर�थित ह�� (%s)"
#: ../src/brasero-project-manager.c:277
#, c-format
msgid "%d file can be added (%s)"
msgid_plural "%d selected files can be added (%s)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d फा�ल �� ��ड़� �ा स�त� ह� (%s)"
+msgstr[1] "%d ��न� फा�ल �� ��ड़� �ा स�त� ह� (%s)"
#: ../src/brasero-project-manager.c:288
#, c-format
msgid "No file can be added (%i selected file)"
msgid_plural "No file can be added (%i selected files)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "��� फा�ल ��ड़� �ा स�त� ह� (%i �यनित फा�ल)"
+msgstr[1] "��� फा�ल ��ड़� �ा स�त� ह� (%i �यनित फा�ल��)"
#: ../src/brasero-project-manager.c:293
#, c-format
msgid "No file is supported (%i selected file)"
msgid_plural "No file is supported (%i selected files)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "��� फा�ल समर�थित नह�� ह� (%i �यनित फा�ल)"
+msgstr[1] "��� फा�ल समर�थित नह�� ह� (%i �यनित फा�ल��)"
#: ../src/brasero-project-manager.c:299 ../src/brasero-project-manager.c:453
msgid "No file selected"
@@ -3739,23 +3741,23 @@ msgstr "��� फ़ा�ल �यनित नह��"
#: ../src/brasero-project-manager.c:557
msgid "Brasero - New Audio Disc Project"
-msgstr ""
+msgstr "ब�र�स�र� - नया �डिय� डिस�� परिय��ना"
#: ../src/brasero-project-manager.c:571
msgid "Brasero - New Data Disc Project"
-msgstr ""
+msgstr "ब�र�स�र� - नया डा�ा डिस�� परिय��ना"
#: ../src/brasero-project-manager.c:585
msgid "Brasero - New Video Disc Project"
-msgstr ""
+msgstr "ब�र�स�र� - नया व�डिय� डिस�� परिय��ना"
#: ../src/brasero-project-manager.c:595
msgid "Brasero - New Image File"
-msgstr ""
+msgstr "ब�र�स�र� - नया �वि फ़ा�ल"
#: ../src/brasero-project-manager.c:612
msgid "Brasero - Disc Copy"
-msgstr ""
+msgstr "ब�र�स�र� - डिस�� न�़ल"
#: ../src/brasero-project-manager.c:793
msgid "Open Project"
@@ -3771,122 +3773,122 @@ msgstr "��ल�� (_O)"
#: ../src/brasero-project-manager.c:950
msgid "Browse the file system"
-msgstr ""
+msgstr "फा�ल त�त�र ब�र��� �र��"
#: ../src/brasero-project-manager.c:973
msgid "Search files using keywords"
-msgstr ""
+msgstr "ब��शब�द स� फा�ल ��� रहा ह�"
#: ../src/brasero-project-manager.c:993
msgid "Display playlists and their contents"
-msgstr ""
+msgstr "��तस��� �र �न�� ��तर�वस�त� दि�ा��"
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:72
msgid "Audi_o project"
-msgstr ""
+msgstr "�डिय� परिय��ना (_o)"
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:73
msgid "Create a traditional audio CD"
-msgstr ""
+msgstr "��� पार�परि� �डिय� CD बना��"
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:77
msgid "D_ata project"
-msgstr ""
+msgstr "ड��ा परिय��ना (_a)"
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:78
msgid "Create a data CD/DVD"
-msgstr ""
+msgstr "��� ���ड़ा स�ड�/ड�व�ड� बना��"
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:82
msgid "_Video project"
-msgstr ""
+msgstr "व�डिय� परिय��ना (_V)"
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:83
msgid "Create a video DVD or a SVCD"
-msgstr ""
+msgstr "��� विडिय� ड�व�ड� या �सव�स�ड� बना��"
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:87
msgid "Disc _copy"
-msgstr ""
+msgstr "डिस�� �� न�़ल ल�� (_c)"
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:88
msgid "Create 1:1 copy of a CD/DVD"
-msgstr ""
+msgstr "CD/DVD �� 1:1न�ल ल��"
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:92
msgid "Burn _image"
-msgstr ""
+msgstr "�वि लि��� (_i)"
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:291
msgid "Last _Unsaved Project"
-msgstr ""
+msgstr "��तिम बिना सह��� परिय��ना (_U)"
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:306
msgid "Load the last project that was not burnt and not saved"
-msgstr ""
+msgstr "��तिम परिय��ना ल�ड �र�� �� नह�� लि�� �� थ� �र नह�� सह��� �� थ�"
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:412
msgid "No recently used project"
-msgstr ""
+msgstr "��� हाल म�� प�रय���त परिय��ना नह��"
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:474
msgid "Create a new project:"
-msgstr ""
+msgstr "न� परिय��ना बना��:"
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:520
msgid "Recent projects:"
-msgstr ""
+msgstr "हालिया परिय��ना:"
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:129
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:207
msgid "Check _Again"
-msgstr ""
+msgstr "फिर �ा���� (_A)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:160
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:506
msgid "The file integrity check could not be performed."
-msgstr ""
+msgstr "फा�ल ���डता �ा�� नह�� �� �ा स��."
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:173
msgid "The file integrity was performed successfully."
-msgstr ""
+msgstr "फा�ल ���डता �ा�� सफलताप�र�व� �� �ा स��."
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:174
msgid "There seems to be no corrupted file on the disc"
-msgstr ""
+msgstr "डिस�� पर ��� �राब फा�ल नह�� दि�त� ह�"
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:202
msgid "The following files appear to be corrupted:"
-msgstr ""
+msgstr "निम�न फा�ल �राब दि�त� ह�:"
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:242
msgid "Corrupted Files"
-msgstr ""
+msgstr "�राब फ़ा�ल"
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:334
msgid "Downloading md5 file"
-msgstr ""
+msgstr "md5 फा�ल डा�नल�ड �िया �ा रहा ह�"
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:389
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid URI"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" �� व�ध URI नह�� ह�"
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:507
msgid "No md5 file was given."
-msgstr ""
+msgstr "��� md5 फ़ा�ल नह�� दिया �या."
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:683
msgid "Use a _md5 file to check the disc"
-msgstr ""
+msgstr "�िस� md5 फ़ा�ल �� डिस�� �� �ा��न� �� लि� प�रय�� �र�� (_m)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:684
msgid "Use an external .md5 file that stores the checksum of a disc"
-msgstr ""
+msgstr "�िस� बाहर� �ा प�रय�� �र�� .md5 फ़ा�ल �� डिस�� �� checksum �� �मा �रता ह�"
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:697
msgid "Open a md5 file"
-msgstr ""
+msgstr "�� md5 फा�ल ��ल��"
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:712
msgid "_Check"
@@ -3894,32 +3896,31 @@ msgstr "�ा���� (_C)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:743
msgid "Disc Checking"
-msgstr ""
+msgstr "डिस�� �ा�� �र रहा ह�"
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:136
#, c-format
msgid "Estimated size: %s"
-msgstr ""
+msgstr "�न�मानित ��ार: %s"
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:471
-#, fuzzy
#| msgid "Size mismatch"
msgid "Size Estimation"
-msgstr "��ार ब�म�ल"
+msgstr "��ार �न�मान"
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:473
msgid "Please wait until the estimation of the size is completed."
-msgstr ""
+msgstr "��पया प�रत���षा �र�� �ब त� �ि ��ार �ा �न�मान प�र�ण नह�� ह� �ाता ह�."
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:474
msgid "All files need to be analysed to complete this operation."
-msgstr ""
+msgstr "सà¤à¥? फ़ाà¤?लà¥?à¤? à¤?स सà¤?à¤?à¥?रिया à¤?à¥? पà¥?रा à¤?िà¤? à¤?ानà¥? à¤?à¥? लिà¤? विशà¥?लà¥?षित à¤?à¥? à¤?ानà¥? हà¥?."
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:77
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:91
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:101
msgid "The operation cannot be performed."
-msgstr ""
+msgstr "स���रिया नह�� �� �ा स�त� ह�."
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:78
#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:145 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:395
@@ -3929,16 +3930,16 @@ msgstr ""
#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:591
#, c-format
msgid "The disc is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "डिस�� समर�थित नह�� ह�."
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:102
msgid "The drive is empty"
-msgstr ""
+msgstr "ड�रा�व �ाल� ह�."
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:536
#: ../src/brasero-eject-dialog.c:163
msgid "Select a disc"
-msgstr ""
+msgstr "�� डिस�� ��न��"
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:562
msgid "Progress"
@@ -3946,77 +3947,79 @@ msgstr "प�र�ति"
#: ../src/main.c:74
msgid "Open the specified project"
-msgstr ""
+msgstr "निर�दिष�� परिय��ना ��ल��"
#: ../src/main.c:75
msgid "PROJECT"
-msgstr ""
+msgstr "परिय��ना"
#: ../src/main.c:80
msgid "Open the specified playlist as an audio project"
-msgstr ""
+msgstr "बत�र �डिय� परिय��ना निर�दिष�� ��तस��� ��ल��"
#: ../src/main.c:81
msgid "PLAYLIST"
-msgstr ""
+msgstr "��तस���"
#: ../src/main.c:86
msgid "Open an audio project adding the URIs given on the command line"
-msgstr ""
+msgstr "URI �� ��ड़ता ह�� �डिय� परिय��ना ��ल�� �� �ि �मा�ड ला�न पर द� �� ह�"
#: ../src/main.c:90
msgid "Open a data project adding the URIs given on the command line"
-msgstr ""
+msgstr "���ड़ा परिय��ना ��ल�� �� �ि URI �� ��ड़त� ह�� दि� ह�� �मा�ड ला�न पर"
#: ../src/main.c:94
msgid "Copy a disc"
-msgstr ""
+msgstr "डिस�� �� न�़ल �र��"
#: ../src/main.c:95
msgid "PATH TO DEVICE"
-msgstr ""
+msgstr "य���ति �ा पथ"
#: ../src/main.c:98
msgid "Cover to use"
-msgstr ""
+msgstr "प�रय�� �� लि� �वरण"
#: ../src/main.c:99
msgid "PATH TO COVER"
-msgstr ""
+msgstr "�वरण �ा पथ"
#: ../src/main.c:102
msgid "Open a video project adding the URIs given on the command line"
-msgstr ""
+msgstr "URI ��ड़ता ह�� व�डिय� परिय��ना ��ल�� �मा�ड ला�न पर"
#: ../src/main.c:106
msgid "Uri of an image file to be burnt (autodetected)"
-msgstr ""
+msgstr "�िस� �वि फ़ा�ल �� Uri �िस� लि�ा �ाना ह� (autodetected)"
#: ../src/main.c:107
msgid "PATH TO PLAYLIST"
-msgstr ""
+msgstr "��तस��� �ा पथ"
#: ../src/main.c:110
msgid "Force brasero to display the project selection page"
-msgstr ""
+msgstr "परिय��ना �यन प�ष�ठदि�ान� �� लि� ब�र�स�र� �� बाध�य �र��"
#: ../src/main.c:114
msgid "Open the blank disc dialog"
-msgstr ""
+msgstr "�ाल� डिस�� स�वाद ��ल��"
#: ../src/main.c:118
msgid "Open the check disc dialog"
-msgstr ""
+msgstr "�ा�� डिस�� स�वाद ��ल��"
#: ../src/main.c:122
msgid "Burn the contents of burn:// URI"
-msgstr ""
+msgstr "burn:// URI �� ��तर�वस�त� लि���"
#: ../src/main.c:126
msgid ""
"Burn the specified project and REMOVE it.\n"
"This option is mainly useful for integration use with other applications."
msgstr ""
+"निर�दिष�� परिय��ना लि��� �र �स� ह�ा��.\n"
+"यह वि�ल�प ��त�रण �� लि� म���यत� �पय��� ह� द�सर� �न�प�रय���� �� साथ."
#: ../src/main.c:127
msgid "PATH"
@@ -4029,19 +4032,19 @@ msgstr "PATH"
#. * parent as if brasero was a dialog for the parent application
#: ../src/main.c:135
msgid "The XID of the parent window"
-msgstr ""
+msgstr "�न� वि�ड� �ा XID"
#: ../src/main.c:247
msgid "The project is empty"
-msgstr ""
+msgstr "परिय��ना रि��त ह�"
#: ../src/main.c:305
msgid "Incompatible command line options used."
-msgstr ""
+msgstr "�स��त �मा�ड ला�न वि�ल�प प�रय���त."
#: ../src/main.c:306
msgid "Only one option can be given at a time"
-msgstr ""
+msgstr "��वल �� वि�ल�प �� समय म�� दिया �ा स�ता ह�"
#: ../src/main.c:452
msgid "[URI] [URI] ..."
@@ -4050,32 +4053,32 @@ msgstr "[URI] [URI] ..."
#: ../src/main.c:464
#, c-format
msgid "Please type %s --help to see all available options\n"
-msgstr ""
+msgstr "à¤?à¥?पया à¤?ाà¤?प à¤?रà¥?à¤? %s --सà¤à¥? à¤?पलबà¥?ध विà¤?लà¥?प à¤?à¥? दिà¤?ानà¥? à¤?à¥? लिà¤? मदद à¤?रà¥?à¤?\n"
#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:96
msgid "Copying audio track"
-msgstr ""
+msgstr "�डिय� ��र�� �� न�़ल �र रहा ह�"
#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:102
msgid "Copying data track"
-msgstr ""
+msgstr "ड��ा ��र�� �� न�़ल �र रहा ह�"
#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:138
#, c-format
msgid "Analysing track %02i"
-msgstr ""
+msgstr "��र�� %02i �ा विश�ल�षण �र रहा ह�"
#. Translators: %s is a filename
#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:205
#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:505
#, c-format
msgid "\"%s\" could not be found"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" नह�� मिला"
#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:243
#, c-format
msgid "Your version of cdrdao does not seem to be supported by libbrasero"
-msgstr ""
+msgstr "cdrdao �ा �प�ा स�स��रण libbrasero �� द�वारा समर�थित नह�� दि�त� ह�"
#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:249 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:108
#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:114 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:100
@@ -4083,23 +4086,23 @@ msgstr ""
#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:110 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:116
#, c-format
msgid "You do not have the required permissions to use this drive"
-msgstr ""
+msgstr "�प�� �स ड�रा�व �� प�रय�� �� लि� �र�र� �न�मति नह�� ह�"
#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:623
msgid "Use cdrdao to copy and burn CDs"
-msgstr ""
+msgstr "cdrdao �ा प�रय�� CD �� न�़ल व लि�न� �� लि� �र��"
#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:689
msgid "Enable \"--driver generic-mmc-raw\" flag (see cdrdao manual)"
-msgstr ""
+msgstr "\"--driver generic-mmc-raw\" फ�ल�� स��रिय �र�� (द���� cdrdao manual)"
#: ../plugins/cdrdao/burn-toc2cue.c:268
msgid "Converting toc file"
-msgstr ""
+msgstr "toc फ़ा�ल बदल रहा ह�"
#: ../plugins/cdrdao/burn-toc2cue.c:325
msgid "Toc2cue converts .toc files into .cue files"
-msgstr ""
+msgstr "Toc2cue बदलता ह� .toc फा�ल �� .cue फा�ल म��"
#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:114
#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:115
@@ -4107,7 +4110,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:493
#, c-format
msgid "Last session import failed"
-msgstr ""
+msgstr "��तिम सत�र �यात �सफल"
#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:120
#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:127
@@ -4116,117 +4119,117 @@ msgstr ""
#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:205
#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:212
msgid "An image could not be created"
-msgstr ""
+msgstr "�� �वि नह�� बना� �ा स��"
#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:133
msgid "This version of genisoimage is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "genisoimage �ा यह स�सस��रण समर�थित नह�� ह�"
#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:175
#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:176
#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:218
msgid "Some files have invalid filenames"
-msgstr ""
+msgstr "��� फा�ल �� पास �व�ध फा�लनाम ह��"
#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:181
#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:182
#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:224
msgid "Unknown character encoding"
-msgstr ""
+msgstr "����ात वर�ण �न���डि��"
#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:187
#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:188
msgid "There is no space left on the device"
-msgstr ""
+msgstr "य���ति पर ��� स�थान ब�ा नह�� ह�"
#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:523
msgid "Use genisoimage to create images from a file selection"
-msgstr ""
+msgstr "genisoimage �ा प�रय�� फा�ल �यन स� �वि बनान� �� लि� �र��"
#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:128 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:130
#, c-format
msgid ""
"The location you chose to store the image on does not have enough free space "
"for the disc image"
-msgstr ""
+msgstr "स�थान �िस� �प �वि �� �मा �रन� �� लि� ��नत� ह�� वह डिस�� �वि �� लि� पर�याप�त �ाल� स�थान नह�� र�ता ह�"
#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:442
msgid "Use readom to create disc images"
-msgstr ""
+msgstr "readom �ा प�रय�� डिस�� �वि बनान� �� लि� �र��"
#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:116 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:116
#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:810
#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:841
#, c-format
msgid "An error occured while writing to disc"
-msgstr ""
+msgstr "डिस�� म�� लि�न� �� द�रान �� त�र��ि ��"
#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:122 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:122
#, c-format
msgid "The system is too slow to write the disc at this speed. Try a lower speed"
-msgstr ""
+msgstr "त�त�र �तना ध�मा ह� �ि �स �ति स� नह�� लि� स�ता ह�. �ति �� �म �रन� �� ��शिश �र��"
#. Translators: %s is the number of the track
#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:249 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:246
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Writing track %02i"
msgid "Writing track %s"
-msgstr "ल��न ��र�� %02i"
+msgstr "ल��न ��र�� %s"
#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:326 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:319
msgid "Formatting disc"
-msgstr ""
+msgstr "डिस�� स�र�पित �र रहा ह�"
#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:346 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:331
msgid "Writing cue sheet"
-msgstr ""
+msgstr "��य� श�� म�� लि�ा �ा रहा ह�"
#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:368 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:353
#, c-format
msgid "The disc needs to be reloaded before being recorded"
-msgstr ""
+msgstr "डिस�� रि�ार�ड �ि� �ान� �� पहल� फिर ल�ड �ि� �ान� �� �र�रत ह�"
#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1242
msgid "Use wodim to burn CDs and DVDs"
-msgstr ""
+msgstr "wodim �ा प�रय�� CD �र DVD �� लि�न� �� लि� �र��"
#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1393
msgid "Enable \"-immed\" flag (see wodim manual)"
-msgstr ""
+msgstr "\"-immed\" फ�ल�� स��रिय �र�� (द���� wodim manual)"
#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1396
msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %) (see wodim manual):"
-msgstr ""
+msgstr "नà¥?यà¥?नतम डà¥?राà¤?व बफर à¤à¤°à¤£ à¤?नà¥?पात (% मà¥?à¤?) (दà¥?à¤?à¥?à¤? wodim manual):"
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1163
msgid "Use cdrecord to burn CDs and DVDs"
-msgstr ""
+msgstr "cdrecord �ा प�रय�� CD �र DVD लि�न� �� लि� �र��"
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1382
msgid "Enable \"-immed\" flag (see cdrecord manual)"
-msgstr ""
+msgstr "\"-immed\" फ�ल�� स��रिय �र�� (द���� cdrecord manual)"
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1385
#, c-format
msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %%)(see cdrecord manual):"
-msgstr ""
+msgstr "नà¥?यà¥?नतम डà¥?राà¤?व बफर à¤à¤°à¤£ à¤?नà¥?पात (%% मà¥?à¤?) (दà¥?à¤?à¥?à¤? cdrecord manual):"
#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:134
msgid "This version of mkisofs is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "mkisofs �ा स�स��रण समर�थित नह�� ह�"
#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:528
msgid "Use mkisofs to create image from a file selection"
-msgstr ""
+msgstr "mkisofs �ा प�रय�� फ़ा�ल �यन स� �वि बनान� �� लि� �र��"
#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:453
msgid "Use readcd to create disc images"
-msgstr ""
+msgstr "readcd �ा प�रय�� डिस�� �वि बनान� �� लि� �र��"
#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:123
#, c-format
msgid "Encrypted DVD: please install libdvdcss version 1.2.x"
-msgstr ""
+msgstr "��पित DVD: ��पया libdvdcss स�स��रण1.2.x स�स�थापित �र��"
#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:130
#, c-format
@@ -4234,11 +4237,13 @@ msgid ""
"Libdvdcss version %s is not supported.\n"
"Please install libdvdcss version 1.2.x"
msgstr ""
+"Libdvdcss स�स��रण %s समर�थित नह�� ह�.\n"
+"libdvdcss स�स��रण 1.2.x स�स�थापित �र��"
#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:140
#, c-format
msgid "Libdvdcss could not be loaded properly"
-msgstr ""
+msgstr "Libdvdcss ठ�� स� ल�ड नह�� �� �ा स��"
#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:218 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:477
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:156
@@ -4248,27 +4253,27 @@ msgstr ""
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:168
#, c-format
msgid "Data could not be written (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "���ड़ा लि�ा नह�� �ा स�ा (%s)"
#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:278
#, c-format
msgid "Error reading video DVD (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "व�डिय� DVD पढ़न� म�� त�र��ि (%s)"
#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:323
msgid "Retrieving DVD keys"
-msgstr ""
+msgstr "ड�व�ड� ����� प�न�प�राप�त �र रहा ह�"
#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:358
#, c-format
msgid "Video DVD could not be opened"
-msgstr ""
+msgstr "व�डिय� ड�व�ड� नह�� ��ल� �ा स��"
#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:377 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:442
#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:465
#, c-format
msgid "Error while reading video DVD (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "व�डिय� DVD पढ़न� म�� त�र��ि (%s)"
#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:384
msgid "Copying Video DVD"
@@ -4276,11 +4281,11 @@ msgstr "व�डिय� DVD �� न�़ल �र रहा ह�"
#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:677
msgid "Dvdcss allows to read css encrypted video DVDs"
-msgstr ""
+msgstr "Dvdcss css ��पित व�डिय� DVD �� पढ़न� �� ��� द�ता ह�"
#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:183
msgid "Dvd+rw-format blanks and formats DVD+/-R(W)"
-msgstr ""
+msgstr "Dvd+rw-format रि��त �र प�रार�प DVD+/-R(W)"
#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:743
msgid "Growisofs burns DVDs"
@@ -4294,7 +4299,7 @@ msgstr "DAO प�रय�� �� �न�मति द��"
#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:243
#, c-format
msgid "Libburn track could not be created"
-msgstr ""
+msgstr "Libburn ��र�� बना� नह�� �ा स��"
#. Translators: first %s is the filename, second %s is the error
#. * generated from errno
@@ -4313,12 +4318,12 @@ msgstr "Libburn लि�ता ह� CD(RW), DVD+/-(RW)"
#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:157
#, c-format
msgid "Libburn library could not be initialized"
-msgstr ""
+msgstr "Libburn लाà¤?बà¥?रà¥?रà¥? नहà¥?à¤? à¤?रà¤?à¤à¥?à¤?à¥?त à¤?à¥? à¤?ा सà¤?à¥?"
#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:172
#, c-format
msgid "The drive address could not be retrieved"
-msgstr ""
+msgstr "ड�रा�व पता �� नह�� पाया �ा स�ा"
#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:413
#, c-format
@@ -4329,44 +4334,44 @@ msgstr "ल��न ��र�� %02i"
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:856
#, c-format
msgid "Libisofs could not be initialized."
-msgstr ""
+msgstr "Libisofs à¤?रà¤?à¤à¥?à¤?à¥?त नहà¥?à¤? à¤?िया à¤?ा सà¤?ा."
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:470
#, c-format
msgid "Read options could not be created"
-msgstr ""
+msgstr "पठन वि�ल�प नह�� बनाया �ा स�ा"
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:546
#, c-format
msgid "Volume could not be created"
-msgstr ""
+msgstr "�यतन नह�� बनाया �ा स�ा"
#. Translators: %s is the path
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:655
#, c-format
msgid "No parent could be found in the tree for the path \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "��� �न� \"%s\" पथ �� लि� तरर� म�� नह�� मिल स�ा"
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:715
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:782
#, c-format
msgid "Libisofs reported an error while creating directory \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Libisofs न� �� त�र��ि द� �ब \"%s\" निर�द�शि�ा बना रहा ह�"
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:730
#, c-format
msgid "Libisofs reported an error while adding contents to directory \"%s\" (%x)"
-msgstr ""
+msgstr "Libisofs न� �� त�र��ि द� �ब \"%s\" (%x) निर�द�शि�ा म�� ��तर�वस�त� ��ड़ रहा था"
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:753
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:769
#, c-format
msgid "Libisofs reported an error while adding file at path \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Libisofs न� �� त�र��ि द� �ब \"%s\" पथ म�� फा�ल ��ड़ रहा था"
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:1029
msgid "Libisofs creates disc images from files"
-msgstr ""
+msgstr "Libisofs न� फा�ल स� डिस�� �वि बना�"
#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:253
msgid "Copying checksum file"
@@ -4386,11 +4391,11 @@ msgstr "फ़ा�ल डा�नल�ड�र�ता"
#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:904
msgid "Allows to burn files not stored locally"
-msgstr ""
+msgstr "�न फा�ल�� �� लि�न� द�ता ह� �� स�थान�य र�प स� �मा नह�� �ि� ��"
#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:504
msgid "Normalizing tracks"
-msgstr ""
+msgstr "��र�� �� सामान�य���त �र रहा ह�"
#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:594
msgid "Normalize"
@@ -4398,7 +4403,7 @@ msgstr "सामान�य �र��"
#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:595
msgid "Normalize allows to set consistent sound levels between tracks"
-msgstr ""
+msgstr "सामान�य��रण ��र�� �� ब�� सतत ध�वनि स�तर स�� �रन� �� ��� द�ता ह�"
#. Translators: This message is sent
#. * when brasero could not link together
@@ -4411,19 +4416,19 @@ msgstr ""
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1473
#, c-format
msgid "Impossible to link plugin pads"
-msgstr ""
+msgstr "प�ल��न प�ड �� �ड़�बद�ध �रन� म�� �समर�थ"
#. Translators: %s is the string error from errno
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:918
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1105
#, c-format
msgid "Error while padding file (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "फा�ल (%s) प�डि�� �रन� �� द�रान त�र��ि"
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1181
#, c-format
msgid "Error while getting duration"
-msgstr ""
+msgstr "�वधि पान� �� द�रान त�र��ि"
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1330
#, c-format
@@ -4433,11 +4438,11 @@ msgstr "\"%s\" �ा विश�ल�षण �र रहा ह�"
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1367
#, c-format
msgid "Transcoding \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "पार��डि�� \"%s\""
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1630
msgid "Transcode converts song files into a format proper to burn them on CDs"
-msgstr ""
+msgstr "��रा�स��ड ��त फा�ल�� �� �स� प�रार�प म�� बदलता ह� �� �न�ह�� CD पर ठ�� स� लि�न� म�� ��ित रहता ह�"
#: ../src/brasero-preview.c:170
msgid "Preview"
@@ -4445,13 +4450,13 @@ msgstr "प�र�वावल��न"
#: ../src/brasero-split-dialog.c:163
msgid "Do you really want to split the track?"
-msgstr ""
+msgstr "��या �प वा�� ��र�� �� बा��ना �ाहत� ह��?"
#: ../src/brasero-split-dialog.c:166
msgid ""
"If you split the track, the size of the new track will be shorter than 6 "
"seconds and will be padded."
-msgstr ""
+msgstr "यदि �प ��र�� �� बा��त� ह��, न� ��र�� �ा ��ार 6 स����ड स� �म ���ा ह��ा �र प�ड �िया �ा��ा."
#: ../src/brasero-split-dialog.c:172 ../src/brasero-split-dialog.c:745
msgid "_Split"
@@ -4459,23 +4464,23 @@ msgstr "बा���� (_S)"
#: ../src/brasero-split-dialog.c:600
msgid "The track wasn't split."
-msgstr ""
+msgstr "��र�� बा��ा नह�� �या था."
#: ../src/brasero-split-dialog.c:601
msgid "No silence could be detected"
-msgstr ""
+msgstr "��� म�न पता नह�� �िया �या"
#: ../src/brasero-split-dialog.c:624
msgid "An error occured while detecting silences."
-msgstr ""
+msgstr "म�न पता �रन� �� द�रान �� त�र��ि ��."
#: ../src/brasero-split-dialog.c:703
msgid "This will remove all previous results."
-msgstr ""
+msgstr "यह सà¤à¥? पिà¤?लà¥? परिणाम à¤?à¥? हà¤?ा दà¥?à¤?ा."
#: ../src/brasero-split-dialog.c:743
msgid "Do you really want to carry on with automatic splitting?"
-msgstr ""
+msgstr "à¤?à¥?या à¤?प वाà¤?à¤? à¤?िसà¥? सà¥?वà¤?ालित विà¤à¤¾à¤?न à¤?à¥? लà¥? à¤?ाना à¤?ाहतà¥? हà¥?à¤??"
#: ../src/brasero-split-dialog.c:744
msgid "_Don't split"
@@ -4499,7 +4504,7 @@ msgstr "विधि (_e):"
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1075
msgid "Method to be used to split the track"
-msgstr ""
+msgstr "��र�� बा��न� �� लि� प�रय���त विधि"
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1078
msgid "Split track manually"
@@ -4507,15 +4512,15 @@ msgstr "��र�� दस�त� र�प स� विल� �र�
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1079
msgid "Split track in parts with a fixed length"
-msgstr ""
+msgstr "स�थिर ल�बा� �� साथ हिस�स� म�� ��र�� बा����"
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1080
msgid "Split track in a fixed number of parts"
-msgstr ""
+msgstr "स�थिर हिस�स� �� स���या म�� ��र�� बा����"
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1081
msgid "Split track for each silence"
-msgstr ""
+msgstr "हर म�न �� लि� ��र�� बा����"
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1087
msgid "_Slice"
@@ -4563,19 +4568,19 @@ msgstr "मिला�� (_g)"
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1249
msgid "Merge a selected slice with the next selected one"
-msgstr ""
+msgstr "�� ��ना �या स�ला�स मिला�� द�सर� �यनित �� साथ"
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1263
msgid "Remove the selected slices"
-msgstr ""
+msgstr "�यनित म�न ह�ा��"
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1277
msgid "Clear the slices preview"
-msgstr ""
+msgstr "स�ला�स प�र�वावल��न साफ �र��"
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1287
msgid "_List of slices that are to be created:"
-msgstr ""
+msgstr "स�ला�स �� स��� �� बना� �� थ� (_L):"
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1295
msgid "Slices Preview"
@@ -4635,21 +4640,21 @@ msgstr "डिस�� बाहर नि�ाल��"
#: ../src/brasero-file-filtered.c:75 ../src/brasero-file-filtered.c:81
msgid "No file filtered"
-msgstr ""
+msgstr "��� फा�ल फिल��र नह�� �िया �या"
#: ../src/brasero-file-filtered.c:77
#, c-format
msgid "Hide the _filtered file list (%d file)"
msgid_plural "Hide the _filtered file list (%d files)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "फिल��र �� �� फा�ल स��� �िपा�� (%d फा�ल)"
+msgstr[1] "फिल��र �� �� फा�ल स��� �िपा�� (%d फा�ल)"
#: ../src/brasero-file-filtered.c:83
#, c-format
msgid "Show the _filtered file list (%d file)"
msgid_plural "Show the _filtered file list (%d files)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "फिल��र �िया फा�ल स��� दि�ा�� (%d फा�ल) (_f)"
+msgstr[1] "फिल��र �िया फा�ल स��� दि�ा�� (%d फा�ल) (_f)"
#: ../src/brasero-file-filtered.c:138
msgid "Filter Options"
@@ -4657,7 +4662,7 @@ msgstr "फ़िल��र वि�ल�प"
#: ../src/brasero-file-filtered.c:221
msgid "Select the files you want to restore and click on the \"Restore\" button"
-msgstr ""
+msgstr "फाà¤?ल à¤?à¥?नà¥?à¤? à¤?िसà¤?à¥? à¤?प पà¥?नरà¥?à¤à¤?डारित à¤?रना à¤?ाहतà¥? हà¥?à¤? à¤?र \"Restore\" बà¤?न पर à¤?à¥?लिà¤? à¤?रà¥?à¤?"
#: ../src/brasero-file-filtered.c:268
msgid "Type"
@@ -4684,13 +4689,11 @@ msgid "Filter _hidden files"
msgstr "��प� फ़ा�ल�� फिल��र �र�� (_h)"
#: ../src/brasero-filter-option.c:149
-#, fuzzy
#| msgid "Re_place symlinks"
msgid "Re_place symbolic links"
msgstr "सा���ति� �ड़� बदल�� (_p)"
#: ../src/brasero-filter-option.c:172
-#, fuzzy
#| msgid "Filter _broken symlinks"
msgid "Filter _broken symbolic links"
msgstr "���� सा���ति� �ड़� फिल��र �र�� (_b)"
@@ -4703,33 +4706,33 @@ msgstr "फिल��रि�� वि�ल�प"
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:580
#, c-format
msgid "File \"%s\" could not be opened (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "फा�ल \"%s\" नह�� ��ल� �ा स�� (%s)"
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:608
msgid "Creating checksum for image files"
-msgstr ""
+msgstr "�वि फा�ल �� लि� ���सम बना रहा ह�"
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:847
#, c-format
msgid "No checksum file could be found on the disc"
-msgstr ""
+msgstr "डिस�� पर ��� ���सम फा�ल नह�� मिल�"
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:881
msgid "Checking file integrity"
-msgstr ""
+msgstr "फा�ल ���डता �ा�� �र रहा ह�"
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:975
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1000
#, c-format
msgid "File \"%s\" could not be opened"
-msgstr ""
+msgstr "फा�ल \"%s\" ��ल� नह�� �ा स��"
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1073
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1187
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:544
#, c-format
msgid "Some files may be corrupted on the disc"
-msgstr ""
+msgstr "��� फा�ल डिस�� पर �राब ह� स�त� ह�"
#. Translators: this is the name of the plugin
#. * which will be translated only when it needs
@@ -4740,12 +4743,12 @@ msgstr "फ़ा�ल ���सम"
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1460
msgid "Allows to check file integrities on a disc"
-msgstr ""
+msgstr "डिस�� पर फा�ल ���डता �� �ा��न� �� �न�मति द��"
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1500
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:846
msgid "Hashing algorithm to be used:"
-msgstr ""
+msgstr "प�रय�� �� लि� ह�शि�� �ल���रिथम:"
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1503
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:849
@@ -4770,7 +4773,7 @@ msgstr "���ड़ा पढ़ा नह�� �ा स�ा (%s)"
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:353
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:450
msgid "Creating image checksum"
-msgstr ""
+msgstr "�वि ���सम बना रहा ह�"
#. Translators: this is the name of the plugin
#. * which will be translated only when it needs
@@ -4781,7 +4784,7 @@ msgstr "�वि ���सम"
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:822
msgid "Allows to check data integrity on disc after it is burnt"
-msgstr ""
+msgstr "�स�� लि�� �ान� �� बाद ���ड़ा ���डता �� डिस�� पर �ा��न� �� ��� द�ता ह�"
#: ../src/brasero-multi-song-props.c:89 ../src/brasero-multi-song-props.c:97
#: ../src/brasero-multi-song-props.c:105 ../src/brasero-multi-song-props.c:123
@@ -4818,7 +4821,7 @@ msgstr "पाठप�रतिस�थापित �र��"
#: ../src/brasero-rename.c:286
msgid "Number files according to a pattern"
-msgstr ""
+msgstr "प�रार�प �� �न�सार स���या फा�ल"
#. Translators: This is a verb. This is completed later
#: ../src/brasero-rename.c:301
@@ -4863,19 +4866,19 @@ msgstr "��न� व�डिय� ��ल��"
#: ../src/brasero-video-disc.c:103
msgid "Edit the video information (start, end, author, ...)"
-msgstr ""
+msgstr "विडिय� स��ना स�पादित �र�� (start, end, author, ...)"
#: ../src/brasero-video-disc.c:105
msgid "Remove the selected videos from the project"
-msgstr ""
+msgstr "परिय��ना स� �यनित व�डिय� ह�ा��"
#: ../src/brasero-video-disc.c:359
msgid "Do you want to search for video files inside the directory?"
-msgstr ""
+msgstr "à¤?à¥?या à¤?प निरà¥?दà¥?शिà¤?ा à¤?à¥? à¤à¥?तर वà¥?डियà¥? फाà¤?ल à¤?à¥?à¤?ना à¤?ाहतà¥? हà¥?à¤??"
#: ../src/brasero-video-disc.c:364
msgid "Directories cannot be added to video discs."
-msgstr ""
+msgstr "निर�द�शि�ा�� �� विडिय� डिस�� म�� ��ड़� नह�� �ा स�त� ह�."
#: ../src/brasero-video-disc.c:368
msgid "_Search Directory"
@@ -4884,11 +4887,11 @@ msgstr "��� निर�द�शि�ा (_S)"
#: ../src/brasero-video-disc.c:407
#, c-format
msgid "\"%s\" does not have a suitable type for video projects."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" व�डिय� परिय��ना �� लि� �पय���त प�र�ार नह�� र�ता ह�."
#: ../src/brasero-video-disc.c:410
msgid "Please only add files with video contents"
-msgstr ""
+msgstr "��पया ��वल विडिय� ��तर�वस�त� वाल� फा�ल�� ��ड़��"
#: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:309
#: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:437
@@ -4897,25 +4900,24 @@ msgstr "फ़ा�ल �़ा�ा �ा निर�माण"
#: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:367
msgid "Use dvdauthor to create Video DVDs"
-msgstr ""
+msgstr "dvdauthor �ा प�रय�� व�डिय� DVD बनान� �� लि� �र��"
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1118
msgid "Converting video file to MPEG2"
-msgstr ""
+msgstr "विडिय� फा�ल �� MPEG2 म�� बदल रहा ह�"
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1235
msgid "Vob allows to transcode any video file to a format suitable for video DVDs"
-msgstr ""
+msgstr "Vob �िस� व�डिय� फा�ल �� व�डिय� DVD �� लि� �पय���त प�रार�प म�� ��रा�स��ड �रन� �� ��� द�ता ह�"
#: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:486
msgid "Use vcdimager to create SVCDs"
-msgstr ""
+msgstr "vcdimager �ा प�रय�� SVCD बनान� �� लि� �र��"
#: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
#| msgid "Brasero Disc Burner"
msgid "Brasero Disc Copier"
-msgstr "ब�र�स�र� डिस�� बर�नर"
+msgstr "ब�र�स�र� डिस�� ��पियर"
#: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:3
msgid "Copy CDs and DVDs"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]