[empathy] hindi update by Rajesh Ranjan
- From: Rajesh Ranjan <rranjan src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [empathy] hindi update by Rajesh Ranjan
- Date: Thu, 10 Sep 2009 07:51:47 +0000 (UTC)
commit ec08c46daf6963fe7f9d28dc581973686c4f2c1e
Author: Rajesh Ranjan <rranjan rranjan csb>
Date: Thu Sep 10 13:23:13 2009 +0530
hindi update by Rajesh Ranjan
po/hi.po | 2587 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 1708 insertions(+), 879 deletions(-)
---
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 8dd907f..712c6de 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -1,15 +1,16 @@
-# translation of empathy.HEAD.po to Hindi
+# translation of empathy.master.po to Hindi
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Rajesh Ranjan <rranjan redhat com>, 2008, 2009.
+# Rajesh Ranjan <rajesh672 gmail com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: empathy.HEAD\n"
+"Project-Id-Version: empathy.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=empathy&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-16 21:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-09 17:40+0530\n"
-"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan redhat com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-31 15:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-10 13:20+0530\n"
+"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672 gmail com>\n"
"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,24 +21,37 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
+"\n"
#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1
-msgid "Empathy Instant Messenger"
-msgstr "Empathy �स����� म�स���र"
+msgid "Empathy"
+msgstr ""
#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:2
-msgid "Send and receive instant messages"
+msgid "Empathy IM Client"
msgstr ""
+#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "Client:"
+msgid "IM Client"
+msgstr "��ला���:"
+
+#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:4
+#, fuzzy
+#| msgid "Sent an instant message"
+msgid "Send and receive messages"
+msgstr "à¤?सà¥?à¤?à¥?à¤?à¤? सà¤?दà¥?श à¤à¥?à¤?à¥?à¤?"
+
#: ../data/empathy.schemas.in.h:1
msgid "Always open a separate chat window for new chats."
-msgstr ""
+msgstr "न� �पशप �� लि� हम�शा �ल� �पशप वि�ड� ��लता ह�"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:2
msgid ""
"Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group "
"chat."
-msgstr ""
+msgstr "�पनाम �� बाद ��ड़न� �� लि� वर�ण �ब �पनाम समाप�ति (��ब) म�� सम�ह �पशप म�� प�रय�� �रता ह�."
#: ../data/empathy.schemas.in.h:3
msgid "Chat window theme"
@@ -45,994 +59,1512 @@ msgstr "��� वि�ड� थ�म"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:4
msgid "Comma separated list of spell checker languages to use (e.g. en, fr, nl)."
-msgstr ""
+msgstr "वरà¥?ण à¤?ाà¤?à¤?à¤?रà¥?ता à¤à¤¾à¤·à¤¾ à¤?à¥? à¤?à¥?मा सà¥? à¤?लà¤? à¤?à¥? हà¥?à¤? सà¥?à¤?à¥? (à¤?दा. en, fr, nl)."
#: ../data/empathy.schemas.in.h:5
msgid "Compact contact list"
msgstr "स����ित स�पर�� स���"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:6
-msgid "Contact list sort criterium"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "NetworkManager should be used"
+msgid "Connection managers should be used"
+msgstr "NetworkManager प�रय�� �रना �ाहि�"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:7
-msgid "Default directory to select an avatar image from"
-msgstr ""
+msgid "Contact list sort criterium"
+msgstr "स��� �ा�� मापद�ड स� स�पर�� �र��"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:8
-msgid "Disable popup notifications when away"
-msgstr ""
+msgid "Default directory to select an avatar image from"
+msgstr "��� �वतार �वि �सस� ��नन� �� लि� तयश�दा निर�द�शि�ा"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:9
-msgid "Disable sounds when away"
-msgstr ""
+msgid "Disable popup notifications when away"
+msgstr "द�र रहन� पर प�प�प �धिस��ना निष���रिय �र��"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:10
-msgid "Empathy default download folder"
-msgstr ""
+msgid "Disable sounds when away"
+msgstr "द�र रहन� पर ध�वनि निष���रिय �र��"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:11
-msgid "Empathy has asked about importing accounts"
+msgid "Empathy can publish the user's location"
msgstr ""
#: ../data/empathy.schemas.in.h:12
-msgid "Empathy should auto-connect on startup"
+msgid "Empathy can use the GPS to guess the location"
msgstr ""
#: ../data/empathy.schemas.in.h:13
-msgid "Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon"
+msgid "Empathy can use the cellular network to guess the location"
msgstr ""
#: ../data/empathy.schemas.in.h:14
-msgid "Enable popup notifications for new messages"
+msgid "Empathy can use the network to guess the location"
msgstr ""
#: ../data/empathy.schemas.in.h:15
-msgid "Enable spell checker"
-msgstr ""
+msgid "Empathy default download folder"
+msgstr "Empathy तयश�दा डा�नल�ड फ़�ल�डर"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:16
-msgid "Hide main window"
-msgstr "म���य वि�ड� �िपा��"
+msgid "Empathy has asked about importing accounts"
+msgstr "Empathy न� �ाता �यात �रन� �� बार� म�� प��ा ह�"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:17
-msgid "Hide the main window."
-msgstr "म���य वि�ड� �िपा��"
+msgid "Empathy should auto-connect on startup"
+msgstr "Empathy �र�ठम�� स�वत� ��ड़ �ाना �ाहि�"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:18
-msgid "NetworkManager should be used"
-msgstr "NetworkManager प�रय�� �रना �ाहि�"
+msgid "Empathy should reduce the location's accuracy"
+msgstr ""
#: ../data/empathy.schemas.in.h:19
-msgid "Nick completed character"
-msgstr ""
+msgid "Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon"
+msgstr "Empathy स�पर�� �� �वतार �ा प�रय�� बत�र �पशप वि�ड� प�रत�� �रना �ाहि�"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:20
-msgid "Open new chats in separate windows"
+msgid "Enable WebKit Developer Tools"
msgstr ""
#: ../data/empathy.schemas.in.h:21
-msgid "Play a sound for incoming messages"
-msgstr ""
+msgid "Enable popup notifications for new messages"
+msgstr "नय� स�द�श �� लि� प�प�प �धिस��ना स��रिय �र��"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:22
-msgid "Play a sound for new conversations"
-msgstr ""
+msgid "Enable spell checker"
+msgstr "वर�तन� �ा�� स��रिय �र��"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:23
-msgid "Play a sound for outgoing messages"
-msgstr ""
+msgid "Hide main window"
+msgstr "म���य वि�ड� �िपा��"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:24
-msgid "Play a sound when a contact logs in"
-msgstr ""
+msgid "Hide the main window."
+msgstr "म���य वि�ड� �िपा��"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:25
-msgid "Play a sound when a contact logs out"
+msgid "MC 4 accounts have been imported"
msgstr ""
#: ../data/empathy.schemas.in.h:26
-msgid "Play a sound when we log in"
+msgid "MC 4 accounts have been imported."
msgstr ""
#: ../data/empathy.schemas.in.h:27
-msgid "Play a sound when we log out"
-msgstr ""
+msgid "Nick completed character"
+msgstr "�पनाम प�र�ण ह�� वर�ण"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:28
-msgid "Popup notifications if the chat isn't focused"
-msgstr ""
+msgid "Open new chats in separate windows"
+msgstr "�ल� वि�ड� म�� नया �पशप वि�ड� ��ल��"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:29
-msgid "Salut account is created"
+msgid "Path of the adium theme to use"
msgstr ""
#: ../data/empathy.schemas.in.h:30
+msgid "Path of the adium theme to use if the theme used for chat is adium."
+msgstr ""
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:31
+msgid "Play a sound for incoming messages"
+msgstr "�न� वाल� स�द�श �� लि� ��� ध�वनि ब�ा��"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:32
+msgid "Play a sound for new conversations"
+msgstr "न� वार�तालाप �� लि� ��� ध�वनि ब�ा��"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:33
+msgid "Play a sound for outgoing messages"
+msgstr "बाहर �ान� वाल� स�द�श �� लि� ��� ध�वनि ब�ा��"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:34
+msgid "Play a sound when a contact logs in"
+msgstr "�िस� स�पर�� �� ल��िन ह�न� पर ��� ध�वनि ब�ा��"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:35
+msgid "Play a sound when a contact logs out"
+msgstr "�िस� स�पर�� �� ल����� ह�न� पर ��� ध�वनि ब�ा��"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:36
+msgid "Play a sound when we log in"
+msgstr "हमार� ल��िन ह�न� पर ��� ध�वनि ब�ा��"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:37
+msgid "Play a sound when we log out"
+msgstr "हमार� ल����� ह�न� पर ��� ध�वनि ब�ा��"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:38
+msgid "Popup notifications if the chat isn't focused"
+msgstr "�पशप �� ���द�रित नह�� रहन� पर प�प�प �धिस��ना"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:39
+msgid "Popup notifications when a contact sign in"
+msgstr ""
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:40
+msgid "Popup notifications when a contact sign out"
+msgstr ""
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:41
+msgid "Salut account is created"
+msgstr "Salut �ाता बनाया �या"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:42
msgid "Show avatars"
msgstr "�वतार दि�ा��"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:31
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:43
+#, fuzzy
+#| msgid "_Show Contact List"
+msgid "Show contact list in rooms"
+msgstr "स�पर�� स��� दि�ा�� (_S)"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:44
msgid "Show hint about closing the main window"
-msgstr ""
+msgstr "म���य वि�ड� ब�द �रन� �� बार� म�� स���त दि�ा��"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:32
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:45
msgid "Show offline contacts"
msgstr "�फला�न स�पर�� दि�ा��"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:33
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:46
msgid "Spell checking languages"
msgstr "वरà¥?तनà¥?à¤?ाà¤?à¤? à¤à¤¾à¤·à¤¾"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:34
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:47
msgid "The default folder to save file transfers in."
-msgstr ""
+msgstr "तयश�दा फ़�ल�डर �िसम�� फ़ा�ल हस�ता�तरण ��दर सह��ना ह�."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:35
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:48
msgid "The last directory that an avatar image was chosen from."
-msgstr ""
+msgstr "��तिम निर�द�शि�ा �िसस� �वतार �वि ��ना �या."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:36
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:49
msgid "The theme that is used to display the conversation in chat windows."
-msgstr ""
+msgstr "प�रस�� �� �पशप वि�ड� म�� वार�तालाप दि�ान� �� लि� प�रय���त ह�"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:37
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:50
msgid "Use graphical smileys"
-msgstr ""
+msgstr "�ल���य स�मा�ल� �ा प�रय�� �र��"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:38
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:51
msgid "Use notification sounds"
-msgstr ""
+msgstr "�धिस��ना ध�वनि �ा प�रय�� �र��"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:39
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:52
msgid "Use theme for chat rooms"
+msgstr "�पशप ���ष �� लि� प�रस�� �ा प�रय�� �र��"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:53
+msgid "Whether WebKit developer tools, such as the Web Inspector, should be enabled."
msgstr ""
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:40
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:54
+msgid "Whether or not Empathy can publish the user's location to his contacts."
+msgstr ""
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:55
+msgid "Whether or not Empathy can use the GPS to guess the location."
+msgstr ""
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:56
+msgid "Whether or not Empathy can use the cellular network to guess the location."
+msgstr ""
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:57
+msgid "Whether or not Empathy can use the network to guess the location."
+msgstr ""
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:58
msgid ""
"Whether or not Empathy has asked about importing accounts from other "
"programs."
-msgstr ""
+msgstr "��या ��प�थ� न� द�सर� प�र���राम स� �ाता �यात �रन� �� लि� प��ा ह�"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:41
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:59
msgid ""
"Whether or not Empathy should automatically log in to your accounts on "
"startup."
+msgstr "��या ��प�थ� �� �र�ठम�� ह� �प�� �ाता म�� स�वत� ल�� �र ल�ना �ाहि�."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:60
+msgid ""
+"Whether or not Empathy should reduce the location's accuracy for privacy "
+"reasons."
msgstr ""
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:42
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:61
msgid ""
"Whether or not Empathy should use the avatar of the contact as the chat "
"window icon."
-msgstr ""
-
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:43
-msgid "Whether or not the Salut account has been created on the first Empathy run."
-msgstr ""
+msgstr "��या ��प�थ� �� बत�र �पशप वि�ड� प�रत�� स�पर�� �� �वतार �ा प�रय�� �रना �ाहि�."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:44
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:62
msgid ""
-"Whether or not the network manager should be used to automatically "
+"Whether or not connectivity managers should be used to automatically "
"disconnect/reconnect."
msgstr ""
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:45
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:63
+msgid "Whether or not the Salut account has been created on the first Empathy run."
+msgstr "��या स�ल�� �ाता �� पहल� ��प�थ� �लान� पर बनाया �ाना �ाहि�."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:64
msgid ""
"Whether or not to check words typed against the languages you want to check "
"with."
-msgstr ""
+msgstr "à¤?à¥?या à¤?न à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤?à¤? à¤?à¥? लिà¤? à¤?ाà¤?प à¤?िà¤? शबà¥?दà¥?à¤? à¤?à¥? à¤?ाà¤?à¤?ना à¤?ाहिà¤? à¤?िसà¤?à¥? लिà¤? à¤?प à¤?ाà¤?à¤?ना à¤?ाहतà¥? हà¥?à¤?"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:46
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:65
msgid "Whether or not to convert smileys into graphical images in conversations."
-msgstr ""
+msgstr "��या वार�तालाप म�� �ल���य �वि म�� स�मा�ल� �� बदलना ह�."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:47
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:66
msgid "Whether or not to play a sound to notify for contacts logging in the network."
-msgstr ""
+msgstr "��या स�पर���� �� लि� ध�वनि ब�ाय� �ान� �ाहि� �� स��ाल म�� ल��ि�� ह� रह� ह��."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:48
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:67
msgid ""
"Whether or not to play a sound to notify for contacts logging off the "
"network."
-msgstr ""
+msgstr "��या स�पर���� �� लि� ध�वनि ब�ाय� �ान� �ाहि� �� स��ाल म�� ल�� �फ़ ह� रह� ह��."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:49
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:68
msgid "Whether or not to play a sound to notify for events."
-msgstr ""
+msgstr "��या ��ना�� �� लि� ध�वनि �धिस��ित �रन� �� लि� ब�ान� ह�."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:50
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:69
msgid "Whether or not to play a sound to notify for incoming messages."
-msgstr ""
+msgstr "��या �न� वाल� स�द�श�� �� लि� ध�वनि �धिस��ित �रन� �� लि� ब�ान� ह�."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:51
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:70
msgid "Whether or not to play a sound to notify for new conversations."
-msgstr ""
+msgstr "��या नय� वार�तालाप �� लि� ध�वनि �धिस��ित �रन� �� लि� ब�ान� ह�."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:52
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:71
msgid "Whether or not to play a sound to notify for outgoing messages."
-msgstr ""
+msgstr "��या बाहर �ान� वाल� स�द�श�� �� लि� ध�वनि �धिस��ित �रन� �� लि� ब�ान� ह�."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:53
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:72
msgid "Whether or not to play a sound when logging in a network."
-msgstr ""
+msgstr "��या स��ाल म�� ल��ि�� �� द�रान ध�वनि ब�ान� ह�."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:54
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:73
msgid "Whether or not to play a sound when logging off a network."
-msgstr ""
+msgstr "��या स��ाल म�� ल�� �फ �� द�रान ध�वनि ब�ान� ह�."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:55
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:74
msgid "Whether or not to play sound notifications when away or busy."
+msgstr "द�र या व�यस�त ह�न� पर ��या ध�वनि �धिस��ना ब�ान� ह�."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:75
+msgid "Whether or not to show a popup notification when a contact goes offline."
msgstr ""
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:56
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:76
+msgid "Whether or not to show a popup notification when a contact goes online."
+msgstr ""
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:77
msgid ""
"Whether or not to show a popup notification when receiving a new message "
"even if the chat is already opened, but not focused."
msgstr ""
+"��या नय� स�द�श पान� पर प�प�प �धिस��ना दि�ान� ह� बाव��द �ि �पशप पहल� स� ��ला ह� ल��िन "
+"���द�रित नह�� ह�."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:57
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:78
msgid "Whether or not to show a popup notification when receiving a new message."
-msgstr ""
+msgstr "��या नय� स�द�श पान� पर प�प�प �धिस��ना दि�ान� ह�."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:58
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:79
msgid ""
"Whether or not to show avatars for contacts in the contact list and chat "
"windows."
-msgstr ""
+msgstr "स�पर�� स��� �र �पशप वि��� म�� ��या �वतार दि�ान� ह�"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:59
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:80
msgid "Whether or not to show contacts that are offline in the contact list."
-msgstr ""
+msgstr "��या स�पर���� �� दि�ाना ह� �� स�पर�� स��� म�� �फ़ला�न ह��."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:60
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:81
msgid "Whether or not to show popup notifications when away or busy."
+msgstr "��या प�प �प �धिस��ना दि�ान� ह� �ब द�र या व�यस�त ह�."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:82
+msgid "Whether or not to show the contact list in chat rooms."
msgstr ""
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:61
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:83
msgid ""
"Whether or not to show the message dialog about closing the main window with "
"the 'x' button in the title bar."
-msgstr ""
+msgstr "��या स�द�श स�वाद दि�ान� ह� 'x' ब�न �� साथ श�र�ष� प���� म�� म���य वि�ड� ब�द �रन� �� बार� म��."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:62
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:84
msgid "Whether to show the contact list in compact mode or not."
-msgstr ""
+msgstr "��या स�पर�� स��� स�हत स��� म�� दि�ान� ह�."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:63
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:85
msgid "Whether to use the theme for chat rooms or not."
-msgstr ""
+msgstr "�पशप ���ष स� प�रस�� �ा प�रय�� �रना ह�."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:64
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:86
msgid ""
"Which criterium to use when sorting the contact list. Default is to use sort "
"by the contact's name with the value \"name\". A value of \"state\" will "
"sort the contact list by state."
msgstr ""
+"स�पर�� स��� �ा��न� �� द�रान �िस मापद�ड �� प�रय�� �रना ह�. स�पर�� नाम �� द�वारा तयश�दा �ा "
+"प�रय�� �रना ह� \"name\" मान �� साथ. \"state\" �ा मान स�थिति �� �न�सार स�पर�� स��� �� "
+"�ा����ा."
+
+#: ../libempathy/empathy-account.c:1158
+msgid "Can't set an empty display name"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:839
+msgid "The hash of the received file and the sent one do not match"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1099
+msgid "File transfer not supported by remote contact"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1157
+msgid "The selected file is not a regular file"
+msgstr ""
-#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:731 ../src/empathy.c:269
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1166
+msgid "The selected file is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:844 ../src/empathy.c:285
msgid "People nearby"
msgstr "नि��स�थ ल��"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:252
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:280
+msgid "Socket type not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:399
+msgid "No reason was specified"
+msgstr "��� �ारण निर�दिष�� नह��"
+
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:402
+msgid "The change in state was requested"
+msgstr "स�थिति म�� परिवर�तन �र�र� ह�"
+
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:405
+msgid "You canceled the file transfer"
+msgstr "�पन� फ़ा�ल हस�ता�तरण �� रद�द �र दिया"
+
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:408
+msgid "The other participant canceled the file transfer"
+msgstr "दà¥?सरà¥? सहà¤à¤¾à¤?à¥? नà¥? फ़ाà¤?ल हसà¥?ताà¤?तरण रदà¥?द à¤?िया"
+
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:411
+msgid "Error while trying to transfer the file"
+msgstr "फ़ा�ल हस�ता�तरण �� ��शिश म�� त�र��ि"
+
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:414
+msgid "The other participant is unable to transfer the file"
+msgstr "दà¥?सरà¥? सहà¤à¤¾à¤?à¥? फ़ाà¤?ल हसà¥?ताà¤?तरण मà¥?à¤? à¤?समरà¥?थ हà¥?à¤?"
+
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:417
+msgid "Unknown reason"
+msgstr "����ात �ारण"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:235
msgid "Available"
msgstr "�पलब�ध"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:254
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:237
msgid "Busy"
msgstr "व�यस�त"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:257
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:240
msgid "Away"
msgstr "द�र"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:259
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:242
msgid "Hidden"
msgstr "��पा ह��"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:262
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:244
msgid "Offline"
msgstr "�फ़ला�न"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:326
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:380 ../src/empathy-import-mc4-accounts.c:104
+#, fuzzy
+#| msgid "People nearby"
+msgid "People Nearby"
+msgstr "नि��स�थ ल��"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:385
+#, fuzzy
+#| msgid "Use _Yahoo Japan"
+msgid "Yahoo! Japan"
+msgstr "_Yahoo �ापान �ा प�रय�� �र��"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:386
+msgid "Facebook Chat"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy/empathy-time.c:137
+#, c-format
+msgid "%d second ago"
+msgid_plural "%d seconds ago"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../libempathy/empathy-time.c:142
+#, c-format
+msgid "%d minute ago"
+msgid_plural "%d minutes ago"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../libempathy/empathy-time.c:147
+#, c-format
+msgid "%d hour ago"
+msgid_plural "%d hours ago"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../libempathy/empathy-time.c:152
+#, c-format
+msgid "%d day ago"
+msgid_plural "%d days ago"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../libempathy/empathy-time.c:157
+#, c-format
+msgid "%d week ago"
+msgid_plural "%d weeks ago"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../libempathy/empathy-time.c:162
+#, c-format
+msgid "%d month ago"
+msgid_plural "%d months ago"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../libempathy/empathy-time.c:167
+msgid "in the future"
+msgstr "à¤à¤µà¤¿à¤·à¥?य मà¥?à¤?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:424
msgid "All"
msgstr "सà¤à¥?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:302
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:347
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:430
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:486
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:1
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-generic.glade.h:1
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:1
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:1
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:1
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:1
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:1
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:1
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:1
-msgid "<b>Advanced</b>"
-msgstr "<b>�न�नत</b>"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:2
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:2
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:2
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:3
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:2
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:4
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:2
-msgid "Forget password and clear the entry."
-msgstr ""
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:3
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:4
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:4
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:5
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:4
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:5
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1264
+msgid "Enabled"
+msgstr "स��षम"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:1
+msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> MyScreenName</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-generic.ui.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Advanced</b>"
+msgid "Advanced"
+msgstr "विस�त�त"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:6
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:5
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:3
msgid "Pass_word:"
msgstr "���शब�द (_w):"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:4
msgid "Screen _Name:"
msgstr "स���र�ननाम (_N):"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:5
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:5
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:6
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:11
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:5
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:8
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:5
+msgid "What is your AIM password?"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:6
+msgid "What is your AIM screen name?"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:8
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:18
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:10
msgid "_Port:"
msgstr "प�र�� (_P):"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:6
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:6
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:7
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:12
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:6
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:10
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:10
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:8
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:8
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:9
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:19
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:8
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:12
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:9
msgid "_Server:"
msgstr "सर�वर (_S):"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:3
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:4
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:1
+msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> username</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:3
msgid "Login I_D:"
msgstr "ल��िन I_D:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:5
+msgid "What is your GroupWise User ID?"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:6
+msgid "What is your GroupWise password?"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:1
+msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> 123456789</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:3
msgid "ICQ _UIN:"
msgstr "ICQ _UIN:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:5
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:6
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:5
+msgid "What is your ICQ UIN?"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:6
+msgid "What is your ICQ password?"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:8
msgid "_Charset:"
msgstr "_Charset:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.c:245
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.c:244
msgid "New Network"
msgstr "नया न��वर��"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:1
-msgid "<b>Network</b>"
-msgstr "<b>स��ाल</b>"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:2
-msgid "<b>Servers</b>"
-msgstr "<b>सर�वर</b>"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:1
msgid "Charset:"
msgstr "Charset:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:4
-msgid "Create a new IRC network"
-msgstr ""
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:5
-msgid "Edit the selected IRC network"
-msgstr ""
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:6
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:2
msgid "Network"
msgstr "न��वर��"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:3
msgid "Network:"
msgstr "न��वर��:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:8
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:4
msgid "Nickname:"
msgstr "�पनाम�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:9
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:5
msgid "Password:"
msgstr "���शब�द: "
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:10
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:6
msgid "Quit message:"
msgstr "स�द�श ��ड़��"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:11
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:7
msgid "Real name:"
msgstr "वास�तवि� नाम�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:12
-msgid "Remove the selected IRC network"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:8
+#, fuzzy
+#| msgid "Server"
+msgid "Servers"
+msgstr "सर�वर"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:1
+msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> user gmail com</span>"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:2
-msgid "<b>Override server settings</b>"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:2
+msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> user jabber org</span>"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:6
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:5
+msgid "Override server settings"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:7
msgid "Pri_ority:"
msgstr "प�राथमि�ता (_o):"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:8
msgid "Reso_urce:"
msgstr "स�साधन (_u):"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:8
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:9
msgid "Use old SS_L"
msgstr "प�राना SS_L प�रय�� �र��"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:9
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:10
+msgid "What is your Google ID?"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:11
+msgid "What is your Google password?"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:12
+msgid "What is your Jabber ID?"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:13
+msgid "What is your Jabber password?"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:14
+msgid "What is your desired Jabber ID?"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:15
+msgid "What is your desired Jabber password?"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:16
msgid "_Encryption required (TLS/SSL)"
msgstr "��पन �र�र� (_E) (TLS/SSL)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:10
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:17
msgid "_Ignore SSL certificate errors"
+msgstr "SSL प�रमाणपत�र त�र��ि �नद��ा �र�� (_I)"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:1
+msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> user hotmail com</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:5
+msgid "What is your Windows Live password?"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:6
+msgid "What is your Windows Live user name?"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:2
msgid "_Email:"
msgstr "�म�ल (_E):"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:3
-#| msgid "_First Name: "
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:3
msgid "_First Name:"
msgstr "पहला नाम (_F): "
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:4
msgid "_Jabber ID:"
msgstr "��बर ID (_J):"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:5
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:5
msgid "_Last Name:"
msgstr "��तिम नाम (_L):"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:6
-#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:8
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:6
msgid "_Nickname:"
msgstr "�पनाम (_N):"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:7
msgid "_Published Name:"
msgstr "प�र�ाशित नाम (_P):"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:1
+msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> user my sip server</span>"
+msgstr ""
+
#. look up the DNS SRV record at the service's domain for the host name of a STUN server.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:4
msgid "Discover STUN"
msgstr "Discover STUN"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:6
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:6
msgid "STUN Server:"
msgstr "STUN सर�वर:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:7
msgid "STUN port:"
msgstr "STUN प�र��:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:8
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:8
+msgid "What is your SIP account password?"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:9
+msgid "What is your SIP login ID?"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:10
msgid "_Username:"
msgstr "प�रय���ता नाम (_U):"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:4
msgid "Use _Yahoo Japan"
msgstr "_Yahoo �ापान �ा प�रय�� �र��"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:5
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:5
+msgid "What is your Yahoo! ID?"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:6
+msgid "What is your Yahoo! password?"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:7
msgid "Yahoo I_D:"
msgstr "Yahoo I_D:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:9
msgid "_Ignore conference and chatroom invitations"
-msgstr ""
+msgstr "सम�म�लन व �पशप ���ष �म�त�रण �नद��ा �र�� (_I)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:9
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:11
msgid "_Room List locale:"
-msgstr ""
+msgstr "���ष स��� ल���ल (_R):"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:462
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:537
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:449
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:525
msgid "Couldn't convert image"
-msgstr ""
+msgstr "�वि बदल नह�� स�ा"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:463
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:450
msgid "None of the accepted image formats is supported on your system"
-msgstr ""
+msgstr "�प�� त�त�र पर ��� स�व��ार�य �वि प�रार�प समर�थित नह�� ह�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:956
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:933
msgid "Select Your Avatar Image"
msgstr "�वतार �ित�र ��न��"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:959
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:936
msgid "No Image"
msgstr "��� बि�ब नह��"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1021
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:998
msgid "Images"
msgstr "बि�ब"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1025
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1002
msgid "All Files"
msgstr "सà¤à¥? फ़ाà¤?लà¥?à¤?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-image.c:294
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-image.c:324
msgid "Click to enlarge"
msgstr "बड़ा �रन� �� लि� ��लि� �र��"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:507
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:186
+msgid "Failed to reconnect this chat"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:403
+msgid "Unsupported command"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:535
msgid "offline"
msgstr "�फ़ला�न"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:510
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:538
msgid "invalid contact"
msgstr "�व�ध स�पर��"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:513
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:541
msgid "permission denied"
msgstr "�न�मति मनाह�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:516
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:544
msgid "too long message"
msgstr "बह�त ल�बा स�द�श"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:519
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:547
msgid "not implemented"
msgstr "ला�� नह��"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:522
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:550
msgid "unknown"
msgstr "����ात"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:526
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:554
#, c-format
msgid "Error sending message '%s': %s"
msgstr "Error sending message '%s': %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:556
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:584
#, c-format
msgid "Topic set to: %s"
msgstr "यहा� �ापि� स��: %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:558
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:586
msgid "No topic defined"
msgstr "��� �ापि� नह��"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:973
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:956
+msgid "(No Suggestions)"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1010
msgid "Insert Smiley"
msgstr "स�मा�ल� द��"
#. send button
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:991
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1538
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1028
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1484
msgid "_Send"
msgstr "à¤à¥?à¤?à¥?à¤? (_S)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1025
-msgid "_Check Word Spelling..."
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1062
+msgid "_Spelling Suggestions"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1177
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Contact disconnected"
+msgid "%s has disconnected"
+msgstr "स�पर�� डिस�न�����ड"
+
+#. translators: reverse the order of these arguments
+#. * if the kicked should come before the kicker in your locale.
+#.
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1184
+#, c-format
+msgid "%1$s was kicked by %2$s"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1131
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1187
#, c-format
-msgid "%s has joined the room"
+msgid "%s was kicked"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1134
+#. translators: reverse the order of these arguments
+#. * if the banned should come before the banner in your locale.
+#.
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1195
+#, c-format
+msgid "%1$s was banned by %2$s"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1198
+#, c-format
+msgid "%s was banned"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1202
#, c-format
msgid "%s has left the room"
+msgstr "%s न� ���ष ��ड़ दिया ह�"
+
+#. Note to translators: this string is appended to
+#. * notifications like "foo has left the room", with the message
+#. * given by the user living the room. If this poses a problem,
+#. * please let us know. :-)
+#.
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1211
+#, c-format
+msgid " (%s)"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1248 ../src/empathy-call-window.c:474
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1234
+#, c-format
+msgid "%s has joined the room"
+msgstr "%s ���ष म�� शामिल ह�� ह�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1367 ../src/empathy-call-window.c:1277
msgid "Disconnected"
msgstr "डिस��न�����ड"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1644
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1803
msgid "Connected"
msgstr "��ड़ा ह��"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1694
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:505
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1853
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:502
msgid "Conversation"
msgstr "वार�तालाप"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:1
-msgid "<b>Topic:</b>"
-msgstr "<b>विषय:</b>"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:2
-msgid "Group Chat"
-msgstr "सम�ह ���"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.ui.h:1 ../src/empathy-chat-window.c:471
+msgid "Topic:"
+msgstr "विषय:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:340
+#. Copy Link Address menu item
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:316
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:276
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "लि�� पता ��प� �र�� (_C)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:348
+#. Open Link menu item
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:323
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:284
msgid "_Open Link"
msgstr "लि�� ��ल�� (_O)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:439
-#| msgid "%A %d %B %Y"
+#. Translators: timestamp displayed between conversations in
+#. * chat windows (strftime format string)
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:421
msgid "%A %B %d %Y"
msgstr "%A %B %d %Y"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:180
-msgid "Personal Information"
-msgstr "व�य��ति�त �ान�ार�"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:183
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:177
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:236
msgid "Edit Contact Information"
msgstr "स�पर�� स��ना स�पादित �र��"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:186
-msgid "Contact Information"
-msgstr "सम�पर�� �ान�ार�"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:267
-msgid "I would like to add you to my contact list."
-msgstr ""
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:287
+msgid "Personal Information"
+msgstr "व�य��ति�त �ान�ार�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:291
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:392
msgid "New Contact"
msgstr "नया स�पर��"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.glade.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.ui.h:1
msgid "Decide _Later"
-msgstr ""
+msgstr "बाद म�� निर�धारित �र�� (_L)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.glade.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.ui.h:2
msgid "Subscription Request"
msgstr "सदस�यता ���रह"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1249
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1412
#, c-format
msgid "Do you really want to remove the group '%s'?"
-msgstr ""
+msgstr "��या �प वा�� '%s' सम�ह ह�ाना �ाहत� ह��?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1251
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1414
msgid "Removing group"
msgstr "सम�ह ह�ा रहा ह�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1298
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1377
+#. Remove
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1461
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1538
msgid "_Remove"
msgstr "ह�ा�� (_R)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1328
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1491
#, c-format
msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?"
-msgstr ""
+msgstr "��या �प वा�� '%s' स�पर�� ह�ाना �ाहत� ह��?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1330
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1493
msgid "Removing contact"
msgstr "स�पर�� ह�ा रहा ह�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1335
-msgid "Sorry, I don't want you in my contact list anymore."
-msgstr ""
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:195
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:11
+msgid "_Add Contact..."
+msgstr "स�पर�� ��ड़�� (_A)..."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:130
-#: ../src/empathy-main-window.glade.h:9
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:222
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:12
msgid "_Chat"
msgstr "��� (_C)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:161
-#: ../src/empathy-call-window.glade.h:5
-msgid "_Call"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:253
+#, fuzzy
+#| msgid "_Call"
+msgctxt "menu item"
+msgid "_Audio Call"
msgstr "��ल (_a)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:200
-#: ../src/empathy-main-window.glade.h:17
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:285
+#, fuzzy
+#| msgid "_Call"
+msgctxt "menu item"
+msgid "_Video Call"
+msgstr "��ल (_a)"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:324
msgid "_View Previous Conversations"
-msgstr ""
+msgstr "पि�ला वार�तालाप द���� (_V)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:222
-#| msgid "Send Video"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:346
msgid "Send file"
msgstr "फाà¤?ल à¤à¥?à¤?à¥?à¤?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:250
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:369
+msgid "Share my desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:397
msgid "Infor_mation"
msgstr "स��ना (_m)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:277
-#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:14 ../src/empathy-main-window.glade.h:11
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:441
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:10 ../src/empathy-main-window.ui.h:16
msgid "_Edit"
msgstr "स�पादन (_E)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:336
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:501
msgid "Inviting to this room"
-msgstr ""
+msgstr "�स ���ष म�� �म�त�रित �र रहा ह�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:369
-#| msgid "_Favorite Chatroom"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:532
msgid "_Invite to chatroom"
msgstr "पस�द�दा म�� ब�ला��"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector.c:111
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector.c:129
msgid "Select a contact"
-msgstr ""
+msgstr "��� स�पर�� ��न��"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:358
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:447
msgid "Save Avatar"
msgstr "�वतार सह����"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:414
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:503
msgid "Unable to save avatar"
msgstr "�वतार सह��न� म�� �समर�थ"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:895
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1000
msgid "Select"
msgstr "��न��"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:904
-#: ../src/empathy-main-window.c:991
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1009
+#: ../src/empathy-main-window.c:1019
msgid "Group"
msgstr "सम�ह"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:1
-msgid "<b>Client Information</b>"
-msgstr "<b>��ला��� स��ना</b>"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1260
+msgid "Country ISO Code:"
+msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:2
-msgid "<b>Contact Details</b>"
-msgstr "<b>स�पर�� विवरण</b>"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1262
+#, fuzzy
+#| msgid "Account:"
+msgid "Country:"
+msgstr "द�श:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1264
+#, fuzzy
+#| msgid "Status:"
+msgid "State:"
+msgstr "स�थिति:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1266
+#, fuzzy
+#| msgid "Client:"
+msgid "City:"
+msgstr "शहर:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1268
+#, fuzzy
+#| msgid "Armenian"
+msgid "Area:"
+msgstr "��ष�त�र:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1270
+msgid "Postal Code:"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1272
+#, fuzzy
+#| msgid "Select"
+msgid "Street:"
+msgstr "सड़��"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1274
+msgid "Building:"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1276
+#, fuzzy
+#| msgid "_For:"
+msgid "Floor:"
+msgstr "�� लि� (_F):"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1278
+#, fuzzy
+#| msgid "_Room:"
+msgid "Room:"
+msgstr "�मरा�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1280
+#, fuzzy
+#| msgid "Type:"
+msgid "Text:"
+msgstr "पाठ�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1282
+#, fuzzy
+#| msgid "Version:"
+msgid "Description:"
+msgstr "वर�णन�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:3
-msgid "<b>Contact</b>"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1284
+msgid "URI:"
+msgstr "URI:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1286
+msgid "Accuracy Level:"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1288
+msgid "Error:"
+msgstr "त�र��ि:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1290
+msgid "Vertical Error (meters):"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1292
+msgid "Horizontal Error (meters):"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1294
+msgid "Speed:"
+msgstr "�ति�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1296
+#, fuzzy
+#| msgid "Version:"
+msgid "Bearing:"
+msgstr "स�स��रण:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1298
+msgid "Climb Speed:"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1300
+msgid "Last Updated on:"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1302
+msgid "Longitude:"
+msgstr "द�शान�तर�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1304
+msgid "Latitude:"
+msgstr "���षा�श�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1306
+msgid "Altitude:"
+msgstr "�न�नता�श�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1353
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Contact</b>"
+msgid "<b>Location</b>"
+msgstr "<b>स�थान</b>"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1366
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Contact</b>"
+msgid "<b>Location</b>, "
msgstr "<b>स�पर��</b>"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:4
-msgid "<b>Groups</b>"
-msgstr "<b>सम�ह</b>"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1416
+msgid "%B %e, %Y at %R UTC"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:1
+msgid "<b>Location</b> at (date)\t"
+msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:5
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:1
-#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:1
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.ui.h:1
+#: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:1
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:1
msgid "Account:"
msgstr "�ाता:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:6
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:3
msgid "Alias:"
msgstr "�पनाम:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:4
msgid "Birthday:"
msgstr "�न�म दिन:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:8
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:5
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Client Information</b>"
+msgid "Client Information"
+msgstr "<b>��ला��� स��ना</b>"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:6
msgid "Client:"
msgstr "��ला���:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:9
-msgid "Contact information"
-msgstr "स�पर�� स��ना"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:7
+#: ../src/empathy-main-window.c:1002
+msgid "Contact"
+msgstr "स�पर��"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:10
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:8
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Contact Details</b>"
+msgid "Contact Details"
+msgstr "<b>स�पर�� विवरण</b>"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:9
msgid "Email:"
msgstr "�म�ल�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:11
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:10
msgid "Fullname:"
msgstr "प�रानाम:"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:11
+#, fuzzy
+#| msgid "Group"
+msgid "Groups"
+msgstr "सम�ह"
+
#. Identifier to connect to Instant Messaging network
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:13
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:13
msgid "Identifier:"
msgstr "पह�ान�र�ता�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:14
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:14
msgid "Information requested..."
msgstr "स��ना ���रहित..."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:15
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:15
msgid "OS:"
msgstr "��स:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:16
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:16
msgid ""
"Select the groups you want this contact to appear in. Note that you can "
"select more than one group or no groups."
msgstr ""
+"�न सम�ह�� �� ��न�� �िसम�� �प �स स�पर�� �� प�र�� ह�त� द��ना �ाहत� ह��. न�� �र�� �ि �प �� स� "
+"à¤?धिà¤? या à¤?à¥?à¤? समà¥?ह नहà¥?à¤? à¤à¥? à¤?à¥?न सà¤?तà¥? हà¥?à¤?."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:17
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:17
msgid "Version:"
msgstr "स�स��रण:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:18
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:18
msgid "Web site:"
msgstr "व�ब सा��:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:19
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:19
msgid "_Add Group"
msgstr "सम�ह ��ड़�� (_A)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:284
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:281
msgid "new server"
msgstr "नया सर�वर"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:513
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:508
msgid "Server"
msgstr "सर�वर"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:528
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:523
msgid "Port"
msgstr "प�र��"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:541
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:536
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:498
-#: ../src/empathy-import-dialog.c:277
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:495
+#: ../src/empathy-import-widget.c:321
msgid "Account"
msgstr "�ाता"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:515
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:512
msgid "Date"
msgstr "दिना��"
-#. Tab Label
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:1
msgid "Conversations"
msgstr "बात��त"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:2
msgid "Previous Conversations"
msgstr "पि�ल� बात��त"
-#. Tab Label
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:5
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:3
msgid "Search"
msgstr "ढ��ढ��"
-#. Searching *for* something
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:4
msgid "_For:"
msgstr "�� लि� (_F):"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.ui.h:2
msgid "C_all"
msgstr "��ल (_a)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.ui.h:3
msgid "C_hat"
msgstr "��� (_h)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.ui.h:4
msgid "Contact ID:"
msgstr "स�पर�� ID:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:5
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.ui.h:5
msgid "New Conversation"
msgstr "नय� बात��त"
-#. Custom messages
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:685
-msgid "Custom messages..."
+#. COL_STATUS_TEXT
+#. COL_STATE_ICON_NAME
+#. COL_STATE
+#. COL_DISPLAY_MARKUP
+#. COL_STATUS_CUSTOMISABLE
+#. COL_TYPE
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:176
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:212
+#, fuzzy
+#| msgid "Custom messages..."
+msgid "Custom Message..."
msgstr "पस�द�दा स�द�श..."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.glade.h:1
-msgid "Custom message"
-msgstr "पस�द�दा स�द�श"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.glade.h:2
-msgid "Message:"
-msgstr "स�द�श:"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.glade.h:3
-msgid "Save message"
-msgstr "स�द�श सह����"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.glade.h:4
-msgid "Status:"
-msgstr "स�थिति:"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-spell-dialog.c:88
-msgid "Word"
-msgstr "शब�द"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-spell-dialog.c:265
-msgid "Suggestions for the word"
-msgstr "शब�द �� लि� सलाह"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-spell-dialog.glade.h:1
-msgid "Spell Checker"
-msgstr "वर�तन� श�ध�"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-spell-dialog.glade.h:2
-msgid "Suggestions for the word:"
-msgstr "शब�द �� लि� सलाह:"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:60
-msgid "Classic"
-msgstr "��लासि�"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:229
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:231
+#, fuzzy
+#| msgid "Custom messages..."
+msgid "Edit Custom Messages..."
+msgstr "पस�द�दा स�द�श..."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:61
-msgid "Simple"
-msgstr "सरल"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:330
+msgid "Click to remove this status as a favorite"
+msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:62
-msgid "Clean"
-msgstr "साफ"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:339
+msgid "Click to make this status a favorite"
+msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:63
-msgid "Blue"
-msgstr "न�ला"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:373
+#, fuzzy
+#| msgid "Status"
+msgid "Set status"
+msgstr "स�थिति"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1385
-msgid "Unable to open URI"
-msgstr "URI ��लन� म�� �समर�थ"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:794
+msgid "Set your presence and current status"
+msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1530
-#| msgid "Select"
-msgid "Select a file"
-msgstr "�� फा�ल ��न��"
+#. Custom messages
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:1043
+msgid "Custom messages..."
+msgstr "पस�द�दा स�द�श..."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1566
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:51
msgid "Received an instant message"
-msgstr ""
+msgstr "�� फ�र� स�द�श पाया"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1568
-#| msgid "Invitation _message:"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:53
msgid "Sent an instant message"
msgstr "à¤?सà¥?à¤?à¥?à¤?à¤? सà¤?दà¥?श à¤à¥?à¤?à¥?à¤?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1570
-#| msgid "Incoming call"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:55
msgid "Incoming chat request"
msgstr "�न�मि�� ��� ���रह"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1572
-#| msgid "Connected"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:57
msgid "Contact connected"
msgstr "स�पर�� �न�����ड"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1574
-#| msgid "Disconnected"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:59
msgid "Contact disconnected"
msgstr "स�पर�� डिस�न�����ड"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1576
-#| msgid "Connected"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:61
msgid "Connected to server"
msgstr "सर�वर स� �न�����ड"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1578
-#| msgid "Disconnected"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:63
msgid "Disconnected from server"
msgstr "सर�वर स� डिस��न�����ड"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1580
-#| msgid "Incoming call"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:65
msgid "Incoming voice call"
msgstr "�न�मि�� व�या�स �ाल"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1582
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:67
msgid "Outgoing voice call"
msgstr "�������� व�या�स �ाल"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1584
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:69
msgid "Voice call ended"
+msgstr "�वा� ��ल समाप�त"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.c:362
+#, fuzzy
+#| msgid "Custom message"
+msgid "Enter Custom Message"
+msgstr "पस�द�दा स�द�श"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.c:521
+#, fuzzy
+#| msgid "Custom message"
+msgid "Edit Custom Messages"
+msgstr "पस�द�दा स�द�श"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:1
+msgid "Add _New Preset"
msgstr ""
+#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Save message"
+msgid "Saved Presets"
+msgstr "स�द�श सह����"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:67
+msgid "Classic"
+msgstr "��लासि�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:68
+msgid "Simple"
+msgstr "सरल"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:69
+msgid "Clean"
+msgstr "साफ"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:70
+msgid "Blue"
+msgstr "न�ला"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1386
+msgid "Unable to open URI"
+msgstr "URI ��लन� म�� �समर�थ"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1476
+msgid "Select a file"
+msgstr "�� फा�ल ��न��"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1536
+#, fuzzy
+#| msgid "Select a file"
+msgid "Select a destination"
+msgstr "�� फा�ल ��न��"
+
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:158
msgid "Current Locale"
msgstr "वर�तमान ल���ल"
@@ -1205,18 +1737,18 @@ msgstr "वि�तनाम�"
#.
#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.schemas.in.h:1
msgid "The contact to display in the applet. Empty means no contact is displayed."
-msgstr ""
+msgstr "�प�ल�� म�� दि�ान� �� लि� स�पर��. रि��त �ा �र�थ ह� �ि ��� स�पर�� प�रदर�शित नह�� ह�."
#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.schemas.in.h:2
msgid "The contact's avatar token. Empty means contact has no avatar."
-msgstr ""
+msgstr "�स स�पर�� �ा �वतार ���न. रि��त �ा �र�थ ह� स�पर�� �ा ��� �वतार नह�� ह�."
#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.server.in.in.h:1
msgid "Megaphone"
msgstr "म��ाफ�न"
#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.server.in.in.h:2
-#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:417
+#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:518
msgid "Talk!"
msgstr "Talk!"
@@ -1230,16 +1762,15 @@ msgid "_Information"
msgstr "स��ना (_I)"
#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.xml.h:3
-#: ../src/empathy-main-window.glade.h:15
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:23
msgid "_Preferences"
msgstr "वर�यता�� (_P)"
-#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:255
+#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:166
msgid "Please configure a contact."
-msgstr ""
+msgstr "��पया स�पर�� विन�यस�त �र��."
-#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:348
-#| msgid "_Add Contact..."
+#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:256
msgid "Select contact..."
msgstr "स�पर�� ��न��..."
@@ -1248,27 +1779,27 @@ msgid "Presence"
msgstr "�पस�थिति"
#: ../nothere/data/GNOME_NotHere_Applet.server.in.in.h:2
-#: ../nothere/src/nothere-applet.c:106
+#: ../nothere/src/nothere-applet.c:105
msgid "Set your own presence"
msgstr "�पन� �पस�थिति स�� �र��"
-#: ../src/empathy.c:426
+#: ../src/empathy.c:657
msgid "Don't connect on startup"
-msgstr ""
+msgstr "�र�ठम�� मत �न���� ह��."
-#: ../src/empathy.c:430
+#: ../src/empathy.c:661
msgid "Don't show the contact list on startup"
-msgstr ""
+msgstr "�र�ठपर स�पर�� स��� मत दि�ा��"
-#: ../src/empathy.c:434
+#: ../src/empathy.c:665
msgid "Show the accounts dialog"
-msgstr ""
+msgstr "�ाता स�वाद दि�ा��"
-#: ../src/empathy.c:446
-msgid "- Empathy Instant Messenger"
+#: ../src/empathy.c:677
+msgid "- Empathy IM Client"
msgstr ""
-#: ../src/empathy-about-dialog.c:84
+#: ../src/empathy-about-dialog.c:83
msgid ""
"Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -1280,7 +1811,7 @@ msgstr ""
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
"version."
-#: ../src/empathy-about-dialog.c:88
+#: ../src/empathy-about-dialog.c:87
msgid ""
"Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -1292,7 +1823,7 @@ msgstr ""
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
"details."
-#: ../src/empathy-about-dialog.c:92
+#: ../src/empathy-about-dialog.c:91
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
@@ -1302,37 +1833,182 @@ msgstr ""
"Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA"
-#: ../src/empathy-about-dialog.c:120
+#: ../src/empathy-about-dialog.c:119
msgid "An Instant Messaging client for GNOME"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME �� लि� फ�र� स�द�शवाह� ��ला���"
-#: ../src/empathy-about-dialog.c:126
+#: ../src/empathy-about-dialog.c:125
msgid "translator-credits"
msgstr "रा��श र��न (rranajn redhat com, rajesh672 gmail com)"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:391
-msgid "Enabled"
-msgstr "स��षम"
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:118
+msgid "There has been an error while importing the accounts."
+msgstr ""
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:401
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:4
-msgid "Accounts"
-msgstr "�ाता"
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:121
+msgid "There has been an error while parsing the account details."
+msgstr ""
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:124
+msgid "There has been an error while creating the account."
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:126
+msgid "There has been an error."
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:141
+#, c-format
+msgid "The error message was: <span style=\"italic\">%s</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:149
+msgid ""
+"You can either go back and try to enter your accounts' details again or quit "
+"this assistant and add accounts later from the Edit menu."
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:184
+msgid "An error occurred"
+msgstr "�� त�र��ि ह��"
+
+#. Create account
#. To translator: %s is the protocol name
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:833
+#. Create account
+#. To translator: %s is the name of the protocol, such as "Google Talk" or
+#. * "Yahoo!"
+#.
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:321
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1399
#, c-format
msgid "New %s account"
msgstr "नया %s �ाता"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:943
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:393
+msgid "What kind of chat account do you have?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:399
+msgid "Do you have any other chat accounts you want to set up?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:405
+msgid "Enter your account details"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:410
+msgid "What kind of chat account do you want to create?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:416
+msgid "Do you want to create other chat accounts?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:423
+msgid "Enter the details for the new account"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:509
+msgid ""
+"With Empathy you can chat with people online nearby and with friends and "
+"colleagues who use Google Talk, AIM, Windows Live and many other chat "
+"programs. With a microphone or a webcam you can also have audio or video "
+"calls."
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:526
+msgid "Do you have an account you've been using with another chat program?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:549
+msgid "Yes, import my account details from "
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:570
+msgid "Yes, I'll enter my account details now"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:592
+#, fuzzy
+#| msgid "Show and edit accounts"
+msgid "No, I want a new account"
+msgstr "�ाता दि�ा�� व स�पादित �र��"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:602
+msgid "No, I just want to see people online nearby for now"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:623
+msgid "Select the accounts you want to import:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:710
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:496
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:497
+msgid "Yes"
+msgstr "हा�"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:717
+msgid "No, that's all for now"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:910
+msgid "Welcome to Empathy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:919
+#, fuzzy
+#| msgid "Import Accounts"
+msgid "Import your existing accounts"
+msgstr "�ाता �यात �र��"
+
+#. The primary text of the dialog shown to the user when he is about to lose
+#. * unsaved changes
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:63
+#, c-format
+msgid "There are unsaved modification regarding your %s account."
+msgstr ""
+
+#. To translators: The first parameter is the login id and the
+#. * second one is the server. The resulting string will be something
+#. * like: "MyUserName on chat.freenode.net".
+#. * You should reverse the order of these arguments if the
+#. * server should come before the login id in your locale.
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:236
+#, c-format
+msgid "%1$s on %2$s"
+msgstr "%1$s %2$s पर"
+
+#. To translators: The parameter is the protocol name. The resulting
+#. * string will be something like: "Jabber Account"
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:248
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Account"
+msgid "%s Account"
+msgstr "�ाता"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:252
+#, fuzzy
+#| msgid "New %s account"
+msgid "New account"
+msgstr "नया %s �ाता"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:501
+msgid ""
+"You are about to create a new account, which will discard\n"
+"your changes. Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:786
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove your %s account!\n"
"Are you sure you want to proceed?"
msgstr ""
+"�प �पना %s �ाता �� ह�ान� वाल� ह��!\n"
+"��या �प ��� बढ़ना �ाहत� ह��?"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:949
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:791
msgid ""
"Any associated conversations and chat rooms will NOT be removed if you "
"decide to proceed.\n"
@@ -1340,312 +2016,309 @@ msgid ""
"Should you decide to add the account back at a later time, they will still "
"be available."
msgstr ""
+"��� स�बद�ध वार�तालाप �र �पशप ���ष �� नह�� ह�ाया �ा��ा यदि �पन� ��� बढ़न� �� लि� "
+"निर�धारित �िया ह�.\n"
+"\n"
+"à¤?à¥?या à¤?पà¤?à¥? à¤?ाता à¤?à¥? à¤?िसà¥? बाद वालà¥? समय मà¥?à¤? à¤?à¥?ड़नà¥? à¤?à¥? लिà¤? निरà¥?धारित à¤?िया हà¥?, वà¥? à¤?à¤à¥? à¤à¥? "
+"�पलब�ध रह����."
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>New Account</b>"
-msgstr "<b>नया �ाता</b>"
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:979
+msgid ""
+"You are about to select another account, which will discard\n"
+"your changes. Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>No protocol installed</b>"
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1474
+msgid ""
+"You are about to close the window, which will discard\n"
+"your changes. Are you sure you want to proceed?"
msgstr ""
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Settings</b>"
-msgstr "<b>स��ि��</b>"
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:1
+msgid "Accounts"
+msgstr "�ाता"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:2
+msgid "Add new"
+msgstr "नया ��ड़��"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:5
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:3
msgid "Cr_eate"
msgstr "बना�� (_e)"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:6
-msgid "I already have an account I want to use"
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:4
+msgid "No protocol installed"
msgstr ""
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:7
-#| msgid "Accounts"
-msgid "Import Accounts..."
-msgstr "�ाता ला��..."
-
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:8
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:5
msgid ""
"To add a new account, you first have to install a backend for each protocol "
"you want to use."
msgstr ""
+"नया �ाता ��ड़न� �� लि�, �प�� पहल� �� ब����� स�स�थापित �रना ह��ा हर प�र�����ल �� लि� �िस� "
+"�प प�रय�� �रना �ाहत� ह��"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:9
-msgid "Type:"
-msgstr "प�र�ार:"
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:6
+#, fuzzy
+#| msgid "_Add Contact..."
+msgid "_Add..."
+msgstr "��ड़�� (_A)..."
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:7
+msgid "_Create a new account"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:8
+#, fuzzy
+#| msgid "Show and edit accounts"
+msgid "_Reuse an existing account"
+msgstr "�ाता दि�ा�� व स�पादित �र��"
-#: ../src/empathy-call-window.c:187
-#| msgid "Contact"
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:9
+#, fuzzy
+#| msgid "Account"
+msgid "account"
+msgstr "�ाता"
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:426
msgid "Contrast"
msgstr "विर�ध�"
-#: ../src/empathy-call-window.c:187
+#: ../src/empathy-call-window.c:429
msgid "Brightness"
msgstr "�म��लापन"
-#: ../src/empathy-call-window.c:187
+#: ../src/empathy-call-window.c:432
msgid "Gamma"
msgstr "�ामा"
-#: ../src/empathy-call-window.c:219
-#| msgid "<b>Volume</b>"
+#: ../src/empathy-call-window.c:539
msgid "Volume"
msgstr "�वा�़"
-#: ../src/empathy-call-window.c:295
+#: ../src/empathy-call-window.c:671
+msgid "Connecting..."
+msgstr "��ड़ रहा ह�..."
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:778
msgid "_Sidebar"
msgstr "�िनार� �� प���� (_S)"
-#: ../src/empathy-call-window.c:313
+#: ../src/empathy-call-window.c:797
msgid "Dialpad"
msgstr "ड�यलप�ड"
-#: ../src/empathy-call-window.c:317
+#: ../src/empathy-call-window.c:803
msgid "Audio input"
-msgstr ""
+msgstr "�डिय� �नप��"
-#: ../src/empathy-call-window.c:321
+#: ../src/empathy-call-window.c:807
msgid "Video input"
+msgstr "व�डिय� �नप��"
+
+#. translators: Call is a noun and %s is the contact name. This string is used
+#. * in the window title
+#: ../src/empathy-call-window.c:868
+#, c-format
+msgid "Call with %s"
msgstr ""
-#: ../src/empathy-call-window.c:334
-#| msgid "Connecting"
-msgid "Connecting..."
-msgstr "��ड़ रहा ह�..."
+#. translators: Call is a noun. This string is used in the window title
+#: ../src/empathy-call-window.c:938
+#, fuzzy
+#| msgid "_Call"
+msgid "Call"
+msgstr "��ल"
-#: ../src/empathy-call-window.c:488
-#, c-format
-#| msgid "Connected"
-msgid "Connected -- %d:%02dm"
+#. Translators: number of minutes:seconds the caller has been connected
+#: ../src/empathy-call-window.c:1390
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Connected -- %d:%02dm"
+msgid "Connected â?? %d:%02dm"
msgstr "Connected -- %d:%02dm"
-#: ../src/empathy-call-window.glade.h:1
-#| msgid "Hang Up"
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:1
msgid "Hang up"
msgstr "ह��� �प"
-#: ../src/empathy-call-window.glade.h:2
-#| msgid "Send Video"
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:2
+msgid "Redial"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:3
msgid "Send Audio"
msgstr "à¤?डियà¥? à¤à¥?à¤?à¥?à¤?"
-#: ../src/empathy-call-window.glade.h:3
-#| msgid "Send Video"
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:4
msgid "Send video"
msgstr "वà¥?डियà¥? à¤à¥?à¤?à¥?à¤?"
-#: ../src/empathy-call-window.glade.h:4
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:5
msgid "Video preview"
msgstr "व�डिय� प�र�वावल��न"
-#: ../src/empathy-call-window.glade.h:6
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:6
+msgid "_Call"
+msgstr "��ल (_a)"
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:7 ../src/empathy-main-window.ui.h:26
msgid "_View"
msgstr "द���� (_V)"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:313
+#: ../src/empathy-chat-window.c:343
#, c-format
msgid "Conversations (%d)"
msgstr "वार�तालाप (%d)"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:418
-msgid "Topic:"
-msgstr "विषय:"
-
-#: ../src/empathy-chat-window.c:423
+#: ../src/empathy-chat-window.c:475
msgid "Typing a message."
msgstr "स�द�श �ा�प �र रहा ह�"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:892 ../src/empathy-event-manager.c:424
-#, c-format
-msgid "New message from %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:1
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:1
msgid "C_lear"
msgstr "साफ �र�� (_l)"
-#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:2
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:2
msgid "Chat"
msgstr "बात-��त"
-#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:3
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:3
msgid "Insert _Smiley"
-msgstr ""
-
-#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:4
-msgid "Invitation _message:"
-msgstr "�म�त�रण स�द�श (_m):"
+msgstr "स�मा�ल� ��सा�� (_S)"
-#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:5
-msgid "Invite"
-msgstr "�म�त�रित �र��"
-
-#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:6
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:4
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "��ब बाय�� ल� �ा�� (_L)"
-#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:7
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:5
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "��ब दा�� ल� �ा�� (_R)"
-#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:8
-msgid "Select who would you like to invite:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:9
-msgid "You have been invited to join a chat conference."
-msgstr ""
-
-#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:10
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:6
msgid "_Contact"
msgstr "स�पर�� (_C)"
-#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:11 ../src/empathy-main-window.glade.h:10
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:7 ../src/empathy-main-window.ui.h:14
msgid "_Contents"
msgstr "विषय स��� (_C)"
-#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:12
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:8
msgid "_Conversation"
msgstr "वार�तालाप (_C)"
-#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:13
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:9
msgid "_Detach Tab"
msgstr "��ब �ल� �र�� (_D)"
-#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:15
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:11
msgid "_Favorite Chatroom"
msgstr "पस�द�दा ���र�म (_F)"
-#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:16 ../src/empathy-main-window.glade.h:12
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:12 ../src/empathy-main-window.ui.h:18
msgid "_Help"
msgstr "मदद (_H)"
-#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:17
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:13
msgid "_Next Tab"
msgstr "��ला ��ब (_N)"
-#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:18
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:14
msgid "_Previous Tab"
msgstr "पि�ला ��ब (_P)"
-#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:19
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:15 ../src/empathy-status-icon.ui.h:4
+msgid "_Show Contact List"
+msgstr "स�पर�� स��� दि�ा�� (_S)"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:16
msgid "_Tabs"
msgstr "��ब (_T)"
-#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:262
+#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:258
msgid "Name"
msgstr "नाम"
-#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:280
+#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:276
msgid "Room"
msgstr "�मरा"
-#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:289
+#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:285
msgid "Auto-Connect"
msgstr "स�वत� ��ड़ाव"
-#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:2
-msgid "Edit Favorite Room"
-msgstr "पस�द�दा र�म स�पादित �र��"
-
-#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:3
-msgid "Join room on start_up"
-msgstr ""
-
-#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:4
-msgid "Join this chat room when Empathy starts and you are connected"
-msgstr ""
-
-#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:5
+#: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:2
msgid "Manage Favorite Rooms"
-msgstr ""
+msgstr "प�रिय ���ष�� �� प�रब�धित �र��"
-#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:6
-msgid "N_ame:"
-msgstr "नाम (_a):"
-
-#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:7
-msgid "S_erver:"
-msgstr "सर�वर (_e):"
-
-#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:9
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:9
-msgid "_Room:"
-msgstr "���ष (_R):"
-
-#: ../src/empathy-event-manager.c:372
+#: ../src/empathy-event-manager.c:322
msgid "Incoming call"
msgstr "�न�मि�� �ाल"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:375
+#: ../src/empathy-event-manager.c:325
#, c-format
msgid "%s is calling you, do you want to answer?"
-msgstr ""
+msgstr "%s �प�� ब�ला �र रहा ह�, ��या �प �वाब द�ना �ाहत� ह��?"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:382
+#: ../src/empathy-event-manager.c:332
msgid "_Reject"
msgstr "�स�व��ार �र�� (_R)"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:388
+#: ../src/empathy-event-manager.c:338
msgid "_Answer"
msgstr "�वाब (_A)"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:511
+#: ../src/empathy-event-manager.c:453
#, c-format
msgid "Incoming call from %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s स� ��त ��ल"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:559
+#: ../src/empathy-event-manager.c:497
#, c-format
msgid "%s is offering you an invitation"
-msgstr ""
+msgstr "%s à¤?पà¤?à¥? à¤?मà¤?तà¥?रण à¤à¥?à¤? रहा हà¥?"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:565
+#: ../src/empathy-event-manager.c:503
msgid "An external application will be started to handle it."
-msgstr ""
+msgstr "�� बाहर� �न�प�रय�� �स� निय�त�रित �रन� �� लि� �र�ठ�� �ा���."
-#: ../src/empathy-event-manager.c:570
+#: ../src/empathy-event-manager.c:508
msgid "You don't have the needed external application to handle it."
-msgstr ""
+msgstr "�प�� पास �र�र� बाह�र �न�प�रय�� �स� निय�त�रित �रन� �� लि� नह�� ह�."
-#: ../src/empathy-event-manager.c:692
-#| msgid "Romanian"
+#: ../src/empathy-event-manager.c:635
msgid "Room invitation"
msgstr "���ष �म�त�रण"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:695
+#: ../src/empathy-event-manager.c:638
#, c-format
msgid "%s is inviting you to join %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s �प�� %s म�� शामिल ह�न� �� लि� �म�त�रित �र रहा ह�"
-#. Decline button
-#: ../src/empathy-event-manager.c:703 ../src/empathy-ft-manager.c:1021
+#: ../src/empathy-event-manager.c:646
msgid "_Decline"
msgstr "मना �र�� (_D)"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:708
-#| msgid "Join"
+#: ../src/empathy-event-manager.c:651
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:7
msgid "_Join"
msgstr "शामिल ह��� (_J)"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:738
+#: ../src/empathy-event-manager.c:690
#, c-format
msgid "%s invited you to join %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s नà¥? à¤?पà¤?à¥? %s मà¥?à¤? शामिल हà¥?नà¥? à¤?à¥? लिà¤? à¤?मà¤?तà¥?रण à¤à¥?à¤?ा हà¥?"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:860
+#: ../src/empathy-event-manager.c:716
#, c-format
msgid "Incoming file transfer from %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s स� ��ल फ़ा�ल हस�ता�तरण"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:954
+#: ../src/empathy-event-manager.c:896
#, c-format
msgid "Subscription requested by %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s �� द�वारा सदस�यता निव�दित"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:958
+#: ../src/empathy-event-manager.c:900
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1654,508 +2327,664 @@ msgstr ""
"\n"
"स�द�श: %s"
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:113
+#. someone is logging off
+#: ../src/empathy-event-manager.c:936
+#, c-format
+msgid "%s is now offline."
+msgstr ""
+
+#. someone is logging in
+#: ../src/empathy-event-manager.c:952
+#, c-format
+msgid "%s is now online."
+msgstr ""
+
+#. Translators: time left, when it is more than one hour
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:101
#, c-format
msgid "%u:%02u.%02u"
msgstr "%u:%02u.%02u"
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:115
+#. Translators: time left, when is is less than one hour
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:104
#, c-format
msgid "%02u.%02u"
msgstr "%02u.%02u"
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:164
-#| msgid "No error specified"
-msgid "No reason was specified"
-msgstr "��� �ारण निर�दिष�� नह��"
-
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:166
-msgid "The change in state was requested"
-msgstr ""
-
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:168
-msgid "You canceled the file transfer"
-msgstr ""
-
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:170
-msgid "The other participant canceled the file transfer"
-msgstr ""
-
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:172
-msgid "Error while trying to transfer the file"
-msgstr ""
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:180
+msgctxt "file transfer percent"
+msgid "Unknown"
+msgstr "����ात"
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:174
-msgid "The other participant is unable to transfer the file"
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:275
+#, c-format
+msgid "%s of %s at %s/s"
msgstr ""
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:176
-#| msgid "Unknown error"
-msgid "Unknown reason"
-msgstr "����ात �ारण"
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:276
+#, c-format
+msgid "%s of %s"
+msgstr "%s, %s �ा"
#. translators: first %s is filename, second %s is the contact name
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:224
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:307
#, c-format
msgid "Receiving \"%s\" from %s"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" �� %s स� पा रहा ह�"
#. translators: first %s is filename, second %s is the contact name
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:227
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:310
#, c-format
msgid "Sending \"%s\" to %s"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" à¤?à¥? %s मà¥?à¤? à¤à¥?à¤? रहा हà¥?"
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:237
-#| msgid "unknown"
-msgctxt "file size"
-msgid "Unknown"
-msgstr "����ात"
-
-#. translators: first %s is the transferred size, second %s is
-#. * the total file size
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:245
+#. translators: first %s is filename, second %s
+#. * is the contact name
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:340
#, c-format
-msgid "%s of %s"
+msgid "Error receiving \"%s\" from %s"
msgstr ""
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:252
-msgid "Waiting the other participant's response"
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:343
+msgid "Error receiving a file"
msgstr ""
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:262
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:348
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error sending message '%s': %s"
+msgid "Error sending \"%s\" to %s"
+msgstr "Error sending message '%s': %s"
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:351
+#, fuzzy
+#| msgid "Error sending message '%s': %s"
+msgid "Error sending a file"
+msgstr "Error sending message '%s': %s"
+
+#. translators: first %s is filename, second %s
+#. * is the contact name
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:490
#, c-format
msgid "\"%s\" received from %s"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" पाया %s स�"
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:268
+#. translators: first %s is filename, second %s
+#. * is the contact name
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:495
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Topic set to: %s"
msgid "\"%s\" sent to %s"
-msgstr "यहा� �ापि� स��: %s"
+msgstr "\"%s\" �� %s म�� प�र�षित"
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:271
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:498
msgid "File transfer completed"
-msgstr ""
+msgstr "फ़ा�ल हस�ता�तरण स�पन�न"
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:280
-#, c-format
-msgid "\"%s\" receiving from %s"
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:617 ../src/empathy-ft-manager.c:784
+msgid "Waiting for the other participant's response"
msgstr ""
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:286
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:643 ../src/empathy-ft-manager.c:681
#, c-format
-msgid "\"%s\" sending to %s"
+msgid "Checking integrity of \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:289
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:646 ../src/empathy-ft-manager.c:684
#, c-format
-msgid "File transfer canceled: %s"
+msgid "Hashing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:304
-#| msgid "unknown"
-msgctxt "remaining time"
-msgid "Unknown"
-msgstr "����ात"
-
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:364
-#| msgid "unknown"
-msgctxt "file transfer percent"
-msgid "Unknown"
-msgstr "����ात"
-
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:700
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:1024
msgid "%"
msgstr "%"
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:712
-#| msgid "All Files"
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:1036
msgid "File"
msgstr "फ़ा�ल"
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:734
-#| msgid "Ringing"
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:1058
msgid "Remaining"
msgstr "श�ष"
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:885
-msgid "Cannot save file to this location"
-msgstr ""
-
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:931
-msgid "Save file as..."
-msgstr "फ़ा�ल �स र�प म�� सह����..."
-
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:1001
-#| msgid "unknown"
-msgid "unknown size"
-msgstr "����ात ��ार"
+#: ../src/empathy-ft-manager.ui.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "File transfers"
+msgid "File Transfers"
+msgstr "फा�ल हस�ता�तरण"
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:1007
-#, c-format
-msgid "%s would like to send you a file"
-msgstr ""
+#: ../src/empathy-ft-manager.ui.h:2
+msgid "Remove completed, canceled and failed file transfers from the list"
+msgstr "स��� स� ह�ा� ��, रद�द, �र विफल फ़ा�ल हस�ता�तरण स�पन�न"
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:1012
-#, c-format
-msgid "Do you want to accept the file \"%s\" (%s)?"
+#: ../src/empathy-import-dialog.c:84
+msgid ""
+"No accounts to import could be found. Empathy currently only supports "
+"importing accounts from Pidgin."
msgstr ""
+"�यात �रन� �� लि� ��� �ाता नह�� मिला. ��प�थ� ��वल पि�िन स� �ाता �यात �� लि� समर�थन द�ता "
+"ह�."
-#. Accept button
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:1030
-#| msgid "_Accounts"
-msgid "_Accept"
-msgstr "स�व���त (_A)"
-
-#: ../src/empathy-ft-manager.glade.h:1
-msgid "File transfers"
-msgstr "फा�ल स�थाना�तरण"
-
-#: ../src/empathy-ft-manager.glade.h:2
-msgid "Remove completed, canceled and failed file transfers from the list"
-msgstr ""
+#: ../src/empathy-import-dialog.c:199
+msgid "Import Accounts"
+msgstr "�ाता �यात �र��"
#. Translators: this is the header of a treeview column
-#: ../src/empathy-import-dialog.c:255
-#| msgid "Port"
+#: ../src/empathy-import-widget.c:301
msgid "Import"
msgstr "�यात"
-#: ../src/empathy-import-dialog.c:264
+#: ../src/empathy-import-widget.c:310
msgid "Protocol"
msgstr "प�र����ाल"
-#: ../src/empathy-import-dialog.c:290
-#| msgid "Reso_urce:"
+#: ../src/empathy-import-widget.c:334
msgid "Source"
msgstr "स�र�त"
-#: ../src/empathy-import-dialog.c:378
-msgid ""
-"No accounts to import could be found. Empathy currently only supports "
-"importing accounts from Pidgin."
-msgstr ""
+#: ../src/empathy-import-mc4-accounts.c:106
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "New %s account"
+msgid "%s account"
+msgstr "नया %s �ाता"
-#: ../src/empathy-import-dialog.glade.h:1
-#| msgid "Accounts"
-msgid "Import Accounts"
-msgstr "�ाता �यात �र��"
+#: ../src/empathy-main-window.c:399
+msgid "_Edit account"
+msgstr "�ाता स�पादित �र�� (_E)"
-#: ../src/empathy-main-window.c:391
+#: ../src/empathy-main-window.c:502
msgid "No error specified"
msgstr "��� त�र��ि निर�दिष�� नह��"
-#: ../src/empathy-main-window.c:394
+#: ../src/empathy-main-window.c:505
msgid "Network error"
msgstr "न��वर�� त�र��ि"
-#: ../src/empathy-main-window.c:397
+#: ../src/empathy-main-window.c:508
msgid "Authentication failed"
msgstr "सत�यापन �सफल"
-#: ../src/empathy-main-window.c:400
+#: ../src/empathy-main-window.c:511
msgid "Encryption error"
msgstr "��पन त�र��ि"
-#: ../src/empathy-main-window.c:403
+#: ../src/empathy-main-window.c:514
msgid "Name in use"
msgstr "प�रय�� म�� नाम"
-#: ../src/empathy-main-window.c:406
+#: ../src/empathy-main-window.c:517
msgid "Certificate not provided"
msgstr "प�रमाणपत�र नह�� दिया"
-#: ../src/empathy-main-window.c:409
+#: ../src/empathy-main-window.c:520
msgid "Certificate untrusted"
msgstr "प�रमाणपत�र ��र विश�वसन�य"
-#: ../src/empathy-main-window.c:412
+#: ../src/empathy-main-window.c:523
msgid "Certificate expired"
msgstr "प�रमाणपत�र समाप�त"
-#: ../src/empathy-main-window.c:415
+#: ../src/empathy-main-window.c:526
msgid "Certificate not activated"
msgstr "प�रमाणपत�र स��रिय नह��"
-#: ../src/empathy-main-window.c:418
+#: ../src/empathy-main-window.c:529
msgid "Certificate hostname mismatch"
msgstr "प�रमाणपत�र ह�स��न�म ब�म�ल"
-#: ../src/empathy-main-window.c:421
+#: ../src/empathy-main-window.c:532
msgid "Certificate fingerprint mismatch"
msgstr "प�रमाणपत�र फि��रप�रि�� ब�म�ल"
-#: ../src/empathy-main-window.c:424
+#: ../src/empathy-main-window.c:535
msgid "Certificate self-signed"
msgstr "प�रमाणपत�र स�वहस�ता��षरित"
-#: ../src/empathy-main-window.c:427
+#: ../src/empathy-main-window.c:538
msgid "Certificate error"
msgstr "प�रमाणपत�र त�र��ि"
-#: ../src/empathy-main-window.c:430
+#: ../src/empathy-main-window.c:541
msgid "Unknown error"
msgstr "����ात त�र��ि"
-#: ../src/empathy-main-window.c:594
+#: ../src/empathy-main-window.c:1288
msgid "Show and edit accounts"
msgstr "�ाता दि�ा�� व स�पादित �र��"
-#: ../src/empathy-main-window.c:974
-msgid "Contact"
-msgstr "स�पर��"
-
-#: ../src/empathy-main-window.c:1176
-msgid "_Edit account"
-msgstr "�ाता स�पादित �र�� (_E)"
-
-#: ../src/empathy-main-window.glade.h:1
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:1
msgid "Contact List"
msgstr "सम�पर�� स���"
-#: ../src/empathy-main-window.glade.h:2
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:2
+msgid "Contacts on a _Map"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:3
msgid "Context"
msgstr "सà¤?दरà¥?à¤"
-#: ../src/empathy-main-window.glade.h:3
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:4
msgid "Join _Favorites"
msgstr "पस�द�दा शामिल ह�� (_F)"
-#: ../src/empathy-main-window.glade.h:4
-msgid "Join _New..."
-msgstr "नया शामिल ह�� (_N)..."
-
-#: ../src/empathy-main-window.glade.h:5
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:5
msgid "Manage Favorites"
msgstr "पस�द�दा प�रब�धित �र��"
-#: ../src/empathy-main-window.glade.h:6
-msgid "Show _Offline Contacts"
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:6
+msgid "N_ormal Size"
msgstr ""
-#: ../src/empathy-main-window.glade.h:7
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:7
+msgid "Normal Size With _Avatars"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:8
+#, fuzzy
+#| msgid "Sort by _name"
+msgid "Sort by _Name"
+msgstr "नाम �� �न�सार �ा���� (_N)"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:9
+#, fuzzy
+#| msgid "Sort by s_tate"
+msgid "Sort by _Status"
+msgstr "स�थिति स� �ा���� (_t)"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:10
msgid "_Accounts"
msgstr "�ाता (_A)"
-#: ../src/empathy-main-window.glade.h:8
-msgid "_Add Contact..."
-msgstr "स�पर�� ��ड़�� (_A)..."
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:13
+msgid "_Compact Size"
+msgstr ""
-#: ../src/empathy-main-window.glade.h:13 ../src/empathy-status-icon.glade.h:2
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:15
+msgid "_Debug"
+msgstr "डिब� �र�� (_D)"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:17
+#, fuzzy
+#| msgid "File transfers"
+msgid "_File Transfers"
+msgstr "फा�ल स�थाना�तरण"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:19
+#, fuzzy
+#| msgid "_Join"
+msgid "_Join..."
+msgstr "शामिल ह��� (_J)"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:20 ../src/empathy-status-icon.ui.h:2
msgid "_New Conversation..."
msgstr "न� वार�तालाप (_N)..."
-#: ../src/empathy-main-window.glade.h:14
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:21
+#, fuzzy
+#| msgid "Show offline contacts"
+msgid "_Offline Contacts"
+msgstr "�फला�न स�पर�� दि�ा��"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:22
msgid "_Personal Information"
msgstr "नि�� स��ना (_P)"
-#: ../src/empathy-main-window.glade.h:16
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:24
+#, fuzzy
+#| msgid "Previous Conversations"
+msgid "_Previous Conversations"
+msgstr "पि�ल� बात��त"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:25
msgid "_Room"
msgstr "���ष (_R)"
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:291
-msgid "Chat Rooms"
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:328
+#, fuzzy
+#| msgid "Chat Rooms"
+msgid "Chat Room"
msgstr "��� ���ष"
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:2
-msgid "Browse:"
-msgstr "ब�रा�� �र��:"
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:344
+#, fuzzy
+#| msgid "Themes"
+msgid "Members"
+msgstr "सदस�य"
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:3
-msgid "Enter the room name to join here or click on one or more rooms in the list."
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:494
+#, c-format
+msgctxt ""
+"Room/Join's roomlist tooltip. Parametersare a channel name, yes/no, yes/no "
+"and a number."
+msgid ""
+"<b>%s</b>\n"
+"Invite required: %s\n"
+"Password required: %s\n"
+"Members: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:496
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:497
+msgid "No"
+msgstr "नह��"
+
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:524
+msgid "Could not start room listing"
msgstr ""
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:4
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:534
+msgid "Could not stop room listing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:2
+msgid "Couldn't load room list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:3
+msgid "Enter the room name to join here or click on one or more rooms in the list."
+msgstr "यहा� शामिल ह�न� �� लि� ���ष नाम दा�िल �र�� या स��� म�� �� या �धि� ���ष शामिल �र��."
+
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:4
msgid ""
"Enter the server which hosts the room, or leave it empty if the room is on "
"the current account's server"
msgstr ""
+"सर�वर दा�िल �र�� �� ���ष म��बानित �रता ह� या �स� रि��त ��ड़� यदि ���ष म���दा �ाता सर�वर "
+"पर ह�"
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:5
-msgid "Join"
-msgstr "शामिल ह���"
-
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:6
-msgid "Join New"
-msgstr "न� म�� शामिल ह��"
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:5
+#, fuzzy
+#| msgid "Room"
+msgid "Join Room"
+msgstr "�मरा"
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:7
-msgid "Re_fresh"
-msgstr "ता�ा �र��"
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:6
+#, fuzzy
+#| msgid "Room"
+msgid "Room List"
+msgstr "�मरा स���"
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:8
-msgid "This list represents all chat rooms hosted on the server you have entered."
-msgstr ""
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:8
+msgid "_Room:"
+msgstr "���ष (_R):"
-#: ../src/empathy-preferences.c:157
+#: ../src/empathy-preferences.c:148
msgid "Message received"
msgstr "प�राप�त सन�द�श"
-#: ../src/empathy-preferences.c:158
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Message: %s"
+#: ../src/empathy-preferences.c:149
msgid "Message sent"
msgstr "सनà¥?दà¥?श à¤à¥?à¤?ा à¤?या"
-#: ../src/empathy-preferences.c:159
-#| msgid "New Conversation"
+#: ../src/empathy-preferences.c:150
msgid "New conversation"
msgstr "नय� बात��त"
-#: ../src/empathy-preferences.c:160
+#: ../src/empathy-preferences.c:151
msgid "Contact goes online"
-msgstr ""
+msgstr "स�पर�� �नला�न ह� �या"
-#: ../src/empathy-preferences.c:161
+#: ../src/empathy-preferences.c:152
msgid "Contact goes offline"
-msgstr ""
+msgstr "स�पर�� �फ़ला�न ह� �या"
-#: ../src/empathy-preferences.c:162
-#| msgid "Disconnected"
+#: ../src/empathy-preferences.c:153
msgid "Account connected"
msgstr "�ाता ���न�����ड"
-#: ../src/empathy-preferences.c:163
-#| msgid "Disconnected"
+#: ../src/empathy-preferences.c:154
msgid "Account disconnected"
msgstr "�ाता डिस��न�����ड"
-#: ../src/empathy-preferences.c:397
+#: ../src/empathy-preferences.c:394
msgid "Language"
msgstr "à¤à¤¾à¤·à¤¾"
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:1
-msgid "<b>Appearance</b>"
-msgstr "<b>प�र��न</b>"
-
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:2
-#| msgid "<b>Behaviour</b>"
-msgid "<b>Behavior</b>"
-msgstr "<b>व�यवहार</b>"
-
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:3
-msgid "<b>Contact List</b>"
-msgstr "<b>स�पर�� स���</b>"
-
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:4
-msgid "<b>Enable spell checking for languages:</b>"
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:1
+msgid "Allow _GPS usage"
msgstr ""
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:5
-msgid "<b>Play sound for events</b>"
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:2
+msgid "Allow _cellphone usage"
msgstr ""
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:6
-msgid ""
-"<small>The list of languages reflects only the languages for which you have "
-"a dictionary installed.</small>"
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:3
+msgid "Allow _network usage"
msgstr ""
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:7
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:4
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Appearance</b>"
+msgid "Appearance"
+msgstr "र�प"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:5
msgid "Automatically _connect on startup "
-msgstr ""
+msgstr "�र�ठपर स�वत� �न���� �र�� (_c) "
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:8
-msgid "Avatars are user chosen images shown in the contact list"
-msgstr ""
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:6
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Behavior</b>"
+msgid "Behavior"
+msgstr "व�यवहार"
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:9
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:7
msgid "Chat Th_eme:"
msgstr "��� प�रस�� (_e):"
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:10
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:8
msgid "Disable notifications when _away or busy"
-msgstr ""
+msgstr "द�र या व�यस�त रहन� पर �धिस��ना निष���रिय �र�� (_a)"
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:11
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:9
msgid "Disable sounds when _away or busy"
+msgstr "द�र या व�यस�त ह�न� पर ध�वनि निष���रिय �र�� (_a)"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:10
+msgid "Enable notifications when a contact comes online"
msgstr ""
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:12
-msgid "Enable notifications when the _chat is not focused"
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:11
+msgid "Enable notifications when a contact goes offline"
msgstr ""
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:13
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:12
+msgid "Enable notifications when the _chat is not focused"
+msgstr "�धिस��ना स��रिय �र�� �ब �पशप ���द�रित नह�� ह� (_c)"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:13
+#, fuzzy
+#| msgid "Spell checking languages"
+msgid "Enable spell checking for languages:"
+msgstr "वरà¥?तनà¥?à¤?ाà¤?à¤? à¤à¤¾à¤·à¤¾"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:14
msgid "General"
msgstr "सामान�य"
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:14
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:15
+msgid "Geoclue Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:16
+#, fuzzy
+#| msgid "Notifications"
+msgid "Location"
+msgstr "स�थान"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:17
msgid "Notifications"
msgstr "स��ना��"
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:15
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:18
+msgid "Play sound for events"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:19
msgid "Preferences"
msgstr "वर�यता��"
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:16
-msgid "Show _avatars"
-msgstr "�वतार दि�ा�� (_a)"
-
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:17
-msgid "Show _smileys as images"
-msgstr ""
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:20
+msgid "Privacy"
+msgstr "��पन�यता"
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:18
-msgid "Show co_mpact contact list"
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:21
+msgid ""
+"Reduced location accuracy means that nothing more precise than your city, "
+"state and country will be published. GPS coordinates will be accurate to 1 "
+"decimal place."
msgstr ""
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:19
-msgid "Sort by _name"
-msgstr "नाम स� �ा���� (_n)"
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:22
+msgid "Show _smileys as images"
+msgstr "बत�र �वि स�मा�ल� दि�ा�� (_s)"
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:20
-msgid "Sort by s_tate"
-msgstr "स�थिति स� �ा���� (_t)"
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:23
+#, fuzzy
+#| msgid "_Show Contact List"
+msgid "Show contact _list in rooms"
+msgstr "स�पर�� स��� दि�ा�� (_S)"
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:21
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:24
msgid "Sounds"
msgstr "ध�वनि"
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:22
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:25
msgid "Spell Checking"
msgstr "वर�तन� �� �ा�� "
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:23
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:26
+msgid ""
+"The list of languages reflects only the languages for which you have a "
+"dictionary installed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:27
msgid "Themes"
msgstr "प�रस��"
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:24
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:28
msgid "_Enable bubble notifications"
-msgstr ""
+msgstr "बबल �धिस��ना स��रिय �र�� (_E)"
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:25
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:29
#, fuzzy
#| msgid "Notifications"
msgid "_Enable sound notifications"
-msgstr "स��ना��"
+msgstr "ध�वनि �धिस��ना स��रिय �र�� (_E)"
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:26
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:30
msgid "_Open new chats in separate windows"
+msgstr "�ल� वि�ड� म�� नया �पशप ��ल�� (_O)"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:31
+msgid "_Publish location to my contacts"
msgstr ""
-#: ../src/empathy-status-icon.glade.h:1
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:32
+msgid "_Reduce location accuracy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-status-icon.ui.h:1
msgid "Status"
msgstr "स�थिति"
-#: ../src/empathy-status-icon.glade.h:3
+#: ../src/empathy-status-icon.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "बाहर (_Q)"
-#: ../src/empathy-status-icon.glade.h:4
-msgid "_Show Contact List"
-msgstr "स�पर�� स��� दि�ा�� (_S)"
-
-#: ../src/empathy-tube-dispatch.c:356
+#: ../src/empathy-tube-dispatch.c:376
#, c-format
msgid "Unable to start application for service %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s स�वा �� लि� �न�प�रय�� �र�ठ�रन� म�� �समर�थ: %s"
-#: ../src/empathy-tube-dispatch.c:427
+#: ../src/empathy-tube-dispatch.c:447
#, c-format
msgid ""
"An invitation was offered for service %s, but you don't have the needed "
"application to handle it"
msgstr ""
+"%s स�वा �� लि� ��� �म�त�रण दिया �या, ल��िन �प�� पास �र�र� �न�प�रय�� �स� निय�त�रित �रन� �� "
+"लि� नह�� ह�"
+
+#: ../src/empathy-map-view.ui.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Contact List"
+msgid "Contact Map View"
+msgstr "सम�पर�� स���"
+
+#: ../src/empathy-debug-window.c:111 ../src/empathy-debug-window.c:1081
+msgid "Error"
+msgstr "त�र��ि"
+
+#: ../src/empathy-debug-window.c:114 ../src/empathy-debug-window.c:1075
+#, fuzzy
+#| msgid "Croatian"
+msgid "Critical"
+msgstr "à¤?à¤?à¤à¥?र"
+
+#: ../src/empathy-debug-window.c:117 ../src/empathy-debug-window.c:1069
+#, fuzzy
+#| msgid "Remaining"
+msgid "Warning"
+msgstr "��तावन�"
+
+#: ../src/empathy-debug-window.c:120 ../src/empathy-debug-window.c:1063
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1111
+#, fuzzy
+#| msgid "Message:"
+msgid "Message"
+msgstr "स�द�श"
+
+#: ../src/empathy-debug-window.c:123 ../src/empathy-debug-window.c:1057
+msgid "Info"
+msgstr "स��ना"
+
+#: ../src/empathy-debug-window.c:126 ../src/empathy-debug-window.c:1051
+msgid "Debug"
+msgstr "डिब�"
+
+#: ../src/empathy-debug-window.c:841
+#, fuzzy
+#| msgid "Server"
+msgid "Save"
+msgstr "सह����"
+
+#: ../src/empathy-debug-window.c:944
+msgid "Debug Window"
+msgstr "डिब� विन�ड�"
+
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1019
+msgid "Pause"
+msgstr "ठहर��"
+
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1031
+msgid "Level "
+msgstr "स�तर "
+
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1100
+#, fuzzy
+#| msgid "Simple"
+msgid "Time"
+msgstr "समय"
+
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1102
+#, fuzzy
+#| msgid "Romanian"
+msgid "Domain"
+msgstr "ड�म�न"
+
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1104
+msgid "Category"
+msgstr "श�र�ण�"
+
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1106
+msgid "Level"
+msgstr "स�तर"
+
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1138
+msgid ""
+"The selected connection manager does not support the remote debugging "
+"extension."
+msgstr ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]