[vinagre] Updated Kannada(kn) translation



commit 8bb515769cf51e0aee5f19c4e38240cf712ea7c8
Author: Shankar Prasad <svenkate redhat com>
Date:   Thu Sep 17 12:04:10 2009 +0530

    Updated Kannada(kn) translation

 po/kn.po |  133 +++++++++++++++++++++++--------------------------------------
 1 files changed, 50 insertions(+), 83 deletions(-)
---
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 62249e8..e1e4b45 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vinagre.master.kn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=vinagre&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-08-18 12:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-01 11:38+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 06:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-17 12:03+0530\n"
 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate redhat com>\n"
 "Language-Team: Kannada <en li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -37,12 +37,10 @@ msgid "Remote Desktop Viewer"
 msgstr "ದ�ರಸ�ಥ �ಣ�ತ�ರ��ಳ ವ���ಷ�"
 
 #: ../data/vinagre.ui.h:1
-#| msgid "<i><small>All fields above are mandatory</small></i>"
 msgid "All fields above are mandatory"
 msgstr "ಮ�ಲಿನ �ಲ�ಲಾ ��ಷ�ತ�ರ�ಳ� �ಡ�ಡಾಯವಾ�ಿವ�"
 
 #: ../data/vinagre.ui.h:2
-#| msgid "<b>Authentication is required</b>"
 msgid "Authentication is required"
 msgstr "ದ�ಢ��ರಣದ ��ತ�ಯವಿದ�"
 
@@ -51,17 +49,14 @@ msgid "Bookmarks"
 msgstr "ಬà³?à²?à³?â??ಮಾರà³?à²?à³?à²?ಳà³?"
 
 #: ../data/vinagre.ui.h:4
-#| msgid "Connecting..."
 msgid "Connection"
 msgstr "ಸ�ಪರ��ಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #: ../data/vinagre.ui.h:5
-#| msgid "<b>Connection options</b>"
 msgid "Connection options"
 msgstr "ಸ�ಪರ��ದ �ಯ����ಳ�"
 
 #: ../data/vinagre.ui.h:6
-#| msgid "New Folder"
 msgid "Folder"
 msgstr "�ಡತ��ಶ"
 
@@ -71,17 +66,14 @@ msgid "Host:"
 msgstr "�ತಿಥ�ಯ:"
 
 #: ../data/vinagre.ui.h:8
-#| msgid "<b>Interface</b>"
 msgid "Interface"
 msgstr "ಸ�ಪರ��ಸಾಧನ"
 
 #: ../data/vinagre.ui.h:9
-#| msgid "<b>Options</b>"
 msgid "Options"
 msgstr "�ಯ����ಳ�"
 
 #: ../data/vinagre.ui.h:10
-#| msgid "<b>Parent Folder</b>"
 msgid "Parent Folder"
 msgstr "ಮ�ಲ �ಡತ��ಶ"
 
@@ -90,7 +82,6 @@ msgid "Preferences"
 msgstr "�ದ�ಯತ��ಳ�"
 
 #: ../data/vinagre.ui.h:12
-#| msgid "<b>Which machine do you want to connect to?</b>"
 msgid "Which machine do you want to connect to?"
 msgstr "ಯಾವ �ಣ����� ನ�ವ� ಸ�ಪರ��ಿತ��ಳ�ಳಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರಿ?"
 
@@ -121,7 +112,7 @@ msgstr "��ಪ�ತಪದ(_P):"
 
 #: ../data/vinagre.ui.h:20
 msgid "_Protocol:"
-msgstr ""
+msgstr "ಪ�ರ����ಾಲ�(_P):"
 
 #: ../data/vinagre.ui.h:21
 msgid "_Remember this credential"
@@ -145,6 +136,8 @@ msgid ""
 "See the .vinagre-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given "
 "plugin."
 msgstr ""
+"ಸà²?à³?ರಿಯ ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â??à²?ಳ ಪà²?à³?à²?ಿ. à²?ದà³? ಸà²?à³?ರಿಯ ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â??à²?ಳà³? à²?ರà³?ವ \"ಸà³?ಥಳ\"ವನà³?ನà³? ಹà³?à²?ದಿರà³?ತà³?ತದà³?. "
+"à²?ದà²?ಿಸಲಾದ à²?à²?ದà³? ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â?? à²?ರà³?ವ \"ಸà³?ಥಳ\"ವನà³?ನà³? à²?à²?ಡà³?à²?à³?ಳà³?ಳಲà³? .vinagre-plugin à²?ಡತವನà³?ನà³? ನà³?ಡಿ."
 
 #: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:3
 msgid "Maximum number of history items in connect dialog"
@@ -215,7 +208,7 @@ msgstr "SSH"
 #. Translators: This is a description of the SSH protocol. It appears at Connect dialog.
 #: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:72
 msgid "Access Unix/Linux terminals"
-msgstr ""
+msgstr "Unix/Linux à²?ರà³?ಮಿನಲà³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ನಿಲà³?à²?ಿಸಿà²?à³?ಳà³?ಳಿ"
 
 #: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:50 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:135
 msgid "Port:"
@@ -223,7 +216,7 @@ msgstr "ಸ�ಪರ��ಸ�ಥಾನ:"
 
 #: ../plugins/ssh/ssh.vinagre-plugin.desktop.in.h:2
 msgid "SSH support"
-msgstr ""
+msgstr "SSH ಬ��ಬಲ"
 
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-connection.c:207
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:214
@@ -236,27 +229,27 @@ msgstr ""
 #. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:66
 msgid "Enable scaled mode"
-msgstr ""
+msgstr "ಸ���ಲ�ಡ� ��ರಮವನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸ�"
 
 #. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:81
 msgid "VNC Options:"
-msgstr ""
+msgstr "VNC �ಯ����ಳ�:"
 
 #. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:83
 msgid "Show VNC Options"
-msgstr ""
+msgstr "VNC �ಯ����ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
 
 #. vim: set ts=8:
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:105
 #: ../plugins/vnc/vnc.vinagre-plugin.desktop.in.h:1
 msgid "VNC"
-msgstr ""
+msgstr "VNC"
 
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:106
 msgid "Access Unix/Linux, Windows and other machines."
-msgstr ""
+msgstr "Unix/Linux, Windows ಹಾ�� �ನ�ನಿತರ� �ಣ��ಳನ�ನ� ನಿಲ��ಿಸಿ��ಳ�ಳಿ."
 
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:163
 msgid "Could not parse the file."
@@ -264,15 +257,15 @@ msgstr "�ಡತವನ�ನ� ಪಾರ�ಸ� ಮಾಡಲ� ಸಾಧ�
 
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:170
 msgid "The file is not a VNC one: Missing the group \"connection\"."
-msgstr ""
+msgstr "�ಡತವ� ��ದ� VNC �ಡತವಾ�ಿಲ�ಲ: \"connection\"(ಸ�ಪರ��) ���ಪ� �ಾಣ�ಯಾ�ಿದ�."
 
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:176
 msgid "The file is not a VNC one: Missing the key \"host\"."
-msgstr ""
+msgstr "�ಡತವ� ��ದ� VNC �ಡತವಾ�ಿಲ�ಲ: \"host\"(�ತಿಥ�ಯ) ��ಲಿಯ� �ಾಣ�ಯಾ�ಿದ�."
 
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:243
 msgid "VNC Options"
-msgstr ""
+msgstr "VNC �ಯ����ಳ�"
 
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:254
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:654
@@ -286,7 +279,7 @@ msgstr "�ಳತ� ಬದಲಾವಣ�(_S)"
 #. Translators: this is a pattern to open *.vnc files in a open dialog.
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:285
 msgid "VNC Files"
-msgstr ""
+msgstr "VNC �ಡತ�ಳ�"
 
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:133
 msgid "Desktop Name:"
@@ -303,7 +296,6 @@ msgstr "�ತಿಥ�ಯ���� ಸ�ಪರ�� �ಲ�ಪಿಸ�
 #. Translators: %s is a host name or IP address; %u is a code error (number).
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:306
 #, c-format
-#| msgid "Authentication method to host <i>%s</i> is unsupported. (%u)"
 msgid "Authentication method to host %s is unsupported. (%u)"
 msgstr "�ತಿಥ�ಯ %s ���ಾ�ಿನ ದ�ಢ��ರಣ ವಿಧಾನ���� ಬ��ಬಲವಿಲ�ಲ. (%u)"
 
@@ -328,15 +320,13 @@ msgid "S_caling"
 msgstr "�ಾತ�ರದ ಹ��ದಿ��(_c)"
 
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:640
-#| msgid "Fit the remote screen into the current window size"
 msgid "Fits the remote screen into the current window size"
 msgstr "ದ�ರಸ�ಥ ತ�ರ�ಯನ�ನ� ಪ�ರಸ��ತ ವಿ�ಡ� �ಾತ�ರ���� ಸರಿಹ��ದಿಸ�ತ�ತದ�"
 
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:655
-#, fuzzy
 #| msgid "Disable mouse and keyboard"
 msgid "Does not send mouse and keyboard events"
-msgstr "ಮ�ಸ� ಹಾ�� ��ಲಿಮಣ�ಯನ�ನ� �ಶ��ತ��ಳಿಸ�"
+msgstr "ಮ�ಸ� ಹಾ�� ��ಲಿಮಣ� ��ನ�ಯನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸಲಬ�ಡಸ"
 
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:668
 msgid "_Original size"
@@ -352,7 +342,6 @@ msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
 msgstr "Ctrl-Alt-Del �ನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸಿ"
 
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:693
-#, fuzzy
 #| msgid "Send Ctrl+Alt+Del to active connection"
 msgid "Sends Ctrl+Alt+Del to the remote machine"
 msgstr "ಸ��ರಿಯ ಸ�ಪರ�����ಾ�ಿ Ctrl+Alt+Del �ನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸ�"
@@ -379,7 +368,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/vnc/vnc.vinagre-plugin.desktop.in.h:2
 msgid "VNC support"
-msgstr ""
+msgstr "VNC ಬ��ಬಲ"
 
 #: ../vinagre/GNOME_VinagreApplet.server.in.in.h:1
 msgid "A menu to quickly access remote machines"
@@ -402,7 +391,7 @@ msgid "Access your bookmarks"
 msgstr "ನಿಮà³?ಮ ಬà³?à²?à³?â??ಮಾರà³?à²?à³?à²?ಳನà³?ನà³? ನಿಲà³?à²?ಿಸಿà²?à³?ಳà³?ಳಿ"
 
 #: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:265 ../vinagre/vinagre-connection.c:519
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:533 ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:256
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:533 ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:253
 #, c-format
 msgid "The protocol %s is not supported."
 msgstr "ಪ�ರ����ಾಲ� %s ಬ��ಬಲಿತವಾ�ಿಲ�ಲ."
@@ -466,7 +455,6 @@ msgid "Error while migrating bookmarks: %s"
 msgstr "ಬà³?à²?à³?â??ಮಾರà³?à²?à³?à²?ಳನà³?ನà³? ವರà³?à²?ಾಯಿಸà³?ವಲà³?ಲಿ ದà³?ಷ: %s"
 
 #: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:164
-#| msgid "Error while migrating bookmarks: %s"
 msgid "Error while migrating bookmarks: VNC plugin is not activated"
 msgstr "ಬà³?à²?à³?â??ಮಾರà³?à²?à³?à²?ಳನà³?ನà³? ವರà³?à²?ಾಯಿಸà³?ವಲà³?ಲಿ ದà³?ಷ: VNC ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³? ಸà²?à³?ರಿಯà²?à³?à²?ಡಿಲà³?ಲ"
 
@@ -507,11 +495,10 @@ msgstr "� �ಡತ��ಶದ �ಮಾನ�ಯವಾದ ಹ�ಸರ�"
 #: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:88 ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:200
 #, c-format
 msgid "The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
-msgstr "ಹ�ಸರ� \"%s\" �ನ�ನ� � �ಡತ��ಶದಲ�ಲಿ ��ಾ�ಲ� ಬಳಸಲಾ�ಿದ�. ದಯವಿ���� ಬ�ರ��ದ� ಹ�ಸರನ�ನ� ಬಳಸಿ"
+msgstr "ಹ�ಸರ� \"%s\" �ನ�ನ� � �ಡತ��ಶದಲ�ಲಿ ��ಾ�ಲ� ಬಳಸಲಾ�ಿದ�. ದಯವಿ���� ಬ�ರ��ದ� ಹ�ಸರನ�ನ� ಬಳಸಿ."
 
 #: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:89 ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:190
 #: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:201
-#| msgid "Invalid name for this folder"
 msgid "Invalid name for this item"
 msgstr "� ��ಶದ �ಮಾನ�ಯವಾದ ಹ�ಸರ�"
 
@@ -524,7 +511,6 @@ msgstr "(ಪ�ರ����ಾಲ�: %s)"
 #. Translators: %s is a bookmark entry name
 #: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:308
 #, c-format
-#| msgid "Are you sure you want to remove <i>%s</i> from bookmarks?"
 msgid "Are you sure you want to remove %s from bookmarks?"
 msgstr "ನà³?ವà³? ನಿà²?ವಾà²?ಲà³? ಬà³?à²?à³?â??ಮಾರà³?à²?ಿನಿà²?ದ %s à²?ನà³?ನà³? ತà³?à²?à³?ದà³? ಹಾà²?ಲà³? ಬಯಸà³?ತà³?ತà³?ರà³??"
 
@@ -554,13 +540,13 @@ msgstr "�ಡತವನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿ"
 
 #: ../vinagre/vinagre-commands.c:148
 msgid "There are none supported files"
-msgstr ""
+msgstr "ಬ��ಬಲಿತವಾದ ಯಾವ�ದ� �ಡತ�ಳಿಲ�ಲ"
 
 #: ../vinagre/vinagre-commands.c:148
 msgid ""
 "None of the active plugins offer a supported file to be open. Activate some "
 "plugins and try again."
-msgstr ""
+msgstr "ಸà²?à³?ರಿಯವಾà²?ಿರà³?ವ ಯಾವà³?ದà³? ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â??à²?ಳà³? ಬà³?à²?ಬಲಿತ à²?ಡತವನà³?ನà³? ತà³?ರà³?ಯಲà³? ಯಾವà³?ದà³? ನà³?ರವನà³?ನà³? ನà³?ಡà³?ತà³?ತಿಲà³?ಲ. à²?à³?ಲವà³? ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ಸà²?à³?ರಿಯà²?à³?ಳಿಸಿ ನà²?ತರ à²?ನà³?ನà³?ಮà³?ಮà³? ಪà³?ರಯತà³?ನಿಸಿ."
 
 #: ../vinagre/vinagre-commands.c:181
 msgid "The following file could not be opened:"
@@ -571,7 +557,7 @@ msgstr[1] "� ��ಳ�ಿನ �ಡತ�ಳನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲ
 #: ../vinagre/vinagre-connect.c:86 ../vinagre/vinagre-connect.c:330
 #: ../vinagre/vinagre-connect.c:424
 msgid "Could not get the active protocol in the protocol list."
-msgstr ""
+msgstr "ಪà³?ರà³?à²?à³?à²?ಾಲà³?â?? ಪà²?à³?à²?ಿಯಲà³?ಲಿ ಸà²?à³?ರಿಯ ಪà³?ರà³?à²?à³?à²?ಾಲà³? à²?à²?ಡà³? ಬà²?ದಿಲà³?ಲ."
 
 #: ../vinagre/vinagre-connect.c:313
 #, c-format
@@ -579,7 +565,6 @@ msgid "Error while saving history file: %s"
 msgstr "�ತಿಹಾಸ �ಡತವನ�ನ� �ಳಿಸ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ: %s"
 
 #: ../vinagre/vinagre-connect.c:340
-#| msgid "Open Remote Desktop Viewer"
 msgid "Choose a Remote Desktop"
 msgstr "ದ�ರಸ�ಥ �ಣ�ತ�ರ�ಯನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿ"
 
@@ -589,7 +574,7 @@ msgstr "�ಡತವನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�
 
 #: ../vinagre/vinagre-connection.c:651
 msgid "The file was not recognized by any of the plugins."
-msgstr ""
+msgstr "à²?ಡತವನà³?ನà³? ಯಾವà³?ದà³? ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â??à²?ಳಿà²?ದ à²?à³?ರà³?ತಿಸಲಾà²?ಿಲà³?ಲ."
 
 #: ../vinagre/vinagre-fav.c:670
 msgid "Invalid operation"
@@ -606,7 +591,7 @@ msgstr "ಸಮ�ಪದ �ತಿಥ�ಯ�ಳ�"
 #. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
 #: ../vinagre/vinagre-main.c:62
 msgid "Open vinagre in fullscreen mode"
-msgstr ""
+msgstr "vinagre �ನ�ನ� ಸ�ಪ�ರ�ಣ ತ�ರ�ಯಲ�ಲಿ ತ�ರ�"
 
 #. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
 #: ../vinagre/vinagre-main.c:66
@@ -616,7 +601,7 @@ msgstr "vinagre ನ ��ಿರ�ವ ��ದ� ಪ�ರಸ��ದಲ�
 #. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
 #: ../vinagre/vinagre-main.c:70
 msgid "Open a file recognized by vinagre"
-msgstr ""
+msgstr "vinagre ನಿ�ದ ��ರ�ತಿಸಲಾದ �ಡತವನ�ನ� ತ�ರ�"
 
 #: ../vinagre/vinagre-main.c:70
 msgid "filename"
@@ -635,7 +620,6 @@ msgstr[1] "� ��ಳ�ಿನ ದ�ಷ�ಳ� ಸ�ಭವಿಸಿವ�
 
 #. Setup command line options
 #: ../vinagre/vinagre-main.c:169
-#| msgid "Remote Desktop Viewer"
 msgid "- Remote Desktop Viewer"
 msgstr "- ದ�ರಸ�ಥ �ಣ�ತ�ರ��ಳ ವ���ಷ�"
 
@@ -651,13 +635,13 @@ msgstr "avahi �ತಿಥ�ಯದ ಹ�ಸರನ�ನ� ಪರಿಹರಿ
 #: ../vinagre/vinagre-mdns.c:200
 #, c-format
 msgid "Plugin %s has already registered a browser for service %s."
-msgstr ""
+msgstr "ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³? %s à²?à²?ಾà²?ಲà³? %s ಸà³?ವà³?à²?ಾà²?ಿ à²?à²?ದà³? ವà³?à²?à³?ಷà²?ವನà³?ನà³? ನà³?à²?ದಾಯಿಸಿದà³?."
 
 #: ../vinagre/vinagre-mdns.c:209
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Failed to browse for hosts: %s\n"
 msgid "Failed to add mDNS browser for service %s."
-msgstr "�ತಿಥಿ�ಳಿ�ಾ�ಿ ಹ�ಡ���ವ�ದ���� ಬ��ಬಲವಿಲ�ಲ: %s\n"
+msgstr "mDNS ವ���ಷ�ವನ�ನ� ಸ�ವ��� ಸ�ರಿಸ�ವಲ�ಲಿ ವಿಫಲ���ಡಿದ�: %s."
 
 #: ../vinagre/vinagre-mdns.c:225
 #, c-format
@@ -665,15 +649,14 @@ msgid "Failed to browse for hosts: %s\n"
 msgstr "�ತಿಥಿ�ಳಿ�ಾ�ಿ ಹ�ಡ���ವ�ದ���� ಬ��ಬಲವಿಲ�ಲ: %s\n"
 
 #: ../vinagre/vinagre-mdns.c:298
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Failed to browse for hosts: %s\n"
 msgid "Failed to initialize mDNS browser: %s\n"
-msgstr "�ತಿಥಿ�ಳಿ�ಾ�ಿ ಹ�ಡ���ವ�ದ���� ಬ��ಬಲವಿಲ�ಲ: %s\n"
+msgstr "mDNS ವ���ಷ�ವನ�ನ� �ರ�ಭಿಸ�ವಲ�ಲಿ ವಿಫಲ���ಡಿದ�: %s\n"
 
 #. Translators: %s is a host name or IP address.
 #: ../vinagre/vinagre-notebook.c:461
 #, c-format
-#| msgid "Connection to host <i>%s</i> was closed."
 msgid "Connection to host %s was closed."
 msgstr "�ತಿಥ�ಯ %s ದ��ದಿ�ಿನ ಸ�ಪರ��ವ� �ಡಿದ� ಹ��ಿದ�."
 
@@ -684,7 +667,6 @@ msgstr "ಸ�ಪರ��ವ� �ಡಿದ� ಹ��ಿದ�"
 #. Translators: %s is a host name or IP address.
 #: ../vinagre/vinagre-notebook.c:482
 #, c-format
-#| msgid "Authentication to host <i>%s</i> has failed"
 msgid "Authentication to host %s has failed"
 msgstr "�ತಿಥ�ಯ %s ದ ದ�ಢ��ರಣವ� ವಿಫಲ���ಡಿದ�"
 
@@ -729,7 +711,6 @@ msgid "_Deactivate All"
 msgstr "�ಲ�ಲವನ�ನ� ನಿಷ���ರಿಯ��ಳಿಸ�(_D)"
 
 #: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:824
-#| msgid "_About"
 msgid "_About Plugin"
 msgstr "ಪà³?ಲà²?à³?à²?ನà³?â??ನ ಬà²?à³?à²?à³?(_A)"
 
@@ -742,7 +723,6 @@ msgid "Cannot initialize preferences manager."
 msgstr "�ದ�ಯತ��ಳ ನಿರ�ವಾಹ�ನನ�ನ� �ರ�ಭಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ."
 
 #: ../vinagre/vinagre-tab.c:346
-#| msgid "_Full screen"
 msgid "Leave fullscreen"
 msgstr "ಪ�ರ�ಣತ�ರ�ಯಿ�ದ ನಿರ��ಮಿಸ�"
 
@@ -751,7 +731,6 @@ msgid "Error saving recent connection."
 msgstr "�ತ�ತ��ಿನ ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� �ಳಿಸ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ."
 
 #: ../vinagre/vinagre-tab.c:728
-#| msgid "Error saving the credential on the keyring."
 msgid "Error saving the credentials on the keyring."
 msgstr "��ಲಿ ಸ�ರ�ಳಿಯಲ�ಲಿ ಪರಿ�ಯ�ಳನ�ನ� �ಳಿಸ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ."
 
@@ -769,55 +748,44 @@ msgid "Screenshot of %s"
 msgstr "%s ನ ತ�ರ��ಿತ�ರ"
 
 #: ../vinagre/vinagre-tab.c:881
-#, fuzzy
 #| msgid "Error saving recent connection."
 msgid "Error saving screenshot"
-msgstr "�ತ�ತ��ಿನ ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� �ಳಿಸ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ."
+msgstr "ತ�ರ� �ಿತ�ರವನ�ನ� �ಳಿಸ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:232
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:229
 #, c-format
 msgid "Impossible to get service property: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ಸ�ವಾ ��ಣವನ�ನ� ಪಡ�ಯಲ� �ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿದ�: %s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:289
-#, fuzzy, c-format
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:286
+#, c-format
 #| msgid "Failed to create the directory"
 msgid "Impossible to create the connection: %s"
-msgstr "��ಶವನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸ�ವಲ�ಲಿ ವಿಫಲ���ಡಿದ�"
+msgstr "ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಲ� �ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿದ� %s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:328
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:325
 #, c-format
 msgid "Impossible to accept the stream tube: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ಸ���ರ�ಮ� ��ಯ�ಬ� �ನ�ನ� ����ರಿಸ�ವ�ದ� �ಸಾಧ�ಯ: %s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:404
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to resolve avahi hostname: %s\n"
-msgid "Failed to request name: %s"
-msgstr "avahi �ತಿಥ�ಯದ ಹ�ಸರನ�ನ� ಪರಿಹರಿಸ�ವಲ�ಲಿ ವಿಫಲ���ಡಿದ�: %s\n"
-
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:405
-msgid "No error given"
-msgstr ""
-
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:482
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:463
 #, c-format
 msgid "Impossible to get the contact name: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ಸ�ಪರ�� ಹ�ಸರನ�ನ� ಪಡ�ದ���ಳ�ಳಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ: %s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:517
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:498
 #, c-format
 msgid "Impossible to get the avatar: %s"
-msgstr ""
+msgstr "�ವತಾರವನ�ನ� ಪಡ�ದ���ಳ�ಳಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ: %s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:538
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:519
 #, c-format
 msgid "%s wants to share his desktop with you."
-msgstr ""
+msgstr "%s ನಿಮ�ಮ��ದಿ�� ತನ�ನ �ಣ�ತ�ರ�ಯನ�ನ� ಹ��ಿ��ಳ�ಳಲ� ಬಯಸಿದ�ದಾರ�."
 
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:543
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:524
 msgid "Desktop sharing invitation"
-msgstr ""
+msgstr "�ಣ�ತ�ರ� ಹ��ಿ��ಳ�ಳ�ವ �ಹ�ವಾನ"
 
 #. Toplevel
 #: ../vinagre/vinagre-ui.h:33
@@ -965,16 +933,15 @@ msgid "An error has occurred:"
 msgstr "��ದ� ದ�ಷವ� ಸ�ಭವಿಸಿದ�:"
 
 #: ../vinagre/vinagre-utils.c:150
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Could not open the file."
 msgid "Could not load builder file: %s"
-msgstr "�ಡತವನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ."
+msgstr "ನಿರà³?ಮಾಣà²?ಾರ à²?ಡತವನà³?ನà³? ಲà³?ಡà³?â?? ಮಾಡಲà³? ಸಾಧà³?ಯವಾà²?ಿಲà³?ಲ: %s"
 
 #: ../vinagre/vinagre-utils.c:453
-#, fuzzy
 #| msgid "Vinagre is a VNC client for the GNOME Desktop"
 msgid "Vinagre is a remote desktop viewer for the GNOME Desktop"
-msgstr "Vinagre �ನ�ನ�ವ�ದ� GNOME Desktop �ಾ�ಿನ VNC ��ಲ���� ��ಿದ�"
+msgstr "Vinagre �ನ�ನ�ವ�ದ� GNOME Desktop �ಾ�ಿನ ದ�ರಸ�ಥ �ಣ�ತ�ರ�ಯನ�ನ� ನ�ಡ�ವ ಸಾಧನವಾ�ಿದ�"
 
 #: ../vinagre/vinagre-utils.c:456
 msgid ""



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]