[gnome-system-tools] Updated Greek translation.
- From: Kostas Papadimas <pkst src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-system-tools] Updated Greek translation.
- Date: Wed, 16 Sep 2009 19:25:17 +0000 (UTC)
commit 074559d3177987d68de40a98a8998a83b5da0a2f
Author: Kostas Papadimas <pkst gnome org>
Date: Wed Sep 16 22:25:21 2009 +0300
Updated Greek translation.
po/el.po | 652 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 326 insertions(+), 326 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 11cb7ef..2d32e41 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -15,46 +15,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-05 21:04+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-03 22:56+0200\n"
-"Last-Translator: Thanos Lefteris <alefteris gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-16 22:13+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-16 22:25+0200\n"
+"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst gnome org>\n"
"Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../gnome-system-tools.schemas.in.h:1
msgid "Whether the users-admin tool should show all users and groups or not"
-msgstr ""
-"Î?ν Ï?ο εÏ?γαλείο users-admin θα Ï?Ï?οβάλει ή Ï?Ï?ι Ï?λοÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? και Ï?ιÏ? "
-"ομάδεÏ?"
-
-#: ../interfaces/common.ui.h:1
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Please enter your root password</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ΠαÏ?ακαλÏ? ειÏ?άγεÏ?ε Ï?ον κÏ?δικÏ? root</"
-"span>"
-
-#: ../interfaces/common.ui.h:2
-msgid "Enter Password"
-msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή Î?Ï?δικοÏ?"
-
-#: ../interfaces/common.ui.h:3
-msgid ""
-"You need administrator privileges to use this tool. Enter a password to "
-"modify\n"
-"your system configuration."
-msgstr ""
-"Î?ια να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο εÏ?γαλείο θα Ï?Ï?ÎÏ?ει να ÎÏ?εÏ?ε δικαιÏ?μαÏ?α "
-"διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή. \n"
-"Î?Ï?Ï?Ï?ε Îνα κÏ?δικÏ?, για να Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? Ï?αÏ?."
-
-#
-#: ../interfaces/common.ui.h:5
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Î?Ï?δικÏ?Ï?:"
+msgstr "Î?ν Ï?ο εÏ?γαλείο users-admin θα Ï?Ï?οβάλει ή Ï?Ï?ι Ï?λοÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? και Ï?ιÏ? ομάδεÏ?"
#: ../interfaces/network.ui.h:1
msgid "<b>Account data</b>"
@@ -138,134 +110,170 @@ msgstr "Î?_νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
msgid "Ethernet interface:"
msgstr "Î?ιεÏ?αÏ?ή Ethernet:"
-#: ../interfaces/network.ui.h:20 ../interfaces/users.ui.h:19
+#: ../interfaces/network.ui.h:20
+#: ../interfaces/users.ui.h:21
msgid "General"
msgstr "Î?ενικά"
#: ../interfaces/network.ui.h:21
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "Î?εκαεξαδικÏ?"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:22
msgid "Host Alias Properties"
msgstr "Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ? Host alias"
-#: ../interfaces/network.ui.h:22
+#: ../interfaces/network.ui.h:23
msgid "Hosts"
msgstr "ΣÏ?Ï?Ï?ήμαÏ?α"
#
-#: ../interfaces/network.ui.h:23 ../interfaces/shares.ui.h:14
+#: ../interfaces/network.ui.h:24
+#: ../interfaces/shares.ui.h:14
msgid "IP address:"
msgstr "Î?ιεÏ?θÏ?νÏ?η IP:"
#
-#: ../interfaces/network.ui.h:24
+#: ../interfaces/network.ui.h:25
msgid "Interface properties"
msgstr "Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ? διεÏ?αÏ?ήÏ?"
#
-#: ../interfaces/network.ui.h:25
+#: ../interfaces/network.ui.h:26
msgid "Location:"
msgstr "ΤοÏ?οθεÏ?ία:"
-#: ../interfaces/network.ui.h:26
+#: ../interfaces/network.ui.h:27
+msgid "Loud"
+msgstr "Î?Ï?ναÏ?Ï?"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:28
+msgid "Low"
+msgstr "ΧαμηλÏ?"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:29
+msgid "Medium"
+msgstr "Î?ÎÏ?Ï?ιο"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:30
msgid "Modem"
msgstr "Î?Ï?νÏ?εμ"
-#: ../interfaces/network.ui.h:27
+#: ../interfaces/network.ui.h:31
msgid "Network _password:"
msgstr "Î?Ï?δικÏ?Ï? _δικÏ?Ï?οÏ?:"
#
-#: ../interfaces/network.ui.h:28
+#: ../interfaces/network.ui.h:32
msgid "Network name (_ESSID):"
msgstr "Î?νομα δικÏ?Ï?οÏ? (_ESSID):"
-#: ../interfaces/network.ui.h:29
+#: ../interfaces/network.ui.h:33
+msgid "Off"
+msgstr "Î?νενεÏ?γÏ?"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:34
msgid "Options"
msgstr "Î?Ï?ιλογÎÏ?"
-#: ../interfaces/network.ui.h:30
+#: ../interfaces/network.ui.h:35
msgid "P_assword"
msgstr "Î?Ï?_δικÏ?Ï?"
#
-#: ../interfaces/network.ui.h:31
+#: ../interfaces/network.ui.h:36
msgid "Password _type:"
msgstr "_ΤÏ?Ï?οÏ? κÏ?δικοÏ?:"
-#: ../interfaces/network.ui.h:32
+#: ../interfaces/network.ui.h:37
+msgid "Plain (ASCII)"
+msgstr "Î?Ï?λÏ? (ASCII)"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:38
+msgid "Pulses"
+msgstr "Παλμοί"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:39
msgid "Save current network configuration as a location"
msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?αÏ? Ï?Ï?θμιÏ?ηÏ? δικÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï? Ï?εÏ?ιοÏ?ή"
-#: ../interfaces/network.ui.h:33
+#: ../interfaces/network.ui.h:40
+msgid "Tones"
+msgstr "ΤÏ?νοι"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:41
msgid "Use the Internet service provider nameservers"
msgstr "ΧÏ?ήÏ?η nameserver Ï?οÏ? Ï?άÏ?οÏ?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ιÏ?ν διαδικÏ?Ï?οÏ?"
-#: ../interfaces/network.ui.h:34
+#: ../interfaces/network.ui.h:42
msgid "_Autodetect"
msgstr "_Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? ενÏ?οÏ?ιÏ?μÏ?Ï?"
#
-#: ../interfaces/network.ui.h:35
+#: ../interfaces/network.ui.h:43
msgid "_Dial prefix:"
msgstr "Î Ï?Ï?_θεμα κλήÏ?ηÏ?:"
#
-#: ../interfaces/network.ui.h:36
+#: ../interfaces/network.ui.h:44
msgid "_Dial type:"
msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ? κ_λήÏ?ηÏ?:"
#
-#: ../interfaces/network.ui.h:37
+#: ../interfaces/network.ui.h:45
msgid "_Gateway address:"
msgstr "Î?ιεÏ?θÏ?νÏ?η _Gateway:"
#
-#: ../interfaces/network.ui.h:38
+#: ../interfaces/network.ui.h:46
msgid "_Host name:"
msgstr "Î?νομα _Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?:"
#
-#: ../interfaces/network.ui.h:39
+#: ../interfaces/network.ui.h:47
msgid "_IP address:"
msgstr "Î?ιεÏ?θÏ?νÏ?η _IP:"
#
-#: ../interfaces/network.ui.h:40
+#: ../interfaces/network.ui.h:48
msgid "_Local IP:"
msgstr "ΤοÏ?ι_κή IP:"
#
-#: ../interfaces/network.ui.h:41
+#: ../interfaces/network.ui.h:49
msgid "_Modem port:"
msgstr "Î?Ï?Ï?α _μÏ?νÏ?εμ:"
-#: ../interfaces/network.ui.h:42
+#: ../interfaces/network.ui.h:50
msgid "_Phone number:"
msgstr "Î?Ï?ιθμÏ?Ï? Ï?ηλε_Ï?Ï?νοÏ?:"
-#: ../interfaces/network.ui.h:43
+#: ../interfaces/network.ui.h:51
msgid "_Remote IP:"
msgstr "Î?Ï?ομακ_Ï?Ï?Ï?μÎνη IP:"
-#: ../interfaces/network.ui.h:44
+#: ../interfaces/network.ui.h:52
msgid "_Retry if the connection breaks or fails to start"
msgstr "_Î Ï?οÏ?Ï?άθεια ξανά αν η γÏ?αμμή Ï?ÎÏ?ει ή αÏ?οÏ?Ï?Ï?ει να ξεκινήÏ?ει"
-#: ../interfaces/network.ui.h:45
+#: ../interfaces/network.ui.h:53
msgid "_Set modem as default route to internet"
msgstr "Î?αθοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? μÏ?νÏ?εμ Ï?Ï? Ï?ον Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμÎνο _route Ï?Ï?ο διαδίκÏ?Ï?ο"
#
-#: ../interfaces/network.ui.h:46
+#: ../interfaces/network.ui.h:54
msgid "_Subnet mask:"
msgstr "Î?άÏ?κα _Subnet:"
#
-#: ../interfaces/network.ui.h:47 ../interfaces/users.ui.h:55
+#: ../interfaces/network.ui.h:55
+#: ../interfaces/users.ui.h:59
msgid "_Username:"
msgstr "Î?ν_ομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η:"
#
-#: ../interfaces/network.ui.h:48
+#. TRANSLATORS: Volume as in loudness
+#: ../interfaces/network.ui.h:57
msgid "_Volume:"
msgstr "Î?ν_Ï?αÏ?η:"
@@ -301,8 +309,7 @@ msgstr "<b>ΡÏ?θμίÏ?ειÏ? κοινήÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Windows</b>"
#: ../interfaces/shares.ui.h:6
msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Enter password for user:</span>"
-msgstr ""
-"<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Î?ιÏ?άγεÏ?ε κÏ?δικÏ? για Ï?Ï?ήÏ?Ï?η:</span>"
+msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Î?ιÏ?άγεÏ?ε κÏ?δικÏ? για Ï?Ï?ήÏ?Ï?η:</span>"
#: ../interfaces/shares.ui.h:7
msgid "Add allowed hosts"
@@ -350,38 +357,44 @@ msgstr "Netmask:"
msgid "Network:"
msgstr "Î?ίκÏ?Ï?ο:"
-#: ../interfaces/shares.ui.h:18 ../src/shares/nfs-acl-table.c:56
+#: ../interfaces/shares.ui.h:18
+#: ../src/shares/nfs-acl-table.c:56
msgid "Read only"
msgstr "Î?Ï?νο για ανάγνÏ?Ï?η"
#: ../interfaces/shares.ui.h:19
+msgid "Share"
+msgstr "Î?οινή Ï?Ï?ήÏ?η"
+
+#: ../interfaces/shares.ui.h:20
msgid "Share through:"
msgstr "Î?οινή Ï?Ï?ήÏ?η με:"
-#: ../interfaces/shares.ui.h:20 ../src/shares/shares.desktop.in.in.h:2
+#: ../interfaces/shares.ui.h:21
+#: ../src/shares/shares.desktop.in.in.h:2
#: ../src/shares/shares-tool.c:239
msgid "Shared Folders"
msgstr "Î?οινÏ?Ï?Ï?ηÏ?Ï?οι Ï?άκελοι"
-#: ../interfaces/shares.ui.h:21
+#: ../interfaces/shares.ui.h:22
msgid "This computer is a _WINS server"
msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?Ï? ο Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ήÏ? είναι ÎναÏ? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ήÏ? _WINS"
-#: ../interfaces/shares.ui.h:22
+#: ../interfaces/shares.ui.h:23
msgid "Users"
msgstr "ΧÏ?ήÏ?Ï?εÏ?"
#
-#: ../interfaces/shares.ui.h:23
+#: ../interfaces/shares.ui.h:24
msgid "WINS _server:"
msgstr "Î?ξÏ?_Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ήÏ? WINS:"
#
-#: ../interfaces/shares.ui.h:24
+#: ../interfaces/shares.ui.h:25
msgid "_Path:"
msgstr "_Î?ιαδÏ?ομή:"
-#: ../interfaces/shares.ui.h:25
+#: ../interfaces/shares.ui.h:26
msgid "_Read only"
msgstr "Î?Ï?νο για ανά_γνÏ?Ï?η"
@@ -461,42 +474,42 @@ msgid "<span weight=\"bold\">Basic Settings</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Î?αÏ?ικÎÏ? ΡÏ?θμίÏ?ειÏ?</span>"
#: ../interfaces/users.ui.h:4
-msgid "<span weight=\"bold\">Contact Information</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">ΠληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? εÏ?αÏ?ήÏ?</span>"
-
-#: ../interfaces/users.ui.h:5
msgid "<span weight=\"bold\">Group Members</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Î?Îλη ομάδαÏ?</span>"
-#: ../interfaces/users.ui.h:6
+#: ../interfaces/users.ui.h:5
msgid "<span weight=\"bold\">Optional Settings</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Î Ï?οαιÏ?εÏ?ικÎÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ?</span>"
-#: ../interfaces/users.ui.h:7
+#: ../interfaces/users.ui.h:6
msgid "<span weight=\"bold\">Password Settings</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">ΡÏ?θμίÏ?ειÏ? κÏ?δικοÏ?</span>"
-#: ../interfaces/users.ui.h:8
+#: ../interfaces/users.ui.h:7
msgid "<span weight=\"bold\">Password</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Î?Ï?δικÏ?Ï?</span>"
-#: ../interfaces/users.ui.h:9
+#: ../interfaces/users.ui.h:8
msgid "<span weight=\"bold\">Profile Settings</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">ΡÏ?θμίÏ?ειÏ? Ï?Ï?οÏ?ίλ</span>"
-#: ../interfaces/users.ui.h:10
+#: ../interfaces/users.ui.h:9
msgid "<span weight=\"bold\">System Defaults</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Î Ï?οεÏ?ιλογÎÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?</span>"
-#: ../interfaces/users.ui.h:11
+#: ../interfaces/users.ui.h:10
msgid "Account"
msgstr "Î?ογαÏ?ιαÏ?μÏ?Ï?"
#
-#: ../interfaces/users.ui.h:12
+#: ../interfaces/users.ui.h:11
msgid "Advanced"
msgstr "Î?ια Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ημÎνοÏ?Ï?"
+#: ../interfaces/users.ui.h:12
+msgid "Allow this user to open a local session without entering his password. The password will still be required to perform administrative tasks."
+msgstr "Î?α εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?εÏ?αι Ï?ε αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον Ï?Ï?ήÏ?Ï?η να ανοίγει μια Ï?οÏ?ική Ï?Ï?νεδÏ?ία Ï?Ï?Ï?ίÏ? να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί κÏ?δικÏ?. Î? κÏ?δικÏ?Ï? θα αÏ?αιÏ?είÏ?αι για εÏ?γαÏ?ίεÏ? διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή."
+
#: ../interfaces/users.ui.h:13
msgid "Assign a random password by default"
msgstr "Î Ï?οεÏ?ιλεγμÎνοÏ? οÏ?ιÏ?μÏ?Ï? ενÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?αίοÏ? κÏ?δικοÏ?"
@@ -510,250 +523,255 @@ msgstr "Î?λεγÏ?οÏ? Ï?οιÏ?Ï?ηÏ?αÏ? _κÏ?δικοÏ?"
msgid "Con_firmation:"
msgstr "Î?Ï?ι_βεβαίÏ?Ï?η:"
+#
#: ../interfaces/users.ui.h:16
+msgid "Contact Information"
+msgstr "ΠληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? εÏ?αÏ?ήÏ?"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:17
msgid "Days between warning and password expiration:"
msgstr "Î?μÎÏ?εÏ? μεÏ?αξÏ? Ï?Ï?οειδοÏ?οίηÏ?ηÏ? και λήξηÏ? κÏ?δικοÏ?:"
#
-#: ../interfaces/users.ui.h:17
+#: ../interfaces/users.ui.h:18
msgid "Default _group:"
msgstr "Î Ï?οεÏ?ιλεγμÎνη ο_μάδα:"
#
-#: ../interfaces/users.ui.h:18
+#: ../interfaces/users.ui.h:19
msgid "Default _shell:"
msgstr "Î Ï?οεÏ?ιλεγμÎνη κÎλÏ?_Ï?οÏ?:"
#: ../interfaces/users.ui.h:20
+msgid "Don't ask for password on _login"
+msgstr "Î?α μην αÏ?αιÏ?είÏ?αι κÏ?δικÏ?Ï? καÏ?ά Ï?ην εί_Ï?οδο"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:22
msgid "Generate _random password"
msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία Ï?Ï?_Ï?αίοÏ? κÏ?δικοÏ?"
-#: ../interfaces/users.ui.h:21
+#: ../interfaces/users.ui.h:23
msgid "Group _ID:"
msgstr "ΤαÏ?_Ï?Ï?Ï?ηÏ?α ομάδαÏ?:"
#
-#: ../interfaces/users.ui.h:22
+#: ../interfaces/users.ui.h:24
msgid "Group _name:"
msgstr "Î?νομα ο_μάδαÏ?:"
#
-#: ../interfaces/users.ui.h:23
+#: ../interfaces/users.ui.h:25
msgid "Group properties"
msgstr "Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ? ομάδαÏ?"
#
-#: ../interfaces/users.ui.h:24
+#: ../interfaces/users.ui.h:26
msgid "Groups settings"
msgstr "ΡÏ?θμίÏ?ειÏ? ομάδÏ?ν"
-#: ../interfaces/users.ui.h:25
+#: ../interfaces/users.ui.h:27
msgid "Ma_ximum days a password may be used:"
msgstr "_Î?ÎγιÏ?Ï?οÏ? αÏ?ιθμÏ?Ï? ημεÏ?Ï?ν Ï?οÏ? μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί ÎναÏ? κÏ?δικÏ?Ï?:"
-#: ../interfaces/users.ui.h:26
+#: ../interfaces/users.ui.h:28
+msgid "Maximum GID:"
+msgstr "Î?ÎγιÏ?Ï?ο GID:"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:29
msgid "Maximum UID:"
msgstr "Î?ÎγιÏ?Ï?ο UID:"
-#: ../interfaces/users.ui.h:27
+#: ../interfaces/users.ui.h:30
msgid "Mi_nimum days between password changes:"
msgstr "Î?λά_Ï?ιÏ?Ï?εÏ? εÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï?μενεÏ? ημÎÏ?εÏ? μεÏ?αξÏ? αλλαγÏ?ν κÏ?δικοÏ?:"
-#: ../interfaces/users.ui.h:28
+#: ../interfaces/users.ui.h:31
msgid "Minimum GID:"
msgstr "Î?λάÏ?ιÏ?Ï?ο GID:"
-#: ../interfaces/users.ui.h:29
+#: ../interfaces/users.ui.h:32
msgid "Minimum UID:"
msgstr "Î?λάÏ?ιÏ?Ï?ο UID:"
-#: ../interfaces/users.ui.h:30
+#: ../interfaces/users.ui.h:33
msgid "Minimum days allowed between password changes:"
msgstr "Î?λάÏ?ιÏ?Ï?εÏ? εÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï?μενεÏ? ημÎÏ?εÏ? μεÏ?αξÏ? αλλαγÏ?ν κÏ?δικοÏ?:"
-#: ../interfaces/users.ui.h:31
+#: ../interfaces/users.ui.h:34
msgid "Number of days that a password may be used:"
msgstr "Î?Ï?ιθμÏ?Ï? ημεÏ?Ï?ν Ï?οÏ? μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί ÎναÏ? κÏ?δικÏ?Ï?:"
#
-#: ../interfaces/users.ui.h:32
+#: ../interfaces/users.ui.h:35
msgid "O_ffice location:"
msgstr "ΤοÏ?οθεÏ?ία γÏ?α_Ï?είοÏ?:"
#
-#: ../interfaces/users.ui.h:33
+#: ../interfaces/users.ui.h:36
msgid "Password set to: "
msgstr "Î? κÏ?δικÏ?Ï? οÏ?ίÏ?θηκε Ï?ε: "
-#: ../interfaces/users.ui.h:34
+#: ../interfaces/users.ui.h:37
msgid "Privileges"
msgstr "Î Ï?ονÏ?μια"
-#: ../interfaces/users.ui.h:35
+#: ../interfaces/users.ui.h:38
msgid "Profile _name:"
msgstr "Î?_νομα Ï?Ï?οÏ?ίλ:"
-#: ../interfaces/users.ui.h:36
+#: ../interfaces/users.ui.h:39
msgid "Set password b_y hand"
msgstr "Χει_Ï?Ï?νακÏ?ικÏ?Ï? οÏ?ιÏ?μÏ?Ï? κÏ?δικοÏ?"
-#: ../interfaces/users.ui.h:37
+#: ../interfaces/users.ui.h:40
msgid "User ID:"
msgstr "ID ΧÏ?ήÏ?Ï?η:"
-#: ../interfaces/users.ui.h:38
+#: ../interfaces/users.ui.h:41
msgid "User Privileges"
msgstr "Î Ï?ονÏ?μια Ï?Ï?ήÏ?Ï?η"
-#: ../interfaces/users.ui.h:39
+#: ../interfaces/users.ui.h:42
msgid "User _password:"
msgstr "Î?Ï?δικÏ?Ï? Ï?_Ï?ήÏ?Ï?η:"
-#: ../interfaces/users.ui.h:40
+#: ../interfaces/users.ui.h:43
+msgid "User must log out before you can change his ID."
+msgstr "Î?α Ï?Ï?ÎÏ?ει να αÏ?οÏ?Ï?νδεθεί ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? για να είναι δÏ?ναÏ?ή η αλλαγή Ï?οÏ? ID Ï?οÏ?."
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:44
msgid "User profiles"
msgstr "Î Ï?οÏ?ίλ Ï?Ï?ηÏ?Ï?Ï?ν"
#
-#: ../interfaces/users.ui.h:41
+#: ../interfaces/users.ui.h:45
msgid "_Add Group"
msgstr "Î _Ï?οÏ?θήκη ομάδαÏ?"
-#: ../interfaces/users.ui.h:42
+#: ../interfaces/users.ui.h:46
msgid "_Add Profile"
msgstr "_Î Ï?οÏ?θήκη Ï?Ï?οÏ?ίλ"
#
-#: ../interfaces/users.ui.h:43
+#: ../interfaces/users.ui.h:47
msgid "_Add User"
msgstr "Î Ï?οÏ?_θήκη Ï?Ï?ήÏ?Ï?η"
#
-#: ../interfaces/users.ui.h:44
+#: ../interfaces/users.ui.h:48
msgid "_Comments"
msgstr "Σ_Ï?Ï?λια"
-#: ../interfaces/users.ui.h:45
+#: ../interfaces/users.ui.h:49
msgid "_Days between warning and password expiration:"
msgstr "Î?_μÎÏ?εÏ? μεÏ?αξÏ? Ï?Ï?οειδοÏ?οίηÏ?ηÏ? και λήξηÏ? κÏ?δικοÏ?:"
#
-#: ../interfaces/users.ui.h:46 ../src/network/address-list.c:77
-#: ../src/network/hosts.c:33 ../src/shares/table.c:40 ../src/users/table.c:40
+#: ../interfaces/users.ui.h:50
+#: ../src/network/address-list.c:77
+#: ../src/network/hosts.c:33
+#: ../src/shares/table.c:40
+#: ../src/users/table.c:40
msgid "_Delete"
msgstr "_Î?ιαγÏ?αÏ?ή"
-#: ../interfaces/users.ui.h:47
+#: ../interfaces/users.ui.h:51
msgid "_Generate"
msgstr "_Î?ημιοÏ?Ï?γία"
#
-#: ../interfaces/users.ui.h:48
+#: ../interfaces/users.ui.h:52
msgid "_Home directory:"
msgstr "Î?Ï?_Ï?ικÏ?Ï? καÏ?άλογοÏ?:"
-#: ../interfaces/users.ui.h:49
+#: ../interfaces/users.ui.h:53
msgid "_Home phone:"
msgstr "ΤηλÎÏ?Ï?νο οι_κίαÏ?:"
#
-#: ../interfaces/users.ui.h:50
+#: ../interfaces/users.ui.h:54
msgid "_Main group:"
msgstr "Î?Ï?_Ï?ια ομάδα:"
#
-#: ../interfaces/users.ui.h:51
+#: ../interfaces/users.ui.h:55
msgid "_Manage Groups"
msgstr "_Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?η ομάδÏ?ν"
-#: ../interfaces/users.ui.h:52
+#: ../interfaces/users.ui.h:56
msgid "_Profile:"
msgstr "_Î Ï?οÏ?ίλ:"
#
-#: ../interfaces/users.ui.h:53
+#: ../interfaces/users.ui.h:57
msgid "_Real name:"
msgstr "Î?_ληθινÏ? Ï?νομα:"
-#: ../interfaces/users.ui.h:54
+#: ../interfaces/users.ui.h:58
msgid "_Shell:"
msgstr "Î?Î_λÏ?Ï?οÏ?:"
-#: ../interfaces/users.ui.h:56
+#: ../interfaces/users.ui.h:60
msgid "_Work phone:"
msgstr "ΤηλÎÏ?Ï?νο ε_Ï?γαÏ?ίαÏ?:"
-#: ../src/common/gst-dialog.c:179
-msgid "_Unlock"
-msgstr "_Î?εκλείδÏ?μα"
-
#: ../src/common/gst-platform-dialog.c:179
msgid "The platform you are running is not supported by this tool"
msgstr "Î? Ï?λαÏ?Ï?Ï?Ï?μα Ï?αÏ? δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? αÏ?Ï?Ï? Ï?ο εÏ?γαλείο"
#. label
#: ../src/common/gst-platform-dialog.c:185
-msgid ""
-"If you know for sure that it works like one of the platforms listed below, "
-"you can select that and continue. Note, however, that this might damage the "
-"system configuration or downright cripple your computer."
-msgstr ""
-"Î?ν είÏ?Ï?ε Ï?ίγοÏ?Ï?οι Ï?Ï?ι δοÏ?λεÏ?ει με Ï?ον ίδιο Ï?Ï?Ï?Ï?ο με μια αÏ?Ï? Ï?ιÏ? Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? "
-"Ï?λαÏ?Ï?Ï?Ï?μεÏ?, εÏ?ιλÎξÏ?ε Ï?ην και Ï?Ï?νεÏ?ίÏ?Ï?ε. ΣημειÏ?Ï?Ï?ε, Ï?άνÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?ι αÏ?Ï?Ï? Ï?ιθανÏ?ν "
-"να καÏ?αÏ?Ï?Ï?ÎÏ?ει Ï?η Ï?Ï?θμιÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? Ï?αÏ? ή και Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?αÏ?."
+msgid "If you know for sure that it works like one of the platforms listed below, you can select that and continue. Note, however, that this might damage the system configuration or downright cripple your computer."
+msgstr "Î?ν είÏ?Ï?ε Ï?ίγοÏ?Ï?οι Ï?Ï?ι δοÏ?λεÏ?ει με Ï?ον ίδιο Ï?Ï?Ï?Ï?ο με μια αÏ?Ï? Ï?ιÏ? Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? Ï?λαÏ?Ï?Ï?Ï?μεÏ?, εÏ?ιλÎξÏ?ε Ï?ην και Ï?Ï?νεÏ?ίÏ?Ï?ε. ΣημειÏ?Ï?Ï?ε, Ï?άνÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?ι αÏ?Ï?Ï? Ï?ιθανÏ?ν να καÏ?αÏ?Ï?Ï?ÎÏ?ει Ï?η Ï?Ï?θμιÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? Ï?αÏ? ή και Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?αÏ?."
#: ../src/common/gst-platform-dialog.c:212
msgid "Unsupported platform"
msgstr "Î?η Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ιζÏ?μενη Ï?λαÏ?Ï?Ï?Ï?μα"
-#: ../src/common/gst-polkit-button.c:126
-msgid "This action is allowed"
-msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ενÎÏ?γεια εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?εÏ?αι"
-
-#: ../src/common/gst-polkit-button.c:140
-msgid "This action is not allowed"
-msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ενÎÏ?γεια δεν εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?εÏ?αι"
-
-#: ../src/common/gst-polkit-button.c:247
-msgid "Could not authenticate"
-msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ?"
-
-#: ../src/common/gst-polkit-button.c:249
-msgid "An unexpected error has occurred."
-msgstr "ΣÏ?νÎβη Îνα αÏ?Ï?Ï?Ï?μενο Ï?Ï?άλμα."
-
-#: ../src/common/gst-tool.c:185
+#: ../src/common/gst-tool.c:181
msgid "The configuration could not be loaded"
msgstr "Î? Ï?Ï?θμιÏ?η δεν μÏ?οÏ?εί να Ï?οÏ?Ï?Ï?θεί"
-#: ../src/common/gst-tool.c:186
-msgid "You are not allowed to access the system configuration."
-msgstr "Î?εν ÎÏ?εÏ?ε δικαιÏ?μαÏ?α Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?ηÏ? Ï?Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?."
-
-#: ../src/common/gst-tool.c:188
+#. OPERATION_COMMIT
+#: ../src/common/gst-tool.c:183
msgid "The configuration could not be saved"
msgstr "Î? Ï?Ï?θμιÏ?η δεν μÏ?οÏ?εί να αÏ?οθηκεÏ?θεί"
+#: ../src/common/gst-tool.c:187
+msgid "You are not allowed to access the system configuration."
+msgstr "Î?εν ÎÏ?εÏ?ε δικαιÏ?μαÏ?α Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?ηÏ? Ï?Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?."
+
+#. OPERATION_COMMIT
#: ../src/common/gst-tool.c:189
msgid "You are not allowed to modify the system configuration."
msgstr "Î?εν ÎÏ?εÏ?ε δικαιÏ?μαÏ?α Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?."
-#: ../src/common/gst-tool.c:418
+#: ../src/common/gst-tool.c:192
+msgid "Invalid data was found."
+msgstr "Î?Ï?Îθηκαν μη ÎγκÏ?Ï?α δεδομÎνα."
+
+#. OOBS_RESULT_ERROR
+#: ../src/common/gst-tool.c:194
+msgid "An unknown error occurred."
+msgstr "ΣÏ?νÎβη Îνα αÏ?Ï?Ï?Ï?μενο Ï?Ï?άλμα."
+
+#: ../src/common/gst-tool.c:416
msgid "Could not display help"
msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?οβολήÏ? βοήθειαÏ?"
-#: ../src/common/gst-tool.c:596
+#: ../src/common/gst-tool.c:600
msgid "The system configuration has potentially changed."
msgstr "Î? Ï?Ï?θμιÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? Ï?ιθανÏ?Ï? να ÎÏ?ει αλλάξει."
-#: ../src/common/gst-tool.c:598
+#: ../src/common/gst-tool.c:602
msgid "Update content? This will lose any modification in course."
-msgstr ""
-"Î?νημÎÏ?Ï?Ï?η Ï?εÏ?ιεÏ?ομÎνοÏ?; Î?Ï?Ï?ή η ενÎÏ?γεια θα ÎÏ?ει Ï?αν αÏ?οÏ?ÎλεÏ?μα Ï?ην αÏ?Ï?λεια "
-"Ï?Ï?ν Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?εÏ?ν."
+msgstr "Î?νημÎÏ?Ï?Ï?η Ï?εÏ?ιεÏ?ομÎνοÏ?; Î?Ï?Ï?ή η ενÎÏ?γεια θα ÎÏ?ει Ï?αν αÏ?οÏ?ÎλεÏ?μα Ï?ην αÏ?Ï?λεια Ï?Ï?ν Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?εÏ?ν."
#
-#: ../src/network/address-list.c:76 ../src/network/hosts.c:31
-#: ../src/shares/table.c:38 ../src/users/table.c:38
+#: ../src/network/address-list.c:76
+#: ../src/network/hosts.c:31
+#: ../src/shares/table.c:38
+#: ../src/users/table.c:38
msgid "_Add"
msgstr "_Î Ï?οÏ?θήκη"
@@ -762,7 +780,8 @@ msgstr "_Î Ï?οÏ?θήκη"
msgid "Type address"
msgstr "Î?ιÏ?άγεÏ?ε διεÏ?θÏ?νÏ?η"
-#: ../src/network/callbacks.c:237 ../src/network/callbacks.c:487
+#: ../src/network/callbacks.c:237
+#: ../src/network/callbacks.c:487
msgid "Changing interface configuration"
msgstr "Î?ίνεÏ?αι αλλαγή Ï?Ï?θμιÏ?ηÏ? διεÏ?αÏ?ήÏ?"
@@ -771,24 +790,16 @@ msgid "Could not autodetect modem device"
msgstr "Î?δÏ?ναμία αÏ?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? ενÏ?οÏ?ιÏ?μοÏ? μÏ?νÏ?εμ"
#: ../src/network/callbacks.c:302
-msgid ""
-"Check that the device is not busy and that is correctly attached to the "
-"computer."
-msgstr ""
-"Î?λÎγξÏ?ε Ï?Ï?ι η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή δεν είναι αÏ?αÏ?Ï?ολημÎνη και Ï?Ï?ι ÎÏ?ει Ï?Ï?νδεθεί Ï?Ï?Ï?Ï?ά "
-"Ï?Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή."
+msgid "Check that the device is not busy and that is correctly attached to the computer."
+msgstr "Î?λÎγξÏ?ε Ï?Ï?ι η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή δεν είναι αÏ?αÏ?Ï?ολημÎνη και Ï?Ï?ι ÎÏ?ει Ï?Ï?νδεθεί Ï?Ï?Ï?Ï?ά Ï?Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή."
#: ../src/network/callbacks.c:523
msgid "The host name has changed"
msgstr "Το Ï?νομα Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? ÎÏ?ει αλλάξει"
#: ../src/network/callbacks.c:526
-msgid ""
-"This will prevent you from launching new applications, and so you will have "
-"to log in again. Continue anyway?"
-msgstr ""
-"Î?Ï?Ï?Ï? θα Ï?αÏ? εμÏ?οδίζει αÏ?Ï? Ï?ην εκκίνηÏ?η νÎÏ?ν εÏ?αÏ?μογÏ?ν, και ÎÏ?Ï?ι θα Ï?Ï?ÎÏ?ει να "
-"μÏ?είÏ?ε Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα ξανά. Î?ÎλεÏ?ε να Ï?Ï?νεÏ?ίÏ?εÏ?ε οÏ?Ï?Ï?δήÏ?οÏ?ε;"
+msgid "This will prevent you from launching new applications, and so you will have to log in again. Continue anyway?"
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? θα Ï?αÏ? εμÏ?οδίζει αÏ?Ï? Ï?ην εκκίνηÏ?η νÎÏ?ν εÏ?αÏ?μογÏ?ν, και ÎÏ?Ï?ι θα Ï?Ï?ÎÏ?ει να μÏ?είÏ?ε Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα ξανά. Î?ÎλεÏ?ε να Ï?Ï?νεÏ?ίÏ?εÏ?ε οÏ?Ï?Ï?δήÏ?οÏ?ε;"
#
#: ../src/network/callbacks.c:532
@@ -846,8 +857,10 @@ msgstr "PPPoE"
msgid "%s Properties"
msgstr "Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ? %s"
-#: ../src/network/hosts.c:32 ../src/network/ifaces-list.c:33
-#: ../src/shares/table.c:39 ../src/users/table.c:39
+#: ../src/network/hosts.c:32
+#: ../src/network/ifaces-list.c:33
+#: ../src/shares/table.c:39
+#: ../src/users/table.c:39
msgid "_Properties"
msgstr "_Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ?"
@@ -961,12 +974,8 @@ msgid "The interface does not exist"
msgstr "Î? διεÏ?αÏ?ή δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει"
#: ../src/network/main.c:137
-msgid ""
-"Check that it is correctly typed and that it is correctly supported by your "
-"system."
-msgstr ""
-"Î?λÎγξÏ?ε Ï?Ï?ι ÎÏ?ει Ï?ληκÏ?Ï?ολογηθεί Ï?Ï?Ï?Ï?ά και Ï?Ï?ι Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα "
-"Ï?αÏ?."
+msgid "Check that it is correctly typed and that it is correctly supported by your system."
+msgstr "Î?λÎγξÏ?ε Ï?Ï?ι ÎÏ?ει Ï?ληκÏ?Ï?ολογηθεί Ï?Ï?Ï?Ï?ά και Ï?Ï?ι Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?αÏ?."
#: ../src/network/main.c:183
msgid "Configure a network interface"
@@ -1009,12 +1018,8 @@ msgid "Are you sure you want to deactivate %s?"
msgstr "Î?ίÏ?Ï?ε βÎβαιοι Ï?Ï?ι θÎλεÏ?ε να αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ο %s;"
#: ../src/services/callbacks.c:123
-msgid ""
-"This may affect your system behavior in several ways, possibly leading to "
-"data loss."
-msgstr ""
-"Î?Ï?Ï?Ï? μÏ?οÏ?εί να εÏ?ηÏ?εάÏ?ει Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?αÏ? με Ï?ολλοÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï?, και Ï?ιθανÏ?ν να "
-"οδηγήÏ?ει Ï?ε αÏ?Ï?λεια δεδομÎνÏ?ν."
+msgid "This may affect your system behavior in several ways, possibly leading to data loss."
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? μÏ?οÏ?εί να εÏ?ηÏ?εάÏ?ει Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?αÏ? με Ï?ολλοÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï?, και Ï?ιθανÏ?ν να οδηγήÏ?ει Ï?ε αÏ?Ï?λεια δεδομÎνÏ?ν."
#
#: ../src/services/service.c:32
@@ -1087,12 +1092,14 @@ msgstr "ΣÏ?Ï?Ï?ημα αÏ?οθήκεÏ?Ï?ηÏ? δεδομÎνÏ?ν"
#. GST_ROLE_DATABASE_SERVER
#. GST_ROLE_FILE_SERVER_SMB
#. GST_ROLE_FILE_SERVER_FTP
-#: ../src/services/service.c:40 ../src/services/service.c:41
+#: ../src/services/service.c:40
+#: ../src/services/service.c:41
#: ../src/services/service.c:43
msgid "Folder sharing service"
msgstr "Î¥Ï?ηÏ?εÏ?ία κοινήÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?ακÎλÏ?ν"
-#: ../src/services/service.c:40 ../src/services/service.c:41
+#: ../src/services/service.c:40
+#: ../src/services/service.c:41
msgid "Shares folders over your network"
msgstr "Î?οινή Ï?Ï?ήÏ?η Ï?ακÎλÏ?ν Ï?Ï?ο δίκÏ?Ï?ο"
@@ -1102,7 +1109,8 @@ msgstr "Î?οινή Ï?Ï?ήÏ?η Ï?ακÎλÏ?ν Ï?Ï?ο δίκÏ?Ï?ο"
msgid "FTP service"
msgstr "Î¥Ï?ηÏ?εÏ?ία FTP"
-#: ../src/services/service.c:42 ../src/services/service.c:43
+#: ../src/services/service.c:42
+#: ../src/services/service.c:43
msgid "Shares folders over the Internet"
msgstr "Î?οινή Ï?Ï?ήÏ?η αÏ?Ï?είÏ?ν μÎÏ?Ï? διαδικÏ?Ï?οÏ?"
@@ -1428,10 +1436,14 @@ msgstr "ΠαÏ?ακολοÏ?θηÏ?η Ï?λικοÏ?"
msgid "System monitor"
msgstr "ΠαÏ?ακολοÏ?θηÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
+#. GST_ROLE_SYSTEM_MONITORING
+#: ../src/services/service.c:104
+msgid "Virtual Machine management"
+msgstr "Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?η Î?ικονικÏ?ν μηÏ?ανÏ?ν"
+
#: ../src/services/services.desktop.in.in.h:1
msgid "Configure which services will be run when the system starts"
-msgstr ""
-"ΡÏ?θμιÏ?η Ï?Ï?ν Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ιÏ?ν Ï?οÏ? θα εκÏ?ελοÏ?νÏ?αι καÏ?ά Ï?ην εκκίνηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
+msgstr "ΡÏ?θμιÏ?η Ï?Ï?ν Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ιÏ?ν Ï?οÏ? θα εκÏ?ελοÏ?νÏ?αι καÏ?ά Ï?ην εκκίνηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
#: ../src/services/services.desktop.in.in.h:2
msgid "Services"
@@ -1532,17 +1544,22 @@ msgstr "Î?ίκÏ?Ï?α Windows (SMB)"
msgid "Unix networks (NFS)"
msgstr "Î?ίκÏ?Ï?α Unix (NFS)"
+#: ../src/shares/share-settings.c:462
+#, c-format
+msgid "Settings for folder '%s'"
+msgstr "ΡÏ?θμίÏ?ειÏ? για Ï?άκελο '%s'"
+
+#: ../src/shares/share-settings.c:469
+msgid "Share Folder"
+msgstr "Î?οινή Ï?Ï?ήÏ?η Ï?ακÎλοÏ?"
+
#: ../src/shares/shares-tool.c:155
msgid "Sharing services are not installed"
msgstr "Î?εν είναι εγκαÏ?εÏ?Ï?ημÎνεÏ? οι Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ίεÏ? κοινήÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ?"
#: ../src/shares/shares-tool.c:157
-msgid ""
-"You need to install at least either Samba or NFS in order to share your "
-"folders."
-msgstr ""
-"ΧÏ?ειάζεÏ?αι να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον Ï?ην Samba ή Ï?ο NFS για να ÎÏ?εÏ?ε "
-"κοινή Ï?Ï?ήÏ?η Ï?ακÎλÏ?ν."
+msgid "You need to install at least either Samba or NFS in order to share your folders."
+msgstr "ΧÏ?ειάζεÏ?αι να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον Ï?ην Samba ή Ï?ο NFS για να ÎÏ?εÏ?ε κοινή Ï?Ï?ήÏ?η Ï?ακÎλÏ?ν."
#: ../src/time/time.desktop.in.in.h:1
msgid "Change system time, date, and timezone"
@@ -1553,40 +1570,35 @@ msgid "Time and Date"
msgstr "Î?Ï?α και Î?μεÏ?ομηνία"
#
-#: ../src/time/time-tool.c:390
+#: ../src/time/time-tool.c:397
msgid "NTP support is not installed"
msgstr "Î? Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη NTP δεν είναι εγκαÏ?εÏ?Ï?ημÎνη"
-#: ../src/time/time-tool.c:392
-msgid ""
-"Please install and activate NTP support in the system to enable "
-"synchronization of your local time server with internet time servers."
-msgstr ""
-"ΠαÏ?ακαλÏ? εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε και εκÏ?ελÎÏ?Ï?ε Ï?ην Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη NTP Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα για να "
-"ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?γÏ?Ï?ονιÏ?μÏ? Ï?οÏ?ικήÏ? Ï?Ï?αÏ? με Ï?οÏ?Ï? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ÎÏ? Ï?Ï?αÏ? "
-"διαδικÏ?Ï?οÏ?."
+#: ../src/time/time-tool.c:399
+msgid "Please install and activate NTP support in the system to enable synchronization of your local time server with internet time servers."
+msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε και εκÏ?ελÎÏ?Ï?ε Ï?ην Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη NTP Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα για να ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?γÏ?Ï?ονιÏ?μÏ? Ï?οÏ?ικήÏ? Ï?Ï?αÏ? με Ï?οÏ?Ï? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ÎÏ? Ï?Ï?αÏ? διαδικÏ?Ï?οÏ?."
-#: ../src/time/time-tool.c:422
+#: ../src/time/time-tool.c:429
msgid "Enabling NTP"
msgstr "Î?ίνεÏ?ε ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? NTP"
-#: ../src/time/time-tool.c:422
+#: ../src/time/time-tool.c:429
msgid "Disabling NTP"
msgstr "Î?ίνεÏ?ε αÏ?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? NTP"
-#: ../src/time/time-tool.c:434
+#: ../src/time/time-tool.c:441
msgid "Synchronizing system clock"
msgstr "Î?ίνεÏ?ε Ï?Ï?γÏ?Ï?ονιÏ?μÏ?Ï? Ï?ολογιοÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
-#: ../src/time/time-tool.c:514
+#: ../src/time/time-tool.c:521
msgid "Keep synchronized with Internet servers"
msgstr "ΣÏ?γÏ?Ï?ονιÏ?μÏ?Ï? Ï?ολογιοÏ? με διαδικÏ?Ï?ακοÏ?Ï? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ÎÏ?"
-#: ../src/time/time-tool.c:515
+#: ../src/time/time-tool.c:522
msgid "Manual"
msgstr "ΧειÏ?Ï?νακÏ?ική"
-#: ../src/time/time-tool.c:661
+#: ../src/time/time-tool.c:668
msgid "Time and Date Settings"
msgstr "ΡÏ?θμίÏ?ειÏ? Î?Ï?αÏ? και Î?μεÏ?ομηνίαÏ?"
@@ -1594,9 +1606,11 @@ msgstr "ΡÏ?θμίÏ?ειÏ? Î?Ï?αÏ? και Î?μεÏ?ομηνίαÏ?"
msgid "Administrator group can not be deleted"
msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η διαγÏ?αÏ?ή Ï?ηÏ? ομάδαÏ? Ï?οÏ? διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή"
-#: ../src/users/group-settings.c:55 ../src/users/group-settings.c:279
-#: ../src/users/group-settings.c:303 ../src/users/user-settings.c:60
-#: ../src/users/user-settings.c:550
+#: ../src/users/group-settings.c:55
+#: ../src/users/group-settings.c:295
+#: ../src/users/group-settings.c:319
+#: ../src/users/user-settings.c:61
+#: ../src/users/user-settings.c:702
msgid "This would leave the system unusable."
msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? θα αÏ?ήÏ?ει Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα μη Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?ιμο."
@@ -1607,8 +1621,7 @@ msgstr "Î?ίÏ?Ï?ε βÎβαιοι Ï?Ï?ι θÎλεÏ?ε να διαγÏ?άÏ?εÏ?ε
#: ../src/users/group-settings.c:71
msgid "This may leave files with invalid group ID in the filesystem."
-msgstr ""
-"Î?Ï?Ï?Ï? μÏ?οÏ?εί να αÏ?ήÏ?ει αÏ?Ï?εία με μη ÎγκÏ?Ï?ο group ID Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν."
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? μÏ?οÏ?εί να αÏ?ήÏ?ει αÏ?Ï?εία με μη ÎγκÏ?Ï?ο group ID Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν."
#: ../src/users/group-settings.c:167
msgid "New group"
@@ -1620,40 +1633,37 @@ msgstr "Î?Îα ομάδα"
msgid "Group '%s' Properties"
msgstr "Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ? ομάδαÏ? '%s'"
-#: ../src/users/group-settings.c:275
+#: ../src/users/group-settings.c:291
msgid "Group name is empty"
msgstr "Το Ï?νομα ομάδαÏ? είναι κενÏ?"
-#: ../src/users/group-settings.c:276
+#: ../src/users/group-settings.c:292
msgid "A group name must be specified."
msgstr "Î?α Ï?Ï?ÎÏ?ει να καθοÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?νομα ομάδαÏ?."
-#: ../src/users/group-settings.c:278
+#: ../src/users/group-settings.c:294
msgid "Group name of the administrator group user should not be modified"
msgstr "Το Ï?νομα ομάδαÏ? Ï?οÏ? διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή δεν Ï?Ï?ÎÏ?ει να Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιηθεί"
-#: ../src/users/group-settings.c:281
+#: ../src/users/group-settings.c:297
msgid "Group name has invalid characters"
msgstr "Το Ï?νομα ομάδαÏ? ÎÏ?ει μη ÎγκÏ?Ï?οÏ?Ï? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ?"
-#: ../src/users/group-settings.c:282
-msgid ""
-"Please set a valid group name consisting of a lower case letter followed by "
-"lower case letters and numbers."
-msgstr ""
-"ΠαÏ?ακαλÏ? ειÏ?άγεÏ?ε Îνα ÎγκÏ?Ï?ο Ï?νομα ομάδαÏ? Ï?οÏ? να αÏ?αÏ?Ï?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? μικÏ?ά "
-"γÏ?άμμαÏ?α και αÏ?ιθμοÏ?Ï?."
+#: ../src/users/group-settings.c:298
+msgid "Please set a valid group name consisting of a lower case letter followed by lower case letters and numbers."
+msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? ειÏ?άγεÏ?ε Îνα ÎγκÏ?Ï?ο Ï?νομα ομάδαÏ? Ï?οÏ? να αÏ?αÏ?Ï?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? μικÏ?ά γÏ?άμμαÏ?α και αÏ?ιθμοÏ?Ï?."
-#: ../src/users/group-settings.c:286
+#: ../src/users/group-settings.c:302
+#: ../src/users/user-settings.c:635
#, c-format
msgid "Group \"%s\" already exists"
msgstr "Î? ομάδα \"%s\" Ï?Ï?άÏ?Ï?ει ήδη"
-#: ../src/users/group-settings.c:287 ../src/users/user-settings.c:484
-msgid "Please select a different user name."
-msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? εÏ?ιλÎξÏ?ε Îνα άλλο Ï?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η."
+#: ../src/users/group-settings.c:303
+msgid "Please choose a different group name."
+msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? εÏ?ιλÎξÏ?ε Îνα άλλο Ï?νομα ομάδαÏ?."
-#: ../src/users/group-settings.c:302
+#: ../src/users/group-settings.c:318
msgid "Group ID of the Administrator account should not be modified"
msgstr "Το ID ομάδαÏ? Ï?οÏ? διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή δεν Ï?Ï?ÎÏ?ει να Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιηθεί"
@@ -1678,36 +1688,52 @@ msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?Ï?ν ήÏ?οÏ?"
msgid "Use CD-ROM drives"
msgstr "ΧÏ?ήÏ?η οδηγÏ?ν CD-ROM"
-#
#: ../src/users/privileges-table.c:53
+msgid "Burn CDs / DVDs"
+msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή CDs / DVDs"
+
+#
+#: ../src/users/privileges-table.c:54
msgid "Use modems"
msgstr "ΧÏ?ήÏ?η μÏ?νÏ?εμ"
-#: ../src/users/privileges-table.c:54
+#: ../src/users/privileges-table.c:55
msgid "Connect to Internet using a modem"
msgstr "ΣÏ?νδεÏ?η Ï?Ï?ο διαδίκÏ?Ï?ο μÎÏ?Ï? μÏ?νÏ?εμ"
-#: ../src/users/privileges-table.c:55
+#: ../src/users/privileges-table.c:56
msgid "Send and receive faxes"
msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?ολή και λήÏ?η Ï?αξ"
-#: ../src/users/privileges-table.c:56
+#: ../src/users/privileges-table.c:57
msgid "Use floppy drives"
msgstr "ΧÏ?ήÏ?η οδηγÏ?ν διÏ?κÎÏ?αÏ?"
-#: ../src/users/privileges-table.c:57
+#: ../src/users/privileges-table.c:58
msgid "Access external storage devices automatically"
msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?ε εξÏ?Ï?εÏ?ικÎÏ? αÏ?οθηκεÏ?Ï?ικÎÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ÎÏ?"
-#: ../src/users/privileges-table.c:58
+#: ../src/users/privileges-table.c:59
+msgid "Access /proc filesystem"
+msgstr "Î Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν /proc"
+
+#: ../src/users/privileges-table.c:60
msgid "Use scanners"
msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?αÏ?Ï?Ï?Ï?ν"
-#: ../src/users/privileges-table.c:59
+#: ../src/users/privileges-table.c:61
msgid "Use tape drives"
msgstr "ΧÏ?ήÏ?η οδηγÏ?ν καÏ?ÎÏ?αÏ?"
-#: ../src/users/privileges-table.c:60
+#: ../src/users/privileges-table.c:62
+msgid "Use USB devices"
+msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?Ï?ν USB"
+
+#: ../src/users/privileges-table.c:63
+msgid "Use video devices"
+msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?Ï?ν βίνÏ?εο"
+
+#: ../src/users/privileges-table.c:64
msgid "Be able to get administrator privileges"
msgstr "Î?Ï?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?α λήÏ?ηÏ? Ï?Ï?ονομίÏ?ν διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή"
@@ -1719,76 +1745,73 @@ msgstr "Î Ï?οÏ?θήκη ή αÏ?αίÏ?εÏ?η μελÏ?ν και ομάδÏ?ν"
msgid "Users and Groups"
msgstr "ΧÏ?ήÏ?Ï?εÏ? και Î?μάδεÏ?"
-#: ../src/users/user-settings.c:57
+#: ../src/users/user-settings.c:58
msgid "Administrator account cannot be deleted"
msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η διαγÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ? διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή"
-#: ../src/users/user-settings.c:71
+#: ../src/users/user-settings.c:72
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete account \"%s\"?"
msgstr "Î?ίÏ?Ï?ε βÎβαιοι Ï?Ï?ι θÎλεÏ?ε να διαγÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?ο λογαÏ?ιαÏ?μÏ? \"%s\";"
-#: ../src/users/user-settings.c:74
-msgid ""
-"This will disable this user's access to the system without deleting the "
-"user's home directory."
-msgstr ""
-"Î?Ï?Ï?Ï? θα αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?ει Ï?η Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï? αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?η, αλλά ο "
-"αÏ?Ï?ικÏ?Ï? καÏ?άλογοÏ? Ï?οÏ? δε θα διαγÏ?αÏ?εί."
+#: ../src/users/user-settings.c:75
+msgid "This will disable this user's access to the system without deleting the user's home directory."
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? θα αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?ει Ï?η Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï? αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?η, αλλά ο αÏ?Ï?ικÏ?Ï? καÏ?άλογοÏ? Ï?οÏ? δε θα διαγÏ?αÏ?εί."
-#: ../src/users/user-settings.c:84
+#: ../src/users/user-settings.c:85
msgid "This user is currently using this computer"
msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?Ï? ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί Ï?Ï?Ï?α Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή"
-#: ../src/users/user-settings.c:324
+#: ../src/users/user-settings.c:439
msgid "New user account"
msgstr "Î?ÎοÏ? λογαÏ?ιαÏ?μÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η"
#
-#: ../src/users/user-settings.c:342
+#: ../src/users/user-settings.c:460
#, c-format
msgid "Account '%s' Properties"
msgstr "Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ? '%s'"
-#: ../src/users/user-settings.c:475
+#: ../src/users/user-settings.c:621
msgid "User name is empty"
msgstr "Το Ï?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η είναι κενÏ?"
-#: ../src/users/user-settings.c:476
+#: ../src/users/user-settings.c:622
msgid "A user name must be specified."
msgstr "Î?α Ï?Ï?ÎÏ?ει να καθοÏ?ιÏ?Ï?εί Îνα Ï?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η."
-#: ../src/users/user-settings.c:478
+#: ../src/users/user-settings.c:624
msgid "User name has invalid characters"
msgstr "Το Ï?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η δεν ÎÏ?ει ÎγκÏ?Ï?οÏ?Ï? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ?"
-#: ../src/users/user-settings.c:479
-msgid ""
-"Please set a valid user name consisting of a lower case letter followed by "
-"lower case letters and numbers."
-msgstr ""
-"ΠαÏ?ακαλÏ? ειÏ?άγεÏ?ε Îνα ÎγκÏ?Ï?ο Ï?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η Ï?οÏ? να αÏ?αÏ?Ï?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? μικÏ?ά "
-"γÏ?άμμαÏ?α και αÏ?ιθμοÏ?Ï?."
+#: ../src/users/user-settings.c:625
+msgid "Please set a valid user name consisting of a lower case letter followed by lower case letters and numbers."
+msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? ειÏ?άγεÏ?ε Îνα ÎγκÏ?Ï?ο Ï?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η Ï?οÏ? να αÏ?αÏ?Ï?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? μικÏ?ά γÏ?άμμαÏ?α και αÏ?ιθμοÏ?Ï?."
-#: ../src/users/user-settings.c:483
+#: ../src/users/user-settings.c:629
#, c-format
msgid "User name \"%s\" already exists"
msgstr "Το Ï?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η \"%s\" Ï?Ï?άÏ?Ï?ει ήδη"
-#: ../src/users/user-settings.c:509
+#: ../src/users/user-settings.c:630
+#: ../src/users/user-settings.c:636
+msgid "Please choose a different user name."
+msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? εÏ?ιλÎξÏ?ε Îνα άλλο Ï?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η."
+
+#: ../src/users/user-settings.c:661
#, c-format
msgid "Invalid character \"%c\" in comment"
msgstr "Î?η ÎγκÏ?Ï?οÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?αÏ? \"%c\" Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?λιο"
-#: ../src/users/user-settings.c:510
+#: ../src/users/user-settings.c:662
msgid "Check that this character is not used."
msgstr "Î?λÎγξÏ?ε Ï?Ï?ι αÏ?Ï?Ï?Ï? ο Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?αÏ? δεν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι."
-#: ../src/users/user-settings.c:528
+#: ../src/users/user-settings.c:680
msgid "Incomplete path in home directory"
msgstr "Î?η ολοκληÏ?Ï?μÎνη διαδÏ?ομή για Ï?ον αÏ?Ï?ικÏ? καÏ?άλογο"
-#: ../src/users/user-settings.c:529
+#: ../src/users/user-settings.c:681
msgid ""
"Please enter full path for home directory\n"
"<span size=\"smaller\">i.e.: /home/john</span>."
@@ -1797,23 +1820,32 @@ msgstr ""
"<span size=\"smaller\">i.e.: /home/john</span>."
#
-#: ../src/users/user-settings.c:532
+#: ../src/users/user-settings.c:684
msgid "Home directory already exists"
msgstr "Î? αÏ?Ï?ικÏ?Ï? καÏ?άλογοÏ? Ï?Ï?άÏ?Ï?ει ήδη"
-#: ../src/users/user-settings.c:533
+#: ../src/users/user-settings.c:685
msgid "Please enter a different home directory path."
msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? εÏ?ιλÎξÏ?ε μια άλλη διαδÏ?ομή αÏ?Ï?ικοÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ?."
-#: ../src/users/user-settings.c:549
+#: ../src/users/user-settings.c:701
msgid "Administrator account's user ID should not be modified"
msgstr "Το ID Ï?Ï?ήÏ?Ï?η Ï?οÏ? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ? διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή δεν Ï?Ï?ÎÏ?ει να Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιηθεί"
-#: ../src/users/user-settings.c:564
+#: ../src/users/user-settings.c:706
+#, c-format
+msgid "User ID %d is already used"
+msgstr "Το ID %d Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι ήδη"
+
+#: ../src/users/user-settings.c:707
+msgid "Please choose a different numeric identifier for the new user."
+msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? εÏ?ιλÎξÏ?ε διαÏ?οÏ?εÏ?ικÏ? αÏ?ιθμηÏ?ικÏ? αναγνÏ?Ï?ιÏ?Ï?ικÏ? για Ï?ο νÎο Ï?Ï?ήÏ?Ï?η."
+
+#: ../src/users/user-settings.c:721
msgid "Incomplete path in shell"
msgstr "Î?η ολοκληÏ?Ï?μÎνη διαδÏ?ομή Ï?Ï?ο κÎλÏ?Ï?οÏ?"
-#: ../src/users/user-settings.c:565
+#: ../src/users/user-settings.c:722
msgid ""
"Please enter full path for shell\n"
"<span size=\"smaller\">i.e.: /bin/bash</span>."
@@ -1822,23 +1854,19 @@ msgstr ""
"<span size=\"smaller\">Ï?.Ï?.: /bin/bash</span>."
#
-#: ../src/users/user-settings.c:598
+#: ../src/users/user-settings.c:755
msgid "Password is too short"
msgstr "Î? κÏ?δικÏ?Ï? είναι Ï?ολÏ? μικÏ?Ï?Ï?"
-#: ../src/users/user-settings.c:599
-msgid ""
-"User passwords must be longer than 6 characters and preferably formed by "
-"numbers, letters and special characters."
-msgstr ""
-"Î?ι κÏ?δικοί Ï?Ï?ηÏ?Ï?Ï?ν θα Ï?Ï?ÎÏ?ει να είναι μεγαλÏ?Ï?εÏ?οι αÏ?Ï? 6 Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ? και να "
-"αÏ?οÏ?ελοÏ?νÏ?αι καÏ?ά Ï?Ï?οÏ?ίμηÏ?η αÏ?Ï? νοÏ?μεÏ?α, γÏ?άμμαÏ?α και ειδικοÏ?Ï? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ?."
+#: ../src/users/user-settings.c:756
+msgid "User passwords must be longer than 6 characters and preferably formed by numbers, letters and special characters."
+msgstr "Î?ι κÏ?δικοί Ï?Ï?ηÏ?Ï?Ï?ν θα Ï?Ï?ÎÏ?ει να είναι μεγαλÏ?Ï?εÏ?οι αÏ?Ï? 6 Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ? και να αÏ?οÏ?ελοÏ?νÏ?αι καÏ?ά Ï?Ï?οÏ?ίμηÏ?η αÏ?Ï? νοÏ?μεÏ?α, γÏ?άμμαÏ?α και ειδικοÏ?Ï? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ?."
-#: ../src/users/user-settings.c:602
+#: ../src/users/user-settings.c:759
msgid "Password confirmation is not correct"
msgstr "Î? εÏ?ιβεβαίÏ?Ï?η Ï?οÏ? κÏ?δικοÏ? δεν είναι Ï?Ï?Ï?Ï?ή"
-#: ../src/users/user-settings.c:603
+#: ../src/users/user-settings.c:760
msgid "Check that you have provided the same password in both text fields."
msgstr "Î?λÎγξÏ?ε Ï?Ï?ι ÎÏ?εÏ?ε ειÏ?άγει Ï?ον ίδιο κÏ?δικÏ? και Ï?Ï?α δÏ?ο Ï?εδία κειμÎνοÏ?."
@@ -1853,7 +1881,7 @@ msgid "Login name"
msgstr "Î?νομα ειÏ?Ï?δοÏ?"
#
-#: ../src/users/users-table.c:76
+#: ../src/users/users-table.c:77
msgid "Home directory"
msgstr "Î?Ï?Ï?ικÏ?Ï? καÏ?άλογοÏ?"
@@ -1863,47 +1891,19 @@ msgid "Users Settings"
msgstr "ΡÏ?θμίÏ?ειÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η"
#~ msgid ""
-#~ "Off\n"
-#~ "Low\n"
-#~ "Medium\n"
-#~ "Loud"
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Please enter your root password</"
+#~ "span>"
#~ msgstr ""
-#~ "Î?λειÏ?Ï?ή\n"
-#~ "Χαμηλή\n"
-#~ "Î?εÏ?αία\n"
-#~ "Î?Ï?ναÏ?ή"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Plain (ASCII)\n"
-#~ "Hexadecimal"
-#~ msgstr ""
-#~ "Î?Ï?λÏ? (ASCII)\n"
-#~ "Î?εκαεξαδικÏ?"
-
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ΠαÏ?ακαλÏ? ειÏ?άγεÏ?ε Ï?ον κÏ?δικÏ? root</"
+#~ "span>"
+#~ msgid "Enter Password"
+#~ msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή Î?Ï?δικοÏ?"
#~ msgid ""
-#~ "Tones\n"
-#~ "Pulses"
+#~ "You need administrator privileges to use this tool. Enter a password to "
+#~ "modify\n"
+#~ "your system configuration."
#~ msgstr ""
-#~ "ΤÏ?νοι\n"
-#~ "Παλμοί"
+#~ "Î?ια να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο εÏ?γαλείο θα Ï?Ï?ÎÏ?ει να ÎÏ?εÏ?ε δικαιÏ?μαÏ?α "
+#~ "διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή. \n"
+#~ "Î?Ï?Ï?Ï?ε Îνα κÏ?δικÏ?, για να Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? Ï?αÏ?."
-#~ msgid "GNOME System Tools"
-#~ msgstr "Î?Ï?γαλεία ΣÏ?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? GNOME"
-
-#~ msgid "WPA"
-#~ msgstr "WPA"
-
-#~ msgid "<b>Phone number:</b> %s <b>Login:</b> %s"
-#~ msgstr "<b>Î?Ï?ιθμÏ?Ï? Ï?ηλεÏ?Ï?νοÏ?:</b> %s <b>ΣÏ?νδεÏ?η:</b> %s"
-
-#
-#~ msgid "Modem connection"
-#~ msgstr "ΣÏ?νδεÏ?η μÏ?νÏ?εμ"
-
-#
-#~ msgid "ISDN connection"
-#~ msgstr "ΣÏ?νδεÏ?η ISDN"
-
-#~ msgid "Administrator account's user name should not be modified"
-#~ msgstr ""
-#~ "Το Ï?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η Ï?οÏ? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ? διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή δεν Ï?Ï?ÎÏ?ει να Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιηθεί"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]