[gnome-system-tools] Updated Greek translation.



commit 074559d3177987d68de40a98a8998a83b5da0a2f
Author: Kostas Papadimas <pkst gnome org>
Date:   Wed Sep 16 22:25:21 2009 +0300

    Updated Greek translation.

 po/el.po |  652 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 326 insertions(+), 326 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 11cb7ef..2d32e41 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -15,46 +15,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: el\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-05 21:04+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-03 22:56+0200\n"
-"Last-Translator: Thanos Lefteris <alefteris gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-16 22:13+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-16 22:25+0200\n"
+"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst gnome org>\n"
 "Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../gnome-system-tools.schemas.in.h:1
 msgid "Whether the users-admin tool should show all users and groups or not"
-msgstr ""
-"Î?ν Ï?ο εÏ?γαλείο users-admin θα Ï?Ï?οβάλει ή Ï?Ï?ι Ï?λοÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? και Ï?ιÏ? "
-"ομάδεÏ?"
-
-#: ../interfaces/common.ui.h:1
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Please enter your root password</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ΠαÏ?ακαλÏ? ειÏ?άγεÏ?ε Ï?ον κÏ?δικÏ? root</"
-"span>"
-
-#: ../interfaces/common.ui.h:2
-msgid "Enter Password"
-msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή Î?Ï?δικοÏ?"
-
-#: ../interfaces/common.ui.h:3
-msgid ""
-"You need administrator privileges to use this tool. Enter a password to "
-"modify\n"
-"your system configuration."
-msgstr ""
-"Î?ια να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο εÏ?γαλείο θα Ï?Ï?έÏ?ει να έÏ?εÏ?ε δικαιÏ?μαÏ?α "
-"διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή. \n"
-"Î?Ï?Ï?Ï?ε ένα κÏ?δικÏ?, για να Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? Ï?αÏ?."
-
-#
-#: ../interfaces/common.ui.h:5
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Î?Ï?δικÏ?Ï?:"
+msgstr "Î?ν Ï?ο εÏ?γαλείο users-admin θα Ï?Ï?οβάλει ή Ï?Ï?ι Ï?λοÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? και Ï?ιÏ? ομάδεÏ?"
 
 #: ../interfaces/network.ui.h:1
 msgid "<b>Account data</b>"
@@ -138,134 +110,170 @@ msgstr "Î?_νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
 msgid "Ethernet interface:"
 msgstr "Î?ιεÏ?αÏ?ή Ethernet:"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:20 ../interfaces/users.ui.h:19
+#: ../interfaces/network.ui.h:20
+#: ../interfaces/users.ui.h:21
 msgid "General"
 msgstr "Î?ενικά"
 
 #: ../interfaces/network.ui.h:21
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "Î?εκαεξαδικÏ?"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:22
 msgid "Host Alias Properties"
 msgstr "Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ? Host alias"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:22
+#: ../interfaces/network.ui.h:23
 msgid "Hosts"
 msgstr "ΣÏ?Ï?Ï?ήμαÏ?α"
 
 #
-#: ../interfaces/network.ui.h:23 ../interfaces/shares.ui.h:14
+#: ../interfaces/network.ui.h:24
+#: ../interfaces/shares.ui.h:14
 msgid "IP address:"
 msgstr "Î?ιεÏ?θÏ?νÏ?η IP:"
 
 #
-#: ../interfaces/network.ui.h:24
+#: ../interfaces/network.ui.h:25
 msgid "Interface properties"
 msgstr "Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ? διεÏ?αÏ?ήÏ?"
 
 #
-#: ../interfaces/network.ui.h:25
+#: ../interfaces/network.ui.h:26
 msgid "Location:"
 msgstr "ΤοÏ?οθεÏ?ία:"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:26
+#: ../interfaces/network.ui.h:27
+msgid "Loud"
+msgstr "Î?Ï?ναÏ?Ï?"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:28
+msgid "Low"
+msgstr "ΧαμηλÏ?"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:29
+msgid "Medium"
+msgstr "Î?έÏ?Ï?ιο"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:30
 msgid "Modem"
 msgstr "Î?Ï?νÏ?εμ"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:27
+#: ../interfaces/network.ui.h:31
 msgid "Network _password:"
 msgstr "Î?Ï?δικÏ?Ï? _δικÏ?Ï?οÏ?:"
 
 #
-#: ../interfaces/network.ui.h:28
+#: ../interfaces/network.ui.h:32
 msgid "Network name (_ESSID):"
 msgstr "Î?νομα δικÏ?Ï?οÏ? (_ESSID):"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:29
+#: ../interfaces/network.ui.h:33
+msgid "Off"
+msgstr "Î?νενεÏ?γÏ?"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:34
 msgid "Options"
 msgstr "Î?Ï?ιλογέÏ?"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:30
+#: ../interfaces/network.ui.h:35
 msgid "P_assword"
 msgstr "Î?Ï?_δικÏ?Ï?"
 
 #
-#: ../interfaces/network.ui.h:31
+#: ../interfaces/network.ui.h:36
 msgid "Password _type:"
 msgstr "_ΤÏ?Ï?οÏ? κÏ?δικοÏ?:"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:32
+#: ../interfaces/network.ui.h:37
+msgid "Plain (ASCII)"
+msgstr "Î?Ï?λÏ? (ASCII)"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:38
+msgid "Pulses"
+msgstr "Παλμοί"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:39
 msgid "Save current network configuration as a location"
 msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?αÏ? Ï?Ï?θμιÏ?ηÏ? δικÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï? Ï?εÏ?ιοÏ?ή"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:33
+#: ../interfaces/network.ui.h:40
+msgid "Tones"
+msgstr "ΤÏ?νοι"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:41
 msgid "Use the Internet service provider nameservers"
 msgstr "ΧÏ?ήÏ?η nameserver Ï?οÏ? Ï?άÏ?οÏ?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ιÏ?ν διαδικÏ?Ï?οÏ?"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:34
+#: ../interfaces/network.ui.h:42
 msgid "_Autodetect"
 msgstr "_Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? ενÏ?οÏ?ιÏ?μÏ?Ï?"
 
 #
-#: ../interfaces/network.ui.h:35
+#: ../interfaces/network.ui.h:43
 msgid "_Dial prefix:"
 msgstr "ΠÏ?Ï?_θεμα κλήÏ?ηÏ?:"
 
 #
-#: ../interfaces/network.ui.h:36
+#: ../interfaces/network.ui.h:44
 msgid "_Dial type:"
 msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ? κ_λήÏ?ηÏ?:"
 
 #
-#: ../interfaces/network.ui.h:37
+#: ../interfaces/network.ui.h:45
 msgid "_Gateway address:"
 msgstr "Î?ιεÏ?θÏ?νÏ?η _Gateway:"
 
 #
-#: ../interfaces/network.ui.h:38
+#: ../interfaces/network.ui.h:46
 msgid "_Host name:"
 msgstr "Î?νομα _Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?:"
 
 #
-#: ../interfaces/network.ui.h:39
+#: ../interfaces/network.ui.h:47
 msgid "_IP address:"
 msgstr "Î?ιεÏ?θÏ?νÏ?η _IP:"
 
 #
-#: ../interfaces/network.ui.h:40
+#: ../interfaces/network.ui.h:48
 msgid "_Local IP:"
 msgstr "ΤοÏ?ι_κή IP:"
 
 #
-#: ../interfaces/network.ui.h:41
+#: ../interfaces/network.ui.h:49
 msgid "_Modem port:"
 msgstr "Î?Ï?Ï?α _μÏ?νÏ?εμ:"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:42
+#: ../interfaces/network.ui.h:50
 msgid "_Phone number:"
 msgstr "Î?Ï?ιθμÏ?Ï? Ï?ηλε_Ï?Ï?νοÏ?:"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:43
+#: ../interfaces/network.ui.h:51
 msgid "_Remote IP:"
 msgstr "Î?Ï?ομακ_Ï?Ï?Ï?μένη IP:"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:44
+#: ../interfaces/network.ui.h:52
 msgid "_Retry if the connection breaks or fails to start"
 msgstr "_ΠÏ?οÏ?Ï?άθεια ξανά αν η γÏ?αμμή Ï?έÏ?ει ή αÏ?οÏ?Ï?Ï?ει να ξεκινήÏ?ει"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:45
+#: ../interfaces/network.ui.h:53
 msgid "_Set modem as default route to internet"
 msgstr "Î?αθοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? μÏ?νÏ?εμ Ï?Ï? Ï?ον Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένο _route Ï?Ï?ο διαδίκÏ?Ï?ο"
 
 #
-#: ../interfaces/network.ui.h:46
+#: ../interfaces/network.ui.h:54
 msgid "_Subnet mask:"
 msgstr "Î?άÏ?κα _Subnet:"
 
 #
-#: ../interfaces/network.ui.h:47 ../interfaces/users.ui.h:55
+#: ../interfaces/network.ui.h:55
+#: ../interfaces/users.ui.h:59
 msgid "_Username:"
 msgstr "Î?ν_ομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η:"
 
 #
-#: ../interfaces/network.ui.h:48
+#. TRANSLATORS: Volume as in loudness
+#: ../interfaces/network.ui.h:57
 msgid "_Volume:"
 msgstr "Î?ν_Ï?αÏ?η:"
 
@@ -301,8 +309,7 @@ msgstr "<b>ΡÏ?θμίÏ?ειÏ? κοινήÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Windows</b>"
 
 #: ../interfaces/shares.ui.h:6
 msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Enter password for user:</span>"
-msgstr ""
-"<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Î?ιÏ?άγεÏ?ε κÏ?δικÏ? για Ï?Ï?ήÏ?Ï?η:</span>"
+msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Î?ιÏ?άγεÏ?ε κÏ?δικÏ? για Ï?Ï?ήÏ?Ï?η:</span>"
 
 #: ../interfaces/shares.ui.h:7
 msgid "Add allowed hosts"
@@ -350,38 +357,44 @@ msgstr "Netmask:"
 msgid "Network:"
 msgstr "Î?ίκÏ?Ï?ο:"
 
-#: ../interfaces/shares.ui.h:18 ../src/shares/nfs-acl-table.c:56
+#: ../interfaces/shares.ui.h:18
+#: ../src/shares/nfs-acl-table.c:56
 msgid "Read only"
 msgstr "Î?Ï?νο για ανάγνÏ?Ï?η"
 
 #: ../interfaces/shares.ui.h:19
+msgid "Share"
+msgstr "Î?οινή Ï?Ï?ήÏ?η"
+
+#: ../interfaces/shares.ui.h:20
 msgid "Share through:"
 msgstr "Î?οινή Ï?Ï?ήÏ?η με:"
 
-#: ../interfaces/shares.ui.h:20 ../src/shares/shares.desktop.in.in.h:2
+#: ../interfaces/shares.ui.h:21
+#: ../src/shares/shares.desktop.in.in.h:2
 #: ../src/shares/shares-tool.c:239
 msgid "Shared Folders"
 msgstr "Î?οινÏ?Ï?Ï?ηÏ?Ï?οι Ï?άκελοι"
 
-#: ../interfaces/shares.ui.h:21
+#: ../interfaces/shares.ui.h:22
 msgid "This computer is a _WINS server"
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?Ï? ο Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ήÏ? είναι έναÏ? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ήÏ? _WINS"
 
-#: ../interfaces/shares.ui.h:22
+#: ../interfaces/shares.ui.h:23
 msgid "Users"
 msgstr "ΧÏ?ήÏ?Ï?εÏ?"
 
 #
-#: ../interfaces/shares.ui.h:23
+#: ../interfaces/shares.ui.h:24
 msgid "WINS _server:"
 msgstr "Î?ξÏ?_Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ήÏ? WINS:"
 
 #
-#: ../interfaces/shares.ui.h:24
+#: ../interfaces/shares.ui.h:25
 msgid "_Path:"
 msgstr "_Î?ιαδÏ?ομή:"
 
-#: ../interfaces/shares.ui.h:25
+#: ../interfaces/shares.ui.h:26
 msgid "_Read only"
 msgstr "Î?Ï?νο για ανά_γνÏ?Ï?η"
 
@@ -461,42 +474,42 @@ msgid "<span weight=\"bold\">Basic Settings</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Î?αÏ?ικέÏ? ΡÏ?θμίÏ?ειÏ?</span>"
 
 #: ../interfaces/users.ui.h:4
-msgid "<span weight=\"bold\">Contact Information</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">ΠληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? εÏ?αÏ?ήÏ?</span>"
-
-#: ../interfaces/users.ui.h:5
 msgid "<span weight=\"bold\">Group Members</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Î?έλη ομάδαÏ?</span>"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:6
+#: ../interfaces/users.ui.h:5
 msgid "<span weight=\"bold\">Optional Settings</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">ΠÏ?οαιÏ?εÏ?ικέÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ?</span>"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:7
+#: ../interfaces/users.ui.h:6
 msgid "<span weight=\"bold\">Password Settings</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">ΡÏ?θμίÏ?ειÏ? κÏ?δικοÏ?</span>"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:8
+#: ../interfaces/users.ui.h:7
 msgid "<span weight=\"bold\">Password</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Î?Ï?δικÏ?Ï?</span>"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:9
+#: ../interfaces/users.ui.h:8
 msgid "<span weight=\"bold\">Profile Settings</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">ΡÏ?θμίÏ?ειÏ? Ï?Ï?οÏ?ίλ</span>"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:10
+#: ../interfaces/users.ui.h:9
 msgid "<span weight=\"bold\">System Defaults</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">ΠÏ?οεÏ?ιλογέÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?</span>"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:11
+#: ../interfaces/users.ui.h:10
 msgid "Account"
 msgstr "Î?ογαÏ?ιαÏ?μÏ?Ï?"
 
 #
-#: ../interfaces/users.ui.h:12
+#: ../interfaces/users.ui.h:11
 msgid "Advanced"
 msgstr "Î?ια Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ημένοÏ?Ï?"
 
+#: ../interfaces/users.ui.h:12
+msgid "Allow this user to open a local session without entering his password. The password will still be required to perform administrative tasks."
+msgstr "Î?α εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι Ï?ε αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον Ï?Ï?ήÏ?Ï?η να ανοίγει μια Ï?οÏ?ική Ï?Ï?νεδÏ?ία Ï?Ï?Ï?ίÏ? να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί κÏ?δικÏ?. Î? κÏ?δικÏ?Ï? θα αÏ?αιÏ?είÏ?αι για εÏ?γαÏ?ίεÏ? διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή."
+
 #: ../interfaces/users.ui.h:13
 msgid "Assign a random password by default"
 msgstr "ΠÏ?οεÏ?ιλεγμένοÏ? οÏ?ιÏ?μÏ?Ï? ενÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?αίοÏ? κÏ?δικοÏ?"
@@ -510,250 +523,255 @@ msgstr "Î?λεγÏ?οÏ? Ï?οιÏ?Ï?ηÏ?αÏ? _κÏ?δικοÏ?"
 msgid "Con_firmation:"
 msgstr "Î?Ï?ι_βεβαίÏ?Ï?η:"
 
+#
 #: ../interfaces/users.ui.h:16
+msgid "Contact Information"
+msgstr "ΠληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? εÏ?αÏ?ήÏ?"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:17
 msgid "Days between warning and password expiration:"
 msgstr "Î?μέÏ?εÏ? μεÏ?αξÏ? Ï?Ï?οειδοÏ?οίηÏ?ηÏ? και λήξηÏ? κÏ?δικοÏ?:"
 
 #
-#: ../interfaces/users.ui.h:17
+#: ../interfaces/users.ui.h:18
 msgid "Default _group:"
 msgstr "ΠÏ?οεÏ?ιλεγμένη ο_μάδα:"
 
 #
-#: ../interfaces/users.ui.h:18
+#: ../interfaces/users.ui.h:19
 msgid "Default _shell:"
 msgstr "ΠÏ?οεÏ?ιλεγμένη κέλÏ?_Ï?οÏ?:"
 
 #: ../interfaces/users.ui.h:20
+msgid "Don't ask for password on _login"
+msgstr "Î?α μην αÏ?αιÏ?είÏ?αι κÏ?δικÏ?Ï? καÏ?ά Ï?ην εί_Ï?οδο"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:22
 msgid "Generate _random password"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία Ï?Ï?_Ï?αίοÏ? κÏ?δικοÏ?"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:21
+#: ../interfaces/users.ui.h:23
 msgid "Group _ID:"
 msgstr "ΤαÏ?_Ï?Ï?Ï?ηÏ?α ομάδαÏ?:"
 
 #
-#: ../interfaces/users.ui.h:22
+#: ../interfaces/users.ui.h:24
 msgid "Group _name:"
 msgstr "Î?νομα ο_μάδαÏ?:"
 
 #
-#: ../interfaces/users.ui.h:23
+#: ../interfaces/users.ui.h:25
 msgid "Group properties"
 msgstr "Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ? ομάδαÏ?"
 
 #
-#: ../interfaces/users.ui.h:24
+#: ../interfaces/users.ui.h:26
 msgid "Groups settings"
 msgstr "ΡÏ?θμίÏ?ειÏ? ομάδÏ?ν"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:25
+#: ../interfaces/users.ui.h:27
 msgid "Ma_ximum days a password may be used:"
 msgstr "_Î?έγιÏ?Ï?οÏ? αÏ?ιθμÏ?Ï? ημεÏ?Ï?ν Ï?οÏ? μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί έναÏ? κÏ?δικÏ?Ï?:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:26
+#: ../interfaces/users.ui.h:28
+msgid "Maximum GID:"
+msgstr "Î?έγιÏ?Ï?ο GID:"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:29
 msgid "Maximum UID:"
 msgstr "Î?έγιÏ?Ï?ο UID:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:27
+#: ../interfaces/users.ui.h:30
 msgid "Mi_nimum days between password changes:"
 msgstr "Î?λά_Ï?ιÏ?Ï?εÏ? εÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï?μενεÏ? ημέÏ?εÏ? μεÏ?αξÏ? αλλαγÏ?ν κÏ?δικοÏ?:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:28
+#: ../interfaces/users.ui.h:31
 msgid "Minimum GID:"
 msgstr "Î?λάÏ?ιÏ?Ï?ο GID:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:29
+#: ../interfaces/users.ui.h:32
 msgid "Minimum UID:"
 msgstr "Î?λάÏ?ιÏ?Ï?ο UID:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:30
+#: ../interfaces/users.ui.h:33
 msgid "Minimum days allowed between password changes:"
 msgstr "Î?λάÏ?ιÏ?Ï?εÏ? εÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï?μενεÏ? ημέÏ?εÏ? μεÏ?αξÏ? αλλαγÏ?ν κÏ?δικοÏ?:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:31
+#: ../interfaces/users.ui.h:34
 msgid "Number of days that a password may be used:"
 msgstr "Î?Ï?ιθμÏ?Ï? ημεÏ?Ï?ν Ï?οÏ? μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί έναÏ? κÏ?δικÏ?Ï?:"
 
 #
-#: ../interfaces/users.ui.h:32
+#: ../interfaces/users.ui.h:35
 msgid "O_ffice location:"
 msgstr "ΤοÏ?οθεÏ?ία γÏ?α_Ï?είοÏ?:"
 
 #
-#: ../interfaces/users.ui.h:33
+#: ../interfaces/users.ui.h:36
 msgid "Password set to: "
 msgstr "Î? κÏ?δικÏ?Ï? οÏ?ίÏ?θηκε Ï?ε: "
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:34
+#: ../interfaces/users.ui.h:37
 msgid "Privileges"
 msgstr "ΠÏ?ονÏ?μια"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:35
+#: ../interfaces/users.ui.h:38
 msgid "Profile _name:"
 msgstr "Î?_νομα Ï?Ï?οÏ?ίλ:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:36
+#: ../interfaces/users.ui.h:39
 msgid "Set password b_y hand"
 msgstr "Χει_Ï?Ï?νακÏ?ικÏ?Ï? οÏ?ιÏ?μÏ?Ï? κÏ?δικοÏ?"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:37
+#: ../interfaces/users.ui.h:40
 msgid "User ID:"
 msgstr "ID ΧÏ?ήÏ?Ï?η:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:38
+#: ../interfaces/users.ui.h:41
 msgid "User Privileges"
 msgstr "ΠÏ?ονÏ?μια Ï?Ï?ήÏ?Ï?η"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:39
+#: ../interfaces/users.ui.h:42
 msgid "User _password:"
 msgstr "Î?Ï?δικÏ?Ï? Ï?_Ï?ήÏ?Ï?η:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:40
+#: ../interfaces/users.ui.h:43
+msgid "User must log out before you can change his ID."
+msgstr "Î?α Ï?Ï?έÏ?ει να αÏ?οÏ?Ï?νδεθεί ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? για να είναι δÏ?ναÏ?ή η αλλαγή Ï?οÏ? ID Ï?οÏ?."
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:44
 msgid "User profiles"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?ίλ Ï?Ï?ηÏ?Ï?Ï?ν"
 
 #
-#: ../interfaces/users.ui.h:41
+#: ../interfaces/users.ui.h:45
 msgid "_Add Group"
 msgstr "Π_Ï?οÏ?θήκη ομάδαÏ?"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:42
+#: ../interfaces/users.ui.h:46
 msgid "_Add Profile"
 msgstr "_ΠÏ?οÏ?θήκη Ï?Ï?οÏ?ίλ"
 
 #
-#: ../interfaces/users.ui.h:43
+#: ../interfaces/users.ui.h:47
 msgid "_Add User"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?_θήκη Ï?Ï?ήÏ?Ï?η"
 
 #
-#: ../interfaces/users.ui.h:44
+#: ../interfaces/users.ui.h:48
 msgid "_Comments"
 msgstr "Σ_Ï?Ï?λια"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:45
+#: ../interfaces/users.ui.h:49
 msgid "_Days between warning and password expiration:"
 msgstr "Î?_μέÏ?εÏ? μεÏ?αξÏ? Ï?Ï?οειδοÏ?οίηÏ?ηÏ? και λήξηÏ? κÏ?δικοÏ?:"
 
 #
-#: ../interfaces/users.ui.h:46 ../src/network/address-list.c:77
-#: ../src/network/hosts.c:33 ../src/shares/table.c:40 ../src/users/table.c:40
+#: ../interfaces/users.ui.h:50
+#: ../src/network/address-list.c:77
+#: ../src/network/hosts.c:33
+#: ../src/shares/table.c:40
+#: ../src/users/table.c:40
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Î?ιαγÏ?αÏ?ή"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:47
+#: ../interfaces/users.ui.h:51
 msgid "_Generate"
 msgstr "_Î?ημιοÏ?Ï?γία"
 
 #
-#: ../interfaces/users.ui.h:48
+#: ../interfaces/users.ui.h:52
 msgid "_Home directory:"
 msgstr "Î?Ï?_Ï?ικÏ?Ï? καÏ?άλογοÏ?:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:49
+#: ../interfaces/users.ui.h:53
 msgid "_Home phone:"
 msgstr "ΤηλέÏ?Ï?νο οι_κίαÏ?:"
 
 #
-#: ../interfaces/users.ui.h:50
+#: ../interfaces/users.ui.h:54
 msgid "_Main group:"
 msgstr "Î?Ï?_Ï?ια ομάδα:"
 
 #
-#: ../interfaces/users.ui.h:51
+#: ../interfaces/users.ui.h:55
 msgid "_Manage Groups"
 msgstr "_Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?η ομάδÏ?ν"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:52
+#: ../interfaces/users.ui.h:56
 msgid "_Profile:"
 msgstr "_ΠÏ?οÏ?ίλ:"
 
 #
-#: ../interfaces/users.ui.h:53
+#: ../interfaces/users.ui.h:57
 msgid "_Real name:"
 msgstr "Î?_ληθινÏ? Ï?νομα:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:54
+#: ../interfaces/users.ui.h:58
 msgid "_Shell:"
 msgstr "Î?έ_λÏ?Ï?οÏ?:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:56
+#: ../interfaces/users.ui.h:60
 msgid "_Work phone:"
 msgstr "ΤηλέÏ?Ï?νο ε_Ï?γαÏ?ίαÏ?:"
 
-#: ../src/common/gst-dialog.c:179
-msgid "_Unlock"
-msgstr "_Î?εκλείδÏ?μα"
-
 #: ../src/common/gst-platform-dialog.c:179
 msgid "The platform you are running is not supported by this tool"
 msgstr "Î? Ï?λαÏ?Ï?Ï?Ï?μα Ï?αÏ? δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? αÏ?Ï?Ï? Ï?ο εÏ?γαλείο"
 
 #. label
 #: ../src/common/gst-platform-dialog.c:185
-msgid ""
-"If you know for sure that it works like one of the platforms listed below, "
-"you can select that and continue. Note, however, that this might damage the "
-"system configuration or downright cripple your computer."
-msgstr ""
-"Î?ν είÏ?Ï?ε Ï?ίγοÏ?Ï?οι Ï?Ï?ι δοÏ?λεÏ?ει με Ï?ον ίδιο Ï?Ï?Ï?Ï?ο με μια αÏ?Ï? Ï?ιÏ? Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? "
-"Ï?λαÏ?Ï?Ï?Ï?μεÏ?, εÏ?ιλέξÏ?ε Ï?ην και Ï?Ï?νεÏ?ίÏ?Ï?ε. ΣημειÏ?Ï?Ï?ε, Ï?άνÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?ι αÏ?Ï?Ï? Ï?ιθανÏ?ν "
-"να καÏ?αÏ?Ï?Ï?έÏ?ει Ï?η Ï?Ï?θμιÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? Ï?αÏ? ή και Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?αÏ?."
+msgid "If you know for sure that it works like one of the platforms listed below, you can select that and continue. Note, however, that this might damage the system configuration or downright cripple your computer."
+msgstr "Î?ν είÏ?Ï?ε Ï?ίγοÏ?Ï?οι Ï?Ï?ι δοÏ?λεÏ?ει με Ï?ον ίδιο Ï?Ï?Ï?Ï?ο με μια αÏ?Ï? Ï?ιÏ? Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? Ï?λαÏ?Ï?Ï?Ï?μεÏ?, εÏ?ιλέξÏ?ε Ï?ην και Ï?Ï?νεÏ?ίÏ?Ï?ε. ΣημειÏ?Ï?Ï?ε, Ï?άνÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?ι αÏ?Ï?Ï? Ï?ιθανÏ?ν να καÏ?αÏ?Ï?Ï?έÏ?ει Ï?η Ï?Ï?θμιÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? Ï?αÏ? ή και Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?αÏ?."
 
 #: ../src/common/gst-platform-dialog.c:212
 msgid "Unsupported platform"
 msgstr "Î?η Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ιζÏ?μενη Ï?λαÏ?Ï?Ï?Ï?μα"
 
-#: ../src/common/gst-polkit-button.c:126
-msgid "This action is allowed"
-msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ενέÏ?γεια εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι"
-
-#: ../src/common/gst-polkit-button.c:140
-msgid "This action is not allowed"
-msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ενέÏ?γεια δεν εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι"
-
-#: ../src/common/gst-polkit-button.c:247
-msgid "Could not authenticate"
-msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ?"
-
-#: ../src/common/gst-polkit-button.c:249
-msgid "An unexpected error has occurred."
-msgstr "ΣÏ?νέβη ένα αÏ?Ï?Ï?Ï?μενο Ï?Ï?άλμα."
-
-#: ../src/common/gst-tool.c:185
+#: ../src/common/gst-tool.c:181
 msgid "The configuration could not be loaded"
 msgstr "Î? Ï?Ï?θμιÏ?η δεν μÏ?οÏ?εί να Ï?οÏ?Ï?Ï?θεί"
 
-#: ../src/common/gst-tool.c:186
-msgid "You are not allowed to access the system configuration."
-msgstr "Î?εν έÏ?εÏ?ε δικαιÏ?μαÏ?α Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?ηÏ? Ï?Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?."
-
-#: ../src/common/gst-tool.c:188
+#. OPERATION_COMMIT
+#: ../src/common/gst-tool.c:183
 msgid "The configuration could not be saved"
 msgstr "Î? Ï?Ï?θμιÏ?η δεν μÏ?οÏ?εί να αÏ?οθηκεÏ?θεί"
 
+#: ../src/common/gst-tool.c:187
+msgid "You are not allowed to access the system configuration."
+msgstr "Î?εν έÏ?εÏ?ε δικαιÏ?μαÏ?α Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?ηÏ? Ï?Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?."
+
+#. OPERATION_COMMIT
 #: ../src/common/gst-tool.c:189
 msgid "You are not allowed to modify the system configuration."
 msgstr "Î?εν έÏ?εÏ?ε δικαιÏ?μαÏ?α Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?."
 
-#: ../src/common/gst-tool.c:418
+#: ../src/common/gst-tool.c:192
+msgid "Invalid data was found."
+msgstr "Î?Ï?έθηκαν μη έγκÏ?Ï?α δεδομένα."
+
+#. OOBS_RESULT_ERROR
+#: ../src/common/gst-tool.c:194
+msgid "An unknown error occurred."
+msgstr "ΣÏ?νέβη ένα αÏ?Ï?Ï?Ï?μενο Ï?Ï?άλμα."
+
+#: ../src/common/gst-tool.c:416
 msgid "Could not display help"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?οβολήÏ? βοήθειαÏ?"
 
-#: ../src/common/gst-tool.c:596
+#: ../src/common/gst-tool.c:600
 msgid "The system configuration has potentially changed."
 msgstr "Î? Ï?Ï?θμιÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? Ï?ιθανÏ?Ï? να έÏ?ει αλλάξει."
 
-#: ../src/common/gst-tool.c:598
+#: ../src/common/gst-tool.c:602
 msgid "Update content? This will lose any modification in course."
-msgstr ""
-"Î?νημέÏ?Ï?Ï?η Ï?εÏ?ιεÏ?ομένοÏ?; Î?Ï?Ï?ή η ενέÏ?γεια θα έÏ?ει Ï?αν αÏ?οÏ?έλεÏ?μα Ï?ην αÏ?Ï?λεια "
-"Ï?Ï?ν Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?εÏ?ν."
+msgstr "Î?νημέÏ?Ï?Ï?η Ï?εÏ?ιεÏ?ομένοÏ?; Î?Ï?Ï?ή η ενέÏ?γεια θα έÏ?ει Ï?αν αÏ?οÏ?έλεÏ?μα Ï?ην αÏ?Ï?λεια Ï?Ï?ν Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?εÏ?ν."
 
 #
-#: ../src/network/address-list.c:76 ../src/network/hosts.c:31
-#: ../src/shares/table.c:38 ../src/users/table.c:38
+#: ../src/network/address-list.c:76
+#: ../src/network/hosts.c:31
+#: ../src/shares/table.c:38
+#: ../src/users/table.c:38
 msgid "_Add"
 msgstr "_ΠÏ?οÏ?θήκη"
 
@@ -762,7 +780,8 @@ msgstr "_ΠÏ?οÏ?θήκη"
 msgid "Type address"
 msgstr "Î?ιÏ?άγεÏ?ε διεÏ?θÏ?νÏ?η"
 
-#: ../src/network/callbacks.c:237 ../src/network/callbacks.c:487
+#: ../src/network/callbacks.c:237
+#: ../src/network/callbacks.c:487
 msgid "Changing interface configuration"
 msgstr "Î?ίνεÏ?αι αλλαγή Ï?Ï?θμιÏ?ηÏ? διεÏ?αÏ?ήÏ?"
 
@@ -771,24 +790,16 @@ msgid "Could not autodetect modem device"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία αÏ?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? ενÏ?οÏ?ιÏ?μοÏ? μÏ?νÏ?εμ"
 
 #: ../src/network/callbacks.c:302
-msgid ""
-"Check that the device is not busy and that is correctly attached to the "
-"computer."
-msgstr ""
-"Î?λέγξÏ?ε Ï?Ï?ι η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή δεν είναι αÏ?αÏ?Ï?ολημένη και Ï?Ï?ι έÏ?ει Ï?Ï?νδεθεί Ï?Ï?Ï?Ï?ά "
-"Ï?Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή."
+msgid "Check that the device is not busy and that is correctly attached to the computer."
+msgstr "Î?λέγξÏ?ε Ï?Ï?ι η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή δεν είναι αÏ?αÏ?Ï?ολημένη και Ï?Ï?ι έÏ?ει Ï?Ï?νδεθεί Ï?Ï?Ï?Ï?ά Ï?Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή."
 
 #: ../src/network/callbacks.c:523
 msgid "The host name has changed"
 msgstr "Το Ï?νομα Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? έÏ?ει αλλάξει"
 
 #: ../src/network/callbacks.c:526
-msgid ""
-"This will prevent you from launching new applications, and so you will have "
-"to log in again. Continue anyway?"
-msgstr ""
-"Î?Ï?Ï?Ï? θα Ï?αÏ? εμÏ?οδίζει αÏ?Ï? Ï?ην εκκίνηÏ?η νέÏ?ν εÏ?αÏ?μογÏ?ν, και έÏ?Ï?ι θα Ï?Ï?έÏ?ει να "
-"μÏ?είÏ?ε Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα ξανά. Î?έλεÏ?ε να Ï?Ï?νεÏ?ίÏ?εÏ?ε οÏ?Ï?Ï?δήÏ?οÏ?ε;"
+msgid "This will prevent you from launching new applications, and so you will have to log in again. Continue anyway?"
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? θα Ï?αÏ? εμÏ?οδίζει αÏ?Ï? Ï?ην εκκίνηÏ?η νέÏ?ν εÏ?αÏ?μογÏ?ν, και έÏ?Ï?ι θα Ï?Ï?έÏ?ει να μÏ?είÏ?ε Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα ξανά. Î?έλεÏ?ε να Ï?Ï?νεÏ?ίÏ?εÏ?ε οÏ?Ï?Ï?δήÏ?οÏ?ε;"
 
 #
 #: ../src/network/callbacks.c:532
@@ -846,8 +857,10 @@ msgstr "PPPoE"
 msgid "%s Properties"
 msgstr "Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ? %s"
 
-#: ../src/network/hosts.c:32 ../src/network/ifaces-list.c:33
-#: ../src/shares/table.c:39 ../src/users/table.c:39
+#: ../src/network/hosts.c:32
+#: ../src/network/ifaces-list.c:33
+#: ../src/shares/table.c:39
+#: ../src/users/table.c:39
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ?"
 
@@ -961,12 +974,8 @@ msgid "The interface does not exist"
 msgstr "Î? διεÏ?αÏ?ή δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει"
 
 #: ../src/network/main.c:137
-msgid ""
-"Check that it is correctly typed and that it is correctly supported by your "
-"system."
-msgstr ""
-"Î?λέγξÏ?ε Ï?Ï?ι έÏ?ει Ï?ληκÏ?Ï?ολογηθεί Ï?Ï?Ï?Ï?ά και Ï?Ï?ι Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα "
-"Ï?αÏ?."
+msgid "Check that it is correctly typed and that it is correctly supported by your system."
+msgstr "Î?λέγξÏ?ε Ï?Ï?ι έÏ?ει Ï?ληκÏ?Ï?ολογηθεί Ï?Ï?Ï?Ï?ά και Ï?Ï?ι Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?αÏ?."
 
 #: ../src/network/main.c:183
 msgid "Configure a network interface"
@@ -1009,12 +1018,8 @@ msgid "Are you sure you want to deactivate %s?"
 msgstr "Î?ίÏ?Ï?ε βέβαιοι Ï?Ï?ι θέλεÏ?ε να αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ο %s;"
 
 #: ../src/services/callbacks.c:123
-msgid ""
-"This may affect your system behavior in several ways, possibly leading to "
-"data loss."
-msgstr ""
-"Î?Ï?Ï?Ï? μÏ?οÏ?εί να εÏ?ηÏ?εάÏ?ει Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?αÏ? με Ï?ολλοÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï?, και Ï?ιθανÏ?ν να "
-"οδηγήÏ?ει Ï?ε αÏ?Ï?λεια δεδομένÏ?ν."
+msgid "This may affect your system behavior in several ways, possibly leading to data loss."
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? μÏ?οÏ?εί να εÏ?ηÏ?εάÏ?ει Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?αÏ? με Ï?ολλοÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï?, και Ï?ιθανÏ?ν να οδηγήÏ?ει Ï?ε αÏ?Ï?λεια δεδομένÏ?ν."
 
 #
 #: ../src/services/service.c:32
@@ -1087,12 +1092,14 @@ msgstr "ΣÏ?Ï?Ï?ημα αÏ?οθήκεÏ?Ï?ηÏ? δεδομένÏ?ν"
 #. GST_ROLE_DATABASE_SERVER
 #. GST_ROLE_FILE_SERVER_SMB
 #. GST_ROLE_FILE_SERVER_FTP
-#: ../src/services/service.c:40 ../src/services/service.c:41
+#: ../src/services/service.c:40
+#: ../src/services/service.c:41
 #: ../src/services/service.c:43
 msgid "Folder sharing service"
 msgstr "Î¥Ï?ηÏ?εÏ?ία κοινήÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?ακέλÏ?ν"
 
-#: ../src/services/service.c:40 ../src/services/service.c:41
+#: ../src/services/service.c:40
+#: ../src/services/service.c:41
 msgid "Shares folders over your network"
 msgstr "Î?οινή Ï?Ï?ήÏ?η Ï?ακέλÏ?ν Ï?Ï?ο δίκÏ?Ï?ο"
 
@@ -1102,7 +1109,8 @@ msgstr "Î?οινή Ï?Ï?ήÏ?η Ï?ακέλÏ?ν Ï?Ï?ο δίκÏ?Ï?ο"
 msgid "FTP service"
 msgstr "Î¥Ï?ηÏ?εÏ?ία FTP"
 
-#: ../src/services/service.c:42 ../src/services/service.c:43
+#: ../src/services/service.c:42
+#: ../src/services/service.c:43
 msgid "Shares folders over the Internet"
 msgstr "Î?οινή Ï?Ï?ήÏ?η αÏ?Ï?είÏ?ν μέÏ?Ï? διαδικÏ?Ï?οÏ?"
 
@@ -1428,10 +1436,14 @@ msgstr "ΠαÏ?ακολοÏ?θηÏ?η Ï?λικοÏ?"
 msgid "System monitor"
 msgstr "ΠαÏ?ακολοÏ?θηÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
 
+#. GST_ROLE_SYSTEM_MONITORING
+#: ../src/services/service.c:104
+msgid "Virtual Machine management"
+msgstr "Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?η Î?ικονικÏ?ν μηÏ?ανÏ?ν"
+
 #: ../src/services/services.desktop.in.in.h:1
 msgid "Configure which services will be run when the system starts"
-msgstr ""
-"ΡÏ?θμιÏ?η Ï?Ï?ν Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ιÏ?ν Ï?οÏ? θα εκÏ?ελοÏ?νÏ?αι καÏ?ά Ï?ην εκκίνηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
+msgstr "ΡÏ?θμιÏ?η Ï?Ï?ν Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ιÏ?ν Ï?οÏ? θα εκÏ?ελοÏ?νÏ?αι καÏ?ά Ï?ην εκκίνηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
 
 #: ../src/services/services.desktop.in.in.h:2
 msgid "Services"
@@ -1532,17 +1544,22 @@ msgstr "Î?ίκÏ?Ï?α Windows (SMB)"
 msgid "Unix networks (NFS)"
 msgstr "Î?ίκÏ?Ï?α Unix (NFS)"
 
+#: ../src/shares/share-settings.c:462
+#, c-format
+msgid "Settings for folder '%s'"
+msgstr "ΡÏ?θμίÏ?ειÏ? για Ï?άκελο '%s'"
+
+#: ../src/shares/share-settings.c:469
+msgid "Share Folder"
+msgstr "Î?οινή Ï?Ï?ήÏ?η Ï?ακέλοÏ?"
+
 #: ../src/shares/shares-tool.c:155
 msgid "Sharing services are not installed"
 msgstr "Î?εν είναι εγκαÏ?εÏ?Ï?ημένεÏ? οι Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ίεÏ? κοινήÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ?"
 
 #: ../src/shares/shares-tool.c:157
-msgid ""
-"You need to install at least either Samba or NFS in order to share your "
-"folders."
-msgstr ""
-"ΧÏ?ειάζεÏ?αι να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον Ï?ην Samba ή Ï?ο NFS για να έÏ?εÏ?ε "
-"κοινή Ï?Ï?ήÏ?η Ï?ακέλÏ?ν."
+msgid "You need to install at least either Samba or NFS in order to share your folders."
+msgstr "ΧÏ?ειάζεÏ?αι να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον Ï?ην Samba ή Ï?ο NFS για να έÏ?εÏ?ε κοινή Ï?Ï?ήÏ?η Ï?ακέλÏ?ν."
 
 #: ../src/time/time.desktop.in.in.h:1
 msgid "Change system time, date, and timezone"
@@ -1553,40 +1570,35 @@ msgid "Time and Date"
 msgstr "Î?Ï?α και Î?μεÏ?ομηνία"
 
 #
-#: ../src/time/time-tool.c:390
+#: ../src/time/time-tool.c:397
 msgid "NTP support is not installed"
 msgstr "Î? Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη NTP δεν είναι εγκαÏ?εÏ?Ï?ημένη"
 
-#: ../src/time/time-tool.c:392
-msgid ""
-"Please install and activate NTP support in the system to enable "
-"synchronization of your local time server with internet time servers."
-msgstr ""
-"ΠαÏ?ακαλÏ? εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε και εκÏ?ελέÏ?Ï?ε Ï?ην Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη NTP Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα για να "
-"ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?γÏ?Ï?ονιÏ?μÏ? Ï?οÏ?ικήÏ? Ï?Ï?αÏ? με Ï?οÏ?Ï? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?έÏ? Ï?Ï?αÏ? "
-"διαδικÏ?Ï?οÏ?."
+#: ../src/time/time-tool.c:399
+msgid "Please install and activate NTP support in the system to enable synchronization of your local time server with internet time servers."
+msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε και εκÏ?ελέÏ?Ï?ε Ï?ην Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη NTP Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα για να ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?γÏ?Ï?ονιÏ?μÏ? Ï?οÏ?ικήÏ? Ï?Ï?αÏ? με Ï?οÏ?Ï? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?έÏ? Ï?Ï?αÏ? διαδικÏ?Ï?οÏ?."
 
-#: ../src/time/time-tool.c:422
+#: ../src/time/time-tool.c:429
 msgid "Enabling NTP"
 msgstr "Î?ίνεÏ?ε ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? NTP"
 
-#: ../src/time/time-tool.c:422
+#: ../src/time/time-tool.c:429
 msgid "Disabling NTP"
 msgstr "Î?ίνεÏ?ε αÏ?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? NTP"
 
-#: ../src/time/time-tool.c:434
+#: ../src/time/time-tool.c:441
 msgid "Synchronizing system clock"
 msgstr "Î?ίνεÏ?ε Ï?Ï?γÏ?Ï?ονιÏ?μÏ?Ï? Ï?ολογιοÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
 
-#: ../src/time/time-tool.c:514
+#: ../src/time/time-tool.c:521
 msgid "Keep synchronized with Internet servers"
 msgstr "ΣÏ?γÏ?Ï?ονιÏ?μÏ?Ï? Ï?ολογιοÏ? με διαδικÏ?Ï?ακοÏ?Ï? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?έÏ?"
 
-#: ../src/time/time-tool.c:515
+#: ../src/time/time-tool.c:522
 msgid "Manual"
 msgstr "ΧειÏ?Ï?νακÏ?ική"
 
-#: ../src/time/time-tool.c:661
+#: ../src/time/time-tool.c:668
 msgid "Time and Date Settings"
 msgstr "ΡÏ?θμίÏ?ειÏ? Î?Ï?αÏ? και Î?μεÏ?ομηνίαÏ?"
 
@@ -1594,9 +1606,11 @@ msgstr "ΡÏ?θμίÏ?ειÏ? Î?Ï?αÏ? και Î?μεÏ?ομηνίαÏ?"
 msgid "Administrator group can not be deleted"
 msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η διαγÏ?αÏ?ή Ï?ηÏ? ομάδαÏ? Ï?οÏ? διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή"
 
-#: ../src/users/group-settings.c:55 ../src/users/group-settings.c:279
-#: ../src/users/group-settings.c:303 ../src/users/user-settings.c:60
-#: ../src/users/user-settings.c:550
+#: ../src/users/group-settings.c:55
+#: ../src/users/group-settings.c:295
+#: ../src/users/group-settings.c:319
+#: ../src/users/user-settings.c:61
+#: ../src/users/user-settings.c:702
 msgid "This would leave the system unusable."
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? θα αÏ?ήÏ?ει Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα μη Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?ιμο."
 
@@ -1607,8 +1621,7 @@ msgstr "Î?ίÏ?Ï?ε βέβαιοι Ï?Ï?ι θέλεÏ?ε να διαγÏ?άÏ?εÏ?ε
 
 #: ../src/users/group-settings.c:71
 msgid "This may leave files with invalid group ID in the filesystem."
-msgstr ""
-"Î?Ï?Ï?Ï? μÏ?οÏ?εί να αÏ?ήÏ?ει αÏ?Ï?εία με μη έγκÏ?Ï?ο group ID Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν."
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? μÏ?οÏ?εί να αÏ?ήÏ?ει αÏ?Ï?εία με μη έγκÏ?Ï?ο group ID Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν."
 
 #: ../src/users/group-settings.c:167
 msgid "New group"
@@ -1620,40 +1633,37 @@ msgstr "Î?έα ομάδα"
 msgid "Group '%s' Properties"
 msgstr "Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ? ομάδαÏ? '%s'"
 
-#: ../src/users/group-settings.c:275
+#: ../src/users/group-settings.c:291
 msgid "Group name is empty"
 msgstr "Το Ï?νομα ομάδαÏ? είναι κενÏ?"
 
-#: ../src/users/group-settings.c:276
+#: ../src/users/group-settings.c:292
 msgid "A group name must be specified."
 msgstr "Î?α Ï?Ï?έÏ?ει να καθοÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?νομα ομάδαÏ?."
 
-#: ../src/users/group-settings.c:278
+#: ../src/users/group-settings.c:294
 msgid "Group name of the administrator group user should not be modified"
 msgstr "Το Ï?νομα ομάδαÏ? Ï?οÏ? διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή δεν Ï?Ï?έÏ?ει να Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιηθεί"
 
-#: ../src/users/group-settings.c:281
+#: ../src/users/group-settings.c:297
 msgid "Group name has invalid characters"
 msgstr "Το Ï?νομα ομάδαÏ? έÏ?ει μη έγκÏ?Ï?οÏ?Ï? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ?"
 
-#: ../src/users/group-settings.c:282
-msgid ""
-"Please set a valid group name consisting of a lower case letter followed by "
-"lower case letters and numbers."
-msgstr ""
-"ΠαÏ?ακαλÏ? ειÏ?άγεÏ?ε ένα έγκÏ?Ï?ο Ï?νομα ομάδαÏ? Ï?οÏ? να αÏ?αÏ?Ï?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? μικÏ?ά "
-"γÏ?άμμαÏ?α και αÏ?ιθμοÏ?Ï?."
+#: ../src/users/group-settings.c:298
+msgid "Please set a valid group name consisting of a lower case letter followed by lower case letters and numbers."
+msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? ειÏ?άγεÏ?ε ένα έγκÏ?Ï?ο Ï?νομα ομάδαÏ? Ï?οÏ? να αÏ?αÏ?Ï?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? μικÏ?ά γÏ?άμμαÏ?α και αÏ?ιθμοÏ?Ï?."
 
-#: ../src/users/group-settings.c:286
+#: ../src/users/group-settings.c:302
+#: ../src/users/user-settings.c:635
 #, c-format
 msgid "Group \"%s\" already exists"
 msgstr "Î? ομάδα \"%s\" Ï?Ï?άÏ?Ï?ει ήδη"
 
-#: ../src/users/group-settings.c:287 ../src/users/user-settings.c:484
-msgid "Please select a different user name."
-msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? εÏ?ιλέξÏ?ε ένα άλλο Ï?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η."
+#: ../src/users/group-settings.c:303
+msgid "Please choose a different group name."
+msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? εÏ?ιλέξÏ?ε ένα άλλο Ï?νομα  ομάδαÏ?."
 
-#: ../src/users/group-settings.c:302
+#: ../src/users/group-settings.c:318
 msgid "Group ID of the Administrator account should not be modified"
 msgstr "Το ID ομάδαÏ? Ï?οÏ? διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή δεν Ï?Ï?έÏ?ει να Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιηθεί"
 
@@ -1678,36 +1688,52 @@ msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?Ï?ν ήÏ?οÏ?"
 msgid "Use CD-ROM drives"
 msgstr "ΧÏ?ήÏ?η οδηγÏ?ν CD-ROM"
 
-#
 #: ../src/users/privileges-table.c:53
+msgid "Burn CDs / DVDs"
+msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή  CDs / DVDs"
+
+#
+#: ../src/users/privileges-table.c:54
 msgid "Use modems"
 msgstr "ΧÏ?ήÏ?η μÏ?νÏ?εμ"
 
-#: ../src/users/privileges-table.c:54
+#: ../src/users/privileges-table.c:55
 msgid "Connect to Internet using a modem"
 msgstr "ΣÏ?νδεÏ?η Ï?Ï?ο διαδίκÏ?Ï?ο μέÏ?Ï? μÏ?νÏ?εμ"
 
-#: ../src/users/privileges-table.c:55
+#: ../src/users/privileges-table.c:56
 msgid "Send and receive faxes"
 msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?ολή και λήÏ?η Ï?αξ"
 
-#: ../src/users/privileges-table.c:56
+#: ../src/users/privileges-table.c:57
 msgid "Use floppy drives"
 msgstr "ΧÏ?ήÏ?η οδηγÏ?ν διÏ?κέÏ?αÏ?"
 
-#: ../src/users/privileges-table.c:57
+#: ../src/users/privileges-table.c:58
 msgid "Access external storage devices automatically"
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?ε εξÏ?Ï?εÏ?ικέÏ? αÏ?οθηκεÏ?Ï?ικέÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?έÏ?"
 
-#: ../src/users/privileges-table.c:58
+#: ../src/users/privileges-table.c:59
+msgid "Access /proc filesystem"
+msgstr "ΠÏ?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν /proc"
+
+#: ../src/users/privileges-table.c:60
 msgid "Use scanners"
 msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?αÏ?Ï?Ï?Ï?ν"
 
-#: ../src/users/privileges-table.c:59
+#: ../src/users/privileges-table.c:61
 msgid "Use tape drives"
 msgstr "ΧÏ?ήÏ?η οδηγÏ?ν καÏ?έÏ?αÏ?"
 
-#: ../src/users/privileges-table.c:60
+#: ../src/users/privileges-table.c:62
+msgid "Use USB devices"
+msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?Ï?ν USB"
+
+#: ../src/users/privileges-table.c:63
+msgid "Use video devices"
+msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?Ï?ν βίνÏ?εο"
+
+#: ../src/users/privileges-table.c:64
 msgid "Be able to get administrator privileges"
 msgstr "Î?Ï?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?α λήÏ?ηÏ? Ï?Ï?ονομίÏ?ν διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή"
 
@@ -1719,76 +1745,73 @@ msgstr "ΠÏ?οÏ?θήκη ή αÏ?αίÏ?εÏ?η μελÏ?ν και ομάδÏ?ν"
 msgid "Users and Groups"
 msgstr "ΧÏ?ήÏ?Ï?εÏ? και Î?μάδεÏ?"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:57
+#: ../src/users/user-settings.c:58
 msgid "Administrator account cannot be deleted"
 msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η διαγÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ? διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:71
+#: ../src/users/user-settings.c:72
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete account \"%s\"?"
 msgstr "Î?ίÏ?Ï?ε βέβαιοι Ï?Ï?ι θέλεÏ?ε να διαγÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?ο λογαÏ?ιαÏ?μÏ? \"%s\";"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:74
-msgid ""
-"This will disable this user's access to the system without deleting the "
-"user's home directory."
-msgstr ""
-"Î?Ï?Ï?Ï? θα αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?ει Ï?η Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï? αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?η, αλλά ο "
-"αÏ?Ï?ικÏ?Ï? καÏ?άλογοÏ? Ï?οÏ? δε θα διαγÏ?αÏ?εί."
+#: ../src/users/user-settings.c:75
+msgid "This will disable this user's access to the system without deleting the user's home directory."
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? θα αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?ει Ï?η Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï? αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?η, αλλά ο αÏ?Ï?ικÏ?Ï? καÏ?άλογοÏ? Ï?οÏ? δε θα διαγÏ?αÏ?εί."
 
-#: ../src/users/user-settings.c:84
+#: ../src/users/user-settings.c:85
 msgid "This user is currently using this computer"
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?Ï? ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί Ï?Ï?Ï?α Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:324
+#: ../src/users/user-settings.c:439
 msgid "New user account"
 msgstr "Î?έοÏ? λογαÏ?ιαÏ?μÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η"
 
 #
-#: ../src/users/user-settings.c:342
+#: ../src/users/user-settings.c:460
 #, c-format
 msgid "Account '%s' Properties"
 msgstr "Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ? '%s'"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:475
+#: ../src/users/user-settings.c:621
 msgid "User name is empty"
 msgstr "Το Ï?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η είναι κενÏ?"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:476
+#: ../src/users/user-settings.c:622
 msgid "A user name must be specified."
 msgstr "Î?α Ï?Ï?έÏ?ει να καθοÏ?ιÏ?Ï?εί ένα Ï?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η."
 
-#: ../src/users/user-settings.c:478
+#: ../src/users/user-settings.c:624
 msgid "User name has invalid characters"
 msgstr "Το Ï?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η δεν έÏ?ει έγκÏ?Ï?οÏ?Ï? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ?"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:479
-msgid ""
-"Please set a valid user name consisting of a lower case letter followed by "
-"lower case letters and numbers."
-msgstr ""
-"ΠαÏ?ακαλÏ? ειÏ?άγεÏ?ε ένα έγκÏ?Ï?ο Ï?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η Ï?οÏ? να αÏ?αÏ?Ï?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? μικÏ?ά "
-"γÏ?άμμαÏ?α και αÏ?ιθμοÏ?Ï?."
+#: ../src/users/user-settings.c:625
+msgid "Please set a valid user name consisting of a lower case letter followed by lower case letters and numbers."
+msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? ειÏ?άγεÏ?ε ένα έγκÏ?Ï?ο Ï?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η Ï?οÏ? να αÏ?αÏ?Ï?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? μικÏ?ά γÏ?άμμαÏ?α και αÏ?ιθμοÏ?Ï?."
 
-#: ../src/users/user-settings.c:483
+#: ../src/users/user-settings.c:629
 #, c-format
 msgid "User name \"%s\" already exists"
 msgstr "Το Ï?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η \"%s\" Ï?Ï?άÏ?Ï?ει ήδη"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:509
+#: ../src/users/user-settings.c:630
+#: ../src/users/user-settings.c:636
+msgid "Please choose a different user name."
+msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? εÏ?ιλέξÏ?ε ένα άλλο Ï?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η."
+
+#: ../src/users/user-settings.c:661
 #, c-format
 msgid "Invalid character \"%c\" in comment"
 msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?οÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?αÏ? \"%c\" Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?λιο"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:510
+#: ../src/users/user-settings.c:662
 msgid "Check that this character is not used."
 msgstr "Î?λέγξÏ?ε Ï?Ï?ι αÏ?Ï?Ï?Ï? ο Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?αÏ? δεν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι."
 
-#: ../src/users/user-settings.c:528
+#: ../src/users/user-settings.c:680
 msgid "Incomplete path in home directory"
 msgstr "Î?η ολοκληÏ?Ï?μένη διαδÏ?ομή για Ï?ον αÏ?Ï?ικÏ? καÏ?άλογο"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:529
+#: ../src/users/user-settings.c:681
 msgid ""
 "Please enter full path for home directory\n"
 "<span size=\"smaller\">i.e.: /home/john</span>."
@@ -1797,23 +1820,32 @@ msgstr ""
 "<span size=\"smaller\">i.e.: /home/john</span>."
 
 #
-#: ../src/users/user-settings.c:532
+#: ../src/users/user-settings.c:684
 msgid "Home directory already exists"
 msgstr "Î? αÏ?Ï?ικÏ?Ï? καÏ?άλογοÏ? Ï?Ï?άÏ?Ï?ει ήδη"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:533
+#: ../src/users/user-settings.c:685
 msgid "Please enter a different home directory path."
 msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? εÏ?ιλέξÏ?ε μια άλλη διαδÏ?ομή αÏ?Ï?ικοÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ?."
 
-#: ../src/users/user-settings.c:549
+#: ../src/users/user-settings.c:701
 msgid "Administrator account's user ID should not be modified"
 msgstr "Το ID Ï?Ï?ήÏ?Ï?η Ï?οÏ? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ? διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή δεν Ï?Ï?έÏ?ει να Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιηθεί"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:564
+#: ../src/users/user-settings.c:706
+#, c-format
+msgid "User ID %d is already used"
+msgstr "Το ID %d Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι ήδη"
+
+#: ../src/users/user-settings.c:707
+msgid "Please choose a different numeric identifier for the new user."
+msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? εÏ?ιλέξÏ?ε διαÏ?οÏ?εÏ?ικÏ? αÏ?ιθμηÏ?ικÏ? αναγνÏ?Ï?ιÏ?Ï?ικÏ? για Ï?ο νέο Ï?Ï?ήÏ?Ï?η."
+
+#: ../src/users/user-settings.c:721
 msgid "Incomplete path in shell"
 msgstr "Î?η ολοκληÏ?Ï?μένη διαδÏ?ομή Ï?Ï?ο κέλÏ?Ï?οÏ?"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:565
+#: ../src/users/user-settings.c:722
 msgid ""
 "Please enter full path for shell\n"
 "<span size=\"smaller\">i.e.: /bin/bash</span>."
@@ -1822,23 +1854,19 @@ msgstr ""
 "<span size=\"smaller\">Ï?.Ï?.: /bin/bash</span>."
 
 #
-#: ../src/users/user-settings.c:598
+#: ../src/users/user-settings.c:755
 msgid "Password is too short"
 msgstr "Î? κÏ?δικÏ?Ï? είναι Ï?ολÏ? μικÏ?Ï?Ï?"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:599
-msgid ""
-"User passwords must be longer than 6 characters and preferably formed by "
-"numbers, letters and special characters."
-msgstr ""
-"Î?ι κÏ?δικοί Ï?Ï?ηÏ?Ï?Ï?ν θα Ï?Ï?έÏ?ει να είναι μεγαλÏ?Ï?εÏ?οι αÏ?Ï? 6 Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ? και να "
-"αÏ?οÏ?ελοÏ?νÏ?αι καÏ?ά Ï?Ï?οÏ?ίμηÏ?η αÏ?Ï? νοÏ?μεÏ?α, γÏ?άμμαÏ?α και ειδικοÏ?Ï? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ?."
+#: ../src/users/user-settings.c:756
+msgid "User passwords must be longer than 6 characters and preferably formed by numbers, letters and special characters."
+msgstr "Î?ι κÏ?δικοί Ï?Ï?ηÏ?Ï?Ï?ν θα Ï?Ï?έÏ?ει να είναι μεγαλÏ?Ï?εÏ?οι αÏ?Ï? 6 Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ? και να αÏ?οÏ?ελοÏ?νÏ?αι καÏ?ά Ï?Ï?οÏ?ίμηÏ?η αÏ?Ï? νοÏ?μεÏ?α, γÏ?άμμαÏ?α και ειδικοÏ?Ï? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ?."
 
-#: ../src/users/user-settings.c:602
+#: ../src/users/user-settings.c:759
 msgid "Password confirmation is not correct"
 msgstr "Î? εÏ?ιβεβαίÏ?Ï?η Ï?οÏ? κÏ?δικοÏ? δεν είναι Ï?Ï?Ï?Ï?ή"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:603
+#: ../src/users/user-settings.c:760
 msgid "Check that you have provided the same password in both text fields."
 msgstr "Î?λέγξÏ?ε Ï?Ï?ι έÏ?εÏ?ε ειÏ?άγει Ï?ον ίδιο κÏ?δικÏ? και Ï?Ï?α δÏ?ο Ï?εδία κειμένοÏ?."
 
@@ -1853,7 +1881,7 @@ msgid "Login name"
 msgstr "Î?νομα ειÏ?Ï?δοÏ?"
 
 #
-#: ../src/users/users-table.c:76
+#: ../src/users/users-table.c:77
 msgid "Home directory"
 msgstr "Î?Ï?Ï?ικÏ?Ï? καÏ?άλογοÏ?"
 
@@ -1863,47 +1891,19 @@ msgid "Users Settings"
 msgstr "ΡÏ?θμίÏ?ειÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Off\n"
-#~ "Low\n"
-#~ "Medium\n"
-#~ "Loud"
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Please enter your root password</"
+#~ "span>"
 #~ msgstr ""
-#~ "Î?λειÏ?Ï?ή\n"
-#~ "Χαμηλή\n"
-#~ "Î?εÏ?αία\n"
-#~ "Î?Ï?ναÏ?ή"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Plain (ASCII)\n"
-#~ "Hexadecimal"
-#~ msgstr ""
-#~ "Î?Ï?λÏ? (ASCII)\n"
-#~ "Î?εκαεξαδικÏ?"
-
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ΠαÏ?ακαλÏ? ειÏ?άγεÏ?ε Ï?ον κÏ?δικÏ? root</"
+#~ "span>"
+#~ msgid "Enter Password"
+#~ msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή Î?Ï?δικοÏ?"
 #~ msgid ""
-#~ "Tones\n"
-#~ "Pulses"
+#~ "You need administrator privileges to use this tool. Enter a password to "
+#~ "modify\n"
+#~ "your system configuration."
 #~ msgstr ""
-#~ "ΤÏ?νοι\n"
-#~ "Παλμοί"
+#~ "Î?ια να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο εÏ?γαλείο θα Ï?Ï?έÏ?ει να έÏ?εÏ?ε δικαιÏ?μαÏ?α "
+#~ "διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή. \n"
+#~ "Î?Ï?Ï?Ï?ε ένα κÏ?δικÏ?, για να Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? Ï?αÏ?."
 
-#~ msgid "GNOME System Tools"
-#~ msgstr "Î?Ï?γαλεία ΣÏ?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? GNOME"
-
-#~ msgid "WPA"
-#~ msgstr "WPA"
-
-#~ msgid "<b>Phone number:</b> %s <b>Login:</b> %s"
-#~ msgstr "<b>Î?Ï?ιθμÏ?Ï? Ï?ηλεÏ?Ï?νοÏ?:</b> %s <b>ΣÏ?νδεÏ?η:</b> %s"
-
-#
-#~ msgid "Modem connection"
-#~ msgstr "ΣÏ?νδεÏ?η μÏ?νÏ?εμ"
-
-#
-#~ msgid "ISDN connection"
-#~ msgstr "ΣÏ?νδεÏ?η ISDN"
-
-#~ msgid "Administrator account's user name should not be modified"
-#~ msgstr ""
-#~ "Το Ï?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η Ï?οÏ? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ? διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή δεν Ï?Ï?έÏ?ει να Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιηθεί"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]