[empathy] Update Polish translation
- From: Tomasz Dominikowski <tomaszd src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [empathy] Update Polish translation
- Date: Wed, 16 Sep 2009 13:24:11 +0000 (UTC)
commit 064115126f2af7b527c05bdfc1935257105e581e
Author: Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>
Date: Wed Sep 16 15:23:04 2009 +0200
Update Polish translation
po/pl.po | 54 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 27 insertions(+), 27 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 9f90887..4d06639 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: empathy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-16 15:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-07 17:47+0200\n"
-"Last-Translator: Piotr DrÄ?g <piotrdrag gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-16 15:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-16 15:19+0100\n"
+"Last-Translator: Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -636,11 +636,11 @@ msgstr "_Nazwa użytkownika:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:5
msgid "What is your AIM password?"
-msgstr "HasÅ?o AIM?"
+msgstr "HasÅ?o AIM:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:6
msgid "What is your AIM screen name?"
-msgstr "Nazwa użytkownika AIM?"
+msgstr "Nazwa użytkownika AIM:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:7
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:7
@@ -674,11 +674,11 @@ msgstr "Id_entyfikator logowania:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:5
msgid "What is your GroupWise User ID?"
-msgstr "Identyfikator użytkownika GroupWise?"
+msgstr "Identyfikator użytkownika GroupWise:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:6
msgid "What is your GroupWise password?"
-msgstr "HasÅ?o GroupWise?"
+msgstr "HasÅ?o GroupWise:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:1
msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> 123456789</span>"
@@ -690,11 +690,11 @@ msgstr "_UIN ICQ:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:5
msgid "What is your ICQ UIN?"
-msgstr "UIN ICQ?"
+msgstr "UIN ICQ:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:6
msgid "What is your ICQ password?"
-msgstr "HasÅ?o ICQ?"
+msgstr "HasÅ?o ICQ:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:7
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:8
@@ -763,27 +763,27 @@ msgstr "Stare szyfrowanie SS_L"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:10
msgid "What is your Google ID?"
-msgstr "Identyfikator Google?"
+msgstr "Identyfikator Google:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:11
msgid "What is your Google password?"
-msgstr "HasÅ?o Google?"
+msgstr "HasÅ?o Google:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:12
msgid "What is your Jabber ID?"
-msgstr "Identyfikator Jabbera?"
+msgstr "Identyfikator Jabbera:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:13
msgid "What is your Jabber password?"
-msgstr "HasÅ?o Jabbera?"
+msgstr "HasÅ?o Jabbera:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:14
msgid "What is your desired Jabber ID?"
-msgstr "Å»Ä?dany identyfikator Jabbera?"
+msgstr "Å»Ä?dany identyfikator Jabbera:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:15
msgid "What is your desired Jabber password?"
-msgstr "Å»Ä?dane hasÅ?o Jabbera?"
+msgstr "Å»Ä?dane hasÅ?o Jabbera:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:16
msgid "_Encryption required (TLS/SSL)"
@@ -799,11 +799,11 @@ msgstr "<span size=\"small\"><b>PrzykÅ?ad:</b> użytkownik hotmail com</span>"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:5
msgid "What is your Windows Live password?"
-msgstr "HasÅ?o Windows Live?"
+msgstr "HasÅ?o Windows Live:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:6
msgid "What is your Windows Live user name?"
-msgstr "Nazwa użytkownika Windows Live?"
+msgstr "Nazwa użytkownika Windows Live:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:2
msgid "_Email:"
@@ -848,11 +848,11 @@ msgstr "Port STUN:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:8
msgid "What is your SIP account password?"
-msgstr "HasÅ?o konta SIP?"
+msgstr "HasÅ?o konta SIP:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:9
msgid "What is your SIP login ID?"
-msgstr "Identyfikator loginu SIP?"
+msgstr "Identyfikator loginu SIP:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:10
msgid "_Username:"
@@ -864,11 +864,11 @@ msgstr "Użycie _Yahoo! Japonia"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:5
msgid "What is your Yahoo! ID?"
-msgstr "Identyfikator Yahoo!"
+msgstr "Identyfikator Yahoo!:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:6
msgid "What is your Yahoo! password?"
-msgstr "HasÅ?o Yahoo!"
+msgstr "HasÅ?o Yahoo!:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:7
msgid "Yahoo I_D:"
@@ -1876,11 +1876,11 @@ msgstr "Nowe konto %s"
#: ../src/empathy-account-assistant.c:393
msgid "What kind of chat account do you have?"
-msgstr "Rodzaj posiadanego konta rozmów?"
+msgstr "Rodzaj posiadanego konta rozmów:"
#: ../src/empathy-account-assistant.c:399
msgid "Do you have any other chat accounts you want to set up?"
-msgstr "Inne posiadane konta rozmów do ustawienia?"
+msgstr "Inne posiadane konta rozmów do ustawienia:"
#: ../src/empathy-account-assistant.c:405
msgid "Enter your account details"
@@ -1888,7 +1888,7 @@ msgstr "ProszÄ? wprowadziÄ? szczegóÅ?y konta"
#: ../src/empathy-account-assistant.c:410
msgid "What kind of chat account do you want to create?"
-msgstr "Rodzaj konta rozmów do utworzenia?"
+msgstr "Rodzaj konta rozmów do utworzenia:"
#: ../src/empathy-account-assistant.c:416
msgid "Do you want to create other chat accounts?"
@@ -1906,13 +1906,13 @@ msgid ""
"calls."
msgstr ""
"Za pomocÄ? programu Empathy można rozmawiaÄ? z ludźmi w sieci bÄ?dÄ?cymi w "
-"pobliżu oraz przyjacióÅ?mi i kolegami, którzy używajÄ? Google Talk, AIM, "
-"Windows Live i wielu innych programów rozmów. Za pomocÄ? mikrofonu lub kamery "
+"pobliżu oraz przyjacióÅ?mi i znajomymi, którzy używajÄ? Google Talk, AIM, "
+"Windows Live i wielu innych komunikatorów. Za pomocÄ? mikrofonu lub kamery "
"internetowej można także prowadziÄ? rozmowy gÅ?osowe i wideorozmowy."
#: ../src/empathy-account-assistant.c:526
msgid "Do you have an account you've been using with another chat program?"
-msgstr "Czy konto byÅ?o już używany za pomocÄ? innego programu rozmów?"
+msgstr "Czy konto byÅ?o już używany za pomocÄ? innego komunikatora?"
#: ../src/empathy-account-assistant.c:549
msgid "Yes, import my account details from "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]