[gnome-system-tools/gnome-2-28] hindi update by Rajesh Ranjan
- From: Rajesh Ranjan <rranjan src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-system-tools/gnome-2-28] hindi update by Rajesh Ranjan
- Date: Wed, 16 Sep 2009 10:37:58 +0000 (UTC)
commit 1e1c0ebc2e65c6f5ac210eb77874c7beb4eac040
Author: Rajesh Ranjan <rranjan rranjan csb>
Date: Wed Sep 16 16:09:34 2009 +0530
hindi update by Rajesh Ranjan
po/hi.po | 460 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 268 insertions(+), 192 deletions(-)
---
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 2130e18..170a242 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -1,15 +1,16 @@
-# translation of gnome-system-tools.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gnome-system-tools.gnome-2-28.po to Hindi
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
#
# Rajesh Ranjan <rranjan redhat com>, 2005, 2006, 2008, 2009.
+# Rajesh Ranjan <rajesh672 gmail com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-system-tools.HEAD.hi\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-07 13:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-14 12:02+0530\n"
-"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan redhat com>\n"
+"Project-Id-Version: gnome-system-tools.gnome-2-28\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-system-tools&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-05 19:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-16 16:08+0530\n"
+"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672 gmail com>\n"
"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -25,32 +26,12 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
+"\n"
#: ../gnome-system-tools.schemas.in.h:1
msgid "Whether the users-admin tool should show all users and groups or not"
msgstr "��या users-admin �प�रण �� सार� �पय���ता व सम�ह�� �� �न�मति द�न� �ाहिय�"
-#: ../interfaces/common.ui.h:1
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Please enter your root password</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\"> र�� पासवर�ड द��</span>"
-
-#: ../interfaces/common.ui.h:2
-msgid "Enter Password"
-msgstr "शब�द��� दा�िल �र��"
-
-#: ../interfaces/common.ui.h:3
-msgid ""
-"You need administrator privileges to use this tool. Enter a password to "
-"modify\n"
-"your system configuration."
-msgstr ""
-"�प�� �स �प�रण �� प�रय�� �� लिय� प�रशासनि� स�विधा �� �र�रत ह�. �� शब�द��� डाल��\n"
-"�पन� सिस��म विन�यास �� र�पा�तरित �रन� �� लिय�."
-
-#: ../interfaces/common.ui.h:5
-msgid "_Password:"
-msgstr "पासवर�ड: (_P)"
-
#: ../interfaces/network.ui.h:1
msgid "<b>Account data</b>"
msgstr "<b> �ाता डा�ा</b>"
@@ -127,119 +108,154 @@ msgstr "�स स�ब�धन �� स��रिय �र�� (_n)"
msgid "Ethernet interface:"
msgstr "�थरन�� ��तरफल�:"
-#: ../interfaces/network.ui.h:20 ../interfaces/users.ui.h:19
+#: ../interfaces/network.ui.h:20 ../interfaces/users.ui.h:21
msgid "General"
msgstr "सामान�य"
#: ../interfaces/network.ui.h:21
+#| msgid "WEP key (hexadecimal)"
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "षडदाशमि�"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:22
msgid "Host Alias Properties"
msgstr "ह�स�� �लियास ��ण"
-#: ../interfaces/network.ui.h:22
+#: ../interfaces/network.ui.h:23
msgid "Hosts"
msgstr "ह�स���स"
-#: ../interfaces/network.ui.h:23 ../interfaces/shares.ui.h:14
+#: ../interfaces/network.ui.h:24 ../interfaces/shares.ui.h:14
msgid "IP address:"
msgstr "��प� पता:"
-#: ../interfaces/network.ui.h:24
+#: ../interfaces/network.ui.h:25
msgid "Interface properties"
msgstr "���रफ�स ��ण"
-#: ../interfaces/network.ui.h:25
+#: ../interfaces/network.ui.h:26
msgid "Location:"
msgstr "स�थान�"
-#: ../interfaces/network.ui.h:26
+#: ../interfaces/network.ui.h:27
+msgid "Loud"
+msgstr "म��र"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:28
+msgid "Low"
+msgstr "�म"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:29
+msgid "Medium"
+msgstr "मध�यम"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:30
msgid "Modem"
msgstr "म�ड�म"
-#: ../interfaces/network.ui.h:27
+#: ../interfaces/network.ui.h:31
msgid "Network _password:"
msgstr "स��ाल शब�द��� (_p)"
-#: ../interfaces/network.ui.h:28
+#: ../interfaces/network.ui.h:32
msgid "Network name (_ESSID):"
msgstr "न��वर�� नाम (_ESSID):"
-#: ../interfaces/network.ui.h:29
+#: ../interfaces/network.ui.h:33
+msgid "Off"
+msgstr "ब�द"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:34
msgid "Options"
msgstr "वि�ल�प"
-#: ../interfaces/network.ui.h:30
+#: ../interfaces/network.ui.h:35
msgid "P_assword"
msgstr "शब�द���"
-#: ../interfaces/network.ui.h:31
+#: ../interfaces/network.ui.h:36
msgid "Password _type:"
msgstr "पासवर�ड प�र�ार (_t):"
-#: ../interfaces/network.ui.h:32
+#: ../interfaces/network.ui.h:37
+msgid "Plain (ASCII)"
+msgstr "सादा (ASCII)"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:38
+#| msgid "Aliases"
+msgid "Pulses"
+msgstr "पल�स�स"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:39
msgid "Save current network configuration as a location"
msgstr "स�थान �� र�प म�� म���दा स��ाल विन�यास सह����"
-#: ../interfaces/network.ui.h:33
+#: ../interfaces/network.ui.h:40
+msgid "Tones"
+msgstr "��न"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:41
msgid "Use the Internet service provider nameservers"
msgstr "�न��रन�� स�वा �पलब�ध�र�ता न�मसर�वर �ा प�रयय�� �र��"
-#: ../interfaces/network.ui.h:34
+#: ../interfaces/network.ui.h:42
msgid "_Autodetect"
msgstr "�पन� �प पता ल�ा��"
-#: ../interfaces/network.ui.h:35
+#: ../interfaces/network.ui.h:43
msgid "_Dial prefix:"
msgstr "ड�यल प�र�फि��स:"
-#: ../interfaces/network.ui.h:36
+#: ../interfaces/network.ui.h:44
msgid "_Dial type:"
msgstr "ड�यल �़िस�म:"
-#: ../interfaces/network.ui.h:37
+#: ../interfaces/network.ui.h:45
msgid "_Gateway address:"
msgstr "���व� पता:"
-#: ../interfaces/network.ui.h:38
+#: ../interfaces/network.ui.h:46
msgid "_Host name:"
msgstr "ह�स�� नाम:"
-#: ../interfaces/network.ui.h:39
+#: ../interfaces/network.ui.h:47
msgid "_IP address:"
msgstr "��प� पता:"
-#: ../interfaces/network.ui.h:40
+#: ../interfaces/network.ui.h:48
msgid "_Local IP:"
msgstr "स�थान�य ��प�:"
-#: ../interfaces/network.ui.h:41
+#: ../interfaces/network.ui.h:49
msgid "_Modem port:"
msgstr "म�ड�म प�र��:"
-#: ../interfaces/network.ui.h:42
+#: ../interfaces/network.ui.h:50
msgid "_Phone number:"
msgstr "फ�न स���या:"
-#: ../interfaces/network.ui.h:43
+#: ../interfaces/network.ui.h:51
msgid "_Remote IP:"
msgstr "रिम�� ��प�:"
-#: ../interfaces/network.ui.h:44
+#: ../interfaces/network.ui.h:52
msgid "_Retry if the connection breaks or fails to start"
msgstr "फिर ��शिश �र�� ��र स�ब�धन ���ता ह� या �र�ठह�न� म�� विफल रहता ह� (_R)"
-#: ../interfaces/network.ui.h:45
+#: ../interfaces/network.ui.h:53
msgid "_Set modem as default route to internet"
msgstr "à¤?à¤?à¤?रनà¥?à¤? मà¥?à¤? मà¥?लà¤à¥?त रà¥?à¤? à¤?à¥? रà¥?प मà¥?à¤? मà¥?डम सà¥?à¤? à¤?रà¥?à¤? (_S)"
-#: ../interfaces/network.ui.h:46
+#: ../interfaces/network.ui.h:54
msgid "_Subnet mask:"
msgstr "सबन�� मास�� (S):"
-#: ../interfaces/network.ui.h:47 ../interfaces/users.ui.h:55
+#: ../interfaces/network.ui.h:55 ../interfaces/users.ui.h:59
msgid "_Username:"
msgstr "à¤?पà¤à¥?à¤?à¥?ता नाम (_U):"
-#: ../interfaces/network.ui.h:48
+#. TRANSLATORS: Volume as in loudness
+#: ../interfaces/network.ui.h:57
msgid "_Volume:"
msgstr "�वा�़: (_V)"
@@ -320,31 +336,36 @@ msgid "Read only"
msgstr "सिर�फ पढ़न� �� लि�"
#: ../interfaces/shares.ui.h:19
+#| msgid "Start"
+msgid "Share"
+msgstr "सा�ा �र��"
+
+#: ../interfaces/shares.ui.h:20
msgid "Share through:"
msgstr "सा��दार� �स�� साथ: "
-#: ../interfaces/shares.ui.h:20 ../src/shares/shares.desktop.in.in.h:2
+#: ../interfaces/shares.ui.h:21 ../src/shares/shares.desktop.in.in.h:2
#: ../src/shares/shares-tool.c:239
msgid "Shared Folders"
msgstr "सा��दार� फ�ल�डर"
-#: ../interfaces/shares.ui.h:21
+#: ../interfaces/shares.ui.h:22
msgid "This computer is a _WINS server"
msgstr "यह ��प�य��र �� _WINS सर�वर ह�"
-#: ../interfaces/shares.ui.h:22
+#: ../interfaces/shares.ui.h:23
msgid "Users"
msgstr "�पय���ता"
-#: ../interfaces/shares.ui.h:23
+#: ../interfaces/shares.ui.h:24
msgid "WINS _server:"
msgstr "WINS सर�वर �पय�� �र�� (_s)"
-#: ../interfaces/shares.ui.h:24
+#: ../interfaces/shares.ui.h:25
msgid "_Path:"
msgstr "पथ (_P):"
-#: ../interfaces/shares.ui.h:25
+#: ../interfaces/shares.ui.h:26
msgid "_Read only"
msgstr "सिर�फ पढ़�� (R)"
@@ -417,41 +438,43 @@ msgid "<span weight=\"bold\">Basic Settings</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">म�लि� स��ि��</span>"
#: ../interfaces/users.ui.h:4
-msgid "<span weight=\"bold\">Contact Information</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\"> स�पर�� �ान�ार�</span>"
-
-#: ../interfaces/users.ui.h:5
msgid "<span weight=\"bold\">Group Members</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\"> सम�ह सदस�य</span>"
-#: ../interfaces/users.ui.h:6
+#: ../interfaces/users.ui.h:5
msgid "<span weight=\"bold\">Optional Settings</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\"> व��ल�पि� विन�यास</span>"
-#: ../interfaces/users.ui.h:7
+#: ../interfaces/users.ui.h:6
msgid "<span weight=\"bold\">Password Settings</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\"> पासवर�ड विन�यास</span>"
-#: ../interfaces/users.ui.h:8
+#: ../interfaces/users.ui.h:7
msgid "<span weight=\"bold\">Password</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\"> पासवर�ड</span>"
-#: ../interfaces/users.ui.h:9
+#: ../interfaces/users.ui.h:8
msgid "<span weight=\"bold\">Profile Settings</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\"> विन�यास स��ि��</span>"
-#: ../interfaces/users.ui.h:10
+#: ../interfaces/users.ui.h:9
msgid "<span weight=\"bold\">System Defaults</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\"> तà¤?तà¥?र मà¥?लà¤à¥?त</span>"
-#: ../interfaces/users.ui.h:11
+#: ../interfaces/users.ui.h:10
msgid "Account"
msgstr "�ाता"
-#: ../interfaces/users.ui.h:12
+#: ../interfaces/users.ui.h:11
msgid "Advanced"
msgstr "विस�त�त"
+#: ../interfaces/users.ui.h:12
+msgid ""
+"Allow this user to open a local session without entering his password. The "
+"password will still be required to perform administrative tasks."
+msgstr "à¤?स à¤?पयà¥?à¤?à¥?ता à¤?à¥? सà¥?थानà¥?य सतà¥?र à¤?à¥?लनà¥? à¤?à¥? लिà¤? à¤?नà¥?मति दà¥?à¤? बिना à¤?सà¤?à¥? à¤?à¥?à¤?शबà¥?द à¤?à¥? दाà¤?िल à¤?िà¤?. à¤?à¥?à¤?शबà¥?द à¤?à¥? पà¥?रशासनिà¤? à¤?ारà¥?य à¤?रनà¥? à¤?à¥? लिà¤? à¤?à¤à¥? à¤à¥? à¤?रà¥?रत रहà¥?à¤?à¥?."
+
#: ../interfaces/users.ui.h:13
msgid "Assign a random password by default"
msgstr "मà¥?लà¤à¥?त रà¥?प à¤?à¤? यादà¥?à¤?à¥?à¤?िà¤? शबà¥?दà¤?à¥?à¤? डालà¥?à¤?"
@@ -465,166 +488,180 @@ msgid "Con_firmation:"
msgstr "सत�यापन.:"
#: ../interfaces/users.ui.h:16
+#| msgid "Con_firmation:"
+msgid "Contact Information"
+msgstr "सम�पर�� �ान�ार�"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:17
msgid "Days between warning and password expiration:"
msgstr "��तावन� व शब���� समय समाप�ति �� ब�� दिन:"
-#: ../interfaces/users.ui.h:17
+#: ../interfaces/users.ui.h:18
msgid "Default _group:"
msgstr "डिफ़�ल�� सम�ह:"
-#: ../interfaces/users.ui.h:18
+#: ../interfaces/users.ui.h:19
msgid "Default _shell:"
msgstr "डिफ़�ल�� श�ल:"
#: ../interfaces/users.ui.h:20
+msgid "Don't ask for password on _login"
+msgstr "ल��िन पर ���शब�द �� लि� मत प���� (_l)"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:22
msgid "Generate _random password"
msgstr "याद����ि� शब�द��� �त�पन�न �र�� (_r)"
-#: ../interfaces/users.ui.h:21
+#: ../interfaces/users.ui.h:23
msgid "Group _ID:"
msgstr "सम�ह ��ड�:"
-#: ../interfaces/users.ui.h:22
+#: ../interfaces/users.ui.h:24
msgid "Group _name:"
msgstr "सम�ह नाम:"
-#: ../interfaces/users.ui.h:23
+#: ../interfaces/users.ui.h:25
msgid "Group properties"
msgstr "सम�ह ��ण"
-#: ../interfaces/users.ui.h:24
+#: ../interfaces/users.ui.h:26
msgid "Groups settings"
msgstr "सम�ह �माव�"
-#: ../interfaces/users.ui.h:25
+#: ../interfaces/users.ui.h:27
msgid "Ma_ximum days a password may be used:"
msgstr "�धि�तम दिन �� शब�द��� प�रय�� �िया �ाता ह� (_x):"
-#: ../interfaces/users.ui.h:26
+#: ../interfaces/users.ui.h:28
+#| msgid "Maximum UID:"
+msgid "Maximum GID:"
+msgstr "�धि�तम ���ड�:"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:29
msgid "Maximum UID:"
msgstr "�धि�तम य���ड�:"
-#: ../interfaces/users.ui.h:27
+#: ../interfaces/users.ui.h:30
msgid "Mi_nimum days between password changes:"
msgstr "शब�द��� बदलाव �� ब�� न�य�नतम दिन (_n):"
-#: ../interfaces/users.ui.h:28
+#: ../interfaces/users.ui.h:31
msgid "Minimum GID:"
msgstr "न�य�नतम ����ड�:"
-#: ../interfaces/users.ui.h:29
+#: ../interfaces/users.ui.h:32
msgid "Minimum UID:"
msgstr "न�य�नतम य���ड�:"
-#: ../interfaces/users.ui.h:30
+#: ../interfaces/users.ui.h:33
msgid "Minimum days allowed between password changes:"
msgstr "शब�द��� बदलाव �� ब�� �न�मतिप�राप�त न�य�नतम दिन:"
-#: ../interfaces/users.ui.h:31
+#: ../interfaces/users.ui.h:34
msgid "Number of days that a password may be used:"
msgstr "दिन�� �� स���या �ब �� शब�द��� �ा प�रय�� �िया �ा स�ता ह�:"
-#: ../interfaces/users.ui.h:32
+#: ../interfaces/users.ui.h:35
msgid "O_ffice location:"
msgstr "�ार�यालय �वस�थति (f)"
-#: ../interfaces/users.ui.h:33
+#: ../interfaces/users.ui.h:36
msgid "Password set to: "
msgstr "पासवर�ड �सम�� स�� �र� "
-#: ../interfaces/users.ui.h:34
+#: ../interfaces/users.ui.h:37
msgid "Privileges"
msgstr "�धि�ार"
-#: ../interfaces/users.ui.h:35
+#: ../interfaces/users.ui.h:38
msgid "Profile _name:"
msgstr "प�र�फ़ा�ल नाम� (_n)"
-#: ../interfaces/users.ui.h:36
+#: ../interfaces/users.ui.h:39
msgid "Set password b_y hand"
msgstr "शब�द��� दस�त� स�� �र�� (_y)"
-#: ../interfaces/users.ui.h:37
+#: ../interfaces/users.ui.h:40
msgid "User ID:"
msgstr "�पय���ता ID:"
-#: ../interfaces/users.ui.h:38
+#: ../interfaces/users.ui.h:41
msgid "User Privileges"
msgstr "�पय���ता �धि�ार"
-#: ../interfaces/users.ui.h:39
+#: ../interfaces/users.ui.h:42
msgid "User _password:"
msgstr "�पय���ता शब�द���"
-#: ../interfaces/users.ui.h:40
+#: ../interfaces/users.ui.h:43
+msgid "User must log out before you can change his ID."
+msgstr "�पय���ता �� �र�र ल����� �रना �ाहि� �ब �प �पन� ID बदलत� ह��."
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:44
msgid "User profiles"
msgstr "�पय���ता प�र�पा�ल"
-#: ../interfaces/users.ui.h:41
+#: ../interfaces/users.ui.h:45
msgid "_Add Group"
msgstr "��ड़�� सम�ह (_A)"
-#: ../interfaces/users.ui.h:42
+#: ../interfaces/users.ui.h:46
msgid "_Add Profile"
msgstr "��ड़�� प�र�फा�ल (_A)"
-#: ../interfaces/users.ui.h:43
+#: ../interfaces/users.ui.h:47
msgid "_Add User"
msgstr "�पय���ता ��ड�� (_A)"
-#: ../interfaces/users.ui.h:44
+#: ../interfaces/users.ui.h:48
msgid "_Comments"
msgstr "�िप�पणिया�"
-#: ../interfaces/users.ui.h:45
+#: ../interfaces/users.ui.h:49
msgid "_Days between warning and password expiration:"
msgstr "��तावन� व शब�द��� समय समाप�ति �� ब�� �ा दिन (_D):"
-#: ../interfaces/users.ui.h:46 ../src/network/address-list.c:77
+#: ../interfaces/users.ui.h:50 ../src/network/address-list.c:77
#: ../src/network/hosts.c:33 ../src/shares/table.c:40 ../src/users/table.c:40
msgid "_Delete"
msgstr "मि�ा�� (_D)"
-#: ../interfaces/users.ui.h:47
+#: ../interfaces/users.ui.h:51
msgid "_Generate"
msgstr "�त�पन�न �र��"
-#: ../interfaces/users.ui.h:48
+#: ../interfaces/users.ui.h:52
msgid "_Home directory:"
msgstr "�र निर�द�शि�ा:"
-#: ../interfaces/users.ui.h:49
+#: ../interfaces/users.ui.h:53
msgid "_Home phone:"
msgstr "�र फ�न:"
-#: ../interfaces/users.ui.h:50
+#: ../interfaces/users.ui.h:54
msgid "_Main group:"
msgstr "म���य सम�ह:"
-#: ../interfaces/users.ui.h:51
+#: ../interfaces/users.ui.h:55
msgid "_Manage Groups"
msgstr "सम�ह प�रब�धित �र��:"
-#: ../interfaces/users.ui.h:52
+#: ../interfaces/users.ui.h:56
msgid "_Profile:"
msgstr "प�र�फा�ल:"
-#: ../interfaces/users.ui.h:53
+#: ../interfaces/users.ui.h:57
msgid "_Real name:"
msgstr "वास�तवि� नाम:"
-#: ../interfaces/users.ui.h:54
+#: ../interfaces/users.ui.h:58
msgid "_Shell:"
msgstr "श�ल:"
-#: ../interfaces/users.ui.h:56
+#: ../interfaces/users.ui.h:60
msgid "_Work phone:"
msgstr "�ाम�ा�� फ�न:"
-#: ../src/common/gst-dialog.c:179
-msgid "_Unlock"
-msgstr "�नल�� �र�� (_U)"
-
#: ../src/common/gst-platform-dialog.c:179
msgid "The platform you are running is not supported by this tool"
msgstr "प�ल��फ�र�म �िस� �प �ला रह� ह�� �स �प�रण �� द�वारा समर�थित नह�� ह�"
@@ -644,47 +681,43 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported platform"
msgstr "�समर�थित प�ल��फार�म"
-#: ../src/common/gst-polkit-button.c:126
-msgid "This action is allowed"
-msgstr "यह ��रिया �न�मति प�राप�त ह�"
-
-#: ../src/common/gst-polkit-button.c:140
-msgid "This action is not allowed"
-msgstr "यह ��रिया �न�मति प�राप�त नह�� ह�"
-
-#: ../src/common/gst-polkit-button.c:247
-msgid "Could not authenticate"
-msgstr "सत�यापित नह�� �र स�ा"
-
-#: ../src/common/gst-polkit-button.c:249
-msgid "An unexpected error has occurred."
-msgstr "�� �प�रत�याशित त�र��ि ह��"
-
-#: ../src/common/gst-tool.c:185
+#: ../src/common/gst-tool.c:181
msgid "The configuration could not be loaded"
msgstr "विन�यास ल�ड नह�� ह� स�ा"
-#: ../src/common/gst-tool.c:186
-msgid "You are not allowed to access the system configuration."
-msgstr "�प�� सिस��म विन�यास �� पह��� �� �न�मति नह�� ह�."
-
-#: ../src/common/gst-tool.c:188
+#. OPERATION_COMMIT
+#: ../src/common/gst-tool.c:183
msgid "The configuration could not be saved"
msgstr "विन�यास सह��ा नह�� �ा स�ा"
+#: ../src/common/gst-tool.c:187
+msgid "You are not allowed to access the system configuration."
+msgstr "�प�� सिस��म विन�यास �� पह��� �� �न�मति नह�� ह�."
+
+#. OPERATION_COMMIT
#: ../src/common/gst-tool.c:189
msgid "You are not allowed to modify the system configuration."
msgstr "�प�� सिस��म विन�यास �� बदलन� �� �न�मति नह�� ह�."
-#: ../src/common/gst-tool.c:418
+#: ../src/common/gst-tool.c:192
+msgid "Invalid data was found."
+msgstr "�व�ध ���ड़ा मिला था."
+
+#. OOBS_RESULT_ERROR
+#: ../src/common/gst-tool.c:194
+#| msgid "An unexpected error has occurred."
+msgid "An unknown error occurred."
+msgstr "�� ����ात त�र��ि पाय� ��."
+
+#: ../src/common/gst-tool.c:416
msgid "Could not display help"
msgstr "मदद दि�ा� नह�� �ा स��"
-#: ../src/common/gst-tool.c:596
+#: ../src/common/gst-tool.c:600
msgid "The system configuration has potentially changed."
msgstr "सिसà¥?à¤?म विनà¥?यास सà¤?à¤à¤¾à¤µà¤¿à¤¤ रà¥?प सà¥? बदल à¤?या हà¥?."
-#: ../src/common/gst-tool.c:598
+#: ../src/common/gst-tool.c:602
msgid "Update content? This will lose any modification in course."
msgstr "������ �द�यतन �र��? यह �िस� र�पा�तरण �� र�प म�� नष�� ह� �ा��ा."
@@ -1338,6 +1371,12 @@ msgstr "हार�डव�यर मानि�र"
msgid "System monitor"
msgstr "सिस��म मानि�र"
+#. GST_ROLE_SYSTEM_MONITORING
+#: ../src/services/service.c:104
+#| msgid "Logical volume management"
+msgid "Virtual Machine management"
+msgstr "वर����ल मश�न प�रब�धन"
+
#: ../src/services/services.desktop.in.in.h:1
msgid "Configure which services will be run when the system starts"
msgstr "विन�यस�त �र�� ��न स�वाय�� �ल��� �ब सिस��म श�र� ह��ा"
@@ -1439,6 +1478,17 @@ msgstr "वि�ड�� न��वर�� (SMB)"
msgid "Unix networks (NFS)"
msgstr "Unix स��ाल (NFS)"
+#: ../src/shares/share-settings.c:462
+#, c-format
+#| msgid "Settings for service \"%s\""
+msgid "Settings for folder '%s'"
+msgstr "'%s' फ़�ल�डर �� लि� स��ि��"
+
+#: ../src/shares/share-settings.c:469
+#| msgid "Shared Folders"
+msgid "Share Folder"
+msgstr "फ़�ल�डर सा�ा �र��"
+
#: ../src/shares/shares-tool.c:155
msgid "Sharing services are not installed"
msgstr "सा�ा स�वा �धिष�ठापित नह�� ह�"
@@ -1457,11 +1507,11 @@ msgstr "बदल�� तार��़, समय �र समय ��ष
msgid "Time and Date"
msgstr "समय �र तार��़"
-#: ../src/time/time-tool.c:390
+#: ../src/time/time-tool.c:397
msgid "NTP support is not installed"
msgstr "NTP समर�थन �धिष�ठापित नह�� ह�"
-#: ../src/time/time-tool.c:392
+#: ../src/time/time-tool.c:399
msgid ""
"Please install and activate NTP support in the system to enable "
"synchronization of your local time server with internet time servers."
@@ -1469,27 +1519,27 @@ msgstr ""
"सिस��म म�� ��पया NTP समर�थन �धिष�ठापित व स��रिय �र�� ���रन�� समय सर�वर स� स�थान�य समय सर�वर "
"�� त�ल�य�ालित �रन� �� लिय�."
-#: ../src/time/time-tool.c:422
+#: ../src/time/time-tool.c:429
msgid "Enabling NTP"
msgstr "NTP स��रिय �र रहा ह�"
-#: ../src/time/time-tool.c:422
+#: ../src/time/time-tool.c:429
msgid "Disabling NTP"
msgstr "NTP निष���रिय �र रहा ह�"
-#: ../src/time/time-tool.c:434
+#: ../src/time/time-tool.c:441
msgid "Synchronizing system clock"
msgstr "सिस��म �ड़� त�ल�यतालित �र रहा ह�"
-#: ../src/time/time-tool.c:514
+#: ../src/time/time-tool.c:521
msgid "Keep synchronized with Internet servers"
msgstr "���रन�� सर�वर �� साथ त�ल�य�ालि� र���"
-#: ../src/time/time-tool.c:515
+#: ../src/time/time-tool.c:522
msgid "Manual"
msgstr "हस�त�ालित"
-#: ../src/time/time-tool.c:661
+#: ../src/time/time-tool.c:668
msgid "Time and Date Settings"
msgstr "समय �र तार��़ विन�यास"
@@ -1497,9 +1547,9 @@ msgstr "समय �र तार��़ विन�यास"
msgid "Administrator group can not be deleted"
msgstr "प�रशास� सम�ह मि�ाया नह�� �ा स�ता ह�"
-#: ../src/users/group-settings.c:55 ../src/users/group-settings.c:279
-#: ../src/users/group-settings.c:303 ../src/users/user-settings.c:60
-#: ../src/users/user-settings.c:550
+#: ../src/users/group-settings.c:55 ../src/users/group-settings.c:295
+#: ../src/users/group-settings.c:319 ../src/users/user-settings.c:61
+#: ../src/users/user-settings.c:674
msgid "This would leave the system unusable."
msgstr "यह सिस��म �� प�रय�� �रन� लाय� नह�� रहन� द��ा."
@@ -1521,38 +1571,39 @@ msgstr "नया सम�ह"
msgid "Group '%s' Properties"
msgstr "सम�ह '%s' ��ण"
-#: ../src/users/group-settings.c:275
+#: ../src/users/group-settings.c:291
msgid "Group name is empty"
msgstr "सम�ह नाम ह� �ाल�"
-#: ../src/users/group-settings.c:276
+#: ../src/users/group-settings.c:292
msgid "A group name must be specified."
msgstr "�� सम�ह नाम �वश�य निर�दिष�� रहन� �ाहिय�"
-#: ../src/users/group-settings.c:278
+#: ../src/users/group-settings.c:294
msgid "Group name of the administrator group user should not be modified"
msgstr "प�रशासन सम�ह �पय���ता �ा सम�ह नाम र�पा�तरित नह�� ह�ना �ाहि�"
-#: ../src/users/group-settings.c:281
+#: ../src/users/group-settings.c:297
msgid "Group name has invalid characters"
msgstr "सम�ह नाम �� पास �व�ध स�प�रत�� ह�"
-#: ../src/users/group-settings.c:282
+#: ../src/users/group-settings.c:298
msgid ""
"Please set a valid group name consisting of a lower case letter followed by "
"lower case letters and numbers."
msgstr "���� ���षर स� बन� �र स���या व ���� ���षर स� ��ड़� �� मान�य सम�ह नाम ��पया स�� �र��."
-#: ../src/users/group-settings.c:286
+#: ../src/users/group-settings.c:302 ../src/users/user-settings.c:607
#, c-format
msgid "Group \"%s\" already exists"
msgstr "सम�ह \"%s\" पहल� स� म���द ह�"
-#: ../src/users/group-settings.c:287 ../src/users/user-settings.c:484
-msgid "Please select a different user name."
-msgstr "��पया �� �ल� �पय���तानाम ��न��."
+#: ../src/users/group-settings.c:303
+#| msgid "Please select a different user name."
+msgid "Please choose a different group name."
+msgstr "��पया �� �ल� सम�हनाम ��न��."
-#: ../src/users/group-settings.c:302
+#: ../src/users/group-settings.c:318
msgid "Group ID of the Administrator account should not be modified"
msgstr "प�रशास� �ाता �ा सम�ह ID र�पा�तरित नह�� ह�ना �ाहिय�"
@@ -1577,34 +1628,52 @@ msgid "Use CD-ROM drives"
msgstr "CD-ROM �ालन प�रय�� �र��"
#: ../src/users/privileges-table.c:53
+msgid "Burn CDs / DVDs"
+msgstr "CD / DVD लि���"
+
+#: ../src/users/privileges-table.c:54
msgid "Use modems"
msgstr "म�ड�म प�रय�� �र��"
-#: ../src/users/privileges-table.c:54
+#: ../src/users/privileges-table.c:55
msgid "Connect to Internet using a modem"
msgstr "म�ड�म �� प�रय�� स� ���रन�� म�� ��ड़��"
-#: ../src/users/privileges-table.c:55
+#: ../src/users/privileges-table.c:56
msgid "Send and receive faxes"
msgstr "फà¥?à¤?à¥?स à¤à¥?à¤?à¥?à¤? व पाà¤?à¤?"
-#: ../src/users/privileges-table.c:56
+#: ../src/users/privileges-table.c:57
msgid "Use floppy drives"
msgstr "फ�लाप� �ालन �ा प�रय�� �र��"
-#: ../src/users/privileges-table.c:57
+#: ../src/users/privileges-table.c:58
msgid "Access external storage devices automatically"
msgstr "बाहरà¥? à¤à¤?डार यà¥?à¤?à¥?ति सà¥?वतà¤? पहà¥?à¤?à¤? लà¥?à¤?"
-#: ../src/users/privileges-table.c:58
+#: ../src/users/privileges-table.c:59
+msgid "Access /proc filesystem"
+msgstr "पह��� /proc फ़ा�लत�त�र"
+
+#: ../src/users/privileges-table.c:60
msgid "Use scanners"
msgstr "स���नर �ा प�रय�� �र��"
-#: ../src/users/privileges-table.c:59
+#: ../src/users/privileges-table.c:61
msgid "Use tape drives"
msgstr "��प �ालन �ा प�रय�� �र��"
-#: ../src/users/privileges-table.c:60
+#: ../src/users/privileges-table.c:62
+#| msgid "Use audio devices"
+msgid "Use USB devices"
+msgstr "य��सब� य���ति �ा प�रय�� �र��"
+
+#: ../src/users/privileges-table.c:63
+#| msgid "Use audio devices"
+msgid "Use video devices"
+msgstr "व�डिय� य���तिय�� �ा प�रय�� �र��"
+
+#: ../src/users/privileges-table.c:64
msgid "Be able to get administrator privileges"
msgstr "प�रशासनि� �धि�ार पान� म�� समर�थ ह���"
@@ -1616,71 +1685,76 @@ msgstr "��ड़�� या ह�ाय�� �पय���ता
msgid "Users and Groups"
msgstr "�पय���ता �र सम�ह"
-#: ../src/users/user-settings.c:57
+#: ../src/users/user-settings.c:58
msgid "Administrator account cannot be deleted"
msgstr "प�रशास� �ाता �ा सम�ह ID मि�ाया नह�� �ाना �ाहि�"
-#: ../src/users/user-settings.c:71
+#: ../src/users/user-settings.c:72
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete account \"%s\"?"
msgstr "��या �प निश��ित ह�� �ि �प \"%s\" �ाता �� मि�ाना �ाहत� ह��?"
-#: ../src/users/user-settings.c:74
+#: ../src/users/user-settings.c:75
msgid ""
"This will disable this user's access to the system without deleting the "
"user's home directory."
msgstr "यह सिस��म म�� �पय���ता पह��� �� निष���रिय �र द��ा बिना �पय���ता �� �र निर�द�शि�ा �� मि�ाय�."
-#: ../src/users/user-settings.c:84
+#: ../src/users/user-settings.c:85
msgid "This user is currently using this computer"
msgstr "यह à¤?पयà¥?à¤?à¥?ता à¤?à¤à¥? à¤?à¤?पà¥?यà¥?à¤?र à¤?ा पà¥?रयà¥?à¤? à¤?र रहा हà¥?"
-#: ../src/users/user-settings.c:324
+#: ../src/users/user-settings.c:411
msgid "New user account"
msgstr "नया �पय���ता �ाता"
-#: ../src/users/user-settings.c:342
+#: ../src/users/user-settings.c:432
#, c-format
msgid "Account '%s' Properties"
msgstr "�ाता '%s' ��ण"
-#: ../src/users/user-settings.c:475
+#: ../src/users/user-settings.c:593
msgid "User name is empty"
msgstr "�पय���तानाम नाम �ाल� ह�"
-#: ../src/users/user-settings.c:476
+#: ../src/users/user-settings.c:594
msgid "A user name must be specified."
msgstr "�पय���तानाम �� �र�र निर�दिष�� ह�ना �ाहिय�."
-#: ../src/users/user-settings.c:478
+#: ../src/users/user-settings.c:596
msgid "User name has invalid characters"
msgstr "�पय���ता नाम म�� �व�ध स�प�रत�� ह�"
-#: ../src/users/user-settings.c:479
+#: ../src/users/user-settings.c:597
msgid ""
"Please set a valid user name consisting of a lower case letter followed by "
"lower case letters and numbers."
msgstr "���� ���षर स� बन� �र स���या व ���� ���षर स� ��ड़� �� मान�य �पय���ता नाम ��पया स�� �र��."
-#: ../src/users/user-settings.c:483
+#: ../src/users/user-settings.c:601
#, c-format
msgid "User name \"%s\" already exists"
msgstr "�पय���ता नाम स� पहल� स� \"%s\" �पस�थित ह�"
-#: ../src/users/user-settings.c:509
+#: ../src/users/user-settings.c:602 ../src/users/user-settings.c:608
+#| msgid "Please select a different user name."
+msgid "Please choose a different user name."
+msgstr "��पया �� �ल� �पय���ता नाम ��न��."
+
+#: ../src/users/user-settings.c:633
#, c-format
msgid "Invalid character \"%c\" in comment"
msgstr "�िप�पण� म�� \"%c\" �व�ध स�प�रत��"
-#: ../src/users/user-settings.c:510
+#: ../src/users/user-settings.c:634
msgid "Check that this character is not used."
msgstr "�ा���� �ि यह स�प�रत�� प�रय���त नह�� ह�"
-#: ../src/users/user-settings.c:528
+#: ../src/users/user-settings.c:652
msgid "Incomplete path in home directory"
msgstr "�र निर�द�शि�ा म�� �प�र�ण पथ"
-#: ../src/users/user-settings.c:529
+#: ../src/users/user-settings.c:653
msgid ""
"Please enter full path for home directory\n"
"<span size=\"smaller\">i.e.: /home/john</span>."
@@ -1688,23 +1762,23 @@ msgstr ""
"��पया �र निर�द�शि�ा �� लिय� �प�र�ण पथ दा�िल �र��\n"
"<span size=\"smaller\">i.e.: /home/john</span>."
-#: ../src/users/user-settings.c:532
+#: ../src/users/user-settings.c:656
msgid "Home directory already exists"
msgstr "�र निर�द�शि�ा पहल� स� म���द ह�"
-#: ../src/users/user-settings.c:533
+#: ../src/users/user-settings.c:657
msgid "Please enter a different home directory path."
msgstr "à¤?à¥?पया à¤?à¤? à¤à¤¿à¤¨à¥?न हà¥?म निरà¥?दà¥?शिà¤?ा पथ दà¥?à¤?."
-#: ../src/users/user-settings.c:549
+#: ../src/users/user-settings.c:673
msgid "Administrator account's user ID should not be modified"
msgstr "प�रशासन �पय���ता �ा सम�ह ID र�पा�तरित नह�� ह�ना �ाहिय�"
-#: ../src/users/user-settings.c:564
+#: ../src/users/user-settings.c:688
msgid "Incomplete path in shell"
msgstr "श�ल म�� �प�र�ण पथ"
-#: ../src/users/user-settings.c:565
+#: ../src/users/user-settings.c:689
msgid ""
"Please enter full path for shell\n"
"<span size=\"smaller\">i.e.: /bin/bash</span>."
@@ -1712,21 +1786,23 @@ msgstr ""
"��पया श�ल �� लिय� प�रा पथ द��\n"
"<span size=\"smaller\">i.e.: /bin/bash</span>."
-#: ../src/users/user-settings.c:598
+#: ../src/users/user-settings.c:722
msgid "Password is too short"
msgstr "पासवर�ड बह�त ���ा ह�"
-#: ../src/users/user-settings.c:599
+#: ../src/users/user-settings.c:723
msgid ""
"User passwords must be longer than 6 characters and preferably formed by "
"numbers, letters and special characters."
-msgstr "�पय���ता ���शब�द �� �र�र �म स� �म 6 वर�ण ल�बा ह�ना �ाहि� �र स���या, ���षर �र विश�ष वर�ण स� य���त ह�ना �ाहि�."
+msgstr ""
+"�पय���ता ���शब�द �� �र�र �म स� �म 6 वर�ण ल�बा ह�ना �ाहि� �र स���या, ���षर �र विश�ष वर�ण "
+"स� य���त ह�ना �ाहि�."
-#: ../src/users/user-settings.c:602
+#: ../src/users/user-settings.c:726
msgid "Password confirmation is not correct"
msgstr "पासवर�ड प�ष��ि सह� नह��"
-#: ../src/users/user-settings.c:603
+#: ../src/users/user-settings.c:727
msgid "Check that you have provided the same password in both text fields."
msgstr "�ा���� �ि �पन� द�न�� पाठ��ष�त�र म�� समान शब�द��� दिया ह�."
@@ -1738,7 +1814,7 @@ msgstr "नाम"
msgid "Login name"
msgstr "ला�िन नाम"
-#: ../src/users/users-table.c:76
+#: ../src/users/users-table.c:77
msgid "Home directory"
msgstr "�र निर�द�शि�ा"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]