[gnome-system-tools/gnome-2-28] hindi update by Rajesh Ranjan



commit 1e1c0ebc2e65c6f5ac210eb77874c7beb4eac040
Author: Rajesh Ranjan <rranjan rranjan csb>
Date:   Wed Sep 16 16:09:34 2009 +0530

    hindi update by Rajesh Ranjan

 po/hi.po |  460 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 268 insertions(+), 192 deletions(-)
---
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 2130e18..170a242 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -1,15 +1,16 @@
-# translation of gnome-system-tools.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gnome-system-tools.gnome-2-28.po to Hindi
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
 #
 # Rajesh Ranjan <rranjan redhat com>, 2005, 2006, 2008, 2009.
+# Rajesh Ranjan <rajesh672 gmail com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-system-tools.HEAD.hi\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-07 13:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-14 12:02+0530\n"
-"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan redhat com>\n"
+"Project-Id-Version: gnome-system-tools.gnome-2-28\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-system-tools&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2009-09-05 19:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-16 16:08+0530\n"
+"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672 gmail com>\n"
 "Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -25,32 +26,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "\n"
+"\n"
 
 #: ../gnome-system-tools.schemas.in.h:1
 msgid "Whether the users-admin tool should show all users and groups or not"
 msgstr "��या users-admin �प�रण �� सार� �पय���ता व सम�ह�� �� �न�मति द�न� �ाहिय�"
 
-#: ../interfaces/common.ui.h:1
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Please enter your root password</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\"> र�� पासवर�ड द��</span>"
-
-#: ../interfaces/common.ui.h:2
-msgid "Enter Password"
-msgstr "शब�द��� दा�िल �र��"
-
-#: ../interfaces/common.ui.h:3
-msgid ""
-"You need administrator privileges to use this tool. Enter a password to "
-"modify\n"
-"your system configuration."
-msgstr ""
-"�प�� �स �प�रण �� प�रय�� �� लिय� प�रशासनि� स�विधा �� �र�रत ह�. �� शब�द��� डाल��\n"
-"�पन� सिस��म विन�यास �� र�पा�तरित �रन� �� लिय�."
-
-#: ../interfaces/common.ui.h:5
-msgid "_Password:"
-msgstr "पासवर�ड: (_P)"
-
 #: ../interfaces/network.ui.h:1
 msgid "<b>Account data</b>"
 msgstr "<b> �ाता डा�ा</b>"
@@ -127,119 +108,154 @@ msgstr "�स स�ब�धन �� स��रिय �र�� (_n)"
 msgid "Ethernet interface:"
 msgstr "�थरन�� ��तरफल�:"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:20 ../interfaces/users.ui.h:19
+#: ../interfaces/network.ui.h:20 ../interfaces/users.ui.h:21
 msgid "General"
 msgstr "सामान�य"
 
 #: ../interfaces/network.ui.h:21
+#| msgid "WEP key (hexadecimal)"
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "षडदाशमि�"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:22
 msgid "Host Alias Properties"
 msgstr "ह�स�� �लियास ��ण"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:22
+#: ../interfaces/network.ui.h:23
 msgid "Hosts"
 msgstr "ह�स���स"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:23 ../interfaces/shares.ui.h:14
+#: ../interfaces/network.ui.h:24 ../interfaces/shares.ui.h:14
 msgid "IP address:"
 msgstr "��प� पता:"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:24
+#: ../interfaces/network.ui.h:25
 msgid "Interface properties"
 msgstr "���रफ�स ��ण"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:25
+#: ../interfaces/network.ui.h:26
 msgid "Location:"
 msgstr "स�थान�"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:26
+#: ../interfaces/network.ui.h:27
+msgid "Loud"
+msgstr "म��र"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:28
+msgid "Low"
+msgstr "�म"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:29
+msgid "Medium"
+msgstr "मध�यम"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:30
 msgid "Modem"
 msgstr "म�ड�म"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:27
+#: ../interfaces/network.ui.h:31
 msgid "Network _password:"
 msgstr "स��ाल शब�द��� (_p)"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:28
+#: ../interfaces/network.ui.h:32
 msgid "Network name (_ESSID):"
 msgstr "न��वर�� नाम (_ESSID):"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:29
+#: ../interfaces/network.ui.h:33
+msgid "Off"
+msgstr "ब�द"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:34
 msgid "Options"
 msgstr "वि�ल�प"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:30
+#: ../interfaces/network.ui.h:35
 msgid "P_assword"
 msgstr "शब�द���"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:31
+#: ../interfaces/network.ui.h:36
 msgid "Password _type:"
 msgstr "पासवर�ड प�र�ार (_t):"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:32
+#: ../interfaces/network.ui.h:37
+msgid "Plain (ASCII)"
+msgstr "सादा (ASCII)"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:38
+#| msgid "Aliases"
+msgid "Pulses"
+msgstr "पल�स�स"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:39
 msgid "Save current network configuration as a location"
 msgstr "स�थान �� र�प म�� म���दा स��ाल विन�यास सह����"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:33
+#: ../interfaces/network.ui.h:40
+msgid "Tones"
+msgstr "��न"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:41
 msgid "Use the Internet service provider nameservers"
 msgstr "�न��रन�� स�वा �पलब�ध�र�ता न�मसर�वर �ा प�रयय�� �र��"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:34
+#: ../interfaces/network.ui.h:42
 msgid "_Autodetect"
 msgstr "�पन� �प पता ल�ा��"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:35
+#: ../interfaces/network.ui.h:43
 msgid "_Dial prefix:"
 msgstr "ड�यल प�र�फि��स:"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:36
+#: ../interfaces/network.ui.h:44
 msgid "_Dial type:"
 msgstr "ड�यल �़िस�म:"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:37
+#: ../interfaces/network.ui.h:45
 msgid "_Gateway address:"
 msgstr "���व� पता:"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:38
+#: ../interfaces/network.ui.h:46
 msgid "_Host name:"
 msgstr "ह�स�� नाम:"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:39
+#: ../interfaces/network.ui.h:47
 msgid "_IP address:"
 msgstr "��प� पता:"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:40
+#: ../interfaces/network.ui.h:48
 msgid "_Local IP:"
 msgstr "स�थान�य ��प�:"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:41
+#: ../interfaces/network.ui.h:49
 msgid "_Modem port:"
 msgstr "म�ड�म प�र��:"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:42
+#: ../interfaces/network.ui.h:50
 msgid "_Phone number:"
 msgstr "फ�न स���या:"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:43
+#: ../interfaces/network.ui.h:51
 msgid "_Remote IP:"
 msgstr "रिम�� ��प�:"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:44
+#: ../interfaces/network.ui.h:52
 msgid "_Retry if the connection breaks or fails to start"
 msgstr "फिर ��शिश �र�� ��र स�ब�धन ���ता ह� या �र�भ ह�न� म�� विफल रहता ह� (_R)"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:45
+#: ../interfaces/network.ui.h:53
 msgid "_Set modem as default route to internet"
 msgstr "���रन�� म�� म�लभ�त र�� �� र�प म�� म�डम स�� �र�� (_S)"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:46
+#: ../interfaces/network.ui.h:54
 msgid "_Subnet mask:"
 msgstr "सबन�� मास�� (S):"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:47 ../interfaces/users.ui.h:55
+#: ../interfaces/network.ui.h:55 ../interfaces/users.ui.h:59
 msgid "_Username:"
 msgstr "�पभ���ता नाम (_U):"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:48
+#. TRANSLATORS: Volume as in loudness
+#: ../interfaces/network.ui.h:57
 msgid "_Volume:"
 msgstr "�वा�़: (_V)"
 
@@ -320,31 +336,36 @@ msgid "Read only"
 msgstr "सिर�फ पढ़न� �� लि�"
 
 #: ../interfaces/shares.ui.h:19
+#| msgid "Start"
+msgid "Share"
+msgstr "सा�ा �र��"
+
+#: ../interfaces/shares.ui.h:20
 msgid "Share through:"
 msgstr "सा��दार� �स�� साथ: "
 
-#: ../interfaces/shares.ui.h:20 ../src/shares/shares.desktop.in.in.h:2
+#: ../interfaces/shares.ui.h:21 ../src/shares/shares.desktop.in.in.h:2
 #: ../src/shares/shares-tool.c:239
 msgid "Shared Folders"
 msgstr "सा��दार� फ�ल�डर"
 
-#: ../interfaces/shares.ui.h:21
+#: ../interfaces/shares.ui.h:22
 msgid "This computer is a _WINS server"
 msgstr "यह ��प�य��र �� _WINS सर�वर ह�"
 
-#: ../interfaces/shares.ui.h:22
+#: ../interfaces/shares.ui.h:23
 msgid "Users"
 msgstr "�पय���ता"
 
-#: ../interfaces/shares.ui.h:23
+#: ../interfaces/shares.ui.h:24
 msgid "WINS _server:"
 msgstr "WINS सर�वर �पय�� �र�� (_s)"
 
-#: ../interfaces/shares.ui.h:24
+#: ../interfaces/shares.ui.h:25
 msgid "_Path:"
 msgstr "पथ (_P):"
 
-#: ../interfaces/shares.ui.h:25
+#: ../interfaces/shares.ui.h:26
 msgid "_Read only"
 msgstr "सिर�फ पढ़�� (R)"
 
@@ -417,41 +438,43 @@ msgid "<span weight=\"bold\">Basic Settings</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">म�लि� स��ि��</span>"
 
 #: ../interfaces/users.ui.h:4
-msgid "<span weight=\"bold\">Contact Information</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\"> स�पर�� �ान�ार�</span>"
-
-#: ../interfaces/users.ui.h:5
 msgid "<span weight=\"bold\">Group Members</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\"> सम�ह सदस�य</span>"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:6
+#: ../interfaces/users.ui.h:5
 msgid "<span weight=\"bold\">Optional Settings</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\"> व��ल�पि� विन�यास</span>"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:7
+#: ../interfaces/users.ui.h:6
 msgid "<span weight=\"bold\">Password Settings</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\"> पासवर�ड विन�यास</span>"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:8
+#: ../interfaces/users.ui.h:7
 msgid "<span weight=\"bold\">Password</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\"> पासवर�ड</span>"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:9
+#: ../interfaces/users.ui.h:8
 msgid "<span weight=\"bold\">Profile Settings</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\"> विन�यास स��ि��</span>"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:10
+#: ../interfaces/users.ui.h:9
 msgid "<span weight=\"bold\">System Defaults</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\"> त�त�र म�लभ�त</span>"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:11
+#: ../interfaces/users.ui.h:10
 msgid "Account"
 msgstr "�ाता"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:12
+#: ../interfaces/users.ui.h:11
 msgid "Advanced"
 msgstr "विस�त�त"
 
+#: ../interfaces/users.ui.h:12
+msgid ""
+"Allow this user to open a local session without entering his password. The "
+"password will still be required to perform administrative tasks."
+msgstr "�स �पय���ता �� स�थान�य सत�र ��लन� �� लि� �न�मति द�� बिना �स�� ���शब�द �� दा�िल �ि�. ���शब�द �� प�रशासनि� �ार�य �रन� �� लि� �भ� भ� �र�रत रह���."
+
 #: ../interfaces/users.ui.h:13
 msgid "Assign a random password by default"
 msgstr "म�लभ�त र�प �� याद����ि� शब�द��� डाल��"
@@ -465,166 +488,180 @@ msgid "Con_firmation:"
 msgstr "सत�यापन.:"
 
 #: ../interfaces/users.ui.h:16
+#| msgid "Con_firmation:"
+msgid "Contact Information"
+msgstr "सम�पर�� �ान�ार�"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:17
 msgid "Days between warning and password expiration:"
 msgstr "��तावन� व शब���� समय समाप�ति �� ब�� दिन:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:17
+#: ../interfaces/users.ui.h:18
 msgid "Default _group:"
 msgstr "डिफ़�ल�� सम�ह:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:18
+#: ../interfaces/users.ui.h:19
 msgid "Default _shell:"
 msgstr "डिफ़�ल�� श�ल:"
 
 #: ../interfaces/users.ui.h:20
+msgid "Don't ask for password on _login"
+msgstr "ल��िन पर ���शब�द �� लि� मत प���� (_l)"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:22
 msgid "Generate _random password"
 msgstr "याद����ि� शब�द��� �त�पन�न �र�� (_r)"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:21
+#: ../interfaces/users.ui.h:23
 msgid "Group _ID:"
 msgstr "सम�ह ��ड�:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:22
+#: ../interfaces/users.ui.h:24
 msgid "Group _name:"
 msgstr "सम�ह नाम:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:23
+#: ../interfaces/users.ui.h:25
 msgid "Group properties"
 msgstr "सम�ह ��ण"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:24
+#: ../interfaces/users.ui.h:26
 msgid "Groups settings"
 msgstr "सम�ह �माव�"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:25
+#: ../interfaces/users.ui.h:27
 msgid "Ma_ximum days a password may be used:"
 msgstr "�धि�तम दिन �� शब�द��� प�रय�� �िया �ाता ह� (_x):"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:26
+#: ../interfaces/users.ui.h:28
+#| msgid "Maximum UID:"
+msgid "Maximum GID:"
+msgstr "�धि�तम ���ड�:"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:29
 msgid "Maximum UID:"
 msgstr "�धि�तम य���ड�:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:27
+#: ../interfaces/users.ui.h:30
 msgid "Mi_nimum days between password changes:"
 msgstr "शब�द��� बदलाव �� ब�� न�य�नतम दिन (_n):"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:28
+#: ../interfaces/users.ui.h:31
 msgid "Minimum GID:"
 msgstr "न�य�नतम ����ड�:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:29
+#: ../interfaces/users.ui.h:32
 msgid "Minimum UID:"
 msgstr "न�य�नतम य���ड�:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:30
+#: ../interfaces/users.ui.h:33
 msgid "Minimum days allowed between password changes:"
 msgstr "शब�द��� बदलाव �� ब�� �न�मतिप�राप�त न�य�नतम दिन:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:31
+#: ../interfaces/users.ui.h:34
 msgid "Number of days that a password may be used:"
 msgstr "दिन�� �� स���या �ब �� शब�द��� �ा प�रय�� �िया �ा स�ता ह�:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:32
+#: ../interfaces/users.ui.h:35
 msgid "O_ffice location:"
 msgstr "�ार�यालय �वस�थति (f)"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:33
+#: ../interfaces/users.ui.h:36
 msgid "Password set to: "
 msgstr "पासवर�ड �सम�� स�� �र� "
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:34
+#: ../interfaces/users.ui.h:37
 msgid "Privileges"
 msgstr "�धि�ार"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:35
+#: ../interfaces/users.ui.h:38
 msgid "Profile _name:"
 msgstr "प�र�फ़ा�ल नाम� (_n)"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:36
+#: ../interfaces/users.ui.h:39
 msgid "Set password b_y hand"
 msgstr "शब�द��� दस�त� स�� �र�� (_y)"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:37
+#: ../interfaces/users.ui.h:40
 msgid "User ID:"
 msgstr "�पय���ता ID:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:38
+#: ../interfaces/users.ui.h:41
 msgid "User Privileges"
 msgstr "�पय���ता �धि�ार"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:39
+#: ../interfaces/users.ui.h:42
 msgid "User _password:"
 msgstr "�पय���ता शब�द���"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:40
+#: ../interfaces/users.ui.h:43
+msgid "User must log out before you can change his ID."
+msgstr "�पय���ता �� �र�र ल����� �रना �ाहि� �ब �प �पन� ID बदलत� ह��."
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:44
 msgid "User profiles"
 msgstr "�पय���ता प�र�पा�ल"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:41
+#: ../interfaces/users.ui.h:45
 msgid "_Add Group"
 msgstr "��ड़�� सम�ह (_A)"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:42
+#: ../interfaces/users.ui.h:46
 msgid "_Add Profile"
 msgstr "��ड़�� प�र�फा�ल (_A)"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:43
+#: ../interfaces/users.ui.h:47
 msgid "_Add User"
 msgstr "�पय���ता ��ड�� (_A)"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:44
+#: ../interfaces/users.ui.h:48
 msgid "_Comments"
 msgstr "�िप�पणिया�"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:45
+#: ../interfaces/users.ui.h:49
 msgid "_Days between warning and password expiration:"
 msgstr "��तावन� व शब�द��� समय समाप�ति �� ब�� �ा दिन (_D):"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:46 ../src/network/address-list.c:77
+#: ../interfaces/users.ui.h:50 ../src/network/address-list.c:77
 #: ../src/network/hosts.c:33 ../src/shares/table.c:40 ../src/users/table.c:40
 msgid "_Delete"
 msgstr "मि�ा�� (_D)"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:47
+#: ../interfaces/users.ui.h:51
 msgid "_Generate"
 msgstr "�त�पन�न �र��"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:48
+#: ../interfaces/users.ui.h:52
 msgid "_Home directory:"
 msgstr "�र निर�द�शि�ा:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:49
+#: ../interfaces/users.ui.h:53
 msgid "_Home phone:"
 msgstr "�र फ�न:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:50
+#: ../interfaces/users.ui.h:54
 msgid "_Main group:"
 msgstr "म���य सम�ह:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:51
+#: ../interfaces/users.ui.h:55
 msgid "_Manage Groups"
 msgstr "सम�ह प�रब�धित �र��:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:52
+#: ../interfaces/users.ui.h:56
 msgid "_Profile:"
 msgstr "प�र�फा�ल:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:53
+#: ../interfaces/users.ui.h:57
 msgid "_Real name:"
 msgstr "वास�तवि� नाम:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:54
+#: ../interfaces/users.ui.h:58
 msgid "_Shell:"
 msgstr "श�ल:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:56
+#: ../interfaces/users.ui.h:60
 msgid "_Work phone:"
 msgstr "�ाम�ा�� फ�न:"
 
-#: ../src/common/gst-dialog.c:179
-msgid "_Unlock"
-msgstr "�नल�� �र�� (_U)"
-
 #: ../src/common/gst-platform-dialog.c:179
 msgid "The platform you are running is not supported by this tool"
 msgstr "प�ल��फ�र�म �िस� �प �ला रह� ह�� �स �प�रण �� द�वारा समर�थित नह�� ह�"
@@ -644,47 +681,43 @@ msgstr ""
 msgid "Unsupported platform"
 msgstr "�समर�थित प�ल��फार�म"
 
-#: ../src/common/gst-polkit-button.c:126
-msgid "This action is allowed"
-msgstr "यह ��रिया �न�मति प�राप�त ह�"
-
-#: ../src/common/gst-polkit-button.c:140
-msgid "This action is not allowed"
-msgstr "यह ��रिया �न�मति प�राप�त नह�� ह�"
-
-#: ../src/common/gst-polkit-button.c:247
-msgid "Could not authenticate"
-msgstr "सत�यापित नह�� �र स�ा"
-
-#: ../src/common/gst-polkit-button.c:249
-msgid "An unexpected error has occurred."
-msgstr "�� �प�रत�याशित त�र��ि ह��"
-
-#: ../src/common/gst-tool.c:185
+#: ../src/common/gst-tool.c:181
 msgid "The configuration could not be loaded"
 msgstr "विन�यास ल�ड नह�� ह� स�ा"
 
-#: ../src/common/gst-tool.c:186
-msgid "You are not allowed to access the system configuration."
-msgstr "�प�� सिस��म विन�यास �� पह��� �� �न�मति नह�� ह�."
-
-#: ../src/common/gst-tool.c:188
+#. OPERATION_COMMIT
+#: ../src/common/gst-tool.c:183
 msgid "The configuration could not be saved"
 msgstr "विन�यास सह��ा नह�� �ा स�ा"
 
+#: ../src/common/gst-tool.c:187
+msgid "You are not allowed to access the system configuration."
+msgstr "�प�� सिस��म विन�यास �� पह��� �� �न�मति नह�� ह�."
+
+#. OPERATION_COMMIT
 #: ../src/common/gst-tool.c:189
 msgid "You are not allowed to modify the system configuration."
 msgstr "�प�� सिस��म विन�यास �� बदलन� �� �न�मति नह�� ह�."
 
-#: ../src/common/gst-tool.c:418
+#: ../src/common/gst-tool.c:192
+msgid "Invalid data was found."
+msgstr "�व�ध ���ड़ा मिला था."
+
+#. OOBS_RESULT_ERROR
+#: ../src/common/gst-tool.c:194
+#| msgid "An unexpected error has occurred."
+msgid "An unknown error occurred."
+msgstr "�� ����ात त�र��ि पाय� ��."
+
+#: ../src/common/gst-tool.c:416
 msgid "Could not display help"
 msgstr "मदद दि�ा� नह�� �ा स��"
 
-#: ../src/common/gst-tool.c:596
+#: ../src/common/gst-tool.c:600
 msgid "The system configuration has potentially changed."
 msgstr "सिस��म विन�यास स�भावित र�प स� बदल �या ह�."
 
-#: ../src/common/gst-tool.c:598
+#: ../src/common/gst-tool.c:602
 msgid "Update content? This will lose any modification in course."
 msgstr "������ �द�यतन �र��? यह �िस� र�पा�तरण �� र�प म�� नष�� ह� �ा��ा."
 
@@ -1338,6 +1371,12 @@ msgstr "हार�डव�यर मानि�र"
 msgid "System monitor"
 msgstr "सिस��म मानि�र"
 
+#. GST_ROLE_SYSTEM_MONITORING
+#: ../src/services/service.c:104
+#| msgid "Logical volume management"
+msgid "Virtual Machine management"
+msgstr "वर����ल मश�न प�रब�धन"
+
 #: ../src/services/services.desktop.in.in.h:1
 msgid "Configure which services will be run when the system starts"
 msgstr "विन�यस�त �र�� ��न स�वाय�� �ल��� �ब सिस��म श�र� ह��ा"
@@ -1439,6 +1478,17 @@ msgstr "वि�ड�� न��वर�� (SMB)"
 msgid "Unix networks (NFS)"
 msgstr "Unix स��ाल (NFS)"
 
+#: ../src/shares/share-settings.c:462
+#, c-format
+#| msgid "Settings for service \"%s\""
+msgid "Settings for folder '%s'"
+msgstr "'%s' फ़�ल�डर �� लि� स��ि��"
+
+#: ../src/shares/share-settings.c:469
+#| msgid "Shared Folders"
+msgid "Share Folder"
+msgstr "फ़�ल�डर सा�ा �र��"
+
 #: ../src/shares/shares-tool.c:155
 msgid "Sharing services are not installed"
 msgstr "सा�ा स�वा �धिष�ठापित नह�� ह�"
@@ -1457,11 +1507,11 @@ msgstr "बदल�� तार��़, समय �र समय ��ष
 msgid "Time and Date"
 msgstr "समय �र तार��़"
 
-#: ../src/time/time-tool.c:390
+#: ../src/time/time-tool.c:397
 msgid "NTP support is not installed"
 msgstr "NTP समर�थन �धिष�ठापित नह�� ह�"
 
-#: ../src/time/time-tool.c:392
+#: ../src/time/time-tool.c:399
 msgid ""
 "Please install and activate NTP support in the system to enable "
 "synchronization of your local time server with internet time servers."
@@ -1469,27 +1519,27 @@ msgstr ""
 "सिस��म म�� ��पया NTP समर�थन �धिष�ठापित व स��रिय �र�� ���रन�� समय सर�वर स� स�थान�य समय सर�वर "
 "�� त�ल�य�ालित �रन� �� लिय�."
 
-#: ../src/time/time-tool.c:422
+#: ../src/time/time-tool.c:429
 msgid "Enabling NTP"
 msgstr "NTP स��रिय �र रहा ह�"
 
-#: ../src/time/time-tool.c:422
+#: ../src/time/time-tool.c:429
 msgid "Disabling NTP"
 msgstr "NTP निष���रिय �र रहा ह�"
 
-#: ../src/time/time-tool.c:434
+#: ../src/time/time-tool.c:441
 msgid "Synchronizing system clock"
 msgstr "सिस��म �ड़� त�ल�यतालित �र रहा ह�"
 
-#: ../src/time/time-tool.c:514
+#: ../src/time/time-tool.c:521
 msgid "Keep synchronized with Internet servers"
 msgstr "���रन�� सर�वर �� साथ त�ल�य�ालि� र���"
 
-#: ../src/time/time-tool.c:515
+#: ../src/time/time-tool.c:522
 msgid "Manual"
 msgstr "हस�त�ालित"
 
-#: ../src/time/time-tool.c:661
+#: ../src/time/time-tool.c:668
 msgid "Time and Date Settings"
 msgstr "समय �र तार��़ विन�यास"
 
@@ -1497,9 +1547,9 @@ msgstr "समय �र तार��़ विन�यास"
 msgid "Administrator group can not be deleted"
 msgstr "प�रशास� सम�ह मि�ाया नह�� �ा स�ता ह�"
 
-#: ../src/users/group-settings.c:55 ../src/users/group-settings.c:279
-#: ../src/users/group-settings.c:303 ../src/users/user-settings.c:60
-#: ../src/users/user-settings.c:550
+#: ../src/users/group-settings.c:55 ../src/users/group-settings.c:295
+#: ../src/users/group-settings.c:319 ../src/users/user-settings.c:61
+#: ../src/users/user-settings.c:674
 msgid "This would leave the system unusable."
 msgstr "यह सिस��म �� प�रय�� �रन� लाय� नह�� रहन� द��ा."
 
@@ -1521,38 +1571,39 @@ msgstr "नया सम�ह"
 msgid "Group '%s' Properties"
 msgstr "सम�ह '%s' ��ण"
 
-#: ../src/users/group-settings.c:275
+#: ../src/users/group-settings.c:291
 msgid "Group name is empty"
 msgstr "सम�ह नाम ह� �ाल�"
 
-#: ../src/users/group-settings.c:276
+#: ../src/users/group-settings.c:292
 msgid "A group name must be specified."
 msgstr "�� सम�ह नाम �वश�य निर�दिष�� रहन� �ाहिय�"
 
-#: ../src/users/group-settings.c:278
+#: ../src/users/group-settings.c:294
 msgid "Group name of the administrator group user should not be modified"
 msgstr "प�रशासन सम�ह �पय���ता �ा सम�ह नाम र�पा�तरित नह�� ह�ना �ाहि�"
 
-#: ../src/users/group-settings.c:281
+#: ../src/users/group-settings.c:297
 msgid "Group name has invalid characters"
 msgstr "सम�ह नाम �� पास �व�ध स�प�रत�� ह�"
 
-#: ../src/users/group-settings.c:282
+#: ../src/users/group-settings.c:298
 msgid ""
 "Please set a valid group name consisting of a lower case letter followed by "
 "lower case letters and numbers."
 msgstr "���� ���षर स� बन� �र स���या व ���� ���षर स� ��ड़� �� मान�य सम�ह नाम ��पया स�� �र��."
 
-#: ../src/users/group-settings.c:286
+#: ../src/users/group-settings.c:302 ../src/users/user-settings.c:607
 #, c-format
 msgid "Group \"%s\" already exists"
 msgstr "सम�ह \"%s\" पहल� स� म���द ह�"
 
-#: ../src/users/group-settings.c:287 ../src/users/user-settings.c:484
-msgid "Please select a different user name."
-msgstr "��पया �� �ल� �पय���तानाम ��न��."
+#: ../src/users/group-settings.c:303
+#| msgid "Please select a different user name."
+msgid "Please choose a different group name."
+msgstr "��पया �� �ल� सम�हनाम ��न��."
 
-#: ../src/users/group-settings.c:302
+#: ../src/users/group-settings.c:318
 msgid "Group ID of the Administrator account should not be modified"
 msgstr "प�रशास� �ाता �ा सम�ह ID र�पा�तरित नह�� ह�ना �ाहिय�"
 
@@ -1577,34 +1628,52 @@ msgid "Use CD-ROM drives"
 msgstr "CD-ROM �ालन प�रय�� �र��"
 
 #: ../src/users/privileges-table.c:53
+msgid "Burn CDs / DVDs"
+msgstr "CD / DVD लि���"
+
+#: ../src/users/privileges-table.c:54
 msgid "Use modems"
 msgstr "म�ड�म प�रय�� �र��"
 
-#: ../src/users/privileges-table.c:54
+#: ../src/users/privileges-table.c:55
 msgid "Connect to Internet using a modem"
 msgstr "म�ड�म �� प�रय�� स� ���रन�� म�� ��ड़��"
 
-#: ../src/users/privileges-table.c:55
+#: ../src/users/privileges-table.c:56
 msgid "Send and receive faxes"
 msgstr "फ���स भ���� व पा��"
 
-#: ../src/users/privileges-table.c:56
+#: ../src/users/privileges-table.c:57
 msgid "Use floppy drives"
 msgstr "फ�लाप� �ालन �ा प�रय�� �र��"
 
-#: ../src/users/privileges-table.c:57
+#: ../src/users/privileges-table.c:58
 msgid "Access external storage devices automatically"
 msgstr "बाहर� भ�डार य���ति स�वत� पह��� ल��"
 
-#: ../src/users/privileges-table.c:58
+#: ../src/users/privileges-table.c:59
+msgid "Access /proc filesystem"
+msgstr "पह��� /proc फ़ा�लत�त�र"
+
+#: ../src/users/privileges-table.c:60
 msgid "Use scanners"
 msgstr "स���नर �ा प�रय�� �र��"
 
-#: ../src/users/privileges-table.c:59
+#: ../src/users/privileges-table.c:61
 msgid "Use tape drives"
 msgstr "��प �ालन �ा प�रय�� �र��"
 
-#: ../src/users/privileges-table.c:60
+#: ../src/users/privileges-table.c:62
+#| msgid "Use audio devices"
+msgid "Use USB devices"
+msgstr "य��सब� य���ति �ा प�रय�� �र��"
+
+#: ../src/users/privileges-table.c:63
+#| msgid "Use audio devices"
+msgid "Use video devices"
+msgstr "व�डिय� य���तिय�� �ा प�रय�� �र��"
+
+#: ../src/users/privileges-table.c:64
 msgid "Be able to get administrator privileges"
 msgstr "प�रशासनि� �धि�ार पान� म�� समर�थ ह���"
 
@@ -1616,71 +1685,76 @@ msgstr "��ड़�� या ह�ाय�� �पय���ता 
 msgid "Users and Groups"
 msgstr "�पय���ता �र सम�ह"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:57
+#: ../src/users/user-settings.c:58
 msgid "Administrator account cannot be deleted"
 msgstr "प�रशास� �ाता �ा सम�ह ID मि�ाया नह�� �ाना �ाहि�"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:71
+#: ../src/users/user-settings.c:72
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete account \"%s\"?"
 msgstr "��या �प निश��ित ह�� �ि �प \"%s\" �ाता �� मि�ाना �ाहत� ह��?"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:74
+#: ../src/users/user-settings.c:75
 msgid ""
 "This will disable this user's access to the system without deleting the "
 "user's home directory."
 msgstr "यह सिस��म म�� �पय���ता पह��� �� निष���रिय �र द��ा बिना �पय���ता �� �र निर�द�शि�ा �� मि�ाय�."
 
-#: ../src/users/user-settings.c:84
+#: ../src/users/user-settings.c:85
 msgid "This user is currently using this computer"
 msgstr "यह �पय���ता �भ� ��प�य��र �ा प�रय�� �र रहा ह�"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:324
+#: ../src/users/user-settings.c:411
 msgid "New user account"
 msgstr "नया �पय���ता �ाता"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:342
+#: ../src/users/user-settings.c:432
 #, c-format
 msgid "Account '%s' Properties"
 msgstr "�ाता '%s' ��ण"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:475
+#: ../src/users/user-settings.c:593
 msgid "User name is empty"
 msgstr "�पय���तानाम नाम �ाल� ह�"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:476
+#: ../src/users/user-settings.c:594
 msgid "A user name must be specified."
 msgstr "�पय���तानाम �� �र�र निर�दिष�� ह�ना �ाहिय�."
 
-#: ../src/users/user-settings.c:478
+#: ../src/users/user-settings.c:596
 msgid "User name has invalid characters"
 msgstr "�पय���ता नाम म�� �व�ध स�प�रत�� ह�"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:479
+#: ../src/users/user-settings.c:597
 msgid ""
 "Please set a valid user name consisting of a lower case letter followed by "
 "lower case letters and numbers."
 msgstr "���� ���षर स� बन� �र स���या व ���� ���षर स� ��ड़� �� मान�य �पय���ता नाम ��पया स�� �र��."
 
-#: ../src/users/user-settings.c:483
+#: ../src/users/user-settings.c:601
 #, c-format
 msgid "User name \"%s\" already exists"
 msgstr "�पय���ता नाम स� पहल� स� \"%s\" �पस�थित ह�"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:509
+#: ../src/users/user-settings.c:602 ../src/users/user-settings.c:608
+#| msgid "Please select a different user name."
+msgid "Please choose a different user name."
+msgstr "��पया �� �ल� �पय���ता नाम ��न��."
+
+#: ../src/users/user-settings.c:633
 #, c-format
 msgid "Invalid character \"%c\" in comment"
 msgstr "�िप�पण� म�� \"%c\" �व�ध स�प�रत��"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:510
+#: ../src/users/user-settings.c:634
 msgid "Check that this character is not used."
 msgstr "�ा���� �ि यह स�प�रत�� प�रय���त नह�� ह�"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:528
+#: ../src/users/user-settings.c:652
 msgid "Incomplete path in home directory"
 msgstr "�र निर�द�शि�ा म�� �प�र�ण पथ"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:529
+#: ../src/users/user-settings.c:653
 msgid ""
 "Please enter full path for home directory\n"
 "<span size=\"smaller\">i.e.: /home/john</span>."
@@ -1688,23 +1762,23 @@ msgstr ""
 "��पया �र निर�द�शि�ा �� लिय� �प�र�ण पथ दा�िल �र��\n"
 "<span size=\"smaller\">i.e.: /home/john</span>."
 
-#: ../src/users/user-settings.c:532
+#: ../src/users/user-settings.c:656
 msgid "Home directory already exists"
 msgstr "�र निर�द�शि�ा पहल� स� म���द ह�"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:533
+#: ../src/users/user-settings.c:657
 msgid "Please enter a different home directory path."
 msgstr "��पया �� भिन�न ह�म निर�द�शि�ा पथ द��."
 
-#: ../src/users/user-settings.c:549
+#: ../src/users/user-settings.c:673
 msgid "Administrator account's user ID should not be modified"
 msgstr "प�रशासन �पय���ता �ा सम�ह ID र�पा�तरित नह�� ह�ना �ाहिय�"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:564
+#: ../src/users/user-settings.c:688
 msgid "Incomplete path in shell"
 msgstr "श�ल म�� �प�र�ण पथ"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:565
+#: ../src/users/user-settings.c:689
 msgid ""
 "Please enter full path for shell\n"
 "<span size=\"smaller\">i.e.: /bin/bash</span>."
@@ -1712,21 +1786,23 @@ msgstr ""
 "��पया श�ल �� लिय� प�रा पथ द��\n"
 "<span size=\"smaller\">i.e.: /bin/bash</span>."
 
-#: ../src/users/user-settings.c:598
+#: ../src/users/user-settings.c:722
 msgid "Password is too short"
 msgstr "पासवर�ड बह�त ���ा ह�"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:599
+#: ../src/users/user-settings.c:723
 msgid ""
 "User passwords must be longer than 6 characters and preferably formed by "
 "numbers, letters and special characters."
-msgstr "�पय���ता ���शब�द �� �र�र �म स� �म 6 वर�ण ल�बा ह�ना �ाहि� �र स���या, ���षर �र विश�ष वर�ण स� य���त ह�ना �ाहि�."
+msgstr ""
+"�पय���ता ���शब�द �� �र�र �म स� �म 6 वर�ण ल�बा ह�ना �ाहि� �र स���या, ���षर �र विश�ष वर�ण "
+"स� य���त ह�ना �ाहि�."
 
-#: ../src/users/user-settings.c:602
+#: ../src/users/user-settings.c:726
 msgid "Password confirmation is not correct"
 msgstr "पासवर�ड प�ष��ि सह� नह��"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:603
+#: ../src/users/user-settings.c:727
 msgid "Check that you have provided the same password in both text fields."
 msgstr "�ा���� �ि �पन� द�न�� पाठ ��ष�त�र म�� समान शब�द��� दिया ह�."
 
@@ -1738,7 +1814,7 @@ msgstr "नाम"
 msgid "Login name"
 msgstr "ला�िन नाम"
 
-#: ../src/users/users-table.c:76
+#: ../src/users/users-table.c:77
 msgid "Home directory"
 msgstr "�र निर�द�शि�ा"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]