[empathy/gnome-2-28] Upadted Oriya Translation
- From: Manoj Kumar Giri <mgiri src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [empathy/gnome-2-28] Upadted Oriya Translation
- Date: Wed, 16 Sep 2009 07:22:30 +0000 (UTC)
commit 872861fda83e022c0074db2da4bc43201f105f26
Author: Manoj Kumar Giri <mgiri mgiri csb>
Date: Wed Sep 16 12:52:10 2009 +0530
Upadted Oriya Translation
po/or.po | 609 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 352 insertions(+), 257 deletions(-)
---
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index 57611b0..8cee776 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of or.po to Oriya
+# translation of empathy.gnome-2-28.or.po to Oriya
# Oriya translation of empathy.
# Copyright (C) 2009 empathy's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the empathy package.
@@ -6,10 +6,10 @@
# Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: or\n"
+"Project-Id-Version: empathy.gnome-2-28.or\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=empathy&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-25 10:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-25 18:06+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-15 07:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-16 12:48+0530\n"
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
"Language-Team: Oriya <oriya-it googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,14 +18,23 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
"\n"
"\n"
+"\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1
+msgid "Empathy"
+msgstr "Empathy"
+
+#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:2
msgid "Empathy IM Client"
msgstr "Empathy IM à¬?à?ଲାà¬?ଣà?à¬?"
-#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:2
-#| msgid "Send and receive instant messages"
+#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:3
+#| msgid "Client:"
+msgid "IM Client"
+msgstr "IM à¬?à?ରାହà¬?"
+
+#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:4
msgid "Send and receive messages"
msgstr "ସନà?ଦà?ଶà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ପଠାନà?ତà? à¬?ବà¬? à¬?à?ରହଣ à¬?ରନà?ତà?"
@@ -54,7 +63,6 @@ msgid "Compact contact list"
msgstr "ସà?ସà¬?à¬?ତ ସମà?ପରà?à¬? ତାଲିà¬?ା"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:6
-#| msgid "NetworkManager should be used"
msgid "Connection managers should be used"
msgstr "ସà¬?ଯà?à¬? ପରିà¬?ାଳà¬?à¬?à?à¬?à? ବà?à?ବହାର à¬?ରିବା à¬?à¬?ିତ"
@@ -148,11 +156,11 @@ msgstr "ନà?à¬? à¬?ାà¬?à¬?à?à?ିà¬? à¬?ଲà¬?ା à±à¬¿à¬£à?ଡà?ରà?
#: ../data/empathy.schemas.in.h:29
msgid "Path of the adium theme to use"
-msgstr ""
+msgstr "ବà?à?ବହାର à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ଡିà¬?ମ ପà?ରସà¬?à?à¬?ର ପଥ"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:30
msgid "Path of the adium theme to use if the theme used for chat is adium."
-msgstr ""
+msgstr "ବà?à?ବହାର à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ଡିà¬?ମ ପà?ରସà¬?à?à¬?ର ପଥ ଯଦି ବାରà?ତà?ତାଳାପ ପାà¬?à¬? ବà?à?ବହà?ତ ପà?ରସà¬?à?à¬?ର ନାମ à¬?ଡିà¬?ମ।"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:31
msgid "Play a sound for incoming messages"
@@ -188,11 +196,11 @@ msgstr "ପପà¬?ପ ବିà¬?à?à¬?ପà?ତି ଯଦି à¬?ାରà?à¬? ଲ
#: ../data/empathy.schemas.in.h:39
msgid "Popup notifications when a contact sign in"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ଯà?à¬?ାଯà?à¬? ସାà¬?ନ à¬?ନ à¬?ରିବା ସମà?ରà? ଦà?ଶà?à?ମାନ ହà?à¬?ଥିବା ପପà¬?ପ ବିà¬?à?à¬?ପà?ତିà¬?à?ଡ଼ିà¬?"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:40
msgid "Popup notifications when a contact sign out"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ଯà?à¬?ାଯà?à¬? ସାà¬?ନ à¬?à¬?à¬? à¬?ରିବା ସମà?ରà? ଦà?ଶà?à?ମାନ ହà?à¬?ଥିବା ପପà¬?ପ ବିà¬?à?à¬?ପà?ତିà¬?à?ଡ଼ିà¬?"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:41
msgid "Salut account is created"
@@ -204,7 +212,7 @@ msgstr "à¬?ବତାର ଦà?à¬?ାନà?ତà?"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:43
msgid "Show contact list in rooms"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ଠà?ରà?ରà? ଯà?à¬?ାଯà?à¬? ତାଲିà¬?ା ଦରà?ଶାନà?ତà?"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:44
msgid "Show hint about closing the main window"
@@ -244,23 +252,23 @@ msgstr "à¬?ାà¬? à¬?ରà¬?à?à?ିà¬? ପାà¬?à¬? ପà?ରସà¬?à?à¬? à¬?
#: ../data/empathy.schemas.in.h:53
msgid "Whether WebKit developer tools, such as the Web Inspector, should be enabled."
-msgstr ""
+msgstr "ହà?à¬?ତ WebKit ବିà¬?ାଶà¬?ାରà? ସାଧନà¬?à?ଡ଼ିà¬?, ଯà?ପରି à¬?ି à±à?ବ ପରିଦରà?ଶà¬?, ସà¬?à?ରିà? à¬?ରାଯିବା à¬?à¬?ିତ।"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:54
msgid "Whether or not Empathy can publish the user's location to his contacts."
-msgstr ""
+msgstr "Empathy à¬?ାଳà¬?ର à¬?ବସà?ଥାନà¬?à? ତାହାର ଯà?à¬?ାଯà?à¬? ଠିà¬?ଣାରà? ପà?ରà¬?ାଶନ à¬?ରିପାରିବ à¬?ି ନାହିà¬?।"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:55
msgid "Whether or not Empathy can use the GPS to guess the location."
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ବସà?ଥାନ à¬?ନà?ମାନ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? Empathy GPS à¬?à? ବà?à?ବହାର à¬?ରିପାରିବ à¬?ି ନାହିà¬?।"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:56
msgid "Whether or not Empathy can use the cellular network to guess the location."
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ବସà?ଥାନ à¬?ନà?ମାନ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? Empathy ସà?ଲà?à?à?ଲାର ନà?à¬?à±à¬°à?à¬?à¬?à? ବà?à?ବହାର à¬?ରିପାରିବ à¬?ି ନାହିà¬?।"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:57
msgid "Whether or not Empathy can use the network to guess the location."
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ବସà?ଥାନ à¬?ନà?ମାନ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? Empathy ନà?à¬?à±à¬°à?à¬?à¬?à? ବà?à?ବହାର à¬?ରିପାରିବ à¬?ି ନାହିà¬?।"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:58
msgid ""
@@ -278,7 +286,7 @@ msgstr "à¬?ରମà?à¬à¬°à? Empathy ସà?à±à?à¬?à¬?ାଳିତ à¬à¬¾à¬¬
msgid ""
"Whether or not Empathy should reduce the location's accuracy for privacy "
"reasons."
-msgstr ""
+msgstr "à¬?à?ପନà?à?ତା à¬?ାରଣ ବଶତà¬? Empathy à¬?ବସà?ଥାନ ସଠିà¬?ତାà¬?à? à¬?ମ à¬?ରିବା à¬?à¬?ିତ à¬?ି ନà?ହà¬?।"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:61
msgid ""
@@ -287,7 +295,6 @@ msgid ""
msgstr "Empathy ସମà?ପରà?à¬?ର à¬?à¬à¬¤à¬¾à¬°à¬?à? à¬?ାରà?à¬? à±à¬¿à¬£à?ଡà? à¬?ିତà?ରସà¬?à¬?à?ତ à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ବà?à?ବହାର à¬?ରିବା à¬?à¬?ିତ à¬?ି ନà?ହà¬?।"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:62
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Whether or not the network manager should be used to automatically "
#| "disconnect/reconnect."
@@ -350,11 +357,11 @@ msgstr "ଦà?ରରà? ଥିବା ସମà?ରà? à¬?ିମà?ବା ବà?
#: ../data/empathy.schemas.in.h:75
msgid "Whether or not to show a popup notification when a contact goes offline."
-msgstr ""
+msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ସମà?ପରà?à¬? à¬?ଫଲାà¬?ନ ହà?ବା ସମà?ରà? ପପà¬?ପ ବିà¬?à?à¬?ପà?ତିà¬?à? ଦରà?ଶାà¬?ବା à¬?à¬?ିତ à¬?ି ନà?ହà¬?।"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:76
msgid "Whether or not to show a popup notification when a contact goes online."
-msgstr ""
+msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ସମà?ପରà?à¬? à¬?ନଲାà¬?ନ ହà?ବା ସମà?ରà? ପପà¬?ପ ବିà¬?à?à¬?ପà?ତିà¬?à? ଦରà?ଶାà¬?ବା à¬?à¬?ିତ à¬?ି ନà?ହà¬?।"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:77
msgid ""
@@ -384,7 +391,7 @@ msgstr "ଦà?ରରà? ଥିବା ସମà?ରà? à¬?ିମà?ବା ବà?
#: ../data/empathy.schemas.in.h:82
msgid "Whether or not to show the contact list in chat rooms."
-msgstr ""
+msgstr "ବାରà?ତà?ତାଳାପ à¬?ଠà?ରà?à¬?à?ଡ଼ିà¬?ରà? ଯà?à¬?ାଯà?à¬? ତାଲିà¬?ାà¬?à? ଦରà?ଶାà¬?ବା à¬?à¬?ିତ à¬?ି ନà?ହà¬?। "
#: ../data/empathy.schemas.in.h:83
msgid ""
@@ -410,17 +417,17 @@ msgstr ""
"ସମà?ପରà?à¬?ନାମ ସହିତ ମà?ଲà?à? \"ନାମ\"à¬?à? ସà¬?ାଡ଼ିବା। \"state\" ର à¬?à?à¬?ିà¬? ମà?ଲà?à?à¬?à? à¬?ବସà?ଥା ଦà?à±à¬¾à¬°à¬¾ ଯà?à¬?ାଯà?à¬? "
"ତାଲିà¬?ା à¬?ନà?ସାରà? ସà¬?ାଡ଼ିବା।"
-#: ../libempathy/empathy-account.c:1095
+#: ../libempathy/empathy-account.c:1158
msgid "Can't set an empty display name"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?à?ଣସି ଶà?ନà?à? ପà?ରଦରà?ଶନ ନାମà¬?à? ସà?à¬? à¬?ରାଯାà¬?ପାରିବ ନାହିà¬?"
#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:839
msgid "The hash of the received file and the sent one do not match"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?à?ରହଣ à¬?ରାଯାà¬?ଥିବା à¬?ବà¬? ପଠାଯାà¬?ଥିବା ଫାà¬?ଲର ହà?à?ାସ ମà?ଳà¬?ାà¬?ନାହିà¬?"
#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1099
msgid "File transfer not supported by remote contact"
-msgstr ""
+msgstr "ଫାà¬?ଲ ପରିବହନ ସà?ଦà?ର ଯà?à¬?ାଯà?à¬? ଦà?à±à¬¾à¬°à¬¾ ସମରà?ଥିତ ନà?ହà¬?"
#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1157
msgid "The selected file is not a regular file"
@@ -486,6 +493,20 @@ msgstr "ଲà?à¬?à?à¬?ାà¬?ତ"
msgid "Offline"
msgstr "�ଫଲା�ନ"
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:380 ../src/empathy-import-mc4-accounts.c:104
+#| msgid "People nearby"
+msgid "People Nearby"
+msgstr "ନିà¬?à¬?ବରà?ତà?ତି ଲà?à¬?ମାନà?"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:385
+#| msgid "Use _Yahoo Japan"
+msgid "Yahoo! Japan"
+msgstr "Yahoo! �ାପାନ"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:386
+msgid "Facebook Chat"
+msgstr "Facebook ବାରà?ତà?ତାଳାପ"
+
#: ../libempathy/empathy-time.c:137
#, c-format
msgid "%d second ago"
@@ -536,13 +557,13 @@ msgstr "à¬à¬¬à¬¿à¬·à?à?ତରà?"
msgid "All"
msgstr "ସମସà?ତ"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:448
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:504
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:430
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:486
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1224
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1264
msgid "Enabled"
msgstr "ସà¬?à?ରିà?"
@@ -554,7 +575,7 @@ msgstr "<span size=\"small\"><b>�ଦାହରଣ:</b> MyScreenName</span>"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-generic.ui.h:1
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:2
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:2
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:3
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:2
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:1
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:2
@@ -565,7 +586,7 @@ msgstr "à¬?ନà?ନତ"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:3
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:4
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:4
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:5
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:6
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:4
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:5
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:3
@@ -587,7 +608,7 @@ msgstr "à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର AIM ପରଦା ନାମ à¬?ଣ?"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:7
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:7
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:8
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:15
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:18
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:7
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:10
msgid "_Port:"
@@ -596,7 +617,7 @@ msgstr "ସà¬?ଯà?à¬?ିà¬?à? (_P):"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:8
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:8
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:9
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:16
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:19
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:8
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:12
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:9
@@ -609,7 +630,7 @@ msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> username</span>"
msgstr "<span size=\"small\"><b>�ଦାହରଣ:</b> username</span>"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:3
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:4
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:3
msgid "Login I_D:"
msgstr "ଲà¬?à¬?ନà? I_D: "
@@ -680,46 +701,61 @@ msgid "Servers"
msgstr "ସà?ବà¬? ମାନà?"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:1
+#| msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> user hotmail com</span>"
+msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> user gmail com</span>"
+msgstr "<span size=\"small\"><b>�ଦାହରଣ:</b> user gmail com</span>"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:2
msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> user jabber org</span>"
msgstr "<span size=\"small\"><b>�ଦାହରଣ:</b> user jabber org</span>"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:5
msgid "Override server settings"
msgstr "ସରà?à¬à¬° ବିନà?à?ାସà¬?à? ଦାବିଦà?à¬? ଯାà¬?ନà?ତà?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:6
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:7
msgid "Pri_ority:"
msgstr "à¬?à¬?à?ରାଧିà¬?ାର (_o):"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:8
msgid "Reso_urce:"
msgstr "ସମà?ବଳ (_u):"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:8
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:9
msgid "Use old SS_L"
msgstr "ପà?ରà?ଣା SSL à¬?ପଯà?à¬? à¬?ରନà?ତà? (_L)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:9
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:10
+#| msgid "What is your Yahoo! ID?"
+msgid "What is your Google ID?"
+msgstr "à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର Google ID à¬?ଣ?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:11
+#| msgid "What is your Yahoo! password?"
+msgid "What is your Google password?"
+msgstr "à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର Google ପà?ରବà?ଶ ସà¬?à¬?à?ତ à¬?ଣ?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:12
msgid "What is your Jabber ID?"
msgstr "à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର à¬?ବà?ବର ID à¬?ଣ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:10
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:13
msgid "What is your Jabber password?"
msgstr "à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର à¬?ବà?ବର ପà?ରବà?ଶସà¬?à¬?à?ତ à¬?ଣ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:11
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:14
msgid "What is your desired Jabber ID?"
msgstr "à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର à¬?ଶାମà?ତାବà¬? à¬?ବà?ବର ID à¬?ଣ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:12
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:15
msgid "What is your desired Jabber password?"
msgstr "à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର à¬?ଶାମà?ତାବà¬? à¬?ବà?ବର ପà?ରବà?ଶ ସà¬?à¬?à?ତ à¬?ଣ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:13
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:16
msgid "_Encryption required (TLS/SSL)"
msgstr "ସà¬?à¬?à?ପà?ତ à¬?ବଶà?à?à¬? (TLS/SSL) (_E)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:14
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:17
msgid "_Ignore SSL certificate errors"
msgstr "SSL ପà?ରମାଣପତà?ର ତà?ରà?à¬?ିà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?à¬?à?ରାହà?à? à¬?ରନà?ତà? (_I)"
@@ -845,81 +881,80 @@ msgstr "ବଡ଼à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?à?ଲିà¬? à¬?ରନà?ତà?
msgid "Failed to reconnect this chat"
msgstr "à¬?ହି ବାରà?ତà?ତାଳାପ ସହିତ ସà¬?ଯà?à¬? à¬?ରିବାରà? ବିଫଳ"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:413
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:403
msgid "Unsupported command"
msgstr "à¬?ସମରà?ଥିତ ନିରà?ଦà?ଦà?ଶ"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:549
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:535
msgid "offline"
msgstr "�ଫ ଲା�ନ"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:552
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:538
msgid "invalid contact"
msgstr "ତà?ରà?à¬?ିପà?ରà?ଣà?ଣ ସମà?ପରà?à¬?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:555
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:541
msgid "permission denied"
msgstr "à¬?ନà?ମତି ନାହିà¬?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:558
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:544
msgid "too long message"
msgstr "à¬?ତà?ଯାଧିà¬? ଲମà?ବା ସନà?ଦà?ଶ"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:561
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:547
msgid "not implemented"
msgstr "ନିଷà?ପାଦନ à¬?ରାଯାà¬? ନାହିà¬?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:564
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:550
msgid "unknown"
msgstr "��ଣା"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:568
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:554
#, c-format
msgid "Error sending message '%s': %s"
msgstr "ସନà?ଦà?ଶ ପଠାà¬?ବାରà? ତà?ରà?à¬?ି '%s': %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:598
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:584
#, c-format
msgid "Topic set to: %s"
msgstr "ରà? ବିଷà? ସà?à¬? à¬?ରାଯାà¬?ଥାà¬?: %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:600
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:586
msgid "No topic defined"
msgstr "à¬?à?ଣସି ବିଷà? ବà?à?ାà¬?à?à?ା à¬?ରାଯାà¬?ନାହିà¬?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:970
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:956
msgid "(No Suggestions)"
msgstr "(à¬?à?ଣସି ପà?ରସà?ତାବ ନାହିà¬?)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1024
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1010
msgid "Insert Smiley"
msgstr "Smiley à¬?à? à¬à¬°à?ତà?ତି à¬?ରନà?ତà?"
#. send button
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1042
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1471
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1028
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1492
msgid "_Send"
msgstr "ପଠାନà?ତà? (_S)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1076
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1062
msgid "_Spelling Suggestions"
msgstr "ବନାନ ପà?ରସà?ତାବ (_S)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1191
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1177
#, c-format
-#| msgid "Contact disconnected"
msgid "%s has disconnected"
msgstr "%s ସମà?ପରà?à¬? ବିà¬?à?à¬?ିନà?ନ ହà?à¬?à¬?ି"
#. translators: reverse the order of these arguments
#. * if the kicked should come before the kicker in your locale.
#.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1198
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1184
#, c-format
msgid "%1$s was kicked by %2$s"
msgstr "%1$s %2$s ଦà?à±à¬¾à¬°à¬¾ ବାହାର à¬?ରାଯାà¬?ଥିଲା"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1201
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1187
#, c-format
msgid "%s was kicked"
msgstr "%s à¬?à? ବାହାର à¬?ରାଯାà¬?ଥିଲା"
@@ -927,17 +962,17 @@ msgstr "%s à¬?à? ବାହାର à¬?ରାଯାà¬?ଥିଲା"
#. translators: reverse the order of these arguments
#. * if the banned should come before the banner in your locale.
#.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1209
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1195
#, c-format
msgid "%1$s was banned by %2$s"
msgstr "%1$s %2$s ଦà?à±à¬¾à¬°à¬¾ à¬?à¬?à?ରାହà?à? à¬?ରାଯାà¬?ଥିଲା"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1212
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1198
#, c-format
msgid "%s was banned"
msgstr "%s à¬?à¬?à?ରାହà?à? à¬?ରାଯାà¬?ଥିଲା"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1216
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1202
#, c-format
msgid "%s has left the room"
msgstr "%s à¬?ଠà?ରିà¬?à? ପà?ରସà?ଥାନ à¬?ରିସାରିà¬?ନà?ତି"
@@ -947,42 +982,42 @@ msgstr "%s à¬?ଠà?ରିà¬?à? ପà?ରସà?ଥାନ à¬?ରିସାରି
#. * given by the user living the room. If this poses a problem,
#. * please let us know. :-)
#.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1225
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1211
#, c-format
msgid " (%s)"
msgstr " (%s)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1248
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1234
#, c-format
msgid "%s has joined the room"
msgstr "%s à¬?ଠà?ରିରà? ଯà?à¬?ଦାନ à¬?ରିà¬?ନà?ତି"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1381 ../src/empathy-call-window.c:1277
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1367 ../src/empathy-call-window.c:1285
msgid "Disconnected"
msgstr "à¬?ସà¬?ଯà?à¬?ିତ"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1817
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1803
msgid "Connected"
msgstr "ସà¬?ଯà?à¬?ିତ"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1867
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1853
#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:502
msgid "Conversation"
msgstr "à¬?ଥà?ପà¬?ଥନ"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.ui.h:1 ../src/empathy-chat-window.c:471
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.ui.h:1 ../src/empathy-chat-window.c:477
msgid "Topic:"
msgstr "ବିଷà?:"
#. Copy Link Address menu item
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:316
-#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:266
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:276
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "ସà¬?ଯà?à¬? ଠିà¬?ଣାà¬?à? ନà¬?ଲ à¬?ରନà?ତà? (_C)"
#. Open Link menu item
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:323
-#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:274
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:284
msgid "_Open Link"
msgstr "ସà¬?ଯà?à¬?à¬?à? à¬?à?ଲନà?ତà? (_O)"
@@ -1013,27 +1048,27 @@ msgstr "ପରà? ସିଦà?ଧାନà?ତ à¬?ରନà?ତà? (_L)"
msgid "Subscription Request"
msgstr "à¬?à?ରà? à¬?ନà?ରà?ଧ"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1412
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1414
#, c-format
msgid "Do you really want to remove the group '%s'?"
msgstr "à¬?ପଣ ପà?ରà¬?à?ତରà? ସà?ହି ଶà?ରà?ଣà? '%s'à¬?à? à¬?ାଢ଼ିବାà¬?à? à¬?ାହà?à¬?à¬?ନà?ତି à¬?ି?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1414
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1416
msgid "Removing group"
msgstr "ସମà?ହ à¬?à?ାହà?à¬?à¬?ି"
#. Remove
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1461
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1538
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1463
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1540
msgid "_Remove"
msgstr "à¬?ପସାରଣ à¬?ରନà?ତà? (_R)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1491
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1493
#, c-format
msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?"
msgstr "à¬?ପଣ ପà?ରà¬?à?ତରà? ସà?ହି ସମà?ପରà?à¬? '%s'à¬?à? à¬?ାଢ଼ିବାà¬?à? à¬?ାହà?à¬?à¬?ନà?ତି à¬?ି?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1493
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1495
msgid "Removing contact"
msgstr "ସମà?ପରà?à¬? à¬?à?ାହà?à¬?à¬?ି"
@@ -1313,7 +1348,7 @@ msgid "SSL"
msgstr "SSL"
#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:495
-#: ../src/empathy-import-widget.c:321
+#: ../src/empathy-import-widget.c:302
msgid "Account"
msgstr "ହିସାବ �ାତା"
@@ -1371,11 +1406,11 @@ msgstr "à¬?à¬?à?à¬?ାମà?ତାବà¬? ସନà?ଦà?ଶà¬?à?ଡ଼ିà¬?
#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:330
msgid "Click to remove this status as a favorite"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ହି ସà?ଥିତିà¬?à? ମନପସନà?ଦ à¬à¬¾à¬¬à¬°à? à¬?ାଢ଼ିଦିà¬?ନà?ତà?"
#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:339
msgid "Click to make this status a favorite"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ହି ସà?ଥିତିà¬?à? ମନପସନà?ଦ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?à?ଲିà¬? à¬?ରନà?ତà?"
#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:373
msgid "Set status"
@@ -1462,15 +1497,15 @@ msgstr "ସଫା"
msgid "Blue"
msgstr "ନà?ଳ"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1373
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1394
msgid "Unable to open URI"
msgstr "à?à?.à¬?ରà?.à¬?à¬?. à¬?à?ଲିବାରà? à¬?ସମରà?ଥ"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1463
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1484
msgid "Select a file"
msgstr "à¬?à¬? ଫାà¬?ଲ ମନà?ନà?ତ à¬?ର"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1523
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1544
msgid "Select a destination"
msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ଲà¬?à?ଷà?à?ସà?ଥଳ ବାà¬?ନà?ତà?"
@@ -1657,7 +1692,7 @@ msgid "Megaphone"
msgstr "Megaphone"
#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.server.in.in.h:2
-#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:518
+#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:522
msgid "Talk!"
msgstr "à¬?à?ହନà?ତà?!"
@@ -1692,20 +1727,19 @@ msgstr "à¬?ପସà?ଥିତି"
msgid "Set your own presence"
msgstr "à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ନିà¬?ର à¬?ପସà?ଥିତିà¬?à? ସà?à¬?à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../src/empathy.c:588
+#: ../src/empathy.c:742
msgid "Don't connect on startup"
msgstr "à¬?ରମà?à¬à¬°à? ସà¬?ଯà?à¬? à¬?ରନà?ତà? ନାହିà¬?"
-#: ../src/empathy.c:592
+#: ../src/empathy.c:746
msgid "Don't show the contact list on startup"
msgstr "à¬?ରମà?à¬à¬°à? ସମà?ପରà?à¬? ତାଲିà¬?ା ଦରà?ଶାନà?ତà? ନାହିà¬?"
-#: ../src/empathy.c:596
+#: ../src/empathy.c:750
msgid "Show the accounts dialog"
msgstr "à¬?ାତା ସà¬?ଳାପ ଦରà?ଶାନà?ତà?"
-#: ../src/empathy.c:608
-#| msgid "- Empathy Instant Messenger"
+#: ../src/empathy.c:762
msgid "- Empathy IM Client"
msgstr "- Empathy IM à¬?à?ରାହà¬?"
@@ -1751,134 +1785,179 @@ msgstr "GNOME ପାà¬?à¬? à¬?à?à¬?ିà¬? ତà?ବà?ର ସନà?ଦà?ଶ
msgid "translator-credits"
msgstr "ଶà?à¬à?ରାà¬?ଶà? ବà?ହà?ରା <arya_subhransu yahoo co in>"
-#. translators: this is followed by the "while ..." strings some lines
-#. * down this file.
-#.
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:121
-msgid "There has been an error "
-msgstr "ସà?ଠାରà? à¬?à?à¬?ିà¬? ତà?ରà?à¬?ି ରହିà¬?ି"
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:118
+#| msgid "There has been an error "
+msgid "There has been an error while importing the accounts."
+msgstr "à¬?ାତା à¬?ମଦାନà? à¬?ରିବା ସମà?ରà? ସà?ଠାରà? à¬?à?à¬?ିà¬? ତà?ରà?à¬?ି ଥିଲା।"
-#. translators: this follows the "There has been an error " string
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:125
-msgid "while importing the accounts."
-msgstr ""
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:121
+msgid "There has been an error while parsing the account details."
+msgstr "à¬?ାତା ବିବରଣà? ବିଶà?ଳà?ଷଣ à¬?ରିବା ସମà?ରà? ସà?ଠାରà? à¬?à?à¬?ିà¬? ତà?ରà?à¬?ି ଥିଲା।"
-#. translators: this follows the "There has been an error " string
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:129
-msgid "while parsing the account details."
-msgstr ""
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:124
+#| msgid "There has been an error "
+msgid "There has been an error while creating the account."
+msgstr "à¬?ାତା ନିରà?ମାଣ à¬?ରିବା ସମà?ରà? ସà?ଠାରà? à¬?à?à¬?ିà¬? ତà?ରà?à¬?ି ଥିଲା।"
-#. translators: this follows the "There has been an error " string
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:133
-msgid "while creating the account."
-msgstr ""
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:126
+#| msgid "There has been an error "
+msgid "There has been an error."
+msgstr "ସà?ଠାରà? à¬?à?à¬?ିà¬? ତà?ରà?à¬?ି ରହିà¬?ି।"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:151
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:141
#, c-format
msgid "The error message was: <span style=\"italic\">%s</span>"
-msgstr ""
+msgstr "ତà?ରà?à¬?ି ସନà?ଦà?ଶà¬?ି ହà?à¬?à¬?ି: <span style=\"italic\">%s</span>"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:159
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:149
msgid ""
"You can either go back and try to enter your accounts' details again or quit "
-"this wizard and add accounts later from the Edit menu."
+"this assistant and add accounts later from the Edit menu."
msgstr ""
+"à¬?ପଣ ହà?à¬?ତ ପà¬?à¬?à? ଯାà¬? ପà?ଣିଥରà? à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର à¬?ାତାର ବିବରଣà? à¬à¬°à¬£ à¬?ରିପାରିବà? à¬?ଥବାà¬?ହି "
+"ସହାà?ତାà¬?à? ବିଦାà? à¬?ରିପାରିବà? à¬?ବà¬? ପରà? à¬?ାତାà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ସମà?ପାଦନ ତାଲିà¬?ାରà? ଯà?à¬? à¬?ରିପାରିବà?।"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:194
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:184
msgid "An error occurred"
msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ତà?ରà?à¬?ି ପରିଲିà¬?ିତ ହà?ଲା"
#. Create account
#. To translator: %s is the protocol name
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:330
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1084
+#. Create account
+#. To translator: %s is the name of the protocol, such as "Google Talk" or
+#. * "Yahoo!"
+#.
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:321
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1400
#, c-format
msgid "New %s account"
msgstr "ନà?à¬? %s à¬?ାତା"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:397
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:393
msgid "What kind of chat account do you have?"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ପଣà¬?à?à¬? ପାà¬?ରà? à¬?à?à¬?à¬? ପà?ରà¬?ାର ବାରà?ତà?ତାଳାପ à¬?ାତା à¬?à¬?ି?"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:403
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:399
msgid "Do you have any other chat accounts you want to set up?"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ପଣ ବିନà?à?ାସ à¬?ରିବାà¬?à? à¬?ାହà?à¬?ଥିବା à¬?ନà?à? à¬?à?ଣସି ବାରà?ତà?ତାଳାପ à¬?ାତା à¬?ପଣà¬?à?à¬? ପାà¬?ରà? à¬?à¬?ି à¬?ି?"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:409
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:405
msgid "Enter your account details"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର à¬?ାତା ବିବରଣà? à¬à¬°à¬£ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:414
-#, fuzzy
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:410
#| msgid "%s is calling you, do you want to answer?"
msgid "What kind of chat account do you want to create?"
-msgstr "%s à¬?ପଣà¬?à?à¬?à? ଡାà¬?à?à¬?à¬?ି, à¬?ପଣ à¬?ତà?ତର ଦà?ବାà¬?à? à¬?ାହà?à¬?à¬?ନà?ତି à¬?ି?"
+msgstr "à¬?ପଣ à¬?à?à¬?à¬? ପà?ରà¬?ାର ବାରà?ତà?ତଳାପ à¬?ାତା à¬?à?ଲିବାà¬?à? à¬?ାହà?à¬?à¬?ନà?ତି?"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:420
-#, fuzzy
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:416
#| msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?"
msgid "Do you want to create other chat accounts?"
-msgstr "à¬?ପଣ ପà?ରà¬?à?ତରà? ସà?ହି ସମà?ପରà?à¬? '%s'à¬?à? à¬?ାଢ଼ିବାà¬?à? à¬?ାହà?à¬?à¬?ନà?ତି à¬?ି?"
+msgstr "à¬?ପଣ à¬?ନà?à? ପà?ରà¬?ାର ବାରà?ତà?ତାଳାପ à¬?ାତାà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ନିରà?ମାଣ à¬?ରିବାà¬?à? à¬?ାହà?à¬?à¬?ନà?ତି à¬?ି?"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:427
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:423
msgid "Enter the details for the new account"
-msgstr ""
+msgstr "ନà?ତନ à¬?ାତା ପାà¬?à¬? ବିବରଣà? à¬à¬°à¬£ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:513
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:509
msgid ""
"With Empathy you can chat with people online nearby and with friends and "
"colleagues who use Google Talk, AIM, Windows Live and many other chat "
"programs. With a microphone or a webcam you can also have audio or video "
"calls."
msgstr ""
+"Empathy ସହିତ à¬?ପଣ ନିà¬?à¬?ରà? ଥିବା ସାà¬?à?à¬? à¬?ବà¬? ସହà¬?ରà?ମà? à¬?ଦି ଲà?à¬?ମାନà¬?à?à¬? ସହିତ à¬?ନଲାà¬?ନ "
+"ବାରà?ତà?ତାଳାପ à¬?ରିପାରିବà? ଯà?à¬?à¬?ମାନà? Google ବାରà?ତà?ତାଳାପ, AIM, Window à¬?à?ବନà?ତ à¬?ବà¬? à¬?ନà?à?ାନà?à? à¬?ନà?à¬? "
+"ବାରà?ତà?ତାଳାପ ପà?ରà¬?à?ରାମ ବà?à?ବହାର à¬?ରନà?ତି। à¬?à?à¬?ିà¬? ମାà¬?à¬?à?ରà?ଫà?ନ à¬?ଥବା à¬?à?à¬?ିà¬? à±à?ବ à¬?à?à?ାମà?ରା ସହିତ "
+"à¬?ପଣ ଧà?à±à¬¨à¬¿ à¬?ଥବା à¬à¬¿à¬¡à¬¼à¬¿à¬? à¬?ମନà?ତà?ରଣà¬?à? à¬?à?ରହଣ à¬?ରିପାରିବà?।"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:530
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:526
msgid "Do you have an account you've been using with another chat program?"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ନà?à? ବାରà?ତà?ତାଳାପ ପà?ରà¬?à?ରାମରà? ବà?à?ବହାର à¬?ରà?ଥିବା à¬?à?ଣସି à¬?ାତା à¬?ପଣà¬?à?à¬? ପାà¬?ରà? à¬?à¬?ି à¬?ି?"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:553
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:549
msgid "Yes, import my account details from "
-msgstr ""
+msgstr "ହà¬?, ମà?ର à¬?ାତା ବିବରଣà?à¬?à? à¬?ମଦାନà? à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:574
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:570
msgid "Yes, I'll enter my account details now"
-msgstr ""
+msgstr "ହà¬?, ମà?à¬? ବରà?ତà?ତମାନ ମà?ର à¬?ାତା ବିବରଣà? à¬à¬°à¬£ à¬?ରିବି"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:596
-#, fuzzy
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:592
#| msgid "Show and edit accounts"
msgid "No, I want a new account"
-msgstr "à¬?ାତା ଦà?à¬?ନà?ତà? à¬?ବà¬? ସମà?ପାଦନ à¬?ରନà?ତà?"
+msgstr "ନାà¬?, ମà?à¬? à¬?à?à¬?ିà¬? ନà?ତନ à¬?ାତା à¬?ାହà?à¬?à¬?ି"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:606
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:602
msgid "No, I just want to see people online nearby for now"
-msgstr ""
+msgstr "ନାà¬?, ମà?à¬? à¬?à?ବଳ ବରà?ତà?ତମାନ ନିà¬?à¬?ରà? à¬?ନଲାà¬?ନ ଥିବା ବà?à?à¬?à?ତିମାନà¬?à?à¬?à? ଦà?à¬?ିବାà¬?à? à¬?ାହà?à¬?à¬?ି"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:627
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:623
msgid "Select the accounts you want to import:"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ପଣ à¬?ମଦାନà? à¬?ରିବାà¬?à? à¬?ାହà?à¬?ଥିବା à¬?ାତାà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ବାà¬?ନà?ତà?:"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:714
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:710
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:496
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:497
msgid "Yes"
msgstr "ହ�"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:721
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:717
msgid "No, that's all for now"
-msgstr ""
+msgstr "ନାà¬?, ବରà?ତà?ତମାନ ପାà¬?à¬? ସà?ତିà¬?ି"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:914
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:910
msgid "Welcome to Empathy"
-msgstr ""
+msgstr "Empathy ରà? à¬?ପଣà¬?à?à¬?à? ସà?à±à¬¾à¬?ତ à¬?ରà?à¬?à¬?à?"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:923
-#, fuzzy
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:919
#| msgid "Import Accounts"
msgid "Import your existing accounts"
-msgstr "à¬?ାତାà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?ମଦାନି à¬?ରନà?ତà?"
+msgstr "à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ସà?ଥିତବାନ à¬?ାତାà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?ମଦାନି à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:606
+#. The primary text of the dialog shown to the user when he is about to lose
+#. * unsaved changes
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:63
+#, c-format
+msgid "There are unsaved modification regarding your %s account."
+msgstr "à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର %s à¬?ାତା ସମà?ପରà?à¬?à?à? à¬?ସà¬?ରà¬?à?ଷିତ ପରିବରà?ତà?ତନ ସà?ଠାରà? à¬?à¬?ି।"
+
+#. To translators: The first parameter is the login id and the
+#. * second one is the server. The resulting string will be something
+#. * like: "MyUserName on chat.freenode.net".
+#. * You should reverse the order of these arguments if the
+#. * server should come before the login id in your locale.
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:236
+#, c-format
+#| msgid "%s of %s"
+msgid "%1$s on %2$s"
+msgstr "%1$s %2$s à¬?ପରà?"
+
+#. To translators: The parameter is the protocol name. The resulting
+#. * string will be something like: "Jabber Account"
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:248
+#, c-format
+#| msgid "New %s account"
+msgid "%s Account"
+msgstr "%s �ାତା"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:252
+#| msgid "New %s account"
+msgid "New account"
+msgstr "ନà?ତନ à¬?ାତା"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:502
+#| msgid ""
+#| "You are about to remove your %s account!\n"
+#| "Are you sure you want to proceed?"
+msgid ""
+"You are about to create a new account, which will discard\n"
+"your changes. Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+"à¬?ପଣ à¬?à?à¬?ିà¬? ନà?ତନ à¬?ାତା ସà?ଷà?à¬?ି à¬?ରିବାà¬?à? ଯାà¬?à¬?ନà?ତି, ଯାହାà¬?ି à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର\n"
+"ପରିବରà?ତà?ତନà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ପà?ରତà?à?ାà¬?ାନ à¬?ରିବ। à¬?ପଣ ନିଶà?à¬?ିତ à¬?ି à¬?ପଣ à¬?à¬?à?ରସର ହà?ବାà¬?à? à¬?ାହà?à¬?à¬?ନà?ତି?"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:787
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove your %s account!\n"
@@ -1887,7 +1966,7 @@ msgstr ""
"à¬?ପଣ à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର %s à¬?ାତାà¬?à? à¬?ାଢ଼ିବାà¬?à? ଯାà¬?à¬?ନà?ତି!\n"
"à¬?ପଣ ନିଶà?à¬?ିତ à¬?ି à¬?ପଣ à¬?à¬?à?ରସର ହà?ବାà¬?à? à¬?ାହà?à¬?à¬?ନà?ତି?"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:612
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:792
msgid ""
"Any associated conversations and chat rooms will NOT be removed if you "
"decide to proceed.\n"
@@ -1901,13 +1980,35 @@ msgstr ""
"à¬?ପଣ ସà?ହି à¬?ାତାà¬?à? ପରବରà?ତà?ତି ସମà?ରà? ଯà?à¬? à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?à¬?ିତ ମନà? à¬?ଲà?, ସà?ମାନà? ସà?ପରà?ଯà?à?ନà?ତ à¬?ପଲବà?ଧ "
"ରହିବà?।"
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:980
+#| msgid ""
+#| "You are about to remove your %s account!\n"
+#| "Are you sure you want to proceed?"
+msgid ""
+"You are about to select another account, which will discard\n"
+"your changes. Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+"à¬?ପଣ à¬?ନà?à?à¬?à¬? à¬?ାତା ବାà¬?ିବାà¬?à? ଯାà¬?à¬?ନà?ତି, ଯାହାà¬?ି à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର\n"
+"ପରିବରà?ତà?ତନà¬?à? ପà?ରତà?à?ାà¬?ାନ à¬?ରିବ। à¬?ପଣ à¬?à¬?à?ରସର ହà?ବାà¬?à? à¬?ାହà?à¬?à¬?ନà?ତି?"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1475
+#| msgid ""
+#| "You are about to remove your %s account!\n"
+#| "Are you sure you want to proceed?"
+msgid ""
+"You are about to close the window, which will discard\n"
+"your changes. Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+"à¬?ପଣ à±à¬¿à¬£à?ଡà? ବନà?ଦ à¬?ରିବାà¬?à? ଯାà¬?à¬?ନà?ତି, ଯାହାà¬?ି à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର\n"
+"ପରିବରà?ତà?ତନà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ପà?ରତà?à?ାà¬?ାନ à¬?ରିବ। à¬?ପଣ ନିଶà?à¬?ିତ à¬?ି à¬?ପଣ à¬?à¬?à?ରସର ହà?ବାà¬?à? à¬?ାହà?à¬?à¬?ନà?ତି?"
+
#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:1
msgid "Accounts"
msgstr "à¬?à¬?ାà¬?ଣà?à¬?à¬?à?ଡିà¬?"
#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:2
msgid "Add new"
-msgstr ""
+msgstr "ନà?ତନ ଯà?à¬?à¬?ରନà?ତà?"
#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:3
msgid "Cr_eate"
@@ -1915,7 +2016,7 @@ msgstr "ସà?ଷà?à¬?ି à¬?ରନà?ତà? (_r)"
#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:4
msgid "No protocol installed"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?à?ଣସି ପà?ରà¬?à?à¬?ଲ ସà?ଥାପିତ ହà?à¬?ନାହିà¬?"
#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:5
msgid ""
@@ -1931,71 +2032,71 @@ msgstr "ଯà?à¬? à¬?ରନà?ତà? (_A)..."
#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:7
msgid "_Create a new account"
-msgstr ""
+msgstr "ନà?ତନ à¬?ାତା ନିରà?ମାଣ à¬?ରନà?ତà? (_C)"
#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:8
msgid "_Reuse an existing account"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ସà?ଥିତବାନ à¬?ାତାà¬?à? ପà?ନରà?ବାର ବà?à?ବହାର à¬?ରନà?ତà? (_R)"
#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:9
-#, fuzzy
#| msgid "Account"
msgid "account"
-msgstr "ହିସାବ �ାତା"
+msgstr "�ାତା"
-#: ../src/empathy-call-window.c:426
+#: ../src/empathy-call-window.c:427
msgid "Contrast"
msgstr "ସà?ପଷà?à¬?ତା"
-#: ../src/empathy-call-window.c:429
+#: ../src/empathy-call-window.c:430
msgid "Brightness"
msgstr "à¬?à¬?à?à¬?à?ବଳତା"
-#: ../src/empathy-call-window.c:432
+#: ../src/empathy-call-window.c:433
msgid "Gamma"
msgstr "�ାମା"
-#: ../src/empathy-call-window.c:539
+#: ../src/empathy-call-window.c:541
msgid "Volume"
msgstr "à¬à¬²à?ଯà?ମ"
-#: ../src/empathy-call-window.c:671
+#: ../src/empathy-call-window.c:674
msgid "Connecting..."
msgstr "ସà¬?ଯà?à¬? à¬?ରà?à¬?à¬?ି..."
-#: ../src/empathy-call-window.c:778
+#: ../src/empathy-call-window.c:781
msgid "_Sidebar"
msgstr "ପାରà?ଶà?ବ ପà¬?ି (_S)"
-#: ../src/empathy-call-window.c:797
+#: ../src/empathy-call-window.c:800
msgid "Dialpad"
msgstr "ଡାà¬?ଲ ପà?ଯାଡ"
-#: ../src/empathy-call-window.c:803
+#: ../src/empathy-call-window.c:806
msgid "Audio input"
msgstr "ଧà?ବନି ନିବà?ଶ"
-#: ../src/empathy-call-window.c:807
+#: ../src/empathy-call-window.c:810
msgid "Video input"
msgstr "à¬à¬¿à?ିà¬? ନିବà?ଶ"
-#. translators: Call is a noun and %s is the contact name. This string is used
-#. * in the window title
-#: ../src/empathy-call-window.c:868
+#. translators: Call is a noun and %s is the contact name. This string
+#. * is used in the window title
+#: ../src/empathy-call-window.c:873
#, c-format
msgid "Call with %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ସହିତ à¬?à?ଲନà?ତà?"
-#. translators: Call is a noun. This string is used in the window title
-#: ../src/empathy-call-window.c:938
+#. translators: Call is a noun. This string is used in the window
+#. * title
+#: ../src/empathy-call-window.c:944
msgid "Call"
msgstr "ଡା�ରା"
#. Translators: number of minutes:seconds the caller has been connected
-#: ../src/empathy-call-window.c:1390
+#: ../src/empathy-call-window.c:1445
#, c-format
msgid "Connected â?? %d:%02dm"
-msgstr ""
+msgstr "ସà¬?ଯà?à¬?à?ତ â?? %d:%02dm"
#: ../src/empathy-call-window.ui.h:1
msgid "Hang up"
@@ -2003,7 +2104,7 @@ msgstr "ର�ିଦି�"
#: ../src/empathy-call-window.ui.h:2
msgid "Redial"
-msgstr ""
+msgstr "ପà?ନରà?ବାର ଡାà¬?ଲ à¬?ରନà?ତà?"
#: ../src/empathy-call-window.ui.h:3
msgid "Send Audio"
@@ -2025,29 +2126,26 @@ msgstr "_�ଲ"
msgid "_View"
msgstr "ଦà?ରà?ଶà?ଯ (_V)"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:343
+#: ../src/empathy-chat-window.c:349
#, c-format
msgid "Conversations (%d)"
msgstr "à¬?ଥà?ପà¬?ଥନ (%d)"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:475
+#: ../src/empathy-chat-window.c:481
msgid "Typing a message."
msgstr "à¬?à¬? ସନà?ଦà?ଶ à¬?ାà¬?ପ à¬?ରà?à¬?à¬?ି."
#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:1
-#, fuzzy
#| msgid "Clean"
msgid "C_lear"
msgstr "ସଫା à¬?ରନà?ତà? (_l)"
#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:2
-#, fuzzy
#| msgid "_Chat"
msgid "Chat"
-msgstr "�ଳାପ"
+msgstr "ବାରà?ତà?ତାଳାପ"
#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:3
-#, fuzzy
#| msgid "Insert Smiley"
msgid "Insert _Smiley"
msgstr "ସà?ମାà¬?ଲି à¬à¬°à?ତà?ତି à¬?ରନà?ତà? (_S)"
@@ -2061,7 +2159,6 @@ msgid "Move Tab _Right"
msgstr "à¬?à?à?ାବà¬?à? ଡ଼ାହାଣ ପà¬?à¬?à? à¬?à?à¬?à?à¬?ାନà?ତà? (_R)"
#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:6
-#, fuzzy
#| msgid "Contact"
msgid "_Contact"
msgstr "ସମà?ପରà?à¬? (_C)"
@@ -2071,20 +2168,18 @@ msgid "_Contents"
msgstr "ସà?à¬?à?ପତà?ର (_C)"
#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:8
-#, fuzzy
#| msgid "Conversation"
msgid "_Conversation"
-msgstr "à¬?ଥà?ପà¬?ଥନ"
+msgstr "à¬?ଥà?ପà¬?ଥନ (_C)"
#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:9
msgid "_Detach Tab"
msgstr "_à¬?ାବ ବିà¬?à?à¬?ିନà?ନ à¬?ର"
#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:11
-#, fuzzy
#| msgid "_Invite to chatroom"
msgid "_Favorite Chatroom"
-msgstr "ମନପସନà?ଦ à¬?ାରà?à¬? à¬?ଠà?ରି (_F)"
+msgstr "ମନପସନà?ଦ ବାରà?ତà?ତାଳାପ à¬?ଠà?ରà? (_F)"
#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:12 ../src/empathy-main-window.ui.h:18
msgid "_Help"
@@ -2203,13 +2298,13 @@ msgstr ""
#: ../src/empathy-event-manager.c:936
#, c-format
msgid "%s is now offline."
-msgstr ""
+msgstr "%s à¬?ି ବରà?ତà?ତମାନ à¬?ଫଲାà¬?ନ à¬?à¬?ି।"
#. someone is logging in
#: ../src/empathy-event-manager.c:952
#, c-format
msgid "%s is now online."
-msgstr ""
+msgstr "%s à¬?ି ବରà?ତà?ତମାନ à¬?ନଲାà¬?ନ à¬?à¬?ି।"
#. Translators: time left, when it is more than one hour
#: ../src/empathy-ft-manager.c:101
@@ -2231,7 +2326,7 @@ msgstr "��ଣା"
#: ../src/empathy-ft-manager.c:275
#, c-format
msgid "%s of %s at %s/s"
-msgstr ""
+msgstr "%s of %s at %s/s"
#: ../src/empathy-ft-manager.c:276
#, c-format
@@ -2255,20 +2350,20 @@ msgstr "\"%s\" à¬?à? %s ପାà¬?à¬?à? ପଠାଯାà¬?à¬?ି"
#: ../src/empathy-ft-manager.c:340
#, c-format
msgid "Error receiving \"%s\" from %s"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" à¬?à? %s ରà? à¬?à?ରହଣ à¬?ରିବାରà? ତà?ରà?à¬?ି"
#: ../src/empathy-ft-manager.c:343
msgid "Error receiving a file"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ଫାà¬?ଲ à¬?à?ରହଣ à¬?ରିବାରà? ତà?ରà?à¬?ି"
#: ../src/empathy-ft-manager.c:348
#, c-format
msgid "Error sending \"%s\" to %s"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" à¬?à? %s ପାà¬?à¬?à? ପଠାà¬?ବାରà? ତà?ରà?à¬?ି"
#: ../src/empathy-ft-manager.c:351
msgid "Error sending a file"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ଫାà¬?ଲà¬?à? ପଠାà¬?ବାରà? ତà?ରà?à¬?ି"
#. translators: first %s is filename, second %s
#. * is the contact name
@@ -2290,17 +2385,17 @@ msgstr "ଫାà¬?ଲ ପରିବହନ ସମà?ପà?ରà?ଣà?ଣ ହà?à¬?
#: ../src/empathy-ft-manager.c:617 ../src/empathy-ft-manager.c:784
msgid "Waiting for the other participant's response"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ନà?à? à¬?à¬?ସà¬?à?ରହଣà¬?ାରà?à¬?à?à¬? à¬?ତà?ତରà¬?à? à¬?ପà?à¬?à?ଷା à¬?ରିà¬?à¬?ି"
#: ../src/empathy-ft-manager.c:643 ../src/empathy-ft-manager.c:681
#, c-format
msgid "Checking integrity of \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" à¬?à¬?ଣà?ଡତାà¬?à? ଯାà¬?à?à¬? à¬?ରà?à¬?à¬?ି"
#: ../src/empathy-ft-manager.c:646 ../src/empathy-ft-manager.c:684
#, c-format
msgid "Hashing \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" à¬?à? ହà?à?ାସ à¬?ରà?à¬?à¬?ି"
#: ../src/empathy-ft-manager.c:1024
msgid "%"
@@ -2335,29 +2430,23 @@ msgid "Import Accounts"
msgstr "à¬?ାତାà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?ମଦାନି à¬?ରନà?ତà?"
#. Translators: this is the header of a treeview column
-#: ../src/empathy-import-widget.c:301
+#: ../src/empathy-import-widget.c:282
msgid "Import"
msgstr "à¬?à?ତ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../src/empathy-import-widget.c:310
+#: ../src/empathy-import-widget.c:291
msgid "Protocol"
msgstr "ପà?ରà?à¬?à?à¬?ଲ"
-#: ../src/empathy-import-widget.c:334
+#: ../src/empathy-import-widget.c:315
msgid "Source"
msgstr "à¬?ତà?ସ"
-#: ../src/empathy-import-mc4-accounts.c:104
-#, fuzzy
-#| msgid "People nearby"
-msgid "People Nearby"
-msgstr "ନିà¬?à¬?ବରà?ତà? ଲà?à¬?"
-
#: ../src/empathy-import-mc4-accounts.c:106
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "New %s account"
msgid "%s account"
-msgstr "ନà?à¬? %s à¬?ାତା"
+msgstr "%s �ାତା"
#: ../src/empathy-main-window.c:399
msgid "_Edit account"
@@ -2429,7 +2518,7 @@ msgstr "ସମà?ପରà?à¬? ତାଲିà¬?ା"
#: ../src/empathy-main-window.ui.h:2
msgid "Contacts on a _Map"
-msgstr ""
+msgstr "ମà?à?ାପରà? ଥିବା ସମà?ପରà?à¬?à¬?à?ଡ଼ିà¬? (_M)"
#: ../src/empathy-main-window.ui.h:3
msgid "Context"
@@ -2445,23 +2534,21 @@ msgstr "ମନପସନà?ଦà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ପରିà¬?ାଳନ à¬?ର
#: ../src/empathy-main-window.ui.h:6
msgid "N_ormal Size"
-msgstr ""
+msgstr "ସାଧାରଣ ��ାର (_o)"
#: ../src/empathy-main-window.ui.h:7
msgid "Normal Size With _Avatars"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ବତାରମାନà¬?à?à¬? ସହିତ ସାଧାରଣ à¬?à¬?ାର (_A)"
#: ../src/empathy-main-window.ui.h:8
-#, fuzzy
#| msgid "Sort by _name"
msgid "Sort by _Name"
-msgstr "ଦà?ବାରା ସà¬?ାà¬? _ନାମ"
+msgstr "ନାମ à¬?à¬?ାରରà? ସà¬?ାଡନà?ତà? (_N)"
#: ../src/empathy-main-window.ui.h:9
-#, fuzzy
#| msgid "Sort by s_tate"
msgid "Sort by _Status"
-msgstr "à¬?ବସà?ଥା ହିସାବରà? ସà¬?ାଡ଼ନà?ତà? (_t)"
+msgstr "à¬?ବସà?ଥା à¬?à¬?ାରରà? ସà¬?ାଡ଼ନà?ତà? (_S)"
#: ../src/empathy-main-window.ui.h:10
msgid "_Accounts"
@@ -2469,7 +2556,7 @@ msgstr "_à¬?à¬?ାà¬?ଣà?à¬?à¬?à?ଡିà¬?"
#: ../src/empathy-main-window.ui.h:13
msgid "_Compact Size"
-msgstr ""
+msgstr "ସà?ସà¬?ହତ à¬?à¬?ାର (_C)"
#: ../src/empathy-main-window.ui.h:15
msgid "_Debug"
@@ -2477,11 +2564,11 @@ msgstr "ତà?à¬?ିମà?à¬?à?ତ à¬?ରନà?ତà? (_D)"
#: ../src/empathy-main-window.ui.h:17
msgid "_File Transfers"
-msgstr ""
+msgstr "ଫା�ଲ ପରିବହନ (_F)"
#: ../src/empathy-main-window.ui.h:19
msgid "_Join..."
-msgstr ""
+msgstr "ଯà?à¬?ଦାନ à¬?ରନà?ତà? (_J)..."
#: ../src/empathy-main-window.ui.h:20 ../src/empathy-status-icon.ui.h:2
msgid "_New Conversation..."
@@ -2489,7 +2576,7 @@ msgstr "ନà?à¬? à¬?ଥà?ପà¬?ଥନ (_N)..."
#: ../src/empathy-main-window.ui.h:21
msgid "_Offline Contacts"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ଫଲାà¬?ନ ସମà?ପରà?à¬?à¬?à?ଡ଼ିà¬? (_O)"
#: ../src/empathy-main-window.ui.h:22
msgid "_Personal Information"
@@ -2497,7 +2584,7 @@ msgstr "ବà?ଯà¬?à?ତିà¬?ତ ସà?à¬?ନା (_P)"
#: ../src/empathy-main-window.ui.h:24
msgid "_Previous Conversations"
-msgstr ""
+msgstr "ପà?ରà?ବ ବାରà?ତà?ତାଳାପ (_P)"
#: ../src/empathy-main-window.ui.h:25
msgid "_Room"
@@ -2505,7 +2592,7 @@ msgstr "à¬?à¬?à?ଷ (_R)"
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:328
msgid "Chat Room"
-msgstr ""
+msgstr "ବାରà?ତà?ତାଳାପ à¬?ଠà?ରà?"
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:344
msgid "Members"
@@ -2522,6 +2609,10 @@ msgid ""
"Password required: %s\n"
"Members: %s"
msgstr ""
+"<b>%s</b>\n"
+"à¬?ମନà?ତà?ରଣ à¬?ବଶà?à?à¬?: %s\n"
+"ପà?ରବà?ଶ ସà¬?à¬?à?ତ à¬?ବଶà?à?à¬?: %s\n"
+"ସଦସà?à?ମାନà?: %s"
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:496
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:497
@@ -2530,15 +2621,15 @@ msgstr "ନା�"
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:524
msgid "Could not start room listing"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ଠà?ରà? ତାଲିà¬?ାà¬à?à¬?à?ତ à¬?ରିବା à¬?ରମà?ଠà¬?ରିହà?ଲା ନାହିà¬? "
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:534
msgid "Could not stop room listing"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ଠà?ରà? ତାଲିà¬?ାà¬à?à¬?à?ତ à¬?ରିବାà¬?à? à¬?à¬?à¬?ାà¬? ହà?ଲା ନାହିà¬?"
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:2
msgid "Couldn't load room list"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ଠà?ରà? ତାଲିà¬?ାà¬?à? ଧାରଣ à¬?ରିହà?ଲା ନାହିà¬?"
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:3
msgid "Enter the room name to join here or click on one or more rooms in the list."
@@ -2556,7 +2647,7 @@ msgstr ""
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:5
msgid "Join Room"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ଠà?ରà?ରà? à¬?à¬?ଶà¬?à?ରହଣ à¬?ରନà?ତà?"
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:6
msgid "Room List"
@@ -2600,15 +2691,15 @@ msgstr "à¬à¬¾à¬·à¬¾"
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:1
msgid "Allow _GPS usage"
-msgstr ""
+msgstr "GPS ବà?à?ବହାରà¬?à? à¬?ନà?ମତି ଦିà¬?ନà?ତà? (_G)"
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:2
msgid "Allow _cellphone usage"
-msgstr ""
+msgstr "ସà?ଲଫà?ନ ବà?à?ବହାରà¬?à? à¬?ନà?ମତି ଦିà¬?ନà?ତà? (_c)"
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:3
msgid "Allow _network usage"
-msgstr ""
+msgstr "ନà?à¬?à±à¬°à?à¬? ବà?à?ବହାରà¬?à? à¬?ନà?ମତି ଦିà¬?ନà?ତà? (_n)"
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:4
msgid "Appearance"
@@ -2636,11 +2727,11 @@ msgstr "ଦà?ରରà? ଥିବା ସମà?ରà? à¬?ିମà?ବା ବà?
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:10
msgid "Enable notifications when a contact comes online"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?à?ଣସି ସମà?ପରà?à¬? à¬?ନଲାà¬?ନ à¬?ସିଲà? ବିà¬?à?à¬?ପà?ତିà¬?à? ସà¬?à?ରିà? à¬?ରନà?ତà?"
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:11
msgid "Enable notifications when a contact goes offline"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?à?ଣସି ସମà?ପରà?à¬? à¬?ଫଲାà¬?ନ ହà?ଲà? ବିà¬?à?à¬?ପà?ତିà¬?à? ସà¬?à?ରିà? à¬?ରନà?ତà?"
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:12
msgid "Enable notifications when the _chat is not focused"
@@ -2648,7 +2739,7 @@ msgstr "à¬?ାରà?à¬?à¬?à? ଲà¬?à?ଷà?à? à¬?ରାଯାà¬?ନଥିବ
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:13
msgid "Enable spell checking for languages:"
-msgstr ""
+msgstr "à¬à¬¾à¬·à¬¾à¬?à?ଡ଼ିà¬? ପାà¬?à¬? ବନାନ ଯାà¬?à?à¬?à¬?à? ସà¬?à?ରିà? à¬?ରନà?ତà?:"
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:14
msgid "General"
@@ -2656,7 +2747,7 @@ msgstr "ସାଧାରଣ"
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:15
msgid "Geoclue Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Geoclue ସ�ର�ନା"
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:16
msgid "Location"
@@ -2668,7 +2759,7 @@ msgstr "ବିà¬?à?à¬?ପà?ତି"
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:18
msgid "Play sound for events"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?à¬?ଣାà¬?à?ଡ଼ିà¬? ପାà¬?à¬? ଧà?à±à¬¨à¬¿ à¬?ଲାନà?ତà?"
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:19
msgid "Preferences"
@@ -2684,6 +2775,8 @@ msgid ""
"state and country will be published. GPS coordinates will be accurate to 1 "
"decimal place."
msgstr ""
+"à¬?ବସà?ଥାନ ସଠିà¬?ତାà¬?à? à¬?ମ à¬?ରିବା ମାନà? ହà?à¬?à¬?ି à¬?ପଣà¬?à?à¬? ସହର, ରାà¬?à?à?"
+"à¬?ବà¬? ଦà?ଶà¬?à? ଦରà?ଶାà¬?ବା। GPS ନିରà?ଦà?ଦà?ଷାà¬?à?à¬? 1ଦଶମିà¬? ପଦ ପରà?ଯà?à?ନà?ତ ସଠିà¬? ହà?ବ।"
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:22
msgid "Show _smileys as images"
@@ -2691,7 +2784,7 @@ msgstr "ସà?ମାà¬?ଲିà¬?à? ପà?ରତିà¬?ବି à¬?à¬?ାରରà?
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:23
msgid "Show contact _list in rooms"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ଠà?ରà?ରà? ସମà?ପରà?à¬? ତାଲିà¬?ାà¬?à? ଦରà?ଶାନà?ତà? (_l)"
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:24
msgid "Sounds"
@@ -2706,6 +2799,8 @@ msgid ""
"The list of languages reflects only the languages for which you have a "
"dictionary installed."
msgstr ""
+"à¬à¬¾à¬·à¬¾ ତାଲିà¬?ା à¬?à?ବଳ à¬à¬¾à¬·à¬¾à¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ପà?ରà¬?ାଶ à¬?ରିଥାà¬? ଯାହା ପାà¬?à¬? à¬?ପଣ à¬?à?à¬?ିà¬? "
+"à¬?à¬à¬¿à¬§à¬¾à¬¨ ସà?ଥାପନ à¬?ରିà¬?ନà?ତି।"
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:27
msgid "Themes"
@@ -2725,11 +2820,11 @@ msgstr "ନà?à¬? à¬?ାà¬?à¬?à?à?ିà¬? à¬?ଲà¬?ା à±à¬¿à¬£à?ଡà?ରà?
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:31
msgid "_Publish location to my contacts"
-msgstr ""
+msgstr "ମà?ର ସମà?ପରà?à¬? ତାଲିà¬?ାରà? à¬?ବସà?ଥାନà¬?à? ପà?ରà¬?ାଶନ à¬?ରନà?ତà? (_P)"
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:32
msgid "_Reduce location accuracy"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ବସà?ଥାନ ସଠିà¬?ତାà¬?à? à¬?ମ à¬?ରନà?ତà? (_R)"
#: ../src/empathy-status-icon.ui.h:1
msgid "Status"
@@ -2755,68 +2850,68 @@ msgstr ""
#: ../src/empathy-map-view.ui.h:1
msgid "Contact Map View"
-msgstr ""
+msgstr "ମାନà¬?ିତà?ର ଦà?ଶà?à? ସହିତ ସମà?ପରà?à¬? à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:111 ../src/empathy-debug-dialog.c:1079
+#: ../src/empathy-debug-window.c:111 ../src/empathy-debug-window.c:1081
msgid "Error"
msgstr "ତà?ରà?à¬?ି"
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:114 ../src/empathy-debug-dialog.c:1073
+#: ../src/empathy-debug-window.c:114 ../src/empathy-debug-window.c:1075
msgid "Critical"
msgstr "à¬?à?ରà?ତର"
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:117 ../src/empathy-debug-dialog.c:1067
+#: ../src/empathy-debug-window.c:117 ../src/empathy-debug-window.c:1069
msgid "Warning"
msgstr "à¬?à?ତାବନà?"
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:120 ../src/empathy-debug-dialog.c:1061
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1109
+#: ../src/empathy-debug-window.c:120 ../src/empathy-debug-window.c:1063
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1111
msgid "Message"
msgstr "ସନà?ଦà?ଶ"
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:123 ../src/empathy-debug-dialog.c:1055
+#: ../src/empathy-debug-window.c:123 ../src/empathy-debug-window.c:1057
msgid "Info"
msgstr "ସà?à¬?ନା"
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:126 ../src/empathy-debug-dialog.c:1049
+#: ../src/empathy-debug-window.c:126 ../src/empathy-debug-window.c:1051
msgid "Debug"
msgstr "ତà?à¬?ିମà?à¬?à?ତ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:841
+#: ../src/empathy-debug-window.c:841
msgid "Save"
msgstr "ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:944
+#: ../src/empathy-debug-window.c:944
msgid "Debug Window"
msgstr "ଡିବà¬? à¬?à¬?ଣà?ଡà?"
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1017
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1019
msgid "Pause"
msgstr "ବିରତି"
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1029
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1031
msgid "Level "
msgstr "ସà?ତର"
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1098
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1100
msgid "Time"
msgstr "ସମଯ"
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1100
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1102
msgid "Domain"
msgstr "ପରିସର"
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1102
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1104
msgid "Category"
msgstr "ବିà¬à¬¾à¬?"
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1104
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1106
msgid "Level"
msgstr "ସà?ତର"
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1136
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1138
msgid ""
"The selected connection manager does not support the remote debugging "
"extension."
-msgstr ""
+msgstr "ବà¬?à?à¬?ିତ ସà¬?ଯà?à¬? ପରିà¬?ାଳà¬? ସà?ଦà?ର ତà?ରà?à¬?ିନିବାରଣ à¬?ନà?ଲà¬?à?ନà¬?à? ସମରà?ଥନ à¬?ରିନଥାà¬?।"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]