[gok] hindi update by Rajesh Ranjan
- From: Rajesh Ranjan <rranjan src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gok] hindi update by Rajesh Ranjan
- Date: Wed, 16 Sep 2009 06:59:03 +0000 (UTC)
commit 3bad11eb66e4df55e9f435bd2b47190ad439608e
Author: Rajesh Ranjan <rranjan rranjan csb>
Date: Wed Sep 16 12:30:32 2009 +0530
hindi update by Rajesh Ranjan
po/hi.po | 919 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 526 insertions(+), 393 deletions(-)
---
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 4675e14..5eb5915 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -1,27 +1,28 @@
-# translation of gok.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gok.hi.po to Hindi
+# translation of gok.master.po to Hindi
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+#
# G Karunakar <karunakar freedomink org>, 2003.
# Ravishankar Shrivastava <raviratlami yahoo com>, 2004.
# Rajesh Ranjan <rranjan redhat com>, 2005, 2006.
-#
+# Rajesh Ranjan <rajesh672 gmail com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gok.HEAD.hi\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-25 19:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-06-26 11:03+0530\n"
-"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan redhat com>\n"
-"Language-Team: Hindi <fedora-trans-hi redhat com>\n"
+"Project-Id-Version: gok.master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gok&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-07 01:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-16 12:28+0530\n"
+"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672 gmail com>\n"
+"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
"\n"
"\n"
"\n"
+"\n"
#. User interface for the access method
#: ../automatic-scanning.xml.in.h:2 ../main.kbd.in.h:1
@@ -65,7 +66,7 @@ msgstr "बन�द ह�न� स� पहल� ���र:"
#. User interface for the access method
#: ../automatic-scanning.xml.in.h:14 ../direct-selection.xml.in.h:8
-#: ../dwell-selection.xml.in.h:8 ../gok.glade2.h:69
+#: ../dwell-selection.xml.in.h:8 ../gok.glade2.h:66
#: ../inverse-scanning.xml.in.h:12 ../singlekey-automatic-scanning.xml.in.h:10
#: ../singlekey-inverse-scanning.xml.in.h:12 ../directed.xml.in.h:12
msgid "Feedback"
@@ -98,7 +99,7 @@ msgstr "बाया�/दाया�"
#: ../automatic-scanning.xml.in.h:24 ../direct-selection.xml.in.h:16
#: ../dwell-selection.xml.in.h:16 ../inverse-scanning.xml.in.h:22
#: ../singlekey-automatic-scanning.xml.in.h:20
-#: ../singlekey-inverse-scanning.xml.in.h:20 ../directed.xml.in.h:18
+#: ../singlekey-inverse-scanning.xml.in.h:20 ../directed.xml.in.h:20
msgid "Movement:"
msgstr "�तिविधि:"
@@ -106,14 +107,14 @@ msgstr "�तिविधि:"
#: ../automatic-scanning.xml.in.h:26 ../direct-selection.xml.in.h:18
#: ../dwell-selection.xml.in.h:18 ../inverse-scanning.xml.in.h:24
#: ../singlekey-automatic-scanning.xml.in.h:22
-#: ../singlekey-inverse-scanning.xml.in.h:22 ../directed.xml.in.h:20
+#: ../singlekey-inverse-scanning.xml.in.h:22 ../directed.xml.in.h:22
msgid "Operation"
msgstr "�पर�शन"
#. User interface for the access method
#: ../automatic-scanning.xml.in.h:28 ../inverse-scanning.xml.in.h:26
#: ../singlekey-automatic-scanning.xml.in.h:24
-#: ../singlekey-inverse-scanning.xml.in.h:24 ../directed.xml.in.h:22
+#: ../singlekey-inverse-scanning.xml.in.h:24 ../directed.xml.in.h:24
msgid "Options"
msgstr "वि�ल�प"
@@ -135,14 +136,14 @@ msgstr "दाया�/बाया�"
#. User interface for the access method
#: ../automatic-scanning.xml.in.h:34 ../inverse-scanning.xml.in.h:32
#: ../singlekey-automatic-scanning.xml.in.h:30
-#: ../singlekey-inverse-scanning.xml.in.h:30 ../directed.xml.in.h:26
+#: ../singlekey-inverse-scanning.xml.in.h:30 ../directed.xml.in.h:28
msgid "Scan Delay:"
msgstr "स���न द�र��"
#. User interface for the access method
#: ../automatic-scanning.xml.in.h:36 ../inverse-scanning.xml.in.h:34
#: ../singlekey-automatic-scanning.xml.in.h:32
-#: ../singlekey-inverse-scanning.xml.in.h:32 ../directed.xml.in.h:28
+#: ../singlekey-inverse-scanning.xml.in.h:32 ../directed.xml.in.h:30
msgid "Scan Speed:"
msgstr "स���न �ति:"
@@ -173,7 +174,7 @@ msgstr "श�र�ष/तल"
#. User interface for the access method
#: ../automatic-scanning.xml.in.h:46 ../inverse-scanning.xml.in.h:40
-#: ../singlekey-inverse-scanning.xml.in.h:42 ../directed.xml.in.h:34
+#: ../singlekey-inverse-scanning.xml.in.h:42 ../directed.xml.in.h:36
msgid "Wrap Rows/Columns"
msgstr "प���ति/स�तम�ठव�र�प �र��"
@@ -213,7 +214,7 @@ msgstr "à¤?à¥?à¤?à¤?à¥? à¤?à¥? à¤?à¤à¤¾à¤°à¤¨à¥? हà¥?तà¥? माà¤?स प
#. User interface for the access method
#: ../direct-selection.xml.in.h:20 ../dwell-selection.xml.in.h:20
-#: ../directed.xml.in.h:30
+#: ../directed.xml.in.h:32
msgid "Select:"
msgstr "��न��:"
@@ -249,14 +250,14 @@ msgstr "वि�ड�"
#. "back" means go to previous keyboard
#. Translators: short label for go back.
-#: ../gok-controls.kbd.in.h:6 ../gok/gok-keyboard.c:2488
+#: ../gok-controls.kbd.in.h:6 ../gok/gok-keyboard.c:2467
#: ../gok/gok-windowlister.c:248 ../launcher.kbd.in.h:5 ../mouse.kbd.in.h:10
#: ../move-resize.kbd.in.h:23 ../numberpad.kbd.in.h:20 ../quit.kbd.in.h:4
#: ../valuator.kbd.in.h:3
msgid "back"
msgstr "प���"
-#: ../gok-with-references.schemas.in.h:1 ../gok/main.c:309
+#: ../gok-with-references.schemas.in.h:1 ../gok/main.c:349
msgid "A multiplier to be applied to input device valuator events before processing"
msgstr ""
"�� मल���प�लायर �� �ि �नप�� �प�रण म�ल�या��न�र�ता ��ना�� पर प�र�स�सि�� स� पहल� ला�� �िया "
@@ -510,142 +511,138 @@ msgid ""
msgstr "��या �तिरि��त शब�दस��� �ा प�रय�� �रना ह� �ब GOK शब�द समाप�ति ���ड�ड�� �� लिय� ��� रहा ह�"
#: ../gok.desktop.in.h:1
+msgid "Navigate applications and type using alternative input devices"
+msgstr "व��ल�पि� �नप�� य���ति �� प�रय�� स� �न�प�रय�� स��रित �र�� �र �ा�प �र��"
+
+#: ../gok.desktop.in.h:2
msgid "On-Screen Keyboard"
msgstr "�न-स���र�न �����प�ल"
-#: ../gok.desktop.in.h:2 ../gok/main.c:550
-msgid "The GNOME On-screen Keyboard"
-msgstr "à¤?नà¥?म à¤?न-सà¥?à¤?à¥?रà¥?न à¤?à¥?à¤?à¤?à¥?पà¤?ल पर à¤?à¤à¤¾à¤°à¥?à¤?"
-
#: ../gok.glade2.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: ../gok.glade2.h:2
msgid "3 State"
msgstr "3 स�थिति"
-#: ../gok.glade2.h:3
+#: ../gok.glade2.h:2
msgid "<b>Appearance</b>"
msgstr "<b>र�प</b>"
-#: ../gok.glade2.h:4
+#: ../gok.glade2.h:3
msgid "<b>Behavior</b>"
msgstr "<b>व�यवहार</b>"
-#: ../gok.glade2.h:5
+#: ../gok.glade2.h:4
msgid "<b>Branch</b>"
msgstr "<b>शा�ा</b>"
-#: ../gok.glade2.h:6
+#: ../gok.glade2.h:5
msgid "<b>Command Prediction</b>"
msgstr "<b>�मा�ड प�र�वान�मान</b>"
-#: ../gok.glade2.h:7
+#: ../gok.glade2.h:6
msgid "<b>Compose Keyboard</b>"
msgstr "<b>स���ित �����प�ल</b>"
-#: ../gok.glade2.h:8
+#: ../gok.glade2.h:7
msgid "<b>Custom Keyboards</b>"
msgstr "<b>�न���लित �����प�ल</b>"
-#: ../gok.glade2.h:9
+#: ../gok.glade2.h:8
msgid "<b>Define Actions</b>"
msgstr "<b>à¤?à¥?रियाà¤?à¤? पारिà¤à¤¾à¤·à¤¿à¤¤ à¤?रà¥?à¤?</b>"
-#: ../gok.glade2.h:10
+#: ../gok.glade2.h:9
msgid "<b>Define Feedback</b>"
msgstr "<b>फ़à¥?डबà¥?à¤? पारिà¤à¤¾à¤·à¤¿à¤¤ à¤?रà¥?à¤?</b>"
-#: ../gok.glade2.h:11
+#: ../gok.glade2.h:10
msgid "<b>Delay Before Activation</b>"
msgstr "<b>स��रियण स� पहल� द�र�</b>"
-#: ../gok.glade2.h:12
+#: ../gok.glade2.h:11
msgid "<b>Description</b>"
msgstr "<b>विवरण</b>"
-#: ../gok.glade2.h:13
+#: ../gok.glade2.h:12
msgid "<b>Dock and Expand Horizontally</b>"
msgstr "<b>ड�� �र�� तथा �ड़� म�� फ�ला��</b>"
-#: ../gok.glade2.h:14
+#: ../gok.glade2.h:13
msgid "<b>Event Source</b>"
msgstr "<b>�व��� स�त�र�त</b>"
-#: ../gok.glade2.h:15
+#: ../gok.glade2.h:14
msgid "<b>Font</b>"
msgstr "<b>फ़�न��</b>"
-#: ../gok.glade2.h:16
+#: ../gok.glade2.h:15
msgid "<b>Key Flashing</b>"
msgstr "<b>����� फ़�ल�शि��</b>"
-#: ../gok.glade2.h:17
+#: ../gok.glade2.h:16
msgid "<b>Key Size and Spacing Controls</b>"
msgstr "<b>����� ��ार तथा स�प�सि�� निय�त�रण</b>"
-#: ../gok.glade2.h:18
+#: ../gok.glade2.h:17
msgid "<b>Key</b>"
msgstr "<b>�����</b>"
-#: ../gok.glade2.h:19
+#: ../gok.glade2.h:18
msgid "<b>Keyboard</b>"
msgstr "<b>�����प�ल</b>"
-#: ../gok.glade2.h:20
+#: ../gok.glade2.h:19
msgid "<b>Modifier</b>"
msgstr "<b>परिवर�ध�</b>"
-#: ../gok.glade2.h:21
+#: ../gok.glade2.h:20
msgid "<b>Output</b>"
msgstr "<b>���प��</b>"
-#: ../gok.glade2.h:22
+#: ../gok.glade2.h:21
msgid "<b>Position</b>"
msgstr "<b>स�थिति</b>"
-#: ../gok.glade2.h:23
+#: ../gok.glade2.h:22
msgid "<b>Preview</b>"
msgstr "<b>प�र�वावल��न</b>"
-#: ../gok.glade2.h:24
+#: ../gok.glade2.h:23
msgid "<b>Sensitivity</b>"
msgstr "<b>स�व�दनश�लता</b>"
-#: ../gok.glade2.h:25
+#: ../gok.glade2.h:24
msgid "<b>Sound</b>"
msgstr "<b>ध�वनि</b>"
-#: ../gok.glade2.h:26
+#: ../gok.glade2.h:25
msgid "<b>Speech</b>"
msgstr "<b>वार�ता</b>"
-#: ../gok.glade2.h:27
+#: ../gok.glade2.h:26
msgid "<b>Switch or Button Number</b>"
msgstr "<b>स�वि� या ब�न ��रमा��</b>"
-#: ../gok.glade2.h:28
+#: ../gok.glade2.h:27
msgid "<b>Theme</b>"
msgstr "<b>प�रस��</b>"
-#: ../gok.glade2.h:29
+#: ../gok.glade2.h:28
msgid "<b>Timers and Delays</b>"
msgstr "<b>समयपाल तथा द�र�</b>"
-#: ../gok.glade2.h:30
+#: ../gok.glade2.h:29
msgid "<b>Type</b>"
msgstr "<b>प�र�ार</b>"
-#: ../gok.glade2.h:31
+#: ../gok.glade2.h:30
msgid "<b>Valuator Type</b>"
msgstr "<b>म�ल�या��न�र�ता प�र�ार</b>"
-#: ../gok.glade2.h:32
+#: ../gok.glade2.h:31
msgid "<b>Word Completion</b>"
msgstr "<b>शब�द प�र�णता</b>"
-#: ../gok.glade2.h:33
+#: ../gok.glade2.h:32
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> Changes to this setting will not take effect until "
"you next run GOK.</i></small>"
@@ -653,7 +650,7 @@ msgstr ""
"<small><i><b>à¤?à¥?प:</b> यà¥? परिवरà¥?तन तब तà¤? पà¥?रà¤à¤¾à¤µà¤¶à¤¾à¤²à¥? नहà¥?à¤? हà¥?à¤?à¤?à¥? à¤?ब तà¤? à¤?ि à¤?प à¤?à¤?लà¥? बार "
"��� नह�� �लात� ह��</i></small>"
-#: ../gok.glade2.h:34
+#: ../gok.glade2.h:33
msgid ""
"A multiplier which is applied to the extended input device valuator events "
"before processing."
@@ -661,492 +658,484 @@ msgstr ""
"�� मल���प�लायर �� �ि विस�तारित �नप�� �प�रण म�ल�या��न�र�ता ��ना�� पर प�र�स�सि�� स� पहल� ला�� "
"�िया �ाना ह�."
-#: ../gok.glade2.h:35
+#: ../gok.glade2.h:34
msgid "Access Methods"
msgstr "पह��� विधिया�"
-#: ../gok.glade2.h:36
-msgid "AccessMethodName"
-msgstr "पह���-विधि-नाम"
-
-#: ../gok.glade2.h:37
+#: ../gok.glade2.h:35
msgid "Action Names List"
msgstr "��रिया नाम स���"
-#: ../gok.glade2.h:38
+#: ../gok.glade2.h:36
msgid "Action Type:"
msgstr "��रिया प�र�ार:"
-#: ../gok.glade2.h:39
+#: ../gok.glade2.h:37
msgid "ActionTypeNotebook"
msgstr "��रिया-प�र�ार-न��ब��"
-#: ../gok.glade2.h:40
+#: ../gok.glade2.h:38
msgid "Actions"
msgstr "��रिया��"
-#: ../gok.glade2.h:41
+#: ../gok.glade2.h:39
msgid "Activate on Dw_ell"
msgstr "र�� रहन� पर स��रिय �र�� (_e)"
-#: ../gok.glade2.h:42
+#: ../gok.glade2.h:40
msgid "Activate on _Enter"
msgstr "प�रविष�� ह�न� पर स��रिय �र�� (_M)"
-#: ../gok.glade2.h:43
+#: ../gok.glade2.h:41
msgid "Activate on _Move"
msgstr "�िस�ान� पर स��रिय �र�� (_M)"
-#: ../gok.glade2.h:44
+#: ../gok.glade2.h:42
msgid "Activate when _pressed"
msgstr "�ब ��ड़ा �ा� तब स��रिय �र�� (_p)"
-#: ../gok.glade2.h:45
+#: ../gok.glade2.h:43
msgid "Activate when _released"
msgstr "�ब ��ड़ा �ा� तब स��रिय �र�� (_r)"
-#: ../gok.glade2.h:46
+#: ../gok.glade2.h:44
msgid "Add"
msgstr "��ड़��"
-#: ../gok.glade2.h:47
+#: ../gok.glade2.h:45
msgid "Add New Key"
msgstr "न� ����� ��ड��"
-#: ../gok.glade2.h:48
+#: ../gok.glade2.h:46
msgid "Additional directory to search for GOK Keyboards"
msgstr "��� �����प�ल�� �� ढ��ढन� ह�त� �तिरि��त डिर�����र�"
-#: ../gok.glade2.h:49
-msgid "Additional directory to search for GOK keyboard files"
-msgstr "��� �����प�ल फ़ा�ल�� �� ढ��ढन� ह�त� �तिरि��त डिर�����र�"
-
-#: ../gok.glade2.h:50
+#: ../gok.glade2.h:47
msgid "Alphanumeric keyboard arranged by letter frequency"
msgstr "�ल�फान�य�म�रि� �����प�ल ���षर �वर�तन �न�सार ��रमबद�ध"
-#: ../gok.glade2.h:51
+#: ../gok.glade2.h:48
msgid "Alphanumeric keyboard sorted alphabetically"
msgstr "�ल�फान�य�म�रि� �����प�ल वर�णमालान�सार ��रमबद�ध"
-#: ../gok.glade2.h:52
+#: ../gok.glade2.h:49
msgid "Appearance"
msgstr "र�प"
-#: ../gok.glade2.h:53
+#: ../gok.glade2.h:50
msgid "Bottom:"
msgstr "नि�ला:"
# libgnomeui/gnome-file-entry.c:592
-#: ../gok.glade2.h:54
+#: ../gok.glade2.h:51
msgid "Browse"
msgstr "ब�रा��"
-#: ../gok.glade2.h:55
+#: ../gok.glade2.h:52
msgid "C_ore pointer"
msgstr "��र पा���र (_o)"
-#: ../gok.glade2.h:56
+#: ../gok.glade2.h:53
msgid "Command Prediction"
msgstr "�मा�ड प�र�वान�मान"
-#: ../gok.glade2.h:57
+#: ../gok.glade2.h:54
msgid "Delay"
msgstr "द�र�"
-#: ../gok.glade2.h:58
+#: ../gok.glade2.h:55
msgid ""
"Delay, in 100ths of a second, after the triggering event occurs, before "
"activation takes place."
msgstr "विल�ब, 100व�� स����ड म��, ��ना �र�ठह�न� �� बाद, �सस� पहल� �ि स��रिय�रण �पना स�थान ल�."
-#: ../gok.glade2.h:59
+#: ../gok.glade2.h:56
msgid "Delete"
msgstr "मि�ा��"
-#: ../gok.glade2.h:60
+#: ../gok.glade2.h:57
msgid "Delete Key"
msgstr "����� मि�ा��"
-#: ../gok.glade2.h:61
+#: ../gok.glade2.h:58
msgid "Dock"
msgstr "ड��"
#. Translators: dock is used as a verb.
-#: ../gok.glade2.h:62 ../move-resize.kbd.in.h:2
+#: ../gok.glade2.h:59 ../move-resize.kbd.in.h:2
msgid "Dock Bottom"
msgstr "न��� ड�� �र��"
#. Translators: dock is used as a verb.
-#: ../gok.glade2.h:63 ../move-resize.kbd.in.h:4
+#: ../gok.glade2.h:60 ../move-resize.kbd.in.h:4
msgid "Dock Top"
msgstr "श�र�ष म�� ड�� �र��"
-#: ../gok.glade2.h:64
+#: ../gok.glade2.h:61
msgid "Duplicate"
msgstr "द�हर� प�रति"
-#: ../gok.glade2.h:65
+#: ../gok.glade2.h:62
msgid "Enable _key flashing"
msgstr "����� फ़�ल�शि�� स��षम �र�� (_k)"
-#: ../gok.glade2.h:66
+#: ../gok.glade2.h:63
msgid "Enable _sound"
msgstr "ध�वनि स��षम �र�� ( _s)"
-#: ../gok.glade2.h:67
+#: ../gok.glade2.h:64
msgid "Enable _word completion"
msgstr "शब�द प�र�णता स��षम �र�� (_w)"
-#: ../gok.glade2.h:68
+#: ../gok.glade2.h:65
msgid "Enable co_mmand prediction"
msgstr "�मा�ड प�र�वान�मान स��षम �र�� (_m)"
-#: ../gok.glade2.h:70
+#: ../gok.glade2.h:67
msgid "Fill Width"
msgstr "à¤?à¥?ड़ाà¤? à¤à¤°à¥?à¤?"
-#: ../gok.glade2.h:71
+#: ../gok.glade2.h:68
msgid "Font Group:"
msgstr "फ़�न�� सम�ह:"
-#: ../gok.glade2.h:72 ../gok/gok-editor.c:35
+#: ../gok.glade2.h:69 ../gok/gok-editor.c:36
msgid "GOK Keyboard Editor"
msgstr "��� �����प�ल स�पाद�"
-#: ../gok.glade2.h:73
+#: ../gok.glade2.h:70
msgid "GOK Preferences"
msgstr "��� वर�यता��"
-#: ../gok.glade2.h:74
+#: ../gok.glade2.h:71
msgid "GOK:"
msgstr "���:"
-#: ../gok.glade2.h:75
+#: ../gok.glade2.h:72
msgid "Key Height"
msgstr "���� ���ा�"
-#: ../gok.glade2.h:76
+#: ../gok.glade2.h:73
msgid "Key Spacing"
msgstr "����� द�र�"
-#: ../gok.glade2.h:77
+#: ../gok.glade2.h:74
msgid "Key Width"
msgstr "����� ��ड़ा�"
-#: ../gok.glade2.h:78
+#: ../gok.glade2.h:75
msgid "Key _width:"
msgstr "����� ��ड़ा� (_w):"
-#: ../gok.glade2.h:79
+#: ../gok.glade2.h:76
msgid "Key h_eight:"
msgstr "���� ���ा� (_h):"
-#: ../gok.glade2.h:80
+#: ../gok.glade2.h:77
msgid "Keyboards"
msgstr "�����प�ल"
-#: ../gok.glade2.h:81
+#: ../gok.glade2.h:78
msgid "Keycode:"
msgstr "����ड:"
-#: ../gok.glade2.h:82
+#: ../gok.glade2.h:79
msgid "Keysym:"
msgstr "��सिम:"
-#: ../gok.glade2.h:83
+#: ../gok.glade2.h:80
msgid "Label:"
msgstr "ल�बल:"
#. User interface for the access method
-#: ../gok.glade2.h:84 ../directed.xml.in.h:16
+#: ../gok.glade2.h:81 ../directed.xml.in.h:16
msgid "Left:"
msgstr "बाया�:"
-#: ../gok.glade2.h:85
+#: ../gok.glade2.h:82
msgid "Match physical keyboard as reported by X Server"
msgstr "à¤?à¤?à¥?स सरà¥?वर दà¥?वारा à¤?à¥?सा रपà¤? दिया à¤?या हà¥? à¤à¥?तिà¤? à¤?à¥?à¤?à¤?à¥?पà¤?ल मà¥?à¤? à¤?रà¥?à¤?"
-#: ../gok.glade2.h:86
+#: ../gok.glade2.h:83
msgid "Modifier Post"
msgstr "परिवर�ध� पश��ात�"
-#: ../gok.glade2.h:87
+#: ../gok.glade2.h:84
msgid "Modifier Pre"
msgstr "परिवर�ध� प�र�व"
-#: ../gok.glade2.h:88
+#: ../gok.glade2.h:85
msgid "Modifier:"
msgstr "परिवर�ध�:"
-#: ../gok.glade2.h:89
+#: ../gok.glade2.h:86
msgid "Move Down"
msgstr "न��� �ा��"
-#: ../gok.glade2.h:90
+#: ../gok.glade2.h:87
msgid "Move Up"
msgstr "�पर �ा��"
-#: ../gok.glade2.h:91
+#: ../gok.glade2.h:88
msgid "Name:"
msgstr "नाम:"
-#: ../gok.glade2.h:92
+#: ../gok.glade2.h:89
msgid "New"
msgstr "नया"
-#: ../gok.glade2.h:93
+#: ../gok.glade2.h:90
msgid "Next Key"
msgstr "��ल� �����"
-#: ../gok.glade2.h:94
+#: ../gok.glade2.h:91
msgid "Normal"
msgstr "सामान�य"
-#: ../gok.glade2.h:95
+#: ../gok.glade2.h:92
msgid "Number of _flashes:"
msgstr "फ़�ल�श�स �� स���या:"
-#: ../gok.glade2.h:96
+#: ../gok.glade2.h:93
msgid "Number of _predictions:"
msgstr "प�र�वान�मान�� �� स���या (_p):"
-#: ../gok.glade2.h:97
+#: ../gok.glade2.h:94
msgid "Number of command predictions:"
msgstr "प�र�वान�मान �मा�ड �� स���या:"
-#: ../gok.glade2.h:98
+#: ../gok.glade2.h:95
msgid "Number of word predictions:"
msgstr "प�र�वान�मान शब�द�� �� स���या:"
-#: ../gok.glade2.h:99
+#: ../gok.glade2.h:96
msgid "Other _input device:"
msgstr "�न�य �नप�� �प�रण: (_i)"
-#: ../gok.glade2.h:100
+#: ../gok.glade2.h:97
msgid "Prediction"
msgstr "प�र�वान�मान"
-#: ../gok.glade2.h:101
+#: ../gok.glade2.h:98
msgid "Press"
msgstr "दबा��"
-#: ../gok.glade2.h:102
+#: ../gok.glade2.h:99
msgid "Previous Key"
msgstr "पि�ल� �����"
-#: ../gok.glade2.h:103
+#: ../gok.glade2.h:100
msgid "Read keyboard from file:"
msgstr "फ़ा�ल स� �����प�ल पढ़��:"
-#: ../gok.glade2.h:104
+#: ../gok.glade2.h:101
msgid "Release"
msgstr "��ड��"
#. User interface for the access method
-#: ../gok.glade2.h:105 ../directed.xml.in.h:24
+#: ../gok.glade2.h:102 ../directed.xml.in.h:26
msgid "Right:"
msgstr "दाया�:"
-#: ../gok.glade2.h:106
+#: ../gok.glade2.h:103
msgid "S_witch"
msgstr "स�वि� (_w)"
-#: ../gok.glade2.h:107
+#: ../gok.glade2.h:104
msgid "Show Only This Font Group"
msgstr "सिर�फ यह फ़�न�� सम�ह दि�ा��"
-#: ../gok.glade2.h:108
+#: ../gok.glade2.h:105
msgid "So_und:"
msgstr "ध�वनि (_u):"
-#: ../gok.glade2.h:109
+#: ../gok.glade2.h:106
msgid "Speak key _label"
msgstr "वार�ता ����� ल�बल (_l)"
-#: ../gok.glade2.h:110
+#: ../gok.glade2.h:107
msgid "Style:"
msgstr "श�ल�:"
-#: ../gok.glade2.h:111
+#: ../gok.glade2.h:108
msgid "Switch _1"
msgstr "स�वि� _1"
-#: ../gok.glade2.h:112
+#: ../gok.glade2.h:109
msgid "Switch _2"
msgstr "स�वि� _2"
-#: ../gok.glade2.h:113
+#: ../gok.glade2.h:110
msgid "Switch _3"
msgstr "स�वि� _3"
-#: ../gok.glade2.h:114
+#: ../gok.glade2.h:111
msgid "Switch _4"
msgstr "स�वि� _4"
-#: ../gok.glade2.h:115
+#: ../gok.glade2.h:112
msgid "Switch _5"
msgstr "स�वि� _5"
-#: ../gok.glade2.h:116
+#: ../gok.glade2.h:113
msgid "Target:"
msgstr "ल��ष�य�"
-#: ../gok.glade2.h:117
+#: ../gok.glade2.h:114
msgid "To Back"
msgstr "प��� ��"
-#: ../gok.glade2.h:118
+#: ../gok.glade2.h:115
msgid "To Front"
msgstr "��� ��"
-#: ../gok.glade2.h:119
+#: ../gok.glade2.h:116
msgid "Toggle"
msgstr "���ल"
-#: ../gok.glade2.h:120
+#: ../gok.glade2.h:117
msgid "Top:"
msgstr "श�र�ष:"
-#: ../gok.glade2.h:121
+#: ../gok.glade2.h:118
msgid "Use _extra word list file(s)"
msgstr "�तिरि��त शब�द स��� फ़ा�ल�� �पय�� �र��"
-#: ../gok.glade2.h:122
+#: ../gok.glade2.h:119
msgid "Use _key averaging"
msgstr "����� �सतता �ा �पय�� �र��"
-#: ../gok.glade2.h:123
+#: ../gok.glade2.h:120
msgid "Valuator Sensitivity"
msgstr "म�ल�या��न�र�ता स�व�दनश�लता"
-#: ../gok.glade2.h:124
+#: ../gok.glade2.h:121
msgid "Word Completion"
msgstr "शब�द प�र�णता"
-#: ../gok.glade2.h:125
+#: ../gok.glade2.h:122
msgid "_100ths of a second"
msgstr "स��ण�ड �ा _100वा� हिस�सा"
# gtk/gtkstock.c:275
-#: ../gok.glade2.h:126
+#: ../gok.glade2.h:123
msgid "_Add"
msgstr "��ड़�� (_A)"
# libgnomeui/gnome-file-entry.c:592
-#: ../gok.glade2.h:127
+#: ../gok.glade2.h:124
msgid "_Browse..."
msgstr "ब�रा��...(_B)"
-#: ../gok.glade2.h:128
+#: ../gok.glade2.h:125
msgid "_Delete"
msgstr "मि�ा�� (_D)"
-#: ../gok.glade2.h:129
+#: ../gok.glade2.h:126
msgid "_Joystick"
msgstr "��य-स��ि� (_J)"
-#: ../gok.glade2.h:130
+#: ../gok.glade2.h:127
msgid "_Method:"
msgstr "विधि (_M):"
-#: ../gok.glade2.h:131
+#: ../gok.glade2.h:128
msgid "_Name:"
msgstr "नाम (_N):"
-#: ../gok.glade2.h:132
+#: ../gok.glade2.h:129
msgid "_New"
msgstr "नया (_N)"
-#: ../gok.glade2.h:133
+#: ../gok.glade2.h:130
msgid "_Number of predictions:"
msgstr "प�र�वान�मान�� �� स���या (_N):"
-#: ../gok.glade2.h:134
+#: ../gok.glade2.h:131
msgid "_Rename"
msgstr "नाम बदल�� (_R)"
-#: ../gok.glade2.h:135
+#: ../gok.glade2.h:132
msgid "_Single axis:"
msgstr "��ल ���ष�य: (_S)"
-#: ../gok.glade2.h:136
+#: ../gok.glade2.h:133
msgid "_Spacing:"
msgstr "स�प�सि��:"
-#: ../gok.glade2.h:137
+#: ../gok.glade2.h:134
msgid "_Use Desktop Theme Preferences"
msgstr "ड�स����प प�रस�� वर�यता�� �पय�� �र�� (_U)"
-#: ../gok.glade2.h:138
+#: ../gok.glade2.h:135
msgid "_Valuator"
msgstr "म�ल�या��न�र�ता (_V)"
-#: ../gok.glade2.h:139
+#: ../gok.glade2.h:136
msgid "_X-Y valuator (axes 0 and 1)"
msgstr "���स-वा� व�ल�य���र (���ष 0 तथा 1)"
-#: ../gok.glade2.h:140
+#: ../gok.glade2.h:137
msgid "access method name"
msgstr "पह��� विधि नाम"
-#: ../gok.glade2.h:141
+#: ../gok.glade2.h:138
msgid "cancel"
msgstr "रद�द"
-#: ../gok.glade2.h:142
+#: ../gok.glade2.h:139
msgid "display user help"
msgstr "�पय���र�ता मदद दि�ा��"
-#: ../gok.glade2.h:143
+#: ../gok.glade2.h:140
msgid "high"
msgstr "����"
-#: ../gok.glade2.h:144
+#: ../gok.glade2.h:141
msgid "low"
msgstr "निम�न"
-#: ../gok.glade2.h:145
+#: ../gok.glade2.h:142
msgid "pixels"
msgstr "पि��स�ल�स"
-#: ../gok.glade2.h:146
+#: ../gok.glade2.h:143
msgid "revert to original settings"
msgstr "म�ल विन�यास म�� ल����"
-#: ../gok.glade2.h:147
+#: ../gok.glade2.h:144
msgid "try these settings"
msgstr "�न विन�यास�� �� ��़मा��"
-#: ../gok.glade2.h:148
+#: ../gok.glade2.h:145
msgid "use these settings"
msgstr "�न विन�यास�� �ा �पय�� �र��"
-#: ../gok/callbacks.c:372
+#: ../gok/callbacks.c:373
msgid "Sorry, Access Method Wizard not implemented yet."
msgstr "माफ à¤?रà¥?à¤?, पहà¥?à¤?à¤? विधि विà¤?़ारà¥?ड à¤?à¤à¥? लाà¤?à¥? नहà¥?à¤? हà¥?."
-#: ../gok/callbacks.c:374
+#: ../gok/callbacks.c:375
msgid "GOK Access Method Wizard"
msgstr "��� पह��� विधि वि�़ार�ड"
-#: ../gok/gok-control.c:227
-msgid "Sorry, browse for sound file not implemented yet."
-msgstr "माफ à¤?रà¥?à¤?, धà¥?वनि फ़ाà¤?लà¥?à¤? हà¥?तà¥? बà¥?राà¤?à¤?़ à¤?रना à¤?à¤à¥? लाà¤?à¥? नहà¥?à¤? हà¥?."
-
-#: ../gok/gok-control.c:229
+#: ../gok/gok-control.c:248
msgid "GOK Browse for sound file"
msgstr "��� ध�वनि फ़ा�ल ह�त� ब�रा��़ �र��"
-#: ../gok/gok-control.c:253
-msgid "Sorry, advanced settings not implemented yet."
-msgstr "माफ à¤?रà¥?à¤?, à¤?नà¥?नत विनà¥?यास à¤?à¤à¥? लाà¤?à¥? नहà¥?à¤? à¤?िà¤? à¤?à¤? हà¥?à¤?."
+#: ../gok/gok-control.c:249
+msgid "Sorry, browse for sound file not implemented yet."
+msgstr "माफ à¤?रà¥?à¤?, धà¥?वनि फ़ाà¤?लà¥?à¤? हà¥?तà¥? बà¥?राà¤?à¤?़ à¤?रना à¤?à¤à¥? लाà¤?à¥? नहà¥?à¤? हà¥?."
-#: ../gok/gok-control.c:255
+#: ../gok/gok-control.c:254
msgid "GOK Inverse Scanning Advanced"
msgstr "��� �ल��ा स���नि�� �न�नत"
-#: ../gok/gok-editor.c:154 ../gok/gok-editor.c:187 ../gok/gok-editor.c:267
+#: ../gok/gok-control.c:255
+msgid "Sorry, advanced settings not implemented yet."
+msgstr "माफ à¤?रà¥?à¤?, à¤?नà¥?नत विनà¥?यास à¤?à¤à¥? लाà¤?à¥? नहà¥?à¤? à¤?िà¤? à¤?à¤? हà¥?à¤?."
+
+#: ../gok/gok-editor.c:147 ../gok/gok-editor.c:181 ../gok/gok-editor.c:262
msgid ""
"You have modified the current file.\n"
"Do you want to discard your changes?"
@@ -1154,30 +1143,30 @@ msgstr ""
"�पन� वर�तमान फ़ा�ल �� परिवर�धित �िया ह�.\n"
"��या �प �पन� परिवर�तन फ���ना �ाह����?"
-#: ../gok/gok-editor.c:156 ../gok/gok-editor.c:189 ../gok/gok-editor.c:269
-#: ../gok/gok-editor.c:1060
+#: ../gok/gok-editor.c:149 ../gok/gok-editor.c:183 ../gok/gok-editor.c:264
+#: ../gok/gok-editor.c:1056
msgid "Keyboard Filename Invalid"
msgstr "�����प�ल फ़ा�लनाम �व�ध ह�"
-#: ../gok/gok-editor.c:218
+#: ../gok/gok-editor.c:212
msgid "new"
msgstr "नया"
# create the file selector dialog
#. create the file selector dialog
-#: ../gok/gok-editor.c:279
+#: ../gok/gok-editor.c:274
msgid "Select keyboard file for editing"
msgstr "स�पादन ह�त� �����प�ल फ़ा�ल ��न��"
-#: ../gok/gok-editor.c:289 ../gok/gok-editor.c:981
+#: ../gok/gok-editor.c:284 ../gok/gok-editor.c:976
msgid ".kbd files"
msgstr ".kbd फ़ा�ल��"
-#: ../gok/gok-editor.c:544
+#: ../gok/gok-editor.c:539
msgid "label"
msgstr "ल�बल"
-#: ../gok/gok-editor.c:718
+#: ../gok/gok-editor.c:713
#, c-format
msgid "Can't save file: %s\n"
msgstr "फ़ा�ल: %s सह�� नह�� स�ा\n"
@@ -1186,11 +1175,11 @@ msgstr "फ़ा�ल: %s सह�� नह�� स�ा\n"
# create the file selector dialog
#. get name of keyboard filename
#. create the file selector dialog
-#: ../gok/gok-editor.c:971
+#: ../gok/gok-editor.c:966
msgid "Save keyboard file as"
msgstr "�����प�ल फ़ा�ल �स र�प म�� सह����"
-#: ../gok/gok-editor.c:1052
+#: ../gok/gok-editor.c:1047
#, c-format
msgid ""
"This is not a valid keyboard filename:\n"
@@ -1199,11 +1188,11 @@ msgstr ""
"यह ��� व�ध �����प�ल फ़ा�लनाम नह�� ह�:\n"
"%s"
-#: ../gok/gok-editor.c:1082
+#: ../gok/gok-editor.c:1079
msgid "(new)"
msgstr "(नया)"
-#: ../gok/gok-input.c:515
+#: ../gok/gok-input.c:526
#, c-format
msgid ""
"GOK has detected activity from a new hardware device named '%s'. Would you "
@@ -1212,11 +1201,11 @@ msgstr ""
"GOK न� '%s' नाम� नय� हार�डव�यर य���ति �� �ा��ा ह�. ��या �प �स य���ति �� '%s' य���ति �� "
"ब�ाय �पय�� �रना �ाह����?"
-#: ../gok/gok-key.c:117
+#: ../gok/gok-key.c:118
msgid "Mute"
msgstr "म�न"
-#: ../gok/gok-key.c:120
+#: ../gok/gok-key.c:121
msgid ""
"Mouse\n"
"Keys"
@@ -1224,7 +1213,7 @@ msgstr ""
"मा�स\n"
"�����"
-#: ../gok/gok-key.c:123
+#: ../gok/gok-key.c:124
msgid ""
"Left\n"
"Tab"
@@ -1232,72 +1221,76 @@ msgstr ""
"बाया�\n"
"��ब"
+#: ../gok/gok-key.c:231
+msgid "<nil>"
+msgstr "<nil>"
+
# translators: Abbreviation/mnemonic for "numeric keypad", but must be <= 10 chars
-#: ../gok/gok-key.c:234
+#: ../gok/gok-key.c:235
msgid "Divide"
msgstr "à¤à¤¾à¤?"
-#: ../gok/gok-key.c:237
+#: ../gok/gok-key.c:238
msgid "Multiply"
msgstr "��णा"
-#: ../gok/gok-key.c:240
+#: ../gok/gok-key.c:241
msgid "Subtract"
msgstr "��ाना"
-#: ../gok/gok-key.c:243
+#: ../gok/gok-key.c:244
msgid "Addition"
msgstr "��ड़��"
-#: ../gok/gok-key.c:246
+#: ../gok/gok-key.c:247
msgid "Prior"
msgstr "पि�ला"
-#: ../gok/gok-key.c:249
+#: ../gok/gok-key.c:250
msgid "Next"
msgstr "��ला"
-#: ../gok/gok-key.c:252 ../numberpad.kbd.in.h:6
+#: ../gok/gok-key.c:253 ../numberpad.kbd.in.h:6
msgid "Home"
msgstr "�र"
-#: ../gok/gok-key.c:255 ../numberpad.kbd.in.h:4
+#: ../gok/gok-key.c:256 ../numberpad.kbd.in.h:4
msgid "End"
msgstr "��त"
#. Translators: this describes the direction gok will move.
-#: ../gok/gok-key.c:258 ../move-resize.kbd.in.h:20 ../numberpad.kbd.in.h:18
+#: ../gok/gok-key.c:259 ../move-resize.kbd.in.h:20 ../numberpad.kbd.in.h:18
msgid "Up"
msgstr "�पर"
#. Translators: this describes the direction gok will move.
-#: ../gok/gok-key.c:261 ../move-resize.kbd.in.h:6 ../numberpad.kbd.in.h:3
+#: ../gok/gok-key.c:262 ../move-resize.kbd.in.h:6 ../numberpad.kbd.in.h:3
msgid "Down"
msgstr "न���"
#. Translators: this describes the direction gok will move.
-#: ../gok/gok-key.c:264 ../move-resize.kbd.in.h:11 ../numberpad.kbd.in.h:8
+#: ../gok/gok-key.c:265 ../move-resize.kbd.in.h:11 ../numberpad.kbd.in.h:8
msgid "Left"
msgstr "बाया�"
#. Translators: this describes the direction gok will move.
-#: ../gok/gok-key.c:267 ../move-resize.kbd.in.h:15 ../numberpad.kbd.in.h:14
+#: ../gok/gok-key.c:268 ../move-resize.kbd.in.h:15 ../numberpad.kbd.in.h:14
msgid "Right"
msgstr "दाया�"
-#: ../gok/gok-key.c:270
+#: ../gok/gok-key.c:271
msgid "Begin"
msgstr "श�र� �र��"
-#: ../gok/gok-key.c:273
+#: ../gok/gok-key.c:274
msgid "Decimal"
msgstr "दशा�श"
-#: ../gok/gok-key.c:276
+#: ../gok/gok-key.c:277
msgid "Meta"
msgstr "म��ा"
-#: ../gok/gok-key.c:279
+#: ../gok/gok-key.c:280
msgid ""
"Multi\n"
"key"
@@ -1305,7 +1298,7 @@ msgstr ""
"��\n"
"�����"
-#: ../gok/gok-key.c:282
+#: ../gok/gok-key.c:283
msgid ""
"Eisu\n"
"toggle"
@@ -1313,7 +1306,7 @@ msgstr ""
"Eisu\n"
"���ल"
-#: ../gok/gok-key.c:285
+#: ../gok/gok-key.c:286
msgid ""
"Henkan\n"
"Mode"
@@ -1321,11 +1314,11 @@ msgstr ""
"Henkan\n"
"म�ड"
-#: ../gok/gok-key.c:288
+#: ../gok/gok-key.c:289
msgid "Muhenkan"
msgstr "म�ह�न�ान"
-#: ../gok/gok-key.c:291
+#: ../gok/gok-key.c:292
msgid ""
"Mode\n"
"switch"
@@ -1333,35 +1326,43 @@ msgstr ""
"म�ड\n"
"स�वि�"
-#: ../gok/gok-keyboard.c:155
+#: ../gok/gok-key.c:295
+msgid ""
+"Hiragana\n"
+"Katakana"
+msgstr ""
+"Hiragana\n"
+"Katakana"
+
+#: ../gok/gok-keyboard.c:156
#, c-format
msgid "Xkb extension could not be initialized! (error code %x)"
msgstr "���स��ब� विस�तार प�रार�ठनह�� �िया �ा स�ा! (त�र��ि ��ड %x)"
-#: ../gok/gok-keyboard.c:161 ../gok/gok-keyboard.c:202
+#: ../gok/gok-keyboard.c:162 ../gok/gok-keyboard.c:203
msgid "keyboard description not available!"
msgstr "�����प�ल वर�णन �पलब�ध नह��!"
-#: ../gok/gok-keyboard.c:167 ../gok/gok-keyboard.c:208
-#: ../gok/gok-keyboard.c:504
+#: ../gok/gok-keyboard.c:168 ../gok/gok-keyboard.c:209
+#: ../gok/gok-keyboard.c:506
msgid "Keyboard Geometry cannot be read from your X Server."
msgstr "�प�� ���स सर�वर स� �����प�ल ��यामित� पढ़� नह�� �ा स��."
-#: ../gok/gok-keyboard.c:432
+#: ../gok/gok-keyboard.c:434
msgid "Back"
msgstr "प���"
-#: ../gok/gok-keyboard.c:449 ../valuator.kbd.in.h:1
+#: ../gok/gok-keyboard.c:451 ../valuator.kbd.in.h:1
msgid "Repeat Next"
msgstr "��ला द�हरा��"
-#: ../gok/gok-keyboard.c:461
+#: ../gok/gok-keyboard.c:463
msgid "Edit"
msgstr "स�पादन"
# translators: Abbreviation/mnemonic for "numeric keypad", but must be <= 10 chars
#. translators: Abbreviation/mnemonic for "numeric keypad", but must be <= 10 chars
-#: ../gok/gok-keyboard.c:474
+#: ../gok/gok-keyboard.c:476
msgid ""
"Num\n"
"Pad"
@@ -1371,31 +1372,31 @@ msgstr ""
# translators: Abbreviation/mnemonic for "numeric keypad", but must be <= 10 chars
#. translators: Abbreviation/mnemonic for "numeric keypad", but must be <= 10 chars
-#: ../gok/gok-keyboard.c:488 ../move-resize.kbd.in.h:9
+#: ../gok/gok-keyboard.c:490 ../move-resize.kbd.in.h:9
msgid "Hide"
msgstr "��पा��"
# translators: "shift" as in "the shift modifier key"
#. translators: "shift" as in "the shift modifier key"
-#: ../gok/gok-keyboard.c:699
+#: ../gok/gok-keyboard.c:680
msgid "shift"
msgstr "शिफ�� �����"
# translators: The context is "key level" as in shift/caps status on keyboard
#. translators: The context is "key level" as in shift/caps status on keyboard
-#: ../gok/gok-keyboard.c:711
+#: ../gok/gok-keyboard.c:693
msgid "Level 2"
msgstr "स�तर 2"
# translators: see note for "Level 2"
#. translators: see note for "Level 2"
-#: ../gok/gok-keyboard.c:723
+#: ../gok/gok-keyboard.c:706
msgid "Level 3"
msgstr "स�तर 3"
# translators: this is a label for a 'Back space' key
#. translators: this is a label for a 'Back space' key
-#: ../gok/gok-keyboard.c:735
+#: ../gok/gok-keyboard.c:719
msgid ""
"Back\n"
"Space"
@@ -1405,23 +1406,23 @@ msgstr ""
# translators: this is a label for a "Tab" key, for instance on a keyboard
#. translators: this is a label for a "Tab" key, for instance on a keyboard
-#: ../gok/gok-keyboard.c:746 ../numberpad.kbd.in.h:16
+#: ../gok/gok-keyboard.c:730 ../numberpad.kbd.in.h:16
msgid "Tab"
msgstr "��ब"
# translators: this is a label for a "spacebar" key, for instance on a keyboard
#. translators: this is a label for a "spacebar" key, for instance on a keyboard
-#: ../gok/gok-keyboard.c:757
+#: ../gok/gok-keyboard.c:741
msgid "space"
msgstr "स�प�स �����"
# translators: this is a label for an "Enter" or Return key, for instance on a keyboard
#. translators: this is a label for an "Enter" or Return key, for instance on a keyboard
-#: ../gok/gok-keyboard.c:768 ../numberpad.kbd.in.h:5
+#: ../gok/gok-keyboard.c:752 ../numberpad.kbd.in.h:5
msgid "Enter"
msgstr "���र �����"
-#: ../gok/gok-keyboard.c:806 ../main.kbd.in.h:7
+#: ../gok/gok-keyboard.c:790 ../main.kbd.in.h:7
msgid "Menus"
msgstr "म�न�"
@@ -1445,8 +1446,6 @@ msgstr "म�न�"
#. * character-primitives which can be used to compose your language's character set.
#. * Each string below corresponds to the characters associated with a particular
#. * "shift level" in the XKB keyboard definition.
-#. * The prefix before the '|' character is just a context string and need not be
-#. * translated.
#. *
#. * For languages where 'case' is used, the first string should contain
#. * the lowercase alphabet.
@@ -1455,20 +1454,23 @@ msgstr "म�न�"
#. * precede alphabetic characters, digits and punctuation should be placed
#. * at the end of the string.
#.
-#: ../gok/gok-keyboard.c:865
-msgid "level 0|abcdefghijklmnopqrstuvwxyz1234567890-=[];'#\\,./"
-msgstr "level 0|��������������1234567890-=[];'#\\,./"
+#: ../gok/gok-keyboard.c:846
+#| msgid "level 0|abcdefghijklmnopqrstuvwxyz1234567890-=[];'#\\,./"
+msgctxt "level 0"
+msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz1234567890-=[];'#\\,./"
+msgstr "��������������1234567890-=[];'#\\,./"
# The substring "level 1|" should not be translated.
# * For languages/locales which use 'upper case', this string should
# * correspond to uppercase versions of characters in the 'level 0' string.
-#. The substring "level 1|" should not be translated.
-#. * For languages/locales which use 'upper case', this string should
+#. For languages/locales which use 'upper case', this string should
#. * correspond to uppercase versions of characters in the 'level 0' string.
#.
-#: ../gok/gok-keyboard.c:870
-msgid "level 1|ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ!\"3$%^&*()_+{}:@~<>?"
-msgstr "level 1|à¤?à¤?à¤?à¤?à¤?à¤?à¤?à¤?ठडढणपफबà¤à¤®!\"3$%^&*()_+{}:@~<>?"
+#: ../gok/gok-keyboard.c:850
+#| msgid "level 1|ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ!\"3$%^&*()_+{}:@~<>?"
+msgctxt "level 1"
+msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ!\"3$%^&*()_+{}:@~<>?"
+msgstr "à¤?à¤?à¤?à¤?à¤?à¤?à¤?à¤?ठडढणपफबà¤à¤®!\"3$%^&*()_+{}:@~<>?"
# Not used in C locale: this string can contain a third set of characters
# * at another 'shift level'. It can be used to provide a second/alternate
@@ -1476,26 +1478,38 @@ msgstr "level 1|à¤?à¤?à¤?à¤?à¤?à¤?à¤?à¤?ठडढणपफबà¤à¤®!\"3$%^&*()_+
# * 'level 3'. At the translator's discretion, accented characters can be
# * placed here and in 'level 3' as well.
# * Seldom-used or alternate characters can appear in levels 2 and 3 if necessary.
-#. Not used in C locale: this string can contain a third set of characters
+#.
+#. * Not used in C locale: this string can contain a third set of characters
#. * at another 'shift level'. It can be used to provide a second/alternate
#. * glyph/character set for the locale, separately or in conjunction with
#. * 'level 3'. At the translator's discretion, accented characters can be
#. * placed here and in 'level 3' as well.
+#. *
+#. * Important: Do not translate "no-level-2". This string is intended as a
+#. * placeholder to signal GOK that 'level 2' is not used. If your locale doesn't
+#. * require 'level 2' characters, set the msgstr to "no-level-2".
#.
-#.
-#. * Seldom-used or alternate characters can appear in levels 2 and 3 if necessary.
-#.
-#: ../gok/gok-keyboard.c:877 ../gok/gok-keyboard.c:933
-msgid "level 2|"
-msgstr "level 2|"
+#: ../gok/gok-keyboard.c:862
+#| msgid "level 2|"
+msgctxt "level 2"
+msgid "no-level-2"
+msgstr "no-level-2"
# For locales which need an even larger character set, or offer uppercase versions
# * of the 'level2' characters, add them to 'level 3'
-#. For locales which need an even larger character set, or offer uppercase versions
+#.
+#. * For locales which need an even larger character set, or offer uppercase versions
#. * of the 'level2' characters, add them to 'level 3'
-#: ../gok/gok-keyboard.c:880 ../gok/gok-keyboard.c:934
-msgid "level 3|"
-msgstr "level 3|"
+#. *
+#. * Important: Do not translate "no-level-3". This string is intended as a
+#. * placeholder to signal GOK that 'level 3' is not used. If your locale doesn't
+#. * require 'level 3' characters, set the msgstr to "no-level-3".
+#.
+#: ../gok/gok-keyboard.c:871
+#| msgid "level 3|"
+msgctxt "level 3"
+msgid "no-level-3"
+msgstr "no-level-3"
# * Note to Translators: the following strings should contain your LANG/locale's
# * alphabet or, in the case of LANGs with a very large glyph set, a set of
@@ -1510,93 +1524,174 @@ msgstr "level 3|"
#. * Note to Translators: the following strings should contain your LANG/locale's
#. * alphabet or, in the case of LANGs with a very large glyph set, a set of
#. * character-primitives which can be used to compose your language's character set.
-#. * This string should contain all of the glyphs in the "level #|abcde..." strings
+#. * This string should contain all of the glyphs in the "abcde..." strings in context level #
#. * but they should appear in 'frequency order', that is, the most frequently occurring
#. * characters in your locale should appear at the front of the list.
#. * (Put digits after characters, and punctuation last).
#. * If level 0 and level 1 refer to upper-and-lower-case in your locale,
#. * the characters in these two strings should occur in the same relative order.
#.
-#: ../gok/gok-keyboard.c:928
-msgid "level 0|etaonrishdlfcmugypwbvkxjqz`1234567890-=\\[];'<,./"
-msgstr "level 0|��������������`1234567890-=\\[];'<,./"
+#: ../gok/gok-keyboard.c:918
+#| msgid "level 0|etaonrishdlfcmugypwbvkxjqz`1234567890-=\\[];'<,./"
+msgctxt "freq-level 0"
+msgid "etaonrishdlfcmugypwbvkxjqz`1234567890-=\\[];'<,./"
+msgstr "��������������`1234567890-=\\[];'<,./"
+
+#: ../gok/gok-keyboard.c:919
+#| msgid "level 1|ETAONRISHDLFCMUGYPWBVKXJQZ~! #$%^&*()_+|{}:\"><>?"
+msgctxt "freq-level 1"
+msgid "ETAONRISHDLFCMUGYPWBVKXJQZ~! #$%^&*()_+|{}:\"><>?"
+msgstr "à¤?à¤?à¤?à¤?à¤?à¤?à¤?à¤?ठडढणपफबà¤à¤®~! #$%^&*()_+|{}:\"><>?"
-#: ../gok/gok-keyboard.c:929
-msgid "level 1|ETAONRISHDLFCMUGYPWBVKXJQZ~! #$%^&*()_+|{}:\"><>?"
-msgstr "level 1|à¤?à¤?à¤?à¤?à¤?à¤?à¤?à¤?ठडढणपफबà¤à¤®~! #$%^&*()_+|{}:\"><>?"
+# Not used in C locale: this string can contain a third set of characters
+# * at another 'shift level'. It can be used to provide a second/alternate
+# * glyph/character set for the locale, separately or in conjunction with
+# * 'level 3'. At the translator's discretion, accented characters can be
+# * placed here and in 'level 3' as well.
+# * Seldom-used or alternate characters can appear in levels 2 and 3 if necessary.
+#.
+#. * Seldom-used or alternate characters can appear in levels 2 and 3 if necessary.
+#. *
+#. * Important: Do not translate "no-level-2". This string is intended as a
+#. * placeholder to signal GOK that 'level 2' is not used. If your locale doesn't
+#. * require 'level 2' characters, set the msgstr to "no-level-2".
+#.
+#: ../gok/gok-keyboard.c:927
+#| msgid "level 2|"
+msgctxt "freq-level 2"
+msgid "no-level-2"
+msgstr "no-level-2"
+
+# For locales which need an even larger character set, or offer uppercase versions
+# * of the 'level2' characters, add them to 'level 3'
+#.
+#. * Important: Do not translate "no-level-3". This string is intended as a
+#. * placeholder to signal GOK that 'level 3' is not used. If your locale doesn't
+#. * require 'level 3' characters, set the msgstr to "no-level-3".
+#.
+#: ../gok/gok-keyboard.c:933
+#| msgid "level 3|"
+msgctxt "freq-level 3"
+msgid "no-level-3"
+msgstr "no-level-3"
# change the name of the window to the keyboard name
#. change the name of the window to the keyboard name
-#: ../gok/gok-keyboard.c:1923
+#: ../gok/gok-keyboard.c:1916
msgid "GOK - "
msgstr "���-"
-#: ../gok/gok-keyboard.c:2827
+#: ../gok/gok-keyboard.c:2790
msgid "GUI"
msgstr "��य���"
# translators: "table" as in row/column data structure
#. translators: "table" as in row/column data structure
-#: ../gok/gok-keyboard.c:2832 ../gok/gok-spy.c:1746
+#: ../gok/gok-keyboard.c:2795 ../gok/gok-spy.c:1784
msgid "Table"
msgstr "तालि�ा"
-#: ../gok/gok-keyboard.c:2837 ../main.kbd.in.h:9
+#: ../gok/gok-keyboard.c:2800 ../main.kbd.in.h:9
msgid "Toolbars"
msgstr "�प�रण-प���िया�"
-#: ../gok/gok-keyboard.c:2841
+#: ../gok/gok-keyboard.c:2804
msgid "Applications"
msgstr "�न�प�रय��"
-#: ../gok/gok-keyboard.c:2851
+#: ../gok/gok-keyboard.c:2814
msgid "Menu"
msgstr "म�न�"
-#: ../gok/gok-keyboard.c:3750
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"रा��श र��न (rajeshkajha yahoo com) \n"
-"रविश��र श�र�वास�तव (raviratlami yahoo com)"
-
-#: ../gok/gok-keyboard.c:3773 ../main.kbd.in.h:4
+#. please!
+#: ../gok/gok-keyboard.c:3626 ../gok/gok-sound.c:49 ../gok/main.c:1941
+#: ../main.kbd.in.h:4
msgid "GOK"
msgstr "���"
-#: ../gok/gok-keyboard.c:3775
+#: ../gok/gok-keyboard.c:3630
msgid "Dynamic virtual keyboards for the GNOME desktop"
msgstr "à¤?नà¥?म डà¥?सà¥?à¤?à¤?à¥?प हà¥?तà¥? à¤?तिमय à¤?à¤à¤¾à¤¸à¥? à¤?à¥?à¤?à¤?à¥?पà¤?ल"
-#: ../gok/gok-keyboard.c:3784
+#: ../gok/gok-keyboard.c:3632
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"रा��श र��न (rajeshkajha yahoo com) \n"
+"रविश��र श�र�वास�तव (raviratlami yahoo com)"
+
+#: ../gok/gok-keyboard.c:3634
msgid "Full Credits"
msgstr "स�प�र�ण श�र�य"
-#: ../gok/gok-scanner.c:1003
+#: ../gok/gok-keyboard.c:3636
+#| msgid "About"
+msgid "About GOK"
+msgstr "GOK �ा परि�य"
+
+#: ../gok/gok-libusb.c:162
+#, c-format
+#| msgid "Can't initialize feedbacks."
+msgid "can't initialize the libusb backend - %s"
+msgstr "libusb ब����ड �र�ठनह�� �र स�ता ह� - %s"
+
+#: ../gok/gok-libusb.c:190
+#, c-format
+msgid "gok-libusb.c: found device with VID:PID pair %x:%x"
+msgstr "gok-libusb.c: found device with VID:PID pair %x:%x"
+
+#: ../gok/gok-libusb.c:201
+#, c-format
+msgid "could not find device with VID:PID pair %x:%x."
+msgstr "VID:PID pair %x:%x �� साथ य���ति नह�� पा स�ा."
+
+#. FIXME: print the full path for dev->filename
+#: ../gok/gok-libusb.c:213
+#, c-format
+msgid "there are incorrect permissions on %s"
+msgstr "%s पर �लत �न�मति ह�"
+
+#: ../gok/gok-libusb.c:301
+#, c-format
+msgid "no suitable USB endpoints found in device %x:%x"
+msgstr "��� �पय���त USB ��तबि�द� %x:%x य���ति म�� नह�� मिला"
+
+#: ../gok/gok-scanner.c:1007
msgid "error reading description"
msgstr "विवरण पढन� म�� त�र��ि"
+#.
+#. * i18n: "Key Feedback" is a sound event description. The string
+#. * doesn't appear in the user interface, it is part of the metadata
+#. * attached to sounds coming from GOK. Sounds are played whenever
+#. * a key on the virtual keyboard is pressed.
+#.
+#: ../gok/gok-sound.c:58
+#| msgid "Feedback"
+msgid "Key Feedback"
+msgstr "म���य फ़�डब��"
+
# translators: abbreviated version of "Vertical Scrollbar"
#. translators: abbreviated version of "Vertical Scrollbar"
-#: ../gok/gok-spy.c:1664
+#: ../gok/gok-spy.c:1701
msgid "V Scrollbar"
msgstr "�ड़ा स���र�ल-प����"
# translators: abbreviated version of "Horizontal Scrollbar"
#. translators: abbreviated version of "Horizontal Scrollbar"
-#: ../gok/gok-spy.c:1669
+#: ../gok/gok-spy.c:1706
msgid "H Scrollbar"
msgstr "�ड़ा स���र�ल-प����"
# create the 'new action name' dialog
#. create the 'new action name' dialog
-#: ../gok/gok-page-actions.c:370 ../gok/gok-page-actions.c:415
-#: ../gok/gok-page-actions.c:434
+#: ../gok/gok-page-actions.c:375 ../gok/gok-page-actions.c:415
+#: ../gok/gok-page-actions.c:435
msgid "GOK Action Name"
msgstr "��� ��रिया नाम"
# add a text label
#. add a text label
-#: ../gok/gok-page-actions.c:376
+#: ../gok/gok-page-actions.c:381
msgid "Change the action name:"
msgstr "��रिया नाम बदल��:"
@@ -1608,7 +1703,7 @@ msgstr ""
"��रिया नाम रि��त नह�� ह� स�ता.\n"
"à¤?à¥?पया à¤?à¤? नया à¤?à¥?रिया नाम à¤à¤°à¥?à¤?."
-#: ../gok/gok-page-actions.c:432
+#: ../gok/gok-page-actions.c:433
msgid ""
"Sorry, that action name already exists.\n"
"Please enter a new action name"
@@ -1616,34 +1711,34 @@ msgstr ""
"माफ �र��, ��रिया नाम पहल� ह� म��़�द ह�.\n"
"à¤?à¥?पया à¤?à¤? नया à¤?à¥?रिया नाम à¤à¤°à¥?à¤?"
-#: ../gok/gok-page-actions.c:486
+#: ../gok/gok-page-actions.c:487
#, c-format
msgid "New Action %d"
msgstr "न� ��रिया %d"
-#: ../gok/gok-page-actions.c:549
+#: ../gok/gok-page-actions.c:550
#, c-format
msgid "Do you wish to delete this action (%s)?"
msgstr "��या �प �स ��रिया (%s) �� मि�ाना �ाहत� ह��?"
-#: ../gok/gok-page-actions.c:557
+#: ../gok/gok-page-actions.c:559
msgid "GOK Delete Action"
msgstr "��� मि�ा�� ��रिया"
# create the 'new feedbacks name' dialog
#. create the 'new feedbacks name' dialog
-#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:411 ../gok/gok-page-feedbacks.c:456
-#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:475
+#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:413 ../gok/gok-page-feedbacks.c:453
+#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:473
msgid "GOK Feedback Name"
msgstr "��� फ�डब�� नाम"
# add a text label
#. add a text label
-#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:417
+#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:419
msgid "Change the feedback name:"
msgstr "फ�डब�� नाम बदल��:"
-#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:454
+#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:451
msgid ""
"Feedback name can't be empty.\n"
"Please enter a new feedback name."
@@ -1651,7 +1746,7 @@ msgstr ""
"फ़�डब�� नाम रि��त नह�� ह� स�ता.\n"
"à¤?à¥?पया à¤?à¤? नया फ़à¥?डबà¥?à¤? नाम à¤à¤°à¥?à¤?"
-#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:473
+#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:471
msgid ""
"Sorry, that feedback name already exists.\n"
"Please enter a new feedback name"
@@ -1659,34 +1754,34 @@ msgstr ""
"माफ �र��, फ़�डब�� नाम पहल� ह� म��़�द ह�.\n"
"à¤?à¥?पया à¤?à¤? नया फ़à¥?डबà¥?à¤? नाम à¤à¤°à¥?à¤?"
-#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:525
+#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:523
#, c-format
msgid "New Feedback %d"
msgstr "नया फ़�डब�� %d"
-#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:641
+#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:639
#, c-format
msgid "Do you wish to delete this feedback (%s)?"
msgstr "��या �प �स फ़�डब�� (%s) �� मि�ाना �ाहत� ह��?"
-#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:649
+#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:648
msgid "GOK Delete Feedback"
msgstr "��� फ�डब�� मि�ा��"
#. create the file selector dialog
-#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:872
+#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:871
msgid "Select sound file"
msgstr "ध�वनि फ़ा�ल ��न��"
-#: ../gok/gok-page-keyboard.c:180
+#: ../gok/gok-page-keyboard.c:215
msgid "Enter directory to search for additional GOK keyboard files."
msgstr "à¤?तिरिà¤?à¥?त à¤?à¥?à¤? à¤?à¥?à¤?à¤?à¥?पà¤?ल फ़ाà¤?लà¥?à¤? à¤?à¥? ढà¥?à¤?ढनà¥? हà¥?तà¥? डिरà¥?à¤?à¥?à¤?à¥?रà¥? à¤à¤°à¥?à¤?"
-#: ../gok/gok-page-keyboard.c:194
+#: ../gok/gok-page-keyboard.c:249
msgid "Select the XML file defining your startup compose keyboard"
msgstr "à¤?पà¤?à¥? पà¥?रारà¤?à¤à¤¿à¤? à¤?à¥?à¤?à¤?à¥?पà¤?ल बनानà¥? à¤?à¥? पारिà¤à¤¾à¤·à¤¿à¤¤ à¤?रनà¥? हà¥?तà¥? à¤?à¤?à¥?सà¤?मà¤?ल फ़ाà¤?ल à¤?à¥?नà¥?à¤?"
-#: ../gok/gok-page-keysizespace.c:83
+#: ../gok/gok-page-keysizespace.c:82
msgid "Button"
msgstr "ब�न"
@@ -1694,12 +1789,12 @@ msgstr "ब�न"
msgid "Window List"
msgstr "वि�ड� स���"
-#: ../gok/gok-utf8-word-complete.c:120
+#: ../gok/gok-utf8-word-complete.c:121
#, c-format
msgid "Could not read contents of dictionary file '%s'\n"
msgstr "शब�द��श फ़ा�ल '%s' �� �वयव पढ़ नह�� स�ा\n"
-#: ../gok/main.c:180
+#: ../gok/main.c:209
msgid ""
"Use the specified access method. NAME is a string and can be found in the "
"various access method files (.xam) assigned to the \"name\" property of <gok:"
@@ -1710,19 +1805,19 @@ msgstr ""
"म�� पाया �ा स�ता ह� \"name\" ��ण <gok:accessmethod> ��� ��. न�� �र�� �ि यह न�म �� समान "
"ह� नह�� स�ता ह�. xam file. (See --list-accessmethods)"
-#: ../gok/main.c:181
+#: ../gok/main.c:210
msgid "NAME"
msgstr "नाम"
-#: ../gok/main.c:189
+#: ../gok/main.c:218
msgid "Start the GOK keyboard editor"
msgstr "��� �����प�ल स�पाद� प�रार�ठ�र��"
-#: ../gok/main.c:197
+#: ../gok/main.c:226
msgid "Use special, but possibly unstable, gok stuff"
msgstr "विशिषà¥?à¤?, परà¤?तà¥? सà¤?à¤à¤µà¤¤à¤? à¤?सà¥?थिर à¤?à¥?à¤? सामà¤?à¥?रà¥? à¤?पयà¥?à¤? à¤?रà¥?à¤?"
-#: ../gok/main.c:205
+#: ../gok/main.c:234
msgid ""
"Whenever --geometry is not used gok remembers its position between "
"invocations and starts in the position that it had when it was last "
@@ -1740,43 +1835,43 @@ msgstr ""
"बदला �ा स�ता ह� �� gok �� �स�� स�थिति याद र�न� �ा दबाव बनाय� र�ता ह� �ब यह --"
"geometry �� साथ �र�ठह�."
-#: ../gok/main.c:206
+#: ../gok/main.c:235
msgid "GEOMETRY"
msgstr "��यामिति"
-#: ../gok/main.c:214
+#: ../gok/main.c:243
msgid "Use the specified input device"
msgstr "निर�दिष�� �नप�� �प�रण �ा �पय�� �र��"
-#: ../gok/main.c:215
+#: ../gok/main.c:244
msgid "DEVICENAME"
msgstr "�प�रण-नाम"
-#: ../gok/main.c:223
+#: ../gok/main.c:252
msgid "Start GOK with the specified keyboard."
msgstr "��� �� विशिष�� �����प�ल �� साथ प�रार�ठ�र��."
-#: ../gok/main.c:224
+#: ../gok/main.c:253
msgid "KEYBOARDNAME"
msgstr "�����प�ल-नाम"
-#: ../gok/main.c:232
+#: ../gok/main.c:261
msgid "List the access methods that can be used as options to other arguments."
msgstr "�न�य �र���म����स म�� वि�ल�प �� र�प म�� �पय�� ह�त� पह��� विधिया� स���बद�ध �र��."
-#: ../gok/main.c:241
+#: ../gok/main.c:270
msgid "List the actions that can be used as options to other arguments."
msgstr "�न�य �र���म����स म�� वि�ल�प�� �� र�प म�� �पय�� म�� � स�न� वाल� ��रिया�� �� स���बद�ध �र��"
-#: ../gok/main.c:250
+#: ../gok/main.c:279
msgid "GOK will be used to login"
msgstr "ल���न ह�त� ��� �ा �पय�� �िया �ा��ा"
-#: ../gok/main.c:260
+#: ../gok/main.c:289
msgid "GOK will display keys for nameless GUI. Useful for debugging."
msgstr "GOK ब�नाम GUI �� लिय� ����� दि�लाय��ा. डिब�ि�� �� लिय� �पय���."
-#: ../gok/main.c:270
+#: ../gok/main.c:299
msgid ""
"Can be used with --geometry. Forces GOK to remember its position when "
"shutdown even when it was started with --geometry. Please see the "
@@ -1786,117 +1881,143 @@ msgstr ""
"�ब ब�द �िया �ाता ह� �ब यह --��यामिति �� साथ श�र� ह�ता ह�. ��यादा �ान�ार� �� लिय� ��पया "
"--��यामिति फ�ल�� �� ��दर �र��ा द����."
-#: ../gok/main.c:281
+#: ../gok/main.c:310
msgid "Start GOK and hook this action to scan operations. (See --list-actions)"
msgstr "��� प�रार�ठ�र� तथा �स ��रिया �� �पर�शन�स स���न ह�त� ह�� �र�� (द���� --list-actions)"
-#: ../gok/main.c:291
+#: ../gok/main.c:320
msgid "Start GOK and hook this action to select operations. (See --list-actions)"
msgstr "��� प�रार�ठ�र� तथा �स ��रिया �� �पर�शन�स ��नन� ह�त� ह�� �र�� (द���� --list-actions)"
-#: ../gok/main.c:300
+#: ../gok/main.c:329
msgid "Open the settings dialog box when GOK starts"
msgstr "�ब ��� प�रार�ठह� त� विन�यास स�वाद ��ल��"
-#: ../gok/main.c:640
-#, c-format
-msgid "gok: Unsupported geometry specification\n"
-msgstr "���� �समर�थित ��यामिति विश�षता��\n"
+#: ../gok/main.c:339
+msgid ""
+"Use libusb for input events and use the device with the specified USB Vendor "
+"ID (VID) and Product ID (PID)."
+msgstr "libusb �ा प�रय�� �नप�� �व��� �� लि� �र�� �र य���ति �� निर�दिष�� USB वि��र�ता ID (VID) �र �त�पाद ID (PID) �� साथ �र��."
-#: ../gok/main.c:641
-#, c-format
-msgid "gok: Currently GOK requires that the x, y, width and height all be given\n"
-msgstr "à¤?à¥?à¤?: वरà¥?तमान मà¥?à¤? à¤?à¥?à¤? à¤?à¥? à¤?à¤?à¥?स, वाà¤?, à¤?à¥?ड़ाà¤? तथा à¤?à¤?à¤?ाà¤? सà¤à¥? दिया à¤?ाना à¤?ाहिà¤?\n"
+#: ../gok/main.c:358
+msgid "Attempt to use GOK without the system mouse"
+msgstr "GOK �ा प�रय�� �ा प�रयास बिना त�त�र मा�स ��"
+
+#: ../gok/main.c:367
+msgid "Disable automatic keyboard branching"
+msgstr "स�व�ालित �����प� शा�न निष���रिय �र��"
-#: ../gok/main.c:737
+#: ../gok/main.c:668
+msgid "The GNOME On-screen Keyboard"
+msgstr "à¤?नà¥?म à¤?न-सà¥?à¤?à¥?रà¥?न à¤?à¥?à¤?à¤?à¥?पà¤?ल पर à¤?à¤à¤¾à¤°à¥?à¤?"
+
+#: ../gok/main.c:766
+#| msgid "gok: Unsupported geometry specification"
+msgid "Unsupported geometry specification"
+msgstr "�समर�थित ��यामिति विनिर�दिष��ता"
+
+#: ../gok/main.c:767
+#| msgid ""
+#| "Currently GOK requires that the x, y, width and height all be given. "
+#| "Sorry, your geometry specification will not be used."
+msgid ""
+"Currently GOK requires that the x, y, width and height all be given. Sorry, "
+"your geometry specification will not be used."
+msgstr ""
+"वरà¥?तमान मà¥?à¤? à¤?à¥?à¤? à¤?à¥? à¤?à¤?à¥?स, वाà¤?, à¤?à¥?ड़ाà¤? तथा à¤?à¤?à¤?ाà¤? सà¤à¥? दिया à¤?ाना à¤?ाहिà¤?. माफ à¤?रà¥?à¤?, à¤?पà¤?ा "
+"��यामित� विश�षता�� �पय�� म�� नह�� �����."
+
+#: ../gok/main.c:863
msgid "XKB extension is required."
msgstr "���स��ब� विस�तार �वश�य� ह�."
-#: ../gok/main.c:747
+#: ../gok/main.c:873
msgid "Can't initialize actions."
msgstr "��रिया�� प�रार�ठनह�� �र स�ा."
-#: ../gok/main.c:757
+#: ../gok/main.c:883
msgid "Can't initialize feedbacks."
msgstr "फ़�डब�� प�रार�ठनह� �र स�ा."
-#: ../gok/main.c:784
+#: ../gok/main.c:928 ../gok/main.c:937
+msgid "Can't initialize the libusb backend - can't parse USB VID:PID pair"
+msgstr "libusb बà¥?à¤?à¥?à¤?ड à¤?ा à¤?रà¤?à¤à¥?à¤?à¥?त नहà¥?à¤? à¤?र सà¤?ा -USB VID:PID यà¥?à¤?à¥?म à¤?à¥? विशà¥?लà¥?षित नहà¥?à¤? à¤?र सà¤?ता हà¥?"
+
+#: ../gok/main.c:953
msgid "Can't create the main GOK window!"
msgstr "म���य ��� वि�ड� त�यार नह�� �र स�ा!"
-#: ../gok/main.c:803
+#: ../gok/main.c:972
msgid "Can't create the settings dialog window!"
msgstr "विन�यास स�वाद वि�ड� त�यार नह�� �र स�ा!"
-#: ../gok/main.c:863
+#: ../gok/main.c:1033
msgid "No keyboards to display!"
msgstr "प�रदर�शन ह�त� ��� �����प�ल नह��!"
#. Translators: short version User Interface Grab, used to grab GUI buttons etc.
-#: ../gok/main.c:997 ../main.kbd.in.h:11
+#: ../gok/main.c:1170 ../main.kbd.in.h:11
msgid "UI Grab"
msgstr "य��� ��र�ब �र��"
-#: ../gok/main.c:1013
+#: ../gok/main.c:1187
msgid "popup menu"
msgstr "प�प�प म�न�"
-#: ../gok/main.c:1920
+#: ../gok/main.c:2113
msgid "Can't create a compose keyboard!"
msgstr "स���ित �����प�ल त�यार नह�� �र स�ा!"
-#: ../gok/main.c:1962
+#: ../gok/main.c:2155
msgid "Can't read any keyboards!"
msgstr "à¤?à¥?à¤? à¤à¥? à¤?à¥?à¤?à¤?à¥? पà¤?ल पढ़ नहà¥?à¤? सà¤?ा!"
-#: ../gok/main.c:2078
-msgid "could not access method directory key from GConf!"
-msgstr "��-��न�फ़ स� विधि डिर�����र� ����� पर पह��� नह�� स�ा!"
+#: ../gok/main.c:2266
+#| msgid "could not access method directory key from GConf!"
+msgid "Could not get access method directory key from GConf."
+msgstr "GConf स� पह��� विधि निर�द�शि�ा ����� नह�� पा स�ा."
-#: ../gok/main.c:2086
-msgid "possibly unknown access method!"
-msgstr "सà¤?à¤à¤µà¤¤à¤? à¤?à¤?à¥?à¤?ात पहà¥?à¤?à¤? विधि!"
+#: ../gok/main.c:2273
+#| msgid "possibly unknown access method!"
+msgid "Possibly unknown access method."
+msgstr "सà¤?à¤à¤µà¤¤à¤? à¤?à¤?à¥?à¤?ात पहà¥?à¤?à¤? विधि."
-#: ../gok/main.c:2633
-#, c-format
-msgid ""
-"Sorry, GOK can't run because:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"माफ �र��, GOK �ल नह�� स�ता ��य���ि:\n"
-"%s"
+#: ../gok/main.c:2829
+#| msgid ""
+#| "Sorry, GOK can't run because:\n"
+#| "%s"
+msgid "Sorry, GOK can't run"
+msgstr "माफ �र��, GOK �ल नह�� स�ता ह�"
-#: ../gok/main.c:2641
+#: ../gok/main.c:2840
msgid "GOK Fatal Error"
msgstr "à¤?à¥?à¤? à¤?à¤?à¤à¥?र तà¥?रà¥?à¤?ि"
-#: ../gok/main.c:2654
+#: ../gok/main.c:2876
+#| msgid "GOK Fatal Error"
+msgid "GOK Error"
+msgstr "��� त�र��ि"
+
+#: ../gok/main.c:2896
+#| msgid ""
+#| "GOK uses GConf 2 to store its settings and requires certain settings to "
+#| "be in GConf to run. GOK is currently unable to retrieve those settings. "
+#| "If this is the first time that you have run gok after installing it you "
+#| "may need to restart gconfd, you can use this command: 'gconftool-2 --"
+#| "shutdown' or log out and back in."
msgid ""
"GOK uses GConf 2 to store its settings and requires certain settings to be "
-"in GConf to run. GOK is currently unable to retrieve those settings. If "
-"this is the first time that you have run gok after installing it you may "
-"need to restart gconfd, you can use this command: 'gconftool-2 --shutdown' "
-"or log out and back in."
+"in GConf to run. GOK is currently unable to retrieve those settings. If this "
+"is the first time that you have run gok after installing it you may need to "
+"restart gconfd, you can use this command: 'gconftool-2 --shutdown' or log "
+"out and back in."
msgstr ""
"GOK GConf 2 à¤?ा पà¥?रयà¥?à¤? à¤?सà¤?à¥? à¤?मावà¤? à¤?à¥? à¤à¤?डारण à¤?à¥? लियà¥? à¤?रता हà¥? à¤?र à¤?à¥?à¤? सà¥?à¤?िà¤?à¤? à¤?à¥? GConf मà¥?à¤? "
"à¤?लानà¥? à¤?à¥? लियà¥? रà¤?ता हà¥?. GOK à¤?à¤à¥? à¤?न à¤?मावà¤? à¤?à¥? पà¥?रापà¥?त à¤?रनà¥? मà¥?à¤? à¤?समरà¥?थ हà¥?. à¤?à¤?र यह पहलà¥? "
-"बार ह� �ब �प gok �� �धिष�ठापन �� बाद प�रय�� �र रह� ह�� त� �प�� gconfd �र�ठ�रन� �� "
-"�र�रत नह�� ह�, �प �न समाद�श �ा प�रय�� �र स�त� ह��: 'gconftool-2 --shutdown' or log "
-"out �र back in."
+"बार ह� �ब �प gok �� स�स�थापन �� बाद प�रय�� �र रह� ह�� त� �प�� gconfd �र�ठ�रन� �� "
+"�र�रत नह�� ह�, �प �न �मा�ड �ा प�रय�� �र स�त� ह��: 'gconftool-2 --shutdown' या ल�� ��� �र�� �र वापस ल����."
-#: ../gok/main.c:2671
-msgid ""
-"Currently GOK requires that the x, y, width and height all be given. Sorry, "
-"your geometry specification will not be used."
-msgstr ""
-"वरà¥?तमान मà¥?à¤? à¤?à¥?à¤? à¤?à¥? à¤?à¤?à¥?स, वाà¤?, à¤?à¥?ड़ाà¤? तथा à¤?à¤?à¤?ाà¤? सà¤à¥? दिया à¤?ाना à¤?ाहिà¤?. माफ à¤?रà¥?à¤?, à¤?पà¤?ा "
-"��यामित� विश�षता�� �पय�� म�� नह�� �����."
-
-#: ../gok/main.c:2673
-msgid "gok: Unsupported geometry specification"
-msgstr "���� �समर�थित ��यामिति विश�षता��"
-
-#: ../gok/main.c:2880
+#: ../gok/main.c:3135
msgid ""
"GOK may not work properly, because it could not enable your desktop's "
"'sticky keys' feature."
@@ -1904,15 +2025,21 @@ msgstr ""
"GOK ठ�� स� �ाम नह�� �र स�ता ह�, ��य���ि यह �प�� ड�स����प �� 'sticky keys' फ��र �� "
"स��रिय नह�� �र स�ता ह�."
-#: ../gok/main.c:2887
+#: ../gok/main.c:3142
msgid "GOK has enabled Sticky Keys, which it requires.\n"
msgstr "��� न� स��ि�� ����िया� स��षम �र द� ह��, �� �स� �वश�य� ह�.\n"
-#: ../gok/main.c:2909
-msgid "GOK cannot run because XKB display extension is missing.\n"
-msgstr "��� �ल नह�� स�ता ����ि ���स��ब� प�रदर�श� ���स���शन ��म ह�.\n"
+#. post an error dialog
+#: ../gok/main.c:3160
+#| msgid "GOK cannot run because XKB display extension is missing.\n"
+msgid "XKB display extension is missing."
+msgstr "���स��ब� प�रदर�श� ���स���शन ��म ह�."
+
+#: ../gok/main.c:3284
+msgid "Unable to open help file"
+msgstr "मदद फ़ा�ल ��लन� म�� �समर�थ"
-#: ../gok/main.c:2982
+#: ../gok/main.c:3310
msgid ""
"The device you are using to operate GOK is also controlling the system "
"pointer (or 'mouse pointer'). Conflicts with applications' use of the "
@@ -1928,7 +2055,7 @@ msgstr ""
"हम �न�श�सा �रत� ह�� �प�� ��त य���ति �� विन�यास �� �� 'Extended' input device �� र�प म��; "
"GOK Help �� ��यादा �न�ार� �� लिय� द����."
-#: ../gok/main.c:2988
+#: ../gok/main.c:3316
msgid ""
"The device you are using to control GOK is also controlling the system "
"pointer.\n"
@@ -1952,11 +2079,11 @@ msgstr ""
# and post a warning if the new settings use corepointer
#. no longer used!
-#: ../gok/main.c:2995 ../gok/main.c:2998
+#: ../gok/main.c:3323 ../gok/main.c:3326
msgid "You appear to be configuring GOK to use 'core pointer' mode."
msgstr "प�रत�त ह�ता ह� �ि �प ��� �� '��र पा���र' म�ड �पय�� �रन� ह�त� ��न�फ़ि�र �र रह� ह��."
-#: ../gok/main.c:3096
+#: ../gok/main.c:3420
msgid ""
"Assistive Technology Support Is Not Enabled.\n"
"\n"
@@ -1984,11 +2111,11 @@ msgstr ""
"GOK ��ड़न� �� लिय�, ब�द �र�� �� ��लि� �र��.\n"
"\n"
-#: ../gok/main.c:3115
+#: ../gok/main.c:3439
msgid "Enable and Log Out"
msgstr "स��षम �र�� तथा ल����� �र��"
-#: ../gok/main.c:3127
+#: ../gok/main.c:3451
msgid "Continue"
msgstr "�ार� र���"
@@ -2025,8 +2152,9 @@ msgstr "स���नि�� प�रार�ठ�र��:"
#. User interface for the access method
#: ../singlekey-automatic-scanning.xml.in.h:44
-msgid "Wrap"
-msgstr "व�र�प"
+#| msgid "Wrap Rows/Columns"
+msgid "Wrap Row/Columns"
+msgstr "प���ति/स�तम�ठलप����"
#. User interface for the access method
#: ../singlekey-inverse-scanning.xml.in.h:38
@@ -2044,7 +2172,12 @@ msgid "Down:"
msgstr "न���:"
#. User interface for the access method
-#: ../directed.xml.in.h:32
+#: ../directed.xml.in.h:18
+msgid "Move the highlighter in 4 directions. Select key."
+msgstr "हा�ला��र �� 4 दिशा म�� �िस�ा��. ����� ��न��."
+
+#. User interface for the access method
+#: ../directed.xml.in.h:34
msgid "Up:"
msgstr "�पर�"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]