[gnome-control-center] Updated Kannada(kn) translation



commit 91717412bf01025baaea31fac11c3dabc3a74b6d
Author: Shankar Prasad <svenkate redhat com>
Date:   Wed Sep 16 12:23:29 2009 +0530

    Updated Kannada(kn) translation

 po/kn.po |  477 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 219 insertions(+), 258 deletions(-)
---
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index d3879a7..22047dc 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center.master.kn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-control-center&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-08-22 21:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-01 11:17+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 05:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-16 12:22+0530\n"
 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate redhat com>\n"
 "Language-Team: Kannada <en li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,16 +19,36 @@ msgstr ""
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../gnome-control-center.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
 #| msgid "Create New Location"
 msgid "Current network location"
-msgstr "ಹ�ಸ ಸ�ಥಳವನ�ನ� ರ�ಿಸ�"
+msgstr "ಪ�ರಸ��ತ �ಾಲಬ�ಧ ಸ�ಥಳ"
 
 #: ../gnome-control-center.schemas.in.h:2
+#| msgid "Save _background image"
+msgid "More backgrounds URL"
+msgstr "ಹ����ಿನ ಹಿನ�ನಲ� �ಿತ�ರ�ಳ URL"
+
+#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:3
+msgid "More themes URL"
+msgstr "ಹ����ಿನ ಪರಿಸರ ವಿನ�ಯಾಸ�ಳ URL"
+
+#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:4
 msgid ""
 "Set this to your current location name. This is used to determine the "
 "appropriate network proxy configuration."
-msgstr ""
+msgstr "�ದನ�ನ� ನಿಮ�ಮ ಪ�ರಸ��ತ ಸ�ಥಳದ ಹ�ಸರಿ�� ಹ��ದಿಸಿ. �ದನ�ನ� ಸ���ತವಾದ �ಾಲಬ�ಧ ಪ�ರಾ��ಸಿ ಸ�ರ�ನ�ಯನ�ನ� ನಿರ�ಧರಿಸಲ� ಬಳಸಲಾ��ತ�ತದ�."
+
+#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:5
+msgid ""
+"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the "
+"link will not appear."
+msgstr "�ಲ�ಲಿ�ದ ಹ����ಿನ �ಣ�ತ�ರ� ಹಿನ�ನಲ� �ಿತ�ರ�ಳನ�ನ� ಪಡ�ದ���ಳ�ಳಬ��� �ಲ�ಲಿಯ URL. �ಾಲಿಯಾ�ಿ �ರಿಸಿದಲ�ಲಿ ���ಡಿಯ� �ಾಣಿಸಿ��ಳ�ಳ�ವ�ದಿಲ�ಲ."
+
+#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:6
+msgid ""
+"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link "
+"will not appear."
+msgstr "�ಲ�ಲಿ�ದ ಹ����ಿನ �ಣ�ತ�ರ� ಪರಿಸರವಿನ�ಯಾಸ�ಳನ�ನ� ಪಡ�ದ���ಳ�ಳಬ��� �ಲ�ಲಿಯ URL. �ಾಲಿಯಾ�ಿ �ರಿಸಿದಲ�ಲಿ ���ಡಿಯ� �ಾಣಿಸಿ��ಳ�ಳ�ವ�ದಿಲ�ಲ."
 
 #: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:114
 msgid "Image/label border"
@@ -192,12 +212,12 @@ msgid "No Image"
 msgstr "ಯಾವ�ದ� �ಿತ�ರವಿಲ�ಲ"
 
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:742
-#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:661
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:654
 msgid "Images"
 msgstr "�ಿತ�ರ�ಳ�"
 
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:746
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:695
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:763
 msgid "All Files"
 msgstr "�ಲ�ಲಾ �ಡತ�ಳ�"
 
@@ -276,7 +296,6 @@ msgid "Disable _Fingerprint Login..."
 msgstr "ಬ�ರಳ��ರ�ತಿನ ಪ�ರವ�ಶವನ�ನ� �ಶ��ತ��ಳಿಸ�(_F)..."
 
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:15
-#| msgid "Small"
 msgid "Email"
 msgstr "�ಮ�ಲ�"
 
@@ -302,7 +321,6 @@ msgid "IC_Q:"
 msgstr "IC_Q:"
 
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:21
-#| msgid "<b>Instant Messaging</b>"
 msgid "Instant Messaging"
 msgstr "à²?ನà³?â??ಸà³?à²?à²?à²?à³? ಮà³?ಸà³?à²?ಿà²?à²?à³?"
 
@@ -335,7 +353,6 @@ msgid "State/Pro_vince:"
 msgstr "ರಾ��ಯ/ಪ�ರದ�ಶ(_v):"
 
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:29
-#| msgid "<b>Telephone</b>"
 msgid "Telephone"
 msgstr "ದ�ರವಾಣಿ"
 
@@ -349,14 +366,13 @@ msgstr "�ಾಲ"
 
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:32
 msgid "Web _log:"
-msgstr "�ಾಲ ಲಾ��(_l):"
+msgstr "�ಾಲ ದಾ�ಲ�(_l):"
 
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:33
 msgid "Wor_k:"
 msgstr "��ಲಸ(_k):"
 
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:34
-#| msgid "Wor_k:"
 msgid "Work"
 msgstr "��ಲಸ"
 
@@ -378,7 +394,7 @@ msgstr "ವಿಭಾ�(_D):"
 
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:39
 msgid "_Groupwise:"
-msgstr "���ಪಿನ ��ರಮದಲ�ಲಿ(_G):"
+msgstr "���ಪಿನ ��ರಮ(_G):"
 
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:40
 msgid "_Home page:"
@@ -517,24 +533,21 @@ msgid "Left index finger"
 msgstr "�ಡ ತ�ರ� ಬ�ರಳ�"
 
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:4
-#| msgid "Left index finger"
 msgid "Left little finger"
 msgstr "�ಡ �ಿರ� ಬ�ರಳ�"
 
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:5
-#| msgid "Left index finger"
 msgid "Left middle finger"
 msgstr "�ಡ ಮಧ�ಯ ಬ�ರಳ�"
 
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:6
-#, fuzzy
 #| msgid "Left index finger"
 msgid "Left ring finger"
-msgstr "�ಡ ತ�ರ� ಬ�ರಳ�"
+msgstr "�ಡ ����ರದ ಬ�ರಳ�"
 
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:7
 msgid "Left thumb"
-msgstr ""
+msgstr "�ಡ ಹ�ಬ�ಬ�ರಳ�"
 
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:8
 msgid "Other finger: "
@@ -545,23 +558,19 @@ msgid "Right index finger"
 msgstr "ಬಲ ತ�ರ� ಬ�ರಳ�"
 
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:10
-#| msgid "Right index finger"
 msgid "Right little finger"
 msgstr "ಬಲ �ಿರ� ಬ�ರಳ�"
 
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:11
-#| msgid "Right index finger"
 msgid "Right middle finger"
 msgstr "ಬಲ ಮಧ�ಯ ಬ�ರಳ�"
 
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:12
-#, fuzzy
 #| msgid "Right index finger"
 msgid "Right ring finger"
-msgstr "ಬಲ ತ�ರ� ಬ�ರಳ�"
+msgstr "ಬಲ ����ರದ ಬ�ರಳ�"
 
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:13
-#| msgid "Right"
 msgid "Right thumb"
 msgstr "ಬಲ ಹ�ಬ�ಬ�ರಳ�"
 
@@ -692,7 +701,6 @@ msgid "Change password"
 msgstr "��ಪ�ತಪದವನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�"
 
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:3
-#| msgid "Change password"
 msgid "Change your password"
 msgstr "ನಿಮ�ಮ ��ಪ�ತಪದವನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸಿ"
 
@@ -766,7 +774,6 @@ msgid "Jump to the Mouse Accessibility dialog"
 msgstr "��ಲಿಮಣ� ನಿಲ��ಣ� ಸ�ವಾದ���� ತ�ರಳ�"
 
 #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:10
-#| msgid "/_Preferences"
 msgid "Preferences"
 msgstr "�ದ�ಯತ��ಳ�"
 
@@ -790,11 +797,11 @@ msgstr "�ಪ���ಷಿತ �ನ�ವಯ�ಳ�(_P)"
 msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
 msgstr "ನ�ವ� ಪ�ರವ�ಶಿಸಿದಾ� ಯಾವ ನಿಲ��ಣಾ ಸವಲತ�ತ��ಳನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸಬ��� ��ದ� �ಯ��� ಮಾಡಿ"
 
-#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:630
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:623
 msgid "Add Wallpaper"
 msgstr "ವಾಲà³?â??ಪà³?ಪರನà³?ನà³? ಸà³?ರಿಸà³?"
 
-#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:665
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:658
 msgid "All files"
 msgstr "�ಲ�ಲಾ �ಡತ�ಳ�"
 
@@ -850,7 +857,6 @@ msgstr "�ರಿಸಲಾದ ���ಷರಶ�ಲಿಯನ�ನ� ಬಳ
 
 #: ../capplets/appearance/appearance-main.c:55
 #, c-format
-#| msgid "Could not load the main interface"
 msgid "Could not load user interface file: %s"
 msgstr "ಬಳà²?à³?ದಾರ ಸà²?ಪರà³?à²?ಸಾಧನವನà³?ನà³? à²?ಡತವನà³?ನà³? ಲà³?ಡà³?â?? ಮಾಡಲಾà²?ಲಿಲà³?ಲ: %s"
 
@@ -900,7 +906,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:673
 msgid "Apply Background"
-msgstr "ಹಿನ�ನಲ�ಯನ�ನ� �ನ�ವಯಿಸ�"
+msgstr "ಹಿನ�ನಲ� �ಿತ�ರವನ�ನ� �ನ�ವಯಿಸ�"
 
 #: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:677
 msgid "Apply Font"
@@ -915,7 +921,7 @@ msgid ""
 "The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
 "font suggestion can be reverted."
 msgstr ""
-"ಪ�ರಸ��ತ ಪರಿಸರ ವಿನ�ಯಾಸವ� ��ದ� ಹಿನ�ನಲ�ಯನ�ನ� ಹಾ�� ��ದ� ���ಷರಶ�ಲಿಯನ�ನ� ಸಲಹ� ಮಾಡ�ತ�ತದ�. "
+"ಪ�ರಸ��ತ ಪರಿಸರ ವಿನ�ಯಾಸವ� ��ದ� ಹಿನ�ನಲ� �ಿತ�ರವನ�ನ� ಹಾ�� ��ದ� ���ಷರಶ�ಲಿಯನ�ನ� ಸಲಹ� ಮಾಡ�ತ�ತದ�. "
 "ಹಾ�� ಹಿ�ದ� �ನ�ವಯಿಸಲಾದ ���ಷರಶ�ಲಿ ಸಲಹ�ಯ ಪ�ರ�ವ ಸ�ಥಿತಿ�� ಮರಳಿಸಿಬಹ�ದ�."
 
 #: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:713
@@ -923,12 +929,12 @@ msgid ""
 "The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
 "suggestion can be reverted."
 msgstr ""
-"ಪ�ರಸ��ತ ಪರಿಸರ ವಿನ�ಯಾಸವ� ��ದ� ಹಿನ�ನಲ�ಯನ�ನ� ಸಲಹ� ಮಾಡ�ತ�ತದ�. ಹಾ�� ಹಿ�ದ� �ನ�ವಯಿಸಲಾದ "
+"ಪ�ರಸ��ತ ಪರಿಸರ ವಿನ�ಯಾಸವ� ��ದ� ಹಿನ�ನಲ� �ಿತ�ರವನ�ನ� ಸಲಹ� ಮಾಡ�ತ�ತದ�. ಹಾ�� ಹಿ�ದ� �ನ�ವಯಿಸಲಾದ "
 "���ಷರಶ�ಲಿ ಸಲಹ�ಯ ಪ�ರ�ವ ಸ�ಥಿತಿ�� ಮರಳಿಸಿಬಹ�ದ�."
 
 #: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:715
 msgid "The current theme suggests a background and a font."
-msgstr "à²?à²?ಿನ ಪರಿಸರವಿನà³?ಯಾಸâ?? à²?à²?ದà³? ಹಿನà³?ನಲà³? ಹಾà²?à³? à²?à²?à³?ಷರಶà³?ಲಿಯನà³?ನà³? ಸà³?à²?ಿಸà³?ತà³?ತದà³?."
+msgstr "à²?à²?ಿನ ಪರಿಸರವಿನà³?ಯಾಸâ?? à²?à²?ದà³? ಹಿನà³?ನಲà³? à²?ಿತà³?ರ ಹಾà²?à³? à²?à²?à³?ಷರಶà³?ಲಿಯನà³?ನà³? ಸà³?à²?ಿಸà³?ತà³?ತದà³?."
 
 #: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:717
 msgid ""
@@ -940,7 +946,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:719
 msgid "The current theme suggests a background."
-msgstr "à²?à²?ಿನ ಪರಿಸರವಿನà³?ಯಾಸâ?? à²?à²?ದà³? ಹಿನà³?ನಲà³?ಯನà³?ನà³? ಸà³?à²?ಿಸà³?ತà³?ತದà³?."
+msgstr "à²?à²?ಿನ ಪರಿಸರವಿನà³?ಯಾಸâ?? à²?à²?ದà³? ಹಿನà³?ನಲà³? à²?ಿತà³?ರವನà³?ನà³? ಸà³?à²?ಿಸà³?ತà³?ತದà³?."
 
 #: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:721
 msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
@@ -950,7 +956,7 @@ msgstr "ಹಿ�ದ� �ನ�ವಯಿಸಲಾದ ���ಷರಶ�ಲ
 msgid "The current theme suggests a font."
 msgstr "à²?à²?ಿನ ಪರಿಸರವಿನà³?ಯಾಸâ?? à²?à²?ದà³? à²?à²?à³?ಷರಶà³?ಲಿಯನà³?ನà³? ಸà³?à²?ಿಸà³?ತà³?ತದà³?."
 
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1044
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1045
 #: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:646
 msgid "Custom"
 msgstr "�ಸ��ಮ�"
@@ -961,7 +967,7 @@ msgstr "���ರಿ��ಯ �ದ�ಯತ��ಳ�"
 
 #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
 msgid "Background"
-msgstr "ಹಿನ�ನಲ�"
+msgstr "ಹಿನ�ನಲ� �ಿತ�ರ"
 
 #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
 msgid "Best _shapes"
@@ -972,16 +978,15 @@ msgid "Best co_ntrast"
 msgstr "�ತ�ತಮ ವ�ದ�ಶ�ಯ(_n)"
 
 #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
-#| msgid "Colors"
-msgid "C_olors"
-msgstr "ಬಣ�ಣ�ಳ�(_o)"
+#| msgid "C_olors"
+msgid "C_olors:"
+msgstr "ಬಣ�ಣ�ಳ�(_o):"
 
 #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
 msgid "C_ustomize..."
 msgstr "à²?ಸà³?à²?ಮà³?â??à²?à³?ಳಿಸà³?(_u)..."
 
 #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
-#| msgid "Internet"
 msgid "Centered"
 msgstr "ಮಧ�ಯ���� ಹ��ದಿಸಿದ"
 
@@ -1016,10 +1021,9 @@ msgid "Edit"
 msgstr "ಸ�ಪಾದಿಸ�"
 
 #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
-#, fuzzy
 #| msgid "_Mirror screens"
 msgid "Fill screen"
-msgstr "ಪ�ರತಿಬಿ�ಬಿತ ತ�ರ��ಳ�(_M)"
+msgstr "ಪ�ರ�ಣ ತ�ರ�"
 
 #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
 msgid "Font Rendering Details"
@@ -1030,280 +1034,273 @@ msgid "Fonts"
 msgstr "���ಷರ ಶ�ಲಿ�ಳ�"
 
 #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+#| msgid "Save _background image"
+msgid "Get more backgrounds online"
+msgstr "à²?ನà³?ನಷà³?à²?à³? ಹಿನà³?ನಲà³? à²?ಿತà³?ರà²?ಳನà³?ನà³? à²?ನà³?â??ಲà³?ನಿನಲà³?ಲಿ ಪಡà³?ದà³?à²?à³?ಳà³?ಳಿ"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:19
+msgid "Get more themes online"
+msgstr "à²?ನà³?ನಷà³?à²?à³? ಪರಿಸರವಿನà³?ಯಾಸà²?ಳನà³?ನà³? à²?ನà³?â??ಲà³?ನಿನಲà³?ಲಿ ಪಡà³?ದà³?à²?à³?ಳà³?ಳಿ"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
 msgid "Gra_yscale"
 msgstr "��ರ�ಸ���ಲ�(_y)"
 
 #. font hinting
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
-#| msgid "<b>Hinting</b>"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
 msgid "Hinting"
 msgstr "ಹಿ��ಿ���"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:21
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
 msgid "Horizontal gradient"
 msgstr "�ಡ�ಡಲಾದ ಬದಲಾವಣ�"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
 msgid "Icons"
 msgstr "�ಿಹ�ನ��ಳ�"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
-#| msgid "Icons"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
 msgid "Icons only"
 msgstr "�ಿಹ�ನ��ಳ� ಮಾತ�ರ"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
 msgid "Interface"
 msgstr "ಸ�ಪರ��ಸಾಧನ"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16
 msgid "Large"
 msgstr "ದ�ಡ�ಡದಾದ"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
-#| msgid "<b>Menus and Toolbars</b>"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
 msgid "Menus and Toolbars"
 msgstr "ಮ�ನ��ಳ� ಹಾ�� �ಪ�ರಣಪ���ಿ���ಳ�"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
 msgid "N_one"
 msgstr "ಯಾವ�ದ� �ಲ�ಲ(_o)"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
 msgid "Open a dialog to specify the color"
 msgstr "ಬಣ�ಣವನ�ನ� ಸ��ಿಸಲ� ��ದ� ಸ�ವಾದವನ�ನ� ತ�ರ�"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
 msgid "Pointer"
 msgstr "ಸ���"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
-#| msgid "Preview:"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
 msgid "Preview"
 msgstr "ಮ�ನ�ನ��"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
 msgid "R_esolution:"
 msgstr "ರ�ಸಲ�ಯ�ಶನ�(_e):"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
-#| msgid "<b>Rendering</b>"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
 msgid "Rendering"
 msgstr "ರ��ಡರಿ���"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
 msgid "Save Theme As..."
 msgstr "ಪರಿಸರವಿನ�ಯಾಸವನ�ನ� ಹ��� �ಳಿಸ�..."
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
 msgid "Save _As..."
 msgstr "ಹ��� �ಳಿಸ�(_A)..."
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
 msgid "Save _background image"
-msgstr "ಹಿನ�ನಲ�ಯ �ಿತ�ರವನ�ನ� �ಳಿಸ�(_b)"
+msgstr "ಹಿನ�ನಲ� �ಿತ�ರವನ�ನ� �ಳಿಸ�(_b)"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
 msgid "Scaled"
 msgstr "ಪದರವನ�ನ�ಳ���ಡ"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
 msgid "Show _icons in menus"
 msgstr "�ಿಹ�ನ��ಳನ�ನ� ಮ�ನ� �ಲ�ಲಿ ತ�ರಿಸ�(_i)"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:30
 msgid "Small"
 msgstr "�ಿ���ದಾದ"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
-#| msgid "<b>Smoothing</b>"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
 msgid "Smoothing"
 msgstr "ಮ�ದ���ಳಿ��"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
 msgid "Solid color"
 msgstr "�ಾಢ ಬಣ�ಣ"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
 msgid "Sub_pixel (LCDs)"
 msgstr "�ಪಪಿ��ಸ�ಲ� (LCD�ಳ�)(_p)"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
 msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
 msgstr "�ಪಪಿ��ಸ�ಲ� ಮ�ದ���ಳಿ��(_p) (LCD�ಳ�)"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
-#| msgid "<b>Subpixel Order</b>"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
 msgid "Subpixel Order"
 msgstr "�ಪಪಿ��ಸ�ಲ� �ನ���ರಮ"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
 msgid "Text"
 msgstr "ಪಠ�ಯ"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
 msgid "Text below items"
-msgstr ""
+msgstr "��ಶ�ಳ ��ಳ�� ಪಠ�ಯ"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
-#, fuzzy
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
 #| msgid "_Selected items:"
 msgid "Text beside items"
-msgstr "�ರಿಸಲಾದ ��ಶ�ಳ�(_S):"
+msgstr "��ಶ�ಳ ಬದಿಯಲ�ಲಿನ ಪಠ�ಯ"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
-#| msgid "Text"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
 msgid "Text only"
 msgstr "ಪಠ�ಯ ಮಾತ�ರ"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
 msgid "The current controls theme does not support color schemes."
 msgstr "à²?à²?ಿನ ನಿಯà²?ತà³?ರಣà²?ಳ ಪರಿಸರವಿನà³?ಯಾಸ ಬಣà³?ಣದ ಸà³?à²?à³?ಮà³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ಬà³?à²?ಬಲಿಸà³?ವà³?ದಿಲà³?ಲ."
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
 msgid "Theme"
 msgstr "ಪರಿಸರವಿನ�ಯಾಸ"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
-#| msgid "_Title:"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
 msgid "Tiled"
 msgstr "���ವನ�ನ�ಳ���ಡ"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
 msgid "Toolbar _button labels:"
 msgstr "à²?ಪà²?ರಣಪà²?à³?à²?ಿಯ à²?à³?à²?ಡಿಯ ಲà³?ಬಲà³?â??à²?ಳà³?(_b):"
 
 #. vertical hinting, pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
 msgid "VB_GR"
 msgstr "VB_GR"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
 msgid "Vertical gradient"
 msgstr "ಲ�ಬವಾದ ಬದಲಾವಣ�"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
 msgid "Window Border"
 msgstr "ವಿ�ಡ� ����"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
 msgid "Zoom"
 msgstr "�ಾತ�ರಬದಲಿಸ�"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:35
 msgid "_Add..."
 msgstr "ಸ�ರಿಸ�(_A)..."
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
 msgid "_Application font:"
 msgstr "�ನ�ವಯದ ���ಷರಶ�ಲಿ(_A):"
 
 #. pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
 msgid "_BGR"
 msgstr "_BGR"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
 msgid "_Description:"
 msgstr "ವಿವರಣ�(_D):"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
-#, fuzzy
-#| msgid "No Desktop Background"
-msgid "_Desktop Background"
-msgstr "ಯಾವ�ದ� ಹಿನ�ನಲ� �ಲ�ಲ"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
 msgid "_Document font:"
 msgstr "ದಸ�ತಾವ��ಿನ ���ಷರಶ�ಲಿ(_D):"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
 msgid "_Editable menu shortcut keys"
 msgstr "ಸ�ಪಾದಿಸಬಲ�ಲ ಮ�ನ� ಶಾರ���-��� ��ಲಿ�ಳ�(_E)"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
 msgid "_File"
 msgstr "�ಡತ(_F)"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
 msgid "_Fixed width font:"
 msgstr "���ಷರಶ�ಲಿಯ ನಿ�ದಿತ ��ಲ(_F):"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
 msgid "_Full"
 msgstr "ಸ�ಪ�ರ�ಣ(_F)"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
 msgid "_Input boxes:"
 msgstr "à²?ನà³?â??ಪà³?à²?à³?â?? à²?à³?à²?à²?ಳà³?(_I):"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
 msgid "_Install..."
 msgstr "�ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸ�(_I)..."
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
 msgid "_Medium"
 msgstr "ಮಧ�ಯಮ(_M)"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
 msgid "_Monochrome"
 msgstr "��ವರ�ಣ(_M)"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
 #: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.ui.h:5
 msgid "_Name:"
 msgstr "ಹ�ಸರ�(_N):"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
 msgid "_None"
 msgstr "ಯಾವ�ದ� �ಲ�ಲ(_N)"
 
 #. pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
 msgid "_RGB"
 msgstr "_RGB"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
 msgid "_Reset to Defaults"
 msgstr "ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ���� ಮರ�ಹ��ದಿಸ�(_R)"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
 msgid "_Selected items:"
 msgstr "�ರಿಸಲಾದ ��ಶ�ಳ�(_S):"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
 msgid "_Size:"
 msgstr "�ಾತ�ರ:(_S):"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
 msgid "_Slight"
 msgstr "ಸ�ವಲ�ಪ(_S)"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
 msgid "_Style:"
 msgstr "ಶ�ಲಿ(_S):"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
 msgid "_Tooltips:"
 msgstr "�ಪ�ರಣ ಸಲಹ��ಳ�(_T):"
 
 #. vertical hinting, pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
 msgid "_VRGB"
 msgstr "_VRGB"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
 msgid "_Window title font:"
 msgstr "ವಿ�ಡ� ಶ�ರ�ಷಿ�� ���ಷರಶ�ಲಿ(_W):"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
 msgid "_Windows:"
 msgstr "ವಿ�ಡ��ಳ�(_W):"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
 msgid "dots per inch"
 msgstr "ಪ�ರತಿ ���ಿನ �������ಳ�"
 
@@ -1329,58 +1326,71 @@ msgstr "Gnome ಪ�ಯಾ���� �ನ�ಸ�ಥಾಪ�"
 
 #: ../capplets/appearance/gnome-wp-info.c:50
 msgid "No Desktop Background"
-msgstr "ಯಾವ�ದ� ಹಿನ�ನಲ� �ಲ�ಲ"
+msgstr "ಯಾವ�ದ� �ಣ�ತ�ರ� ಹಿನ�ನಲ� �ಿತ�ರವಿಲ�ಲ"
 
-#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:208
+#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:258
 msgid "Slide Show"
 msgstr "�ಾರ�ಫಲ�ದ ಪ�ರದರ�ಶನ"
 
+#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:260
+#| msgid "Images"
+msgid "Image"
+msgstr "�ಿತ�ರ"
+
+#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:266
+msgid "multiple sizes"
+msgstr "�ನ�� �ಾತ�ರ�ಳ�"
+
+#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:271
+#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:273
+msgid "pixel"
+msgid_plural "pixels"
+msgstr[0] "ಪಿ��ಸ�ಲ�"
+msgstr[1] "ಪಿà²?à³?ಸà³?ಲà³?â??à²?ಳà³?"
+
 #. translators: <b>wallpaper name</b>
-#. * mime type, x pixel(s) by y pixel(s)
+#. * mime type, size
 #. * Folder: /path/to/file
 #.
-#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:216
+#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:279
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "<b>%s</b>\n"
+#| "%s, %d %s by %d %s\n"
+#| "Folder: %s"
 msgid ""
 "<b>%s</b>\n"
-"%s, %d %s by %d %s\n"
+"%s, %s\n"
 "Folder: %s"
 msgstr ""
 "<b>%s</b>\n"
-"%s, %d %s ಯಿ�ದ %d %s ವರ���\n"
+"%s, %s\n"
 "ಫ�ಲ�ಡರ�: %s"
 
-#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:222
-#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:224
-msgid "pixel"
-msgid_plural "pixels"
-msgstr[0] "ಪಿ��ಸ�ಲ�"
-msgstr[1] "ಪಿà²?à³?ಸà³?ಲà³?â??à²?ಳà³?"
-
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:174
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:224
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:178
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:234
 msgid "Cannot install theme"
 msgstr "ಪರಿಸರವಿನ�ಯಾಸವನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲಾ�ಲಿಲ�ಲ"
 
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:176
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:180
 #, c-format
 msgid "The %s utility is not installed."
 msgstr "%s �ಪಯ���ತತ�ಯ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿತ���ಡಿಲ�ಲ."
 
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:226
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:236
 msgid "There was a problem while extracting the theme."
 msgstr "ಪರಿಸರವಿನ�ಯಾಸವನ�ನ� ಹ�ರತ���ಯ�ವಾ� ��ದ� ತ��ದರ� �ದ�ರಾ�ಿದ�."
 
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:249
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:264
 msgid "There was an error installing the selected file"
 msgstr "�ರಿಸಲಾದ �ಡತವನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸ�ವಾ� ��ದ� ದ�ಷವ� ��ಡ�ಬ�ದಿದ�"
 
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:250
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:265
 #, c-format
 msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
 msgstr "\"%s\" à²?à²?ದà³? ಮಾನà³?ಯವಾದ ಪರಿಸರವಿನà³?ಯಾಸâ??ದà²?ತà³? à²?ಾಣಿಸà³?ತà³?ತಿಲà³?ಲ."
 
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:251
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:266
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
@@ -1389,46 +1399,46 @@ msgstr ""
 "\"%s\" à²?à²?ದà³? ಮಾನà³?ಯವಾದ ಪರಿಸರವಿನà³?ಯಾಸâ??ದà²?ತà³? à²?ಾಣಿಸà³?ತà³?ತಿಲà³?ಲ. ಬಹà³?ಷà²? à²?ದà³? ನà³?ವà³? "
 "ಸ��ಲಿಸಬ��ಿರ�ವ ��ದ� ಪರಿಸರವಿನ�ಯಾಸ ���ಿನ� �ರಬಹ�ದ�."
 
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:354
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:372
 #, c-format
 msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
 msgstr "\"%s\" ಪರಿಸರವಿನà³?ಯಾಸâ??à²?à³?à²?ಾà²?ಿನ à²?ನà³?ಸà³?ಥಾಪನà³?ಯà³? ವಿಫಲà²?à³?à²?ಡಿದà³?."
 
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:393
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:411
 #, c-format
 msgid "The theme \"%s\" has been installed."
 msgstr "\"%s\" ಪರಿಸರವಿನ�ಯಾಸ �ನ�ಸ�ಥಾಪನ����ಡಿದ�."
 
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:398
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:421
 msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
 msgstr "ನ�ವದನ�ನ� �ನ�ವಯಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�, �ಥವ ��ಿರ�ವ�ದನ�ನ� �ರಿಸಿ��ಳ�ಳಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
 
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:400
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:424
 msgid "Keep Current Theme"
 msgstr "��ಿರ�ವ ಥ�ಮನ�ನ� �ರಿಸಿ��"
 
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:402
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
 msgid "Apply New Theme"
 msgstr "ಹ�ಸ ಥ�ಮನ�ನ� �ನ�ವಯಿಸ�"
 
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:446
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:471
 #, c-format
 msgid "GNOME Theme %s correctly installed"
 msgstr "GNOME ಪರಿಸರವಿನ�ಯಾಸ %s ಸರಿಯಾ�ಿ �ನ�ಸ�ಥಾಪಿತ���ಡಿದ�"
 
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:505
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:533
 msgid "Failed to create temporary directory"
 msgstr "ತಾತ��ಾಲಿ� ��ಶವನ�ನ� ಸ��ಿಸ�ವಲ�ಲಿ ವಿಫಲ���ಡಿದ�"
 
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:568
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:596
 msgid "New themes have been successfully installed."
 msgstr "ಹà³?ಸ ಪರಿಸರವಿನà³?ಯಾಸâ??à²?ಳà³? ಯಶಸà³?ವಿಯಾà²?ಿ à²?ನà³?ಸà³?ಥಾಪಿಸಲà³?ಪà²?à³?à²?ಿವà³?."
 
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:593
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:643
 msgid "No theme file location specified to install"
 msgstr "�ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲ� ಯಾವ�ದ� ಪರಿಸರವಿನ�ಯಾಸ �ಡತದ ಸ�ಥಳ�ಳ� ಸ��ಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:614
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:667
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient permissions to install the theme in:\n"
@@ -1437,11 +1447,11 @@ msgstr ""
 "ಪರಿಸರವಿನ�ಯಾಸವನ�ನ� �ಲ�ಲಿ �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲ� ಸಾ�ಷ��� �ನ�ಮತಿ�ಳಿಲ�ಲ:\n"
 "%s"
 
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:684
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:745
 msgid "Select Theme"
 msgstr "ಪರಿಸರವಿನ�ಯಾಸವನ�ನ� �ರಿಸ�"
 
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:688
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:756
 msgid "Theme Packages"
 msgstr "ಪರಿಸರವಿನà³?ಯಾಸ ಪà³?ಯಾà²?à³?à²?à³?â??à²?ಳà³?"
 
@@ -1472,7 +1482,6 @@ msgid "Could not install theme engine"
 msgstr "ಪರಿಸರವಿನà³?ಯಾಸದ à²?à²?à²?ಿನà³?â?? à²?ನà³?ನà³? à²?ನà³?ಸà³?ಥಾಪಿಸಲಾà²?ಲಿಲà³?ಲ"
 
 #: ../capplets/common/activate-settings-daemon.c:16
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Unable to start the settings manager 'gnome-settings-daemon'.\n"
 #| "Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take "
@@ -1488,9 +1497,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ಸಿದ�ಧತಾ ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ� 'gnome-settings-daemon' �ನ�ನ� �ರ�ಭಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ.\n"
 "GNOME ಸಿದ�ಧತವಾ ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ�ವ� �ಲಾಯಿತ��ಳ�ಳದ�, ��ಲವ� �ದ�ಯತ��ಳ� �ಾರ�ಯರ�ಪ���� ಬರ�ವ�ದಿಲ�ಲ. "
-"�ದ� Bonobo ನಲ�ಲಿನ ��ದ� ತ��ದರ�ಯನ�ನ� ಸ��ಿಸ�ತ�ತದ�, �ಥವ ��ದ� GNOME ನದಾ�ಿರದ (�ದಾ. "
+"�ದ� DBus ನಲ�ಲಿನ ��ದ� ತ��ದರ�ಯನ�ನ� ಸ��ಿಸ�ತ�ತದ�, �ಥವ ��ದ� GNOME ನದಾ�ಿರದ (�ದಾ. "
 "KDE) ��ದ� ಸಿದ�ಧತಾ ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ�ವ� ��ಾ�ಲ� ಸ��ರಿಯವಾ�ಿದ�ದ� �ದ� GNOME ನ ಸಿದ�ಧತಾ "
-"ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ�ದ��ದಿ�� �ರ�ಷಣ��� �ಾರಣವಾ�ಿದ�."
+"ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ�ದ��ದಿ�� �ರ�ಷಣ��� �ಾರಣವಾ�ಿರಬಹ�ದ�."
 
 #: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66
 #, c-format
@@ -1800,26 +1809,22 @@ msgid "E_xecute flag:"
 msgstr "ಫ�ಲಾ�ನ�ನ� �ಾರ�ಯ�ತ��ಳಿಸ�(_x):"
 
 #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:7
-#| msgid "<b>Image Viewer</b>"
 msgid "Image Viewer"
 msgstr "�ಿತ�ರ ವ���ಷ�"
 
 #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:8
-#| msgid "<b>Instant Messenger</b>"
 msgid "Instant Messenger"
-msgstr ""
+msgstr "à²?ನà³?â??ಸà³?à²?à²?à²?à³? ಮà³?ಸà³?à²?à²?ರà³?"
 
 #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:9
 msgid "Internet"
 msgstr "��ತರ��ಾಲ"
 
 #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:10
-#| msgid "<b>Mail Reader</b>"
 msgid "Mail Reader"
 msgstr "ಮ�ಲ� �ದ��"
 
 #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:11
-#| msgid "<b>Mobility</b>"
 msgid "Mobility"
 msgstr "�ಲನ�"
 
@@ -1828,7 +1833,6 @@ msgid "Multimedia"
 msgstr "ಮಲ��ಿಮ�ಡಿಯಾ"
 
 #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:13
-#| msgid "<b>Multimedia Player</b>"
 msgid "Multimedia Player"
 msgstr "ಮಲ��ಿಮ�ಡಿಯಾ ಪ�ಲ�ಯರ�"
 
@@ -1857,27 +1861,22 @@ msgid "System"
 msgstr "�ಣ�"
 
 #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:21
-#| msgid "<b>Terminal Emulator</b>"
 msgid "Terminal Emulator"
 msgstr "�ರ�ಮಿನಲ� �ಮ�ಯ�ಲ��ರ�"
 
 #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:22
-#| msgid "<b>Text Editor</b>"
 msgid "Text Editor"
 msgstr "ಪಠ�ಯ ಸ�ಪಾದ�"
 
 #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:23
-#| msgid "<b>Video Player</b>"
 msgid "Video Player"
 msgstr "ವ�ಡಿಯ� ಪ�ಲ�ಯರ�"
 
 #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:24
-#| msgid "<b>Visual</b>"
 msgid "Visual"
 msgstr "ದ�ಷ��ಿ���ರ"
 
 #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:25
-#| msgid "<b>Web Browser</b>"
 msgid "Web Browser"
 msgstr "�ಾಲ ವ���ಷ�"
 
@@ -1895,19 +1894,19 @@ msgstr "Banshee ಸ���ತ ಪ�ಲ�ಯರ�"
 
 #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:3
 msgid "Claws Mail"
-msgstr "Claws Mail"
+msgstr "Claws ಮ�ಲ�"
 
 #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:4
 msgid "Dasher"
-msgstr "Dasher"
+msgstr "ಡ�ಯಾಶರ�"
 
 #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:5
 msgid "Debian Sensible Browser"
-msgstr "Debian Sensible Browser"
+msgstr "ಡಿಬಿಯನ� ಸ�ನ�ಸಿಬಲ� ವ���ಷ�"
 
 #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:6
 msgid "Debian Terminal Emulator"
-msgstr "Debian Terminal Emulator"
+msgstr "ಡಿಬಿಯನ� �ರ�ಮಿನಲ� �ಮ�ಯ�ಲ��ರ�"
 
 #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:7
 msgid "ETerm"
@@ -1939,7 +1938,7 @@ msgstr "Screen Reader �ಲ�ಲದ� GNOME ಮ�ಯಾ��ನಿಫ�ಯ
 
 #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:14
 msgid "GNOME OnScreen Keyboard"
-msgstr "GNOME OnScreen Keyboard"
+msgstr "GNOME OnScreen ��ಬ�ರ�ಡ�"
 
 #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:15
 msgid "GNOME Terminal"
@@ -2098,7 +2097,6 @@ msgid "Display Preferences"
 msgstr "ಪ�ರದರ�ಶ�ದ �ದ�ಯತ��ಳ�"
 
 #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:2
-#| msgid "<i>Drag the monitors to set their place</i>"
 msgid "Drag the monitors to set their place"
 msgstr "ತ�ರ��ಳನ�ನ� �ವ��ಳ ಸ�ಥಳದಲ�ಲಿ ಹ��ದಿಸಲ� �ಳ�ಯಿರಿ"
 
@@ -2113,7 +2111,6 @@ msgstr "�ಡ"
 
 #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:5
 #: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:440
-#| msgid "<b>Monitor</b>"
 msgid "Monitor"
 msgstr "ಪರದ�"
 
@@ -2132,7 +2129,6 @@ msgid "On"
 msgstr "�ಾಲಿತ"
 
 #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:9
-#| msgid "<b>Panel icon</b>"
 msgid "Panel icon"
 msgstr "ಫಲ�ದ �ಿಹ�ನ�"
 
@@ -2150,7 +2146,6 @@ msgid "Right"
 msgstr "ಬಲ"
 
 #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:13
-#| msgid "Upside Down"
 msgid "Upside-down"
 msgstr "ತಲ�-��ಳ��"
 
@@ -2189,7 +2184,6 @@ msgstr "%d Hz"
 
 #: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:432
 #, c-format
-#| msgid "<b>Monitor: %s</b>"
 msgid "Monitor: %s"
 msgstr "ತ�ರ�: %s"
 
@@ -2394,7 +2388,6 @@ msgstr "��ಲಿಯ� ತಿರಸ��ರಿಸಲ�ಪ���ಾ� 
 
 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:8
 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:5
-#| msgid "Mouse Keys"
 msgid "Bounce Keys"
 msgstr "ಪ��ಿಯ�ವ ��ಲಿ�ಳ�"
 
@@ -2422,18 +2415,15 @@ msgstr "����ರಿ��ಯ ಧ�ವನಿ�ಾ�ಿನ ದ�ಶ�
 
 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:14
 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:31
-#| msgid "<b>Slow Keys</b>"
 msgid "Slow Keys"
 msgstr "ನಿಧಾನ�ತಿಯ ��ಲಿ�ಳ�"
 
 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:15
 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:32
-#| msgid "<b>Sticky Keys</b>"
 msgid "Sticky Keys"
 msgstr "ಸ��ಿ�ಿ ��ಲಿ�ಳ�"
 
 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:16
-#| msgid "<b>Visual cues for sounds</b>"
 msgid "Visual cues for sounds"
 msgstr "ಧ�ವನಿ�ಳಿ�ಾ�ಿನ ದ�ಶ�ಯರ�ಪದ �ರ�ಭ ಸ��ನ�"
 
@@ -2454,7 +2444,6 @@ msgid "Check if breaks are allowed to be postponed"
 msgstr "ವಿರಾಮ�ಳನ�ನ� ಮ��ದ���� ಹಾ�ಲ� �ನ�ಮತಿ �ದ�ಯ� ��ದ� ಪರಿಶ�ಲಿಸಿ"
 
 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
-#| msgid "<b>Cursor Blinking</b>"
 msgid "Cursor Blinking"
 msgstr "ತ�ರ�ಸ���ದ ಮಿನ���ವಿ��"
 
@@ -2486,7 +2475,6 @@ msgstr "��ದ� ವಿರಾಮವನ�ನ� ಹ�ರ�ವ ಮ�ದಲ
 
 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13
-#| msgid "_Paste"
 msgid "Fast"
 msgstr "ವ��"
 
@@ -2528,7 +2516,6 @@ msgid "Mouse Keys"
 msgstr "ಮ�ಸ� ��ಲಿ�ಳ�"
 
 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:24
-#| msgid "<b>Repeat Keys</b>"
 msgid "Repeat Keys"
 msgstr "ಪ�ನರಾವರ�ತನಾ ��ಲಿ�ಳ�"
 
@@ -2550,7 +2537,6 @@ msgstr "ಪ�ರತಿ ವಿ�ಡ��ಳಿ�� ಪ�ರತ�ಯ��
 
 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:29
 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:26
-#| msgid "Shortcut"
 msgid "Short"
 msgstr "ಸಣ�ಣ"
 
@@ -2746,35 +2732,30 @@ msgid "D_rag click:"
 msgstr "�ಳ�ಯ�ವ ��ಲಿ��(_r):"
 
 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8
-#| msgid "<b>Double-Click Timeout</b>"
 msgid "Double-Click Timeout"
 msgstr "�ರಡ�-ಬಾರಿ ��ಲಿ���ಿಸ�ವ �ಾಲಾವಧಿ ಮ�ರಿ��"
 
 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9
-#| msgid "<b>Drag and Drop</b>"
 msgid "Drag and Drop"
 msgstr "�ಳ� ಹಾ�� ಹಾ��"
 
 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10
-#| msgid "<b>Dwell Click</b>"
 msgid "Dwell Click"
 msgstr "ಡà³?ವà³?ಲà³?â?? à²?à³?ಲಿà²?à³?"
 
 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11
 msgid "Enable _horizontal scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "�ಡ�ಡ �ಲನ�ಯನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸ�(_h)"
 
 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12
 msgid "Enable mouse _clicks with touchpad"
-msgstr ""
+msgstr "à²?à²?à³?â??ಪà³?ಯಾಡà³?â??ನà³?à²?ದಿà²?à³? ಮà³?ಸà³?â??ನ à²?à³?ಲಿà²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ಶà²?à³?ತà²?à³?ಳಿಸà³?(_c)"
 
 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
-#| msgid "Right"
 msgid "High"
 msgstr "�ತ�ತಮ"
 
 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
-#| msgid "Large Pointer"
 msgid "Locate Pointer"
 msgstr "ಸ���ವನ�ನ� ಪತ�ತ� ಮಾಡ�"
 
@@ -2783,7 +2764,6 @@ msgid "Low"
 msgstr "��ಳ ಮ���ದ"
 
 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:20
-#| msgid "<b>Mouse Orientation</b>"
 msgid "Mouse Orientation"
 msgstr "ಮ�ಸ� ವಾಲಿ��"
 
@@ -2792,7 +2772,6 @@ msgid "Mouse Preferences"
 msgstr "ಮ�ಸ� �ದ�ಯತ��ಳ�"
 
 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:22
-#| msgid "<b>Pointer Speed</b>"
 msgid "Pointer Speed"
 msgstr "ಸ���ದ ವ��"
 
@@ -2813,7 +2792,6 @@ msgid "Show click type _window"
 msgstr "��ಲಿ�� ಬ��ಯ ವಿ�ಡ�ವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�(_w)"
 
 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:28
-#| msgid "<b>Simulated Secondary Click</b>"
 msgid "Simulated Secondary Click"
 msgstr "ಸಿಮ�ಲ��� �ದ �ಪ�ರಮ�� ��ಲಿ��"
 
@@ -2822,9 +2800,6 @@ msgid "Thr_eshold:"
 msgstr "ಮಿತಿ(_e):"
 
 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:32
-#| msgid ""
-#| "<i>To test your double-click settings, try to double-click on the light "
-#| "bulb.</i>"
 msgid "To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
 msgstr "à²?ರಡà³? ಬಾರಿಯ à²?à³?ಲಿà²?à³?â??ನ ಸಿದà³?ಧತà³?à²?ಳನà³?ನà³? ಪರà³?à²?à³?ಷಿಸಲà³?, ದà³?ಪದ ಬಲà³?ಬಿನ ಮà³?ಲà³? à²?ರಡà³?ಬಾರಿ à²?à³?ಲಿà²?à³?à²?ಿಸಿ."
 
@@ -2834,16 +2809,11 @@ msgstr "à²?à²?à³?â??ಪà³?ಯಾಡà³?"
 
 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:34
 msgid "Two-_finger scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "�ರಡ� ಬ�ರಳಿನ �ಲನ�(_f)"
 
 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:35
-#| msgid ""
-#| "<i>You can also use the Dwell Click panel applet to choose the click type."
-#| "</i>"
 msgid "You can also use the Dwell Click panel applet to choose the click type."
-msgstr ""
-"à²?à³?ಲಿà²?à³?â?? ಬà²?à³?ಯನà³?ನà³? à²?ಯà³?à²?à³? ಮಾಡಲà³? ನà³?ವà³? ಡà³?ವà³?ಲà³?â?? à²?à³?ಲಿà²?à³? ಫಲà²? à²?ಪà³?ಲà³?à²?à³? à²?ನà³?ನà³? ಸಹ ನà³?ವà³? "
-"ಬಳಸಬಹ�ದಾ�ಿದ�."
+msgstr "à²?à³?ಲಿà²?à³?â?? ಬà²?à³?ಯನà³?ನà³? à²?ಯà³?à²?à³? ಮಾಡಲà³? ನà³?ವà³? ಡà³?ವà³?ಲà³?â?? à²?à³?ಲಿà²?à³? ಫಲà²? à²?ಪà³?ಲà³?à²?à³? à²?ನà³?ನà³? ಸಹ ನà³?ವà³? ಬಳಸಬಹà³?ದಾà²?ಿದà³?."
 
 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:36
 msgid "_Acceleration:"
@@ -2851,16 +2821,15 @@ msgstr "ವ��ವರ�ಧನ�(_A):"
 
 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:38
 msgid "_Disable touchpad while typing"
-msgstr ""
+msgstr "à²?à³?ಪಿಸà³?ವಾà²? à²?à²?à³?â??ಪà³?ಯಾಡà³? à²?ನà³?ನà³? à²?ಶà²?à³?ತà²?à³?ಳಿಸà³?(_D)"
 
 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:39
-#| msgid "Disabled"
 msgid "_Disabled"
 msgstr "�ಶ��ತ���ಡ(_D)"
 
 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:40
 msgid "_Edge scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "���ಿನ �ಲನ�(_E)"
 
 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:41
 msgid "_Initiate click when stopping pointer movement"
@@ -2956,10 +2925,9 @@ msgid "H_TTP proxy:"
 msgstr "H_TTP ಪ�ರಾ��ಸಿ:"
 
 #: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:10
-#, fuzzy
 #| msgid "Ignored Hosts"
 msgid "Ignore Host List"
-msgstr "�ಲ��ಷಿಸಲಾದ �ತಿಥ�ಯ�ಳ�"
+msgstr "�ತಿಥ�ಯ ಪ���ಿಯನ�ನ� �ಲ��ಷಿಸ�"
 
 #: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:11
 msgid "Ignored Hosts"
@@ -3047,12 +3015,10 @@ msgid "_Meta"
 msgstr "ಮ��ಾ(_M)"
 
 #: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:1
-#| msgid "<b>Movement Key</b>"
 msgid "Movement Key"
 msgstr "�ಲನಾ ��ಲಿ"
 
 #: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:2
-#| msgid "<b>Titlebar Action</b>"
 msgid "Titlebar Action"
 msgstr "ಶ�ರ�ಷಿ��ಪ���ಿ �ಾರ�ಯ"
 
@@ -3065,7 +3031,6 @@ msgid "Window Preferences"
 msgstr "ವಿ�ಡ� �ದ�ಯತ��ಳ�"
 
 #: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:5
-#| msgid "<b>Window Selection</b>"
 msgid "Window Selection"
 msgstr "ವಿ�ಡ� �ಯ���"
 
@@ -3133,7 +3098,7 @@ msgstr "��ಲಿಯ� ��ಡ� ಬ�ದಿಲ�ಲ [%s]\n"
 
 #: ../shell/control-center.c:143
 msgid "Hide on start (useful to preload the shell)"
-msgstr ""
+msgstr "à²?ರà²?ಭದಲà³?ಲಿ à²?ಡà²?ಿಸà³? (ಶà³?ಲà³?â?? à²?ನà³?ನà³? ಮà³?ದಲà³? ಲà³?ಡà³? ಮಾಡಲà³? ಸಹಾಯà²?ವಾà²?à³?ತà³?ತದà³?)"
 
 #: ../shell/control-center.c:182
 msgid "Filter"
@@ -3236,7 +3201,6 @@ msgid "Take a break!"
 msgstr "��ದ� ವಿರಾಮವನ�ನ� ತ���ದ���ಳ�ಳಿ!"
 
 #: ../typing-break/drwright.c:120
-#| msgid "/_Take a Break"
 msgid "_Take a Break"
 msgstr "��ದ� ವಿರಾಮವನ�ನ� ತ���ದ���(_T)"
 
@@ -3402,12 +3366,10 @@ msgid "Description:"
 msgstr "ವಿವರಣ�:"
 
 #: ../font-viewer/font-view.c:441
-#| msgid "Install"
 msgid "Installed"
 msgstr "�ನ�ಸ�ಥಾಪಿತ���ಡಿದ�"
 
 #: ../font-viewer/font-view.c:444
-#| msgid "Install"
 msgid "Install Failed"
 msgstr "�ನ�ಸ�ಥಾಪನ� ವಿಫಲ���ಡಿದ�"
 
@@ -3417,7 +3379,6 @@ msgid "usage: %s fontfile\n"
 msgstr "ಬಳ��: %s ���ಷರಶ�ಲಿ�ಡತ\n"
 
 #: ../font-viewer/font-view.c:591
-#| msgid "Install"
 msgid "I_nstall Font"
 msgstr "���ಷರಶ�ಲಿಯನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸ�(_n)"
 
@@ -3454,52 +3415,51 @@ msgstr "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
 msgid "Error parsing arguments: %s\n"
 msgstr "à²?ರà³?à²?à³?ಯà³?ಮà³?à²?à²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ಪಾರà³?ಸà³? ಮಾಡà³?ವಲà³?ಲಿ ದà³?ಷ: %s\n"
 
-#: ../libslab/app-shell.c:752
+#: ../libslab/app-shell.c:754
 #, c-format
-msgid ""
-"<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n"
-"\n"
-" Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>"
-msgstr ""
-"<span size=\"large\"><b>ಯಾವ�ದ� ಹ�ಲಿ���ಳ� ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ.</b> </span><span>\n"
-"\n"
-" ನಿಮ�ಮ ಶ�ಧ� \"<b>%s</b>\" ವ� ಯಾವ�ದ� ��ಶ�ಳನ�ನ� ಹ�ಲಿಸಲಿಲ�ಲ.</span>"
+msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
+msgstr "ನಿಮ�ಮ ಫಿಲ��ರ� \"%s\" ಯಾವ�ದ� ��ಶ�ಳಿ�� ತಾಳ�ಯಾ��ತ�ತಿಲ�ಲ."
+
+#: ../libslab/app-shell.c:756
+msgid "No matches found."
+msgstr "ತಾಳ�ಯಾ��ವ ಯಾವ�ವ� ��ಡ� ಬ�ದಿಲ�ಲ."
 
-#: ../libslab/app-shell.c:902
+#: ../libslab/app-shell.c:905
 msgid "Other"
 msgstr "�ತರ�"
 
 #. make start action
-#: ../libslab/application-tile.c:373
+#: ../libslab/application-tile.c:374
 #, c-format
-msgid "<b>Start %s</b>"
-msgstr "<b>%s �ನ�ನ� �ರ�ಭಿಸ�</b>"
+#| msgid "<b>Start %s</b>"
+msgid "Start %s"
+msgstr "%s �ನ�ನ� �ರ�ಭಿಸಿ"
 
-#: ../libslab/application-tile.c:392
+#: ../libslab/application-tile.c:395
 msgid "Help"
 msgstr "ಸಹಾಯ"
 
-#: ../libslab/application-tile.c:439
+#: ../libslab/application-tile.c:442
 msgid "Upgrade"
-msgstr "à²?ಪà³?â??à²?à³?ರà³?ಡà³? ಮಾಡà³?"
+msgstr "ನವ��ರಿಸಿ"
 
-#: ../libslab/application-tile.c:454
+#: ../libslab/application-tile.c:457
 msgid "Uninstall"
 msgstr "�ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಿದ�ದನ�ನ� ತ���ದ�ಹಾ��"
 
-#: ../libslab/application-tile.c:781 ../libslab/document-tile.c:718
+#: ../libslab/application-tile.c:784 ../libslab/document-tile.c:721
 msgid "Remove from Favorites"
 msgstr "ನ����ಿನವ��ಳಿ�ದ ತ���ದ� ಹಾ��"
 
-#: ../libslab/application-tile.c:783 ../libslab/document-tile.c:720
+#: ../libslab/application-tile.c:786 ../libslab/document-tile.c:723
 msgid "Add to Favorites"
 msgstr "ನ����ಿನವ��ಳಿ�� ಸ�ರಿಸ�"
 
-#: ../libslab/application-tile.c:868
+#: ../libslab/application-tile.c:871
 msgid "Remove from Startup Programs"
 msgstr "�ರ�ಭಿ� ಪ�ರ���ರಾ��ಳಿ�ದ ತ���ದ� ಹಾ��"
 
-#: ../libslab/application-tile.c:870
+#: ../libslab/application-tile.c:873
 msgid "Add to Startup Programs"
 msgstr "�ರ�ಭಿ� ಪ�ರ���ರಾ��ಳಿ�ದ ಸ�ರಿಸ�"
 
@@ -3534,72 +3494,73 @@ msgid "<b>Open</b>"
 msgstr "<b>ತ���</b>"
 
 #. make rename action
-#: ../libslab/directory-tile.c:190 ../libslab/document-tile.c:231
+#: ../libslab/directory-tile.c:190 ../libslab/document-tile.c:234
 msgid "Rename..."
 msgstr "ಮರ�ಹ�ಸರಿಸ�..."
 
 #: ../libslab/directory-tile.c:204 ../libslab/directory-tile.c:213
-#: ../libslab/document-tile.c:245 ../libslab/document-tile.c:254
+#: ../libslab/document-tile.c:248 ../libslab/document-tile.c:257
 msgid "Send To..."
 msgstr "�ಲ�ಲಿ�� �ಳ�ಹಿಸ�..."
 
 #. make move to trash action
-#: ../libslab/directory-tile.c:228 ../libslab/document-tile.c:280
+#: ../libslab/directory-tile.c:228 ../libslab/document-tile.c:283
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "�ಸದ ಬ����ಿ�� ವರ��ಾಯಿಸ�"
 
 #: ../libslab/directory-tile.c:238 ../libslab/directory-tile.c:457
-#: ../libslab/document-tile.c:290 ../libslab/document-tile.c:834
+#: ../libslab/document-tile.c:293 ../libslab/document-tile.c:837
 msgid "Delete"
 msgstr "�ಳಿಸಿಹಾ��"
 
-#: ../libslab/directory-tile.c:533 ../libslab/document-tile.c:982
+#: ../libslab/directory-tile.c:533 ../libslab/document-tile.c:985
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
 msgstr "\"%s\" �ನ�ನ� ನ�ವ� ��ಿತವಾ�ಿಯ� ಶಾಶ�ವತವಾ�ಿ �ಳಿಸಹಾ�ಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
 
-#: ../libslab/directory-tile.c:534 ../libslab/document-tile.c:983
+#: ../libslab/directory-tile.c:534 ../libslab/document-tile.c:986
 msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
 msgstr "ನ�ವ� ��ದ� ��ಶವನ�ನ� �ಳಿಸಿ ಹಾ�ಿದರ�, �ದ� ಶಾಶ�ವತವಾ�ಿ �ಾಣ�ಯಾ��ತ�ತದ�."
 
-#: ../libslab/document-tile.c:192
+#: ../libslab/document-tile.c:193
 #, c-format
-msgid "<b>Open with \"%s\"</b>"
-msgstr "<b>\"%s\" ನ��ದಿ�� ತ�ರ�</b>"
+#| msgid "<b>Open with \"%s\"</b>"
+msgid "Open with \"%s\""
+msgstr "\"%s\" ನ��ದಿ�� ತ�ರ�"
 
-#: ../libslab/document-tile.c:204
+#: ../libslab/document-tile.c:207
 msgid "Open with Default Application"
 msgstr "ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ �ನ�ವಯದ��ದಿ�� ತ�ರ�"
 
-#: ../libslab/document-tile.c:215
+#: ../libslab/document-tile.c:218
 msgid "Open in File Manager"
 msgstr "�ಡತ ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ�ದಲ�ಲಿ ತ�ರ�"
 
-#: ../libslab/document-tile.c:614
+#: ../libslab/document-tile.c:617
 msgid "?"
 msgstr "?"
 
-#: ../libslab/document-tile.c:621
+#: ../libslab/document-tile.c:624
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%l:%M %p"
 
-#: ../libslab/document-tile.c:629
+#: ../libslab/document-tile.c:632
 msgid "Today %l:%M %p"
 msgstr "��ದ� %l:%M %p"
 
-#: ../libslab/document-tile.c:639
+#: ../libslab/document-tile.c:642
 msgid "Yesterday %l:%M %p"
 msgstr "ನಿನ�ನ� %l:%M %p"
 
-#: ../libslab/document-tile.c:651
+#: ../libslab/document-tile.c:654
 msgid "%a %l:%M %p"
 msgstr "%a %l:%M %p"
 
-#: ../libslab/document-tile.c:659
+#: ../libslab/document-tile.c:662
 msgid "%b %d %l:%M %p"
 msgstr "%b %d %l:%M %p"
 
-#: ../libslab/document-tile.c:661
+#: ../libslab/document-tile.c:664
 msgid "%b %d %Y"
 msgstr "%b %d %Y"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]