[ekiga/gnome-2-26] Updated Malayalam Translations



commit a75530d585a214c5cca09ac100c514a41d147bf1
Author: Ani <peter ani gmail com>
Date:   Wed Sep 16 00:29:05 2009 +0530

    Updated Malayalam Translations

 po/ml.po |   98 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----
 1 files changed, 92 insertions(+), 6 deletions(-)
---
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index 94a09cb..caa68d4 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: ekiga.gnome-2-26.ml\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=ekiga&component=general\n";
 "POT-Creation-Date: 2009-04-16 20:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-16 00:27+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-16 00:28+0530\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <en li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -558,6 +558,9 @@ msgid ""
 "in case a minimum quality was configure via a TSTO value smaller than 31 and "
 "the bitrate selected is not sufficient to support this minimum quality"
 msgstr ""
+"The maximum transmitted frame rate in frames/s. This rate may not be reached "
+"in case a minimum quality was configure via a TSTO value smaller than 31 and "
+"the bitrate selected is not sufficient to support this minimum quality"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:111
 msgid "The new instant message sound"
@@ -597,6 +600,9 @@ msgid ""
 "port range has no effect if both participants to the conference are using "
 "H.245 Tunneling."
 msgstr ""
+"The range of TCP ports that Ekiga will use for the H.323 H.245 channel. This "
+"port range has no effect if both participants to the conference are using "
+"H.245 Tunneling."
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:118
 msgid "The range of UDP ports that Ekiga will use."
@@ -665,6 +671,8 @@ msgid ""
 "The zoom value in percent to apply to images displayed in the main GUI (can "
 "be 50, 100, or 200)"
 msgstr ""
+"The zoom value in percent to apply to images displayed in the main GUI (can "
+"be 50, 100, or 200)"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:133
 msgid ""
@@ -692,6 +700,11 @@ msgid ""
 "Netmeeting does not support it. Using both Fast Start and H.245 Tunneling "
 "can crash some versions of Netmeeting."
 msgstr ""
+"This enables H.245 Tunneling mode. In H.245 Tunneling mode H.245 messages "
+"are encapsulated into the H.225 channel (port 1720). This saves one TCP "
+"connection during calls. H.245 Tunneling was introduced in H.323v2 and "
+"Netmeeting does not support it. Using both Fast Start and H.245 Tunneling "
+"can crash some versions of Netmeeting."
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:136 ../src/gui/preferences.cpp:690
 msgid "This enables H.245 early in the setup"
@@ -735,6 +748,9 @@ msgid ""
 "order to keep a minimum level of (spatial) quality for all frames. 0: "
 "Highest minimal quality, 31: lowest minimal quality"
 msgstr ""
+"Whether to prefer to sustain the max. frame rate or lower it possibly in "
+"order to keep a minimum level of (spatial) quality for all frames. 0: "
+"Highest minimal quality, 31: lowest minimal quality"
 
 #: ../lib/engine/addressbook/contact-core.cpp:58
 msgid "_Find"
@@ -1395,6 +1411,11 @@ msgid ""
 "Please see http://wiki.ekiga.org/index.php/Enable_port_forwarding_manually "
 "for instructions"
 msgstr ""
+"Ekiga did not manage to configure your network settings automatically. You "
+"can still use it, but you need to configure your network settings manually.\n"
+"\n"
+"Please see http://wiki.ekiga.org/index.php/Enable_port_forwarding_manually "
+"for instructions"
 
 #: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:282
 #: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:284
@@ -1853,6 +1874,11 @@ msgid ""
 "Once you have completed these steps, you can always change them later by "
 "selecting Preferences in the Edit menu."
 msgstr ""
+"This is the Ekiga general configuration assistant. The following steps will "
+"set up Ekiga by asking a few simple questions.\n"
+"\n"
+"Once you have completed these steps, you can always change them later by "
+"selecting Preferences in the Edit menu."
 
 #: ../src/gui/assistant.cpp:335
 msgid "Welcome to Ekiga"
@@ -1897,6 +1923,13 @@ msgid ""
 "You may skip this step if you use an alternative SIP service, or if you "
 "would prefer to specify the login details later."
 msgstr ""
+"The username and password are used to login to your existing account at the "
+"ekiga.net free SIP service. If you do not have an ekiga.net SIP address yet, "
+"you may first create an account below. This will provide a SIP address that "
+"allows people to call you.\n"
+"\n"
+"You may skip this step if you use an alternative SIP service, or if you "
+"would prefer to specify the login details later."
 
 #: ../src/gui/assistant.cpp:620
 msgid "I do not want to sign up for the ekiga.net free service"
@@ -1925,6 +1958,14 @@ msgid ""
 "The service will work only if your account is created using the URL in this "
 "dialog.\n"
 msgstr ""
+"You can make calls to regular phones and cell numbers worldwide using "
+"Ekiga.\n"
+"\n"
+"To enable this, you need to do two things:\n"
+"- First buy an account at the URL below.\n"
+"- Then enter your account ID and PIN code.\n"
+"The service will work only if your account is created using the URL in this "
+"dialog.\n"
 
 #: ../src/gui/assistant.cpp:754
 msgid "Consult the calls history"
@@ -1973,6 +2014,9 @@ msgid ""
 "Ekiga will use during calls. You can later change the settings individually "
 "in the preferences window."
 msgstr ""
+"The connection type will permit determining the best quality settings that "
+"Ekiga will use during calls. You can later change the settings individually "
+"in the preferences window."
 
 #: ../src/gui/assistant.cpp:974 ../src/gui/main.cpp:3012
 #: ../src/gui/main.cpp:3016 ../src/gui/preferences.cpp:760
@@ -2124,6 +2168,12 @@ msgid ""
 "long as you do follow the requirements of the GNU GPL for all the rest of "
 "the software thus combined."
 msgstr ""
+"Ekiga is licensed under the GPL license and as a special exception, you have "
+"permission to link or otherwise combine this program with the programs OPAL, "
+"OpenH323 and PWLIB, and distribute the combination, without applying the "
+"requirements of the GNU GPL to the OPAL, OpenH323 and PWLIB programs, as "
+"long as you do follow the requirements of the GNU GPL for all the rest of "
+"the software thus combined."
 
 #. Translators: Please write translator credits here, and
 #. * separate names with \n
@@ -2137,6 +2187,9 @@ msgid ""
 "Videoconferencing application that allows you to make audio and video calls "
 "to remote users with SIP and H.323 hardware or software."
 msgstr ""
+"Ekiga is full-featured SIP and H.323 compatible VoIP, IP-Telephony and "
+"Videoconferencing application that allows you to make audio and video calls "
+"to remote users with SIP and H.323 hardware or software."
 
 #: ../src/gui/callbacks.cpp:269
 msgid "Help display is not supported by your GTK+ version"
@@ -2244,12 +2297,16 @@ msgid ""
 "There was an error opening or initializing the video output. Please verify "
 "that no other application is using the accelerated video output."
 msgstr ""
+"There was an error opening or initializing the video output. Please verify "
+"that no other application is using the accelerated video output."
 
 #: ../src/gui/main.cpp:995
 msgid ""
 "There was an error opening or initializing the video output. Please verify "
 "that you are using a color depth of 24 or 32 bits per pixel."
 msgstr ""
+"There was an error opening or initializing the video output. Please verify "
+"that you are using a color depth of 24 or 32 bits per pixel."
 
 #. Translators: This is a hotplug status
 #: ../src/gui/main.cpp:1108
@@ -2274,6 +2331,9 @@ msgid ""
 "transmit a given image or the moving logo by choosing \"Picture\" as video "
 "plugin and \"Moving logo\" or \"Static picture\" as device."
 msgstr ""
+"A moving logo will be transmitted during calls. Notice that you can always "
+"transmit a given image or the moving logo by choosing \"Picture\" as video "
+"plugin and \"Moving logo\" or \"Static picture\" as device."
 
 #: ../src/gui/main.cpp:1144
 msgid ""
@@ -2282,6 +2342,10 @@ msgid ""
 "accessible, please check your permissions and make sure that the appropriate "
 "driver is loaded."
 msgstr ""
+"There was an error while opening the device. In case it is a pluggable "
+"device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it still is not "
+"accessible, please check your permissions and make sure that the appropriate "
+"driver is loaded."
 
 #: ../src/gui/main.cpp:1148
 msgid "Your video driver doesn't support the requested video format."
@@ -2298,6 +2362,10 @@ msgid ""
 " Please check your kernel driver documentation in order to determine which "
 "Palette is supported."
 msgstr ""
+"Your driver doesn't seem to support any of the color formats supported by "
+"Ekiga.\n"
+" Please check your kernel driver documentation in order to determine which "
+"Palette is supported."
 
 #: ../src/gui/main.cpp:1160
 msgid "Error while setting the frame rate."
@@ -2341,6 +2409,10 @@ msgid ""
 "still is not accessible, please check your audio setup, the permissions and "
 "that the device is not busy."
 msgstr ""
+"Unable to open the selected audio device for recording. In case it is a "
+"pluggable device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it "
+"still is not accessible, please check your audio setup, the permissions and "
+"that the device is not busy."
 
 #: ../src/gui/main.cpp:1266
 msgid ""
@@ -2379,6 +2451,10 @@ msgid ""
 "still is not accessible, please check your audio setup, the permissions and "
 "that the device is not busy."
 msgstr ""
+"Unable to open the selected audio device for playing. In case it is a "
+"pluggable device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it "
+"still is not accessible, please check your audio setup, the permissions and "
+"that the device is not busy."
 
 #: ../src/gui/main.cpp:1381
 msgid ""
@@ -2740,7 +2816,7 @@ msgstr "à´?à´£àµ?â??à´¸àµ?ളിലàµ?â?? à´¡àµ?à´¬à´?àµ? സനàµ?à´¦àµ?à´¶à´?
 
 #: ../src/gui/main.cpp:4411
 msgid "Prints user plane debug messages in the console (level between 1 and 4)"
-msgstr ""
+msgstr "Prints user plane debug messages in the console (level between 1 and 4)"
 
 #: ../src/gui/main.cpp:4416
 msgid "Makes Ekiga call the given URI"
@@ -2848,6 +2924,9 @@ msgid ""
 "specified in the protocol settings if you already are in a call or if you "
 "are in Do Not Disturb mode"
 msgstr ""
+"If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
+"specified in the protocol settings if you already are in a call or if you "
+"are in Do Not Disturb mode"
 
 #: ../src/gui/preferences.cpp:513 ../src/gui/preferences.cpp:1361
 msgid "Call Options"
@@ -2856,7 +2935,7 @@ msgstr "à´?àµ?à´³àµ?â?? à´?പാധിà´?à´³àµ?â??"
 #. Add all the fields
 #: ../src/gui/preferences.cpp:516
 msgid "Timeout to reject or forward unanswered incoming calls (in seconds):"
-msgstr ""
+msgstr "Timeout to reject or forward unanswered incoming calls (in seconds):"
 
 #: ../src/gui/preferences.cpp:548
 msgid "Ekiga Sound Events"
@@ -2926,6 +3005,10 @@ msgid ""
 "Netmeeting and using both Fast Start and H.245 Tunneling can crash some "
 "versions of Netmeeting."
 msgstr ""
+"Connection will be established in Fast Start mode. Fast Start is a new way "
+"to start calls faster that was introduced in H.323v2. It is not supported by "
+"Netmeeting and using both Fast Start and H.245 Tunneling can crash some "
+"versions of Netmeeting."
 
 #: ../src/gui/preferences.cpp:698 ../src/gui/preferences.cpp:738
 msgid "DTMF Mode"
@@ -3018,11 +3101,11 @@ msgstr "à´¸à´?àµ?à´?àµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
 #. between X and Y ms
 #: ../src/gui/preferences.cpp:980
 msgid "Enable silence _detection"
-msgstr ""
+msgstr "Enable silence _detection"
 
 #: ../src/gui/preferences.cpp:980
 msgid "If enabled, use silence detection with the codecs supporting it."
-msgstr ""
+msgstr "If enabled, use silence detection with the codecs supporting it."
 
 #: ../src/gui/preferences.cpp:982
 msgid "Enable echo can_celation"
@@ -3038,7 +3121,7 @@ msgstr "à´?à´±àµ?റവàµ?à´? à´?àµ?à´?à´¿à´¯ _à´?à´¿à´±àµ?റരàµ?â?? ബഫ
 
 #: ../src/gui/preferences.cpp:984
 msgid "The maximum jitter buffer size for audio reception (in ms)."
-msgstr ""
+msgstr "The maximum jitter buffer size for audio reception (in ms)."
 
 #. Translators: the full sentence is Keep a minimum video quality of X %
 #: ../src/gui/preferences.cpp:1018
@@ -3051,6 +3134,9 @@ msgid ""
 "dropped frames in order not to surpass the bitrate limit) or if you prefer "
 "to keep the frame rate."
 msgstr ""
+"Choose if you want to guarantee a minimum image quality (possibly leading to "
+"dropped frames in order not to surpass the bitrate limit) or if you prefer "
+"to keep the frame rate."
 
 #: ../src/gui/preferences.cpp:1020
 msgid "Maximum video _bitrate (in kbits/s):"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]