[gnome-media] Updated Malayalam Translations



commit ee3fac722c67735e4d656e687590ff628f1bd534
Author: Ani <peter ani gmail com>
Date:   Tue Sep 15 20:29:34 2009 +0530

    Updated Malayalam Translations

 po/ml.po |  108 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 66 insertions(+), 42 deletions(-)
---
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index 878456e..b476d8a 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-media.master.ml\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-media&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-08-18 12:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-13 23:17+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-13 17:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-15 20:28+0530\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <en li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -89,7 +89,6 @@ msgid "Front"
 msgstr "à´®àµ?à´¨àµ?നിലàµ?â??"
 
 #: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:113
-#| msgid "Retro"
 msgctxt "balance"
 msgid "Rear"
 msgstr "�വസാന�"
@@ -109,7 +108,6 @@ msgid "_Balance:"
 msgstr "_ബാലനàµ?â??à´¸àµ?:"
 
 #: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:294
-#| msgid "_Name:"
 msgid "_Fade:"
 msgstr "_മ�����:"
 
@@ -133,7 +131,6 @@ msgstr "നിശബ�ദമാ�����"
 
 #: ../gnome-volume-control/src/gvc-combo-box.c:148
 #: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1433
-#| msgid "_Profiles:"
 msgid "_Profile:"
 msgstr "_à´ªàµ?à´°àµ?à´«àµ?à´²àµ?â??:"
 
@@ -149,7 +146,6 @@ msgstr "à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തനരഹിതà´?"
 #. * The number of sound outputs on a particular device
 #: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:998
 #, c-format
-#| msgid "Output"
 msgid "%u Output"
 msgid_plural "%u Outputs"
 msgstr[0] "%u �����പ�����"
@@ -159,7 +155,6 @@ msgstr[1] "%u à´?à´?àµ?à´?àµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
 #. * The number of sound inputs on a particular device
 #: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1008
 #, c-format
-#| msgid "Input"
 msgid "%u Input"
 msgid_plural "%u Inputs"
 msgstr[0] "%u à´?à´¨àµ?â??à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?"
@@ -189,7 +184,6 @@ msgid "Device"
 msgstr "�പ�രണ�"
 
 #: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1585
-#| msgid "Alert Volume: "
 msgid "_Output volume: "
 msgstr "_�����പ����� വ�ള�യ�: "
 
@@ -198,17 +192,14 @@ msgid "Sound Effects"
 msgstr "ശബàµ?à´¦ à´ªàµ?രവാഹà´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
 
 #: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1622
-#| msgid "Alert Volume: "
 msgid "_Alert volume: "
 msgstr "_മ�ന�നറിയിപ�പിന�ള�ള ശബ�ദ�: "
 
 #: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1635
-#| msgid "Hardcore"
 msgid "Hardware"
 msgstr "ഹാരàµ?â??à´¡àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â??"
 
 #: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1640
-#| msgid "CD device to use"
 msgid "C_hoose a device to configure:"
 msgstr "��രമ��രി����വാന�ള�ള�ര� ഡിവ�സ� _ത�ര�����������:"
 
@@ -218,7 +209,6 @@ msgid "Settings for the selected device:"
 msgstr "à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¤àµ?à´¤ à´?à´ªà´?രണതàµ?തിനàµ?à´±àµ? à´?àµ?à´°à´®àµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
 
 #: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1685
-#| msgid "Alert Volume: "
 msgid "_Input volume: "
 msgstr "_à´?à´¨àµ?â??à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ? à´µàµ?à´³àµ?à´¯à´?: "
 
@@ -227,12 +217,10 @@ msgid "Input level:"
 msgstr "à´?à´¨àµ?â??à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ? ലവലàµ?â??:"
 
 #: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1732
-#| msgid "Choose an alert sound:"
 msgid "C_hoose a device for sound input:"
 msgstr "ശബàµ?à´¦ à´?à´¨àµ?â??à´ªàµ?à´?àµ?à´?à´¿à´¨àµ?à´³àµ?à´³ à´?à´°àµ? à´¡à´¿à´µàµ?à´¸àµ? _à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?:"
 
 #: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1767
-#| msgid "Choose an alert sound:"
 msgid "C_hoose a device for sound output:"
 msgstr "ശബ�ദ �����പ����ിന�ള�ള �ര� ഡിവ�സ� _ത�ര�����������:"
 
@@ -302,6 +290,11 @@ msgid ""
 "    gst-inspect-0.10 %s\n"
 "and then restart gnome-sound-recorder."
 msgstr ""
+"GStreamer %s à´?ലമàµ?à´¨àµ?à´±àµ? à´?à´£àµ?à´?à´¾à´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമലàµ?à´².\n"
+"'%s' à´ªàµ?à´²à´?à´¿à´¨àµ?â?? '%s' à´?à´?à´?à´¤àµ?തിലàµ?â?? നിനàµ?à´¨àµ?à´? ദയവായി à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?.\n"
+"gst-inspect-0.10 à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തിപàµ?പിà´?àµ?à´?àµ?àµ? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?റലàµ?à´·à´¨àµ?â?? ശരിയàµ?à´¨àµ?à´¨àµ?àµ?\n"
+"     �റപ�പാ�����%s,\n"
+"�ന�നി���� gnome-sound-recorder വ�ണ���� �ര�ഭി�����."
 
 #: ../grecord/src/gsr-window.c:209
 msgid ""
@@ -398,12 +391,10 @@ msgid "There was an error starting %s: %s"
 msgstr "%s à´?à´°à´?à´­à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പിശà´?àµ?: %s"
 
 #: ../grecord/src/gsr-window.c:864
-#| msgid "Save the changes to file \"%s\" before closing?"
 msgid "Save recording before closing?"
 msgstr "à´?à´?à´¯àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനàµ?àµ? à´®àµ?à´®àµ?à´ªàµ?àµ? റിà´?àµ?à´?àµ?à´°àµ?â??à´¡à´¿à´?àµ? à´¸àµ?à´?àµ?à´·à´¿à´?àµ?à´?ണമàµ??"
 
 #: ../grecord/src/gsr-window.c:865
-#| msgid "Recording"
 msgid "Save recording?"
 msgstr "റിà´?àµ?à´?àµ?à´°àµ?â??à´¡à´¿à´?àµ? à´¸àµ?à´?àµ?à´·à´¿à´?àµ?à´?ണമàµ??"
 
@@ -412,7 +403,6 @@ msgid "Close _without Saving"
 msgstr "സ�ര��ഷി���ാത� ��യ����ണമ� (_w)"
 
 #: ../grecord/src/gsr-window.c:870
-#| msgid "Close _without Saving"
 msgid "Continue _without Saving"
 msgstr "_സ�ര��ഷി���ാത� ത��രണമ�"
 
@@ -541,6 +531,8 @@ msgid ""
 "Your audio capture settings are invalid. Please correct them with the "
 "\"Sound Preferences\" under the System-Preferences menu."
 msgstr ""
+"നിà´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´?à´¡à´¿à´¯àµ? പിà´?à´¿à´?àµ?à´?à´?à´?àµ?à´?à´²àµ?â?? à´?àµ?à´°à´®àµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´¤àµ?à´±àµ?റാണàµ?àµ?. സിസàµ?à´±àµ?à´±à´?-à´®àµ?à´¨àµ?â??à´?ണനà´?à´³àµ?â?? "
+"à´®àµ?à´¨àµ?വിലàµ?à´³àµ?à´³ \"ശബàµ?à´¦ à´®àµ?à´¨àµ?â??à´?ണനà´?à´³àµ?â??\" à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?àµ? ദയവായി à´?à´µ ശരിയാà´?àµ?à´?àµ?à´?."
 
 #: ../grecord/src/gsr-window.c:2001
 msgid "file output"
@@ -553,17 +545,17 @@ msgstr "നില"
 #: ../grecord/src/gsr-window.c:2043
 #, c-format
 msgid "Could not parse the '%s' audio profile. "
-msgstr ""
+msgstr "'%s' à´?à´¡à´¿à´¯àµ? à´ªàµ?à´°àµ?à´«àµ?à´²àµ?â?? പാഴàµ?à´¸àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമലàµ?à´²."
 
 #: ../grecord/src/gsr-window.c:2060
 #, c-format
 msgid "Could not capture using the '%s' audio profile. "
-msgstr ""
+msgstr "'%s' à´?à´¡à´¿à´¯àµ? à´ªàµ?à´°àµ?à´«àµ?à´²àµ?â?? à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?àµ? പിà´?à´¿à´?àµ?à´?à´?à´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമലàµ?à´²."
 
 #: ../grecord/src/gsr-window.c:2069
 #, c-format
 msgid "Could not write to a file using the '%s' audio profile. "
-msgstr ""
+msgstr "'%s' à´?à´¡à´¿à´¯àµ? à´ªàµ?à´°àµ?à´«àµ?à´²àµ?â?? à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?àµ? à´?à´°àµ? ഫയലിലàµ?à´?àµ?à´?àµ? à´¸àµ?à´?àµ?à´·à´¿à´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമലàµ?à´². "
 
 #. File menu.
 #: ../grecord/src/gsr-window.c:2123
@@ -642,7 +634,7 @@ msgstr "� പ�രയ��� സ�ബന�ധി����"
 
 #: ../grecord/src/gsr-window.c:2277
 msgid "Could not load ui.xml. The program may be not properly installed"
-msgstr ""
+msgstr "ui.xml ലഭàµ?യമാà´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമലàµ?à´². à´ªàµ?à´°àµ?à´?àµ?à´°à´? à´?à´°àµ? à´ªà´?àµ?à´·àµ? ശരിയായി à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?തിà´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´²."
 
 #: ../grecord/src/gsr-window.c:2300
 msgid "Open"
@@ -709,7 +701,7 @@ msgstr "�പരി�ിതമായ ശബ�ദ� ��രമ��ാര
 
 #: ../gst-mixer/src/main.c:159
 msgid "No volume control GStreamer plugins and/or devices found."
-msgstr ""
+msgstr "à´µàµ?à´³àµ?à´¯à´? നിയനàµ?à´¤àµ?à´°à´£ GStreamer à´ªàµ?à´²à´?à´¿à´¨àµ?â?? à´?à´ªà´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? ലഭàµ?യമലàµ?à´²."
 
 #: ../gst-mixer/src/misc.c:64
 msgid "Recording"
@@ -752,7 +744,7 @@ msgstr "��രാ���� %s: നിശബ�ദ�"
 #: ../gst-mixer/src/track.c:433
 #, c-format
 msgid "Toggle audio recording from %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s-à´²àµ?â?? നിനàµ?à´¨àµ?à´³àµ?à´³ à´?à´¡à´¿à´¯àµ? റിà´?àµ?à´?àµ?à´°àµ?â??à´¡à´¿à´?àµ? à´?àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?"
 
 #: ../gst-mixer/src/track.c:449
 #, c-format
@@ -762,7 +754,7 @@ msgstr "à´?àµ?റാà´?àµ?à´?àµ? %s: à´?à´¡à´¿à´¯àµ? റിà´?àµ?à´?àµ?à´±àµ?â??
 #: ../gst-mixer/src/track.c:562
 #, c-format
 msgid "%s Option Selection"
-msgstr ""
+msgstr "%s à´?പാധി à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´²àµ?â??"
 
 #: ../gst-mixer/src/volume.c:108
 #, c-format
@@ -772,7 +764,7 @@ msgstr "��രാ���� %s"
 #: ../gst-mixer/src/volume.c:111
 #, c-format
 msgid "Channel %d of track %s"
-msgstr ""
+msgstr "%d à´?ാനലàµ?â??, %s à´?àµ?à´°à´¾à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? നിനàµ?à´¨àµ?à´?"
 
 #: ../gst-mixer/src/volume.c:114
 #, c-format
@@ -782,12 +774,12 @@ msgstr "à´?àµ?à´°à´¾à´?àµ?à´?àµ? %s, à´?ാനലàµ?â?? %d"
 #: ../gst-mixer/src/volume.c:134
 #, c-format
 msgid "Lock channels for %s together"
-msgstr ""
+msgstr "%s à´?à´¨àµ?നിà´?àµ?à´?àµ?à´³àµ?ളതിനàµ?àµ? à´?ാനലàµ?à´?à´³àµ?â?? à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
 #: ../gst-mixer/src/volume.c:152
 #, c-format
 msgid "Track %s: lock channels together"
-msgstr ""
+msgstr "à´?àµ?à´°à´¾à´?àµ?à´?àµ? %s: à´?ാനലàµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´¨àµ?നിà´?àµ?à´?àµ?àµ? à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
 #: ../gst-mixer/src/volume.c:197
 msgid "mono"
@@ -846,11 +838,11 @@ msgstr "�റിയപ�പ��ാത�ത "
 #: ../gst-mixer/src/volume.c:220
 #, c-format
 msgid "Volume of %s channel on %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s à´?ാനലിനàµ?à´±àµ? à´µàµ?à´³àµ?à´¯à´? %s-à´²àµ?â??"
 
 #: ../gst-mixer/src/window.c:133
 msgid "A GNOME/GStreamer-based volume control application"
-msgstr ""
+msgstr "�ര� GNOME/GStreamer �തിഷ�ഠിത വ�ള�യ� നിയന�ത�രണ പ�രയ���"
 
 #: ../gst-mixer/src/window.c:136
 msgid "translator-credits"
@@ -871,7 +863,7 @@ msgstr "_�പ�രണ�:"
 #. set tooltips
 #: ../gst-mixer/src/window.c:417
 msgid "Control volume on a different device"
-msgstr ""
+msgstr "മറàµ?à´±àµ?à´°àµ? à´?à´ªà´?രണതàµ?തിലàµ?â?? à´µàµ?à´³àµ?à´¯à´? നിയനàµ?à´¤àµ?à´°à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
 #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:206
 msgid "None"
@@ -891,19 +883,19 @@ msgstr "സ�വഥവ�"
 
 #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:627
 msgid "Failure instantiating main window"
-msgstr ""
+msgstr "à´ªàµ?രധാന à´?ാലà´?àµ? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?റാനàµ?â??à´·àµ?à´¯àµ?à´±àµ?à´±àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പരാà´?à´¯à´?"
 
 #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:680
 msgid "Failed to load UI file; please check your installation."
-msgstr ""
+msgstr "à´¯àµ?à´? ഫയലàµ?â?? ലഭàµ?യമാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പരാà´?യപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?, ദയവായി à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?റലàµ?à´·à´¨àµ?â?? പരിശàµ?ധിà´?àµ?à´?àµ?à´?."
 
 #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.desktop.in.in.h:1
 msgid "Configure defaults for GStreamer applications"
-msgstr ""
+msgstr "GStreamer à´ªàµ?à´°à´¯àµ?à´?à´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?àµ? à´¸àµ?വതവàµ?à´¯àµ?à´³àµ?ളവ à´?àµ?à´°à´®àµ?à´?à´°à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
 #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.desktop.in.in.h:2
 msgid "Multimedia Systems Selector"
-msgstr ""
+msgstr "മളàµ?â??à´?àµ?à´?à´¿à´®àµ?ഡിയാ സിസàµ?à´±àµ?à´±à´? à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´²àµ?â?? à´¸à´?വിധാനà´?"
 
 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:52
 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:86
@@ -994,7 +986,7 @@ msgstr "ലിന��സിന� വ�ണ��ിയ�ള�ള വ�ഡ
 #: ../gstreamer-properties/pipeline-tests.c:176
 #, c-format
 msgid "Failed to construct test pipeline for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s'-à´¨àµ?à´³àµ?à´³ പരàµ?à´?àµ?à´·à´£ à´ªàµ?à´ªàµ?à´ªàµ? à´²àµ?à´¨àµ?â?? à´?à´£àµ?à´?à´¾à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പരാà´?യപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?"
 
 #: ../profiles/audio-profile-edit.c:122 ../profiles/audio-profiles-edit.c:538
 #, c-format
@@ -1017,7 +1009,7 @@ msgstr "<no description>"
 #: ../profiles/audio-profile.c:208
 #, c-format
 msgid "There was an error getting the list of gm_audio profiles. (%s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "gm_audio à´ªàµ?à´°àµ?à´«àµ?à´²àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´ªà´?àµ?à´?à´¿à´? ലഭàµ?യമാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പിശà´?àµ?. (%s)\n"
 
 #: ../profiles/audio-profile.c:709
 #, c-format
@@ -1025,11 +1017,13 @@ msgid ""
 "There was an error subscribing to notification of audio profile list "
 "changes. (%s)\n"
 msgstr ""
+"à´?à´¡à´¿à´¯àµ? à´ªàµ?à´°àµ?à´«àµ?à´²àµ?â?? à´ªà´?àµ?à´?à´¿à´?യിലàµ?à´³àµ?à´³ മാറàµ?à´±à´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´?റിയിപàµ?à´ªàµ?à´?ളിലàµ?à´?àµ?à´?àµ? "
+"à´?à´?à´?à´¤àµ?à´µà´? à´¨àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പിശà´?àµ?. (%s)\n"
 
 #: ../profiles/audio-profile.c:912
 #, c-format
 msgid "There was an error forgetting profile path %s. (%s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "à´ªàµ?à´°àµ?à´«àµ?à´²àµ?â?? പാഥàµ? %s à´?à´ªàµ?à´?àµ?à´·à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പിശà´?àµ?. (%s)\n"
 
 #: ../profiles/audio-profiles-edit.c:87
 msgid "_Edit"
@@ -1063,7 +1057,7 @@ msgstr "à´ªàµ?à´°àµ?à´«àµ?à´²àµ?â?? (_P):"
 #: ../profiles/audio-profiles-edit.c:832
 #, c-format
 msgid "You already have a profile called \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?àµ? \"%s\"à´?à´¨àµ?à´¨ à´ªàµ?à´°à´¿à´²àµ?à´°àµ? à´ªàµ?à´°àµ?à´«àµ?à´²àµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?."
 
 #: ../profiles/audio-profiles-edit.c:857
 #, c-format
@@ -1076,6 +1070,8 @@ msgid ""
 "The file \"%s\" is missing. This indicates that the application is installed "
 "incorrectly, so the dialog can't be displayed."
 msgstr ""
+"\"%s\" ഫയലàµ?â?? ലഭàµ?യമലàµ?à´². à´ªàµ?à´°à´¯àµ?à´?à´? à´¤àµ?à´±àµ?റായി à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?തിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനാലàµ?â?? ഡയലàµ?à´?àµ? "
+"à´ªàµ?രദരàµ?â??ശിപàµ?പിà´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമലàµ?à´²àµ?à´¨àµ?നിതàµ?àµ? à´¸àµ?à´?à´¿à´ªàµ?പിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?."
 
 #: ../profiles/gnome-audio-profiles-properties.c:54
 #, c-format
@@ -1127,14 +1123,18 @@ msgid ""
 "A description of the profile, containing more information and describing "
 "when to use this profile."
 msgstr ""
+"à´ªàµ?à´°àµ?à´«àµ?ലിനàµ?à´³àµ?à´³ വിവരണà´?. à´? à´ªàµ?à´°àµ?à´«àµ?à´²àµ?â?? à´?à´ªàµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?ണമàµ?à´¨àµ?à´¨àµ?à´³àµ?ളതിനàµ?à´³àµ?à´³ "
+"വിവരണവàµ?à´? വിവരà´?àµ?à´?à´³àµ?à´? à´?തിലàµ?â?? ലഭàµ?യമാണàµ?àµ?."
 
 #: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:3
 msgid "A filename extension to be used when storing files encoded with this profile."
 msgstr ""
+"à´? à´ªàµ?à´°àµ?à´«àµ?ലിനàµ?à´ªàµ?à´ªà´? à´?à´¨àµ?â??à´?àµ?à´¡àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¤ ഫയലàµ?à´?à´³àµ?â?? à´¸àµ?à´?àµ?à´·à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´®àµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?à´³àµ?à´³ à´?à´°àµ? "
+"ഫയലàµ?â??നാമതàµ?തിനàµ?à´³àµ?à´³ à´?à´?àµ?à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´¨àµ?â??à´·à´¨àµ?â??."
 
 #: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:4
 msgid "A partial GStreamer pipeline to use for this profile."
-msgstr ""
+msgstr "à´? à´ªàµ?à´°àµ?à´«àµ?ലിനàµ?à´ªàµ?à´ªà´? à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?à´³àµ?à´³ GStreamer à´ªàµ?à´ªàµ?à´ªàµ? à´²àµ?à´¨àµ?â??."
 
 #: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:5
 msgid "A short name for the audio profile"
@@ -1145,6 +1145,8 @@ msgid ""
 "A short name for the audio profile, to be used in selections and uniquely "
 "identifying the profile."
 msgstr ""
+"à´?à´¡à´¿à´¯àµ? à´ªàµ?à´°àµ?à´«àµ?ലിനàµ?à´³àµ?à´³ à´?àµ?റിയ നാമà´?. à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¤àµ?തവയിലàµ?â?? à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനàµ?à´? "
+"à´ªàµ?à´°àµ?à´«àµ?à´²àµ?â?? തിരിà´?àµ?à´?റിയàµ?à´¨àµ?നതിനàµ?à´? à´?à´¤àµ?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?."
 
 #: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:7
 msgid "CD Quality, AAC"
@@ -1171,6 +1173,8 @@ msgid ""
 "List of audio recording profiles. The list contains strings naming "
 "subdirectories relative to /system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles."
 msgstr ""
+"à´?à´¡à´¿à´¯àµ? റിà´?àµ?à´?àµ?à´°àµ?â??à´¡à´¿à´?àµ? à´ªàµ?à´°àµ?à´«àµ?à´²àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´ªà´?àµ?à´?à´¿à´?. /system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles-à´¨àµ?à´?àµ?àµ? "
+"à´?à´¨àµ?ബനàµ?ധിà´?àµ?à´?àµ?à´³àµ?à´³ സബàµ?ഡയറà´?àµ?à´?റിà´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ? à´ªàµ?à´°à´¿à´?àµ?à´¨àµ?നതിനàµ?à´³àµ?à´³ à´¸àµ?à´?àµ?à´°à´¿à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´ªà´?àµ?à´?à´¿à´?യിലà´?à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?."
 
 #: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:13
 msgid "List of profiles"
@@ -1182,19 +1186,25 @@ msgstr "à´? à´ªàµ?à´±àµ?à´«àµ?ലിനàµ?â??à´±àµ? à´¸àµ?വതവàµ?à´¯àµ?à´³
 
 #: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:15
 msgid "The partial GStreamer pipeline used"
-msgstr ""
+msgstr "à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ à´­à´¾à´?à´¿à´?മായ GStreamer à´ªàµ?à´ªàµ?à´ªàµ? à´²àµ?à´¨àµ?â??"
 
 #: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:16
 msgid ""
 "Used for converting to CD-quality audio, but with a lossless compression "
 "codec. Use this if you later want to edit the file or burn it to CD."
 msgstr ""
+"സിഡി à´°àµ?തിയàµ?à´?àµ?à´?àµ?à´³àµ?à´³ à´?à´¡à´¿à´¯àµ?യിലàµ?à´?àµ?à´?àµ? à´µàµ?à´°àµ?â??തിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനായി à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?, à´ªà´?àµ?à´·àµ? "
+"à´?àµ?à´±à´?àµ?à´? à´?à´?à´ªàµ?à´°à´·à´¨àµ?â?? à´?àµ?à´¡à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?. നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?àµ? പിനàµ?à´¨àµ?à´?àµ? à´? ഫയലàµ?â?? à´?à´¿à´?àµ?à´?à´ªàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´¤àµ?à´¤àµ?à´?à´¯àµ? "
+"സിഡിയിലàµ?à´?àµ?à´?àµ? à´ªà´?à´°àµ?â??à´¤àµ?à´¤àµ?à´?à´¯àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതിനായി à´?à´¤àµ?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´?."
 
 #: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:17
 msgid ""
 "Used for converting to CD-quality audio, but with a lossy compression codec. "
 "Use this for CD extraction and radio recordings."
 msgstr ""
+"സിഡി à´°àµ?തിയàµ?à´?àµ?à´?àµ?à´³àµ?à´³ à´?à´¡à´¿à´¯àµ?യിലàµ?à´?àµ?à´?àµ? à´µàµ?à´°àµ?â??തിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനായി à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?, à´ªà´?àµ?à´·àµ? "
+"à´?àµ?à´±à´?àµ?à´? à´?à´?à´ªàµ?à´°à´·à´¨àµ?â?? à´?àµ?à´¡à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?. സിഡി à´?à´?àµ?à´¸àµ?à´?àµ?à´°à´¾à´?àµ?à´·à´¨àµ?à´? à´±àµ?à´¡à´¿à´¯àµ? റിà´?àµ?à´?àµ?à´°àµ?â??à´¡à´¿à´?à´¿à´¨àµ?മായി "
+"�ത�പയ��ി�����."
 
 #: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:18
 msgid ""
@@ -1203,6 +1213,10 @@ msgid ""
 "codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; "
 "contact your lawyer for advice."
 msgstr ""
+"സിഡി à´°àµ?തിയàµ?à´?àµ?à´?àµ?à´³àµ?à´³ à´?à´¡à´¿à´¯àµ?യിലàµ?à´?àµ?à´?àµ? à´µàµ?à´°àµ?â??തിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനായി à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?, à´ªà´?àµ?à´·àµ? "
+"��റ��� ACC ��ഡ������. ACC ��ഡ�� മാത�ര� പിന�ത�ണയ�����ന�ന �പ�രണ���ളില����� "
+"ഫയലàµ?à´?à´³àµ? à´ªà´?à´°àµ?â??à´¤àµ?à´¤àµ?à´¨àµ?നിനായി à´?à´¤àµ?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´?. à´?àµ?റിപàµ?à´ªàµ?àµ?: à´?à´¤àµ?à´°àµ?à´ªà´?àµ?à´·àµ?, നിയമ "
+"വിര�ദ�ധമാ�ാ�., ദയവായി നി���ള��� �ഭിഭാഷ�ന�മായി ബന�ധപ�പ����."
 
 #: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:19
 msgid ""
@@ -1211,6 +1225,10 @@ msgid ""
 "codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; "
 "contact your lawyer for advice."
 msgstr ""
+"സിഡി à´°àµ?തിയàµ?à´?àµ?à´?àµ?à´³àµ?à´³ à´?à´¡à´¿à´¯àµ?യിലàµ?à´?àµ?à´?àµ? à´µàµ?à´°àµ?â??തിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനായി à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?, à´ªà´?àµ?à´·àµ? "
+"��റ��� MP2 ��ഡ������. MP2 ��ഡ�� മാത�ര� പിന�ത�ണയ�����ന�ന �പ�രണ���ളില����� "
+"ഫയലàµ?à´?à´³àµ? à´ªà´?à´°àµ?â??à´¤àµ?à´¤àµ?à´¨àµ?നിനായി à´?à´¤àµ?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´?. à´?àµ?റിപàµ?à´ªàµ?àµ?: à´?à´¤àµ?à´°àµ?à´ªà´?àµ?à´·àµ?, നിയമ "
+"വിര�ദ�ധമാ�ാ�., ദയവായി നി���ള��� �ഭിഭാഷ�ന�മായി ബന�ധപ�പ����."
 
 #: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:20
 msgid ""
@@ -1219,18 +1237,26 @@ msgid ""
 "codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; "
 "contact your lawyer for advice."
 msgstr ""
+"സിഡി à´°àµ?തിയàµ?à´?àµ?à´?àµ?à´³àµ?à´³ à´?à´¡à´¿à´¯àµ?യിലàµ?à´?àµ?à´?àµ? à´µàµ?à´°àµ?â??തിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനായി à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?, à´ªà´?àµ?à´·àµ? "
+"��റ��� MP3 ��ഡ������. MP3 ��ഡ�� മാത�ര� പിന�ത�ണയ�����ന�ന �പ�രണ���ളില����� "
+"ഫയലàµ?à´?à´³àµ? à´ªà´?à´°àµ?â??à´¤àµ?à´¤àµ?à´¨àµ?നിനായി à´?à´¤àµ?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´?. à´?àµ?റിപàµ?à´ªàµ?àµ?: à´?à´¤àµ?à´°àµ?à´ªà´?àµ?à´·àµ?, നിയമ "
+"വിര�ദ�ധമാ�ാ�., ദയവായി നി���ള��� �ഭിഭാഷ�ന�മായി ബന�ധപ�പ����."
 
 #: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:21
 msgid ""
 "Used for converting to lossless voice-quality audio. Use this for recording "
 "and editing speech."
 msgstr ""
+"നഷàµ?à´?à´?à´?àµ?à´±à´?àµ?à´? ശബàµ?à´¦à´? നിലവാരമàµ?à´³àµ?à´³ à´?à´¡à´¿à´¯àµ?യിലàµ?à´?àµ?à´?àµ?àµ? à´µàµ?à´°àµ?â??തിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനായി à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?. "
+"റിà´?àµ?à´?àµ?à´°àµ?â??à´¡à´¿à´?à´¿à´¨àµ?à´? à´ªàµ?à´°à´¸à´?à´?à´? à´?à´¿à´?àµ?à´?à´ªàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´¤àµ?à´¤àµ?à´¨àµ?നതിനàµ?à´? à´?à´¤àµ?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´?."
 
 #: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:22
 msgid ""
 "Used for converting to lossy voice-quality audio. Use this for recording "
 "speech that doesn't need to be edited."
 msgstr ""
+"à´?àµ?à´±à´?àµ?à´? ശബàµ?à´¦à´? നിലവാരമàµ?à´³àµ?à´³ à´?à´¡à´¿à´¯àµ?യിലàµ?à´?àµ?à´?àµ?àµ? à´µàµ?à´°àµ?â??തിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനായി à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?. "
+"�ി���പ�പ���ത�ത�ണ��ാത�ത പ�രസ��ത�തിനായി �ത�പയ��ി�����."
 
 #: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:23
 msgid "Voice, Lossless"
@@ -1274,12 +1300,10 @@ msgid "Type"
 msgstr "തര�"
 
 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1085
-#| msgid "Sound Theme:"
 msgid "Sound _theme:"
 msgstr "ശബ�ദ _പ�രമ�യ�:"
 
 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1093
-#| msgid "Choose an alert sound:"
 msgid "C_hoose an alert sound:"
 msgstr "മ�ന�നറിയിപ�പ� ശബ�ദ� _ത�ര�����������:"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]