[empathy] Updated Telugu Translation
- From: Krishnababu Krothapalli <kkrothap src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [empathy] Updated Telugu Translation
- Date: Tue, 15 Sep 2009 14:43:25 +0000 (UTC)
commit f1e62154f1e4469f7c4aad118b5e751a3e28a495
Author: krishnababu k <kkrothap redhat ocm>
Date: Tue Sep 15 20:13:58 2009 +0530
Updated Telugu Translation
po/te.po | 1645 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 860 insertions(+), 785 deletions(-)
---
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index aba908c..a85b448 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -1,33 +1,41 @@
-# translation of te.po to Telugu
+# translation of empathy.master.te.po to Telugu
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Krishna Babu K <kkrothap redhat com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: te\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=empathy&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-14 08:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-12 20:25+0530\n"
+"Project-Id-Version: empathy.master.te\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=empathy&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-12 17:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-15 14:56+0530\n"
"Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap redhat com>\n"
"Language-Team: Telugu <en li org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"\n"
"\n"
"\n"
#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1
-msgid "Empathy IM Client"
-msgstr ""
+msgid "Empathy"
+msgstr "��ఫతి"
#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
+msgid "Empathy IM Client"
+msgstr "��ఫతి IM ���షిదారి"
+
+#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:3
+#| msgid "Client:"
+msgid "IM Client"
+msgstr "IM ���షిదార�"
+
+#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:4
msgid "Send and receive messages"
-msgstr "సత�వర స�ద�శమ�లన� ప�ప�మ� మరియ� స�వ��రి���మ�"
+msgstr "స�ద�శమ�లన� ప�ప�మ� మరియ� స�వ��రి���మ�"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:1
msgid "Always open a separate chat window for new chats."
@@ -37,16 +45,14 @@ msgstr "��త�త �ా��స��� య�ల�లప�ప�డ
msgid ""
"Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group "
"chat."
-msgstr ""
-"సమ�హర�తి �ా�� న�ద� ని�� ��ప�ల�షన� (�ాబ�) వ�పయ��ిస�త�న�నప�ప�డ� మ�ద�ద�ప�ర� తర�వాత �త��యవలసిన ���షరమ�."
+msgstr "సమ�హర�తి �ా�� న�ద� ని�� ��ప�ల�షన� (�ాబ�) వ�పయ��ిస�త�న�నప�ప�డ� మ�ద�ద�ప�ర� తర�వాత �త��యవలసిన ���షరమ�."
#: ../data/empathy.schemas.in.h:3
msgid "Chat window theme"
msgstr "�ా�� వి�డ� థ�మ�"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"Comma separated list of spell checker languages to use (e.g. en, fr, nl)."
+msgid "Comma separated list of spell checker languages to use (e.g. en, fr, nl)."
msgstr "వ�పయ��ి������ �ామాత� వ�ర���యబడివ�న�న స�ప�ల� ���ర� బాషలయ���� �ాబితా (�.దా. en, fr, nl)."
#: ../data/empathy.schemas.in.h:5
@@ -54,358 +60,352 @@ msgid "Compact contact list"
msgstr "పరి�య �ాబితాన� నిశ��యమ���య�మ�"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:6
+#| msgid "NetworkManager should be used"
+msgid "Connection managers should be used"
+msgstr "�న�స�ధానమ� నిర�వాహి�ల� తప�ప� వ�పయ��ి��ాలి"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:7
msgid "Contact list sort criterium"
msgstr "పరి�య �ాబితా ��రమ��రణ విధానమ�"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:7
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:8
msgid "Default directory to select an avatar image from"
msgstr "�వతర� ప�రతిబి�బమ�న� య��పి���య���� �ప�రమ�య డ�ర����రి"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:8
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:9
msgid "Disable popup notifications when away"
msgstr "ద�ర��ా వ�న�నప�ప�డ� పాప��ప� న���స�లన� ���తనమ���య�మ�"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:9
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:10
msgid "Disable sounds when away"
msgstr "ద�ర��ా వ�న�నప�ప�డ� శబ�దమ�లన� ���తనమ���య�మ�"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:10
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:11
msgid "Empathy can publish the user's location"
-msgstr ""
+msgstr "��ఫతి వినియ��దారియ���� స�థానమ�న� ప�ర��రి���లద�"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:11
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:12
msgid "Empathy can use the GPS to guess the location"
-msgstr ""
+msgstr "స�థానమ�న� ���నావ�య���� ��ఫతి GPSన� వ�పయ��ి���లద�"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:12
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:13
msgid "Empathy can use the cellular network to guess the location"
-msgstr ""
+msgstr "స�థానమ�న� ���నా వ�య���� ��ఫతి స�ల�య�లర� న���వర���న� వ�పయ��ి���లద�"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:13
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:14
msgid "Empathy can use the network to guess the location"
-msgstr ""
+msgstr "స�థానమ�న� ���ానావ�య���� ��ఫతి న���వర���న� వ�పయ��ి���లద�"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:14
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:15
msgid "Empathy default download folder"
msgstr "Empathy à°?à°ªà±?à°°à°®à±?à°¯ à°¡à±?à°¨à±?â??à°²à±?à°¡à±? à°¸à°?à°?à°¯à°?"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:15
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:16
msgid "Empathy has asked about importing accounts"
msgstr "Empathy ది��మతి ��య���న�న �ాతాల��రి��ి �డి�ి�ది"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:16
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:17
msgid "Empathy should auto-connect on startup"
msgstr "à°ªà±?రారà°?à°à°?à°¨à°?à°¦à±? Empathy à°¸à±?వయà°?à°?ాలà°?à°?à°?à°¾-à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానిà°?à°?బడాలి"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:17
-#, fuzzy
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:18
msgid "Empathy should reduce the location's accuracy"
-msgstr "à°ªà±?రారà°?à°à°?à°¨à°?à°¦à±? Empathy à°¸à±?వయà°?à°?ాలà°?à°?à°?à°¾-à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానిà°?à°?బడాలి"
+msgstr "స�థానమ�య���� ����ితత�వమ�న� ��ఫతి తప�ప� త���ి��వల�న�"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:18
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:19
msgid "Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon"
msgstr "Empathy పరిà°?à°¯à°? à°¯à±?à°?à±?à°? à°?వతారà±?â??à°¨à±? à°?à°¾à°?à±? విà°?à°¡à±? à°ªà±?రతిమవలà±? à°µà±?పయà±?à°?à°¿à°?à°?ాలి"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:19
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:20
msgid "Enable WebKit Developer Tools"
-msgstr ""
+msgstr "à°µà±?à°¬à±?â??à°?à°¿à°?à±? à°?à°à°¿à°µà±?à°¦à±?దిà°?ారి సాధనమà±?లనà±? à°?à±?తనపరà±?à°?à±?à°®à±?"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:20
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:21
msgid "Enable popup notifications for new messages"
msgstr "��త�త స�ద�శమ�ల ��ర�� పాపప� న���స�లన� ��తనమ� ��య�మ�"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:21
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:22
msgid "Enable spell checker"
msgstr "à°¸à±?à°ªà±?à°²à±? à°?à±?à°?à°°à±?â??à°¨à±? à°?à±?తనమà±?à°?à±?à°¯à±?à°®à±?"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:22
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:23
msgid "Hide main window"
msgstr "మ���య వి�డ�న� మర���న వ����మ�"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:23
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:24
msgid "Hide the main window."
msgstr "మ���య వి�డ�న� మర���నవ����మ�."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:24
-msgid "NetworkManager should be used"
-msgstr "న���వర���నిర�వాహ�ి �పయ��ి��ాలి"
-
#: ../data/empathy.schemas.in.h:25
+msgid "MC 4 accounts have been imported"
+msgstr "MC 4 �ాతాల� ది��మతి��యబడినవి"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:26
+msgid "MC 4 accounts have been imported."
+msgstr "MC 4 �ాతాల� ది��మతి��యబడినవి."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:27
msgid "Nick completed character"
msgstr "మ�ద�ద�ప�ర� ప�ర�తి��య� ���షరమ�"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:26
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:28
msgid "Open new chats in separate windows"
msgstr "à°?à±?à°¤à±?à°¤ à°?à°¾à°?à±?â??లనà±? à°µà±?à°°à±?à°µà±?à°°à±? విà°?à°¡à±?లనà°?à°¦à±? à°¤à±?à°°à±?à°µà±?à°®à±?"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:27
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:29
msgid "Path of the adium theme to use"
-msgstr ""
+msgstr "à°?పయà±?à°?à°¿à°?à°?à±?à°?à°?à±? à°?à°²à±?బమà±? à°¥à±?à°®à±?â??à°¯à±?à°?à±?à°? పాతà±?."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:28
-#, fuzzy
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:30
msgid "Path of the adium theme to use if the theme used for chat is adium."
-msgstr "�ా�� ర�మ�ల ��ర�� థ�మ� వ�పయ��ి��ాలా వద�దా."
+msgstr "à°?à°¾à°?à±?â??à°¨à°?à±? à°µà±?పయà±?à°?à°¿à°?à°?à°¿à°¨ à°¥à±?à°®à±? à°?డియమà±? à°?యితà±? à°µà±?పయà±?à°?à°¿à°?à°?à±?à°?à°?à±? à°?డియమà±? à°¥à±?à°®à±? à°¯à±?à°?à±?à°?."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:29
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:31
msgid "Play a sound for incoming messages"
msgstr "ల�ని�ివ���� స�ద�శమ�ల�� శబ�దమ�న� వినిపి���మ�"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:30
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:32
msgid "Play a sound for new conversations"
msgstr "��త�త �ర��ల�� శబ�దమ�న� వినిపి���మ�"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:31
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:33
msgid "Play a sound for outgoing messages"
msgstr "బయ���ప�వ� స�ద�శమ�ల�� శబ�దమ�న� వినిపి���మ�"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:32
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:34
msgid "Play a sound when a contact logs in"
msgstr "పరి�య� లా�ిన� �యినప�ప�డ� శబ�దమ�న� వినిపి���మ�"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:33
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:35
msgid "Play a sound when a contact logs out"
msgstr "పరి�య� లా���వ��� �యినప�ప�డ� శబ�దమ�న� వినిపి���మ�"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:34
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:36
msgid "Play a sound when we log in"
msgstr "మనమ� లా�ిన� �యినప�ప�డ� శబ�దమ�న� వినిపి���మ�"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:35
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:37
msgid "Play a sound when we log out"
msgstr "మనమ� లా���వ��� �యినప�ప�డ� శబ�దమ�న� వినిపి���మ�"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:36
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:38
msgid "Popup notifications if the chat isn't focused"
msgstr "�ా�� ద�ష����రి���ప�త� పాపప� న���స�ల�"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:37
-#, fuzzy
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:39
msgid "Popup notifications when a contact sign in"
-msgstr "�ా�� ద�ష����రి���ప�త� పాపప� న���స�ల�"
+msgstr "పరి�య� స�నిన� �యినప�ప�డ� పాపప� ప�ర��నల�"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:38
-#, fuzzy
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:40
msgid "Popup notifications when a contact sign out"
-msgstr "�ా�� ద�ష����రి���ప�త� పాపప� న���స�ల�"
+msgstr "పరి�య� స�వ��� �యినప�ప�డ� పాపప� ప�ర��నల�"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:39
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:41
msgid "Salut account is created"
msgstr "Salut �ాతా స�ష��ి��బడి�ది"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:40
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:42
msgid "Show avatars"
msgstr "�వతారమ�లన� ��ప�మ�"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:41
-#, fuzzy
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:43
msgid "Show contact list in rooms"
-msgstr "పరి�య �ాబితాన� ��ప�మ� (_S)"
+msgstr "ర�మ�లన�ద� పరి�య �ాబితాన� ��ప�మ�"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:42
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:44
msgid "Show hint about closing the main window"
msgstr "మ���య వి�డ�న� మ�య���� �ాడ ��ప�మ�"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:43
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:45
msgid "Show offline contacts"
msgstr "à°?à°«à±?â??à°²à±?à°¨à±? పరిà°?యాలనà±? à°?à±?à°ªà±?à°®à±?"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:44
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:46
msgid "Spell checking languages"
msgstr "à°¸à±?à°ªà±?à°²à±? పరిశà±?లన à°à°¾à°·à°²à±?"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:45
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:47
msgid "The default folder to save file transfers in."
msgstr "దస�త�రప� బదిల��రణలన� దాయ���� �ప�రమ�య ఫ�ల�డర�."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:46
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:48
msgid "The last directory that an avatar image was chosen from."
msgstr "�వతారమ� ప�రతిబి�బమ� య������నబడిన��వ��ి ��రి డ�ర����రి."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:47
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:49
msgid "The theme that is used to display the conversation in chat windows."
msgstr "�ా�� వి�డ�లన�ద� �ర��న� ప�రదర�శి������ వ�పయ��ి��బడిన థ�మ�."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:48
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:50
msgid "Use graphical smileys"
msgstr "��రాఫి�ల� �ిర�నవ�వ�లన� వ�పయ��ి���మ�"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:49
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:51
msgid "Use notification sounds"
msgstr "న���స� శబ�దమ�లన� వ�పయ��ి���మ�"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:50
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:52
msgid "Use theme for chat rooms"
msgstr "�ా�� ర�మ�ల ��ర�� థ�మ� వ�పయ��ి���మ�"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:51
-msgid ""
-"Whether WebKit developer tools, such as the Web Inspector, should be enabled."
-msgstr ""
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:53
+msgid "Whether WebKit developer tools, such as the Web Inspector, should be enabled."
+msgstr "à°µà±?à°¬à±? యినà±?â??à°¸à±?à°ªà±?à°?à±?à°?à°°à±? à°µà°?à°?à°¿, à°µà±?à°¬à±?â??à°?à°¿à°?à±? à°¡à±?వలపరà±? సాధనమà±?à°²à±?, à°?à±?తనమà±? à°?à±?యవలà±?నా."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:52
-#, fuzzy
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:54
msgid "Whether or not Empathy can publish the user's location to his contacts."
-msgstr "పరిà°?à°¯ à°?ాబితానà°?à°¦à±? à°?à°«à±?â??à°²à±?à°¨à±?à°?ావà±?à°¨à±?à°¨ పరిà°?యాలనà±? à°?à±?యిà°?à°?ాలా వదà±?దా."
+msgstr "వినియ��దారి స�థానమ�న� వాని పరి�యమ�ల�� ��ఫతి ప�ర��రి���ల�ాలా ల�దా."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:53
-#, fuzzy
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:55
msgid "Whether or not Empathy can use the GPS to guess the location."
-msgstr "పరి�య�య���� �వతారమ�న� Empathy �ా�� వి�డ� ప�రతిమవల� వ�పయ��ి��వల�నా ల�దా."
+msgstr "స�థానమ�న� ����నా వ�య���� ��ఫతి GPSన� వ�పయ��ి�� �ల�ాలా ల�ద�."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:54
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Whether or not Empathy can use the cellular network to guess the location."
-msgstr "పరి�య�య���� �వతారమ�న� Empathy �ా�� వి�డ� ప�రతిమవల� వ�పయ��ి��వల�నా ల�దా."
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:56
+msgid "Whether or not Empathy can use the cellular network to guess the location."
+msgstr "స�థానమ�న� ���నా వ�య���� ��ఫతి స�ల�య�లార� న���వర���న� వ�పయ��ి���ల�ాలా ల�దా."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:55
-#, fuzzy
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:57
msgid "Whether or not Empathy can use the network to guess the location."
-msgstr "పరి�య�య���� �వతారమ�న� Empathy �ా�� వి�డ� ప�రతిమవల� వ�పయ��ి��వల�నా ల�దా."
+msgstr "స�థానమ�న� ���నా వ�య���� ��ఫతి న���వర���న� వ�పయ��ి���ల�ాలా ల�దా."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:56
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:58
msgid ""
"Whether or not Empathy has asked about importing accounts from other "
"programs."
msgstr "�తర ప�ర���రామ�స�న��డి �ాతాలన� డ�న�ల�డ� ��య�� ��రి��ి Empathy �డ�వల�నా ల�దా."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:57
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:59
msgid ""
"Whether or not Empathy should automatically log in to your accounts on "
"startup."
msgstr "Empathy à°ªà±?రారà°?à°à°?à°¨à°?à°¦à±? à°®à±? à°?ాతాలలà±?నిà°?à°¿ à°¸à±?వయà°?à°?ాలà°?à°?à°?à°¾ లాà°?à°¿à°¨à±? à°?à°µà±?వాలా à°²à±?దా."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:58
-#, fuzzy
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:60
msgid ""
"Whether or not Empathy should reduce the location's accuracy for privacy "
"reasons."
-msgstr "పరి�య�య���� �వతారమ�న� Empathy �ా�� వి�డ� ప�రతిమవల� వ�పయ��ి��వల�నా ల�దా."
+msgstr "��ప�యతా �ారణాల ద�ష���యా స�థానమ�య���� ����ితత�వాన�ని ��ఫతి త���ి��ాలా వద�దా."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:59
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:61
msgid ""
"Whether or not Empathy should use the avatar of the contact as the chat "
"window icon."
msgstr "పరి�య�య���� �వతారమ�న� Empathy �ా�� వి�డ� ప�రతిమవల� వ�పయ��ి��వల�నా ల�దా."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:60
-msgid ""
-"Whether or not the Salut account has been created on the first Empathy run."
-msgstr "Empathy మ�ద�ిసారి నడిపినప�ప�డ� Salut �ాతా స�ష��ి��వల�నా ల�దా."
-
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:61
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:62
+#| msgid ""
+#| "Whether or not the network manager should be used to automatically "
+#| "disconnect/reconnect."
msgid ""
-"Whether or not the network manager should be used to automatically "
+"Whether or not connectivity managers should be used to automatically "
"disconnect/reconnect."
-msgstr "స�వయ��ాల���ా �నన�స�ధాని������/ప�న�స�ధాని������ న���వర��� నిర�వాహి� వ�పయ��ి��ాలా వద�దా."
+msgstr ""
+"స�వయ��ాల���ా �నన�స�ధాని������/ప�న�స�ధాని������ �న�స�ధానప� నిర�వాహి�ల� వ�పయ��ి��బడాలా "
+"వద�దా."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:62
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:63
+msgid "Whether or not the Salut account has been created on the first Empathy run."
+msgstr "Empathy మ�ద�ిసారి నడిపినప�ప�డ� Salut �ాతా స�ష��ి��వల�నా ల�దా."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:64
msgid ""
"Whether or not to check words typed against the languages you want to check "
"with."
msgstr "à°®à±?à°°à±? పరిశà±?లిà°?à°?ాలని à°?à°¨à±?à°?à±?à°¨à±?à°¨ à°à°¾à°·à°²à°?à±? à°ªà±?à°°à°µà±?శపà±?à°?à±?à°?à°¨ పదమà±?à°²à±? పరిశà±?లిà°?à°?ాలా వదà±?దా."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:63
-msgid ""
-"Whether or not to convert smileys into graphical images in conversations."
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:65
+msgid "Whether or not to convert smileys into graphical images in conversations."
msgstr "�ర��లన�ద� �ిర�నవ�వ�లన� ��రాఫి�ల� �ిత�రమ�లల�ని�ి మార��ాలా వద�దా"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:64
-msgid ""
-"Whether or not to play a sound to notify for contacts logging in the network."
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:66
+msgid "Whether or not to play a sound to notify for contacts logging in the network."
msgstr "న���వర���న�ద� లా�ిన� �య�యిన పరి�యమ�ల�� శబ�ధమ� వినిపి��వల�నా ల�దా."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:65
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:67
msgid ""
"Whether or not to play a sound to notify for contacts logging off the "
"network."
msgstr "న���వర���న��డి లా�ాఫ� �యిన పరి�యమ�ల�� శబ�ధమ�లన� వినిపి��వల�నా ల�దా."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:66
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:68
msgid "Whether or not to play a sound to notify for events."
msgstr "��నలన� త�లియ��య���� శబ�దమ�న� వినిపి��ాలా వద�దా."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:67
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:69
msgid "Whether or not to play a sound to notify for incoming messages."
msgstr "ల�ని�ివ���� స�ద�శమ�లన� త�లియ��య���� శబ�ధమ�న� వినిపి��వల�నా ల�దా."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:68
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:70
msgid "Whether or not to play a sound to notify for new conversations."
msgstr "��త�త �ర��లన� త�లియ��ప�ప���� శబ�ధమ�న� వినిపి��వల�నా."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:69
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:71
msgid "Whether or not to play a sound to notify for outgoing messages."
msgstr "బయ���వ�ళ�ళ� స�ద�శమ�లన� త�లియ��ప�ప���� శబ�ధమ�లన� వినిపి��వల�నా."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:70
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:72
msgid "Whether or not to play a sound when logging in a network."
msgstr "న���వర���న�ద� లా�ిన� �య�యనప�ప�డ� శబ�ధమ�న� వినిపి��వల�నా."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:71
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:73
msgid "Whether or not to play a sound when logging off a network."
msgstr "న���వర���న��డి లా�ాఫ� �యినప�ప�డ� శబ�ధమ�న� వినిపి��వల�నా."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:72
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:74
msgid "Whether or not to play sound notifications when away or busy."
msgstr "ద�ర��ావ�న�నప�ప�డ� ల�దా బ�య����ావ�న�నప�ప�డ� శబ�దమ�లన� వినిపి��వల�నా."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:73
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Whether or not to show a popup notification when a contact goes offline."
-msgstr "ద�ర��ా ల�దా బ�య��ి�ా వ�న�నప�ప�డ� పాపప� న���స�ల� ��యి��ాలా వద�దా."
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:75
+msgid "Whether or not to show a popup notification when a contact goes offline."
+msgstr "పరిà°?à°¯à°? à°?à°«à±?â??à°²à±?à°¨à±?â??à°?à±? à°µà±?à°³à±?ళినపà±?à°ªà±?à°¡à±? పాపపà±? à°ªà±?à°°à°?à°?ననà±? à°?à±?పాలా వదà±?దా."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:74
-#, fuzzy
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:76
msgid "Whether or not to show a popup notification when a contact goes online."
-msgstr "ద�ర��ా ల�దా బ�య��ి�ా వ�న�నప�ప�డ� పాపప� న���స�ల� ��యి��ాలా వద�దా."
+msgstr "పరిà°?à°¯à°? à°?à°¨à±?â??à°²à±?à°¨à±?â??à°?à±? à°µà±?à°³à±?ళినపà±?à°ªà±?à°¡à±? పాపపà±? à°ªà±?à°°à°?à°?à°¨ à°?à±?పాలా వదà±?దా."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:75
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:77
msgid ""
"Whether or not to show a popup notification when receiving a new message "
"even if the chat is already opened, but not focused."
msgstr "�ా�� త�రి�ివ��డి, ద�ష��ి సారి���ప�త�, ��త�త స�ద�శమ� వ���ినప�ప�డ� పాపప� న���స� ��యి��వల�నా ల�దా."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:76
-msgid ""
-"Whether or not to show a popup notification when receiving a new message."
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:78
+msgid "Whether or not to show a popup notification when receiving a new message."
msgstr "��త�త స�ద�శమ� వ���ినప�ప�డ� పాపప� న���స� ��యి��వల�నా ల�దా."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:77
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:79
msgid ""
"Whether or not to show avatars for contacts in the contact list and chat "
"windows."
msgstr "�ా�� వి�డ�ల� మరియ� పరి�య �ాబితాన�ద� పరి�యమ�ల ��ర�� �వతారమ�లన� ��యి��ాలా వద�దా."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:78
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:80
msgid "Whether or not to show contacts that are offline in the contact list."
msgstr "పరిà°?à°¯ à°?ాబితానà°?à°¦à±? à°?à°«à±?â??à°²à±?à°¨à±?à°?ావà±?à°¨à±?à°¨ పరిà°?యాలనà±? à°?à±?యిà°?à°?ాలా వదà±?దా."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:79
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:81
msgid "Whether or not to show popup notifications when away or busy."
msgstr "ద�ర��ా ల�దా బ�య��ి�ా వ�న�నప�ప�డ� పాపప� న���స�ల� ��యి��ాలా వద�దా."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:80
-#, fuzzy
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:82
msgid "Whether or not to show the contact list in chat rooms."
-msgstr "పరి�య �ాబితాన� యిమిడి� ర�తిల� ��యి��ాలా వద�దా."
+msgstr "�ా�� �ద�లన�ద� పరి�య �ాబితాన� ��పాలా వద�దా."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:81
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:83
msgid ""
"Whether or not to show the message dialog about closing the main window with "
"the 'x' button in the title bar."
msgstr "à°®à±?à°?à±?à°¯ విà°?à°¡à±? à°®à±?à°¯à±?à°?à°?à±? à°¸à°?à°¦à±?శపà±? à°¡à±?లాà°?à±? 'x' à°¬à°?à°¨à±?â??à°¤à±? à°¶à±?à°°à±?à°·à°¿à°? à°ªà°?à±?à°?à±?à°¨à°?à°¦à±? à°?à±?యిà°?à°?ాలా వదà±?దా."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:82
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:84
msgid "Whether to show the contact list in compact mode or not."
msgstr "పరి�య �ాబితాన� యిమిడి� ర�తిల� ��యి��ాలా వద�దా."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:83
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:85
msgid "Whether to use the theme for chat rooms or not."
msgstr "�ా�� ర�మ�ల ��ర�� థ�మ� వ�పయ��ి��ాలా వద�దా."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:84
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:86
msgid ""
"Which criterium to use when sorting the contact list. Default is to use sort "
"by the contact's name with the value \"name\". A value of \"state\" will "
@@ -414,196 +414,254 @@ msgstr ""
"పరి�య �ాబితాన� ��రమ��రిస�త�న�నప�ప�డ� � విధానాన�ని వ�పయ��ి��ాలి. పరి�య నామమ�న� \"name\" విల�వత� "
"వ�పయ��ి��ి ��రమ��రణ ��య�� �ప�రమ�య�. విల�వ \"state\" �న�నది పరి�య �ాబితాన� స�థితిత� ��రమ��రిస�త��ది."
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:838
+#: ../libempathy/empathy-account.c:1158
+msgid "Can't set an empty display name"
+msgstr "�ాళ� ప�రదర�శన నామమ�న� �మర��ల�� ప�యి�ది"
+
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:839
msgid "The hash of the received file and the sent one do not match"
-msgstr ""
+msgstr "స�వ��రి��ిన దస�త�రమ� మరియ� ప�పిన దానియ���� హాష� సరిప�లల�ద�"
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1098
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1099
msgid "File transfer not supported by remote contact"
-msgstr ""
+msgstr "ద�రస�థ పరి�య� ద�వారా దస�త�ర బదిల��రణ మద�దత�యబడ��ల�ద�"
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1156
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1157
msgid "The selected file is not a regular file"
-msgstr ""
+msgstr "��పి��ాబడిన దస�త�రమ� సాధారణ దస�త�రమ� �ాద�"
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1165
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1166
msgid "The selected file is empty"
-msgstr ""
+msgstr "��పి��ాబడిన దస�త�రమ� �ాళ�"
-#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:843 ../src/empathy.c:289
+#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:844 ../src/empathy.c:285
msgid "People nearby"
msgstr "ద���రల�ని ప�ర�ల�"
-#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:279
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:280
msgid "Socket type not supported"
-msgstr ""
+msgstr "సా���� ర�మ� మద�దత�యనిది"
-#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:398
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:399
msgid "No reason was specified"
msgstr "���వ��ి �ారణ� త�ల�పల�ద�"
-#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:401
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:402
msgid "The change in state was requested"
msgstr "à°¸à±?థితినà°?à°¦à±? మారà±?à°ªà±? à°?à°à±?యరà±?దిà°?à°?బడినది"
-#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:404
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:405
msgid "You canceled the file transfer"
msgstr "మ�ర� దస�త�రప� బదిల��రణన� రద�ద���సినార�"
-#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:407
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:408
msgid "The other participant canceled the file transfer"
msgstr "వ�ర��ర� దస�త�రప� బదిల��రణన� రద�ద���సినార�"
-#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:410
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:411
msgid "Error while trying to transfer the file"
msgstr "దస�త�రమ�న� బదిల��రి������ ప�రయత�నిస�త�న�నప�ప�డ� ద�షమ�"
-#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:413
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:414
msgid "The other participant is unable to transfer the file"
msgstr "పాల���నిన వానిల� మరియ��ర� దస�త�రమ�న� బదిల��రి��ల�� ప�యినార�"
-#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:416
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:417
msgid "Unknown reason"
msgstr "త�లియని �ారణ�"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:265
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:235
msgid "Available"
msgstr "��ద�బా��ల�వ��ది"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:267
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:237
msgid "Busy"
msgstr "త�రి�ల�ద�"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:270
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:240
msgid "Away"
msgstr "ద�ర��ా"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:272
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:242
msgid "Hidden"
msgstr "మర���పడిన"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:274
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:244
msgid "Offline"
msgstr "ల�న�వ�ల�పల"
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:380 ../src/empathy-import-mc4-accounts.c:104
+#| msgid "People nearby"
+msgid "People Nearby"
+msgstr "ద���రల�ని ప�ర�ల�"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:385
+#| msgid "Use _Yahoo Japan"
+msgid "Yahoo! Japan"
+msgstr "Yahoo! �పాన�"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:386
+msgid "Facebook Chat"
+msgstr "à°«à±?à°¸à±?â??à°¬à±?à°?à±? à°?à°¾à°?à±?"
+
#: ../libempathy/empathy-time.c:137
#, c-format
msgid "%d second ago"
msgid_plural "%d seconds ago"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d స��న� ��రితమ�"
+msgstr[1] "%d స��న�ల ��రితమ�"
#: ../libempathy/empathy-time.c:142
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d నిమ�షమ� ��రితమ�"
+msgstr[1] "%d నిమ�షాల ��రితమ�"
#: ../libempathy/empathy-time.c:147
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d ��� ��రితమ�"
+msgstr[1] "%d ���ల ��రితమ�"
#: ../libempathy/empathy-time.c:152
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d ర��� ��రితమ�"
+msgstr[1] "%d ర���ల ��రితమ�"
#: ../libempathy/empathy-time.c:157
#, c-format
msgid "%d week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d వారమ� ��రితమ�"
+msgstr[1] "%d వారమ�ల ��రితమ�"
#: ../libempathy/empathy-time.c:162
#, c-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d న�ల ��రితమ�"
+msgstr[1] "%d న�లల ��రితమ�"
#: ../libempathy/empathy-time.c:167
msgid "in the future"
-msgstr ""
+msgstr "à°à°µà°¿à°·à±?యతà±?à°¤à±?à°¨à°?à°¦à±?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:426
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:424
msgid "All"
msgstr "�న�ని"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:302
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:354
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:430
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:486
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1264
+msgid "Enabled"
+msgstr "��రియాశ�ల��రి��ిన"
+
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:1
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-generic.ui.h:1
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:1
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:1
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:1
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:1
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.ui.h:1
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:1
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Advanced"
-msgstr "<b>�ధ�నాతన</b>"
+msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> MyScreenName</span>"
+msgstr "<span size=\"small\"><b>�దాహరణ:</b> నాత�రనామమ�</span>"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:2
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:3
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:3
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:4
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:3
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-generic.ui.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:2
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:2
+msgid "Advanced"
+msgstr "�ధ�నాతన"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:6
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:5
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:3
msgid "Pass_word:"
msgstr "స���తపద� (_w):"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:4
msgid "Screen _Name:"
msgstr "త�ర నామమ� (_N):"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:4
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:4
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:5
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:10
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:4
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:5
+msgid "What is your AIM password?"
+msgstr "మ� AIM స���తపదమ� �మి�ి?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:6
+msgid "What is your AIM screen name?"
+msgstr "మ� AIM త�రప� నామమ� య�మి�ి?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:8
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:18
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:10
msgid "_Port:"
msgstr "ప�ర���(_P):"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:5
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:5
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:6
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:11
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:5
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:9
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:8
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:8
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:9
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:19
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:8
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:12
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:9
msgid "_Server:"
msgstr "స�వి�(_S):"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:2
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:2
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:1
+msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> username</span>"
+msgstr "<span size=\"small\"><b>�దాహరణ:</b> వినియ��దారినామమ�</span>"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:3
msgid "Login I_D:"
msgstr "లా�ిన� I_D:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:5
+msgid "What is your GroupWise User ID?"
+msgstr "మ� సమ�హతరహా వినియ��దారి ID �మి�ి?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:6
+msgid "What is your GroupWise password?"
+msgstr "మ� సమ�హతరహ స���తపదమ� య�మి�ి?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:1
+msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> 123456789</span>"
+msgstr "<span size=\"small\"><b>�దాహరణ:</b> 123456789</span>"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:3
msgid "ICQ _UIN:"
msgstr "ICQ _UIN:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:4
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:5
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:5
+msgid "What is your ICQ UIN?"
+msgstr "మ� ICQ UIN య�మి�ి?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:6
+msgid "What is your ICQ password?"
+msgstr "మ� ICQ స���తపదమ� య�మి�ి?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:8
msgid "_Charset:"
msgstr "���షరసమితి (_C):"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.c:240
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.c:244
msgid "New Network"
msgstr "��త�త న���వర���"
@@ -636,89 +694,151 @@ msgid "Real name:"
msgstr "వాస�తవ నామమ�:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:8
-#, fuzzy
msgid "Servers"
-msgstr "స�వి�"
+msgstr "స�వి�ల�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Override server settings"
-msgstr "<b>స�వి� �మరి�లన� తిరి�ివ�రాయ�మ�</b>"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:1
+msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> user gmail com</span>"
+msgstr "<span size=\"small\"><b>�దాహరణ:</b> user gmail com</span>"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:2
+msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> user jabber org</span>"
+msgstr "<span size=\"small\"><b>�దాహరణ:</b> user jabber org</span>"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:5
+msgid "Override server settings"
+msgstr "స�వి� �మరి�లన� తిరి�ివ�రాయ�మ�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:7
msgid "Pri_ority:"
msgstr "ప�రామ���యత(_o):"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:6
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:8
msgid "Reso_urce:"
msgstr "వనర� (_u):"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:9
msgid "Use old SS_L"
msgstr "పాత SS_L వ�పయ��ి���మ�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:8
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:10
+msgid "What is your Google ID?"
+msgstr "మ� ����ల� ID య�మి�ి?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:11
+msgid "What is your Google password?"
+msgstr "మ� ����ల� స���తపదమ� య�మి�ి?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:12
+msgid "What is your Jabber ID?"
+msgstr "మ� �బ�బర� ID య�మి�ి?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:13
+msgid "What is your Jabber password?"
+msgstr "మ� �బ�బర� స���తపదమ� య�మి�ి?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:14
+msgid "What is your desired Jabber ID?"
+msgstr "మ��� �ావలిసిన �బ�బర� ID య�మి�ి?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:15
+msgid "What is your desired Jabber password?"
+msgstr "మ��� �ావలసిన �బ�బర� స���తపదమ� య�మి�ి?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:16
msgid "_Encryption required (TLS/SSL)"
msgstr "�న���రిప�షన� �వసరమ��ది (_E) (TLS/SSL)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:9
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:17
msgid "_Ignore SSL certificate errors"
msgstr "SSL ద�వ��రణపత�ర� ద�షమ�లన� వదిలివ�య�మ� (_I)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.ui.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:1
+msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> user hotmail com</span>"
+msgstr "<span size=\"small\"><b>�దాహరణ:</b> user hotmail com</span>"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:5
+msgid "What is your Windows Live password?"
+msgstr "మ� వి�డ�స� ల�వ� స���తపదమ� య�మి�ి?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:6
+msgid "What is your Windows Live user name?"
+msgstr "మ� వి�డ�స� ల�వ� వినియ��దారి నామమ� య�మి�ి?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:2
msgid "_Email:"
msgstr "�మ�యిల� (_E):"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.ui.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:3
msgid "_First Name:"
msgstr "మ�ద�ి నామమ� (_F):"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.ui.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:4
msgid "_Jabber ID:"
msgstr "�బ�బర� ID (_J):"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.ui.h:5
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:5
msgid "_Last Name:"
msgstr "�ివరి నామమ� (_L):"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.ui.h:6
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:6
msgid "_Nickname:"
msgstr "మ�ద�ద�ప�ర� (_N):"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.ui.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:7
msgid "_Published Name:"
msgstr "ప�ర��రి��ిన నామమ� (_P):"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:1
+msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> user my sip server</span>"
+msgstr "<span size=\"small\"><b>�దాహరణ:</b> user my sip server</span>"
+
#. look up the DNS SRV record at the service's domain for the host name of a STUN server.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:4
msgid "Discover STUN"
msgstr "STUN �న���న�మ�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:5
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:6
msgid "STUN Server:"
msgstr "STUN స�వి�:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:6
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:7
msgid "STUN port:"
msgstr "STUN ప�ర���:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:8
+msgid "What is your SIP account password?"
+msgstr "మ� SIP �ాతా స���తపదమ� య�మి�ి?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:9
+msgid "What is your SIP login ID?"
+msgstr "మ� SIP లా�ిన� ID య�మి�ి?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:10
msgid "_Username:"
msgstr "వినియ��దార� నామమ� (_U):"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:4
msgid "Use _Yahoo Japan"
msgstr "_Yahoo �పాన� వ�పయ��ి���మ�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:5
+msgid "What is your Yahoo! ID?"
+msgstr "మ� Yahoo! ID య�మి�ి?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:6
+msgid "What is your Yahoo! password?"
+msgstr "మ� Yahoo! స���తపదమ� య�మి�ి?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:7
msgid "Yahoo I_D:"
msgstr "Yahoo I_D:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:6
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:9
msgid "_Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr "à°?ానà±?à°«à°°à±?à°¨à±?à°¸à±?à°¨à±? మరియà±? à°?à°¾à°?à±?â??à°?ది à°?à°¹à±?వానమà±?లనà±? వదిలివà±?à°¯à±?à°®à±? (_I)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:8
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:11
msgid "_Room List locale:"
msgstr "�ది �ాబితా స�థాని�� (_R):"
@@ -753,94 +873,100 @@ msgstr "ప�ద�దది��య���� న�����మ�"
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:186
msgid "Failed to reconnect this chat"
-msgstr ""
+msgstr "à°? à°?à°¾à°?à±?â??à°¨à°?à±? తిరిà°?à°¿à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానమà°?à±?à°?à°?à±? విఫలమà±?à°?ది"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:412
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:403
msgid "Unsupported command"
-msgstr ""
+msgstr "మద�దత�యని �ద�శమ�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:548
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:535
msgid "offline"
msgstr "à°?à°«à±?â??à°²à±?à°¨à±?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:551
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:538
msgid "invalid contact"
msgstr "��ల�లని పరి�య�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:554
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:541
msgid "permission denied"
msgstr "�న�మతి నిరా�రి��బడి�ది"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:557
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:544
msgid "too long message"
msgstr "మర� ప�డవ�న స�ద�శమ�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:560
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:547
msgid "not implemented"
msgstr "à°?à°à°¿à°µà±?à°¦à±?ది పరà°?బడలà±?à°¦à±?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:563
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:550
msgid "unknown"
msgstr "త�లియని"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:567
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:554
#, c-format
msgid "Error sending message '%s': %s"
msgstr "'%s' స�ద�శ� ప�పడ�ల� ద�షమ�: %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:597
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:584
#, c-format
msgid "Topic set to: %s"
msgstr "విషయ� ద�ని�� �మర��బడి�ది: %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:599
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:586
msgid "No topic defined"
msgstr "� విషయ� నిర�వ�ి��ిల�ద�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:969
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:956
msgid "(No Suggestions)"
-msgstr ""
+msgstr "(స�ద�శమ�ల� ల�వ�)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1023
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1010
msgid "Insert Smiley"
msgstr "�ిర�నవ�వ�న� ��ర���మ�"
#. send button
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1041
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1480
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1028
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1494
msgid "_Send"
msgstr "ప�ప�� (_S)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1075
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1062
msgid "_Spelling Suggestions"
-msgstr ""
+msgstr "స�ప�ల�లి��� స��నల� (_S)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1190
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1177
+#, c-format
msgid "%s has disconnected"
-msgstr "పరి�య� �నన�స�ధాని��బడి�ది"
+msgstr "%s �నన�స�ధాని��బడి�ది"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1194
+#. translators: reverse the order of these arguments
+#. * if the kicked should come before the kicker in your locale.
+#.
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1184
#, c-format
-msgid "%s was kicked by %s"
-msgstr ""
+msgid "%1$s was kicked by %2$s"
+msgstr "%1$s �న�నది %2$s ��త బయ��� తన�నివ�యబడి�ది"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1197
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1187
#, c-format
msgid "%s was kicked"
-msgstr ""
+msgstr "%s తన�నివ�యబడి�ది"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1202
+#. translators: reverse the order of these arguments
+#. * if the banned should come before the banner in your locale.
+#.
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1195
#, c-format
-msgid "%s was banned by %s"
-msgstr ""
+msgid "%1$s was banned by %2$s"
+msgstr "%1$s �న�నది %2$s ��త నిష�ధి��బడి�ది"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1205
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1198
#, c-format
msgid "%s was banned"
-msgstr ""
+msgstr "%s నిష�ధి��బడి�ది"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1209
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1202
#, c-format
msgid "%s has left the room"
msgstr "%s �దిని వదిలినది"
@@ -850,42 +976,42 @@ msgstr "%s �దిని వదిలినది"
#. * given by the user living the room. If this poses a problem,
#. * please let us know. :-)
#.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1218
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1211
#, c-format
msgid " (%s)"
-msgstr ""
+msgstr " (%s)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1241
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1234
#, c-format
msgid "%s has joined the room"
msgstr "%s �దిన�ద� ��రినది"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1374 ../src/empathy-call-window.c:1274
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1367 ../src/empathy-call-window.c:1277
msgid "Disconnected"
msgstr "త���బడినది"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1809
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1803
msgid "Connected"
msgstr "�న�స�ధాని��బడి�ది"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1859
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1853
#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:502
msgid "Conversation"
msgstr "à°?à°°à±?à°?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.ui.h:1 ../src/empathy-chat-window.c:472
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.ui.h:1 ../src/empathy-chat-window.c:471
msgid "Topic:"
msgstr "విషయ�:"
#. Copy Link Address menu item
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:316
-#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:267
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:276
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "��డి �ిర�నామాన� న�ల�త�య� (_C)"
#. Open Link menu item
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:323
-#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:275
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:284
msgid "_Open Link"
msgstr "��డి త�ర�వ�మ� (_O)"
@@ -895,16 +1021,16 @@ msgstr "��డి త�ర�వ�మ� (_O)"
msgid "%A %B %d %Y"
msgstr "%A %B %d %Y"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:179
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:238
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:177
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:236
msgid "Edit Contact Information"
msgstr "పరి�య సమా�ారమ�న� సరి��ర���మ�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:289
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:287
msgid "Personal Information"
msgstr "వ�య��తి�త సమా�ార�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:394
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:392
msgid "New Contact"
msgstr "��త�త పరి�య�"
@@ -951,16 +1077,14 @@ msgid "_Chat"
msgstr "�ా�� (_C)"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:253
-#, fuzzy
msgctxt "menu item"
msgid "_Audio Call"
-msgstr "�ాల� (_C)"
+msgstr "�డియ� �ాల� (_A)"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:285
-#, fuzzy
msgctxt "menu item"
msgid "_Video Call"
-msgstr "�ాల� (_C)"
+msgstr "వ�డియ� �ాల� (_V)"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:324
msgid "_View Previous Conversations"
@@ -972,7 +1096,7 @@ msgstr "ఫ�ల�న� ప�ప�మ�"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:369
msgid "Share my desktop"
-msgstr ""
+msgstr "నా డ�స����ాప�న� ప�����న�మ�"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:397
msgid "Infor_mation"
@@ -1008,133 +1132,121 @@ msgid "Select"
msgstr "��పి�"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1009
-#: ../src/empathy-main-window.c:1023
+#: ../src/empathy-main-window.c:1019
msgid "Group"
msgstr "��ర�ప�"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1260
msgid "Country ISO Code:"
-msgstr ""
+msgstr "ద�శమ� ISO ��డ�:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1262
-#, fuzzy
msgid "Country:"
-msgstr "�ాతా:"
+msgstr "ద�శమ�:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1264
-#, fuzzy
msgid "State:"
-msgstr "స�థితి:"
+msgstr "రాష���రమ�:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1266
-#, fuzzy
msgid "City:"
-msgstr "���షిదార�:"
+msgstr "ప���ణమ�:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1268
-#, fuzzy
msgid "Area:"
-msgstr "�ర�మ�నియన�"
+msgstr "ప�రా�తమ�:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1270
msgid "Postal Code:"
-msgstr ""
+msgstr "తపాలా స���య:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1272
-#, fuzzy
msgid "Street:"
-msgstr "��పి�"
+msgstr "వ�ధి:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1274
msgid "Building:"
-msgstr ""
+msgstr "à°à°µà°¨à°®à±?:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1276
-#, fuzzy
msgid "Floor:"
-msgstr "à°?à±?à°°à°?à±? (_F):"
+msgstr "��తస�థ�:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1278
-#, fuzzy
msgid "Room:"
-msgstr "�ది (_R):"
+msgstr "�ది:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1280
-#, fuzzy
msgid "Text:"
-msgstr "à°°à°?à°?:"
+msgstr "పాఠ�యమ�:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1282
-#, fuzzy
msgid "Description:"
-msgstr "వర�షన�:"
+msgstr "వివరణ:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1284
msgid "URI:"
-msgstr ""
+msgstr "URI:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1286
msgid "Accuracy Level:"
-msgstr ""
+msgstr "����ితత�వమ� స�థాయి:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1288
msgid "Error:"
-msgstr ""
+msgstr "ద�షమ�:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1290
msgid "Vertical Error (meters):"
-msgstr ""
+msgstr "నిల�వ� ద�షమ� (మ��ర�ల�):"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1292
msgid "Horizontal Error (meters):"
-msgstr ""
+msgstr "�డ�డమ� ద�షమ� (మ��ర�ల�):"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1294
msgid "Speed:"
-msgstr ""
+msgstr "వ��మ�:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1296
-#, fuzzy
msgid "Bearing:"
-msgstr "వర�షన�:"
+msgstr "బ�రి���:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1298
msgid "Climb Speed:"
-msgstr ""
+msgstr "����� వ��మ�:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1300
msgid "Last Updated on:"
-msgstr ""
+msgstr "�ివరి�ా నవ��రి��బడి�ది:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1302
msgid "Longitude:"
-msgstr ""
+msgstr "లా�ి��య�డ�:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1304
msgid "Latitude:"
-msgstr ""
+msgstr "లా�ి��య�డ�:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1306
msgid "Altitude:"
-msgstr ""
+msgstr "�ల��ి��య�డ�:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1353
-#, fuzzy
msgid "<b>Location</b>"
-msgstr "<b>పరి�యమ�</b>"
+msgstr "<b>స�థానమ�</b>"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1366
-#, fuzzy
msgid "<b>Location</b>, "
-msgstr "<b>పరి�యమ�</b>"
+msgstr "<b>స�థానమ�</b>, "
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1416
msgid "%B %e, %Y at %R UTC"
-msgstr ""
+msgstr "%B %e, %Y at %R UTC"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:1
msgid "<b>Location</b> at (date)\t"
-msgstr ""
+msgstr "<b>స�థానమ�</b> � (త�ది)వద�ద\t"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:2
#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.ui.h:1
@@ -1152,23 +1264,21 @@ msgid "Birthday:"
msgstr "ప����ినర���:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:5
-#, fuzzy
msgid "Client Information"
-msgstr "<b>���షిదారి సమా�ారమ�</b>"
+msgstr "���షిదారి సమా�ారమ�"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:6
msgid "Client:"
msgstr "���షిదార�:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:7
-#: ../src/empathy-main-window.c:1006
+#: ../src/empathy-main-window.c:1002
msgid "Contact"
msgstr "�ిర�నామా"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:8
-#, fuzzy
msgid "Contact Details"
-msgstr "<b>పరి�య వివరమ�ల�</b>"
+msgstr "పరి�య వివరమ�ల�"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:9
msgid "Email:"
@@ -1179,9 +1289,8 @@ msgid "Fullname:"
msgstr "ప�ర�తినామమ�:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:11
-#, fuzzy
msgid "Groups"
-msgstr "��ర�ప�"
+msgstr "సమ�హాల�"
#. Identifier to connect to Instant Messaging network
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:13
@@ -1216,24 +1325,24 @@ msgstr "వ�బ� స���:"
msgid "_Add Group"
msgstr "సమ�హ�న� ��ర���మ� (_A)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:283
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:281
msgid "new server"
msgstr "��త�త స�వి�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:510
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:508
msgid "Server"
msgstr "స�వి�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:525
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:523
msgid "Port"
msgstr "ప�ర���"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:538
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:536
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:495
-#: ../src/empathy-import-dialog.c:285
+#: ../src/empathy-import-widget.c:321
msgid "Account"
msgstr "�ాతా"
@@ -1279,37 +1388,34 @@ msgstr "��త�త �ర��"
#. COL_DISPLAY_MARKUP
#. COL_STATUS_CUSTOMISABLE
#. COL_TYPE
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:172
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:208
-#, fuzzy
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:176
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:212
msgid "Custom Message..."
-msgstr "మల����నిన స�ద�శాల�..."
+msgstr "మల����నిన స�ద�శమ�..."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:225
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:227
-#, fuzzy
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:229
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:231
msgid "Edit Custom Messages..."
-msgstr "మల����నిన స�ద�శాల�..."
+msgstr "మల����నిన స�ద�శాలన� సరి��ర���మ�..."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:326
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:330
msgid "Click to remove this status as a favorite"
-msgstr ""
+msgstr "à°? à°¸à±?థితిని à°?à°à±?à°·à±?à°?à°®à±? à°¨à±?à°?à°¡à°¿ à°¤à±?సివà±?à°¯à±?à°?à°?à±? à°¨à±?à°?à±?à°?à±?à°®à±?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:335
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:339
msgid "Click to make this status a favorite"
-msgstr ""
+msgstr "à°? à°¸à±?థితిని à°?à°à±?à°·à±?à°?à°®à±?à°?à°¾ à°?à±?à°¯à±?à°?à°?à±? à°¨à±?à°?à±?à°?à±?à°®à±?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:369
-#, fuzzy
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:373
msgid "Set status"
-msgstr "స�థితి"
+msgstr "స�థితిని �మర���మ�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:782
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:794
msgid "Set your presence and current status"
-msgstr ""
+msgstr "మ� వ�ని�ిని మరియ� ప�రస�త�త స�థితిని �మర���డి"
#. Custom messages
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:1017
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:1043
msgid "Custom messages..."
msgstr "మల����నిన స�ద�శాల�..."
@@ -1354,31 +1460,20 @@ msgid "Voice call ended"
msgstr "వాయిల� �ాల� మ��ిసినది"
#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.c:362
-#, fuzzy
msgid "Enter Custom Message"
-msgstr "మల����నిన స�ద�శమ�"
+msgstr "మల����నిన స�ద�శమ�న� ప�రవ�శప�����మ�"
#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.c:521
-#, fuzzy
msgid "Edit Custom Messages"
-msgstr "మల����నిన స�ద�శమ�"
+msgstr "మల����నిన స�ద�శమ�లన� సరి��ర���మ�"
#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:1
msgid "Add _New Preset"
-msgstr ""
+msgstr "��త�త వ�పస�థితిని �త��య�మ� (_N)"
#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:2
-#, fuzzy
msgid "Saved Presets"
-msgstr "స�ద�శమ�న� దాయ�మ�"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:3
-msgid "gtk-add"
-msgstr ""
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:4
-msgid "gtk-remove"
-msgstr ""
+msgstr "దాయబడిన ప�ర�స���ల�"
#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:67
msgid "Classic"
@@ -1396,18 +1491,17 @@ msgstr "à°¶à±?à°à±?à°°à°®à±?à°?à±?యి"
msgid "Blue"
msgstr "న�ల�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1382
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1396
msgid "Unable to open URI"
msgstr "URI త�ర�వల�ద�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1472
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1486
msgid "Select a file"
msgstr "�� దస�త�రాన�ని ������న�మ�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1532
-#, fuzzy
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1546
msgid "Select a destination"
-msgstr "పరి�య� య��పి���య�మ�"
+msgstr "�మ�యమ�న� య������న�మ�"
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:158
msgid "Current Locale"
@@ -1580,8 +1674,7 @@ msgstr "Vietnamese"
#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
#.
#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"The contact to display in the applet. Empty means no contact is displayed."
+msgid "The contact to display in the applet. Empty means no contact is displayed."
msgstr "�ప�ల��� న�ద� ప�రదర�శి������ పరి�య�. �ాళ� ���� � పరి�య� ప�రదర�శి��ల�దని �ర�ధ�."
#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.schemas.in.h:2
@@ -1593,7 +1686,7 @@ msgid "Megaphone"
msgstr "మ��ాఫ�న�"
#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.server.in.in.h:2
-#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:519
+#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:518
msgid "Talk!"
msgstr "మా��లాడ�!"
@@ -1611,11 +1704,11 @@ msgstr "సమా�ార� (_I)"
msgid "_Preferences"
msgstr "à°?à°à±?à°·à±?à°?ాలà±? (_P)"
-#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:168
+#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:166
msgid "Please configure a contact."
msgstr "దయ��సి వ�� పరి�య� ���త��రి���మ�."
-#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:258
+#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:256
msgid "Select contact..."
msgstr "పరి�యాన�ని య������న�మ�..."
@@ -1624,26 +1717,25 @@ msgid "Presence"
msgstr "హా�ర�"
#: ../nothere/data/GNOME_NotHere_Applet.server.in.in.h:2
-#: ../nothere/src/nothere-applet.c:106
+#: ../nothere/src/nothere-applet.c:105
msgid "Set your own presence"
msgstr "మ� స�వ�త హా�ర�న� �మర���మ�"
-#: ../src/empathy.c:567
+#: ../src/empathy.c:742
msgid "Don't connect on startup"
msgstr "à°ªà±?రారà°?à°à°?à°¨à°?à°¦à±? à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానిà°?à°? వదà±?à°¦à±?"
-#: ../src/empathy.c:571
+#: ../src/empathy.c:746
msgid "Don't show the contact list on startup"
msgstr "à°ªà±?రారà°?à°à°?వదà±?à°¦ పరిà°?à°¯ à°?ాబితానà±? à°?à±?పవదà±?à°¦à±?"
-#: ../src/empathy.c:575
+#: ../src/empathy.c:750
msgid "Show the accounts dialog"
msgstr "�ాతాల డ�లా��న� ��పవద�ద�"
-#: ../src/empathy.c:587
-#, fuzzy
+#: ../src/empathy.c:762
msgid "- Empathy IM Client"
-msgstr "- Empathy సత�వర స�ద�శిని"
+msgstr "- ��ఫతి IM ���షిదారి"
#: ../src/empathy-about-dialog.c:83
msgid ""
@@ -1684,21 +1776,176 @@ msgstr "GNOME ��ర�� సత�వర స�ద�శ ���షిద
msgid "translator-credits"
msgstr "KrishnaBabu K <kkrothap redhat com> 2008."
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:392
-msgid "Enabled"
-msgstr "��రియాశ�ల��రి��ిన"
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:118
+#| msgid "Empathy has asked about importing accounts"
+msgid "There has been an error while importing the accounts."
+msgstr "�ాతాలన� ది��మతి��య���న�నప�ప�డ� ����డ వ�� ద�షమ� వ��ది."
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:402 ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:1
-msgid "Accounts"
-msgstr "�ాతాల�"
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:121
+msgid "There has been an error while parsing the account details."
+msgstr "�ాతా వివరమ�లన� పార�శి��� ��య���న�నప�ప�డ� ����డ వ�� ద�షమ� వ��ది."
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:124
+msgid "There has been an error while creating the account."
+msgstr "�ాతాన� స�ష��ి���నప�ప�డ� ����డ వ�� ద�షమ� వ��ది."
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:126
+msgid "There has been an error."
+msgstr "����డ వ�� ద�షమ�వ��ది."
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:141
+#, c-format
+msgid "The error message was: <span style=\"italic\">%s</span>"
+msgstr "ద�షమ� స�ద�శమ�: <span style=\"italic\">%s</span>"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:149
+msgid ""
+"You can either go back and try to enter your accounts' details again or quit "
+"this assistant and add accounts later from the Edit menu."
+msgstr ""
+"మ�ర� మ� �ాతాల సమా�ారమ�న� ప�రవ�శప�������� మరలా వ�న����వ�ళ�ళి ప�రయత�ని��వ���� ల�దా � సహాయ�ిని "
+"నిష���రమి��ి మరియ� సరి��ర��� మ�న�న��డి మ� �ాతాలన� తర�వాత �త��య�మ�."
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:184
+msgid "An error occurred"
+msgstr "�� ద�షమ� య�ద�ర��ది"
+
+#. Create account
#. To translator: %s is the protocol name
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:837
+#. Create account
+#. To translator: %s is the name of the protocol, such as "Google Talk" or
+#. * "Yahoo!"
+#.
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:321
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1400
#, c-format
msgid "New %s account"
msgstr "��త�త %s �ాతా"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:950
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:393
+msgid "What kind of chat account do you have?"
+msgstr "� ర�మ�న �ా�ా �ాతా మ�ర� �లి�ివ�న�నార�?"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:399
+#| msgid "I already have an account I want to use"
+msgid "Do you have any other chat accounts you want to set up?"
+msgstr "మ�ర� �మర��ాలని �న���న���న�న య�వ�నా �ా�� �ాతాలన� మ�ర� �లి�ివ�న�నారా?"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:405
+msgid "Enter your account details"
+msgstr "మ� �ాతా వివరమ�లన� ప�రవ�శప�����డి"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:410
+#| msgid "%s is calling you, do you want to answer?"
+msgid "What kind of chat account do you want to create?"
+msgstr "� ర�మ�న �ా�� �ాతాన� మ�ర� స�ష��ి��ాలని �న���న���న�నార�?"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:416
+#| msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?"
+msgid "Do you want to create other chat accounts?"
+msgstr "మ�ర� వ�ర� �ా�� �ాతాలన� స�ష��ి���దామని �న���న���న�నారా?"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:423
+msgid "Enter the details for the new account"
+msgstr "��త�త �ాతా ��ర�� వివరమ�లన� ప�రవ�శప�����డి"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:509
+msgid ""
+"With Empathy you can chat with people online nearby and with friends and "
+"colleagues who use Google Talk, AIM, Windows Live and many other chat "
+"programs. With a microphone or a webcam you can also have audio or video "
+"calls."
+msgstr ""
+"à°?à°?ఫతితà±? à°®à±?à°°à±? à°¤à±?à°?à°¿ à°ªà±?à°°à°?లతà±? మాà°?à±?లాడవà°?à±?à°?à±?à°¨à±? మరియà±? à°?à±?à°?à±?à°²à±? à°?à°¾à°?à±?, AIM, విà°?à°¡à±?à°¸à±?â?? à°²à±?à°µà±? మరియà±? యితర "
+"�ా�� ప�ర���రామ�ల� వ�పయ��ి��� త��ివారిత� మరియ� స�న�హిత�లత� �ా�� ��యవ����న�. మ���ర�ఫ�న� ల�దా "
+"à°µà±?à°¬à±?â??à°?ామà±?â??à°¤à±? à°®à±?à°°à±? à°?à°¡à°¿à°¯à±? à°²à±?దా à°µà±?à°¡à°¿à°¯à±? à°?ాలà±?à°¸à±?à°¨à±? à°?లిà°?à°¿à°µà±?à°?à°¡à°µà°?à±?à°?à±?."
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:526
+msgid "Do you have an account you've been using with another chat program?"
+msgstr "మ�ర� యితర �ా�� ప�ర���రామ�త� వ�పయ��ి���త�న�న �ాతాన� మ�ర� �లి�ివ�న�నారా?"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:549
+msgid "Yes, import my account details from "
+msgstr "�వ�న�, నా �ాతా వివరమ�లన� ద�నిన��డి ది��మతి��య�మ�"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:570
+msgid "Yes, I'll enter my account details now"
+msgstr "�వ�న�, న�న� నా �ాతా వివరమ�లన� యిప�ప�డ� ప�రవ�శప�డతాన�"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:592
+msgid "No, I want a new account"
+msgstr "ల�ద�, నా�� ��త�త �ాతా �ావాలి"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:602
+msgid "No, I just want to see people online nearby for now"
+msgstr "à°²à±?à°¦à±?, యిపà±?à°ªà°?à°¿à°?à°¿ à°¦à°?à±?à°?à°°à°²à±? à°?à°¨à±?â??à°²à±?à°¨à±?â??à°²à±?à°µà±?à°¨à±?à°¨ à°ªà±?à°°à°?లనà±? à°?à±?డాలని à°?à°¨à±?à°?à±?à°¨à±?à°?à±?à°¨à±?నానà±?"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:623
+#| msgid "Select who would you like to invite:"
+msgid "Select the accounts you want to import:"
+msgstr "మ��ర� ద���మతి ��యాలని �న���న���న�న �ాతాలన� య��పి���య�మ:�"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:710
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:496
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:497
+msgid "Yes"
+msgstr "�వ�న�"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:717
+msgid "No, that's all for now"
+msgstr "ల�ద�, యిప�ప�ి�ి యి�త�"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:910
+msgid "Welcome to Empathy"
+msgstr "��ఫతి�ి స�వా�తమ�"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:919
+msgid "Import your existing accounts"
+msgstr "మ��� వ�న�న �ాతాలన� ది��మతి��య�మ�"
+
+#. The primary text of the dialog shown to the user when he is about to lose
+#. * unsaved changes
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:63
+#, c-format
+msgid "There are unsaved modification regarding your %s account."
+msgstr "à°®à±? %s à°?ాతాà°?à±? à°¸à°?à°à°?ది à°?à°?à±?à°?à°¡ దాయని సవరణ à°µà±?à°?ది."
+
+#. To translators: The first parameter is the login id and the
+#. * second one is the server. The resulting string will be something
+#. * like: "MyUserName on chat.freenode.net".
+#. * You should reverse the order of these arguments if the
+#. * server should come before the login id in your locale.
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:236
+#, c-format
+#| msgid "%s of %s"
+msgid "%1$s on %2$s"
+msgstr "%2$s ప� %1$s"
+
+#. To translators: The parameter is the protocol name. The resulting
+#. * string will be something like: "Jabber Account"
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:248
+#, c-format
+#| msgid "Account"
+msgid "%s Account"
+msgstr "%s �ాతా"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:252
+#| msgid "New %s account"
+msgid "New account"
+msgstr "��త�త �ాతా"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:502
+#| msgid ""
+#| "You are about to remove your %s account!\n"
+#| "Are you sure you want to proceed?"
+msgid ""
+"You are about to create a new account, which will discard\n"
+"your changes. Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+"మ�ర� ��త�త �ాతాన� స�ష��ి��బ�వ���న�నార�, �ది మ� మార�ప�లన�\n"
+"త�సివ�స�త��ది. మ�ర� ����ిత��ా ��నసా�ి��ాలని �న���న���న�నారా?"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:787
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove your %s account!\n"
@@ -1707,7 +1954,7 @@ msgstr ""
"మ�ర� మ� %s �ాతాన� త�సివ�యబ�త�న�నార�!\n"
"మ�ర� ����ితమ��ా త�సివ�ద�దామని �న���న���న�నారా?"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:956
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:792
msgid ""
"Any associated conversations and chat rooms will NOT be removed if you "
"decide to proceed.\n"
@@ -1719,35 +1966,45 @@ msgstr ""
"\n"
"మ�ర� �ాతాన� తర�వాత తిరి�ి �త��యాలని �న���న�నా, �వి ��ద�బా��ల�న� వ���ాయి."
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:980
+#| msgid ""
+#| "You are about to remove your %s account!\n"
+#| "Are you sure you want to proceed?"
+msgid ""
+"You are about to select another account, which will discard\n"
+"your changes. Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+"మ�ర� వ�ర� �ాతాన� య��పి���యబ�త�న�నార�, �ది మ� మార�ప�లన�\n"
+"త�సివ�స�త��ది. మ�ర� ����ిత��ా ��నసా�ి��ాలని �న���న���న�నారా?"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1475
+#| msgid ""
+#| "You are about to remove your %s account!\n"
+#| "Are you sure you want to proceed?"
+msgid ""
+"You are about to close the window, which will discard\n"
+"your changes. Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+"మ�ర� వి�డ�న� మ�యబ�త�న�నార�, �ది మ� మార�ప�లన� త�సివ�స�త��ది.\n"
+"మ�ర� ��నసా�ి��ాలని �న���న���న�నారా?"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:1
+msgid "Accounts"
+msgstr "�ాతాల�"
+
#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Add Account"
-msgstr "�ాతా"
+msgid "Add new"
+msgstr "��త�త దానిని �త��య�మ�"
#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:3
msgid "Cr_eate"
msgstr "స�ష��ి��� (_e)"
#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Gmail"
-msgstr "�మ�యిల�:"
-
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:5
-msgid "Import Accounts..."
-msgstr "�ాతాలన� ది��మతి��యి..."
-
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:6
-#, fuzzy
msgid "No protocol installed"
-msgstr "<b>� ప�ర����ాల� స�స�థాపి��బడిల�ద�</b>"
-
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Settings"
-msgstr "<b>�మరి�ల�</b>"
+msgstr "� ప�ర����ాల� స�స�థాపి��బడిల�ద�"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:8
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:5
msgid ""
"To add a new account, you first have to install a backend for each protocol "
"you want to use."
@@ -1755,24 +2012,22 @@ msgstr ""
"à°?à±?à°¤à±?à°¤ à°?ాతానà±? à°?à°¤à°?à±?à°¯à±?à°?à°?à±?, à°®à±?à°°à±? à°µà±?పయà±?à°?à°¿à°?à°?ాలని à°?à°¨à±?à°?à±?à°¨à±?à°?à±?à°¨à±?à°¨ à°ªà±?రతి à°ªà±?à°°à±?à°?à±?à°?ాలà±?â??à°?à±? à°®à±?à°?à°¦à±? à°¬à±?యాà°?à±?à°?à°¡à±?â??à°¨à±? "
"స�స�థాపి��ాలి."
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:9
-msgid "Type:"
-msgstr "à°°à°?à°?:"
-
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:10
-#, fuzzy
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:6
msgid "_Add..."
-msgstr "పరి�య� �త��య�మ� (_A)..."
+msgstr "�త��య�మ�... (_A)"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:11
-#, fuzzy
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:7
msgid "_Create a new account"
-msgstr "��త�త IRC న���వర���న� స�ష��ి���మ�"
+msgstr "��త�త �ాతాన� స�ష��ి���మ� (_C)"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:12
-#, fuzzy
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:8
msgid "_Reuse an existing account"
-msgstr "�ాతాలన� ��ప�మ� మరియ� సరి��ర���మ�"
+msgstr "�న�న �ాతాన� తిరి�ివ�పయ��ి���మ� (_R)"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:9
+#| msgid "Account"
+msgid "account"
+msgstr "�ాతా"
#: ../src/empathy-call-window.c:426
msgid "Contrast"
@@ -1810,21 +2065,23 @@ msgstr "�డియ� �న�ప���"
msgid "Video input"
msgstr "వ�డియ� �న�ప���"
-#: ../src/empathy-call-window.c:866
+#. translators: Call is a noun and %s is the contact name. This string is used
+#. * in the window title
+#: ../src/empathy-call-window.c:868
#, c-format
msgid "Call with %s"
-msgstr ""
+msgstr "%sత� �ాల� ��య�మ�"
-#: ../src/empathy-call-window.c:935
-#, fuzzy
+#. translators: Call is a noun. This string is used in the window title
+#: ../src/empathy-call-window.c:938
msgid "Call"
-msgstr "�ాల� (_C)"
+msgstr "�ాల�"
#. Translators: number of minutes:seconds the caller has been connected
-#: ../src/empathy-call-window.c:1387
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/empathy-call-window.c:1437
+#, c-format
msgid "Connected â?? %d:%02dm"
-msgstr "�న�స�ధాని��బడి�ది -- %d:%02dm"
+msgstr "à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానిà°?à°?బడిà°?ది â?? %d:%02dm"
#: ../src/empathy-call-window.ui.h:1
msgid "Hang up"
@@ -1832,7 +2089,7 @@ msgstr "హా��� ��యి"
#: ../src/empathy-call-window.ui.h:2
msgid "Redial"
-msgstr ""
+msgstr "తిరిà°?à°¿à°¡à±?à°²à±?â??à°?à±?యి"
#: ../src/empathy-call-window.ui.h:3
msgid "Send Audio"
@@ -1854,12 +2111,12 @@ msgstr "�ాల� (_C)"
msgid "_View"
msgstr "దర�శన� (_V)"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:344
+#: ../src/empathy-chat-window.c:343
#, c-format
msgid "Conversations (%d)"
msgstr "�ర��ల� (%d)"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:476
+#: ../src/empathy-chat-window.c:475
msgid "Typing a message."
msgstr "స�ద�శమ�న� ��ప� ��స�త�న�నార�."
@@ -1939,75 +2196,75 @@ msgstr "స�వయ��ాల�-�న�స�ధాన�"
msgid "Manage Favorite Rooms"
msgstr "à°?à°à±?à°·à±?à°? à°?à°¦à±?లనà±? నిరà±?వహిà°?à°?à±?à°®à±?"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:321
+#: ../src/empathy-event-manager.c:322
msgid "Incoming call"
msgstr "ల�ని�ివ���� �ాల�"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:324
+#: ../src/empathy-event-manager.c:325
#, c-format
msgid "%s is calling you, do you want to answer?"
msgstr "%s మిమ�మ�లన� �ాల� ��స�త�న�నార�, మ�ర� సమాధాన� యివ�వాలని �న���న���న�నారా?"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:331
+#: ../src/empathy-event-manager.c:332
msgid "_Reject"
msgstr "తిరస��రి��� (_R)"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:337
+#: ../src/empathy-event-manager.c:338
msgid "_Answer"
msgstr "సమాధాన�యివ�వ� (_A)"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:452
+#: ../src/empathy-event-manager.c:453
#, c-format
msgid "Incoming call from %s"
msgstr "%sన��డి ల�ని�ివ���� �ాల�"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:496
+#: ../src/empathy-event-manager.c:497
#, c-format
msgid "%s is offering you an invitation"
msgstr "%s మ��� �హ�వానమ�న� ��ది�����న�నది"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:502
+#: ../src/empathy-event-manager.c:503
msgid "An external application will be started to handle it."
msgstr "à°¦à±?నిని à°¸à°?బాలిà°?à°?à±?à°?à°?à±? à°µà±?à°? బహిరà±?à°?à°¤ à°?à°¨à±?వరà±?తనమà±? à°ªà±?రారà°?à°à°¿à°?à°?బడà±?à°¤à±?à°?ది."
-#: ../src/empathy-event-manager.c:507
+#: ../src/empathy-event-manager.c:508
msgid "You don't have the needed external application to handle it."
msgstr "à°¦à±?నిని à°¸à°?à°à°¾à°²à°¿à°?à°?à±?à°?à°?à±? à°?వసరమà±?à°¨ బహిరà±?à°?à°¤ à°?à°¨à±?వరà±?తనమà±? à°®à±?à°°à±? à°?లిà°?à°¿à°²à±?à°°à±?."
-#: ../src/empathy-event-manager.c:634
+#: ../src/empathy-event-manager.c:635
msgid "Room invitation"
msgstr "�ది �హ�వానమ�"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:637
+#: ../src/empathy-event-manager.c:638
#, c-format
msgid "%s is inviting you to join %s"
msgstr "%s మిమ�మలన� %s�� ��ర���� �హ�వానిస�త�న�నార�"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:645
+#: ../src/empathy-event-manager.c:646
msgid "_Decline"
msgstr "తిరస��రి���(_D)"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:650
+#: ../src/empathy-event-manager.c:651
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:7
msgid "_Join"
-msgstr "à°?à±?à°°à±? (_J)"
+msgstr "à°?à±?à°°à±? (_J)"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:689
+#: ../src/empathy-event-manager.c:690
#, c-format
msgid "%s invited you to join %s"
msgstr "%s మిమ�మ�లన� %sన�ద� ��ర���� �హ�వాని��ార�"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:715
+#: ../src/empathy-event-manager.c:716
#, c-format
msgid "Incoming file transfer from %s"
msgstr "%sన��డి వ������న�న దస�త�రమ� బదిల��రణ"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:895
+#: ../src/empathy-event-manager.c:896
#, c-format
msgid "Subscription requested by %s"
msgstr "%s à°¦à±?వారా à°?à°?దా à°?à°à±?యరà±?ధిà°?à°?బడిà°?ది"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:899
+#: ../src/empathy-event-manager.c:900
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2017,16 +2274,16 @@ msgstr ""
"స�ద�శ�: %s"
#. someone is logging off
-#: ../src/empathy-event-manager.c:935
+#: ../src/empathy-event-manager.c:936
#, c-format
msgid "%s is now offline."
-msgstr ""
+msgstr "%s యిపà±?à°ªà±?à°¡à±? à°?à°«à±?â??à°²à±?à°¨à±?â??à°²à±? à°µà±?à°?ది."
#. someone is logging in
-#: ../src/empathy-event-manager.c:951
+#: ../src/empathy-event-manager.c:952
#, c-format
msgid "%s is now online."
-msgstr ""
+msgstr "%s యిపà±?à°ªà±?à°¡à±? à°?à°¨à±?â??à°²à±?à°¨à±?â??à°²à±? à°µà±?à°?ది."
#. Translators: time left, when it is more than one hour
#: ../src/empathy-ft-manager.c:101
@@ -2046,9 +2303,9 @@ msgid "Unknown"
msgstr "త�లియని"
#: ../src/empathy-ft-manager.c:275
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s of %s at %s/s"
-msgstr "%2$s ల� %1$s"
+msgstr "%2$s య���� %1$s ద�నివద�ద %3$s/s"
#: ../src/empathy-ft-manager.c:276
#, c-format
@@ -2070,23 +2327,22 @@ msgstr "\"%s\"న� \"%s\"�� ప�ప�త��ది"
#. translators: first %s is filename, second %s
#. * is the contact name
#: ../src/empathy-ft-manager.c:340
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error receiving \"%s\" from %s"
-msgstr "\"%s\"న� \"%s\"న��డి స�వ��రిస�త��ది"
+msgstr "%2$s న��డి \"%1$s\" స�వ��రి����ల� ద�షమ�"
#: ../src/empathy-ft-manager.c:343
msgid "Error receiving a file"
-msgstr ""
+msgstr "దస�త�రమ�న� స�వ��రి����ల� ద�షమ�"
#: ../src/empathy-ft-manager.c:348
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error sending \"%s\" to %s"
-msgstr "\"%s\"న� \"%s\"�� ప�ప�త��ది"
+msgstr "%2$s�� \"%1$s\" ప�ప��ల� ద�షమ�"
#: ../src/empathy-ft-manager.c:351
-#, fuzzy
msgid "Error sending a file"
-msgstr "'%s' స�ద�శ� ప�పడ�ల� ద�షమ�: %s"
+msgstr "దస�త�రమ�న� ప�ప��ల� ద�షమ�"
#. translators: first %s is filename, second %s
#. * is the contact name
@@ -2107,19 +2363,18 @@ msgid "File transfer completed"
msgstr "దస�త�రమ� బదిల��రణ ప�ర�త�నది"
#: ../src/empathy-ft-manager.c:617 ../src/empathy-ft-manager.c:784
-#, fuzzy
msgid "Waiting for the other participant's response"
-msgstr "పాల���నినవానిల� మరియ��రి స�ప�దన ��ర�� వ��ివ��ది"
+msgstr "à°?à°?à°?à±?à°? à°à°¾à°?à°¸à±?వామి à°¸à±?à°ªà°?దన à°?à±?à°°à°?à±? à°µà±?à°?à°¿à°µà±?à°?ది"
#: ../src/empathy-ft-manager.c:643 ../src/empathy-ft-manager.c:681
#, c-format
msgid "Checking integrity of \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" య���� యి��ి��రి�ిని పరిశ�లి�����న�నది"
#: ../src/empathy-ft-manager.c:646 ../src/empathy-ft-manager.c:684
#, c-format
msgid "Hashing \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" హాషి���"
#: ../src/empathy-ft-manager.c:1024
msgid "%"
@@ -2134,7 +2389,6 @@ msgid "Remaining"
msgstr "మి�ిలినవి"
#: ../src/empathy-ft-manager.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "File Transfers"
msgstr "దస�త�రమ� బదిల��రణల�"
@@ -2142,92 +2396,98 @@ msgstr "దస�త�రమ� బదిల��రణల�"
msgid "Remove completed, canceled and failed file transfers from the list"
msgstr "ప�ర�త�న, రద�ద�న మరియ� విఫలమ�న దస�త�రప� బదిల��రణలన� �ాబితాన��డి త�సివ�యి"
+#: ../src/empathy-import-dialog.c:84
+msgid ""
+"No accounts to import could be found. Empathy currently only supports "
+"importing accounts from Pidgin."
+msgstr ""
+"ది��మతి ��య���� �ాతాల� �న���నల�� ప�యి�ది. Empathy ప�రస�త�త� �ాతాలన� Pidgin న��డి ది��మతి "
+"��య���� మాత�రమ� మద�దతిస�త��ది."
+
+#: ../src/empathy-import-dialog.c:199
+msgid "Import Accounts"
+msgstr "�ాతాలన� ది��మతి��యి"
+
#. Translators: this is the header of a treeview column
-#: ../src/empathy-import-dialog.c:263
+#: ../src/empathy-import-widget.c:301
msgid "Import"
msgstr "ది��మతి"
-#: ../src/empathy-import-dialog.c:272
+#: ../src/empathy-import-widget.c:310
msgid "Protocol"
msgstr "నియమ�"
-#: ../src/empathy-import-dialog.c:298
+#: ../src/empathy-import-widget.c:334
msgid "Source"
msgstr "వనర�"
-#: ../src/empathy-import-dialog.c:392
-msgid ""
-"No accounts to import could be found. Empathy currently only supports "
-"importing accounts from Pidgin."
-msgstr ""
-"ది��మతి ��య���� �ాతాల� �న���నల�� ప�యి�ది. Empathy ప�రస�త�త� �ాతాలన� Pidgin న��డి ది��మతి "
-"��య���� మాత�రమ� మద�దతిస�త��ది."
-
-#: ../src/empathy-import-dialog.ui.h:1
-msgid "Import Accounts"
-msgstr "�ాతాలన� ది��మతి��యి"
+#: ../src/empathy-import-mc4-accounts.c:106
+#, c-format
+#| msgid "New %s account"
+msgid "%s account"
+msgstr "%s �ాతా"
-#: ../src/empathy-main-window.c:402
+#: ../src/empathy-main-window.c:399
msgid "_Edit account"
msgstr "�ాతాన� సరి��ర���మ� (_E)"
-#: ../src/empathy-main-window.c:505
+#: ../src/empathy-main-window.c:502
msgid "No error specified"
msgstr "���వ��ి ద�షమ� త�ల�పబడల�ద�"
-#: ../src/empathy-main-window.c:508
+#: ../src/empathy-main-window.c:505
msgid "Network error"
msgstr "న���వర��� ద�షమ�"
-#: ../src/empathy-main-window.c:511
+#: ../src/empathy-main-window.c:508
msgid "Authentication failed"
msgstr "ప�రామాణ��రణ విఫలమ��ది"
-#: ../src/empathy-main-window.c:514
+#: ../src/empathy-main-window.c:511
msgid "Encryption error"
msgstr "�న���రిప�షన� ద�షమ�"
-#: ../src/empathy-main-window.c:517
+#: ../src/empathy-main-window.c:514
msgid "Name in use"
msgstr "నామమ� వ�పయ���ల�వ��ది"
-#: ../src/empathy-main-window.c:520
+#: ../src/empathy-main-window.c:517
msgid "Certificate not provided"
msgstr "ద�వ��రణపత�ర� ��దివ�వల�ద�"
-#: ../src/empathy-main-window.c:523
+#: ../src/empathy-main-window.c:520
msgid "Certificate untrusted"
msgstr "నిదర�శన పత�రి �విశ�వాసమ�నది"
-#: ../src/empathy-main-window.c:526
+#: ../src/empathy-main-window.c:523
msgid "Certificate expired"
msgstr "ద�వ��రణపత�ర� �ాలమ�త�రినది"
-#: ../src/empathy-main-window.c:529
+#: ../src/empathy-main-window.c:526
msgid "Certificate not activated"
msgstr "ద�వ��రణపత�ర� ��రియాశ�లపర��ిల�ద�"
-#: ../src/empathy-main-window.c:532
+#: ../src/empathy-main-window.c:529
msgid "Certificate hostname mismatch"
msgstr "ద�వ��రణపత�ర �తిధ�యనామమ� సరిప�లడ�ల�ద�"
-#: ../src/empathy-main-window.c:535
+#: ../src/empathy-main-window.c:532
msgid "Certificate fingerprint mismatch"
msgstr "ద�వ��రణపత�ర� వ�లిమ�ద�ర సరిప�లల�ద�"
-#: ../src/empathy-main-window.c:538
+#: ../src/empathy-main-window.c:535
msgid "Certificate self-signed"
msgstr "ద�వ��రణపత�ర� స�వ�త�ా-సత�� ��సినది"
-#: ../src/empathy-main-window.c:541
+#: ../src/empathy-main-window.c:538
msgid "Certificate error"
msgstr "ద�వ��రణపత�ర� ద�షమ�"
-#: ../src/empathy-main-window.c:544
+#: ../src/empathy-main-window.c:541
msgid "Unknown error"
msgstr "త�లియని ద�షమ�"
-#: ../src/empathy-main-window.c:1293
+#: ../src/empathy-main-window.c:1288
msgid "Show and edit accounts"
msgstr "�ాతాలన� ��ప�మ� మరియ� సరి��ర���మ�"
@@ -2237,7 +2497,7 @@ msgstr "పరి�యమ�ల �ాబితా"
#: ../src/empathy-main-window.ui.h:2
msgid "Contacts on a _Map"
-msgstr ""
+msgstr "_Map ప�ని పరి�యాల�"
#: ../src/empathy-main-window.ui.h:3
msgid "Context"
@@ -2253,21 +2513,19 @@ msgstr "à°?à°à±?à°·à±?à°?ాలనà±? నిరà±?వహిà°?à°?à±?à°®à±?"
#: ../src/empathy-main-window.ui.h:6
msgid "N_ormal Size"
-msgstr ""
+msgstr "సాధారణ పరిమాణమ� (_o)"
#: ../src/empathy-main-window.ui.h:7
msgid "Normal Size With _Avatars"
-msgstr ""
+msgstr "à°?వతారà±?â??లతà±? సాధారణ పరిమాణమà±? (_A)"
#: ../src/empathy-main-window.ui.h:8
-#, fuzzy
msgid "Sort by _Name"
-msgstr "నామమ� ద�వారా ��రమ��రణ� (_n)"
+msgstr "నామమ� ద�వారా ��రమ��రణ� (_N)"
#: ../src/empathy-main-window.ui.h:9
-#, fuzzy
msgid "Sort by _Status"
-msgstr "స�థితి ద�వారా ��రమ��రణ� (_t)"
+msgstr "స�థితి ద�వారా ��రమ��రణ� (_S)"
#: ../src/empathy-main-window.ui.h:10
msgid "_Accounts"
@@ -2275,55 +2533,49 @@ msgstr "�ాతాల� (_A)"
#: ../src/empathy-main-window.ui.h:13
msgid "_Compact Size"
-msgstr ""
+msgstr "పరిమాణమ�న� ��ది���మ� (_C)"
#: ../src/empathy-main-window.ui.h:15
msgid "_Debug"
-msgstr ""
+msgstr "డ�బ�� (_D)"
#: ../src/empathy-main-window.ui.h:17
-#, fuzzy
msgid "_File Transfers"
-msgstr "దస�త�రమ� బదిల��రణల�"
+msgstr "దస�త�రమ� బదిల��రణల� (_F)"
#: ../src/empathy-main-window.ui.h:19
-#, fuzzy
msgid "_Join..."
-msgstr "à°?à±?à°°à±? (_J)"
+msgstr "à°?à±?à°°à±?... (_J)"
#: ../src/empathy-main-window.ui.h:20 ../src/empathy-status-icon.ui.h:2
msgid "_New Conversation..."
msgstr "��త�త �ర��... (_N)"
#: ../src/empathy-main-window.ui.h:21
-#, fuzzy
msgid "_Offline Contacts"
-msgstr "à°?à°«à±?â??à°²à±?à°¨à±? పరిà°?యాలనà±? à°?à±?à°ªà±?à°®à±? (_O)"
+msgstr "à°?à°«à±?â??à°²à±?à°¨à±? పరిà°?యాలà±? (_O)"
#: ../src/empathy-main-window.ui.h:22
msgid "_Personal Information"
msgstr "వ�య��తి�త సమా�ారమ� (_P)"
#: ../src/empathy-main-window.ui.h:24
-#, fuzzy
msgid "_Previous Conversations"
-msgstr "à°?à°¤ à°?à°°à±?à°?"
+msgstr "�త �ర��ల� (_P)"
#: ../src/empathy-main-window.ui.h:25
msgid "_Room"
msgstr "�ది (_R)"
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:331
-#, fuzzy
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:328
msgid "Chat Room"
-msgstr "�ా�� �ద�ల�"
+msgstr "�ా�� �ది"
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:347
-#, fuzzy
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:344
msgid "Members"
-msgstr "థ�మ�స�"
+msgstr "à°¸à°à±?à°¯à±?à°²à±?"
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:496
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:494
#, c-format
msgctxt ""
"Room/Join's roomlist tooltip. Parametersare a channel name, yes/no, yes/no "
@@ -2334,32 +2586,30 @@ msgid ""
"Password required: %s\n"
"Members: %s"
msgstr ""
+"<b>%s</b>\n"
+"�వసరమ�నవి �హ�వాని���మ�: %s\n"
+"స���తపదమ� �వసరమ��ది: %s\n"
+"à°¸à°à±?à°¯à±?à°²à±?: %s"
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:498
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:499
-msgid "Yes"
-msgstr ""
-
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:498
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:499
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:496
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:497
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "�ాద�"
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:526
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:524
msgid "Could not start room listing"
-msgstr ""
+msgstr "à°?ది à°?ాబితాà°?రణనà±? à°ªà±?రారà°?à°à°¿à°?à°?à°²à±?à°? à°ªà±?యిà°?ది"
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:536
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:534
msgid "Could not stop room listing"
-msgstr ""
+msgstr "�ది �ాబితా�రణన� �పల�� ప�యి�ది"
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:2
msgid "Couldn't load room list"
-msgstr ""
+msgstr "�ది �ాబితాన� ల�డ� ��యల��ప�యి�ది"
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:3
-msgid ""
-"Enter the room name to join here or click on one or more rooms in the list."
+msgid "Enter the room name to join here or click on one or more rooms in the list."
msgstr "����డ ��ర���� �ది నామమ�న� ప�రవ�శప�����మ� ల�దా �ాబితాన�దలి వ���ి ల�దా య�����వ �ద�లప� న�����మ�."
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:4
@@ -2369,14 +2619,12 @@ msgid ""
msgstr "�ది�ి �తిధ�యమి���� స�వి�న� ప�రవ�శప�����డి, ల�దా �ది ప�రస�త�త �ాతా స�వి�ల� వ���� �ాళ��ా వదిలివ�య�డి"
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:5
-#, fuzzy
msgid "Join Room"
-msgstr "�ది"
+msgstr "�దిని ��ర���"
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:6
-#, fuzzy
msgid "Room List"
-msgstr "�ది �ాబితా స�థాని�� (_R):"
+msgstr "�ది �ాబితా"
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:8
msgid "_Room:"
@@ -2416,29 +2664,27 @@ msgstr "à°à°¾à°·"
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:1
msgid "Allow _GPS usage"
-msgstr ""
+msgstr "_GPS వినియ��మ�న� �న�మతి���మ�"
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:2
msgid "Allow _cellphone usage"
-msgstr ""
+msgstr "à°¸à±?à°²à±?â??à°«à±?à°¨à±? వినియà±?à°?à°®à±?à°¨à±? à°?à°¨à±?మతిà°?à°?à±?à°®à±? (_c)"
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:3
msgid "Allow _network usage"
-msgstr ""
+msgstr "న���వర��� వినియ��మ�న� �న�మతి���మ� (_n)"
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:4
-#, fuzzy
msgid "Appearance"
-msgstr "<b>ర�పమ�</b>"
+msgstr "�నిపి���విధమ�"
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:5
msgid "Automatically _connect on startup "
msgstr "à°ªà±?రారà°?à°à°?à°¨à°?à°¦à±? à°¸à±?వయà°?à°?ాలà°?à°?à°?à°¾ à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానమవà±?à°µà±? (_c) "
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:6
-#, fuzzy
msgid "Behavior"
-msgstr "<b>ప�రవర�తన</b>"
+msgstr "ప�రవర�తన"
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:7
msgid "Chat Th_eme:"
@@ -2453,23 +2699,20 @@ msgid "Disable sounds when _away or busy"
msgstr "ద�ర��ా ల�దా బ�య����ా వ�న�నప�ప�డ� శబ�దమ�లన� ���తనమ���యి (_a)"
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:10
-#, fuzzy
msgid "Enable notifications when a contact comes online"
-msgstr "à°?à°¾à°?à±?â??à°ªà±? à°¦à±?à°·à±?à°?ిసారిà°?à°?నపà±?à°ªà±?à°¡à±? à°¨à±?à°?à±?à°¸à±?లనà±? à°?à±?తనమà±?à°?à±?యి (_c)"
+msgstr "పరిà°?యమà±? à°?à°¨à±?â??à°²à±?à°¨à±?à°¨à°?à±? à°µà°?à±?à°?ినపà±?à°ªà±?à°¡à±? à°ªà±?à°°à°?à°?నలనà±? à°?à±?తనపరసà±?à°¤à±?à°?ది"
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:11
-#, fuzzy
msgid "Enable notifications when a contact goes offline"
-msgstr "à°?à°¾à°?à±?â??à°ªà±? à°¦à±?à°·à±?à°?ిసారిà°?à°?నపà±?à°ªà±?à°¡à±? à°¨à±?à°?à±?à°¸à±?లనà±? à°?à±?తనమà±?à°?à±?యి (_c)"
+msgstr "పరిà°?à°¯à°? à°?à°«à±?â??à°²à±?à°¨à±?â??à°?à±? à°µà±?à°³à±?ళినపà±?à°ªà±?à°¡à±? à°ªà±?à°°à°?à°?నలనà±? à°?à±?తనపరసà±?à°¤à±?à°?ది"
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:12
msgid "Enable notifications when the _chat is not focused"
msgstr "à°?à°¾à°?à±?â??à°ªà±? à°¦à±?à°·à±?à°?ిసారిà°?à°?నపà±?à°ªà±?à°¡à±? à°¨à±?à°?à±?à°¸à±?లనà±? à°?à±?తనమà±?à°?à±?యి (_c)"
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:13
-#, fuzzy
msgid "Enable spell checking for languages:"
-msgstr "<b>à°à°¾à°·à°² à°?à±?à°°à°?à±? à°?à°?à±?à°?ారణనà±? à°?à±?తనమà±? à°?à±?à°¯à±?à°®à±?:</b>"
+msgstr "à°à°¾à°·à°² à°?à±?à°°à°?à±? à°¸à±?à°ªà±?à°²à±?లిà°?à°?à±? పరిశà±?లననà±? à°?à±?తనమà±? à°?à±?à°¯à±?à°®à±?:"
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:14
msgid "General"
@@ -2477,21 +2720,19 @@ msgstr "సాధారణ"
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:15
msgid "Geoclue Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Geoclue �మరి�ల�"
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:16
-#, fuzzy
msgid "Location"
-msgstr "న���స�ల�"
+msgstr "స�థానమ�"
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:17
msgid "Notifications"
msgstr "న���స�ల�"
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:18
-#, fuzzy
msgid "Play sound for events"
-msgstr "<b>��నల ��ర�� శబ�ధమ�న� ��య�మ�</b>"
+msgstr "��నల ��ర�� శబ�దమ�న� ప�ల���య�మ�"
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:19
msgid "Preferences"
@@ -2499,7 +2740,7 @@ msgstr "à°?à°à±?à°·à±?à°?ాలà±?"
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:20
msgid "Privacy"
-msgstr ""
+msgstr "��ప�యత"
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:21
msgid ""
@@ -2507,15 +2748,16 @@ msgid ""
"state and country will be published. GPS coordinates will be accurate to 1 "
"decimal place."
msgstr ""
+"స�థానమ� ����ితత�వమ�న� త���ి����వలన మ� ప���ణమ�, రాష���రమ� మరియ� ద�శమ� �న�నా య�����వ "
+"ప�ర��రి�పబడవ�. GPS ���ర�డిన���ల� 1 డ�సిమల� స�థానమ�న�� ����ితమ��ా వ���ాయి."
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:22
msgid "Show _smileys as images"
msgstr "�ిర�నవ�వ�లన� ప�రతిబి�బమ�లవల� ��ప�మ� (_s)"
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:23
-#, fuzzy
msgid "Show contact _list in rooms"
-msgstr "పరి�య �ాబితాన� ��ప�మ� (_S)"
+msgstr "�ద�లన�ద� పరి�య �ాబితాన� ��ప�మ� (_l)"
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:24
msgid "Sounds"
@@ -2526,11 +2768,10 @@ msgid "Spell Checking"
msgstr "స�ప�ల� పరిశ�లన"
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:26
-#, fuzzy
msgid ""
"The list of languages reflects only the languages for which you have a "
"dictionary installed."
-msgstr "<small>à°®à±?à°°à±? à°¸à°?à°¸à±?థాపిà°?à°?à°¿à°¨ à°¡à±?à°°à±?à°?à±?à°?à°°à±? à°?à±?à°°à°?à±? మాతà±?à°°à°®à±? à°à°¾à°·à°² à°?ాబితా à°à°¾à°·à°²à°¨à±? à°?à±?యిà°?à°?à±?à°¤à±?à°?ది.</small>"
+msgstr "à°®à±?à°°à±? à°? à°à°¾à°?à°²à°?à±?à°¤à±? పదà°?à±?శమà±?à°²à±? à°¸à°?à°¸à±?థాపిà°?à°?ారà±? à°? à°à°¾à°·à°² à°?ాబితానà±? à°ªà±?రతిబిà°?బిసà±?à°¤à±?à°?ది."
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:27
msgid "Themes"
@@ -2550,11 +2791,11 @@ msgstr "వ�ర�వ�ర� వి�డ�లన�ద� ��త�త
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:31
msgid "_Publish location to my contacts"
-msgstr ""
+msgstr "స�థానమ�న� నా పరి�యమ�ల�� ప�ర��రి���మ� (_P)"
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:32
msgid "_Reduce location accuracy"
-msgstr ""
+msgstr "స�థానమ� ����ితత�వమ�న� త���ి���మ� (_R)"
#: ../src/empathy-status-icon.ui.h:1
msgid "Status"
@@ -2564,12 +2805,12 @@ msgstr "స�థితి"
msgid "_Quit"
msgstr "నిష���రమి��� (_Q)"
-#: ../src/empathy-tube-dispatch.c:375
+#: ../src/empathy-tube-dispatch.c:376
#, c-format
msgid "Unable to start application for service %s: %s"
msgstr "à°¸à±?à°µ %s à°?à±?à°°à°?à±? à°?à°¨à±?వరà±?తనమà±?à°¨à±? à°ªà±?రారà°?à°à°¿à°?à°?à°²à±?à°¦à±?: %s"
-#: ../src/empathy-tube-dispatch.c:446
+#: ../src/empathy-tube-dispatch.c:447
#, c-format
msgid ""
"An invitation was offered for service %s, but you don't have the needed "
@@ -2578,236 +2819,70 @@ msgstr ""
"à°¸à±?à°µ %s à°?à±?à°°à°?à±? à°µà±?à°? à°?à°¹à±?వానమà±? à°?à°?దిà°?à°?బడిà°?ది, à°?యితà±? దానిని à°¸à°?à°à°¾à°²à°¿à°?à°?à±?à°?à°?à±? à°?వసరమà±?à°¨ à°?à°¨à±?వరà±?తనమà±?à°¨à±? à°®à±?à°°à±? "
"�లి�ిల�ర�."
-#: ../src/empathy-call-window-fullscreen.ui.h:1
-msgid "gtk-leave-fullscreen"
-msgstr ""
-
#: ../src/empathy-map-view.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "Contact Map View"
-msgstr "పరి�యమ�ల �ాబితా"
+msgstr "పరి�యప� మాప� దర�శనమ�"
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:111 ../src/empathy-debug-dialog.c:1083
+#: ../src/empathy-debug-window.c:111 ../src/empathy-debug-window.c:1081
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "ద�షమ�"
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:114 ../src/empathy-debug-dialog.c:1077
-#, fuzzy
+#: ../src/empathy-debug-window.c:114 ../src/empathy-debug-window.c:1075
msgid "Critical"
-msgstr "Croatian"
+msgstr "��లిష��మ�న"
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:117 ../src/empathy-debug-dialog.c:1071
-#, fuzzy
+#: ../src/empathy-debug-window.c:117 ../src/empathy-debug-window.c:1069
msgid "Warning"
-msgstr "మి�ిలినవి"
+msgstr "హ����రి�"
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:120 ../src/empathy-debug-dialog.c:1065
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1113
-#, fuzzy
+#: ../src/empathy-debug-window.c:120 ../src/empathy-debug-window.c:1063
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1111
msgid "Message"
-msgstr "స�ద�శ�:"
+msgstr "స�ద�శమ�"
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:123 ../src/empathy-debug-dialog.c:1059
+#: ../src/empathy-debug-window.c:123 ../src/empathy-debug-window.c:1057
msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "సమా�ారమ�"
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:126 ../src/empathy-debug-dialog.c:1053
+#: ../src/empathy-debug-window.c:126 ../src/empathy-debug-window.c:1051
msgid "Debug"
-msgstr ""
+msgstr "డ�బ��"
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:845
-#, fuzzy
+#: ../src/empathy-debug-window.c:841
msgid "Save"
-msgstr "స�వి�"
+msgstr "దాయి"
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:948
+#: ../src/empathy-debug-window.c:944
msgid "Debug Window"
-msgstr ""
+msgstr "డ�బ�� వి�డ�"
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1021
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1019
msgid "Pause"
-msgstr ""
+msgstr "నిలిపివ����"
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1033
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1031
msgid "Level "
-msgstr ""
+msgstr "స�థాయి "
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1102
-#, fuzzy
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1100
msgid "Time"
-msgstr "సరళమ�న"
+msgstr "సమయ�"
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1104
-#, fuzzy
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1102
msgid "Domain"
-msgstr "ర�మానియన�"
+msgstr "డ�మ�న�"
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1106
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1104
msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "వర��మ�"
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1108
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1106
msgid "Level"
-msgstr ""
+msgstr "స�థాయి"
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1140
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1138
msgid ""
"The selected connection manager does not support the remote debugging "
"extension."
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Empathy Instant Messenger"
-#~ msgstr "Empathy సత�వర స�ద�శిని"
-
-#~ msgid "Forget password and clear the entry."
-#~ msgstr "à°¸à°?à°?à±?తపదమà±?à°¨à±? మరà±?à°?à°¿à°ªà±?à°®à±?à°®à±? మరియà±? à°ªà±?à°°à°µà±?శమà±?à°¨à±? à°¶à±?à°à±?à°°à°®à±?à°?à±?యి."
-
-#~ msgid "<b>Network</b>"
-#~ msgstr "<b>న���వర���</b>"
-
-#~ msgid "<b>Servers</b>"
-#~ msgstr "<b>స�వి�ల�</b>"
-
-#~ msgid "Edit the selected IRC network"
-#~ msgstr "��పి���సిన IRC న���వర���న� సరి��ర���మ�"
-
-#~ msgid "Remove the selected IRC network"
-#~ msgstr "��పి���సిన IRC న���వర���న� త�సివ�య�మ�"
-
-#~ msgid "_Check Word Spelling..."
-#~ msgstr "పద ����ారణన� పరిశ�లి���మ� (_C)..."
-
-#~ msgid "<b>Topic:</b>"
-#~ msgstr "<b>విషయ�:</b>"
-
-#~ msgid "Group Chat"
-#~ msgstr "సమ�హ �ా��"
-
-#~ msgid "Contact Information"
-#~ msgstr "స�ప�రది�ప� సమా�ార�"
-
-#~ msgid "I would like to add you to my contact list."
-#~ msgstr "న�న� మిమ�మ�లన� నా పరి�య�ాబితా�� �త��య���� యిష��పడతాన�."
-
-#~ msgid "Sorry, I don't want you in my contact list anymore."
-#~ msgstr "��షమి���డి, న�న� మిమ�మ�లన� నా పరి�య �ాబితాన�ద� �లి�ివ��డాలని �న���వడ�ల�ద�."
-
-#~ msgid "<b>Groups</b>"
-#~ msgstr "<b>సమ�హమ�ల�</b>"
-
-#~ msgid "Contact information"
-#~ msgstr "�ిర�నామా సమా�ార�"
-
-#~ msgid "Word"
-#~ msgstr "పదమ�"
-
-#~ msgid "Suggestions for the word"
-#~ msgstr "పదమ� ��ర�� సలహాల�"
-
-#~ msgid "Spell Checker"
-#~ msgstr "స�ప�ల� ���ర�"
-
-#~ msgid "Suggestions for the word:"
-#~ msgstr "పదమ� ��ర�� సలహాల�:"
-
-#~ msgid "<b>New Account</b>"
-#~ msgstr "<b>��త�త �ాతా</b>"
-
-#~ msgid "I already have an account I want to use"
-#~ msgstr "న�న� యిప�ప�ి�� �ాతాన� �లి�ివ�న�నాన� న�న� దానిని వ�పయ��ి���దామని �న���న���న�నాన�"
-
-#~ msgid "New message from %s"
-#~ msgstr "%s న��డి ��త�త స�ద�శమ�"
-
-#~ msgid "Invitation _message:"
-#~ msgstr "�హ�వాన స�ద�శమ� (_m):"
-
-#~ msgid "Invite"
-#~ msgstr "�హ�వానమ�"
-
-#~ msgid "Select who would you like to invite:"
-#~ msgstr "మ�ర� య�వరిని �హ�వాని��ాలని �న���న���న�నార� య��పి���య�మ�:"
-
-#~ msgid "You have been invited to join a chat conference."
-#~ msgstr "�ా�� �ాన�ఫర�న�స�న�ద� ��ర���� మ�ర� �హ�వాని��బడినార�."
-
-#~ msgid "Edit Favorite Room"
-#~ msgstr "à°?à°à±?à°·à±?à°? à°?దిని సరిà°?à±?à°°à±?à°?à±?à°®à±?"
-
-#~ msgid "Join room on start_up"
-#~ msgstr "à°ªà±?రారà°?à°à°?à°¨à°?à°¦à±? à°?దిని à°?à±?à°°à±?à°?à±?à°®à±? (_u)"
-
-#~ msgid "Join this chat room when Empathy starts and you are connected"
-#~ msgstr "Empathy à°ªà±?రారà°?à°à°®à±? à°®à±?à°°à±? à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానిà°?à°ª బడినపà±?à°ªà±?à°¡à±? à°? à°?à°¾à°?à±?â??à°?దిని à°?à±?à°°à±?à°?à±?à°®à±?"
-
-#~ msgid "N_ame:"
-#~ msgstr "నామమ� (_a):"
-
-#~ msgid "S_erver:"
-#~ msgstr "స�వి�(_e):"
-
-#~ msgctxt "file size"
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "త�లియని"
-
-#~ msgid "\"%s\" receiving from %s"
-#~ msgstr "\"%s\" �న�నది %sన��డి స�వ��రిస�త��ది"
-
-#~ msgid "\"%s\" sending to %s"
-#~ msgstr "\"%s\" �న�నది %s�� ప�పబడ���న�నది"
-
-#~ msgid "File transfer canceled: %s"
-#~ msgstr "దస�త�రమ� బదిల��రణ రద�ద�నది: %s"
-
-#~ msgctxt "remaining time"
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "త�లియని"
-
-#~ msgid "Cannot save file to this location"
-#~ msgstr "దస�త�రమ�న� � స�థానమ�న�� దాయల�� ప�యి�ది"
-
-#~ msgid "Save file as..."
-#~ msgstr "దస�త�రాన�ని �లా దాయ�మ�..."
-
-#~ msgid "unknown size"
-#~ msgstr "త�లియని పరిమాణమ�"
-
-#~ msgid "%s would like to send you a file"
-#~ msgstr "%s మ��� వ�� దస�త�రమ�న� ప�ప�దామని �న���న���న�నార�"
-
-#~ msgid "Do you want to accept the file \"%s\" (%s)?"
-#~ msgstr "మ�ర� దస�త�రమ� \"%s\" �మ�దిస�తారా (%s)?"
-
-#~ msgid "_Accept"
-#~ msgstr "�మ�ది��� (_A)"
-
-#~ msgid "Join _New..."
-#~ msgstr "��త�తవా�ిని ��ర���మ� (_N)..."
-
-#~ msgid "Browse:"
-#~ msgstr "�న�వ�షి���:"
-
-#~ msgid "Join"
-#~ msgstr "��ర�మ�"
-
-#~ msgid "Join New"
-#~ msgstr "��త�త�ా ��రిన"
-
-#~ msgid "Re_fresh"
-#~ msgstr "à°°à±?à°«à±?à°°à±?à°·à±?(_f)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This list represents all chat rooms hosted on the server you have entered."
-#~ msgstr "మ�ర� ప�రవ�శప����ిన స�వి�న�ద� వ�న�న �న�ని �ా�� �ద�లన� � �ాబితా ��యి���త��ది."
-
-#~ msgid "<b>Contact List</b>"
-#~ msgstr "<b>పరి�య �ాబితా</b>"
-
-#~ msgid "Avatars are user chosen images shown in the contact list"
-#~ msgstr "�వతారమ�ల� ���� పరి�య �ాబితాన�ద� �నిపి��� వినియ��దారి య������నిన ప�రతిబి�బమ�ల�"
-
-#~ msgid "Show _avatars"
-#~ msgstr "�వతారమ�లన� ��పమ� (_a)"
+msgstr "ద�రస�థ డ�బ���ి��� ప�డి�ి�ప�న� య��పి��న �న�స�ధానప� నిర�వాహి� మద�దతి����ల�ద�."
-#~ msgid "Show co_mpact contact list"
-#~ msgstr "నిశ��య పరి�య �ాబితాన� ��ప�మ� (_m)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]