[empathy] Updated Telugu Translation



commit f1e62154f1e4469f7c4aad118b5e751a3e28a495
Author: krishnababu k <kkrothap redhat ocm>
Date:   Tue Sep 15 20:13:58 2009 +0530

    Updated Telugu Translation

 po/te.po | 1645 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 860 insertions(+), 785 deletions(-)
---
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index aba908c..a85b448 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -1,33 +1,41 @@
-# translation of te.po to Telugu
+# translation of empathy.master.te.po to Telugu
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Krishna Babu K <kkrothap redhat com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: te\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=empathy&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-14 08:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-12 20:25+0530\n"
+"Project-Id-Version: empathy.master.te\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=empathy&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2009-09-12 17:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-15 14:56+0530\n"
 "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap redhat com>\n"
 "Language-Team: Telugu <en li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"\n"
 "\n"
 "\n"
 
 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1
-msgid "Empathy IM Client"
-msgstr ""
+msgid "Empathy"
+msgstr "��ఫతి"
 
 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
+msgid "Empathy IM Client"
+msgstr "��ఫతి IM ���షిదారి"
+
+#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:3
+#| msgid "Client:"
+msgid "IM Client"
+msgstr "IM ���షిదార�"
+
+#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:4
 msgid "Send and receive messages"
-msgstr "సత�వర స�ద�శమ�లన� ప�ప�మ� మరియ� స�వ��రి���మ�"
+msgstr "స�ద�శమ�లన� ప�ప�మ� మరియ� స�వ��రి���మ�"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:1
 msgid "Always open a separate chat window for new chats."
@@ -37,16 +45,14 @@ msgstr "��త�త �ా��స��� య�ల�లప�ప�డ
 msgid ""
 "Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group "
 "chat."
-msgstr ""
-"సమ�హర�తి �ా�� న�ద� ని�� ��ప�ల�షన� (�ాబ�) వ�పయ��ిస�త�న�నప�ప�డ� మ�ద�ద�ప�ర� తర�వాత �త��యవలసిన ���షరమ�."
+msgstr "సమ�హర�తి �ా�� న�ద� ని�� ��ప�ల�షన� (�ాబ�) వ�పయ��ిస�త�న�నప�ప�డ� మ�ద�ద�ప�ర� తర�వాత �త��యవలసిన ���షరమ�."
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:3
 msgid "Chat window theme"
 msgstr "�ా�� వి�డ� థ�మ�"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"Comma separated list of spell checker languages to use (e.g. en, fr, nl)."
+msgid "Comma separated list of spell checker languages to use (e.g. en, fr, nl)."
 msgstr "వ�పయ��ి������ �ామాత� వ�ర���యబడివ�న�న స�ప�ల� ���ర� బాషలయ���� �ాబితా (�.దా. en, fr, nl)."
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:5
@@ -54,358 +60,352 @@ msgid "Compact contact list"
 msgstr "పరి�య �ాబితాన� నిశ��యమ���య�మ�"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:6
+#| msgid "NetworkManager should be used"
+msgid "Connection managers should be used"
+msgstr "�న�స�ధానమ� నిర�వాహి�ల� తప�ప� వ�పయ��ి��ాలి"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:7
 msgid "Contact list sort criterium"
 msgstr "పరి�య �ాబితా ��రమ��రణ విధానమ�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:7
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:8
 msgid "Default directory to select an avatar image from"
 msgstr "�వతర� ప�రతిబి�బమ�న� య��పి���య���� �ప�రమ�య డ�ర����రి"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:8
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:9
 msgid "Disable popup notifications when away"
 msgstr "ద�ర��ా వ�న�నప�ప�డ� పాప��ప� న���స�లన� ���తనమ���య�మ�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:9
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:10
 msgid "Disable sounds when away"
 msgstr "ద�ర��ా వ�న�నప�ప�డ� శబ�దమ�లన� ���తనమ���య�మ�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:10
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:11
 msgid "Empathy can publish the user's location"
-msgstr ""
+msgstr "��ఫతి వినియ��దారియ���� స�థానమ�న� ప�ర��రి���లద�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:11
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:12
 msgid "Empathy can use the GPS to guess the location"
-msgstr ""
+msgstr "స�థానమ�న� ���నావ�య���� ��ఫతి GPSన� వ�పయ��ి���లద�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:12
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:13
 msgid "Empathy can use the cellular network to guess the location"
-msgstr ""
+msgstr "స�థానమ�న� ���నా వ�య���� ��ఫతి స�ల�య�లర� న���వర���న� వ�పయ��ి���లద�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:13
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:14
 msgid "Empathy can use the network to guess the location"
-msgstr ""
+msgstr "స�థానమ�న� ���ానావ�య���� ��ఫతి న���వర���న� వ�పయ��ి���లద�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:14
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:15
 msgid "Empathy default download folder"
 msgstr "Empathy à°?à°ªà±?à°°à°®à±?à°¯ à°¡à±?à°¨à±?â??à°²à±?à°¡à±? à°¸à°?à°?à°¯à°?"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:15
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:16
 msgid "Empathy has asked about importing accounts"
 msgstr "Empathy ది��మతి ��య���న�న �ాతాల��రి��ి �డి�ి�ది"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:16
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:17
 msgid "Empathy should auto-connect on startup"
 msgstr "ప�రార�భ�న�ద� Empathy స�వయ��ాల���ా-�న�స�ధాని��బడాలి"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:17
-#, fuzzy
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:18
 msgid "Empathy should reduce the location's accuracy"
-msgstr "ప�రార�భ�న�ద� Empathy స�వయ��ాల���ా-�న�స�ధాని��బడాలి"
+msgstr "స�థానమ�య���� ����ితత�వమ�న� ��ఫతి తప�ప� త���ి��వల�న�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:18
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:19
 msgid "Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon"
 msgstr "Empathy పరిà°?à°¯à°? à°¯à±?à°?à±?à°? à°?వతారà±?â??à°¨à±? à°?à°¾à°?à±? విà°?à°¡à±? à°ªà±?రతిమవలà±? à°µà±?పయà±?à°?à°¿à°?à°?ాలి"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:19
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:20
 msgid "Enable WebKit Developer Tools"
-msgstr ""
+msgstr "à°µà±?à°¬à±?â??à°?à°¿à°?à±? à°?à°­à°¿à°µà±?à°¦à±?దిà°?ారి సాధనమà±?లనà±? à°?à±?తనపరà±?à°?à±?à°®à±?"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:20
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:21
 msgid "Enable popup notifications for new messages"
 msgstr "��త�త స�ద�శమ�ల ��ర�� పాపప� న���స�లన� ��తనమ� ��య�మ�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:21
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:22
 msgid "Enable spell checker"
 msgstr "à°¸à±?à°ªà±?à°²à±? à°?à±?à°?à°°à±?â??à°¨à±? à°?à±?తనమà±?à°?à±?à°¯à±?à°®à±?"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:22
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:23
 msgid "Hide main window"
 msgstr "మ���య వి�డ�న� మర���న వ����మ�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:23
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:24
 msgid "Hide the main window."
 msgstr "మ���య వి�డ�న� మర���నవ����మ�."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:24
-msgid "NetworkManager should be used"
-msgstr "న���వర���నిర�వాహ�ి �పయ��ి��ాలి"
-
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:25
+msgid "MC 4 accounts have been imported"
+msgstr "MC 4 �ాతాల� ది��మతి��యబడినవి"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:26
+msgid "MC 4 accounts have been imported."
+msgstr "MC 4 �ాతాల� ది��మతి��యబడినవి."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:27
 msgid "Nick completed character"
 msgstr "మ�ద�ద�ప�ర� ప�ర�తి��య� ���షరమ�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:26
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:28
 msgid "Open new chats in separate windows"
 msgstr "à°?à±?à°¤à±?à°¤ à°?à°¾à°?à±?â??లనà±? à°µà±?à°°à±?à°µà±?à°°à±? విà°?à°¡à±?లనà°?à°¦à±? à°¤à±?à°°à±?à°µà±?à°®à±?"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:27
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:29
 msgid "Path of the adium theme to use"
-msgstr ""
+msgstr "à°?పయà±?à°?à°¿à°?à°?à±?à°?à°?à±? à°?à°²à±?బమà±? à°¥à±?à°®à±?â??à°¯à±?à°?à±?à°? పాతà±?."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:28
-#, fuzzy
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:30
 msgid "Path of the adium theme to use if the theme used for chat is adium."
-msgstr "�ా�� ర�మ�ల ��ర�� థ�మ� వ�పయ��ి��ాలా వద�దా."
+msgstr "à°?à°¾à°?à±?â??à°¨à°?à±? à°µà±?పయà±?à°?à°¿à°?à°?à°¿à°¨ à°¥à±?à°®à±? à°?డియమà±? à°?యితà±? à°µà±?పయà±?à°?à°¿à°?à°?à±?à°?à°?à±? à°?డియమà±? à°¥à±?à°®à±? à°¯à±?à°?à±?à°?."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:29
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:31
 msgid "Play a sound for incoming messages"
 msgstr "ల�ని�ివ���� స�ద�శమ�ల�� శబ�దమ�న� వినిపి���మ�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:30
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:32
 msgid "Play a sound for new conversations"
 msgstr "��త�త �ర��ల�� శబ�దమ�న� వినిపి���మ�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:31
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:33
 msgid "Play a sound for outgoing messages"
 msgstr "బయ���ప�వ� స�ద�శమ�ల�� శబ�దమ�న� వినిపి���మ�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:32
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:34
 msgid "Play a sound when a contact logs in"
 msgstr "పరి�య� లా�ిన� �యినప�ప�డ� శబ�దమ�న� వినిపి���మ�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:33
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:35
 msgid "Play a sound when a contact logs out"
 msgstr "పరి�య� లా���వ��� �యినప�ప�డ� శబ�దమ�న� వినిపి���మ�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:34
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:36
 msgid "Play a sound when we log in"
 msgstr "మనమ� లా�ిన� �యినప�ప�డ� శబ�దమ�న� వినిపి���మ�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:35
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:37
 msgid "Play a sound when we log out"
 msgstr "మనమ� లా���వ��� �యినప�ప�డ� శబ�దమ�న� వినిపి���మ�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:36
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:38
 msgid "Popup notifications if the chat isn't focused"
 msgstr "�ా�� ద�ష����రి���ప�త� పాపప� న���స�ల�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:37
-#, fuzzy
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:39
 msgid "Popup notifications when a contact sign in"
-msgstr "�ా�� ద�ష����రి���ప�త� పాపప� న���స�ల�"
+msgstr "పరి�య� స�నిన� �యినప�ప�డ� పాపప� ప�ర��నల�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:38
-#, fuzzy
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:40
 msgid "Popup notifications when a contact sign out"
-msgstr "�ా�� ద�ష����రి���ప�త� పాపప� న���స�ల�"
+msgstr "పరి�య� స�వ��� �యినప�ప�డ� పాపప� ప�ర��నల�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:39
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:41
 msgid "Salut account is created"
 msgstr "Salut �ాతా స�ష��ి��బడి�ది"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:40
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:42
 msgid "Show avatars"
 msgstr "�వతారమ�లన� ��ప�మ�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:41
-#, fuzzy
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:43
 msgid "Show contact list in rooms"
-msgstr "పరి�య �ాబితాన� ��ప�మ� (_S)"
+msgstr "ర�మ�లన�ద� పరి�య �ాబితాన� ��ప�మ�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:42
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:44
 msgid "Show hint about closing the main window"
 msgstr "మ���య వి�డ�న� మ�య���� �ాడ ��ప�మ�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:43
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:45
 msgid "Show offline contacts"
 msgstr "à°?à°«à±?â??à°²à±?à°¨à±? పరిà°?యాలనà±? à°?à±?à°ªà±?à°®à±?"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:44
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:46
 msgid "Spell checking languages"
 msgstr "స�ప�ల� పరిశ�లన భాషల�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:45
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:47
 msgid "The default folder to save file transfers in."
 msgstr "దస�త�రప� బదిల��రణలన� దాయ���� �ప�రమ�య ఫ�ల�డర�."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:46
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:48
 msgid "The last directory that an avatar image was chosen from."
 msgstr "�వతారమ� ప�రతిబి�బమ� య������నబడిన��వ��ి ��రి డ�ర����రి."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:47
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:49
 msgid "The theme that is used to display the conversation in chat windows."
 msgstr "�ా�� వి�డ�లన�ద� �ర��న� ప�రదర�శి������ వ�పయ��ి��బడిన థ�మ�."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:48
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:50
 msgid "Use graphical smileys"
 msgstr "��రాఫి�ల� �ిర�నవ�వ�లన� వ�పయ��ి���మ�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:49
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:51
 msgid "Use notification sounds"
 msgstr "న���స� శబ�దమ�లన� వ�పయ��ి���మ�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:50
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:52
 msgid "Use theme for chat rooms"
 msgstr "�ా�� ర�మ�ల ��ర�� థ�మ� వ�పయ��ి���మ�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:51
-msgid ""
-"Whether WebKit developer tools, such as the Web Inspector, should be enabled."
-msgstr ""
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:53
+msgid "Whether WebKit developer tools, such as the Web Inspector, should be enabled."
+msgstr "à°µà±?à°¬à±? యినà±?â??à°¸à±?à°ªà±?à°?à±?à°?à°°à±? à°µà°?à°?à°¿, à°µà±?à°¬à±?â??à°?à°¿à°?à±? à°¡à±?వలపరà±? సాధనమà±?à°²à±?, à°?à±?తనమà±? à°?à±?యవలà±?నా."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:52
-#, fuzzy
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:54
 msgid "Whether or not Empathy can publish the user's location to his contacts."
-msgstr "పరిà°?à°¯ à°?ాబితానà°?à°¦à±? à°?à°«à±?â??à°²à±?à°¨à±?à°?ావà±?à°¨à±?à°¨ పరిà°?యాలనà±? à°?à±?యిà°?à°?ాలా వదà±?దా."
+msgstr "వినియ��దారి స�థానమ�న� వాని పరి�యమ�ల�� ��ఫతి ప�ర��రి���ల�ాలా ల�దా."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:53
-#, fuzzy
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:55
 msgid "Whether or not Empathy can use the GPS to guess the location."
-msgstr "పరి�య�య���� �వతారమ�న� Empathy �ా�� వి�డ� ప�రతిమవల� వ�పయ��ి��వల�నా ల�దా."
+msgstr "స�థానమ�న� ����నా వ�య���� ��ఫతి GPSన� వ�పయ��ి�� �ల�ాలా ల�ద�."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:54
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Whether or not Empathy can use the cellular network to guess the location."
-msgstr "పరి�య�య���� �వతారమ�న� Empathy �ా�� వి�డ� ప�రతిమవల� వ�పయ��ి��వల�నా ల�దా."
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:56
+msgid "Whether or not Empathy can use the cellular network to guess the location."
+msgstr "స�థానమ�న� ���నా వ�య���� ��ఫతి స�ల�య�లార� న���వర���న� వ�పయ��ి���ల�ాలా ల�దా."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:55
-#, fuzzy
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:57
 msgid "Whether or not Empathy can use the network to guess the location."
-msgstr "పరి�య�య���� �వతారమ�న� Empathy �ా�� వి�డ� ప�రతిమవల� వ�పయ��ి��వల�నా ల�దా."
+msgstr "స�థానమ�న� ���నా వ�య���� ��ఫతి న���వర���న� వ�పయ��ి���ల�ాలా ల�దా."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:56
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:58
 msgid ""
 "Whether or not Empathy has asked about importing accounts from other "
 "programs."
 msgstr "�తర ప�ర���రామ�స�న��డి �ాతాలన� డ�న�ల�డ� ��య�� ��రి��ి Empathy �డ�వల�నా ల�దా."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:57
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:59
 msgid ""
 "Whether or not Empathy should automatically log in to your accounts on "
 "startup."
 msgstr "Empathy ప�రార�భ�న�ద� మ� �ాతాలల�ని�ి స�వయ��ాల���ా లా�ిన� �వ�వాలా ల�దా."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:58
-#, fuzzy
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:60
 msgid ""
 "Whether or not Empathy should reduce the location's accuracy for privacy "
 "reasons."
-msgstr "పరి�య�య���� �వతారమ�న� Empathy �ా�� వి�డ� ప�రతిమవల� వ�పయ��ి��వల�నా ల�దా."
+msgstr "��ప�యతా �ారణాల ద�ష���యా స�థానమ�య���� ����ితత�వాన�ని ��ఫతి త���ి��ాలా వద�దా."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:59
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:61
 msgid ""
 "Whether or not Empathy should use the avatar of the contact as the chat "
 "window icon."
 msgstr "పరి�య�య���� �వతారమ�న� Empathy �ా�� వి�డ� ప�రతిమవల� వ�పయ��ి��వల�నా ల�దా."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:60
-msgid ""
-"Whether or not the Salut account has been created on the first Empathy run."
-msgstr "Empathy మ�ద�ిసారి నడిపినప�ప�డ� Salut �ాతా స�ష��ి��వల�నా ల�దా."
-
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:61
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:62
+#| msgid ""
+#| "Whether or not the network manager should be used to automatically "
+#| "disconnect/reconnect."
 msgid ""
-"Whether or not the network manager should be used to automatically "
+"Whether or not connectivity managers should be used to automatically "
 "disconnect/reconnect."
-msgstr "స�వయ��ాల���ా �నన�స�ధాని������/ప�న�స�ధాని������ న���వర��� నిర�వాహి� వ�పయ��ి��ాలా వద�దా."
+msgstr ""
+"స�వయ��ాల���ా �నన�స�ధాని������/ప�న�స�ధాని������ �న�స�ధానప� నిర�వాహి�ల� వ�పయ��ి��బడాలా "
+"వద�దా."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:62
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:63
+msgid "Whether or not the Salut account has been created on the first Empathy run."
+msgstr "Empathy మ�ద�ిసారి నడిపినప�ప�డ� Salut �ాతా స�ష��ి��వల�నా ల�దా."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:64
 msgid ""
 "Whether or not to check words typed against the languages you want to check "
 "with."
 msgstr "మ�ర� పరిశ�లి��ాలని �న���న�న భాషల�� ప�రవ�శప����న పదమ�ల� పరిశ�లి��ాలా వద�దా."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:63
-msgid ""
-"Whether or not to convert smileys into graphical images in conversations."
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:65
+msgid "Whether or not to convert smileys into graphical images in conversations."
 msgstr "�ర��లన�ద� �ిర�నవ�వ�లన� ��రాఫి�ల� �ిత�రమ�లల�ని�ి మార��ాలా వద�దా"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:64
-msgid ""
-"Whether or not to play a sound to notify for contacts logging in the network."
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:66
+msgid "Whether or not to play a sound to notify for contacts logging in the network."
 msgstr "న���వర���న�ద� లా�ిన� �య�యిన పరి�యమ�ల�� శబ�ధమ� వినిపి��వల�నా ల�దా."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:65
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:67
 msgid ""
 "Whether or not to play a sound to notify for contacts logging off the "
 "network."
 msgstr "న���వర���న��డి లా�ాఫ� �యిన పరి�యమ�ల�� శబ�ధమ�లన� వినిపి��వల�నా ల�దా."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:66
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:68
 msgid "Whether or not to play a sound to notify for events."
 msgstr "��నలన� త�లియ��య���� శబ�దమ�న� వినిపి��ాలా వద�దా."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:67
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:69
 msgid "Whether or not to play a sound to notify for incoming messages."
 msgstr "ల�ని�ివ���� స�ద�శమ�లన� త�లియ��య���� శబ�ధమ�న� వినిపి��వల�నా ల�దా."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:68
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:70
 msgid "Whether or not to play a sound to notify for new conversations."
 msgstr "��త�త �ర��లన� త�లియ��ప�ప���� శబ�ధమ�న� వినిపి��వల�నా."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:69
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:71
 msgid "Whether or not to play a sound to notify for outgoing messages."
 msgstr "బయ���వ�ళ�ళ� స�ద�శమ�లన� త�లియ��ప�ప���� శబ�ధమ�లన� వినిపి��వల�నా."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:70
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:72
 msgid "Whether or not to play a sound when logging in a network."
 msgstr "న���వర���న�ద� లా�ిన� �య�యనప�ప�డ� శబ�ధమ�న� వినిపి��వల�నా."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:71
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:73
 msgid "Whether or not to play a sound when logging off a network."
 msgstr "న���వర���న��డి లా�ాఫ� �యినప�ప�డ� శబ�ధమ�న� వినిపి��వల�నా."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:72
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:74
 msgid "Whether or not to play sound notifications when away or busy."
 msgstr "ద�ర��ావ�న�నప�ప�డ� ల�దా బ�య����ావ�న�నప�ప�డ� శబ�దమ�లన� వినిపి��వల�నా."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:73
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Whether or not to show a popup notification when a contact goes offline."
-msgstr "ద�ర��ా ల�దా బ�య��ి�ా వ�న�నప�ప�డ� పాపప� న���స�ల� ��యి��ాలా వద�దా."
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:75
+msgid "Whether or not to show a popup notification when a contact goes offline."
+msgstr "పరిà°?à°¯à°? à°?à°«à±?â??à°²à±?à°¨à±?â??à°?à±? à°µà±?à°³à±?ళినపà±?à°ªà±?à°¡à±? పాపపà±? à°ªà±?à°°à°?à°?ననà±? à°?à±?పాలా వదà±?దా."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:74
-#, fuzzy
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:76
 msgid "Whether or not to show a popup notification when a contact goes online."
-msgstr "ద�ర��ా ల�దా బ�య��ి�ా వ�న�నప�ప�డ� పాపప� న���స�ల� ��యి��ాలా వద�దా."
+msgstr "పరిà°?à°¯à°? à°?à°¨à±?â??à°²à±?à°¨à±?â??à°?à±? à°µà±?à°³à±?ళినపà±?à°ªà±?à°¡à±? పాపపà±? à°ªà±?à°°à°?à°?à°¨ à°?à±?పాలా వదà±?దా."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:75
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:77
 msgid ""
 "Whether or not to show a popup notification when receiving a new message "
 "even if the chat is already opened, but not focused."
 msgstr "�ా�� త�రి�ివ��డి, ద�ష��ి సారి���ప�త�, ��త�త స�ద�శమ� వ���ినప�ప�డ� పాపప� న���స� ��యి��వల�నా ల�దా."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:76
-msgid ""
-"Whether or not to show a popup notification when receiving a new message."
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:78
+msgid "Whether or not to show a popup notification when receiving a new message."
 msgstr "��త�త స�ద�శమ� వ���ినప�ప�డ� పాపప� న���స� ��యి��వల�నా ల�దా."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:77
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:79
 msgid ""
 "Whether or not to show avatars for contacts in the contact list and chat "
 "windows."
 msgstr "�ా�� వి�డ�ల� మరియ� పరి�య �ాబితాన�ద� పరి�యమ�ల ��ర�� �వతారమ�లన� ��యి��ాలా వద�దా."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:78
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:80
 msgid "Whether or not to show contacts that are offline in the contact list."
 msgstr "పరిà°?à°¯ à°?ాబితానà°?à°¦à±? à°?à°«à±?â??à°²à±?à°¨à±?à°?ావà±?à°¨à±?à°¨ పరిà°?యాలనà±? à°?à±?యిà°?à°?ాలా వదà±?దా."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:79
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:81
 msgid "Whether or not to show popup notifications when away or busy."
 msgstr "ద�ర��ా ల�దా బ�య��ి�ా వ�న�నప�ప�డ� పాపప� న���స�ల� ��యి��ాలా వద�దా."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:80
-#, fuzzy
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:82
 msgid "Whether or not to show the contact list in chat rooms."
-msgstr "పరి�య �ాబితాన� యిమిడి� ర�తిల� ��యి��ాలా వద�దా."
+msgstr "�ా�� �ద�లన�ద� పరి�య �ాబితాన� ��పాలా వద�దా."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:81
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:83
 msgid ""
 "Whether or not to show the message dialog about closing the main window with "
 "the 'x' button in the title bar."
 msgstr "à°®à±?à°?à±?à°¯ విà°?à°¡à±? à°®à±?à°¯à±?à°?à°?à±? à°¸à°?à°¦à±?శపà±? à°¡à±?లాà°?à±? 'x' à°¬à°?à°¨à±?â??à°¤à±? à°¶à±?à°°à±?à°·à°¿à°? à°ªà°?à±?à°?à±?à°¨à°?à°¦à±? à°?à±?యిà°?à°?ాలా వదà±?దా."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:82
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:84
 msgid "Whether to show the contact list in compact mode or not."
 msgstr "పరి�య �ాబితాన� యిమిడి� ర�తిల� ��యి��ాలా వద�దా."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:83
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:85
 msgid "Whether to use the theme for chat rooms or not."
 msgstr "�ా�� ర�మ�ల ��ర�� థ�మ� వ�పయ��ి��ాలా వద�దా."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:84
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:86
 msgid ""
 "Which criterium to use when sorting the contact list. Default is to use sort "
 "by the contact's name with the value \"name\". A value of \"state\" will "
@@ -414,196 +414,254 @@ msgstr ""
 "పరి�య �ాబితాన� ��రమ��రిస�త�న�నప�ప�డ� � విధానాన�ని వ�పయ��ి��ాలి. పరి�య నామమ�న� \"name\" విల�వత� "
 "వ�పయ��ి��ి ��రమ��రణ ��య�� �ప�రమ�య�. విల�వ \"state\" �న�నది పరి�య �ాబితాన� స�థితిత� ��రమ��రిస�త��ది."
 
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:838
+#: ../libempathy/empathy-account.c:1158
+msgid "Can't set an empty display name"
+msgstr "�ాళ� ప�రదర�శన నామమ�న� �మర��ల�� ప�యి�ది"
+
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:839
 msgid "The hash of the received file and the sent one do not match"
-msgstr ""
+msgstr "స�వ��రి��ిన దస�త�రమ� మరియ� ప�పిన దానియ���� హాష� సరిప�లల�ద�"
 
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1098
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1099
 msgid "File transfer not supported by remote contact"
-msgstr ""
+msgstr "ద�రస�థ పరి�య� ద�వారా దస�త�ర బదిల��రణ మద�దత�యబడ��ల�ద�"
 
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1156
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1157
 msgid "The selected file is not a regular file"
-msgstr ""
+msgstr "��పి��ాబడిన దస�త�రమ� సాధారణ దస�త�రమ� �ాద�"
 
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1165
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1166
 msgid "The selected file is empty"
-msgstr ""
+msgstr "��పి��ాబడిన దస�త�రమ� �ాళ�"
 
-#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:843 ../src/empathy.c:289
+#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:844 ../src/empathy.c:285
 msgid "People nearby"
 msgstr "ద���రల�ని ప�ర�ల�"
 
-#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:279
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:280
 msgid "Socket type not supported"
-msgstr ""
+msgstr "సా���� ర�మ� మద�దత�యనిది"
 
-#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:398
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:399
 msgid "No reason was specified"
 msgstr "���వ��ి �ారణ� త�ల�పల�ద�"
 
-#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:401
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:402
 msgid "The change in state was requested"
 msgstr "స�థితిన�ద� మార�ప� �భ�యర�ది��బడినది"
 
-#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:404
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:405
 msgid "You canceled the file transfer"
 msgstr "మ�ర� దస�త�రప� బదిల��రణన� రద�ద���సినార�"
 
-#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:407
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:408
 msgid "The other participant canceled the file transfer"
 msgstr "వ�ర��ర� దస�త�రప� బదిల��రణన� రద�ద���సినార�"
 
-#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:410
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:411
 msgid "Error while trying to transfer the file"
 msgstr "దస�త�రమ�న� బదిల��రి������ ప�రయత�నిస�త�న�నప�ప�డ� ద�షమ�"
 
-#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:413
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:414
 msgid "The other participant is unable to transfer the file"
 msgstr "పాల���నిన వానిల� మరియ��ర� దస�త�రమ�న� బదిల��రి��ల�� ప�యినార�"
 
-#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:416
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:417
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "త�లియని �ారణ�"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:265
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:235
 msgid "Available"
 msgstr "��ద�బా��ల�వ��ది"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:267
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:237
 msgid "Busy"
 msgstr "త�రి�ల�ద�"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:270
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:240
 msgid "Away"
 msgstr "ద�ర��ా"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:272
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:242
 msgid "Hidden"
 msgstr "మర���పడిన"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:274
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:244
 msgid "Offline"
 msgstr "ల�న�వ�ల�పల"
 
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:380 ../src/empathy-import-mc4-accounts.c:104
+#| msgid "People nearby"
+msgid "People Nearby"
+msgstr "ద���రల�ని ప�ర�ల�"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:385
+#| msgid "Use _Yahoo Japan"
+msgid "Yahoo! Japan"
+msgstr "Yahoo! �పాన�"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:386
+msgid "Facebook Chat"
+msgstr "à°«à±?à°¸à±?â??à°¬à±?à°?à±? à°?à°¾à°?à±?"
+
 #: ../libempathy/empathy-time.c:137
 #, c-format
 msgid "%d second ago"
 msgid_plural "%d seconds ago"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d స��న� ��రితమ�"
+msgstr[1] "%d స��న�ల ��రితమ�"
 
 #: ../libempathy/empathy-time.c:142
 #, c-format
 msgid "%d minute ago"
 msgid_plural "%d minutes ago"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d నిమ�షమ� ��రితమ�"
+msgstr[1] "%d నిమ�షాల ��రితమ�"
 
 #: ../libempathy/empathy-time.c:147
 #, c-format
 msgid "%d hour ago"
 msgid_plural "%d hours ago"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d ��� ��రితమ�"
+msgstr[1] "%d ���ల ��రితమ�"
 
 #: ../libempathy/empathy-time.c:152
 #, c-format
 msgid "%d day ago"
 msgid_plural "%d days ago"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d ర��� ��రితమ�"
+msgstr[1] "%d ర���ల ��రితమ�"
 
 #: ../libempathy/empathy-time.c:157
 #, c-format
 msgid "%d week ago"
 msgid_plural "%d weeks ago"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d వారమ� ��రితమ�"
+msgstr[1] "%d వారమ�ల ��రితమ�"
 
 #: ../libempathy/empathy-time.c:162
 #, c-format
 msgid "%d month ago"
 msgid_plural "%d months ago"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d న�ల ��రితమ�"
+msgstr[1] "%d న�లల ��రితమ�"
 
 #: ../libempathy/empathy-time.c:167
 msgid "in the future"
-msgstr ""
+msgstr "భవిష�యత�త�న�ద�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:426
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:424
 msgid "All"
 msgstr "�న�ని"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:302
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:354
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:430
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:486
 #, c-format
 msgid "%s:"
 msgstr "%s:"
 
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1264
+msgid "Enabled"
+msgstr "��రియాశ�ల��రి��ిన"
+
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:1
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-generic.ui.h:1
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:1
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:1
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:1
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:1
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.ui.h:1
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:1
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Advanced"
-msgstr "<b>�ధ�నాతన</b>"
+msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> MyScreenName</span>"
+msgstr "<span size=\"small\"><b>�దాహరణ:</b> నాత�రనామమ�</span>"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:2
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:3
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:3
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:4
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:3
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-generic.ui.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:2
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:2
+msgid "Advanced"
+msgstr "�ధ�నాతన"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:6
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:5
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:3
 msgid "Pass_word:"
 msgstr "స���తపద� (_w):"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:4
 msgid "Screen _Name:"
 msgstr "త�ర నామమ� (_N):"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:4
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:4
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:5
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:10
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:4
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:5
+msgid "What is your AIM password?"
+msgstr "మ� AIM స���తపదమ� �మి�ి?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:6
+msgid "What is your AIM screen name?"
+msgstr "మ� AIM త�రప� నామమ� య�మి�ి?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:8
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:18
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:10
 msgid "_Port:"
 msgstr "ప�ర���(_P):"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:5
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:5
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:6
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:11
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:5
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:9
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:8
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:8
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:9
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:19
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:8
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:12
 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:9
 msgid "_Server:"
 msgstr "స�వి�(_S):"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:2
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:2
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:1
+msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> username</span>"
+msgstr "<span size=\"small\"><b>�దాహరణ:</b> వినియ��దారినామమ�</span>"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:3
 msgid "Login I_D:"
 msgstr "లా�ిన� I_D:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:5
+msgid "What is your GroupWise User ID?"
+msgstr "మ� సమ�హతరహా వినియ��దారి ID �మి�ి?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:6
+msgid "What is your GroupWise password?"
+msgstr "మ� సమ�హతరహ స���తపదమ� య�మి�ి?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:1
+msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> 123456789</span>"
+msgstr "<span size=\"small\"><b>�దాహరణ:</b> 123456789</span>"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:3
 msgid "ICQ _UIN:"
 msgstr "ICQ _UIN:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:4
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:5
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:5
+msgid "What is your ICQ UIN?"
+msgstr "మ� ICQ UIN య�మి�ి?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:6
+msgid "What is your ICQ password?"
+msgstr "మ� ICQ స���తపదమ� య�మి�ి?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:8
 msgid "_Charset:"
 msgstr "���షరసమితి (_C):"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.c:240
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.c:244
 msgid "New Network"
 msgstr "��త�త న���వర���"
 
@@ -636,89 +694,151 @@ msgid "Real name:"
 msgstr "వాస�తవ నామమ�:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:8
-#, fuzzy
 msgid "Servers"
-msgstr "స�వి�"
+msgstr "స�వి�ల�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Override server settings"
-msgstr "<b>స�వి� �మరి�లన� తిరి�ివ�రాయ�మ�</b>"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:1
+msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> user gmail com</span>"
+msgstr "<span size=\"small\"><b>�దాహరణ:</b> user gmail com</span>"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:2
+msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> user jabber org</span>"
+msgstr "<span size=\"small\"><b>�దాహరణ:</b> user jabber org</span>"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:5
+msgid "Override server settings"
+msgstr "స�వి� �మరి�లన� తిరి�ివ�రాయ�మ�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:7
 msgid "Pri_ority:"
 msgstr "ప�రామ���యత(_o):"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:6
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:8
 msgid "Reso_urce:"
 msgstr "వనర� (_u):"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:9
 msgid "Use old SS_L"
 msgstr "పాత SS_L వ�పయ��ి���మ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:8
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:10
+msgid "What is your Google ID?"
+msgstr "మ� ����ల� ID య�మి�ి?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:11
+msgid "What is your Google password?"
+msgstr "మ� ����ల� స���తపదమ� య�మి�ి?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:12
+msgid "What is your Jabber ID?"
+msgstr "మ� �బ�బర� ID య�మి�ి?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:13
+msgid "What is your Jabber password?"
+msgstr "మ� �బ�బర� స���తపదమ� య�మి�ి?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:14
+msgid "What is your desired Jabber ID?"
+msgstr "మ��� �ావలిసిన �బ�బర� ID య�మి�ి?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:15
+msgid "What is your desired Jabber password?"
+msgstr "మ��� �ావలసిన �బ�బర� స���తపదమ� య�మి�ి?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:16
 msgid "_Encryption required (TLS/SSL)"
 msgstr "�న���రిప�షన� �వసరమ��ది (_E) (TLS/SSL)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:9
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:17
 msgid "_Ignore SSL certificate errors"
 msgstr "SSL ద�వ��రణపత�ర� ద�షమ�లన� వదిలివ�య�మ� (_I)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.ui.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:1
+msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> user hotmail com</span>"
+msgstr "<span size=\"small\"><b>�దాహరణ:</b> user hotmail com</span>"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:5
+msgid "What is your Windows Live password?"
+msgstr "మ� వి�డ�స� ల�వ� స���తపదమ� య�మి�ి?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:6
+msgid "What is your Windows Live user name?"
+msgstr "మ� వి�డ�స� ల�వ� వినియ��దారి నామమ� య�మి�ి?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:2
 msgid "_Email:"
 msgstr "�మ�యిల� (_E):"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.ui.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:3
 msgid "_First Name:"
 msgstr "మ�ద�ి నామమ� (_F):"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.ui.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:4
 msgid "_Jabber ID:"
 msgstr "�బ�బర� ID (_J):"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.ui.h:5
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:5
 msgid "_Last Name:"
 msgstr "�ివరి నామమ� (_L):"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.ui.h:6
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:6
 msgid "_Nickname:"
 msgstr "మ�ద�ద�ప�ర� (_N):"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.ui.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:7
 msgid "_Published Name:"
 msgstr "ప�ర��రి��ిన నామమ� (_P):"
 
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:1
+msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> user my sip server</span>"
+msgstr "<span size=\"small\"><b>�దాహరణ:</b> user my sip server</span>"
+
 #. look up the DNS SRV record at the service's domain for the host name of a STUN server.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:4
 msgid "Discover STUN"
 msgstr "STUN �న���న�మ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:5
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:6
 msgid "STUN Server:"
 msgstr "STUN స�వి�:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:6
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:7
 msgid "STUN port:"
 msgstr "STUN ప�ర���:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:8
+msgid "What is your SIP account password?"
+msgstr "మ� SIP �ాతా స���తపదమ� య�మి�ి?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:9
+msgid "What is your SIP login ID?"
+msgstr "మ� SIP లా�ిన� ID య�మి�ి?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:10
 msgid "_Username:"
 msgstr "వినియ��దార� నామమ� (_U):"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:4
 msgid "Use _Yahoo Japan"
 msgstr "_Yahoo �పాన� వ�పయ��ి���మ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:5
+msgid "What is your Yahoo! ID?"
+msgstr "మ� Yahoo! ID య�మి�ి?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:6
+msgid "What is your Yahoo! password?"
+msgstr "మ� Yahoo! స���తపదమ� య�మి�ి?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:7
 msgid "Yahoo I_D:"
 msgstr "Yahoo I_D:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:6
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:9
 msgid "_Ignore conference and chatroom invitations"
 msgstr "à°?ానà±?à°«à°°à±?à°¨à±?à°¸à±?à°¨à±? మరియà±? à°?à°¾à°?à±?â??à°?ది à°?à°¹à±?వానమà±?లనà±? వదిలివà±?à°¯à±?à°®à±? (_I)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:8
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:11
 msgid "_Room List locale:"
 msgstr "�ది �ాబితా స�థాని�� (_R):"
 
@@ -753,94 +873,100 @@ msgstr "ప�ద�దది��య���� న�����మ�"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:186
 msgid "Failed to reconnect this chat"
-msgstr ""
+msgstr "à°? à°?à°¾à°?à±?â??à°¨à°?à±? తిరిà°?à°¿à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానమà°?à±?à°?à°?à±? విఫలమà±?à°?ది"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:412
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:403
 msgid "Unsupported command"
-msgstr ""
+msgstr "మద�దత�యని �ద�శమ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:548
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:535
 msgid "offline"
 msgstr "à°?à°«à±?â??à°²à±?à°¨à±?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:551
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:538
 msgid "invalid contact"
 msgstr "��ల�లని పరి�య�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:554
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:541
 msgid "permission denied"
 msgstr "�న�మతి నిరా�రి��బడి�ది"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:557
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:544
 msgid "too long message"
 msgstr "మర� ప�డవ�న స�ద�శమ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:560
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:547
 msgid "not implemented"
 msgstr "�భివ�ద�ది పర�బడల�ద�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:563
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:550
 msgid "unknown"
 msgstr "త�లియని"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:567
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:554
 #, c-format
 msgid "Error sending message '%s': %s"
 msgstr "'%s' స�ద�శ� ప�పడ�ల� ద�షమ�: %s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:597
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:584
 #, c-format
 msgid "Topic set to: %s"
 msgstr "విషయ� ద�ని�� �మర��బడి�ది: %s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:599
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:586
 msgid "No topic defined"
 msgstr "� విషయ� నిర�వ�ి��ిల�ద�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:969
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:956
 msgid "(No Suggestions)"
-msgstr ""
+msgstr "(స�ద�శమ�ల� ల�వ�)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1023
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1010
 msgid "Insert Smiley"
 msgstr "�ిర�నవ�వ�న� ��ర���మ�"
 
 #. send button
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1041
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1480
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1028
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1494
 msgid "_Send"
 msgstr "ప�ప�� (_S)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1075
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1062
 msgid "_Spelling Suggestions"
-msgstr ""
+msgstr "స�ప�ల�లి��� స��నల� (_S)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1190
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1177
+#, c-format
 msgid "%s has disconnected"
-msgstr "పరి�య� �నన�స�ధాని��బడి�ది"
+msgstr "%s �నన�స�ధాని��బడి�ది"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1194
+#. translators: reverse the order of these arguments
+#. * if the kicked should come before the kicker in your locale.
+#.
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1184
 #, c-format
-msgid "%s was kicked by %s"
-msgstr ""
+msgid "%1$s was kicked by %2$s"
+msgstr "%1$s �న�నది %2$s ��త బయ��� తన�నివ�యబడి�ది"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1197
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1187
 #, c-format
 msgid "%s was kicked"
-msgstr ""
+msgstr "%s తన�నివ�యబడి�ది"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1202
+#. translators: reverse the order of these arguments
+#. * if the banned should come before the banner in your locale.
+#.
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1195
 #, c-format
-msgid "%s was banned by %s"
-msgstr ""
+msgid "%1$s was banned by %2$s"
+msgstr "%1$s �న�నది %2$s ��త నిష�ధి��బడి�ది"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1205
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1198
 #, c-format
 msgid "%s was banned"
-msgstr ""
+msgstr "%s నిష�ధి��బడి�ది"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1209
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1202
 #, c-format
 msgid "%s has left the room"
 msgstr "%s �దిని వదిలినది"
@@ -850,42 +976,42 @@ msgstr "%s �దిని వదిలినది"
 #. * given by the user living the room. If this poses a problem,
 #. * please let us know. :-)
 #.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1218
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1211
 #, c-format
 msgid " (%s)"
-msgstr ""
+msgstr " (%s)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1241
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1234
 #, c-format
 msgid "%s has joined the room"
 msgstr "%s �దిన�ద� ��రినది"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1374 ../src/empathy-call-window.c:1274
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1367 ../src/empathy-call-window.c:1277
 msgid "Disconnected"
 msgstr "త���బడినది"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1809
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1803
 msgid "Connected"
 msgstr "�న�స�ధాని��బడి�ది"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1859
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1853
 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:502
 msgid "Conversation"
 msgstr "à°?à°°à±?à°?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.ui.h:1 ../src/empathy-chat-window.c:472
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.ui.h:1 ../src/empathy-chat-window.c:471
 msgid "Topic:"
 msgstr "విషయ�:"
 
 #. Copy Link Address menu item
 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:316
-#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:267
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:276
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "��డి �ిర�నామాన� న�ల�త�య� (_C)"
 
 #. Open Link menu item
 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:323
-#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:275
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:284
 msgid "_Open Link"
 msgstr "��డి త�ర�వ�మ� (_O)"
 
@@ -895,16 +1021,16 @@ msgstr "��డి త�ర�వ�మ� (_O)"
 msgid "%A %B %d %Y"
 msgstr "%A %B %d %Y"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:179
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:238
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:177
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:236
 msgid "Edit Contact Information"
 msgstr "పరి�య సమా�ారమ�న� సరి��ర���మ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:289
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:287
 msgid "Personal Information"
 msgstr "వ�య��తి�త సమా�ార�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:394
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:392
 msgid "New Contact"
 msgstr "��త�త  పరి�య�"
 
@@ -951,16 +1077,14 @@ msgid "_Chat"
 msgstr "�ా�� (_C)"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:253
-#, fuzzy
 msgctxt "menu item"
 msgid "_Audio Call"
-msgstr "�ాల� (_C)"
+msgstr "�డియ� �ాల� (_A)"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:285
-#, fuzzy
 msgctxt "menu item"
 msgid "_Video Call"
-msgstr "�ాల� (_C)"
+msgstr "వ�డియ� �ాల� (_V)"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:324
 msgid "_View Previous Conversations"
@@ -972,7 +1096,7 @@ msgstr "ఫ�ల�న� ప�ప�మ�"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:369
 msgid "Share my desktop"
-msgstr ""
+msgstr "నా డ�స����ాప�న� ప�����న�మ�"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:397
 msgid "Infor_mation"
@@ -1008,133 +1132,121 @@ msgid "Select"
 msgstr "��పి�"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1009
-#: ../src/empathy-main-window.c:1023
+#: ../src/empathy-main-window.c:1019
 msgid "Group"
 msgstr "��ర�ప�"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1260
 msgid "Country ISO Code:"
-msgstr ""
+msgstr "ద�శమ� ISO ��డ�:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1262
-#, fuzzy
 msgid "Country:"
-msgstr "�ాతా:"
+msgstr "ద�శమ�:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1264
-#, fuzzy
 msgid "State:"
-msgstr "స�థితి:"
+msgstr "రాష���రమ�:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1266
-#, fuzzy
 msgid "City:"
-msgstr "���షిదార�:"
+msgstr "ప���ణమ�:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1268
-#, fuzzy
 msgid "Area:"
-msgstr "�ర�మ�నియన�"
+msgstr "ప�రా�తమ�:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1270
 msgid "Postal Code:"
-msgstr ""
+msgstr "తపాలా స���య:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1272
-#, fuzzy
 msgid "Street:"
-msgstr "��పి�"
+msgstr "వ�ధి:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1274
 msgid "Building:"
-msgstr ""
+msgstr "భవనమ�:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1276
-#, fuzzy
 msgid "Floor:"
-msgstr "à°?à±?à°°à°?à±? (_F):"
+msgstr "��తస�థ�:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1278
-#, fuzzy
 msgid "Room:"
-msgstr "�ది (_R):"
+msgstr "�ది:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1280
-#, fuzzy
 msgid "Text:"
-msgstr "à°°à°?à°?:"
+msgstr "పాఠ�యమ�:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1282
-#, fuzzy
 msgid "Description:"
-msgstr "వర�షన�:"
+msgstr "వివరణ:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1284
 msgid "URI:"
-msgstr ""
+msgstr "URI:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1286
 msgid "Accuracy Level:"
-msgstr ""
+msgstr "����ితత�వమ� స�థాయి:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1288
 msgid "Error:"
-msgstr ""
+msgstr "ద�షమ�:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1290
 msgid "Vertical Error (meters):"
-msgstr ""
+msgstr "నిల�వ� ద�షమ� (మ��ర�ల�):"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1292
 msgid "Horizontal Error (meters):"
-msgstr ""
+msgstr "�డ�డమ� ద�షమ� (మ��ర�ల�):"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1294
 msgid "Speed:"
-msgstr ""
+msgstr "వ��మ�:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1296
-#, fuzzy
 msgid "Bearing:"
-msgstr "వర�షన�:"
+msgstr "బ�రి���:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1298
 msgid "Climb Speed:"
-msgstr ""
+msgstr "����� వ��మ�:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1300
 msgid "Last Updated on:"
-msgstr ""
+msgstr "�ివరి�ా నవ��రి��బడి�ది:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1302
 msgid "Longitude:"
-msgstr ""
+msgstr "లా�ి��య�డ�:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1304
 msgid "Latitude:"
-msgstr ""
+msgstr "లా�ి��య�డ�:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1306
 msgid "Altitude:"
-msgstr ""
+msgstr "�ల��ి��య�డ�:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1353
-#, fuzzy
 msgid "<b>Location</b>"
-msgstr "<b>పరి�యమ�</b>"
+msgstr "<b>స�థానమ�</b>"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1366
-#, fuzzy
 msgid "<b>Location</b>, "
-msgstr "<b>పరి�యమ�</b>"
+msgstr "<b>స�థానమ�</b>, "
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1416
 msgid "%B %e, %Y at %R UTC"
-msgstr ""
+msgstr "%B %e, %Y at %R UTC"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:1
 msgid "<b>Location</b> at (date)\t"
-msgstr ""
+msgstr "<b>స�థానమ�</b> � (త�ది)వద�ద\t"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:2
 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.ui.h:1
@@ -1152,23 +1264,21 @@ msgid "Birthday:"
 msgstr "ప����ినర���:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Client Information"
-msgstr "<b>���షిదారి సమా�ారమ�</b>"
+msgstr "���షిదారి సమా�ారమ�"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:6
 msgid "Client:"
 msgstr "���షిదార�:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:7
-#: ../src/empathy-main-window.c:1006
+#: ../src/empathy-main-window.c:1002
 msgid "Contact"
 msgstr "�ిర�నామా"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:8
-#, fuzzy
 msgid "Contact Details"
-msgstr "<b>పరి�య వివరమ�ల�</b>"
+msgstr "పరి�య వివరమ�ల�"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:9
 msgid "Email:"
@@ -1179,9 +1289,8 @@ msgid "Fullname:"
 msgstr "ప�ర�తినామమ�:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:11
-#, fuzzy
 msgid "Groups"
-msgstr "��ర�ప�"
+msgstr "సమ�హాల�"
 
 #. Identifier to connect to Instant Messaging network
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:13
@@ -1216,24 +1325,24 @@ msgstr "వ�బ� స���:"
 msgid "_Add Group"
 msgstr "సమ�హ�న� ��ర���మ� (_A)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:283
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:281
 msgid "new server"
 msgstr "��త�త స�వి�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:510
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:508
 msgid "Server"
 msgstr "స�వి�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:525
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:523
 msgid "Port"
 msgstr "ప�ర���"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:538
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:536
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:495
-#: ../src/empathy-import-dialog.c:285
+#: ../src/empathy-import-widget.c:321
 msgid "Account"
 msgstr "�ాతా"
 
@@ -1279,37 +1388,34 @@ msgstr "��త�త �ర��"
 #. COL_DISPLAY_MARKUP
 #. COL_STATUS_CUSTOMISABLE
 #. COL_TYPE
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:172
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:208
-#, fuzzy
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:176
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:212
 msgid "Custom Message..."
-msgstr "మల����నిన స�ద�శాల�..."
+msgstr "మల����నిన స�ద�శమ�..."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:225
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:227
-#, fuzzy
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:229
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:231
 msgid "Edit Custom Messages..."
-msgstr "మల����నిన స�ద�శాల�..."
+msgstr "మల����నిన స�ద�శాలన� సరి��ర���మ�..."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:326
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:330
 msgid "Click to remove this status as a favorite"
-msgstr ""
+msgstr "� స�థితిని �భ�ష��మ� న��డి త�సివ�య���� న�����మ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:335
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:339
 msgid "Click to make this status a favorite"
-msgstr ""
+msgstr "� స�థితిని �భ�ష��మ��ా ��య���� న�����మ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:369
-#, fuzzy
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:373
 msgid "Set status"
-msgstr "స�థితి"
+msgstr "స�థితిని �మర���మ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:782
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:794
 msgid "Set your presence and current status"
-msgstr ""
+msgstr "మ� వ�ని�ిని మరియ� ప�రస�త�త స�థితిని �మర���డి"
 
 #. Custom messages
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:1017
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:1043
 msgid "Custom messages..."
 msgstr "మల����నిన స�ద�శాల�..."
 
@@ -1354,31 +1460,20 @@ msgid "Voice call ended"
 msgstr "వాయిల� �ాల� మ��ిసినది"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.c:362
-#, fuzzy
 msgid "Enter Custom Message"
-msgstr "మల����నిన స�ద�శమ�"
+msgstr "మల����నిన స�ద�శమ�న� ప�రవ�శప�����మ�"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.c:521
-#, fuzzy
 msgid "Edit Custom Messages"
-msgstr "మల����నిన స�ద�శమ�"
+msgstr "మల����నిన స�ద�శమ�లన� సరి��ర���మ�"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:1
 msgid "Add _New Preset"
-msgstr ""
+msgstr "��త�త వ�పస�థితిని �త��య�మ� (_N)"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Saved Presets"
-msgstr "స�ద�శమ�న� దాయ�మ�"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:3
-msgid "gtk-add"
-msgstr ""
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:4
-msgid "gtk-remove"
-msgstr ""
+msgstr "దాయబడిన ప�ర�స���ల�"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:67
 msgid "Classic"
@@ -1396,18 +1491,17 @@ msgstr "శ�భ�రమ���యి"
 msgid "Blue"
 msgstr "న�ల�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1382
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1396
 msgid "Unable to open URI"
 msgstr "URI త�ర�వల�ద�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1472
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1486
 msgid "Select a file"
 msgstr "�� దస�త�రాన�ని ������న�మ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1532
-#, fuzzy
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1546
 msgid "Select a destination"
-msgstr "పరి�య� య��పి���య�మ�"
+msgstr "�మ�యమ�న� య������న�మ�"
 
 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:158
 msgid "Current Locale"
@@ -1580,8 +1674,7 @@ msgstr "Vietnamese"
 #. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
 #.
 #: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"The contact to display in the applet. Empty means no contact is displayed."
+msgid "The contact to display in the applet. Empty means no contact is displayed."
 msgstr "�ప�ల��� న�ద� ప�రదర�శి������ పరి�య�. �ాళ� ���� � పరి�య� ప�రదర�శి��ల�దని �ర�ధ�."
 
 #: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.schemas.in.h:2
@@ -1593,7 +1686,7 @@ msgid "Megaphone"
 msgstr "మ��ాఫ�న�"
 
 #: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.server.in.in.h:2
-#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:519
+#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:518
 msgid "Talk!"
 msgstr "మా��లాడ�!"
 
@@ -1611,11 +1704,11 @@ msgstr "సమా�ార� (_I)"
 msgid "_Preferences"
 msgstr "�భ�ష��ాల� (_P)"
 
-#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:168
+#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:166
 msgid "Please configure a contact."
 msgstr "దయ��సి వ�� పరి�య� ���త��రి���మ�."
 
-#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:258
+#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:256
 msgid "Select contact..."
 msgstr "పరి�యాన�ని య������న�మ�..."
 
@@ -1624,26 +1717,25 @@ msgid "Presence"
 msgstr "హా�ర�"
 
 #: ../nothere/data/GNOME_NotHere_Applet.server.in.in.h:2
-#: ../nothere/src/nothere-applet.c:106
+#: ../nothere/src/nothere-applet.c:105
 msgid "Set your own presence"
 msgstr "మ� స�వ�త హా�ర�న� �మర���మ�"
 
-#: ../src/empathy.c:567
+#: ../src/empathy.c:742
 msgid "Don't connect on startup"
 msgstr "ప�రార�భ�న�ద� �న�స�ధాని�� వద�ద�"
 
-#: ../src/empathy.c:571
+#: ../src/empathy.c:746
 msgid "Don't show the contact list on startup"
 msgstr "ప�రార�భ�వద�ద పరి�య �ాబితాన� ��పవద�ద�"
 
-#: ../src/empathy.c:575
+#: ../src/empathy.c:750
 msgid "Show the accounts dialog"
 msgstr "�ాతాల డ�లా��న� ��పవద�ద�"
 
-#: ../src/empathy.c:587
-#, fuzzy
+#: ../src/empathy.c:762
 msgid "- Empathy IM Client"
-msgstr "- Empathy సత�వర స�ద�శిని"
+msgstr "- ��ఫతి IM ���షిదారి"
 
 #: ../src/empathy-about-dialog.c:83
 msgid ""
@@ -1684,21 +1776,176 @@ msgstr "GNOME ��ర�� సత�వర స�ద�శ ���షిద
 msgid "translator-credits"
 msgstr "KrishnaBabu K <kkrothap redhat com> 2008."
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:392
-msgid "Enabled"
-msgstr "��రియాశ�ల��రి��ిన"
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:118
+#| msgid "Empathy has asked about importing accounts"
+msgid "There has been an error while importing the accounts."
+msgstr "�ాతాలన� ది��మతి��య���న�నప�ప�డ� ����డ వ�� ద�షమ� వ��ది."
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:402 ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:1
-msgid "Accounts"
-msgstr "�ాతాల�"
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:121
+msgid "There has been an error while parsing the account details."
+msgstr "�ాతా వివరమ�లన� పార�శి��� ��య���న�నప�ప�డ� ����డ వ�� ద�షమ� వ��ది."
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:124
+msgid "There has been an error while creating the account."
+msgstr "�ాతాన� స�ష��ి���నప�ప�డ� ����డ వ�� ద�షమ� వ��ది."
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:126
+msgid "There has been an error."
+msgstr "����డ వ�� ద�షమ�వ��ది."
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:141
+#, c-format
+msgid "The error message was: <span style=\"italic\">%s</span>"
+msgstr "ద�షమ� స�ద�శమ�: <span style=\"italic\">%s</span>"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:149
+msgid ""
+"You can either go back and try to enter your accounts' details again or quit "
+"this assistant and add accounts later from the Edit menu."
+msgstr ""
+"మ�ర� మ� �ాతాల సమా�ారమ�న� ప�రవ�శప�������� మరలా వ�న����వ�ళ�ళి ప�రయత�ని��వ���� ల�దా � సహాయ�ిని "
+"నిష���రమి��ి మరియ� సరి��ర��� మ�న�న��డి మ� �ాతాలన� తర�వాత �త��య�మ�."
 
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:184
+msgid "An error occurred"
+msgstr "�� ద�షమ� య�ద�ర��ది"
+
+#. Create account
 #. To translator: %s is the protocol name
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:837
+#. Create account
+#. To translator: %s is the name of the protocol, such as "Google Talk" or
+#. * "Yahoo!"
+#.
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:321
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1400
 #, c-format
 msgid "New %s account"
 msgstr "��త�త %s �ాతా"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:950
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:393
+msgid "What kind of chat account do you have?"
+msgstr "� ర�మ�న �ా�ా �ాతా మ�ర� �లి�ివ�న�నార�?"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:399
+#| msgid "I already have an account I want to use"
+msgid "Do you have any other chat accounts you want to set up?"
+msgstr "మ�ర� �మర��ాలని �న���న���న�న య�వ�నా �ా�� �ాతాలన� మ�ర� �లి�ివ�న�నారా?"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:405
+msgid "Enter your account details"
+msgstr "మ� �ాతా వివరమ�లన� ప�రవ�శప�����డి"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:410
+#| msgid "%s is calling you, do you want to answer?"
+msgid "What kind of chat account do you want to create?"
+msgstr "� ర�మ�న �ా�� �ాతాన� మ�ర� స�ష��ి��ాలని �న���న���న�నార�?"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:416
+#| msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?"
+msgid "Do you want to create other chat accounts?"
+msgstr "మ�ర� వ�ర� �ా�� �ాతాలన� స�ష��ి���దామని �న���న���న�నారా?"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:423
+msgid "Enter the details for the new account"
+msgstr "��త�త �ాతా ��ర�� వివరమ�లన� ప�రవ�శప�����డి"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:509
+msgid ""
+"With Empathy you can chat with people online nearby and with friends and "
+"colleagues who use Google Talk, AIM, Windows Live and many other chat "
+"programs. With a microphone or a webcam you can also have audio or video "
+"calls."
+msgstr ""
+"à°?à°?ఫతితà±? à°®à±?à°°à±? à°¤à±?à°?à°¿ à°ªà±?à°°à°?లతà±? మాà°?à±?లాడవà°?à±?à°?à±?à°¨à±? మరియà±? à°?à±?à°?à±?à°²à±? à°?à°¾à°?à±?, AIM, విà°?à°¡à±?à°¸à±?â?? à°²à±?à°µà±? మరియà±? యితర "
+"�ా�� ప�ర���రామ�ల� వ�పయ��ి��� త��ివారిత� మరియ� స�న�హిత�లత� �ా�� ��యవ����న�. మ���ర�ఫ�న� ల�దా "
+"à°µà±?à°¬à±?â??à°?ామà±?â??à°¤à±? à°®à±?à°°à±? à°?à°¡à°¿à°¯à±? à°²à±?దా à°µà±?à°¡à°¿à°¯à±? à°?ాలà±?à°¸à±?à°¨à±? à°?లిà°?à°¿à°µà±?à°?à°¡à°µà°?à±?à°?à±?."
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:526
+msgid "Do you have an account you've been using with another chat program?"
+msgstr "మ�ర� యితర �ా�� ప�ర���రామ�త� వ�పయ��ి���త�న�న �ాతాన� మ�ర� �లి�ివ�న�నారా?"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:549
+msgid "Yes, import my account details from "
+msgstr "�వ�న�, నా �ాతా వివరమ�లన� ద�నిన��డి ది��మతి��య�మ�"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:570
+msgid "Yes, I'll enter my account details now"
+msgstr "�వ�న�, న�న� నా �ాతా వివరమ�లన� యిప�ప�డ� ప�రవ�శప�డతాన�"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:592
+msgid "No, I want a new account"
+msgstr "ల�ద�, నా�� ��త�త �ాతా �ావాలి"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:602
+msgid "No, I just want to see people online nearby for now"
+msgstr "à°²à±?à°¦à±?, యిపà±?à°ªà°?à°¿à°?à°¿ à°¦à°?à±?à°?à°°à°²à±? à°?à°¨à±?â??à°²à±?à°¨à±?â??à°²à±?à°µà±?à°¨à±?à°¨ à°ªà±?à°°à°?లనà±? à°?à±?డాలని à°?à°¨à±?à°?à±?à°¨à±?à°?à±?à°¨à±?నానà±?"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:623
+#| msgid "Select who would you like to invite:"
+msgid "Select the accounts you want to import:"
+msgstr "మ��ర� ద���మతి ��యాలని �న���న���న�న �ాతాలన� య��పి���య�మ:�"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:710
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:496
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:497
+msgid "Yes"
+msgstr "�వ�న�"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:717
+msgid "No, that's all for now"
+msgstr "ల�ద�, యిప�ప�ి�ి యి�త�"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:910
+msgid "Welcome to Empathy"
+msgstr "��ఫతి�ి స�వా�తమ�"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:919
+msgid "Import your existing accounts"
+msgstr "మ��� వ�న�న �ాతాలన� ది��మతి��య�మ�"
+
+#. The primary text of the dialog shown to the user when he is about to lose
+#. * unsaved changes
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:63
+#, c-format
+msgid "There are unsaved modification regarding your %s account."
+msgstr "మ� %s �ాతా�� స�భ�ది ����డ దాయని సవరణ వ��ది."
+
+#. To translators: The first parameter is the login id and the
+#. * second one is the server. The resulting string will be something
+#. * like: "MyUserName on chat.freenode.net".
+#. * You should reverse the order of these arguments if the
+#. * server should come before the login id in your locale.
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:236
+#, c-format
+#| msgid "%s of %s"
+msgid "%1$s on %2$s"
+msgstr "%2$s ప� %1$s"
+
+#. To translators: The parameter is the protocol name. The resulting
+#. * string will be something like: "Jabber Account"
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:248
+#, c-format
+#| msgid "Account"
+msgid "%s Account"
+msgstr "%s �ాతా"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:252
+#| msgid "New %s account"
+msgid "New account"
+msgstr "��త�త �ాతా"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:502
+#| msgid ""
+#| "You are about to remove your %s account!\n"
+#| "Are you sure you want to proceed?"
+msgid ""
+"You are about to create a new account, which will discard\n"
+"your changes. Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+"మ�ర� ��త�త �ాతాన� స�ష��ి��బ�వ���న�నార�, �ది మ� మార�ప�లన�\n"
+"త�సివ�స�త��ది. మ�ర� ����ిత��ా ��నసా�ి��ాలని �న���న���న�నారా?"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:787
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove your %s account!\n"
@@ -1707,7 +1954,7 @@ msgstr ""
 "మ�ర� మ� %s �ాతాన� త�సివ�యబ�త�న�నార�!\n"
 "మ�ర� ����ితమ��ా త�సివ�ద�దామని �న���న���న�నారా?"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:956
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:792
 msgid ""
 "Any associated conversations and chat rooms will NOT be removed if you "
 "decide to proceed.\n"
@@ -1719,35 +1966,45 @@ msgstr ""
 "\n"
 "మ�ర� �ాతాన� తర�వాత తిరి�ి �త��యాలని �న���న�నా, �వి ��ద�బా��ల�న� వ���ాయి."
 
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:980
+#| msgid ""
+#| "You are about to remove your %s account!\n"
+#| "Are you sure you want to proceed?"
+msgid ""
+"You are about to select another account, which will discard\n"
+"your changes. Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+"మ�ర� వ�ర� �ాతాన� య��పి���యబ�త�న�నార�, �ది మ� మార�ప�లన�\n"
+"త�సివ�స�త��ది. మ�ర� ����ిత��ా ��నసా�ి��ాలని �న���న���న�నారా?"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1475
+#| msgid ""
+#| "You are about to remove your %s account!\n"
+#| "Are you sure you want to proceed?"
+msgid ""
+"You are about to close the window, which will discard\n"
+"your changes. Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+"మ�ర� వి�డ�న� మ�యబ�త�న�నార�, �ది మ� మార�ప�లన� త�సివ�స�త��ది.\n"
+"మ�ర� ��నసా�ి��ాలని �న���న���న�నారా?"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:1
+msgid "Accounts"
+msgstr "�ాతాల�"
+
 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Add Account"
-msgstr "�ాతా"
+msgid "Add new"
+msgstr "��త�త దానిని �త��య�మ�"
 
 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:3
 msgid "Cr_eate"
 msgstr "స�ష��ి��� (_e)"
 
 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Gmail"
-msgstr "�మ�యిల�:"
-
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:5
-msgid "Import Accounts..."
-msgstr "�ాతాలన� ది��మతి��యి..."
-
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:6
-#, fuzzy
 msgid "No protocol installed"
-msgstr "<b>� ప�ర����ాల� స�స�థాపి��బడిల�ద�</b>"
-
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Settings"
-msgstr "<b>�మరి�ల�</b>"
+msgstr "� ప�ర����ాల� స�స�థాపి��బడిల�ద�"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:8
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:5
 msgid ""
 "To add a new account, you first have to install a backend for each protocol "
 "you want to use."
@@ -1755,24 +2012,22 @@ msgstr ""
 "à°?à±?à°¤à±?à°¤ à°?ాతానà±? à°?à°¤à°?à±?à°¯à±?à°?à°?à±?, à°®à±?à°°à±? à°µà±?పయà±?à°?à°¿à°?à°?ాలని à°?à°¨à±?à°?à±?à°¨à±?à°?à±?à°¨à±?à°¨ à°ªà±?రతి à°ªà±?à°°à±?à°?à±?à°?ాలà±?â??à°?à±? à°®à±?à°?à°¦à±? à°¬à±?యాà°?à±?à°?à°¡à±?â??à°¨à±? "
 "స�స�థాపి��ాలి."
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:9
-msgid "Type:"
-msgstr "à°°à°?à°?:"
-
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:10
-#, fuzzy
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:6
 msgid "_Add..."
-msgstr "పరి�య� �త��య�మ� (_A)..."
+msgstr "�త��య�మ�... (_A)"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:11
-#, fuzzy
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:7
 msgid "_Create a new account"
-msgstr "��త�త IRC న���వర���న� స�ష��ి���మ�"
+msgstr "��త�త �ాతాన� స�ష��ి���మ� (_C)"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:12
-#, fuzzy
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:8
 msgid "_Reuse an existing account"
-msgstr "�ాతాలన� ��ప�మ� మరియ� సరి��ర���మ�"
+msgstr "�న�న �ాతాన� తిరి�ివ�పయ��ి���మ� (_R)"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:9
+#| msgid "Account"
+msgid "account"
+msgstr "�ాతా"
 
 #: ../src/empathy-call-window.c:426
 msgid "Contrast"
@@ -1810,21 +2065,23 @@ msgstr "�డియ� �న�ప���"
 msgid "Video input"
 msgstr "వ�డియ� �న�ప���"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:866
+#. translators: Call is a noun and %s is the contact name. This string is used
+#. * in the window title
+#: ../src/empathy-call-window.c:868
 #, c-format
 msgid "Call with %s"
-msgstr ""
+msgstr "%sత� �ాల� ��య�మ�"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:935
-#, fuzzy
+#. translators: Call is a noun. This string is used in the window title
+#: ../src/empathy-call-window.c:938
 msgid "Call"
-msgstr "�ాల� (_C)"
+msgstr "�ాల�"
 
 #. Translators: number of minutes:seconds the caller has been connected
-#: ../src/empathy-call-window.c:1387
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/empathy-call-window.c:1437
+#, c-format
 msgid "Connected â?? %d:%02dm"
-msgstr "�న�స�ధాని��బడి�ది -- %d:%02dm"
+msgstr "à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానిà°?à°?బడిà°?ది â?? %d:%02dm"
 
 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:1
 msgid "Hang up"
@@ -1832,7 +2089,7 @@ msgstr "హా��� ��యి"
 
 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:2
 msgid "Redial"
-msgstr ""
+msgstr "తిరిà°?à°¿à°¡à±?à°²à±?â??à°?à±?యి"
 
 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:3
 msgid "Send Audio"
@@ -1854,12 +2111,12 @@ msgstr "�ాల� (_C)"
 msgid "_View"
 msgstr "దర�శన� (_V)"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.c:344
+#: ../src/empathy-chat-window.c:343
 #, c-format
 msgid "Conversations (%d)"
 msgstr "�ర��ల� (%d)"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.c:476
+#: ../src/empathy-chat-window.c:475
 msgid "Typing a message."
 msgstr "స�ద�శమ�న� ��ప� ��స�త�న�నార�."
 
@@ -1939,75 +2196,75 @@ msgstr "స�వయ��ాల�-�న�స�ధాన�"
 msgid "Manage Favorite Rooms"
 msgstr "�భ�ష�� �ద�లన� నిర�వహి���మ�"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:321
+#: ../src/empathy-event-manager.c:322
 msgid "Incoming call"
 msgstr "ల�ని�ివ���� �ాల�"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:324
+#: ../src/empathy-event-manager.c:325
 #, c-format
 msgid "%s is calling you, do you want to answer?"
 msgstr "%s మిమ�మ�లన� �ాల� ��స�త�న�నార�, మ�ర� సమాధాన� యివ�వాలని �న���న���న�నారా?"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:331
+#: ../src/empathy-event-manager.c:332
 msgid "_Reject"
 msgstr "తిరస��రి��� (_R)"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:337
+#: ../src/empathy-event-manager.c:338
 msgid "_Answer"
 msgstr "సమాధాన�యివ�వ� (_A)"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:452
+#: ../src/empathy-event-manager.c:453
 #, c-format
 msgid "Incoming call from %s"
 msgstr "%sన��డి ల�ని�ివ���� �ాల�"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:496
+#: ../src/empathy-event-manager.c:497
 #, c-format
 msgid "%s is offering you an invitation"
 msgstr "%s మ��� �హ�వానమ�న� ��ది�����న�నది"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:502
+#: ../src/empathy-event-manager.c:503
 msgid "An external application will be started to handle it."
 msgstr "ద�నిని స�బాలి������ వ�� బహిర��త �న�వర�తనమ� ప�రార�భి��బడ�త��ది."
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:507
+#: ../src/empathy-event-manager.c:508
 msgid "You don't have the needed external application to handle it."
 msgstr "ద�నిని స�భాలి������ �వసరమ�న బహిర��త �న�వర�తనమ� మ�ర� �లి�ిల�ర�."
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:634
+#: ../src/empathy-event-manager.c:635
 msgid "Room invitation"
 msgstr "�ది �హ�వానమ�"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:637
+#: ../src/empathy-event-manager.c:638
 #, c-format
 msgid "%s is inviting you to join %s"
 msgstr "%s మిమ�మలన� %s�� ��ర���� �హ�వానిస�త�న�నార�"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:645
+#: ../src/empathy-event-manager.c:646
 msgid "_Decline"
 msgstr "తిరస��రి���(_D)"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:650
+#: ../src/empathy-event-manager.c:651
 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:7
 msgid "_Join"
-msgstr "à°?à±?à°°à±? (_J)"
+msgstr "à°?à±?à°°à±? (_J)"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:689
+#: ../src/empathy-event-manager.c:690
 #, c-format
 msgid "%s invited you to join %s"
 msgstr "%s మిమ�మ�లన� %sన�ద� ��ర���� �హ�వాని��ార�"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:715
+#: ../src/empathy-event-manager.c:716
 #, c-format
 msgid "Incoming file transfer from %s"
 msgstr "%sన��డి వ������న�న దస�త�రమ� బదిల��రణ"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:895
+#: ../src/empathy-event-manager.c:896
 #, c-format
 msgid "Subscription requested by %s"
 msgstr "%s ద�వారా ��దా �భ�యర�ధి��బడి�ది"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:899
+#: ../src/empathy-event-manager.c:900
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2017,16 +2274,16 @@ msgstr ""
 "స�ద�శ�: %s"
 
 #. someone is logging off
-#: ../src/empathy-event-manager.c:935
+#: ../src/empathy-event-manager.c:936
 #, c-format
 msgid "%s is now offline."
-msgstr ""
+msgstr "%s యిపà±?à°ªà±?à°¡à±? à°?à°«à±?â??à°²à±?à°¨à±?â??à°²à±? à°µà±?à°?ది."
 
 #. someone is logging in
-#: ../src/empathy-event-manager.c:951
+#: ../src/empathy-event-manager.c:952
 #, c-format
 msgid "%s is now online."
-msgstr ""
+msgstr "%s యిపà±?à°ªà±?à°¡à±? à°?à°¨à±?â??à°²à±?à°¨à±?â??à°²à±? à°µà±?à°?ది."
 
 #. Translators: time left, when it is more than one hour
 #: ../src/empathy-ft-manager.c:101
@@ -2046,9 +2303,9 @@ msgid "Unknown"
 msgstr "త�లియని"
 
 #: ../src/empathy-ft-manager.c:275
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s of %s at %s/s"
-msgstr "%2$s ల� %1$s"
+msgstr "%2$s య���� %1$s ద�నివద�ద %3$s/s"
 
 #: ../src/empathy-ft-manager.c:276
 #, c-format
@@ -2070,23 +2327,22 @@ msgstr "\"%s\"న� \"%s\"�� ప�ప�త��ది"
 #. translators: first %s is filename, second %s
 #. * is the contact name
 #: ../src/empathy-ft-manager.c:340
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error receiving \"%s\" from %s"
-msgstr "\"%s\"న� \"%s\"న��డి స�వ��రిస�త��ది"
+msgstr "%2$s న��డి \"%1$s\" స�వ��రి����ల� ద�షమ�"
 
 #: ../src/empathy-ft-manager.c:343
 msgid "Error receiving a file"
-msgstr ""
+msgstr "దస�త�రమ�న� స�వ��రి����ల� ద�షమ�"
 
 #: ../src/empathy-ft-manager.c:348
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error sending \"%s\" to %s"
-msgstr "\"%s\"న� \"%s\"�� ప�ప�త��ది"
+msgstr "%2$s�� \"%1$s\" ప�ప��ల� ద�షమ�"
 
 #: ../src/empathy-ft-manager.c:351
-#, fuzzy
 msgid "Error sending a file"
-msgstr "'%s' స�ద�శ� ప�పడ�ల� ద�షమ�: %s"
+msgstr "దస�త�రమ�న� ప�ప��ల� ద�షమ�"
 
 #. translators: first %s is filename, second %s
 #. * is the contact name
@@ -2107,19 +2363,18 @@ msgid "File transfer completed"
 msgstr "దస�త�రమ� బదిల��రణ ప�ర�త�నది"
 
 #: ../src/empathy-ft-manager.c:617 ../src/empathy-ft-manager.c:784
-#, fuzzy
 msgid "Waiting for the other participant's response"
-msgstr "పాల���నినవానిల� మరియ��రి స�ప�దన ��ర�� వ��ివ��ది"
+msgstr "����� భా�స�వామి స�ప�దన ��ర�� వ��ివ��ది"
 
 #: ../src/empathy-ft-manager.c:643 ../src/empathy-ft-manager.c:681
 #, c-format
 msgid "Checking integrity of \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" య���� యి��ి��రి�ిని పరిశ�లి�����న�నది"
 
 #: ../src/empathy-ft-manager.c:646 ../src/empathy-ft-manager.c:684
 #, c-format
 msgid "Hashing \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" హాషి���"
 
 #: ../src/empathy-ft-manager.c:1024
 msgid "%"
@@ -2134,7 +2389,6 @@ msgid "Remaining"
 msgstr "మి�ిలినవి"
 
 #: ../src/empathy-ft-manager.ui.h:1
-#, fuzzy
 msgid "File Transfers"
 msgstr "దస�త�రమ� బదిల��రణల�"
 
@@ -2142,92 +2396,98 @@ msgstr "దస�త�రమ� బదిల��రణల�"
 msgid "Remove completed, canceled and failed file transfers from the list"
 msgstr "ప�ర�త�న, రద�ద�న మరియ� విఫలమ�న దస�త�రప� బదిల��రణలన� �ాబితాన��డి త�సివ�యి"
 
+#: ../src/empathy-import-dialog.c:84
+msgid ""
+"No accounts to import could be found. Empathy currently only supports "
+"importing accounts from Pidgin."
+msgstr ""
+"ది��మతి ��య���� �ాతాల� �న���నల�� ప�యి�ది. Empathy ప�రస�త�త� �ాతాలన� Pidgin న��డి ది��మతి "
+"��య���� మాత�రమ� మద�దతిస�త��ది."
+
+#: ../src/empathy-import-dialog.c:199
+msgid "Import Accounts"
+msgstr "�ాతాలన� ది��మతి��యి"
+
 #. Translators: this is the header of a treeview column
-#: ../src/empathy-import-dialog.c:263
+#: ../src/empathy-import-widget.c:301
 msgid "Import"
 msgstr "ది��మతి"
 
-#: ../src/empathy-import-dialog.c:272
+#: ../src/empathy-import-widget.c:310
 msgid "Protocol"
 msgstr "నియమ�"
 
-#: ../src/empathy-import-dialog.c:298
+#: ../src/empathy-import-widget.c:334
 msgid "Source"
 msgstr "వనర�"
 
-#: ../src/empathy-import-dialog.c:392
-msgid ""
-"No accounts to import could be found. Empathy currently only supports "
-"importing accounts from Pidgin."
-msgstr ""
-"ది��మతి ��య���� �ాతాల� �న���నల�� ప�యి�ది. Empathy ప�రస�త�త� �ాతాలన� Pidgin న��డి ది��మతి "
-"��య���� మాత�రమ� మద�దతిస�త��ది."
-
-#: ../src/empathy-import-dialog.ui.h:1
-msgid "Import Accounts"
-msgstr "�ాతాలన� ది��మతి��యి"
+#: ../src/empathy-import-mc4-accounts.c:106
+#, c-format
+#| msgid "New %s account"
+msgid "%s account"
+msgstr "%s �ాతా"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:402
+#: ../src/empathy-main-window.c:399
 msgid "_Edit account"
 msgstr "�ాతాన� సరి��ర���మ� (_E)"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:505
+#: ../src/empathy-main-window.c:502
 msgid "No error specified"
 msgstr "���వ��ి ద�షమ� త�ల�పబడల�ద�"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:508
+#: ../src/empathy-main-window.c:505
 msgid "Network error"
 msgstr "న���వర��� ద�షమ�"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:511
+#: ../src/empathy-main-window.c:508
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "ప�రామాణ��రణ విఫలమ��ది"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:514
+#: ../src/empathy-main-window.c:511
 msgid "Encryption error"
 msgstr "�న���రిప�షన� ద�షమ�"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:517
+#: ../src/empathy-main-window.c:514
 msgid "Name in use"
 msgstr "నామమ� వ�పయ���ల�వ��ది"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:520
+#: ../src/empathy-main-window.c:517
 msgid "Certificate not provided"
 msgstr "ద�వ��రణపత�ర� ��దివ�వల�ద�"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:523
+#: ../src/empathy-main-window.c:520
 msgid "Certificate untrusted"
 msgstr "నిదర�శన పత�రి �విశ�వాసమ�నది"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:526
+#: ../src/empathy-main-window.c:523
 msgid "Certificate expired"
 msgstr "ద�వ��రణపత�ర� �ాలమ�త�రినది"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:529
+#: ../src/empathy-main-window.c:526
 msgid "Certificate not activated"
 msgstr "ద�వ��రణపత�ర� ��రియాశ�లపర��ిల�ద�"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:532
+#: ../src/empathy-main-window.c:529
 msgid "Certificate hostname mismatch"
 msgstr "ద�వ��రణపత�ర �తిధ�యనామమ� సరిప�లడ�ల�ద�"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:535
+#: ../src/empathy-main-window.c:532
 msgid "Certificate fingerprint mismatch"
 msgstr "ద�వ��రణపత�ర� వ�లిమ�ద�ర సరిప�లల�ద�"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:538
+#: ../src/empathy-main-window.c:535
 msgid "Certificate self-signed"
 msgstr "ద�వ��రణపత�ర� స�వ�త�ా-సత�� ��సినది"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:541
+#: ../src/empathy-main-window.c:538
 msgid "Certificate error"
 msgstr "ద�వ��రణపత�ర� ద�షమ�"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:544
+#: ../src/empathy-main-window.c:541
 msgid "Unknown error"
 msgstr "త�లియని ద�షమ�"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:1293
+#: ../src/empathy-main-window.c:1288
 msgid "Show and edit accounts"
 msgstr "�ాతాలన� ��ప�మ� మరియ� సరి��ర���మ�"
 
@@ -2237,7 +2497,7 @@ msgstr "పరి�యమ�ల �ాబితా"
 
 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:2
 msgid "Contacts on a _Map"
-msgstr ""
+msgstr "_Map ప�ని పరి�యాల�"
 
 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:3
 msgid "Context"
@@ -2253,21 +2513,19 @@ msgstr "�భ�ష��ాలన� నిర�వహి���మ�"
 
 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:6
 msgid "N_ormal Size"
-msgstr ""
+msgstr "సాధారణ పరిమాణమ� (_o)"
 
 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:7
 msgid "Normal Size With _Avatars"
-msgstr ""
+msgstr "à°?వతారà±?â??లతà±? సాధారణ పరిమాణమà±? (_A)"
 
 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:8
-#, fuzzy
 msgid "Sort by _Name"
-msgstr "నామమ� ద�వారా ��రమ��రణ� (_n)"
+msgstr "నామమ� ద�వారా ��రమ��రణ� (_N)"
 
 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:9
-#, fuzzy
 msgid "Sort by _Status"
-msgstr "స�థితి ద�వారా ��రమ��రణ� (_t)"
+msgstr "స�థితి ద�వారా ��రమ��రణ� (_S)"
 
 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:10
 msgid "_Accounts"
@@ -2275,55 +2533,49 @@ msgstr "�ాతాల� (_A)"
 
 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:13
 msgid "_Compact Size"
-msgstr ""
+msgstr "పరిమాణమ�న� ��ది���మ� (_C)"
 
 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:15
 msgid "_Debug"
-msgstr ""
+msgstr "డ�బ�� (_D)"
 
 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:17
-#, fuzzy
 msgid "_File Transfers"
-msgstr "దస�త�రమ� బదిల��రణల�"
+msgstr "దస�త�రమ� బదిల��రణల� (_F)"
 
 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:19
-#, fuzzy
 msgid "_Join..."
-msgstr "à°?à±?à°°à±? (_J)"
+msgstr "à°?à±?à°°à±?... (_J)"
 
 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:20 ../src/empathy-status-icon.ui.h:2
 msgid "_New Conversation..."
 msgstr "��త�త �ర��... (_N)"
 
 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:21
-#, fuzzy
 msgid "_Offline Contacts"
-msgstr "à°?à°«à±?â??à°²à±?à°¨à±? పరిà°?యాలనà±? à°?à±?à°ªà±?à°®à±? (_O)"
+msgstr "à°?à°«à±?â??à°²à±?à°¨à±? పరిà°?యాలà±? (_O)"
 
 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:22
 msgid "_Personal Information"
 msgstr "వ�య��తి�త సమా�ారమ� (_P)"
 
 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:24
-#, fuzzy
 msgid "_Previous Conversations"
-msgstr "à°?à°¤ à°?à°°à±?à°?"
+msgstr "�త �ర��ల� (_P)"
 
 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:25
 msgid "_Room"
 msgstr "�ది (_R)"
 
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:331
-#, fuzzy
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:328
 msgid "Chat Room"
-msgstr "�ా�� �ద�ల�"
+msgstr "�ా�� �ది"
 
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:347
-#, fuzzy
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:344
 msgid "Members"
-msgstr "థ�మ�స�"
+msgstr "సభ�య�ల�"
 
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:496
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:494
 #, c-format
 msgctxt ""
 "Room/Join's roomlist tooltip. Parametersare a channel name, yes/no, yes/no "
@@ -2334,32 +2586,30 @@ msgid ""
 "Password required: %s\n"
 "Members: %s"
 msgstr ""
+"<b>%s</b>\n"
+"�వసరమ�నవి �హ�వాని���మ�: %s\n"
+"స���తపదమ� �వసరమ��ది: %s\n"
+"సభ�య�ల�: %s"
 
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:498
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:499
-msgid "Yes"
-msgstr ""
-
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:498
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:499
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:496
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:497
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "�ాద�"
 
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:526
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:524
 msgid "Could not start room listing"
-msgstr ""
+msgstr "�ది �ాబితా�రణన� ప�రార�భి��ల�� ప�యి�ది"
 
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:536
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:534
 msgid "Could not stop room listing"
-msgstr ""
+msgstr "�ది �ాబితా�రణన� �పల�� ప�యి�ది"
 
 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:2
 msgid "Couldn't load room list"
-msgstr ""
+msgstr "�ది �ాబితాన� ల�డ� ��యల��ప�యి�ది"
 
 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:3
-msgid ""
-"Enter the room name to join here or click on one or more rooms in the list."
+msgid "Enter the room name to join here or click on one or more rooms in the list."
 msgstr "����డ ��ర���� �ది నామమ�న� ప�రవ�శప�����మ� ల�దా �ాబితాన�దలి వ���ి ల�దా య�����వ �ద�లప� న�����మ�."
 
 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:4
@@ -2369,14 +2619,12 @@ msgid ""
 msgstr "�ది�ి �తిధ�యమి���� స�వి�న� ప�రవ�శప�����డి, ల�దా �ది ప�రస�త�త �ాతా స�వి�ల� వ���� �ాళ��ా వదిలివ�య�డి"
 
 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Join Room"
-msgstr "�ది"
+msgstr "�దిని ��ర���"
 
 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Room List"
-msgstr "�ది �ాబితా స�థాని�� (_R):"
+msgstr "�ది �ాబితా"
 
 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:8
 msgid "_Room:"
@@ -2416,29 +2664,27 @@ msgstr "భాష"
 
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:1
 msgid "Allow _GPS usage"
-msgstr ""
+msgstr "_GPS వినియ��మ�న� �న�మతి���మ�"
 
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:2
 msgid "Allow _cellphone usage"
-msgstr ""
+msgstr "à°¸à±?à°²à±?â??à°«à±?à°¨à±? వినియà±?à°?à°®à±?à°¨à±? à°?à°¨à±?మతిà°?à°?à±?à°®à±? (_c)"
 
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:3
 msgid "Allow _network usage"
-msgstr ""
+msgstr "న���వర��� వినియ��మ�న� �న�మతి���మ� (_n)"
 
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Appearance"
-msgstr "<b>ర�పమ�</b>"
+msgstr "�నిపి���విధమ�"
 
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:5
 msgid "Automatically _connect on startup "
 msgstr "ప�రార�భ�న�ద� స�వయ��ాల���ా �న�స�ధానమవ�వ� (_c) "
 
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Behavior"
-msgstr "<b>ప�రవర�తన</b>"
+msgstr "ప�రవర�తన"
 
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:7
 msgid "Chat Th_eme:"
@@ -2453,23 +2699,20 @@ msgid "Disable sounds when _away or busy"
 msgstr "ద�ర��ా ల�దా బ�య����ా వ�న�నప�ప�డ� శబ�దమ�లన� ���తనమ���యి (_a)"
 
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:10
-#, fuzzy
 msgid "Enable notifications when a contact comes online"
-msgstr "à°?à°¾à°?à±?â??à°ªà±? à°¦à±?à°·à±?à°?ిసారిà°?à°?నపà±?à°ªà±?à°¡à±? à°¨à±?à°?à±?à°¸à±?లనà±? à°?à±?తనమà±?à°?à±?యి (_c)"
+msgstr "పరిà°?యమà±? à°?à°¨à±?â??à°²à±?à°¨à±?à°¨à°?à±? à°µà°?à±?à°?ినపà±?à°ªà±?à°¡à±? à°ªà±?à°°à°?à°?నలనà±? à°?à±?తనపరసà±?à°¤à±?à°?ది"
 
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:11
-#, fuzzy
 msgid "Enable notifications when a contact goes offline"
-msgstr "à°?à°¾à°?à±?â??à°ªà±? à°¦à±?à°·à±?à°?ిసారిà°?à°?నపà±?à°ªà±?à°¡à±? à°¨à±?à°?à±?à°¸à±?లనà±? à°?à±?తనమà±?à°?à±?యి (_c)"
+msgstr "పరిà°?à°¯à°? à°?à°«à±?â??à°²à±?à°¨à±?â??à°?à±? à°µà±?à°³à±?ళినపà±?à°ªà±?à°¡à±? à°ªà±?à°°à°?à°?నలనà±? à°?à±?తనపరసà±?à°¤à±?à°?ది"
 
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:12
 msgid "Enable notifications when the _chat is not focused"
 msgstr "à°?à°¾à°?à±?â??à°ªà±? à°¦à±?à°·à±?à°?ిసారిà°?à°?నపà±?à°ªà±?à°¡à±? à°¨à±?à°?à±?à°¸à±?లనà±? à°?à±?తనమà±?à°?à±?యి (_c)"
 
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:13
-#, fuzzy
 msgid "Enable spell checking for languages:"
-msgstr "<b>భాషల ��ర�� ����ారణన� ��తనమ� ��య�మ�:</b>"
+msgstr "భాషల ��ర�� స�ప�ల�లి��� పరిశ�లనన� ��తనమ� ��య�మ�:"
 
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:14
 msgid "General"
@@ -2477,21 +2720,19 @@ msgstr "సాధారణ"
 
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:15
 msgid "Geoclue Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Geoclue �మరి�ల�"
 
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:16
-#, fuzzy
 msgid "Location"
-msgstr "న���స�ల�"
+msgstr "స�థానమ�"
 
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:17
 msgid "Notifications"
 msgstr "న���స�ల�"
 
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:18
-#, fuzzy
 msgid "Play sound for events"
-msgstr "<b>��నల ��ర�� శబ�ధమ�న� ��య�మ�</b>"
+msgstr "��నల ��ర�� శబ�దమ�న� ప�ల���య�మ�"
 
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:19
 msgid "Preferences"
@@ -2499,7 +2740,7 @@ msgstr "�భ�ష��ాల�"
 
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:20
 msgid "Privacy"
-msgstr ""
+msgstr "��ప�యత"
 
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:21
 msgid ""
@@ -2507,15 +2748,16 @@ msgid ""
 "state and country will be published.  GPS coordinates will be accurate to 1 "
 "decimal place."
 msgstr ""
+"స�థానమ� ����ితత�వమ�న� త���ి����వలన మ� ప���ణమ�, రాష���రమ� మరియ� ద�శమ� �న�నా య�����వ "
+"ప�ర��రి�పబడవ�.  GPS ���ర�డిన���ల� 1 డ�సిమల� స�థానమ�న�� ����ితమ��ా వ���ాయి."
 
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:22
 msgid "Show _smileys as images"
 msgstr "�ిర�నవ�వ�లన� ప�రతిబి�బమ�లవల� ��ప�మ� (_s)"
 
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:23
-#, fuzzy
 msgid "Show contact _list in rooms"
-msgstr "పరి�య �ాబితాన� ��ప�మ� (_S)"
+msgstr "�ద�లన�ద� పరి�య �ాబితాన� ��ప�మ� (_l)"
 
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:24
 msgid "Sounds"
@@ -2526,11 +2768,10 @@ msgid "Spell Checking"
 msgstr "స�ప�ల� పరిశ�లన"
 
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:26
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The list of languages reflects only the languages for which you have a "
 "dictionary installed."
-msgstr "<small>మ�ర� స�స�థాపి��ిన డ�ర����ర� ��ర�� మాత�రమ� భాషల �ాబితా భాషలన� ��యి���త��ది.</small>"
+msgstr "మ�ర� � భా�ల��త� పద��శమ�ల� స�స�థాపి��ార� � భాషల �ాబితాన� ప�రతిబి�బిస�త��ది."
 
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:27
 msgid "Themes"
@@ -2550,11 +2791,11 @@ msgstr "వ�ర�వ�ర� వి�డ�లన�ద� ��త�త
 
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:31
 msgid "_Publish location to my contacts"
-msgstr ""
+msgstr "స�థానమ�న� నా పరి�యమ�ల�� ప�ర��రి���మ� (_P)"
 
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:32
 msgid "_Reduce location accuracy"
-msgstr ""
+msgstr "స�థానమ� ����ితత�వమ�న� త���ి���మ� (_R)"
 
 #: ../src/empathy-status-icon.ui.h:1
 msgid "Status"
@@ -2564,12 +2805,12 @@ msgstr "స�థితి"
 msgid "_Quit"
 msgstr "నిష���రమి��� (_Q)"
 
-#: ../src/empathy-tube-dispatch.c:375
+#: ../src/empathy-tube-dispatch.c:376
 #, c-format
 msgid "Unable to start application for service %s: %s"
 msgstr "స�వ %s ��ర�� �న�వర�తనమ�న� ప�రార�భి��ల�ద�: %s"
 
-#: ../src/empathy-tube-dispatch.c:446
+#: ../src/empathy-tube-dispatch.c:447
 #, c-format
 msgid ""
 "An invitation was offered for service %s, but you don't have the needed "
@@ -2578,236 +2819,70 @@ msgstr ""
 "స�వ %s ��ర�� వ�� �హ�వానమ� ��ది��బడి�ది, �యిత� దానిని స�భాలి������ �వసరమ�న �న�వర�తనమ�న� మ�ర� "
 "�లి�ిల�ర�."
 
-#: ../src/empathy-call-window-fullscreen.ui.h:1
-msgid "gtk-leave-fullscreen"
-msgstr ""
-
 #: ../src/empathy-map-view.ui.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Contact Map View"
-msgstr "పరి�యమ�ల �ాబితా"
+msgstr "పరి�యప� మాప� దర�శనమ�"
 
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:111 ../src/empathy-debug-dialog.c:1083
+#: ../src/empathy-debug-window.c:111 ../src/empathy-debug-window.c:1081
 msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "ద�షమ�"
 
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:114 ../src/empathy-debug-dialog.c:1077
-#, fuzzy
+#: ../src/empathy-debug-window.c:114 ../src/empathy-debug-window.c:1075
 msgid "Critical"
-msgstr "Croatian"
+msgstr "��లిష��మ�న"
 
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:117 ../src/empathy-debug-dialog.c:1071
-#, fuzzy
+#: ../src/empathy-debug-window.c:117 ../src/empathy-debug-window.c:1069
 msgid "Warning"
-msgstr "మి�ిలినవి"
+msgstr "హ����రి�"
 
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:120 ../src/empathy-debug-dialog.c:1065
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1113
-#, fuzzy
+#: ../src/empathy-debug-window.c:120 ../src/empathy-debug-window.c:1063
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1111
 msgid "Message"
-msgstr "స�ద�శ�:"
+msgstr "స�ద�శమ�"
 
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:123 ../src/empathy-debug-dialog.c:1059
+#: ../src/empathy-debug-window.c:123 ../src/empathy-debug-window.c:1057
 msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "సమా�ారమ�"
 
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:126 ../src/empathy-debug-dialog.c:1053
+#: ../src/empathy-debug-window.c:126 ../src/empathy-debug-window.c:1051
 msgid "Debug"
-msgstr ""
+msgstr "డ�బ��"
 
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:845
-#, fuzzy
+#: ../src/empathy-debug-window.c:841
 msgid "Save"
-msgstr "స�వి�"
+msgstr "దాయి"
 
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:948
+#: ../src/empathy-debug-window.c:944
 msgid "Debug Window"
-msgstr ""
+msgstr "డ�బ�� వి�డ�"
 
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1021
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1019
 msgid "Pause"
-msgstr ""
+msgstr "నిలిపివ����"
 
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1033
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1031
 msgid "Level "
-msgstr ""
+msgstr "స�థాయి "
 
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1102
-#, fuzzy
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1100
 msgid "Time"
-msgstr "సరళమ�న"
+msgstr "సమయ�"
 
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1104
-#, fuzzy
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1102
 msgid "Domain"
-msgstr "ర�మానియన�"
+msgstr "డ�మ�న�"
 
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1106
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1104
 msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "వర��మ�"
 
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1108
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1106
 msgid "Level"
-msgstr ""
+msgstr "స�థాయి"
 
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1140
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1138
 msgid ""
 "The selected connection manager does not support the remote debugging "
 "extension."
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Empathy Instant Messenger"
-#~ msgstr "Empathy సత�వర స�ద�శిని"
-
-#~ msgid "Forget password and clear the entry."
-#~ msgstr "స���తపదమ�న� మర��ిప�మ�మ� మరియ� ప�రవ�శమ�న� శ�భ�రమ���యి."
-
-#~ msgid "<b>Network</b>"
-#~ msgstr "<b>న���వర���</b>"
-
-#~ msgid "<b>Servers</b>"
-#~ msgstr "<b>స�వి�ల�</b>"
-
-#~ msgid "Edit the selected IRC network"
-#~ msgstr "��పి���సిన IRC న���వర���న� సరి��ర���మ�"
-
-#~ msgid "Remove the selected IRC network"
-#~ msgstr "��పి���సిన IRC న���వర���న� త�సివ�య�మ�"
-
-#~ msgid "_Check Word Spelling..."
-#~ msgstr "పద ����ారణన� పరిశ�లి���మ� (_C)..."
-
-#~ msgid "<b>Topic:</b>"
-#~ msgstr "<b>విషయ�:</b>"
-
-#~ msgid "Group Chat"
-#~ msgstr "సమ�హ �ా��"
-
-#~ msgid "Contact Information"
-#~ msgstr "స�ప�రది�ప� సమా�ార�"
-
-#~ msgid "I would like to add you to my contact list."
-#~ msgstr "న�న� మిమ�మ�లన� నా పరి�య�ాబితా�� �త��య���� యిష��పడతాన�."
-
-#~ msgid "Sorry, I don't want you in my contact list anymore."
-#~ msgstr "��షమి���డి, న�న� మిమ�మ�లన� నా పరి�య �ాబితాన�ద� �లి�ివ��డాలని �న���వడ�ల�ద�."
-
-#~ msgid "<b>Groups</b>"
-#~ msgstr "<b>సమ�హమ�ల�</b>"
-
-#~ msgid "Contact information"
-#~ msgstr "�ిర�నామా సమా�ార�"
-
-#~ msgid "Word"
-#~ msgstr "పదమ�"
-
-#~ msgid "Suggestions for the word"
-#~ msgstr "పదమ� ��ర�� సలహాల�"
-
-#~ msgid "Spell Checker"
-#~ msgstr "స�ప�ల� ���ర�"
-
-#~ msgid "Suggestions for the word:"
-#~ msgstr "పదమ� ��ర�� సలహాల�:"
-
-#~ msgid "<b>New Account</b>"
-#~ msgstr "<b>��త�త �ాతా</b>"
-
-#~ msgid "I already have an account I want to use"
-#~ msgstr "న�న� యిప�ప�ి�� �ాతాన� �లి�ివ�న�నాన� న�న� దానిని వ�పయ��ి���దామని �న���న���న�నాన�"
-
-#~ msgid "New message from %s"
-#~ msgstr "%s న��డి ��త�త స�ద�శమ�"
-
-#~ msgid "Invitation _message:"
-#~ msgstr "�హ�వాన స�ద�శమ� (_m):"
-
-#~ msgid "Invite"
-#~ msgstr "�హ�వానమ�"
-
-#~ msgid "Select who would you like to invite:"
-#~ msgstr "మ�ర� య�వరిని �హ�వాని��ాలని �న���న���న�నార� య��పి���య�మ�:"
-
-#~ msgid "You have been invited to join a chat conference."
-#~ msgstr "�ా�� �ాన�ఫర�న�స�న�ద� ��ర���� మ�ర� �హ�వాని��బడినార�."
-
-#~ msgid "Edit Favorite Room"
-#~ msgstr "�భ�ష�� �దిని సరి��ర���మ�"
-
-#~ msgid "Join room on start_up"
-#~ msgstr "ప�రార�భ�న�ద� �దిని ��ర���మ� (_u)"
-
-#~ msgid "Join this chat room when Empathy starts and you are connected"
-#~ msgstr "Empathy à°ªà±?రారà°?à°­à°®à±? à°®à±?à°°à±? à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానిà°?à°ª బడినపà±?à°ªà±?à°¡à±? à°? à°?à°¾à°?à±?â??à°?దిని à°?à±?à°°à±?à°?à±?à°®à±?"
-
-#~ msgid "N_ame:"
-#~ msgstr "నామమ� (_a):"
-
-#~ msgid "S_erver:"
-#~ msgstr "స�వి�(_e):"
-
-#~ msgctxt "file size"
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "త�లియని"
-
-#~ msgid "\"%s\" receiving from %s"
-#~ msgstr "\"%s\" �న�నది %sన��డి స�వ��రిస�త��ది"
-
-#~ msgid "\"%s\" sending to %s"
-#~ msgstr "\"%s\" �న�నది %s�� ప�పబడ���న�నది"
-
-#~ msgid "File transfer canceled: %s"
-#~ msgstr "దస�త�రమ� బదిల��రణ రద�ద�నది: %s"
-
-#~ msgctxt "remaining time"
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "త�లియని"
-
-#~ msgid "Cannot save file to this location"
-#~ msgstr "దస�త�రమ�న� � స�థానమ�న�� దాయల�� ప�యి�ది"
-
-#~ msgid "Save file as..."
-#~ msgstr "దస�త�రాన�ని �లా దాయ�మ�..."
-
-#~ msgid "unknown size"
-#~ msgstr "త�లియని పరిమాణమ�"
-
-#~ msgid "%s would like to send you a file"
-#~ msgstr "%s మ��� వ�� దస�త�రమ�న� ప�ప�దామని �న���న���న�నార�"
-
-#~ msgid "Do you want to accept the file \"%s\" (%s)?"
-#~ msgstr "మ�ర� దస�త�రమ� \"%s\" �మ�దిస�తారా (%s)?"
-
-#~ msgid "_Accept"
-#~ msgstr "�మ�ది��� (_A)"
-
-#~ msgid "Join _New..."
-#~ msgstr "��త�తవా�ిని ��ర���మ� (_N)..."
-
-#~ msgid "Browse:"
-#~ msgstr "�న�వ�షి���:"
-
-#~ msgid "Join"
-#~ msgstr "��ర�మ�"
-
-#~ msgid "Join New"
-#~ msgstr "��త�త�ా ��రిన"
-
-#~ msgid "Re_fresh"
-#~ msgstr "à°°à±?à°«à±?à°°à±?à°·à±?(_f)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This list represents all chat rooms hosted on the server you have entered."
-#~ msgstr "మ�ర� ప�రవ�శప����ిన స�వి�న�ద� వ�న�న �న�ని �ా�� �ద�లన� � �ాబితా ��యి���త��ది."
-
-#~ msgid "<b>Contact List</b>"
-#~ msgstr "<b>పరి�య �ాబితా</b>"
-
-#~ msgid "Avatars are user chosen images shown in the contact list"
-#~ msgstr "�వతారమ�ల� ���� పరి�య �ాబితాన�ద� �నిపి��� వినియ��దారి య������నిన ప�రతిబి�బమ�ల�"
-
-#~ msgid "Show _avatars"
-#~ msgstr "�వతారమ�లన� ��పమ� (_a)"
+msgstr "ద�రస�థ డ�బ���ి��� ప�డి�ి�ప�న� య��పి��న �న�స�ధానప� నిర�వాహి� మద�దతి����ల�ద�."
 
-#~ msgid "Show co_mpact contact list"
-#~ msgstr "నిశ��య పరి�య �ాబితాన� ��ప�మ� (_m)"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]