[gdm] Updated Kannada(kn) translation



commit c6bf7542ff45c88732b72727b2cb7200918bd9f4
Author: Shankar Prasad <svenkate redhat com>
Date:   Tue Sep 15 17:04:01 2009 +0530

    Updated Kannada(kn) translation

 po/kn.po |  458 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 248 insertions(+), 210 deletions(-)
---
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 3bd34a9..57f4de5 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-# translation of kn.po to Kannada
+# translation of gdm.master.kn.po to Kannada
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Shankar Prasad <svenkate redhat com>, 2008, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: kn\n"
+"Project-Id-Version: gdm.master.kn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdm&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-02-12 03:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-25 15:32+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-10 01:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-15 16:36+0530\n"
 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate redhat com>\n"
 "Language-Team: Kannada <en li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,48 +24,48 @@ msgstr "/dev/urandom ವ� ��ದ� ��ಯಾರ���ರ� ಸಾ
 
 #: ../daemon/factory-slave-main.c:170 ../daemon/main.c:516
 #: ../daemon/product-slave-main.c:174 ../daemon/session-worker-main.c:137
-#: ../daemon/simple-slave-main.c:176 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:176
+#: ../daemon/simple-slave-main.c:179 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:179
 msgid "Enable debugging code"
 msgstr "ದ�ಷನಿವಾರಣಾ ಸ���ತವನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸ�"
 
 #: ../daemon/factory-slave-main.c:171 ../daemon/product-slave-main.c:175
-#: ../daemon/simple-slave-main.c:177 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:177
+#: ../daemon/simple-slave-main.c:180 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:180
 msgid "Display ID"
 msgstr "ಪ�ರದರ�ಶ� �ಡಿ"
 
 #: ../daemon/factory-slave-main.c:171 ../daemon/product-slave-main.c:175
-#: ../daemon/simple-slave-main.c:177 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:177
+#: ../daemon/simple-slave-main.c:180 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:180
 msgid "id"
 msgstr "�ಡಿ"
 
 #: ../daemon/factory-slave-main.c:183 ../daemon/product-slave-main.c:187
-#: ../daemon/simple-slave-main.c:189 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:189
+#: ../daemon/simple-slave-main.c:192 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:192
 msgid "GNOME Display Manager Slave"
 msgstr "GNOME ಪ�ರದರ�ಶ� ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ� ಸ�ವ�"
 
-#: ../daemon/gdm-display-access-file.c:271
+#: ../daemon/gdm-display-access-file.c:300
 #, c-format
 msgid "could not find user \"%s\" on system"
 msgstr "�ಣ�ದಲ�ಲಿ \"%s\" ಬಳ��ದಾರನನ�ನ� ಪತ�ತ� ಮಾಡಲಾ�ಲಿಲ�ಲ"
 
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:203 ../daemon/gdm-simple-slave.c:217
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:203 ../daemon/gdm-simple-slave.c:220
 msgid "Unable to initialize login system"
 msgstr "ಪ�ರವ�ಶ ವ�ಯವಸ�ಥ�ಯನ�ನ� �ರ�ಭಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:235 ../daemon/gdm-simple-slave.c:253
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:235 ../daemon/gdm-simple-slave.c:256
 msgid "Unable to authenticate user"
 msgstr "ಬಳ��ದಾರನನ�ನ� ದ�ಢ��ರಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:257 ../daemon/gdm-simple-slave.c:307
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:257 ../daemon/gdm-simple-slave.c:310
 msgid "Unable to authorize user"
 msgstr "ಬಳ��ದಾರನಿ�� �ಧಿ�ಾರ ನ�ಡಲಾ�ಲಿಲ�ಲ"
 
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:281
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:281 ../daemon/gdm-simple-slave.c:432
 msgid "Unable to establish credentials"
 msgstr "ನ�ಬಿ��ಯನ�ನ� ಸ�ಥಾಪಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ"
 
 #: ../daemon/gdm-factory-slave.c:662 ../daemon/gdm-product-slave.c:449
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1097
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1111
 msgid ""
 "Could not start the X server (your graphical environment) due to some "
 "internal error. Please contact your system administrator or check your "
@@ -153,74 +153,65 @@ msgstr "ಪ�ರದರ�ಶ� ಸಾಧನ"
 msgid "The display device"
 msgstr "ಪ�ರದರ�ಶ� ಸಾಧನ"
 
-#: ../daemon/gdm-session-direct.c:1574 ../daemon/gdm-session-direct.c:1592
-#, c-format
-msgid "worker exited with status %d"
-msgstr "%d ಸ�ಥಿತಿಯ��ದಿ�� ��ಲಸ�ಾರನ� ನಿರ��ಮಿಸಿದ�ದಾನ�"
-
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1075
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1105
 #, c-format
 msgid "error initiating conversation with authentication system - %s"
 msgstr "ದ�ಢ��ರಣ ವ�ಯವಸ�ಥ�ಯ��ದಿ�� ಸ�ವಾದವನ�ನ� �ರ�ಭಿಸ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ - %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1076
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1106
 msgid "general failure"
 msgstr "ಸಾಮಾನ�ಯ ವಿಫಲತ�"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1077
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1107
 msgid "out of memory"
 msgstr "ಮ�ಮ�ರಿ �ಲ�ಲ"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1078
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1108
 msgid "application programmer error"
 msgstr "�ನ�ವಯ ಪ�ರ���ರಾಮರ� ದ�ಷ"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1079
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1109
 msgid "unknown error"
 msgstr "����ಾತ ದ�ಷ"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1086
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1116
 msgid "Username:"
 msgstr "ಬಳ��ದಾರಹ�ಸರ�:"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1092
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1122
 #, c-format
 msgid "error informing authentication system of preferred username prompt - %s"
 msgstr "ಸà³?à²?ಿಸಲಾದ ಬಳà²?à³?ದಾರರಹà³?ಸರಿನ ಪà³?ರಾà²?ಪà³?à²?à³?â??ನ ದà³?ಢà³?à²?ರಣ ವà³?ಯವಸà³?ಥà³?ಯನà³?ನà³? ತಿಳಿಸà³?ವಲà³?ಲಿ ದà³?ಷ - %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1106
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1136
 #, c-format
 msgid "error informing authentication system of user's hostname - %s"
 msgstr "ಬಳ��ದಾರರ �ತಿಥ�ಯಹ�ಸರಿನ ದ�ಢ��ರಣ ವ�ಯವಸ�ಥ�ಯನ�ನ� ತಿಳಿಸ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ - %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1121
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1151
 #, c-format
 msgid "error informing authentication system of user's console - %s"
 msgstr "ಬಳà²?à³?ದಾರರ à²?ನà³?ಸà³?ಲà³?â??ನ ದà³?ಢà³?à²?ರಣ ವà³?ಯವಸà³?ಥà³?ಯನà³?ನà³? ತಿಳಿಸà³?ವಲà³?ಲಿ ದà³?ಷ - %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1134
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1164
 #, c-format
 msgid "error informing authentication system of display string - %s"
 msgstr "ಪ�ರದರ�ಶ� ವಾ��ಯದ ದ�ಢ��ರಣ ವ�ಯವಸ�ಥ�ಯನ�ನ� ತಿಳಿಸ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ - %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1149
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1179
 #, c-format
 msgid "error informing authentication system of display xauth credentials - %s"
 msgstr "ಪ�ರದರ�ಶ� xauth ಮನ�ನಣ��ಳ ದ�ಢ��ರಣ ವ�ಯವಸ�ಥ�ಯನ�ನ� ತಿಳಿಸ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ - %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1429 ../daemon/gdm-session-worker.c:1447
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1459 ../daemon/gdm-session-worker.c:1477
 #, c-format
 msgid "no user account available"
 msgstr "ಯಾವ�ದ� ಬಳ��ದಾರ �ಾತ�ಯ� ಲಭ�ಯವಿಲ�ಲ"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1474
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1504
 msgid "Unable to change to user"
 msgstr "ಬಳ��ದಾರನಿ�� ಬದಲಾಯಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಲಿಲ�ಲ"
 
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:426
-msgid "Unable establish credentials"
-msgstr "ಮನ�ನಣ�ಯನ�ನ� ಸಾಧಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
-
 #: ../daemon/gdm-welcome-session.c:426
 #, c-format
 msgid "User %s doesn't exist"
@@ -231,139 +222,139 @@ msgstr "%s ಬಳ��ದಾರ �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿಲ�
 msgid "Group %s doesn't exist"
 msgstr "%s ಸಮ�ಹವ� �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿಲ�ಲ"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:590
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:595
 msgid "Could not create socket!"
 msgstr "ಸಾ���� �ನ�ನ� ಸ��ಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ!"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:856
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:862
 #, c-format
 msgid "Denied XDMCP query from host %s"
 msgstr "%s �ತಿಥ�ಯದಿ�ದ XDMCP ಮನವಿಯ� ತಿರಸ��ರಿಸಲ�ಪ���ಿದ�"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1013
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1234
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1019
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1240
 msgid "Could not extract authlist from packet"
 msgstr "ಪà³?ಯಾà²?à³?à²?à³?â??ನಿà²?ದ authlist à²?ನà³?ನà³? ಹà³?ರತà³?à²?à³?ಯಲಾà²?ಲಿಲà³?ಲ"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1026
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1249
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1032
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1255
 msgid "Error in checksum"
 msgstr "checksum ನಲ�ಲಿ ದ�ಷ"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1500
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1506
 msgid "Bad address"
 msgstr "ಸರಿಯಲ�ಲದ ವಿಳಾಸ"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1581
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1587
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read display address"
 msgstr "%s: ಪ�ರದರ�ಶ� ವಿಳಾಸವನ�ನ� �ದಲಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1589
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1595
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read display port number"
 msgstr "%s: ಪ�ರದರ�ಶ� ಸ�ಪರ��ಸ�ಥಾನ ಸ���ಯ�ಯನ�ನ� �ದಲಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1598
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1604
 #, c-format
 msgid "%s: Could not extract authlist from packet"
 msgstr "%s:ಪà³?ಯಾà²?à³?à²?à³?â??ನಿà²?ದ authlist à²?ನà³?ನà³? ಹà³?ರತà³?à²?à³?ಯಲಾà²?ಲಿಲà³?ಲ"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1618
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1624
 #, c-format
 msgid "%s: Error in checksum"
 msgstr "%s: checksum ನಲ�ಲಿ ದ�ಷ"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2127
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2133
 #, c-format
 msgid "%s: Got REQUEST from banned host %s"
 msgstr "%s: ಪ�ರತಿಬ�ಧಿಸಲಾದ %s �ತಿಥ�ಯದಿ�ದ REQUEST ಪಡ�ದ���ಳ�ಳಲಾ�ಿದ�"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2137
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2492
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2744
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2143
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2498
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2750
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read Display Number"
 msgstr "%s: ಪ�ರದರ�ಶ�ದ ಸ���ಯ�ಯನ�ನ� �ದಲಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2144
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2150
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read Connection Type"
 msgstr "%s: ಸ�ಪರ��ದ ಪ�ರ�ಾರವನ�ನ� �ದಲಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2151
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2157
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read Client Address"
 msgstr "%s: ��ಲ���� ವಿಳಾಸವನ�ನ� �ದಲಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2159
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2165
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read Authentication Names"
 msgstr "%s: ದ�ಢ��ರಣ ಹ�ಸರ��ಳನ�ನ� �ದಲಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2168
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2174
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read Authentication Data"
 msgstr "%s: ದ�ಢ��ರಣ ದತ�ತಾ�ಶವನ�ನ� �ದಲಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2178
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2184
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read Authorization List"
 msgstr "%s: ದ�ಢ��ರಣ ಪ���ಿಯನ�ನ� �ದಲಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2197
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2203
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read Manufacturer ID"
 msgstr "%s: ತಯಾರ�ರ �ಡಿಯನ�ನ� �ದಲಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2224
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2230
 #, c-format
 msgid "%s: Failed checksum from %s"
 msgstr "%s: %s ನಿ�ದ checksum ವಿಫಲ���ಡಿದ�"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2476
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2482
 #, c-format
 msgid "%s: Got Manage from banned host %s"
 msgstr "%s: ಪ�ರತಿಬ�ಧಿಸಲಾದ �ತಿಥ�ಯ %s ದಿ�ದ ನಿರ�ವಹಣ�ಯ� �ದ�ಿಬ�ದಿದ�"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2485
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2751
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2491
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2757
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read Session ID"
 msgstr "%s: �ಧಿವ�ಶನದ �ಡಿಯನ�ನ� �ದಲಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2499
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2505
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read Display Class"
 msgstr "%s: ಪ�ರದರ�ಶನ ವರ��ವನ�ನ� �ದಲಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2604
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2654
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2610
 #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2660
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2666
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read address"
 msgstr "%s: ವಿಳಾಸವನ�ನ� �ದಲಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2734
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2740
 #, c-format
 msgid "%s: Got KEEPALIVE from banned host %s"
 msgstr "%s: ಪ�ರತಿಬ�ಧಿಸಲಾದ �ತಿಥ�ಯ %s ದಿ�ದ KEEPALIVE �ದ�ಿದ�"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2823
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2829
 msgid "GdmXdmcpDisplayFactory: Could not read XDMCP header!"
 msgstr "GdmXdmcpDisplayFactory: XDMCP ಹ�ಡರನ�ನ� �ದಲಾ�ಿಲ�ಲ!"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2829
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2835
 #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:226
 msgid "XMDCP: Incorrect XDMCP version!"
 msgstr "XMDCP: ಸರಿಯಲ�ಲದ XDMCP �ವ�ತ�ತಿ!"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2835
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2841
 #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:232
 msgid "XMDCP: Unable to parse address"
 msgstr "XMDCP: ವಿಳಾಸವನ�ನ� ಪಾರ�ಸ� ಮಾಡಲಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:3233
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:3286
 #, c-format
 msgid "Could not get server hostname: %s!"
 msgstr "ಪರಿ�ಾರ�ದ �ತಿಥ�ಯಹ�ಸರನ�ನ� ಪಡ�ಯಲಾ�ಿಲ�ಲ : %s!"
@@ -448,7 +439,7 @@ msgid "AT SPI Registry Wrapper"
 msgstr "AT SPI ರಿ�ಿಸ���ರಿ ವ�ರಾಪರ�"
 
 #: ../data/greeter-autostart/gdm-simple-greeter.desktop.in.in.h:1
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1921
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1767
 msgid "Login Window"
 msgstr "ಪ�ರವ�ಶ ವಿ�ಡ�"
 
@@ -492,13 +483,19 @@ msgstr "�ರ��ಾ ತ�ರ� �ದ��"
 msgid "Present on-screen information as speech or braille"
 msgstr "ಮಾತಾà²?ಿ à²?ಥವ ಬà³?ರà³?ಲà³?â?? à²?à²?ಿ ತà³?ರà³?ಯ ಮà³?ಲà³? ಮಾಹಿತಿಯನà³?ನà³? ತà³?ರಿಸà³?"
 
+#: ../data/greeter-autostart/polkit-gnome-authentication-agent-1.desktop.in.h:1
+#| msgid "Authentication Dialog"
+msgid "PolicyKit Authentication Agent"
+msgstr "PolicyKit ದ�ಢ��ರಣ ಮಧ�ಯವರ�ತಿ"
+
 #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:148
 msgid "Select System"
 msgstr "ವ�ಯವಸ�ಥ�ಯನ�ನ� �ರಿಸಿ"
 
 #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:214
-msgid "XMCP: Could not create XDMCP buffer!"
-msgstr "XMCP: XDMCP ಬಫರ� �ನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ!"
+#| msgid "XMCP: Could not create XDMCP buffer!"
+msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!"
+msgstr "XDMCP: XDMCP ಬಫರ� �ನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ!"
 
 #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:220
 msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!"
@@ -512,22 +509,31 @@ msgstr "ಮ�ಲ�ಯ"
 msgid "percentage of time complete"
 msgstr "ಪ�ರ�ಣ���ಡ ಸಮಯದ ಪ�ರತಿಶತ"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1306
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1321
 msgid "Inactive Text"
 msgstr "ನಿಷ���ರಿಯ ಪಠ�ಯ"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1307
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1322
 msgid "The text to use in the label if the user hasn't picked an item yet"
 msgstr "ಬಳ��ದಾರನ� ��ದ� ��ಶವನ�ನ� ತ���ದ���ಳ�ಳದ� ಹ�ದಲ�ಲಿ ಲ�ಬಲ�ಲಿನಲ�ಲಿ ಬಳಸಬ��ಿರ�ವ ಪಠ�ಯ"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1315
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1330
 msgid "Active Text"
 msgstr "ಸ��ರಿಯ ಪಠ�ಯ"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1316
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1331
 msgid "The text to use in the label if the user has picked an item"
 msgstr "ಬಳ��ದಾರನ� ��ದ� ��ಶವನ�ನ� ತ���ದ����ಡಲ�ಲಿ ಲ�ಬಲ�ಲಿನಲ�ಲಿ ಬಳಸಬ��ಿರ�ವ ಪಠ�ಯ"
 
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1340
+msgid "List Visible"
+msgstr "���ರಿಸ�ವ ಪ���ಿ"
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1341
+#| msgid "Whether or not the timer is currently ticking"
+msgid "Whether or not the chooser list is visible"
+msgstr "�ರಿಸ�ವ ಪ���ಿ ���ರಿಸ�ತ�ತಿದ�ಯ� �ಥವ �ಲ�ಲವ�"
+
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:66
 msgid "%l:%M:%S %p"
 msgstr "%l:%M:%S %p"
@@ -554,36 +560,16 @@ msgstr "%a %b %e"
 msgid "%1$s, %2$s"
 msgstr "%1$s, %2$s"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:288
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:291
 msgid "Automatically logging in..."
 msgstr "ಸ�ವಯ��ಾಲಿತವಾ�ಿ ಪ�ರವ�ಶಿಸ�..."
 
 #. need to wait for response from backend
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:718
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:758
 msgid "Cancelling..."
 msgstr "ರದ�ದ���ಳಿಸಲಾ�ಿದ�..."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1187
-msgid "Failed to restart computer"
-msgstr "�ಣ�ವನ�ನ� ಮರಳಿ �ರ�ಭಿಸಲ� ವಿಫಲವಾ�ಿದ�"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1190
-msgid ""
-"You are not allowed to restart the computer because multiple users are "
-"logged in"
-msgstr ""
-"�ಣ�ವನ�ನ� ಮರಳಿ �ರ�ಭಿಸಲ� ನಿಮ�� �ನ�ಮತಿ �ಲ�ಲ ����ದರ� �ನ�� ಬಳ��ದಾರರ� �ಳ�� "
-"ಪ�ರವ�ಶಿಸಿದ�ದಾರ�"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1271
-msgid "Failed to stop computer"
-msgstr "�ಣ�ವನ�ನ� ನಿಲ�ಲಿಸಲ� ವಿಫಲವಾ�ಿದ�"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1274
-msgid "You are not allowed to stop the computer because multiple users are logged in"
-msgstr "�ಣ�ವನ�ನ� ನಿಲ�ಲಿಸಲ� ನಿಮ�� �ನ�ಮತಿ �ಲ�ಲ ����ದರ� �ನ�� ಬಳ��ದಾರರ� �ಳ�� ಪ�ರವ�ಶಿಸಿದ�ದಾರ�"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1358
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1185
 msgid "Select language and click Log In"
 msgstr "ಭಾಷ�ಯನ�ನ� �ರಿಸಿ ಹಾ�� ಪ�ರವ�ಶಿಸಲ� ��ಲಿ���ಿಸಿ"
 
@@ -615,11 +601,7 @@ msgstr "ತಾತ��ಾಲಿ� ಸ�ಥ�ಿತ"
 msgid "Version"
 msgstr "�ವ�ತ�ತಿ"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:8
-msgid "page 5"
-msgstr "ಪ�� 5"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:590
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:554
 msgid "Panel"
 msgstr "ಫಲ�"
 
@@ -640,7 +622,6 @@ msgstr "ಭಾಷ�(_L):"
 #. * with a list of languages to choose from
 #.
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:231
-#| msgid "Other..."
 msgctxt "language"
 msgid "Other..."
 msgstr "�ತರ�..."
@@ -649,7 +630,7 @@ msgstr "�ತರ�..."
 msgid "Choose a language from the full list of available languages."
 msgstr "ಲಭ�ಯವಿರ�ವ ಭಾಷ��ಳ ಪ���ಿಯಿ�ದ ��ದ� ಭಾಷ�ಯನ�ನ� �ರಿಸಿ."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-languages.c:610
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-languages.c:609
 msgid "Unspecified"
 msgstr "ಸ��ಿಸದ� �ರ�ವ"
 
@@ -667,7 +648,6 @@ msgstr "��ಲಿಮಣ�(_K):"
 #. * available keyboard layouts
 #.
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:223
-#| msgid "Other..."
 msgctxt "keyboard"
 msgid "Other..."
 msgstr "�ತರ�..."
@@ -708,17 +688,17 @@ msgstr "�ರಿಷ�� ��ಶ ಲ����"
 msgid "The maximum number of items to keep around in the list"
 msgstr "ಪ���ಿಯಲ�ಲಿ �ರಿಸಬ��ಿರ�ವ ��ಶ�ಳ� �ರಿಷ�� ಸ���ಯ�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:224
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:188
 #, c-format
 msgid "Remote Login (Connecting to %s...)"
 msgstr "ದ�ರಸ�ಥ ಪ�ರವ�ಶ (%s �� ಸ�ಪರ�� ಹ��ದಲಾ��ತ�ತಿದ�...)"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:238
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:202
 #, c-format
 msgid "Remote Login (Connected to %s)"
 msgstr "ದ�ರಸ�ಥ ಪ�ರವ�ಶ (%s �� ಸ�ಪರ�� ಹ��ದಲಾ�ಿದ�)"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:317
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:281
 msgid "Remote Login"
 msgstr "ದ�ರಸ�ಥ ಪ�ರವ�ಶ"
 
@@ -731,151 +711,209 @@ msgid "Banner message text"
 msgstr "ಬ�ಯಾನರ ಸ�ದ�ಶ ಪಠ�ಯ"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:2
+#| msgid "Banner message text"
+msgid "Banner message text when chooser is empty"
+msgstr "�ಯ����ಾರವ� �ಾಲಿ �ದ�ದಾ�ಿನ ಸ�ದ�ಶ ಪಠ�ಯ"
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:3
 msgid "Disable showing the restart buttons"
 msgstr "ಮರಳಿ �ರ�ಭಿಸ�ವ ���ಡಿ�ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�ವ�ದನ�ನ� �ಶ��ತ��ಳಿಸ�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:3
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:4
 msgid "Do not show known users in the login window"
 msgstr "ಪ�ರವ�ಶ ವಿ�ಡ�ದಲ�ಲಿ ಬಳ��ದಾರರನ�ನ� ತ�ರಿಸಬ�ಡ"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:4
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:5
 msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
 msgstr "ನಿಲ��ಣಾ ��ಲಿಮಣ� ಪ�ಲ���ನ� �ನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸ�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:5
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:6
 msgid "Enable debugging"
 msgstr "ದ�ಷನಿವಾರಣ�ಯನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸ�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:6
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:7
 msgid "Enable debugging mode for the greeter."
-msgstr "ಸ�ವಾ�ತ�ಾರನಿ�ಾ�ಿ ದ�ಷನಿವಾರಣಾ ��ರಮವನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸ�"
+msgstr "ಸ�ವಾ�ತ�ಾರನಿ�ಾ�ಿ ದ�ಷನಿವಾರಣಾ ��ರಮವನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸಿ."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:7
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:8
 msgid "Enable on-screen keyboard"
 msgstr "ತ�ರ�ಯ -ಮ�ಲಣ ��ಲಿಮಣ�ಯನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸ�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:8
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:9
 msgid "Enable screen magnifier"
 msgstr "ತ�ರ� ಮ�ಯಾ��ನಿಪ�ರನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸ�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:9
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:10
 msgid "Enable screen reader"
 msgstr "ತ�ರ� �ದ��ನನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸ�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:10
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:11
 msgid "Enable showing the banner message"
 msgstr "ಬ�ಯಾನರ� ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�ವ�ದನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸ�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:11
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:12
 msgid "Icon name to use for greeter logo"
 msgstr "ಸ�ವಾ�ತ�ಾರನ ಲಾ��ನದಲ�ಲಿ ಬಳಸಬ��ಿರ�ವ �ಿಹ�ನ�ಯ ಹ�ಸರ�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:12
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:13
+msgid "Include local users in Face Browser"
+msgstr "ಫà³?ಸà³?â?? ವà³?à²?à³?ಷà²?ದಲà³?ಲಿ ಸà³?ಥಳà³?ಯ ಬಳà²?à³?ದಾರರನà³?ನà³? ಸà³?ರà³?ಪಡಿಸà³?"
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:14
 msgid "Recently selected keyboard layouts"
 msgstr "�ತ�ತ����� �ರಿಸಲಾದ ��ಲಿಮಣ� ವಿನ�ಯಾಸ�ಳ�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:13
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:15
 msgid "Recently selected languages"
 msgstr "�ತ�ತ����� �ರಿಸಲಾದ ಭಾಷ��ಳ�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:14
-msgid "Set to TRUE to disable showing known users in the login window."
-msgstr ""
-"��ತ�ತಿರ�ವ ಬಳ��ದಾರರನ�ನ� ಪ�ರವ�ಶ ವಿ�ಡ�ದಲ�ಲಿ ತ�ರಿಸ�ವ�ದನ�ನ� �ಶ��ತ��ಳಿಸಲ� TRUE �� "
-"ಹ��ದಿಸಿ."
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:15
-msgid "Set to TRUE to disable showing the restart buttons in the login window."
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:16
+msgid "Set to a list of keyboard layouts to be shown by default at the login window."
 msgstr ""
-"ಮರಳಿ �ರ�ಭಿಸ�ವ ���ಡಿ�ಳನ�ನ� ಪ�ರವ�ಶ ವಿ�ಡ�ದಲ�ಲಿ ತ�ರಿಸ�ವ�ದನ�ನ� �ಶ��ತ��ಳಿಸಲ� TRUE �� "
+"ಪ�ರವ�ಶ ವಿ�ಡ�ದಲ�ಲಿ ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತವಾ�ಿ ತ�ರಿಸಬ��ಿರ�ವ ��ಲಿಮಣ� ವಿನ�ಯಾಸ�ಳ ��ದ� ಪ���ಿ�� "
 "ಹ��ದಿಸಿ."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:16
-msgid "Set to True to enable the background settings manager plugin."
-msgstr "ಹಿನ�ನಲ�ಯ ಸ�ಯ��ನ��ಳ ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ� ಪ�ಲ���ನ� �ನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸಲ� �ದನ�ನ� ನಿ����� ಹ��ದಿಸಿ."
-
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:17
-msgid "Set to True to enable the media-keys settings manager plugin."
-msgstr "ಮಾಧ�ಯಮ-��ಲಿ�ಳ ಸ�ಯ��ನ��ಳ ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ� ಪ�ಲ���ನ� �ನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸಲ� �ದನ�ನ� ನಿ����� ಹ��ದಿಸಿ."
+msgid "Set to a list of languages to be shown by default at the login window."
+msgstr "ಪ�ರವ�ಶ ವಿ�ಡ�ದಲ�ಲಿ ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತವಾ�ಿ ತ�ರಿಸಬ��ಿರ�ವ ಭಾಷ��ಳ ��ದ� ಪ���ಿ�� ಹ��ದಿಸಿ."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:18
-msgid "Set to True to enable the on-screen keyboard."
-msgstr "ತ�ರ�ಯ -ಮ�ಲಣ ��ಲಿಮಣ�ಯನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸಲ� ನಿ����� ಹ��ದಿಸಿ."
+#| msgid ""
+#| "Set to a list of languages to be shown by default at the login window."
+msgid "Set to a list of users not to be shown in the Face Browser."
+msgstr "ಫ�ಸ� ವ���ಷ�ದಲ�ಲಿ ತ�ರಿಸಬಾರದ� �ರ�ವ ಬಳ��ದಾರರ ಪ���ಿ�� ಹ��ದಿಸ�."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:19
-msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
-"settings."
-msgstr "ನಿಲ��ಣಾ ��ಲಿಮಣ� ಸ�ಯ��ನ��ಳನ�ನ� ವ�ಯವಸ�ಥಾಪಿಸ�ವ�ದನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸಲ� ನಿ����� ಹ��ದಿಸಿ."
+#| msgid ""
+#| "Set to a list of languages to be shown by default at the login window."
+msgid "Set to a list of users to be shown by default in the Face Browser."
+msgstr "ಫ�ಸ� ವ���ಷ�ದಲ�ಲಿ ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತವಾ�ಿ ತ�ರಿಸಬ��ಿರ�ವ ಬಳ��ದಾರರ ಪ���ಿ�� ಹ��ದಿಸ�."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:20
-msgid "Set to True to enable the screen magnifier."
-msgstr "ತ�ರ� ಮ�ಯಾ��ನಿಫ�ರ� ಶ��ತ��ಳಿಸಲ� ನಿ����� ಹ��ದಿಸಿ."
+msgid "Set to the themed icon name to use for the greeter logo."
+msgstr "ಸ�ವಾ�ತ�ಾರನ �ಿಹ�ನ�ಯಲ�ಲಿ ಬಳಸಲ� ಥ�ಮ� �ದ�ತಹ �ಿಹ�ನ�ಯನ�ನ� ಹ��ದಿಸಿ."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:21
-msgid "Set to True to enable the screen reader."
-msgstr "ತ�ರ�ಯ �ದ��ನನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸಲ� ನಿ����� ಹ��ದಿಸಿ."
+#| msgid "Set to TRUE to disable showing known users in the login window."
+msgid "Set to true to disable showing known users in the login window."
+msgstr ""
+"��ತ�ತಿರ�ವ ಬಳ��ದಾರರನ�ನ� ಪ�ರವ�ಶ ವಿ�ಡ�ದಲ�ಲಿ ತ�ರಿಸ�ವ�ದನ�ನ� �ಶ��ತ��ಳಿಸಲ� true �� "
+"ಹ��ದಿಸಿ."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:22
-msgid "Set to True to enable the sound settings manager plugin."
-msgstr "ಧ�ವನಿಯ ಸ�ಯ��ನ��ಳ ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ� ಪ�ಲ���ನ� �ನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸಲ� �ದನ�ನ� ನಿ����� ಹ��ದಿಸಿ."
+#| msgid ""
+#| "Set to TRUE to disable showing the restart buttons in the login window."
+msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window."
+msgstr ""
+"ಮರಳಿ �ರ�ಭಿಸ�ವ ���ಡಿ�ಳನ�ನ� ಪ�ರವ�ಶ ವಿ�ಡ�ದಲ�ಲಿ ತ�ರಿಸ�ವ�ದನ�ನ� �ಶ��ತ��ಳಿಸಲ� true �� "
+"ಹ��ದಿಸಿ."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:23
-msgid "Set to True to enable the xrandr settings manager plugin."
-msgstr "xrandr ಸ�ಯ��ನ��ಳ ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ� ಪ�ಲ���ನ� �ನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸಲ� �ದನ�ನ� ನಿ����� ಹ��ದಿಸಿ."
+#| msgid "Set to True to enable the background settings manager plugin."
+msgid "Set to true to enable the background settings manager plugin."
+msgstr "ಹಿನ�ನಲ�ಯ ಸ�ಯ��ನ��ಳ ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ� ಪ�ಲ���ನ� �ನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸಲ� �ದನ�ನ� true �� ಹ��ದಿಸಿ."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:24
-msgid "Set to True to enable the xsettings settings manager plugin."
-msgstr "xsettings ಸ�ಯ��ನ��ಳ ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ� ಪ�ಲ���ನ� �ನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸಲ� �ದನ�ನ� ನಿ����� ಹ��ದಿಸಿ."
+#| msgid "Set to True to enable the media-keys settings manager plugin."
+msgid "Set to true to enable the media-keys settings manager plugin."
+msgstr "ಮಾಧ�ಯಮ-��ಲಿ�ಳ ಸ�ಯ��ನ��ಳ ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ� ಪ�ಲ���ನ� �ನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸಲ� �ದನ�ನ� true �� ಹ��ದಿಸಿ."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:25
-msgid "Set to a list of keyboard layouts to be shown by default at the login window."
-msgstr "ಪ�ರವ�ಶ ವಿ�ಡ�ದಲ�ಲಿ ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತವಾ�ಿ ತ�ರಿಸಬ��ಿರ�ವ ��ಲಿಮಣ� ವಿನ�ಯಾಸ�ಳ ��ದ� ಪ���ಿ�� ಹ��ದಿಸಿ."
+#| msgid "Set to True to enable the on-screen keyboard."
+msgid "Set to true to enable the on-screen keyboard."
+msgstr "ತ�ರ�ಯ -ಮ�ಲಣ ��ಲಿಮಣ�ಯನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸಲ� true �� ಹ��ದಿಸಿ."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:26
-msgid "Set to a list of languages to be shown by default at the login window."
-msgstr "ಪ�ರವ�ಶ ವಿ�ಡ�ದಲ�ಲಿ ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತವಾ�ಿ ತ�ರಿಸಬ��ಿರ�ವ ಭಾಷ��ಳ ��ದ� ಪ���ಿ�� ಹ��ದಿಸಿ."
+#| msgid ""
+#| "Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
+#| "settings."
+msgid ""
+"Set to true to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
+"settings."
+msgstr "ನಿಲ��ಣಾ ��ಲಿಮಣ� ಸ�ಯ��ನ��ಳನ�ನ� ವ�ಯವಸ�ಥಾಪಿಸ�ವ�ದನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸಲ� true �� ಹ��ದಿಸಿ."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:27
-msgid "Set to the themed icon name to use for the greeter logo."
-msgstr "ಸ�ವಾ�ತ�ಾರನ �ಿಹ�ನ�ಯಲ�ಲಿ ಬಳಸಲ� ಥ�ಮ� �ದ�ತಹ �ಿಹ�ನ�ಯನ�ನ� ಹ��ದಿಸಿ."
+#| msgid "Set to True to enable the screen magnifier."
+msgid "Set to true to enable the screen magnifier."
+msgstr "ತ�ರ� ಮ�ಯಾ��ನಿಫ�ರ� ಶ��ತ��ಳಿಸಲ� true �� ಹ��ದಿಸಿ."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:28
-msgid "Set to true to show the banner message text."
-msgstr "ಬ�ಯಾನರ� ಸ�ದ�ಶ ಪ���ಿಯನ�ನ� ತ�ರಿಸಲ� ನಿ����� ಹ��ದಿಸಿ."
+#| msgid "Set to True to enable the screen reader."
+msgid "Set to true to enable the screen reader."
+msgstr "ತ�ರ�ಯ �ದ��ನನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸಲ� true �� ಹ��ದಿಸಿ."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:29
-msgid "Set to true to use compiz as the window manager."
-msgstr "�ಾ�ಪಿ�� �ನ�ನ� ವಿ�ಡ� ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ�ನಾ�ಿ �ರಿಸಲ� ಶ��ತ��ಳಿಸಲ� ನಿ����� ಹ��ದಿಸಿ."
+#| msgid "Set to True to enable the sound settings manager plugin."
+msgid "Set to true to enable the sound settings manager plugin."
+msgstr "ಧ�ವನಿಯ ಸ�ಯ��ನ��ಳ ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ� ಪ�ಲ���ನ� �ನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸಲ� �ದನ�ನ� true �� ಹ��ದಿಸಿ."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:30
+#| msgid "Set to True to enable the xrandr settings manager plugin."
+msgid "Set to true to enable the xrandr settings manager plugin."
+msgstr "xrandr ಸ�ಯ��ನ��ಳ ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ� ಪ�ಲ���ನ� �ನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸಲ� �ದನ�ನ� true �� ಹ��ದಿಸಿ."
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:31
+#| msgid "Set to True to enable the xsettings settings manager plugin."
+msgid "Set to true to enable the xsettings settings manager plugin."
+msgstr "xsettings ಸ�ಯ��ನ��ಳ ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ� ಪ�ಲ���ನ� �ನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸಲ� �ದನ�ನ� true �� ಹ��ದಿಸಿ."
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:32
+msgid "Set to true to include system local users in Face Browser"
+msgstr "ಫà³?ಸà³?â?? ವà³?à²?à³?ಷà²?ದಲà³?ಲಿ ಸà³?ಥಳà³?ಯ ಬಳà²?à³?ದಾರರನà³?ನà³? ಸà³?ರà³?ಪಡಿಸಲà³? true à²?à³? ಹà³?à²?ದಿಸಿ"
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:33
+msgid "Set to true to show the banner message text."
+msgstr "ಬ�ಯಾನರ� ಸ�ದ�ಶ ಪ���ಿಯನ�ನ� ತ�ರಿಸಲ� true �� ಹ��ದಿಸಿ."
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:34
+msgid "Set to true to use compiz as the window manager."
+msgstr "�ಾ�ಪಿ�� �ನ�ನ� ವಿ�ಡ� ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ�ನಾ�ಿ �ರಿಸಲ� ಶ��ತ��ಳಿಸಲ� true �� ಹ��ದಿಸಿ."
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:35
+#| msgid "Text banner message to show on the login window."
+msgid ""
+"Text banner message to show on the login window when the user chooser is "
+"empty, instead of banner_message_text."
+msgstr ""
+"ಬಳ��ದಾರ �ಯ����ಾರವ� �ಾಲಿ �ದ�ದಾ�  ಪ�ರವ�ಶ ವಿ�ಡ�ದಲ�ಲಿ banner_message_text ಬದಲಿ�� ತ�ರಿಸಬ��ಿರ�ವ "
+"ಪಠ�ಯ ಬ�ಯಾನರ� ಸ�ದ�ಶ."
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:36
 msgid "Text banner message to show on the login window."
 msgstr "ಪ�ರವ�ಶ ವಿ�ಡ�ದಲ�ಲಿ ಬಳಸಬ��ಿರ�ವ ಪಠ�ಯ ಬ�ಯಾನರ� ಸ�ದ�ಶ."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:31
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:37
 msgid "True if the background settings manager plugin is enabled."
 msgstr "ಹಿನ�ನಲ�ಯ ಸ�ಯ��ನ�ಯ ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ� ಪ�ಲ���ನ� ಶ��ತ���ಡಿದ�ದಲ�ಲಿ ನಿ�ವ��ದಾ��ತ�ತದ�."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:32
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:38
 msgid "True if the media-keys settings manager plugin is enabled."
 msgstr "ಮಾಧà³?ಯಮ-à²?à³?ಲಿà²?ಳ ಸà²?ಯà³?à²?ನà³?à²?ಳ ವà³?ಯವಸà³?ಥಾಪà²? ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³? ಶà²?à³?ತà²?à³?à²?ಡಿದà³?ದಲà³?ಲಿ ನಿà²? à²?à²?ದಾà²?à³?ತà³?ತದà³?."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:33
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:39
 msgid "True if the sound settings manager plugin is enabled."
 msgstr "ಧ�ವನಿ ಸ�ಯ��ನ�ಯ ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ� ಪ�ಲ���ನ� ಶ��ತ���ಡಿದ�ದಲ�ಲಿ ನಿ�ವ��ದಾ��ತ�ತದ�."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:34
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:40
 msgid "True if the xrandr settings manager plugin is enabled."
 msgstr "xrandr ಸ�ಯ��ನ�ಯ ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ� ಪ�ಲ���ನ� ಶ��ತ���ಡಿದ�ದಲ�ಲಿ ನಿ�ವ��ದಾ��ತ�ತದ�."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:35
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:41
 msgid "True if the xsettings settings manager plugin is enabled."
 msgstr "xsettings ಸà²?ಯà³?à²?ನà³?à²?ಳ ವà³?ಯವಸà³?ಥಾಪà²? ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³? ಶà²?à³?ತà²?à³?à²?ಡಿದà³?ದಲà³?ಲಿ ನಿà²? à²?à²?ದಾà²?à³?ತà³?ತದà³?."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:36
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:42
 msgid "Use compiz as the window manager"
 msgstr "�ಾ�ಪಿ�� �ನ�ನ� ವಿ�ಡ� ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ�ವಾ�ಿ ಬಳಸ�"
 
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:43
+msgid "Users to exclude in the Face Browser"
+msgstr "ಫ�ಸ� ವ���ಷ�ದಲ�ಲಿ ಸ�ರ�ಪಡಿಸಬಾರದ� �ರ�ವ ಬಳ��ದಾರರ�"
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:44
+msgid "Users to include in the Face Browser"
+msgstr "ಫ�ಸ� ವ���ಷ�ದಲ�ಲಿ ಸ�ರ�ಪಡಿಸಬ��ಿರ�ವ ಬಳ��ದಾರರ�"
+
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:149
 msgid "Duration"
 msgstr "�ಾಲಾವಧಿ"
@@ -900,11 +938,11 @@ msgstr "�ದ� �ಾಲನ�ಯಲ�ಲಿದ�ಯ�?"
 msgid "Whether or not the timer is currently ticking"
 msgstr "��ಮರ� �ಾಲನ�ಯಲ�ಲಿದ� �ಥವ �ಲ�ಲವ�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:241
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:247
 msgid "Manager"
 msgstr "ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:242
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:248
 msgid "The user manager object this user is controlled by."
 msgstr "à²? ಬಳà²?à³?ದಾರ ನಿಯà²?ತà³?ರಿಸಲà³?ಪಡà³?ವ ಬಳà²?à³?ದಾರ ವà³?ಯವಸà³?ಥಾಪà²? à²?ಬà³?à²?à³?à²?à³?à²?à³?â??."
 
@@ -913,42 +951,41 @@ msgstr "� ಬಳ��ದಾರ ನಿಯ�ತ�ರಿಸಲ�ಪಡ�ವ
 #. * manually instead of choosing from
 #. * a list.
 #.
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:136
-#| msgid "Other..."
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:164
 msgctxt "user"
 msgid "Other..."
 msgstr "�ತರ�..."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:137
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:165
 msgid "Choose a different account"
 msgstr "ಬ�ರ��ದ� �ಾತ�ಯನ�ನ� �ರಿಸಿ"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:149
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:177
 msgid "Guest"
 msgstr "�ತಿಥಿ"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:150
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:178
 msgid "Login as a temporary guest"
 msgstr "�ಬ�ಬ ತಾತ��ಾಲಿ� �ತಿಥಿಯಾ�ಿ �ಳ�� ಪ�ರವ�ಶಿಸಿ"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:162
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:191
 msgid "Automatic Login"
 msgstr "ಸ�ವಯ��ಾಲಿತ ಪ�ರವ�ಶ"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:163
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:192
 msgid "Automatically login to the system after selecting options"
 msgstr "�ಯ����ಳನ�ನ� �ರಿಸಿದ ನ�ತರ ಸ�ವಯ��ಾಲಿತವಾ�ಿ �ಣ����� ಪ�ರವ�ಶಿಸಿ"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:354
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:383
 #, c-format
 msgid "Log in as %s"
 msgstr "%s ��ಿ �ಳ ಪ�ರವ�ಶಿಸಿ"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:699
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:737
 msgid "Currently logged in"
 msgstr "ಪ�ರಸ�ತ�ತ �ಳ�� ಪ�ರವ�ಶಿಸಿರ�ವ�ದ�"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:160
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:162
 msgid ""
 "The User Switch Applet is free software; you can redistribute it and/or "
 "modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
@@ -960,7 +997,7 @@ msgstr ""
 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
 "option) any later version."
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:164
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:166
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -972,7 +1009,7 @@ msgstr ""
 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
 "more details."
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:168
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:170
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -982,79 +1019,77 @@ msgstr ""
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA "
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:182
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:184
 msgid "A menu to quickly switch between users."
-msgstr "ಬಳ��ದಾರರ ನಡ�ವ� ತ�ವರಿತವಾ�ಿ ಬದಲಾಯಿಸಲ� ��ದ� ಮ�ನ�"
+msgstr "ಬಳ��ದಾರರ ನಡ�ವ� ತ�ವರಿತವಾ�ಿ ಬದಲಾಯಿಸಲ� ��ದ� ಮ�ನ�."
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:186
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:188
 msgid "translator-credits"
-msgstr "ಶ��ರ� ಪ�ರಸಾದ� ��. ವಿ."
+msgstr "ಶ��ರ� ಪ�ರಸಾದ� ��. ವಿ. <svenkate redhat com>"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:643
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:778
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:817
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:647
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:784
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:823
 #, c-format
 msgid "Can't lock screen: %s"
 msgstr "ತ�ರ�ಯನ�ನ� ಲಾ�� ಮಾಡಲಾ�ಲಿಲ�ಲ: %s"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:665
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:669
 #, c-format
 msgid "Can't temporarily set screensaver to blank screen: %s"
 msgstr "à²?ಾಲಿ ತà³?ರà³?à²?à³? ತಾತà³?à²?ಾಲಿà²?ವಾà²?ಿ ಸà³?à²?à³?ರà³?ನà³?â??ಸà³?ವರನà³?ನà³? ಹà³?à²?ದಿಸಲà³? ಸಾಧà³?ಯವಾà²?ಿಲà³?ಲ: %s"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:876
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:882
 #, c-format
-#| msgid "Can't lock screen: %s"
 msgid "Can't logout: %s"
 msgstr "ನಿರ��ಮಿಸಲಾ�ಲಿಲ�ಲ: %s"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:959
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:966
 msgid "Available"
 msgstr "ಲಭ�ಯ"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:960
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:967
 msgid "Invisible"
 msgstr "����ರ"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:961
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:968
 msgid "Busy"
 msgstr "�ಾರ�ಯನಿರತ"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:962
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:969
 msgid "Away"
 msgstr "ಹ�ರಹ��ಿದ�ದಾರ�"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1108
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1129
 msgid "Account Information..."
 msgstr "�ಾತ�ಯ ಮಾಹಿತಿ..."
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1120
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1141
 msgid "System Preferences..."
 msgstr "�ಣ�ದ �ದ�ಯತ��ಳ�..."
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1136
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1157
 msgid "Lock Screen"
 msgstr "ತ�ರ�ಯನ�ನ� ಲಾ�� ಮಾಡ�"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1147
-#| msgid "User Switcher"
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1168
 msgid "Switch User"
 msgstr "ಬಳ��ದಾರನನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�"
 
 #. Only show switch user if there are other users
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1158
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1179
 msgid "Quit..."
 msgstr "ನಿರ��ಮಿಸ�..."
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1261
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1294
 msgid "Unknown"
 msgstr "��ತ�ತಿರದ"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1373
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1412
 msgid "User Switch Applet"
 msgstr "ಬಳ��ದಾರ ಬದಲಾವಣಾ �ನ�ವಯ"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1382
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1421
 msgid "Change account settings and status"
 msgstr "�ಾತ�ಯ ಸ�ಯ��ನ� ಹಾ�� ಸ�ಥಿತಿಯನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�"
 
@@ -1092,7 +1127,7 @@ msgstr "�ಲ��ಷಿಸಲಾ�ಿದ� - ಹ��ದಿ���ಾ�
 msgid "COMMAND"
 msgstr "COMMAND"
 
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:64 ../utils/gdm-screenshot.c:42
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:64 ../utils/gdm-screenshot.c:43
 msgid "Debugging output"
 msgstr "ದà³?ಷ ನಿವಾರಣಾ ಪà³?ರದಾನ(à²?à²?à³?â??ಪà³?à²?à³?)"
 
@@ -1110,13 +1145,16 @@ msgstr "ಪ�ರಸ��ತ �ಧ�ವ�ಶನವನ�ನ� ಪತ�ತ
 msgid "- New GDM login"
 msgstr "- ಹ�ಸ GDM ಪ�ರವ�ಶ"
 
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:762
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:767
 msgid "Unable to start new display"
 msgstr "ಹ�ಸ ಪ�ರದರ�ಶವನ�ನ� �ರ�ಭಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
 
+#: ../utils/gdm-screenshot.c:219
+msgid "Screenshot taken"
+msgstr "ತ�ರ��ಿತ�ರವನ�ನ� ತ���ದ���ಳ�ಳಲಾ�ಿದ�"
+
 #. Option parsing
-#: ../utils/gdm-screenshot.c:231
-#| msgid "Magnify parts of the screen"
+#: ../utils/gdm-screenshot.c:284
 msgid "Take a picture of the screen"
 msgstr "ತ�ರ�ಯ ��ದ� �ಿತ�ರವನ�ನ� ತ���ದ���ಳ�ಳಿ"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]