[evolution/gnome-2-28] Updated Gujarati Translations



commit 73314fd5b8fff47316816c090846cf32762a693e
Author: Sweta Kothari <swkothar redhat com>
Date:   Tue Sep 15 15:14:03 2009 +0530

    Updated Gujarati Translations

 po/gu.po |  175 ++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 files changed, 75 insertions(+), 100 deletions(-)
---
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index a6160f4..c5d286b 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution.gnome-2-28.gu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-09-11 08:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-14 11:28+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-15 06:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-15 15:13+0530\n"
 "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar redhat com>\n"
 "Language-Team: Gujarati\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -451,7 +451,6 @@ msgid "Could not remove address book."
 msgstr "સરનામાપ�થ� દ�ર �ર� શ�ા� નહિ."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Currently you can access only GroupWise System Address Book from "
 #| "Evolution. Please use some other GroupWise mail client once, to get your "
@@ -463,7 +462,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "વર�તમાનમા� તમ� �વ�લ�ય�શનમા�થ� માત�ર GroupWise સિસ��મ સરનામા પ�સ�તિ�ા � વાપર� શ�� ��. "
 "મહ�રબાન� �ર�ન� �ન�ય ��� GroupWise મ��લ ��લા�ન�� ��વાર વાપર�, તમારા GroupWise "
-"વારાફરત� સ�પર��� �ન� GroupWise વ�ય��તિ�ત સ�પર��� ફ�લ�ડર� મ�ળવવા મા��."
+"વાર�વાર સ�પર��� �ન� GroupWise વ�ય��તિ�ત સ�પર��� ફ�લ�ડર� મ�ળવવા મા��."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12
 msgid "Delete address book '{0}'?"
@@ -649,7 +648,6 @@ msgid "Certificates"
 msgstr "પ�રમાણપત�ર�"
 
 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3
-#| msgid "Configure autocomplete here"
 msgid "Configure contacts and autocompletion here"
 msgstr "�પ��પ સ�પ�ર�ણ �ન� સ�પર��� ન� ��હિ ર�પર��ા��િત �ર�"
 
@@ -1137,7 +1135,6 @@ msgid "<b>Searching</b>"
 msgstr "<b>શ�ધ� રહ�યા ���</b>"
 
 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
-#| msgid "Using distinguished name (DN)"
 msgid ""
 "Anonymously\n"
 "Using email address\n"
@@ -1191,7 +1188,6 @@ msgid "Search _filter:"
 msgstr "શ�ધ �ાળ� (_f):"
 
 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Search filter is the type of the objects searched for, while performing "
 #| "the search. If this is not modified, by  default search will be performed "
@@ -1200,7 +1196,7 @@ msgid ""
 "Search filter is the type of object to be searched for. If this is not "
 "modified, the default search will be performed on the type \"person\"."
 msgstr ""
-"શ�ધ �ાળ� � શ�ધવા મા��ન� �બ������ન� પ�ર�ાર ��, ��યાર� શ�ધ �ર� રહ�યા હ��� ત�યાર�. �� � "
+"શ�ધ �ાળ� � શ�ધવા મા��ન� �બ������ન� પ�ર�ાર ��, �� � "
 "સ�ધારાય�લ નહિ� હ�ય, ત� મ�ળભ�ત ર�ત� \"person\" પ�ર�ારના �બ������ ��લાસ પર શ�ધ થશ�."
 
 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
@@ -1220,7 +1216,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "This is the full name of your LDAP server. For example, \"ldap.mycompany.com"
 "\"."
-msgstr "� તમારા LDAP સર�વરન�� પ�ર�� નામ ��. �દાહરણ તર���, \"ldap.mycompany.com"
+msgstr "� તમારા LDAP સર�વરન�� પ�ર�� નામ ��. �દાહરણ તર���, \"ldap.mycompany.com\"."
 
 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31
 msgid ""
@@ -3604,7 +3600,7 @@ msgstr "સ�પ�ર�ણપણ� દ�ર �રવાન� �ાતર
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12
 msgid "Count of default recurrence for a new event. -1 means forever."
-msgstr ""
+msgstr "નવ� ��ના મા�� મ�ળભ�ત �વર�તનન� �ણતર�. -૧ ન� મતલબ હ�મ�શા."
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13
 msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated."
@@ -3615,10 +3611,9 @@ msgid "Default appointment reminder"
 msgstr "મ�લા�ાત યાદ �પાવનાર મ�ળભ�ત"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15
-#, fuzzy
 #| msgid "Default reminder units"
 msgid "Default recurrence count"
-msgstr "મ�ળભ�ત યાદ �પાવનાર ��મ�"
+msgstr "મ�ળભ�ત �વર�તન �ણતર�"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16
 msgid "Default reminder units"
@@ -3650,7 +3645,7 @@ msgstr "મ���ત/વ�યસ�ત ��મ�પલ�� URL"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23
 msgid "Gradient of the events in calendar views."
-msgstr "��લ�ન�ડર દ�શ�યમા� ��ના�ન� ઢાળ"
+msgstr "��લ�ન�ડર દ�શ�યમા� ��ના�ન� ઢાળ."
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24
 msgid "Hide completed tasks"
@@ -3695,7 +3690,7 @@ msgstr "દિવસ દ��ાવમા� તા��તરમા� વપ
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34
 msgid "List of server URLs for free/busy publishing."
-msgstr "મ���ત/વ�યસ�ત પ�ર�ાશન� મા��ન� સર�વર URL ન� યાદ�"
+msgstr "મ���ત/વ�યસ�ત પ�ર�ાશન� મા��ન� સર�વર URL ન� યાદ�."
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35
 msgid "Marcus Bains Line"
@@ -3725,7 +3720,7 @@ msgstr "�ામ �રવાન� દિવસ ��ત થાય ત�ય
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41
 msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59."
-msgstr "�ામ �રવાન� દિવસ શર� થાય ત�યારન� મિનિ�, ૦ થ� ૫૯"
+msgstr "�ામ �રવાન� દિવસ શર� થાય ત�યારન� મિનિ�, ૦ થ� ૫૯."
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42
 msgid "Month view horizontal pane position"
@@ -4515,7 +4510,6 @@ msgstr ""
 "દિવસ�"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23
-#| msgid "start of appointment"
 msgid ""
 "start of appointment\n"
 "end of appointment"
@@ -5150,7 +5144,7 @@ msgstr "શ�� ભ�મિ�ા ��ષ�ત�ર દર�શાવા
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1144
 msgid "_RSVP"
-msgstr "_RSVP"
+msgstr "RSVP (_R)"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1146
 msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
@@ -5800,7 +5794,6 @@ msgid "Send my alarms with this event"
 msgstr "� ��ના સાથ� મારા �લાર�મ�ન� મ��લ�"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:162
-#| msgid "Notify new messages for _Inbox only"
 msgid "Notify new attendees _only"
 msgstr "ફ��ત નવા� સભા�ન� ન� સ��િત �ર� (_o)"
 
@@ -5892,8 +5885,6 @@ msgid "Task cannot be edited, because the selected task list is read only"
 msgstr "�ાર�ય ન� ફ�રફાર �ર� શ�ાત� નથ�, �ારણ �� પસ�દ થય�લ �ાર�ય યાદ� ફ��ત વા��� શ�ાય ��"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:340
-#| msgid ""
-#| "This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
 msgid "Task cannot be fully edited, because you are not the organizer"
 msgstr "�ાર�યન� સ�પ�ર�ણપણ� ફ�રફાર �ર� શ�ાત� નથ�, �ારણ �� તમ� સ��ાલ� નથ�"
 
@@ -10384,7 +10375,6 @@ msgstr ""
 "વર�તમાન સમય સાથ� સર�ાવ� ��."
 
 #: ../filter/filter.glade.h:12
-#| msgid "in the future"
 msgid ""
 "ago\n"
 "in the future"
@@ -10411,7 +10401,6 @@ msgstr ""
 "વર�ષ�"
 
 #: ../filter/filter.glade.h:21
-#| msgid "a time relative to the current time"
 msgid ""
 "the current time\n"
 "the time you specify\n"
@@ -12194,8 +12183,8 @@ msgid ""
 "Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images "
 "annoying and prefer to see a static image instead."
 msgstr ""
-"HTML મ��લમા� �નિમ�� થય�લ �મ���ન� સ��રિય �ર�. �ણાબધા વપરાશ�ર�તા� �નામિ� ર�ત� "
-"�નિમ�� થય�લ �મ���ન� શ�ધ� �� �ન� ત�ન� બદલ� સ�થિર �મ��ન� ��વાન�� પસ�દ �ર� ��."
+"HTML મ��લમા� �નિમ�� થય�લ �મ���ન� સ��રિય �ર�. �ણાબધા વપરાશ�ર�તા� �નામિ� ર�ત� �નિમ�� થય�લ "
+"�મ���ન� શ�ધ� �� �ન� ત�ન� બદલ� સ�થિર �મ��ન� ��વાન�� પસ�દ �ર� ��."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
 msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
@@ -12206,7 +12195,6 @@ msgid "Enable or disable magic space bar"
 msgstr "�ાદ�� ���યા પ���� સ��રિય �� નિષ���રિય �ર�"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
-#| msgid "It disables/enables the prompt while marking multiple messages."
 msgid "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages."
 msgstr "��યાર� �ણબધા સ�દ�શા�ન� �િહ�નિત �ર� ત�યાર� પ�ર�મ�પ�� ન� સ��રિય �થવા નિષ���રિય �ર�."
 
@@ -12226,7 +12214,9 @@ msgstr "શર��તમા� શ�ધ ફ�લ�ડર� સ��રિ
 msgid ""
 "Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder "
 "names."
-msgstr "ફ�લ�ડર નામ�ન� �રસપરસ શ�ધવાન� પરવાન�� �પવા મા�� બા�� પ���� ના� શ�ધ ��ણધર�મન� સ��રિય �ર�."
+msgstr ""
+"ફ�લ�ડર નામ�ન� �રસપરસ શ�ધવાન� પરવાન�� �પવા મા�� બા�� પ���� ના� શ�ધ ��ણધર�મન� સ��રિય "
+"�ર�."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
 msgid ""
@@ -12249,10 +12239,6 @@ msgid "Encode file names in an Outlook/GMail way"
 msgstr "Outlook/GMail માર��� ફા�લ નામ�ન� સ���રહ�"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
-#| msgid ""
-#| "Encode file names in the mail headers same as Outlook or GMail does, to "
-#| "let them understand localized file names sent by Evolution, because they "
-#| "do not follow the RFC 2231, but uses incorrect RFC 2047 standard."
 msgid ""
 "Encode file names in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let "
 "them display correctly file names with UTF-8 letters sent by Evolution, "
@@ -12528,7 +12514,7 @@ msgstr "��યાર� વપરાશ�ર�તા બિન�ર�ર
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
 msgid "Prompt while marking multiple messages"
-msgstr "વિવિધ સ�દ�શા�ન� �િહ�નતિ �રત� વ�ત� પ�ર�મ�પ�� �ર�."
+msgstr "વિવિધ સ�દ�શા�ન� �િહ�નતિ �રત� વ�ત� પ�ર�મ�પ�� �ર�"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
 msgid "Put personalized signatures at the top of replies"
@@ -12595,7 +12581,6 @@ msgid "Show \"Reply To\" field when posting to a newsgroup"
 msgstr "\"Reply To\" ��ષ�ત�રન� બતાવ� ��યાર� સમા�ાર ��થ મા� પ�સ�� �ર� રહ�યા હ�ય"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
-#| msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages"
 msgid "Show \"Reply To\" field when sending a mail message"
 msgstr "��યાર� સ�દ�શન� મ��લ� રહ�યા હ�ય ત�યાર� \"Reply To\" ��ષ�ત�રન� બતાવ�"
 
@@ -12628,40 +12613,40 @@ msgid ""
 "Show the \"Bcc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
 "the View menu when a mail account is chosen."
 msgstr ""
-"��યાર� મ��લ સ�દ�શ મ��લ� રહ�યા હ�ય ત�યાર� \"Bcc\" ��ષ�ત�રન� બતાવ�. � દ�શ�ય મ�ન� મા�થ� નિય�ત�રણ થય�લ �� ��યાર� "
-"મ��લ �ાત� પસ�દ થય�લ હ�ય."
+"��યાર� મ��લ સ�દ�શ મ��લ� રહ�યા હ�ય ત�યાર� \"Bcc\" ��ષ�ત�રન� બતાવ�. � દ�શ�ય મ�ન� મા�થ� નિય�ત�રણ "
+"થય�લ �� ��યાર� મ��લ �ાત� પસ�દ થય�લ હ�ય."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
 msgid ""
 "Show the \"Cc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
 "the View menu when a mail account is chosen."
 msgstr ""
-"��યાર� મ��લ સ�દ�શ મ��લ� રહ�યા હ�ય ત�યાર� \"Cc\" ��ષ�ત�રન� બતાવ�. � દ�શ�ય મ�ન� મા�થ� નિય�ત�રણ થય�લ �� ��યાર� "
-"મ��લ �ાત� પસ�દ �ર�લ હ�ય."
+"��યાર� મ��લ સ�દ�શ મ��લ� રહ�યા હ�ય ત�યાર� \"Cc\" ��ષ�ત�રન� બતાવ�. � દ�શ�ય મ�ન� મા�થ� નિય�ત�રણ "
+"થય�લ �� ��યાર� મ��લ �ાત� પસ�દ �ર�લ હ�ય."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
 msgid ""
 "Show the \"From\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from "
 "the View menu when a news account is chosen."
 msgstr ""
-"��યાર� newsgroup ન� પ�સ�� �ર� રહ�યા હ�ય ત�યાર� \"From\" ��ષ�ત�રન� બતાવ�. � દ�શ�ય મ�ન� મા�થ� નિય�ત�રણ "
-"થય�લ �� ��યાર� સમા�ાર� �ાત� પસ�દ થય�લ ��."
+"��યાર� newsgroup ન� પ�સ�� �ર� રહ�યા હ�ય ત�યાર� \"From\" ��ષ�ત�રન� બતાવ�. � દ�શ�ય મ�ન� મા�થ� "
+"નિય�ત�રણ થય�લ �� ��યાર� સમા�ાર� �ાત� પસ�દ થય�લ ��."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
 msgid ""
 "Show the \"From\" field when sending a mail message. This is controlled from "
 "the View menu when a mail account is chosen."
 msgstr ""
-"��યાર� મ��લ સ�દ�શ મ��લ� રહ�યા હ�ય ત�યાર� \"From\" ��ષ�ત�રન� બતાવ�. � દ�શ�ય મ�ન� મા�થ� નિય�ત�રણ થય�લ �� "
-"��યાર� મ��લ �ાત� પસ�દ �ર�લ હ�ય ત�યાર�."
+"��યાર� મ��લ સ�દ�શ મ��લ� રહ�યા હ�ય ત�યાર� \"From\" ��ષ�ત�રન� બતાવ�. � દ�શ�ય મ�ન� મા�થ� નિય�ત�રણ "
+"થય�લ �� ��યાર� મ��લ �ાત� પસ�દ �ર�લ હ�ય ત�યાર�."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
 msgid ""
 "Show the \"Reply To\" field when posting to a newsgroup. This is controlled "
 "from the View menu when a news account is chosen."
 msgstr ""
-"��યાર� newsgroup ન� પ�સ�� �ર� રહ�યા હ�ય ત�યાર� \"Reply To\" ��ષ�ત�રન� બતાવ�. � "
-"દ�શ�ય મ�ન� મા�થ� નિય�ત�રણ થય�લ �� ��યાર� સમા�ાર� �ાત� પસ�દ થય�લ ��."
+"��યાર� newsgroup ન� પ�સ�� �ર� રહ�યા હ�ય ત�યાર� \"Reply To\" ��ષ�ત�રન� બતાવ�. � દ�શ�ય મ�ન� "
+"મા�થ� નિય�ત�રણ થય�લ �� ��યાર� સમા�ાર� �ાત� પસ�દ થય�લ ��."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
 msgid ""
@@ -12876,6 +12861,8 @@ msgid ""
 "message. This determines whether the cursor is placed at the top of the "
 "message or the bottom."
 msgstr ""
+"વપરાશ�ર�તા�ન� ��� સ�દ�શ ન� �વાબ �પવા દરમ�યાન ત�ના� �ર�સરના� �ન�સાર �વ� ����. � "
+"ન���� �ર� �� �� ��યા�ત� �ર�સર સ�દ�શના� �પર �થવા ન��� સ�થાપિત થય�લ ��."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:183
 msgid ""
@@ -12883,6 +12870,8 @@ msgid ""
 "to a message. This determines whether the signature is placed at the top of "
 "the message or the bottom."
 msgstr ""
+"વપરાશ�ર�તા�ન� ��� સ�દ�શ ન� �વાબ �પવા દરમ�યાન ત�ના� હસ�તા��ષરના� �ન�સાર �વ� ����. � "
+"ન���� �ર� �� �� ��યા�ત� હસ�તા��ષર સ�દ�શના� �પર �થવા ન��� સ�થાપિત થય�લ ��."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:184
 msgid "Variable width font"
@@ -13243,13 +13232,15 @@ msgid "Always request rea_d receipt"
 msgstr "વા��ન રસ�દન� હ�મ�શા �ર�� �ર� (_d)"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:45
-#, fuzzy
 #| msgid "Attachment Reminder"
 msgid ""
 "Attachment\n"
 "Inline\n"
 "Quoted"
-msgstr "��ડાણ યાદ �પાવનાર"
+msgstr ""
+"��ડાવ��\n"
+"�નલા�ન\n"
+"�વતરણ�િહ�ન થય�લ"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:48
 msgid ""
@@ -13258,6 +13249,10 @@ msgid ""
 "Quoted\n"
 "Do not quote"
 msgstr ""
+"��ડવ��\n"
+"�નલા�ન (���લ�� શ�લ�)\n"
+"�વતરણ�િહ�ન\n"
+"�વતરણ �િહ�ન �ર� નહિ�"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:52
 msgid "Automatically insert _emoticon images"
@@ -13428,7 +13423,9 @@ msgstr "�વતરણ�ન� �ન� સાથ� પ�ર�ાશિત
 msgid ""
 "If the server uses a non-standard port then specify the server address as "
 "\"server-name:port-number\""
-msgstr "�� સર�વર બિન-મ�ળભ�ત પ�ર�� વાપર� �� પ�� \"server-name:port-number\" તર��� સર�વર સરનામા�ન� સ�પષ�� �ર�"
+msgstr ""
+"�� સર�વર બિન-મ�ળભ�ત પ�ર�� વાપર� �� પ�� \"server-name:port-number\" તર��� સર�વર "
+"સરનામા�ન� સ�પષ�� �ર�"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:103
 msgid "KB"
@@ -13493,15 +13490,12 @@ msgid "Please configure the following account settings."
 msgstr "મહ�રબાન� �ર�ન� ન���ના �ાતા સ�ય��ન�ન� ર�પર��ા��િત �ર�."
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:120
-#| msgid ""
-#| "Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n"
-#| "This name will be used for display purposes only."
 msgid ""
 "Please enter a descriptive name for this account in the space below. This "
 "name will be used for display purposes only."
 msgstr ""
-"મહ�રબાન� �ર�ન� � �ાતા મા�� ન���ન� ���યામા� વર�ણનાત�મ� નામ દા�લ �ર�. � "
-"નામ માત�ર પ�રદર�શનના હ�ત� મા�� � વપરાશ�."
+"મહ�રબાન� �ર�ન� � �ાતા મા�� ન���ન� ���યામા� વર�ણનાત�મ� નામ દા�લ �ર�. � નામ માત�ર "
+"પ�રદર�શનના હ�ત� મા�� � વપરાશ�."
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:121
 msgid ""
@@ -13625,10 +13619,6 @@ msgstr ""
 "સ�થાપિત �ર�ય� ��."
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:151
-#| msgid ""
-#| "The output of this script will be used as your\n"
-#| "signature. The name you specify will be used\n"
-#| "for display purposes only. "
 msgid ""
 "The output of this script will be used as your\n"
 "signature. The name you specify will be used for display purposes only."
@@ -14846,8 +14836,8 @@ msgid ""
 "There are only hidden messages in this folder. Use View->Show Hidden "
 "Messages to show them."
 msgstr ""
-"ત�યા� ફ��ત � ફ�લ�ડરમા� ��પાય�લ સ�દ�શા� ��. ત��ન� બતાવવા મા�� View->Show Hidden "
-"Messages ન� વાપર�."
+"ત�યા� ફ��ત � ફ�લ�ડરમા� ��પાય�લ સ�દ�શા� ��. ત��ન� બતાવવા મા�� View->Show Hidden Messages ન� "
+"વાપર�."
 
 #: ../mail/message-list.c:4303
 msgid "There are no messages in this folder."
@@ -15015,7 +15005,7 @@ msgstr "�ડિય� �નલા�ન"
 
 #: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2
 msgid "Play audio attachments directly from Evolution."
-msgstr "Evolution મા�થ� સ�ધ� � �ડિય� ��ડાણ�ન� વ�ાડ�"
+msgstr "Evolution મા�થ� સ�ધ� � �ડિય� ��ડાણ�ન� વ�ાડ�."
 
 #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:139
 msgid "Select name of the Evolution backup file"
@@ -15038,7 +15028,6 @@ msgid "Restore from backup"
 msgstr "બ���પમા�થ� પ�ન�સ���રહ�"
 
 #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:289
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, "
 #| "Calendars, Tasks, Memos, Contacts. \n"
@@ -15049,8 +15038,7 @@ msgid ""
 "settings, mail filters etc."
 msgstr ""
 "તમ� બ���પમા�થ� Evolution પ�ન�સ���રહ� શ�� ��. ત� બધા મ��લ�, ��લ�ન�ડર�, ��રિયા�, મ�મ�, "
-"સ�પર��� પ�ન�સ���રહ� શ�� ��. \n"
-"ત� તમારા બધા વ�ય��તિ�ત સ�ય��ન�, મ��લ �ાળ�� વ��ર� પણ પ�ન�સ���રહ� શ�શ�."
+"સ�પર��� પ�ન�સ���રહ� શ�� ��. ત� તમારા બધા વ�ય��તિ�ત સ�ય��ન�, મ��લ �ાળ�� વ��ર� પણ પ�ન�સ���રહ� શ�શ�."
 
 #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:297
 msgid "_Restore Evolution from the backup file"
@@ -15274,7 +15262,6 @@ msgid "BBDB"
 msgstr "BBDB"
 
 #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Automatically fills your address book with names and email addresses as "
 #| "you reply to messages. Also fills in IM contact information from your "
@@ -15286,6 +15273,8 @@ msgid ""
 "reply to messages.  Also fills in IM contact information from your buddy "
 "lists."
 msgstr ""
+"તમાર� સરનામા� પ�સ�તિ�ાના� પ�રબ�ધનન�� સરળ �ાર�ય �ર�.\n"
+"\n"
 "તમાર� સરનામા પ�સ�તિ�ાન� �પ��પ નામ� �ન� �મ��લ સરનામા� સાથ� ભર� �� ��મ તમ� સ�દ�શા�ન� "
 "પ�રત�ય�ત�તર �ર�. તમાર� વ�ય��તિ યાદ�મા�થ� IM સ�પર�� �ાણ�ાર� પણ ભર� ��."
 
@@ -15345,7 +15334,7 @@ msgstr "CalDAV"
 #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:366
 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:171
 msgid "_URL:"
-msgstr "_URL:"
+msgstr "URL (_U):"
 
 #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:390
 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:303
@@ -15597,7 +15586,7 @@ msgstr "�મ��લ વ�વિધ�યપ�ર�ણ હ�ડર"
 #. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to specify what value for the message header would be added
 #: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:2
 msgid "Add custom headers to outgoing mail messages."
-msgstr "બહાર �તા મ��લ સ�દ�શા�મા� વ�વિધ�ય હ�ડર�ન� �મ�ર�"
+msgstr "બહાર �તા મ��લ સ�દ�શા�મા� વ�વિધ�ય હ�ડર�ન� �મ�ર�."
 
 #: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:3
 msgid "Custom Header"
@@ -15717,7 +15706,7 @@ msgstr "���સ��ન�� સ�ય��ન�"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:726
 msgid "_OWA URL:"
-msgstr "_OWA URL:"
+msgstr "OWA URL (_O):"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:752
 msgid "A_uthenticate"
@@ -16313,7 +16302,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:23
 msgid "Exchange Account is offline."
-msgstr "���સ��ન�� �ાત�� �ફલા�ન ��"
+msgstr "���સ��ન�� �ાત�� �ફલા�ન ��."
 
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:24
 msgid ""
@@ -16440,7 +16429,7 @@ msgstr "���સ��ન�� �ાત�� દ�ર �રવામા
 
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:59
 msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector."
-msgstr "���સ��ન�� સર�વર ���સ��ન�� �ન����ર સાથ� સ�સ��ત નથ�"
+msgstr "���સ��ન�� સર�વર ���સ��ન�� �ન����ર સાથ� સ�સ��ત નથ�."
 
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:60
 msgid ""
@@ -16592,7 +16581,7 @@ msgstr "સાદા-લ�ાણ મ��સ સ�દ�શા�ન� �
 
 #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:1
 msgid "Cannot create Temporary File"
-msgstr "�ામ�લા� ફા�લ બનાવ� શ�તા નથ�."
+msgstr "�ામ�લા� ફા�લ બનાવ� શ�તા નથ�"
 
 #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:2
 msgid "Editor not launchable"
@@ -16656,7 +16645,6 @@ msgid "_Face"
 msgstr "ફ�સ (_F)"
 
 #: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Attach Face header to outgoing messages. First time the user needs to "
 #| "configure a 48*48 png image. It is base64 encoded and stored in ~/."
@@ -16668,8 +16656,10 @@ msgid ""
 "encoded and stored in ~/.evolution/faces. This will be used in subsequent "
 "sent messages."
 msgstr ""
-"�તા સ�દ�શા� સાથ� ફ�સ હ�ડર ��ડ�. પ�રથમ સમય� વપરાશ�ર�તાન� 48*48 png �િત�ર ર�પર��ા��િત "
-"�રવાન� �ર�ર ��. ત� base64 �ન��ડ થય�લ �� �ન� ~/.evolution/faces મા� સ���રહિત થય�લ હ�ય "
+"�તા સ�દ�શા� સાથ� ફ�સ હ�ડર ��ડ�. \n"
+"\n"
+"પ�રથમ સમય� વપરાશ�ર�તાન� 48*48 PNG �િત�ર ર�પર��ા��િત "
+"�રવાન� �ર�ર ��. ત� Base-64 �ન��ડ થય�લ �� �ન� ~/.evolution/faces મા� �ન��ડ થય�લ હ�ય "
 "��. � સ�દ�શા�મા� વાપરવામા� �વશ� �� ��� ભવિષ�યમા� મ��લાશ�."
 
 #: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:53
@@ -16833,10 +16823,9 @@ msgid "Add Send Options to GroupWise messages"
 msgstr "��થપ�રમાણ� સ�દ�શા�ન� મ��લવા મા��ના વિ�લ�પ� �મ�ર�"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
 #| msgid "A plugin for the features in GroupWise accounts."
 msgid "Fine-tune your GroupWise accounts."
-msgstr "��થપ�રમાણ� �ાતા�મા� લ��ષણ� મા��ન�� પ�લ��ન."
+msgstr "તમારા ��થપ�રમાણ� �ાતા�ન� વધાર� સાર� બનાવ�."
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:2
 msgid "GroupWise Features"
@@ -16905,17 +16894,15 @@ msgid "Do you want to resend the meeting ?"
 msgstr "શ�� તમ� મ�ત�રણાન� પ�ન:મ��લવા મા��� ��?"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:2
-#, fuzzy
 #| msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
 msgid "Do you want to resend the recurring meeting ?"
-msgstr "શ�� તમ� �ર��ર � મ�ત�રણા �ાઢ� ના��વા મા��� ��?"
+msgstr "શ�� તમ� � �વર�તન મ�ત�રણાન� પ�ન:મ��લવા ��વા મા��� ��?"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:3
 msgid "Do you want to retract the original item ?"
 msgstr "શ�� તમન� મ�ળભ�ત વસ�ત� પા�ા મ�ળવવાન� �ર�ર ��?"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:4
-#| msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
 msgid "The original will be removed from the recipient's mailbox."
 msgstr "મ�ળભ�ત � પ�રાપ�ત�ર�તાના� મ��લબ���સમા�થ� દ�ર �ર�લ હશ�."
 
@@ -16931,7 +16918,7 @@ msgstr "હાલન� �ર��ા વિ�ત�ન� મદદથ� 
 msgid ""
 "This will create a new meeting with the existing meeting details. The "
 "recurrence rule needs to be re-entered."
-msgstr ""
+msgstr "� હાલન� બ�ઠ� વિ�ત� સાથ� નવ� બ�ઠ� બનાવશ�. �વર�તન નિયમ ન� પ�ન:દા�લ �રવાન� �ર�ર ��."
 
 #. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting")
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:9
@@ -17160,7 +17147,7 @@ msgstr "સ�દ�શા સ�થિતિ ��ર�� �ર�..."
 
 #: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:1
 msgid "Add Hula support to Evolution."
-msgstr "Evolution મા� Hula �ધારન� �મ�ર�"
+msgstr "Evolution મા� Hula �ધારન� �મ�ર�."
 
 #: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:2
 msgid "Hula Support"
@@ -17217,7 +17204,7 @@ msgstr "બધ� હ�ડર� મ�ળવ� (_F)"
 
 #: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:1
 msgid "Fine-tune your IMAP accounts."
-msgstr ""
+msgstr "તમારા IMAP �ાતા�ન� સાર� �ર�."
 
 #: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:2
 msgid "IMAP Features"
@@ -17904,7 +17891,7 @@ msgstr "મ�મ�સ (_M):"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1
 msgid "Display \"text/calendar\" MIME parts in mail messages."
-msgstr "મ��લ સ�દ�શા�મા� \"text/calendar\" MIME ભા��ન� દર�શાવ�"
+msgstr "મ��લ સ�દ�શા�મા� \"text/calendar\" MIME ભા��ન� દર�શાવ�."
 
 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:2
 msgid "Itip Formatter"
@@ -18202,9 +18189,6 @@ msgid "Cannot open calendar. %s"
 msgstr "��લ�ન�ડર ��લ� શ�તા નથ�. %s"
 
 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:606
-#| msgid ""
-#| "Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other "
-#| "source, please."
 msgid ""
 "Selected source is read only, thus cannot create event there. Select other "
 "source, please."
@@ -18221,9 +18205,6 @@ msgstr ""
 "�ર�, મહ�રબાન� �ર�ન�."
 
 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:612
-#| msgid ""
-#| "Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other "
-#| "source, please."
 msgid ""
 "Selected source is read only, thus cannot create memo there. Select other "
 "source, please."
@@ -18302,9 +18283,6 @@ msgid "Mailing _List"
 msgstr "મ��લ��� યાદ� (_L)"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:6
-#| msgid ""
-#| "Provide actions for common mailing list commands (subscribe, "
-#| "unsubscribe...)."
 msgid "Perform common mailing list actions (subscribe, unsubscribe, etc.)."
 msgstr ""
 "સામાન�ય મ��લિ�� યાદ� ��રિયા�ન� �ાલ� �ર� પ�ર� પાડ� �� (�મ�દવાર� ન��ધાવ�, �મ�દ, વ��ર�� દ�ર "
@@ -18893,9 +18871,8 @@ msgid "A_dvanced options for the CSV format"
 msgstr "CSV બ�ધારણ મા��ના �દ�યતન વિ�લ�પ� (_d)"
 
 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:530
-#| msgid "Prepend a header"
 msgid "Prepend a _header"
-msgstr ""
+msgstr "શ�ર�ષ�ન� પહ�લા� લાવ� (_h)"
 
 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:539
 msgid "_Value delimiter:"
@@ -18906,7 +18883,6 @@ msgid "_Record delimiter:"
 msgstr "ર���ર�ડ પ�ર�ણ �રનાર (_R):"
 
 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:553
-#| msgid "Encapsulate values with:"
 msgid "_Encapsulate values with:"
 msgstr "ન� સાથ� �િ�મત� સમાવ� (_E):"
 
@@ -19022,7 +18998,6 @@ msgid "Please wait"
 msgstr "મહ�રબાન� �ર�ન� રાહ ���"
 
 #: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:1
-#| msgid "Thread messages by subject"
 msgid "Sort mail message threads by subject."
 msgstr "વિષય �ન�સાર મ��લ સ�દ�શ થ�ર�ડ�ન� ��રમમા� �ર�."
 
@@ -19219,7 +19194,7 @@ msgstr "GtkFileChooser સ�વાદ� મા�� પ�રાર�ભિ
 msgid ""
 "Initial view for attachment bar widgets. \"0\" is Icon View, \"1\" is List "
 "View."
-msgstr ""
+msgstr "��ડાણ પ���� વિ���� મા�� પ�રાર�ભન�� દ�શ�ય. \"0\" � �િહ�ન દ�શ�ય ��, \"1\" � યાદ� દ�શ�ય ��."
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
 msgid "Last upgraded configuration version"
@@ -19312,7 +19287,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38
 msgid "The machine name to proxy HTTP through."
-msgstr "પ�ર���સ� HTTP મારફત� મસ�ન નામ"
+msgstr "પ�ર���સ� HTTP મારફત� મસ�ન નામ."
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39
 msgid "The machine name to proxy secure HTTP through."
@@ -19336,7 +19311,7 @@ msgid ""
 "secure_host\" that you proxy through."
 msgstr ""
 "\"/apps/evolution/shell/network_config/secure_host\" દ�વારા વ�યા��યાયિત મશ�ન "
-"પરન� પ�ર�� �� ��ન� પ�ર���સ� �ર�.."
+"પરન� પ�ર�� �� ��ન� પ�ર���સ� �ર�."
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43
 msgid ""
@@ -19344,7 +19319,7 @@ msgid ""
 "socks_host\" that you proxy through."
 msgstr ""
 "\"/apps/evolution/shell/network_config/socks_host\" દ�વારા વ�યા��યાયિત મશ�ન "
-"પરન� પ�ર�� �� ��ન� પ�ર���સ� �ર�.."
+"પરન� પ�ર�� �� ��ન� પ�ર���સ� �ર�."
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44
 msgid ""
@@ -19520,7 +19495,7 @@ msgstr "બ� બડ�ડ� �લાવ� શ�ાય�� નહિ�."
 #. * about dialog.
 #: ../shell/e-shell-window-commands.c:938
 msgid "translator-credits"
-msgstr "���િત પ��લ <ankit644 yahoo com>"
+msgstr "���િત પ��લ <ankit644 yahoo com>, શ�ર�વ�તા ��ઠાર� <swkothar redhat com>"
 
 #: ../shell/e-shell-window-commands.c:949
 msgid "Evolution Website"
@@ -20504,7 +20479,7 @@ msgstr "સ�પર��ન� સ�દ�શ� મ��લ�"
 
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:39
 msgid "Send selected contacts to another person"
-msgstr "બ��� વ�ય��તિમા� પસ�દ થય�લ સ�પર���ન� મ��લ�."
+msgstr "બ��� વ�ય��તિમા� પસ�દ થય�લ સ�પર���ન� મ��લ�"
 
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40
 msgid "Show contact preview window"
@@ -20565,7 +20540,7 @@ msgstr "નામ બદલ� (_R)"
 
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:61
 msgid "_Save Contact as VCard..."
-msgstr "સ�પર��ન� VCard તર��� સ���રહ� (_S)"
+msgstr "સ�પર��ન� VCard તર��� સ���રહ� (_S)..."
 
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:62
 msgid "_Save Folder Contacts As VCard"
@@ -21899,7 +21874,7 @@ msgstr "'%s' ��લ� શ��યા નથ�"
 #: ../widgets/misc/e-attachment.c:2193
 #, c-format
 msgid "Could not open the attachment"
-msgstr "��ડાણ ન� ��લ� શ��યા નહિ�."
+msgstr "��ડાણ ન� ��લ� શ��યા નહિ�"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment.c:2635
 msgid "Attachment contents not loaded"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]