[gnome-panel] Updaeted Malayalam Translations



commit c7be16d5f3c5320ce856167fb026f508068f0e90
Author: Ani <peter ani gmail com>
Date:   Mon Sep 14 20:52:15 2009 +0530

    Updaeted Malayalam Translations

 po/ml.po | 1365 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 844 insertions(+), 521 deletions(-)
---
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index 2f55cc4..b2dd6a2 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+# translation of gnome-panel.master.ml.po to
 # translation of gnome-panel.HEAD.ml.po to
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
@@ -7,16 +8,16 @@
 # Praveen Arimbrathodiyil <pravi a gmail com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-panel.HEAD.ml\n"
+"Project-Id-Version: gnome-panel.master.ml\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-panel&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-02-25 08:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-01 23:28-0800\n"
-"Last-Translator: Praveen Arimbrathodiyil <pravi a gmail com>\n"
-"Language-Team: Malayalam <smc-discuss googlegroups com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-12 11:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-14 20:44+0530\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team:  <en li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet.xml.h:1
@@ -48,10 +49,8 @@ msgstr "_സ�ബന�ധി����"
 #: ../applets/wncklet/GNOME_WindowListApplet.xml.h:2
 #: ../applets/wncklet/GNOME_WindowMenuApplet.xml.h:2
 #: ../applets/wncklet/GNOME_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:2
-#: ../gnome-panel/drawer.c:601
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:710
-#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:285
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:343
+#: ../gnome-panel/drawer.c:601 ../gnome-panel/panel-action-button.c:710
+#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:285 ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:345
 #: ../gnome-panel/panel-menu-button.c:663
 msgid "_Help"
 msgstr "_സഹായ�"
@@ -64,7 +63,7 @@ msgid "_Preferences"
 msgstr "_à´®àµ?à´¨àµ?â??à´?ണനà´?à´³àµ?â??"
 
 #: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:1
-#: ../applets/clock/clock.c:3800
+#: ../applets/clock/clock.c:3689
 msgid "Clock"
 msgstr "��ി�ാര�"
 
@@ -80,8 +79,7 @@ msgstr "��ി�ാര� ല��പ�രയ��� �ണ��ാ�
 msgid "Get the current time and date"
 msgstr "�പ�പ�ഴത�ത� സമയവ�� ത�യതിയ�� �റിയ��"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:242
-#: ../applets/clock/clock.c:452
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:305 ../applets/clock/clock.c:448
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%l:%M %p"
 
@@ -90,61 +88,57 @@ msgstr "%l:%M %p"
 #. * for 24-hour format.
 #. * There should be little need to translate this string.
 #.
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:244
-#: ../applets/clock/clock.c:454
-#: ../applets/clock/clock.c:1574
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:480
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:307 ../applets/clock/clock.c:450
+#: ../applets/clock/clock.c:1574 ../applets/clock/clock-location-tile.c:480
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
 #. Translators: If the event did not start on the current day
 #. * we will display the start date in the most abbreviated way
 #. * possible.
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:250
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:313
 msgid "%b %d"
 msgstr "%b %d"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:773
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:846
 msgid "Tasks"
 msgstr "à´?àµ?ലിà´?à´³àµ?â?? "
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:773
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:949
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1585
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:846
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1022
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1658
 msgid "Edit"
 msgstr "മാറ�റ� വര�ത�ത��"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:894
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:967
 msgid "All Day"
 msgstr "ദിവസà´? à´®àµ?à´´àµ?വനàµ?â??"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1033
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1106
 msgid "Appointments"
 msgstr "à´®àµ?à´¨àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?à´?à´¿ നിരàµ?â??à´£àµ?ണയിà´?àµ?à´? à´?àµ?ലിà´?à´³àµ?â?? "
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1058
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1131
 msgid "Birthdays and Anniversaries"
 msgstr "പിറനàµ?നാളàµ?à´?à´³àµ?à´? വാരàµ?â??à´·à´¿à´?à´?àµ?à´?à´³àµ?à´? "
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1083
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1156
 msgid "Weather Information"
 msgstr "à´?ാലാവസàµ?ഥയàµ?à´?àµ? വിവരà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? "
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1585
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:15
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1658 ../applets/clock/clock.ui.h:12
 msgid "Locations"
 msgstr "à´¸àµ?ഥലà´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1884
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1957
 msgid "Calendar"
 msgstr "à´?ലണàµ?à´?à´°àµ?â??"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:452
+#: ../applets/clock/clock.c:448
 msgid "%l:%M:%S %p"
 msgstr "%l:%M:%S %p"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:454
-#: ../applets/clock/clock.c:1572
+#: ../applets/clock/clock.c:450 ../applets/clock/clock.c:1572
 msgid "%H:%M:%S"
 msgstr "%H:%M:%S"
 
@@ -153,7 +147,7 @@ msgstr "%H:%M:%S"
 #. *              should begin with a 0 in your locale (e.g. "May
 #. *              01" instead of "May  1").
 #.
-#: ../applets/clock/clock.c:474
+#: ../applets/clock/clock.c:470
 msgid "%a %b %e"
 msgstr "%a %b %e"
 
@@ -161,7 +155,7 @@ msgstr "%a %b %e"
 #. *              if the time should come before the
 #. *              date on a clock in your locale.
 #.
-#: ../applets/clock/clock.c:481
+#: ../applets/clock/clock.c:477
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s\n"
@@ -174,7 +168,7 @@ msgstr ""
 #. *              if the time should come before the
 #. *              date on a clock in your locale.
 #.
-#: ../applets/clock/clock.c:489
+#: ../applets/clock/clock.c:485
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s"
 msgstr "%1$s, %2$s"
@@ -182,23 +176,23 @@ msgstr "%1$s, %2$s"
 #. Show date in tooltip.  Translators: please leave the "%%s" as it is; we
 #. * use it to put in the timezone name later.
 #.
-#: ../applets/clock/clock.c:671
+#: ../applets/clock/clock.c:667
 msgid "%A %B %d (%%s)"
 msgstr "%A %B %d (%%s)"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:701
+#: ../applets/clock/clock.c:697
 msgid "Click to hide your appointments and tasks"
 msgstr "നിà´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? സനàµ?ദരàµ?â??ശനസമയà´?àµ?à´?à´³àµ?à´? à´?àµ?ലിà´?à´³àµ?à´? à´?à´¦àµ?à´¶àµ?യമാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനായി à´?àµ?ലിà´?àµ?à´?àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:704
+#: ../applets/clock/clock.c:700
 msgid "Click to view your appointments and tasks"
 msgstr "നിà´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? സനàµ?ദരàµ?â??ശനസമയà´?àµ?à´?à´³àµ?à´? à´?àµ?ലിà´?à´³àµ?à´? à´?ാണàµ?à´¨àµ?നതിനായി à´?àµ?ലിà´?àµ?à´?àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:708
+#: ../applets/clock/clock.c:704
 msgid "Click to hide month calendar"
 msgstr "à´? മാസതàµ?à´¤àµ? à´?ലണàµ?à´?à´°àµ?â?? à´?à´¦àµ?à´¶àµ?യമാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനായി à´?àµ?ലിà´?àµ?à´?àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:711
+#: ../applets/clock/clock.c:707
 msgid "Click to view month calendar"
 msgstr "à´? മാസതàµ?à´¤àµ? à´?ലണàµ?à´?à´°àµ?â?? à´?ാണàµ?à´¨àµ?നതിനായി à´?àµ?ലിà´?àµ?à´?àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?"
 
@@ -218,195 +212,218 @@ msgstr "%I:%M %p"
 msgid "%A, %B %d %Y"
 msgstr "%A, %B %d %Y"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1688
-#, c-format
-msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
-msgstr "സമയà´? à´?àµ?à´°à´®àµ?à´?à´°à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ à´?à´ªà´?à´°à´£à´? à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തിപàµ?പിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പരാà´?യപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?: %s"
-
-#: ../applets/clock/clock.c:1719
+#: ../applets/clock/clock.c:1642
 msgid "Set System Time..."
 msgstr "സിസ�റ�റത�തിന�റ� സമയ� ��രമി�രി�����..."
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1720
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:19
+#: ../applets/clock/clock.c:1643
 msgid "Set System Time"
 msgstr "സിസ�റ�റത�തിന�റ� സമയ� ��രമി�രി�����"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1735
+#: ../applets/clock/clock.c:1658
 msgid "Failed to set the system time"
 msgstr "സിസàµ?à´±àµ?റതàµ?തിനàµ?à´±àµ? സമയà´? à´?àµ?രമിà´?à´°à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പരാà´?à´¯à´?"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1929
-msgid "Failed to locate a program for configuring the date and time. Perhaps none is installed?"
-msgstr "സമയവàµ?à´? à´¤àµ?യതിയàµ?à´? à´?àµ?à´°à´®àµ?à´?à´°à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനàµ?ളള à´ªàµ?à´°àµ?à´?àµ?à´°à´¾à´? à´?à´£àµ?à´?àµ?പിà´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പരാà´?യപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?. à´?à´¨àµ?à´¨àµ?à´? à´?à´¨àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?തിà´?àµ?à´?àµ?à´£àµ?à´?ാവിലàµ?à´²?"
-
-#: ../applets/clock/clock.c:2861
+#: ../applets/clock/clock.c:2722
 msgid "Custom format"
 msgstr "ര�പ� �ഷ��മ�ളള വിധ� ത�ര�����������"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3522
+#: ../applets/clock/clock.c:3180
+#| msgid "Location"
+msgid "Choose Location"
+msgstr "സ�ഥാന� ത�ര�����������"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:3255
+#| msgid "Location"
+msgid "Edit Location"
+msgstr "സ�ഥാന� �ി���പ�പ���ത�ത��"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:3401
 msgid "City Name"
 msgstr "സിറ�റിയ��� പ�ര�"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3526
+#: ../applets/clock/clock.c:3405
 msgid "City Time Zone"
 msgstr "സിറ�റിയ��� സമയമ��ല"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3696
+#: ../applets/clock/clock.c:3585
 msgid "24 hour"
 msgstr "24 മണിà´?àµ?à´?àµ?à´°àµ?â??"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3697
+#: ../applets/clock/clock.c:3586
 msgid "UNIX time"
 msgstr "UNIX സമയ�"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3698
+#: ../applets/clock/clock.c:3587
 msgid "Internet time"
 msgstr "à´?à´¨àµ?റരàµ?â??à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ? സമയà´?"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3706
+#: ../applets/clock/clock.c:3595
 msgid "Custom _format:"
 msgstr "ര�പ� �ഷ��മ�ളള വിധ� ത�ര�����������: (_f)"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3803
+#: ../applets/clock/clock.c:3692
 msgid "The Clock displays the current time and date"
 msgstr "��ി�ാര� �പ�പ�ഴത�ത� സമയവ�� ത�യതിയ�� �ാണി����ന�ന�"
 
 #. Translator credits
-#: ../applets/clock/clock.c:3806
-#: ../applets/fish/fish.c:613
+#: ../applets/clock/clock.c:3695 ../applets/fish/fish.c:623
 #: ../applets/notification_area/main.c:155
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:531
-#: ../applets/wncklet/window-list.c:607
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:531 ../applets/wncklet/window-list.c:606
 #: ../applets/wncklet/window-menu.c:79
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:622
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:621
 #: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:138
 msgid "translator-credits"
 msgstr "à´?നി à´ªàµ?à´±àµ?റരàµ?â?? <peter ani gmail com>"
 
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:1
-msgid "<b>Clock Options</b>"
-msgstr "<b>à´?àµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´?പാധിà´?à´³àµ?â??</b>"
-
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:2
-msgid "<b>Display</b>"
-msgstr "<b>�ാഴ��</b>"
-
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:3
-msgid "<b>Panel Display</b>"
-msgstr "<b>പാളി ഡിസ�പ�ല�</b>"
-
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:4
-msgid "<b>Time Settings</b>"
-msgstr "<b>സമയ à´?àµ?രമിà´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â??</b>"
-
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:5
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:1
 msgid "<i>(optional)</i>"
 msgstr "<i>(à´µàµ?ണമàµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â??)</i>"
 
 #. Languages that have a single word that translates as either "state" or "province" should use that instead of "region".
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:7
-msgid "<small><i>Type a city, region, or country name and then select a match from the pop-up.</i></small>"
-msgstr "<small><i>à´?à´°àµ? à´¨à´?à´°à´¤àµ?തിനàµ?à´±àµ?, à´ªàµ?à´°à´¦àµ?ശതàµ?തിനàµ?à´±àµ? à´?à´²àµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´°à´¾à´?àµ?യതàµ?തിനàµ?à´±àµ? à´ªàµ?à´°àµ?àµ? à´?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?àµ? à´ªàµ?à´?àµ?à´?à´¿ വരàµ?à´¨àµ?നവയിലàµ?â?? നിനàµ?à´¨àµ?à´? à´ªàµ?à´°àµ?à´¤àµ?തമàµ?à´³àµ?ളവ à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?.</i></small>"
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:3
+msgid ""
+"<small><i>Type a city, region, or country name and then select a match from "
+"the pop-up.</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i>à´?à´°àµ? à´¨à´?à´°à´¤àµ?തിനàµ?à´±àµ?, à´ªàµ?à´°à´¦àµ?ശതàµ?തിനàµ?à´±àµ? à´?à´²àµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´°à´¾à´?àµ?യതàµ?തിനàµ?à´±àµ? à´ªàµ?à´°àµ?àµ? à´?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?àµ? à´ªàµ?à´?àµ?à´?à´¿ "
+"വരàµ?à´¨àµ?നവയിലàµ?â?? നിനàµ?à´¨àµ?à´? à´ªàµ?à´°àµ?à´¤àµ?തമàµ?à´³àµ?ളവ à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?.</i></small>"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:4
+#| msgid "Custom format"
+msgid "Clock Format"
+msgstr "��ല����� മാത��"
 
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:8
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:5
 msgid "Clock Preferences"
 msgstr "à´?à´?à´¿à´?ാര à´®àµ?à´¨àµ?â??à´?ണനà´?à´³àµ?â??"
 
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:9
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:6
 msgid "Current Time:"
 msgstr "നിലവില�ള�ള സമയ�:"
 
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:10
-msgid ""
-"East\n"
-"West"
-msgstr ""
-"�ിഴ����\n"
-"പ�ി���ാറ�"
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:7
+#| msgid "<b>Display</b>"
+msgid "Display"
+msgstr "�ാഴ��"
 
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:12
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:9
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:8
+#| msgid ""
+#| "East\n"
+#| "West"
+msgid "East"
+msgstr "�ിഴ����"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:9 ../applets/fish/fish.ui.h:5
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:9
 msgid "General"
 msgstr "സാരàµ?â??വതàµ?à´°à´¿à´?മായ"
 
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:13
-msgid "Latitude:"
-msgstr "ലാറ�റിറ�റ�യ�ഡ�:"
-
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:14
-msgid "Location Name:"
-msgstr "സ�ഥല പ�ര�:"
-
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:16
-msgid "Longitude:"
-msgstr "ല���റ�റിറ�റ�യ�ഡ�:"
-
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:17
-msgid ""
-"North\n"
-"South"
-msgstr ""
-"വ����\n"
-"ത�����"
-
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:20
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:10
+#| msgid "Latitude:"
+msgid "L_atitude:"
+msgstr "_ലാറ�റിറ�റ�യ�ഡ�:"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:11
+#| msgid "Longitude:"
+msgid "L_ongitude:"
+msgstr "_ല���റ�റിറ�റ�യ�ഡ�:"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:13
+#| msgid ""
+#| "North\n"
+#| "South"
+msgid "North"
+msgstr "ത�����"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:14
+#| msgid "<b>Panel Display</b>"
+msgid "Panel Display"
+msgstr "പാനലàµ?â?? à´¡à´¿à´¸àµ?à´ªàµ?à´²àµ?"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:15
 msgid "Show _temperature"
 msgstr "_താപനില �ാണി�����"
 
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:21
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:16
 msgid "Show _weather"
 msgstr "_�ാലാവസ�ഥ �ാണി�����"
 
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:22
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:17
 msgid "Show seco_nds"
 msgstr "à´¸àµ?_à´?àµ?à´?à´¨àµ?â??à´¡àµ?à´?à´³àµ?â??à´±àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?ാണിà´?àµ?à´?àµ?à´? "
 
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:23
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:18
 msgid "Show the _date"
 msgstr "_ത�യതി �ാണി�����"
 
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:24
-msgid "Time Settings"
-msgstr "സമയ à´?àµ?രമിà´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:19
+#| msgid ""
+#| "North\n"
+#| "South"
+msgid "South"
+msgstr "വ�����"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:20
+msgid "Time & Date"
+msgstr ""
 
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:25
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:21
 msgid "Time _Settings"
 msgstr "സമയ à´?àµ?രമി_à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
 
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:26
-msgid "Time:"
-msgstr "സമയ�:"
-
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:27
-msgid "Timezone:"
-msgstr "സമയമ��ല:"
-
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:28
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:22
 msgid "Weather"
 msgstr "�ാലാവസ�ഥ"
 
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:29
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:23
+#| msgid ""
+#| "East\n"
+#| "West"
+msgid "West"
+msgstr "പ�ി���ാറ�"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:24
 msgid "_12 hour format"
 msgstr "12 _മണിà´?àµ?à´?àµ?à´°àµ?â?? സമയരàµ?à´ªà´?"
 
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:30
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:25
 msgid "_24 hour format"
 msgstr "24 à´®_ണിà´?àµ?à´?àµ?à´°àµ?â?? സമയരàµ?à´ªà´?"
 
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:31
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:26
+#| msgid "Location Name:"
+msgid "_Location Name:"
+msgstr "_സ�ഥല പ�ര�:"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:27
 msgid "_Pressure unit:"
 msgstr "_à´ªàµ?à´°à´·à´°àµ?â?? à´¯àµ?ണിറàµ?à´±àµ?:"
 
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:32
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:28
+#| msgid "Set System Time"
+msgid "_Set System Time"
+msgstr "സിസ�റ�റത�തിന�റ� സമയ� _��രമ��രി�����"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:29
 msgid "_Temperature unit:"
 msgstr "_താപനില യ�ണിറ�റ�:"
 
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:33
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:30
+#| msgid "Time:"
+msgid "_Time:"
+msgstr "_സമയ�:"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:31
+#| msgid "Timezone:"
+msgid "_Timezone:"
+msgstr "_സമയമ��ല:"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:32
 msgid "_Visibility unit:"
 msgstr "_വിസിബിളിറ�റ� യ�ണിറ�റ�:"
 
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:34
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:33
 msgid "_Wind speed unit:"
 msgstr "_�ാറ�റിന�റ� വ��ത:"
 
@@ -474,7 +491,9 @@ msgstr "ശരി (à´?àµ?à´°àµ?) à´?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â??, സമയà´? à´¯àµ?
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:24
 msgid "If true, expand the list of appointments in the calendar window."
-msgstr "ശരി (à´?àµ?à´°àµ?) à´?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â??, à´?ലണàµ?à´?à´°àµ?â?? à´°àµ?തിയിലàµ?ളള à´?ാഴàµ?à´?യിലàµ?â?? à´®àµ?à´¨àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?à´?à´¿ നിശàµ?à´?യിà´?àµ?à´? à´?àµ?ലിà´?à´³àµ?à´?àµ? à´ªà´?àµ?à´?à´¿à´? വലàµ?താà´?àµ?à´?àµ?à´?."
+msgstr ""
+"ശരി (à´?àµ?à´°àµ?) à´?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â??, à´?ലണàµ?à´?à´°àµ?â?? à´°àµ?തിയിലàµ?ളള à´?ാഴàµ?à´?യിലàµ?â?? à´®àµ?à´¨àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?à´?à´¿ നിശàµ?à´?യിà´?àµ?à´? à´?àµ?ലിà´?à´³àµ?à´?àµ? à´ªà´?àµ?à´?à´¿à´? "
+"വല�താ�����."
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:25
 msgid "If true, expand the list of birthdays in the calendar window."
@@ -549,20 +568,48 @@ msgid "The unit to use when showing wind speed."
 msgstr "�ാറ�റിന�റ� വ��ത �ാണി����ന�ന യ�ണിറ�റ�"
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:43
-msgid "The use of this key was deprecated in GNOME 2.6 in favour of the 'format' key. The schema is retained for compatibility with older versions."
-msgstr "'format' à´?àµ?à´¯àµ?à´?àµ?à´?àµ?àµ? à´®àµ?à´¨àµ?â??à´¤àµ?à´?àµ?à´?à´? à´?àµ?à´?àµ?à´¤àµ?à´¤àµ?àµ? à´?àµ?à´¨àµ?à´? 2.6 à´²àµ?â?? à´? à´?àµ? നിരàµ?à´¤àµ?സാഹപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´¤àµ?തിയിരിയàµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?. പഴയ പതിപàµ?à´ªàµ?à´?à´³àµ?മായി à´ªàµ?à´°àµ?à´¤àµ?തതàµ?തിനാണàµ?àµ? à´? à´¸àµ?à´?àµ?à´® à´?ാതàµ?à´¤àµ?àµ? à´¸àµ?à´?àµ?à´·à´¿à´?àµ?à´?à´¿à´°à´¿à´¯àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതàµ?àµ?."
+#| msgid ""
+#| "The use of this key was deprecated in GNOME 2.6 in favour of the 'format' "
+#| "key. The schema is retained for compatibility with older versions."
+msgid ""
+"The use of this key was deprecated in GNOME 2.22 with the use of an internal "
+"time configuration tool. The schema is retained for compatibility with older "
+"versions."
+msgstr ""
+"à´?à´°àµ? à´?à´¨àµ?തരിà´? സമയ à´?àµ?à´°à´®àµ?à´?à´°à´£ à´ªàµ?à´°à´¯àµ?à´?à´®àµ?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?àµ? à´?àµ?à´¨àµ?à´? 2.22-à´²àµ?â?? à´? à´?àµ?à´¯àµ?à´?àµ? à´?പയàµ?à´?à´? "
+"നിര�ത�സാഹപ�പ���ത�തിയിരിയ�����ന�ന�. പഴയ പതിപ�പ��ള�മായി പ�ര�ത�തത�തിനാണ�� � സ���മ �ാത�ത�� "
+"സ���ഷി���ിരിയ�����ന�നത��."
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:44
-msgid "This key specifies the format used by the clock applet when the format key is set to \"custom\". You can use conversion specifiers understood by strftime() to obtain a specific format. See the strftime() manual for more information."
-msgstr "\"custom\" à´?à´¨àµ?നതിലàµ?à´¯àµ?à´?àµ?à´?àµ?àµ? format à´?àµ? à´µà´?àµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´£àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´?à´?à´¿à´?ാര à´²à´?àµ?à´ªàµ?à´°à´¯àµ?à´?à´? à´?പയà´?à´¿à´¯àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ à´«àµ?à´°àµ?â??മാറàµ?à´±àµ? à´? à´?àµ? à´µàµ?à´¯à´?àµ?തമാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?. strftime() à´¨àµ?àµ? മനസàµ?സിലാà´?àµ?à´¨àµ?à´¨ മാറàµ?റാനàµ?à´³àµ?à´³ à´?à´?യാളà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´°àµ? à´ªàµ?à´°à´¤àµ?à´¯àµ?à´? à´«àµ?à´°àµ?â??മാറàµ?à´±àµ? ലഭàµ?യമാà´?ാനàµ?â?? നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?പയàµ?à´?à´¿à´¯àµ?à´?àµ?à´?à´¾à´?. à´?àµ?à´?àµ?തലàµ?â?? വിവരതàµ?തിനàµ?àµ? strftime() മാനàµ?വലിലàµ?â?? à´¨àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?.àµ?"
+msgid ""
+"The use of this key was deprecated in GNOME 2.6 in favour of the 'format' "
+"key. The schema is retained for compatibility with older versions."
+msgstr ""
+"'format' à´?àµ?à´¯àµ?à´?àµ?à´?àµ?àµ? à´®àµ?à´¨àµ?â??à´¤àµ?à´?àµ?à´?à´? à´?àµ?à´?àµ?à´¤àµ?à´¤àµ?àµ? à´?àµ?à´¨àµ?à´? 2.6 à´²àµ?â?? à´? à´?àµ? നിരàµ?à´¤àµ?സാഹപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´¤àµ?തിയിരിയàµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?. പഴയ "
+"പതിപ�പ��ള�മായി പ�ര�ത�തത�തിനാണ�� � സ���മ �ാത�ത�� സ���ഷി���ിരിയ�����ന�നത��."
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:45
-msgid "This key specifies the hour format used by the clock applet. Possible values are \"12-hour\", \"24-hour\", \"internet\", \"unix\" and \"custom\". If set to \"internet\", the clock will display Internet time. The Internet time system divides the day into 1000 \".beats\". There are no time zones in this system, so time is the same all over the world. If set to \"unix\", the clock will display time in seconds since Epoch, i.e. 1970-01-01. If set to \"custom\", the clock will display time according to the format specified in the custom_format key."
+msgid ""
+"This key specifies the format used by the clock applet when the format key "
+"is set to \"custom\". You can use conversion specifiers understood by "
+"strftime() to obtain a specific format. See the strftime() manual for more "
+"information."
 msgstr ""
+"\"custom\" à´?à´¨àµ?നതിലàµ?à´¯àµ?à´?àµ?à´?àµ?àµ? format à´?àµ? à´µà´?àµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´£àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´?à´?à´¿à´?ാര à´²à´?àµ?à´ªàµ?à´°à´¯àµ?à´?à´? à´?പയà´?à´¿à´¯àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ "
+"à´«àµ?à´°àµ?â??മാറàµ?à´±àµ? à´? à´?àµ? à´µàµ?à´¯à´?àµ?തമാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?. strftime() à´¨àµ?àµ? മനസàµ?സിലാà´?àµ?à´¨àµ?à´¨ മാറàµ?റാനàµ?à´³àµ?à´³ à´?à´?യാളà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´°àµ? à´ªàµ?à´°à´¤àµ?à´¯àµ?à´? "
+"à´«àµ?à´°àµ?â??മാറàµ?à´±àµ? ലഭàµ?യമാà´?ാനàµ?â?? നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?പയàµ?à´?à´¿à´¯àµ?à´?àµ?à´?à´¾à´?. à´?àµ?à´?àµ?തലàµ?â?? വിവരതàµ?തിനàµ?àµ? strftime() മാനàµ?വലിലàµ?â?? à´¨àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?.àµ?"
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:46
-msgid "This key specifies the program to run in order to configure the time."
-msgstr "സമയà´? à´?àµ?à´°à´®àµ?à´?à´°à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനായി à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തിപàµ?പിà´?àµ?à´?àµ?à´£àµ?à´? à´ªàµ?à´°àµ?à´?àµ?à´°à´¾à´? à´?à´¤àµ?à´¨àµ?à´¨àµ? à´µàµ?à´¯à´?àµ?തമാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ à´?àµ? à´?ണിതàµ?."
+msgid ""
+"This key specifies the hour format used by the clock applet. Possible values "
+"are \"12-hour\", \"24-hour\", \"internet\", \"unix\" and \"custom\". If set "
+"to \"internet\", the clock will display Internet time. The Internet time "
+"system divides the day into 1000 \".beats\". There are no time zones in this "
+"system, so time is the same all over the world. If set to \"unix\", the "
+"clock will display time in seconds since Epoch, i.e. 1970-01-01. If set to "
+"\"custom\", the clock will display time according to the format specified in "
+"the custom_format key."
+msgstr ""
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:47
 msgid "Time configuration tool"
@@ -593,9 +640,8 @@ msgid "<small>Set</small>"
 msgstr "<small>��രമി�രി�����</small>"
 
 #: ../applets/clock/clock-location-tile.c:317
-#, fuzzy
 msgid "Set location as current location and use its timezone for this computer"
-msgstr "� ��പ�യ����റിന� നിലവില�ള�ള സമയമ��ല �യി ��രമി�രി�����"
+msgstr "നിലവില�ള�ള സ�ഥാന� �മ�പ�യ����റിന�റ� സ�ഥാനവ�� നിലവില�ള�ള സമയമ��ല �തിന�റ� സമയമ��ലമായ�� ��രമ��രി�����"
 
 #. translators: This is a strftime format string that is used for formatting
 #. * the time that is displayed for locations in the popup. This string is used
@@ -647,18 +693,15 @@ msgstr "%s, %s പ�ല� ത�ന�ന�ന�ന�"
 msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s"
 msgstr "സ�ര�യ�ദയ�: %s / സ�ര�യാസ�തമയ�: %s"
 
-#: ../applets/clock/clock-utils.c:93
-#: ../applets/fish/fish.c:169
-#: ../applets/notification_area/main.c:94
-#: ../applets/wncklet/wncklet.c:123
-#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:235, c-format
+#: ../applets/clock/clock-utils.c:93 ../applets/fish/fish.c:168
+#: ../applets/notification_area/main.c:94 ../applets/wncklet/wncklet.c:123
+#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:235
+#, c-format
 msgid "Could not display help document '%s'"
 msgstr "'%s' സഹായ à´ªàµ?രമാണà´? à´ªàµ?രദരàµ?â??ശിപàµ?പിà´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമായിലàµ?à´²"
 
-#: ../applets/clock/clock-utils.c:122
-#: ../applets/fish/fish.c:195
-#: ../applets/notification_area/main.c:115
-#: ../applets/wncklet/wncklet.c:152
+#: ../applets/clock/clock-utils.c:122 ../applets/fish/fish.c:194
+#: ../applets/notification_area/main.c:115 ../applets/wncklet/wncklet.c:152
 msgid "Error displaying help document"
 msgstr "സഹായതàµ?തിനàµ?ളള à´°àµ?à´? à´ªàµ?രദരàµ?â??ശിപàµ?പിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പിശà´?àµ?àµ?"
 
@@ -691,7 +734,7 @@ msgid "Display a swimming fish or another animated creature"
 msgstr "à´¨àµ?à´¨àµ?à´¤àµ?à´¨àµ?à´¨ മതàµ?à´¸àµ?യമàµ? à´?ലിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ മറàµ?à´±àµ?à´°àµ? à´?àµ?വിയàµ? à´ªàµ?രദരàµ?â??ശിപàµ?പിà´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
 #: ../applets/fish/GNOME_FishApplet_Factory.server.in.in.h:2
-#: ../applets/fish/fish.c:607
+#: ../applets/fish/fish.c:617
 msgid "Fish"
 msgstr "à´®àµ?à´¨àµ?â??"
 
@@ -703,7 +746,7 @@ msgstr "à´? à´ªàµ?à´?àµ?à´? à´®àµ?à´¨àµ?â?? à´?വിà´?àµ? നിനàµ?à´¨àµ?
 msgid "Wanda Factory"
 msgstr "വാണ�� ശാല"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:274
+#: ../applets/fish/fish.c:273
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning:  The command appears to be something actually useful.\n"
@@ -712,41 +755,43 @@ msgid ""
 "which would make the applet \"practical\" or useful."
 msgstr ""
 
-#: ../applets/fish/fish.c:461
+#: ../applets/fish/fish.c:471
 msgid "Images"
 msgstr "à´°àµ?à´ªà´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:575
-#: ../applets/fish/fish.c:641
-#: ../applets/fish/fish.c:757
+#: ../applets/fish/fish.c:585 ../applets/fish/fish.c:651
+#: ../applets/fish/fish.c:767
 #, no-c-format
 msgid "%s the Fish"
 msgstr "%s à´?à´¨àµ?à´¨ à´®àµ?à´¨àµ?â??"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:576
+#: ../applets/fish/fish.c:586
 #, c-format
-msgid "%s has no use what-so-ever. It only takes up disk space and compilation time, and if loaded it also takes up precious panel space and memory. Anybody found using it should be promptly sent for a psychiatric evaluation."
+msgid ""
+"%s has no use what-so-ever. It only takes up disk space and compilation "
+"time, and if loaded it also takes up precious panel space and memory. "
+"Anybody found using it should be promptly sent for a psychiatric evaluation."
 msgstr ""
 
-#: ../applets/fish/fish.c:600
+#: ../applets/fish/fish.c:610
 msgid "(with minor help from George)"
 msgstr "(à´?àµ?à´°àµ?â??à´?à´¿à´¨àµ?à´±àµ? à´?àµ?റിയàµ? സഹായതàµ?à´¤àµ?à´?àµ?)"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:642
+#: ../applets/fish/fish.c:652
 #, c-format
 msgid "%s the Fish, a contemporary oracle"
 msgstr "%s à´?à´¨àµ?à´¨ à´®àµ?à´¨àµ?â??"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:713
+#: ../applets/fish/fish.c:723
 msgid "Unable to locate the command to execute"
 msgstr "à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തിപàµ?പിà´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?ളള നിരàµ?â??à´¦àµ?à´¦àµ?à´¶à´? à´?à´£àµ?à´?àµ?à´¤àµ?താനàµ?â?? à´?à´´à´¿à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´²"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:762
+#: ../applets/fish/fish.c:772
 #, no-c-format
 msgid "%s the Fish Says:"
 msgstr "%s à´?à´¨àµ?à´¨ à´®àµ?à´¨àµ?â?? പറയàµ?à´¨àµ?à´¨àµ?:"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:831
+#: ../applets/fish/fish.c:841
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to read output from command\n"
@@ -757,16 +802,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "വിശദ��രണ�: %s"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:896
+#: ../applets/fish/fish.c:906
 msgid "_Speak again"
 msgstr "വ�ണ���� _സ�സാരി�����"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:979
+#: ../applets/fish/fish.c:989
 #, c-format
 msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s"
 msgstr "à´?àµ?à´°à´®àµ?à´?à´°à´¿à´?àµ?à´? നിരàµ?â??à´¦àµ?à´¦àµ?à´¶à´? à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തിà´?àµ?à´?ാതàµ?തതിനാലàµ?â?? à´ªà´?à´°à´? മറàµ?à´±àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?: %s"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:1002
+#: ../applets/fish/fish.c:1012
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to execute '%s'\n"
@@ -777,7 +822,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "വിശദ��രണ�: %s"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:1018
+#: ../applets/fish/fish.c:1028
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to read from '%s'\n"
@@ -788,74 +833,72 @@ msgstr ""
 "\n"
 "വിശദ��രണ�: %s"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:1643
+#: ../applets/fish/fish.c:1653
 msgid "The water needs changing"
 msgstr "മാറ�റ� �വശ�യമാണ�"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:1645
+#: ../applets/fish/fish.c:1655
 msgid "Look at today's date!"
 msgstr "�ന�നത�ത� ത�യതി �ാണ��!"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:1738
+#: ../applets/fish/fish.c:1748
 #, c-format
 msgid "%s the Fish, the fortune teller"
 msgstr "%s à´®àµ?à´¨àµ?â?? à´?à´¨àµ?à´¨ à´ªàµ?രവാà´?à´?à´¿"
 
-#: ../applets/fish/fish.glade.h:1
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:1
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:1 ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:1
 msgid "    "
 msgstr "    "
 
-#: ../applets/fish/fish.glade.h:2
-msgid "<b>Animation</b>"
-msgstr "<b>ന�����</b>"
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:2
+#| msgid "Animation speed"
+msgid "Animation"
+msgstr "à´?നിമàµ?à´·à´¨àµ?â??"
 
-#: ../applets/fish/fish.glade.h:3
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>സാധാരണ</b>"
-
-#: ../applets/fish/fish.glade.h:4
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:3
 msgid "Co_mmand to run when clicked:"
 msgstr "à´?àµ?ലിà´?àµ?à´?àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´®àµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തിà´?àµ?à´?àµ?à´£àµ?à´? നിരàµ?â??à´¦àµ?à´¦àµ?à´¶à´?: (_m)"
 
-#: ../applets/fish/fish.glade.h:5
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:4
 msgid "Fish Preferences"
 msgstr "à´®àµ?നിനàµ?à´³àµ?à´³ à´®àµ?à´¨àµ?â??à´?ണനà´?à´³àµ?â??"
 
-#: ../applets/fish/fish.glade.h:6
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:6
 msgid "Select an animation"
 msgstr "�ര� ന����� ത�ര�����������"
 
-#: ../applets/fish/fish.glade.h:7
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:7
 msgid "_File:"
 msgstr "_ഫയലàµ?â??:"
 
-#: ../applets/fish/fish.glade.h:8
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:8
 msgid "_Name of fish:"
 msgstr "മ�നിന�റ� _പ�ര�:"
 
-#: ../applets/fish/fish.glade.h:9
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:9
 msgid "_Pause per frame:"
 msgstr "à´?à´°àµ? à´«àµ?à´°àµ?യിമിലàµ?à´? _താലàµ?â??à´?ാലിà´?മായി നിരàµ?â??à´¤àµ?à´¤àµ?à´?:"
 
-#: ../applets/fish/fish.glade.h:10
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:10
 msgid "_Rotate on vertical panels"
 msgstr "_à´?àµ?à´¤àµ?തനàµ?à´¯àµ?à´³àµ?à´³ പാളിà´?ളിലàµ?â?? à´?à´±à´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
-#: ../applets/fish/fish.glade.h:11
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:11
 msgid "_Total frames in animation:"
 msgstr "à´¨àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´®àµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? à´®àµ?à´´àµ?വനായàµ?ളള à´«àµ?à´°àµ?യിമàµ?à´?à´³àµ?â??:"
 
-#: ../applets/fish/fish.glade.h:12
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:12
 msgid "frames"
 msgstr "à´«àµ?à´°àµ?യിമàµ?à´?à´³àµ?â??"
 
-#: ../applets/fish/fish.glade.h:13
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:13
 msgid "seconds"
 msgstr "à´¸àµ?à´?àµ?à´?à´¨àµ?à´±àµ?à´?à´³àµ?â??"
 
 #: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:1
-msgid "A fish without a name is a pretty dull fish. Bring your fish to life by naming him."
+msgid ""
+"A fish without a name is a pretty dull fish. Bring your fish to life by "
+"naming him."
 msgstr "à´®àµ?നിനàµ?àµ? à´ªàµ?à´°àµ? നലàµ?â??à´?àµ?à´?."
 
 #: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:2
@@ -868,7 +911,9 @@ msgstr "മ�നിന�റ� ന����ത�തില�ളള ഫ�
 
 #: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:4
 msgid "If true, the fish's animation will be displayed rotated on vertical panels."
-msgstr "ശരിയാണàµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â??, à´®àµ?നിനàµ?à´±àµ? à´¨àµ?à´?àµ?à´?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¤àµ?തനàµ?à´¯àµ?à´³àµ?à´³ പാളിà´?ളിലàµ?â?? à´?à´±à´?àµ?à´?à´¿ à´ªàµ?രദരàµ?â??ശിപàµ?പിയàµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതായിരിയàµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?."
+msgstr ""
+"ശരിയാണàµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â??, à´®àµ?നിനàµ?à´±àµ? à´¨àµ?à´?àµ?à´?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¤àµ?തനàµ?à´¯àµ?à´³àµ?à´³ പാളിà´?ളിലàµ?â?? à´?à´±à´?àµ?à´?à´¿ "
+"à´ªàµ?രദരàµ?â??ശിപàµ?പിയàµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതായിരിയàµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?."
 
 #: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:5
 msgid "Pause per frame"
@@ -887,15 +932,21 @@ msgid "The fish's name"
 msgstr "മ�നിന�റ� പ�ര�"
 
 #: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:9
-msgid "This key specifies the command that will be tried to execute when the fish is clicked."
+msgid ""
+"This key specifies the command that will be tried to execute when the fish "
+"is clicked."
 msgstr "à´®àµ?നിലàµ?â?? à´?àµ?ലിà´?àµ?à´?àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´®àµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ നിരàµ?â??à´¦àµ?à´¦àµ?à´¶à´? à´?à´¤àµ?à´¨àµ?à´¨àµ? à´µàµ?à´¯à´?àµ?തമാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ à´?àµ?"
 
 #: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:10
-msgid "This key specifies the filename of the pixmap which will be used for the animation displayed in the fish applet relative to the pixmap directory."
+msgid ""
+"This key specifies the filename of the pixmap which will be used for the "
+"animation displayed in the fish applet relative to the pixmap directory."
 msgstr ""
 
 #: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:11
-msgid "This key specifies the number of frames that will be displayed in the fish's animation."
+msgid ""
+"This key specifies the number of frames that will be displayed in the fish's "
+"animation."
 msgstr "à´®àµ?നിനàµ?à´±àµ? à´?നിമàµ?ഷനിലàµ?â?? à´?à´¤àµ?à´° à´«àµ?à´°àµ?യിമàµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´£àµ?à´?àµ? à´?à´¨àµ?à´¨àµ? à´µàµ?à´¯à´?àµ?തമാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ à´?àµ?."
 
 #: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:12
@@ -915,7 +966,7 @@ msgstr "�റിയിപ�പ�� പരിധി"
 msgid "Notification Area Factory"
 msgstr "�റിയിപ�പ�� പരിധിയ��� ശാല"
 
-#: ../applets/notification_area/main.c:239
+#: ../applets/notification_area/main.c:261
 msgid "Panel Notification Area"
 msgstr "പാളി �റിയിപ�പ�� പരിധി"
 
@@ -944,7 +995,7 @@ msgid "Switch between workspaces"
 msgstr "പണിയറà´?à´³àµ?â?? മാറàµ?à´?"
 
 #: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:7
-#: ../applets/wncklet/window-list.c:610
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:609
 msgid "Window List"
 msgstr "�ാല� നാമാവലി"
 
@@ -953,13 +1004,12 @@ msgid "Window Navigation Applet Factory"
 msgstr "Window നാവിà´?àµ?à´·à´¨àµ?â?? à´²à´?àµ?à´ªàµ?à´°à´¯àµ?à´? ശാല"
 
 #: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:9
-#: ../applets/wncklet/window-menu.c:82
-#: ../applets/wncklet/window-menu.c:244
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:82 ../applets/wncklet/window-menu.c:244
 msgid "Window Selector"
 msgstr "à´?ാലà´?à´? à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´²àµ?â?? à´¸à´?വിധാനà´?"
 
 #: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:10
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:625
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:624
 msgid "Workspace Switcher"
 msgstr "പണിയറ ത�ര�����������"
 
@@ -980,8 +1030,7 @@ msgstr "à´?à´¦àµ?à´¶àµ?യമായ à´?ാലà´?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? ലഭàµ?à´¯
 msgid "Click here to hide all windows and show the desktop."
 msgstr "�ല�ലാ �ാല����ള�� �ദ�ശ�യമാ���ി പണിയി�� �ാണി����ന�നതിനായി �വി�� ��ലി���� ��യ�യ��."
 
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:453
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:534
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:453 ../applets/wncklet/showdesktop.c:534
 msgid "Show Desktop Button"
 msgstr "പണിയിà´?à´? à´?ാണാനàµ?à´³àµ?à´³ à´¬à´?àµ?à´?à´£àµ?â??"
 
@@ -990,67 +1039,84 @@ msgid "This button lets you hide all windows and show the desktop."
 msgstr "à´?à´²àµ?ലാ à´?ാലà´?à´?àµ?à´?à´³àµ?à´? à´?à´¦àµ?à´¶àµ?യമാà´?àµ?à´?à´¿ പണിയിà´?à´? à´?ാണിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനായി à´? à´¬à´?àµ?à´?à´£àµ?â?? à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´?."
 
 #: ../applets/wncklet/showdesktop.c:566
-msgid "Your window manager does not support the show desktop button, or you are not running a window manager."
-msgstr "നിà´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´?ാലà´? à´¨à´?à´¤àµ?തിപàµ?à´ªàµ?à´?ാരനàµ?â?? പണിയിà´?à´? à´?ാണിയàµ?à´?àµ?à´?ാനàµ?à´³àµ?à´³ à´¬à´?àµ?à´?à´£àµ?â?? പിനàµ?à´¤àµ?ണയàµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നിലàµ?à´², à´?à´²àµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´°àµ? à´?ാലà´? à´¨à´?à´¤àµ?തിപàµ?à´ªàµ?à´?ാരനàµ?â?? à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തിപàµ?പിയàµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നിലàµ?à´²."
-
-#: ../applets/wncklet/window-list.c:612
-msgid "The Window List shows a list of all windows in a set of buttons and lets you browse them."
-msgstr "à´?ാലà´?à´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´ªà´?àµ?à´?à´¿à´? à´?à´²àµ?ലാ à´?ാലà´?à´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ?à´¯àµ?à´? à´ªà´?àµ?à´?à´¿à´? നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?àµ? à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?ാവàµ?à´¨àµ?à´¨ à´?à´°àµ? à´?àµ?à´?àµ?à´?à´? à´¬à´?àµ?à´?à´£àµ?à´?ളായി à´?ാണിയàµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?."
-
-#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:1
-msgid "<b>Restoring Minimized Windows</b>"
-msgstr "<b>à´?àµ?à´±àµ?താà´?àµ?à´?à´¿à´¯ à´?ാലà´?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´µàµ?à´£àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?</b>"
-
-#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:2
-msgid "<b>Window Grouping</b>"
-msgstr "<b>�ാല����ള��� ������</b>"
+msgid ""
+"Your window manager does not support the show desktop button, or you are not "
+"running a window manager."
+msgstr ""
+"നിà´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´?ാലà´? à´¨à´?à´¤àµ?തിപàµ?à´ªàµ?à´?ാരനàµ?â?? പണിയിà´?à´? à´?ാണിയàµ?à´?àµ?à´?ാനàµ?à´³àµ?à´³ à´¬à´?àµ?à´?à´£àµ?â?? പിനàµ?à´¤àµ?ണയàµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നിലàµ?à´², à´?à´²àµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? "
+"നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´°àµ? à´?ാലà´? à´¨à´?à´¤àµ?തിപàµ?à´ªàµ?à´?ാരനàµ?â?? à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തിപàµ?പിയàµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നിലàµ?à´²."
 
-#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:3
-msgid "<b>Window List Content</b>"
-msgstr "<b>�ാല� പ���ി�യ��� �ള�ള�����</b>"
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:611
+msgid ""
+"The Window List shows a list of all windows in a set of buttons and lets you "
+"browse them."
+msgstr ""
+"à´?ാലà´?à´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´ªà´?àµ?à´?à´¿à´? à´?à´²àµ?ലാ à´?ാലà´?à´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ?à´¯àµ?à´? à´ªà´?àµ?à´?à´¿à´? നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?àµ? à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?ാവàµ?à´¨àµ?à´¨ à´?à´°àµ? à´?àµ?à´?àµ?à´?à´? "
+"ബ���ണ��ളായി �ാണിയ������."
 
-#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:4
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:1
 msgid "Group windows when _space is limited"
 msgstr "_à´¸àµ?ഥലà´? à´?àµ?റവാà´?àµ?à´®àµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? à´?ാലà´?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´?àµ?à´?മായി à´?ാണിയàµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
-#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:5
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:2
 msgid "Restore to current _workspace"
 msgstr "സ��വ പണിയറ മാത�ര� �ാണി�����"
 
-#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:6
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:3
 msgid "Restore to na_tive workspace"
 msgstr "സ�വത�യ�ള�ള പണിയറ ത�രി������ണ���വരി�"
 
-#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:7
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:4
+#| msgid "<b>Restoring Minimized Windows</b>"
+msgid "Restoring Minimized Windows"
+msgstr "à´?àµ?à´±àµ?താà´?àµ?à´?à´¿à´¯ à´?ാലà´?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´µàµ?à´£àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:5
 msgid "Sh_ow windows from current workspace"
 msgstr "നിലവിലàµ?ളള പണിയറയിലàµ?â?? നിനàµ?à´¨àµ?à´? à´?ാലà´?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? _à´?ാണിà´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
-#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:8
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:6
 msgid "Show windows from a_ll workspaces"
 msgstr "_à´?à´²àµ?ലാ പണിയറà´?ളിലàµ?à´¯àµ?à´? à´?ാലà´?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?ാണിà´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
-#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:9
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:7
+#| msgid "<b>Window Grouping</b>"
+msgid "Window Grouping"
+msgstr "�ാല����ള��� ������"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:8
+#| msgid "<b>Window List Content</b>"
+msgid "Window List Content"
+msgstr "�ാല� പ���ി�യ��� �ള�ള�����"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:9
 msgid "Window List Preferences"
 msgstr "à´?ാലà´? നാമാവലി à´®àµ?à´¨àµ?â??à´?ണനà´?à´³àµ?â??"
 
-#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:10
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:10
 msgid "_Always group windows"
 msgstr "à´?ാലà´?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? _à´?à´ªàµ?à´ªàµ?à´´àµ?à´? à´?àµ?à´?àµ?à´?മാà´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
-#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:11
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:11
 msgid "_Never group windows"
 msgstr "à´?ാലà´?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? _à´?à´°à´¿à´?àµ?à´?à´²àµ?à´? à´?àµ?à´?àµ?à´?മാà´?àµ?à´?àµ?à´£àµ?à´?"
 
 #: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:1
-msgid "Decides when to group windows from the same application on the window list. Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
+msgid ""
+"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
+"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
 msgstr ""
 
 #: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:2
-msgid "If true, the window list will show windows from all workspaces. Otherwise it will only display windows from the current workspace."
+msgid ""
+"If true, the window list will show windows from all workspaces. Otherwise it "
+"will only display windows from the current workspace."
 msgstr ""
 
 #: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:3
-msgid "If true, then when unminimizing a window, move it to the current workspace. Otherwise, switch to the workspace of the window."
+msgid ""
+"If true, then when unminimizing a window, move it to the current workspace. "
+"Otherwise, switch to the workspace of the window."
 msgstr ""
 
 #: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:4
@@ -1070,7 +1136,9 @@ msgid "Show windows from all workspaces"
 msgstr "à´?à´²àµ?ലാ പണിയറà´?ളിലàµ?à´¯àµ?à´? à´?ാലà´?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?ാണിà´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
 #: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:8
-msgid "The use of this key was deprecated in GNOME 2.20. The schema is retained for compatibility with older versions."
+msgid ""
+"The use of this key was deprecated in GNOME 2.20. The schema is retained for "
+"compatibility with older versions."
 msgstr ""
 
 #: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:9
@@ -1078,75 +1146,81 @@ msgid "When to group windows"
 msgstr "à´?ാലà´?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´ªàµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´?àµ?à´?മാà´?àµ?à´?à´£à´?"
 
 #: ../applets/wncklet/window-menu.c:86
-msgid "The Window Selector shows a list of all windows in a menu and lets you browse them."
+msgid ""
+"The Window Selector shows a list of all windows in a menu and lets you "
+"browse them."
 msgstr ""
 
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:215
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:977
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:10
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:214
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:976
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:10
 msgid "rows"
 msgstr "വരിà´?à´³àµ?â??"
 
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:215
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:977
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:214
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:976
 msgid "columns"
 msgstr "നിരà´?à´³àµ?â??"
 
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:489
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:488
 #, c-format
 msgid "Error loading num_rows value for Workspace Switcher: %s\n"
 msgstr "പണിയറയ��� മാറ�റ�ന�നതില� ത�രാറ�: %s\n"
 
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:500
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:499
 #, c-format
 msgid "Error loading display_workspace_names value for Workspace Switcher: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:515
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:514
 #, c-format
 msgid "Error loading display_all_workspaces value for Workspace Switcher: %s\n"
 msgstr "പണിയറയ��� മാറ�റ�ന�നതില� ത�രാറ�: %s\n"
 
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:627
-msgid "The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that lets you manage your windows."
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:626
+msgid ""
+"The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that "
+"lets you manage your windows."
 msgstr ""
 
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:1
-msgid "<b>Switcher</b>"
-msgstr "<b>à´¸àµ?വിà´?àµ?à´?à´°àµ?â??</b>"
-
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:2
-msgid "<b>Workspaces</b>"
-msgstr "<b>പണിയറà´?à´³àµ?â??</b>"
-
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:3
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:1
 msgid "Number of _workspaces:"
 msgstr "പണിയറ�ള��� �ണ�ണ�:"
 
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:4
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:2
 msgid "Show _all workspaces in:"
 msgstr "_�ല�ലാ പണിയറ�ള�� �ാണി�����:"
 
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:5
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:3
 msgid "Show _only the current workspace"
 msgstr "നിലവില�ളള പണിയറ _മാത�ര� �ാണി�����"
 
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:6
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:4
 msgid "Show workspace _names in switcher"
 msgstr ""
 
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:7
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:5
+#| msgid "<b>Switcher</b>"
+msgid "Switcher"
+msgstr "à´¸àµ?വിà´?àµ?à´?à´°àµ?â??"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:6
 msgid "Workspace Names"
 msgstr "പണിയറയàµ?à´?àµ? à´ªàµ?à´°àµ?à´?à´³àµ?â??"
 
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:8
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:7
 msgid "Workspace Switcher Preferences"
 msgstr "പണിയറയàµ?à´?àµ? à´¸àµ?വിà´?àµ?à´?റിനàµ?à´±àµ? à´®àµ?à´¨àµ?â??à´?ണനà´?à´³àµ?â??"
 
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:9
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:8
 msgid "Workspace na_mes:"
 msgstr "പണിയറയàµ?à´?àµ? _à´ªàµ?à´°àµ?à´?à´³àµ?â??:"
 
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:9
+#| msgid "Workspace Names"
+msgid "Workspaces"
+msgstr "പണിയറà´?à´³àµ?â??"
+
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:1
 msgid "Display all workspaces"
 msgstr "�ല�ലാ പണിയറ�ള�� �ാണി�����"
@@ -1156,11 +1230,16 @@ msgid "Display workspace names"
 msgstr "പണിയറയàµ?à´?àµ? à´ªàµ?à´°àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?ാണിà´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:3
-msgid "If true, the workspace switcher will show all workspaces. Otherwise it will only show the current workspace."
+msgid ""
+"If true, the workspace switcher will show all workspaces. Otherwise it will "
+"only show the current workspace."
 msgstr ""
 
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:4
-msgid "If true, the workspaces in the workspace switcher will display the names of the workspaces. Otherwise they will display the windows on the workspace. This setting only works when the window manager is Metacity."
+msgid ""
+"If true, the workspaces in the workspace switcher will display the names of "
+"the workspaces. Otherwise they will display the windows on the workspace. "
+"This setting only works when the window manager is Metacity."
 msgstr ""
 
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:5
@@ -1168,7 +1247,10 @@ msgid "Rows in workspace switcher"
 msgstr "പണിയറ à´¸àµ?വിà´?àµ?à´?റിലàµ?ളള വരിà´?à´³àµ?â??"
 
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:6
-msgid "This key specifies how many rows (for horizontal layout) or columns (for vertical layout) the workspace switcher shows the workspaces in. This key is only relevant if the display_all_workspaces key is true."
+msgid ""
+"This key specifies how many rows (for horizontal layout) or columns (for "
+"vertical layout) the workspace switcher shows the workspaces in. This key is "
+"only relevant if the display_all_workspaces key is true."
 msgstr ""
 
 #. FIXME: We need a title in this case, but we don't know what
@@ -1201,18 +1283,15 @@ msgstr "'%s' à´¸àµ?ഥാനà´? à´¤àµ?à´±à´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധ
 msgid "No application to handle search folders is installed."
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-panel/GNOME_Panel_Popup.xml.h:1
-#: ../gnome-panel/applet.c:544
+#: ../gnome-panel/GNOME_Panel_Popup.xml.h:1 ../gnome-panel/applet.c:544
 msgid "Loc_k To Panel"
 msgstr "_പാളിയിലàµ?â?? à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
-#: ../gnome-panel/GNOME_Panel_Popup.xml.h:2
-#: ../gnome-panel/applet.c:527
+#: ../gnome-panel/GNOME_Panel_Popup.xml.h:2 ../gnome-panel/applet.c:527
 msgid "_Move"
 msgstr "_മാറ�റ��"
 
-#: ../gnome-panel/GNOME_Panel_Popup.xml.h:3
-#: ../gnome-panel/applet.c:516
+#: ../gnome-panel/GNOME_Panel_Popup.xml.h:3 ../gnome-panel/applet.c:516
 msgid "_Remove From Panel"
 msgstr "പാളിയിലàµ?â?? നിനàµ?à´¨àµ?à´? _à´¨àµ?à´?àµ?à´?à´?à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?"
 
@@ -1224,8 +1303,7 @@ msgstr "???"
 msgid "Cannot find an empty spot"
 msgstr "�ാലിയായ സ�ഥല� ലഭ�യമല�ല"
 
-#: ../gnome-panel/drawer.c:350
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:175
+#: ../gnome-panel/drawer.c:350 ../gnome-panel/panel-addto.c:175
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1617
 msgid "Drawer"
 msgstr "വലിപ�പ�"
@@ -1234,8 +1312,7 @@ msgstr "വലിപ�പ�"
 msgid "_Add to Drawer..."
 msgstr "വലിപàµ?പിലàµ?à´?àµ?à´?àµ? _à´?àµ?à´°àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?à´?..."
 
-#: ../gnome-panel/drawer.c:595
-#: ../gnome-panel/launcher.c:807
+#: ../gnome-panel/drawer.c:595 ../gnome-panel/launcher.c:807
 #: ../gnome-panel/panel-action-button.c:141
 #: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:216
 msgid "_Properties"
@@ -1254,8 +1331,7 @@ msgid "- Edit .desktop files"
 msgstr "- .desktop ഫയലàµ?à´?ളിലàµ?â?? മാറàµ?à´±à´? വരàµ?à´¤àµ?à´¤àµ?à´?"
 
 #: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:149
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:203
-#: ../gnome-panel/launcher.c:897
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:203 ../gnome-panel/launcher.c:897
 msgid "Create Launcher"
 msgstr "വിà´?àµ?à´·àµ?പിണി നിരàµ?â??à´®àµ?മിà´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
@@ -1264,17 +1340,17 @@ msgstr "വിà´?àµ?à´·àµ?പിണി നിരàµ?â??à´®àµ?മിà´?àµ?à´?àµ?
 msgid "Directory Properties"
 msgstr "â??à´¤à´?àµ?à´?à´¿à´¨àµ?à´±àµ? à´?àµ?à´£à´?à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
 
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:180
-#: ../gnome-panel/launcher.c:735
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:180 ../gnome-panel/launcher.c:735
 msgid "Launcher Properties"
 msgstr "വിà´?àµ?à´·àµ?പിണിയàµ?à´?àµ? à´?àµ?à´£à´?à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
 
 #: ../gnome-panel/gnome-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Launch other applications and provide various utilities to manage windows, show the time, etc."
+msgid ""
+"Launch other applications and provide various utilities to manage windows, "
+"show the time, etc."
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-panel/gnome-panel.desktop.in.in.h:2
-#: ../gnome-panel/main.c:72
+#: ../gnome-panel/gnome-panel.desktop.in.in.h:2 ../gnome-panel/main.c:72
 msgid "Panel"
 msgstr "പാളി"
 
@@ -1309,8 +1385,7 @@ msgstr "_ത�������"
 msgid "Key %s is not set, cannot load launcher\n"
 msgstr "%s à´?à´¨àµ?à´¨ à´?àµ? à´?àµ?രമിà´?à´°à´¿à´?àµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´², à´?തിനാലàµ?â?? à´ªàµ?à´°à´¯àµ?à´?ിനി ലഭàµ?യമാà´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമായിലàµ?à´²\n"
 
-#: ../gnome-panel/launcher.c:964
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1350
+#: ../gnome-panel/launcher.c:964 ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1350
 #: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1384
 #: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1415
 msgid "Could not save launcher"
@@ -1320,23 +1395,23 @@ msgstr "വി��ഷ�പിണി സ���ഷി����വാന
 msgid "Replace a currently running panel"
 msgstr "à´?à´ªàµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തിà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´£àµ?à´?à´¿à´°à´¿à´¯àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ പാളി മാറàµ?റി വയàµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
-#: ../gnome-panel/menu.c:1005
+#: ../gnome-panel/menu.c:913
 msgid "Add this launcher to _panel"
 msgstr "പാളിയിലàµ?à´¯àµ?à´?àµ?à´?àµ?àµ? à´? വിà´?àµ?à´·àµ?പിണി à´?àµ?à´°àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
-#: ../gnome-panel/menu.c:1012
+#: ../gnome-panel/menu.c:920
 msgid "Add this launcher to _desktop"
 msgstr "പണിയിà´?à´¤àµ?തിലàµ?à´¯àµ?à´?àµ?à´?àµ?àµ? à´? വിà´?àµ?à´·àµ?പിണി à´?àµ?à´°àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
-#: ../gnome-panel/menu.c:1024
+#: ../gnome-panel/menu.c:932
 msgid "_Entire menu"
 msgstr "മ�ന� _മ�ഴ�വന��"
 
-#: ../gnome-panel/menu.c:1029
+#: ../gnome-panel/menu.c:937
 msgid "Add this as _drawer to panel"
 msgstr "à´?à´¤àµ? _വലിപàµ?à´ªàµ? à´?യി പാളിയിലàµ?à´¯àµ?à´?àµ?à´?àµ?àµ? à´?àµ?à´°àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
-#: ../gnome-panel/menu.c:1036
+#: ../gnome-panel/menu.c:944
 msgid "Add this as _menu to panel"
 msgstr "à´?à´¤àµ? _à´®àµ?à´¨àµ? à´?യി പാളിയിലàµ?à´¯àµ?à´?àµ?à´?àµ?àµ? à´?àµ?à´°àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
@@ -1364,8 +1439,7 @@ msgstr "തലàµ?â??à´?àµ?à´?ാലിà´?മായി നിരàµ?â??à´¤àµ?à´¤
 
 #. Translators: the first string is a title and the second
 #. * string is a small information text.
-#: ../gnome-panel/nothing.cP:617
-#: ../gnome-panel/nothing.cP:628
+#: ../gnome-panel/nothing.cP:617 ../gnome-panel/nothing.cP:628
 #, c-format
 msgid "%1$s\t%2$s"
 msgstr "%1$s\t%2$s"
@@ -1381,7 +1455,9 @@ msgstr "ലവലàµ?â??: %s,  Lives: %s"
 
 #: ../gnome-panel/nothing.cP:629
 msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit"
-msgstr "à´¨àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനായി à´?à´?à´¤àµ?/വലതàµ?, à´µàµ?à´?à´¿à´µàµ?à´¯àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനായി Space, തലàµ?â??à´?àµ?à´?ാലിà´?മായി നിരàµ?â??à´¤àµ?à´¤àµ?à´¨àµ?നതിനായി 'p', à´ªàµ?റതàµ?à´¤àµ? à´?à´?à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനായി 'q'"
+msgstr ""
+"à´¨àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനായി à´?à´?à´¤àµ?/വലതàµ?, à´µàµ?à´?à´¿à´µàµ?à´¯àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനായി Space, തലàµ?â??à´?àµ?à´?ാലിà´?മായി നിരàµ?â??à´¤àµ?à´¤àµ?à´¨àµ?നതിനായി "
+"'p', പ�റത�ത� ������ന�നതിനായി 'q'"
 
 #: ../gnome-panel/nothing.cP:1369
 msgid "Killer GEGLs from Outer Space"
@@ -1476,8 +1552,7 @@ msgstr "പ�രയ��ത�തിന�ളള വി��ഷ�പിണ
 msgid "Copy a launcher from the applications menu"
 msgstr "à´ªàµ?à´°à´¯àµ?à´?à´¤àµ?തിനàµ?à´±àµ? à´®àµ?à´¨àµ?വിലàµ?â?? നിനàµ?à´¨àµ?à´? à´?à´°àµ? വിà´?àµ?à´·àµ?പിണി à´ªà´?à´°àµ?â??à´¤àµ?à´¤àµ?à´?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:142
-#: ../gnome-panel/panel-menu-button.c:1081
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:142 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:1081
 msgid "Main Menu"
 msgstr "പ�രധാന മ�ന�"
 
@@ -1510,7 +1585,7 @@ msgid "(empty)"
 msgstr "(�ാലി)"
 
 #: ../gnome-panel/panel-addto.c:410
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:250
+#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:249
 #, c-format
 msgid "query returned exception %s\n"
 msgstr ""
@@ -1553,7 +1628,9 @@ msgid "Panel object has quit unexpectedly"
 msgstr "പാളി à´?à´¬àµ?à´?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´ªàµ?à´°à´¤àµ?à´?àµ?ഷിതമായി നിനàµ?നിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
 #: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:978
-msgid "If you reload a panel object, it will automatically be added back to the panel."
+msgid ""
+"If you reload a panel object, it will automatically be added back to the "
+"panel."
 msgstr "à´?à´°àµ? പാളി à´?à´¬àµ?à´?à´?àµ?à´?àµ? à´±àµ?à´²àµ?à´¡àµ? à´?àµ?à´¯àµ?താലàµ?â??, à´?à´¤àµ? à´?à´?àµ?à´?àµ?മാറàµ?റിà´?àµ?à´?ായി പാളിയിലàµ?à´¯àµ?à´?àµ?à´?àµ?àµ? à´µàµ?à´£àµ?à´?àµ?à´? à´?àµ?à´°àµ?â??à´?àµ?à´?à´ªàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?."
 
 #: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:984
@@ -1586,7 +1663,9 @@ msgid "The GNOME Panel"
 msgstr "��ന�� പാളി"
 
 #: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:133
-msgid "This program is responsible for launching other applications and provides useful utilities."
+msgid ""
+"This program is responsible for launching other applications and provides "
+"useful utilities."
 msgstr ""
 
 #: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:137
@@ -1640,6 +1719,7 @@ msgid "_Name:"
 msgstr "_പ�ര�:"
 
 #: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:637
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:286
 msgid "Browse icons"
 msgstr "à´?à´¿à´¹àµ?à´¨à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´¤àµ?à´°à´¯àµ?à´?"
 
@@ -1661,13 +1741,10 @@ msgid "Choose a file..."
 msgstr "à´?à´°àµ? ഫയലàµ?â?? à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?..."
 
 #: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1153
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1162
 msgid "Comm_and:"
 msgstr "����:"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1162
-msgid "_Command:"
-msgstr "_നിരàµ?â??à´¦àµ?à´¦àµ?à´¶à´?:"
-
 #: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1171
 msgid "_Location:"
 msgstr "_സ�ഥാന�:"
@@ -1698,30 +1775,50 @@ msgstr "സഹായതàµ?തിനàµ?ളള à´°àµ?à´? à´ªàµ?രദരàµ?â??à´¶
 
 #: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:76
 msgid "Click on a window to force the application to quit. To cancel press <ESC>."
-msgstr "à´ªàµ?à´°à´¯àµ?à´?à´? നിരàµ?â??ബനàµ?ധമായി നിരàµ?â??à´¤àµ?à´¤àµ?à´¨àµ?നതിനായി à´?ാലà´?à´¤àµ?തിലàµ?â?? à´?àµ?ലിà´?àµ?à´?àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?. റദàµ?ദാà´?àµ?à´?à´¿à´¨àµ?നതിനായി <ESC> à´?മരàµ?â??à´¤àµ?à´¤àµ?à´?."
+msgstr ""
+"à´ªàµ?à´°à´¯àµ?à´?à´? നിരàµ?â??ബനàµ?ധമായി നിരàµ?â??à´¤àµ?à´¤àµ?à´¨àµ?നതിനായി à´?ാലà´?à´¤àµ?തിലàµ?â?? à´?àµ?ലിà´?àµ?à´?àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?. റദàµ?ദാà´?àµ?à´?à´¿à´¨àµ?നതിനായി <ESC> "
+"à´?മരàµ?â??à´¤àµ?à´¤àµ?à´?."
 
 #: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:204
 msgid "Force this application to exit?"
 msgstr "à´? à´ªàµ?à´°à´¯àµ?à´?à´¤àµ?തിലàµ?â?? നിനàµ?à´¨àµ?à´? à´ªàµ?റതàµ?à´¤àµ? à´ªàµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനായി നിരàµ?â??ബനàµ?ധിà´?àµ?à´?ണമàµ??"
 
 #: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:207
-msgid "If you choose to force an application to exit, any open documents in it will be lost."
-msgstr "à´? à´ªàµ?à´°à´¯àµ?à´?à´¤àµ?തിലàµ?â?? നിനàµ?à´¨àµ?à´? à´ªàµ?റതàµ?à´¤àµ? à´ªàµ?യാലàµ?â?? à´¤àµ?റനàµ?à´¨àµ? à´?à´¿à´?à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ à´°àµ?à´?à´?à´³àµ?à´²àµ?ലാà´? നഷàµ?à´?മാà´?àµ?à´?."
+#| msgid ""
+#| "If you choose to force an application to exit, any open documents in it "
+#| "will be lost."
+msgid ""
+"If you choose to force an application to exit, unsaved changes in any open "
+"documents in it might get lost."
+msgstr ""
+"à´? à´ªàµ?à´°à´¯àµ?à´?à´¤àµ?തിലàµ?â?? നിനàµ?à´¨àµ?à´? à´ªàµ?റതàµ?à´¤àµ? à´ªàµ?യാലàµ?â?? à´¤àµ?റനàµ?à´¨àµ? à´?à´¿à´?à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ à´°àµ?à´?à´?ളിലàµ?â?? à´¸àµ?à´?àµ?à´·à´¿à´?àµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?ലാതàµ?à´¤ "
+"മാറàµ?à´±à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? നഷàµ?à´?മാà´?àµ?à´?."
 
 #: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:1
-msgid "A boolean flag to indicate whether the user's previous configuration in /apps/panel/profiles/default has been copied to the new location in /apps/panel."
+msgid ""
+"A boolean flag to indicate whether the user's previous configuration in /"
+"apps/panel/profiles/default has been copied to the new location in /apps/"
+"panel."
 msgstr ""
 
 #: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:2
-msgid "A list of panel IDs. Each ID identifies an individual toplevel panel. The settings for each of these panels are stored in /apps/panel/toplevels/$(id)."
+msgid ""
+"A list of panel IDs. Each ID identifies an individual toplevel panel. The "
+"settings for each of these panels are stored in /apps/panel/toplevels/$(id)."
 msgstr ""
 
 #: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:3
-msgid "A list of panel applet IDs. Each ID identifies an individual panel applet. The settings for each of these applets are stored in /apps/panel/applets/$(id)."
+msgid ""
+"A list of panel applet IDs. Each ID identifies an individual panel applet. "
+"The settings for each of these applets are stored in /apps/panel/applets/"
+"$(id)."
 msgstr ""
 
 #: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:4
-msgid "A list of panel object IDs. Each ID identifies an individual panel object (e.g. a launcher, action button or menu button/bar). The settings for each of these objects are stored in /apps/panel/objects/$(id)."
+msgid ""
+"A list of panel object IDs. Each ID identifies an individual panel object (e."
+"g. a launcher, action button or menu button/bar). The settings for each of "
+"these objects are stored in /apps/panel/objects/$(id)."
 msgstr ""
 
 #: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:5
@@ -1741,11 +1838,17 @@ msgid "If true, autocompletion in the \"Run Application\" dialog is made availab
 msgstr ""
 
 #: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:9
-msgid "If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" dialog is expanded when the dialog is opened. This key is only relevant if the enable_program_list key is true."
+msgid ""
+"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
+"dialog is expanded when the dialog is opened. This key is only relevant if "
+"the enable_program_list key is true."
 msgstr ""
 
 #: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:10
-msgid "If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" dialog is made available. Whether or not the listing is expanded when the dialog is shown is controlled by the show_program_list key."
+msgid ""
+"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
+"dialog is made available. Whether or not the listing is expanded when the "
+"dialog is shown is controlled by the show_program_list key."
 msgstr ""
 
 #: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:11
@@ -1765,7 +1868,11 @@ msgid "Panel object ID list"
 msgstr "പാളി �ബ������ ID ലിസ�റ�റ�"
 
 #: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:1
-msgid "A list of applet IIDs that the panel will ignore. This way you can disable certain applets from loading or showing up in the menu. For example to disable the mini-commander applet add 'OAFIID:GNOME_MiniCommanderApplet' to this list. The panel must be restarted for this to take effect."
+msgid ""
+"A list of applet IIDs that the panel will ignore. This way you can disable "
+"certain applets from loading or showing up in the menu. For example to "
+"disable the mini-commander applet add 'OAFIID:GNOME_MiniCommanderApplet' to "
+"this list. The panel must be restarted for this to take effect."
 msgstr ""
 
 #: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:2
@@ -1793,56 +1900,65 @@ msgid "Disable Force Quit"
 msgstr "നിരàµ?â??ബനàµ?ധപàµ?à´°àµ?â??à´µàµ?വമàµ?ളള à´?à´?à´?àµ?à´?àµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?à´²àµ?â?? à´?à´ªàµ?രാപàµ?യമാà´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
 #: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:8
-msgid "Disable Lock Screen"
-msgstr "à´¸àµ?à´?àµ?à´°àµ?à´¨àµ?â?? à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതàµ? à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തന രഹിതമാà´?àµ?à´?àµ?à´?"
-
-#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:9
 msgid "Disable Logging Out"
 msgstr "à´ªàµ?റതàµ?തിറà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതàµ? à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തന രഹിതമാà´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:10
+#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:9
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:9
 msgid "Enable animations"
 msgstr "à´¨àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതàµ?àµ? à´ªàµ?രാവരàµ?â??à´¤àµ?തിà´?മാà´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:11
+#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:10
 msgid "Enable tooltips"
 msgstr "à´¸àµ?à´?à´¨à´?à´³àµ?â?? à´ªàµ?രാവരàµ?â??à´¤àµ?തിà´?മാà´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:12
+#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:11
 msgid "Highlight launchers on mouseover"
 msgstr "à´®àµ?à´¸àµ? à´®àµ?à´?ളിലàµ?â?? വരàµ?à´®àµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? വിà´?àµ?à´·àµ?പിണിà´?à´³àµ?â?? à´?à´?àµ?à´¤àµ?à´¤àµ?àµ? à´?ാണിയàµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
+#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:12
+msgid ""
+"If true, a dialog is shown asking for confirmation if the user wants to "
+"remove a panel."
+msgstr ""
+
 #: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:13
-msgid "If true, a dialog is shown asking for confirmation if the user wants to remove a panel."
+msgid ""
+"If true, a drawer will automatically be closed when the user clicks a "
+"launcher in it."
 msgstr ""
 
 #: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:14
-msgid "If true, a drawer will automatically be closed when the user clicks a launcher in it."
+msgid "If true, a launcher is highlighted when the user moves the pointer over it."
 msgstr ""
 
 #: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:15
-msgid "If true, a launcher is highlighted when the user moves the pointer over it."
+msgid ""
+"If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by "
+"removing access to the force quit button."
 msgstr ""
 
 #: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:16
-msgid "If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by removing access to the force quit button."
+msgid ""
+"If true, the panel will not allow a user to log out, by removing access to "
+"the log out menu entries."
 msgstr ""
 
 #: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:17
-msgid "If true, the panel will not allow a user to lock their screen, by removing access to the lock screen menu entries."
+msgid ""
+"If true, the panel will not allow any changes to the configuration of the "
+"panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The "
+"panel must be restarted for this to take effect."
 msgstr ""
 
 #: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:18
-msgid "If true, the panel will not allow a user to log out, by removing access to the log out menu entries."
+msgid "If true, tooltips are shown for objects in panels."
 msgstr ""
 
 #: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:19
-msgid "If true, the panel will not allow any changes to the configuration of the panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The panel must be restarted for this to take effect."
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:20
-msgid "If true, tooltips are shown for objects in panels."
+msgid ""
+"This key is deprecated as it cannot be used to implement proper lockdown. "
+"The /desktop/gnome/lockdown/disable_lock_screen key should be used instead."
 msgstr ""
 
 #: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:106
@@ -1857,75 +1973,73 @@ msgstr "ഫയലàµ?à´?à´³àµ?â??, à´?à´±à´?à´³àµ?â??, à´¶àµ?à´?à´²à´?à´³àµ?â?? 
 msgid "Change desktop appearance and behavior, get help, or log out"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:145
+#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:147
 msgid "Applications"
 msgstr "à´ªàµ?à´°à´¯àµ?à´?à´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:351
-#: ../gnome-panel/panel-menu-button.c:668
+#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:353 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:668
 msgid "_Edit Menus"
 msgstr "_à´®àµ?à´¨àµ?വിലàµ?â?? മാറàµ?à´±à´? വരàµ?à´¤àµ?à´¤àµ?à´?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:432
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:439
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "à´?à´°àµ?â??à´®àµ?à´®à´?àµ?à´?àµ?റിപàµ?à´ªàµ?à´?à´³àµ?â??"
 
 #. Translators: %s is a URI
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:454
-#: ../gnome-panel/panel.c:534
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:461 ../gnome-panel/panel.c:534
 #, c-format
 msgid "Open '%s'"
 msgstr "'%s' ത�റ�����"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:522
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:529
 #, c-format
 msgid "Unable to scan %s for media changes"
-msgstr ""
+msgstr "à´®àµ?à´¡àµ?യാ മാറàµ?à´±à´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?ായി %s പരിശàµ?ധിà´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമലàµ?à´²"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:565
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:572
 #, c-format
 msgid "Rescan %s"
 msgstr "%s വ�ണ���� പരിശ�ധി�����"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:602
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:609
 #, c-format
 msgid "Unable to mount %s"
 msgstr "%s à´®àµ?à´£àµ?à´?àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമലàµ?à´²"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:665
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:672
 #, c-format
 msgid "Mount %s"
 msgstr "%s മ�ണ��� ��യ�യ��"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:868
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:880
 msgid "Removable Media"
 msgstr "മാറàµ?à´±àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമാà´?àµ?à´¨àµ?à´¨ à´®àµ?à´¡à´¿à´¯"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:949
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:967
 msgid "Network Places"
 msgstr "à´¶àµ?à´?à´?ലാ à´¸àµ?ഥലà´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:988
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1006
 msgid "Open your personal folder"
 msgstr "നി���ള��� സ�വ�ാര�യ �റ ത�റ�����"
 
 #. Translators: Desktop is used here as in
 #. * "Desktop Folder" (this is not the Desktop
 #. * environment).
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1007
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1025
 msgctxt "Desktop Folder"
 msgid "Desktop"
 msgstr "Desktop"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1008
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1026
 msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
 msgstr "നിà´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? പണിയിà´?à´¤àµ?തിലàµ?à´³àµ?ളവ à´?à´°àµ? à´?റയിലàµ?â?? à´¤àµ?à´±à´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1396
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1417
 msgid "Places"
 msgstr "à´¸àµ?ഥലà´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1425
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1446
 msgid "System"
 msgstr "സിസ�റ�റ�"
 
@@ -1934,7 +2048,7 @@ msgstr "സിസ�റ�റ�"
 #. * but "1" if "Log Out %s" doesn't make any sense in your
 #. * language (where %s is a username).
 #.
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1506
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1527
 msgctxt "panel:showusername"
 msgid "1"
 msgstr "1"
@@ -1943,21 +2057,21 @@ msgstr "1"
 #. * panel-action-button.c
 #. Translators: this string is used ONLY if you translated
 #. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1518
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1539
 #, c-format
 msgid "Log Out %s..."
 msgstr "പ�റത�തിറ����� %s..."
 
 #. Translators: this string is used ONLY if you translated
 #. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1522
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1543
 #, c-format
 msgid "Log out %s of this session to log in as a different user"
 msgstr "മറàµ?à´±àµ?à´°àµ? à´?പയàµ?à´?àµ?താവായി à´?à´?à´¤àµ?à´¤àµ?àµ? à´?യറàµ?à´¨àµ?നതിനായി à´? à´¸àµ?à´·à´¨àµ?à´±àµ? %s-à´²àµ?â?? നിനàµ?à´¨àµ?à´? à´ªàµ?റതàµ?à´¤àµ? à´?à´?à´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
 #: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:1
 msgid "Action button type"
-msgstr ""
+msgstr "à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തന à´¬à´?àµ?à´?à´£àµ?â?? തരà´?"
 
 #: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:2
 msgid "Applet Bonobo IID"
@@ -1968,20 +2082,32 @@ msgid "Icon used for object's button"
 msgstr "�ബ�������ള��� ബ���ണ� വ�ണ��ി �പയ��ി����ന�ന പ�രത�ര�പ�"
 
 #: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:4
-msgid "If true, the custom_icon key is used as a custom icon for the button. If false, the custom_icon key is ignored. This key is only relevant if the object_type key is \"menu-object\" or \"drawer-object\"."
+msgid ""
+"If true, the custom_icon key is used as a custom icon for the button. If "
+"false, the custom_icon key is ignored. This key is only relevant if the "
+"object_type key is \"menu-object\" or \"drawer-object\"."
 msgstr ""
 
 #: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:5
-msgid "If true, the menu_path key is used as the path from which the menu contents should be constructed. If false, the menu_path key is ignored. This key is only relevant if the object_type key is \"menu-object\"."
+msgid ""
+"If true, the menu_path key is used as the path from which the menu contents "
+"should be constructed. If false, the menu_path key is ignored. This key is "
+"only relevant if the object_type key is \"menu-object\"."
 msgstr ""
 
 #: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:6
-msgid "If true, the position of the object is interpreted relative to the right (or bottom if vertical) edge of the panel."
+msgid ""
+"If true, the position of the object is interpreted relative to the right (or "
+"bottom if vertical) edge of the panel."
 msgstr ""
 
 #: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:7
-msgid "If true, the user may not move the applet without first unlocking the object using the \"Unlock\" menuitem."
+msgid ""
+"If true, the user may not move the applet without first unlocking the object "
+"using the \"Unlock\" menuitem."
 msgstr ""
+"true à´?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â??, \"Unlock\" à´®àµ?à´¨àµ? വസàµ?à´¤àµ? à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?àµ? à´?à´¦àµ?à´¯à´? à´?à´¬àµ?à´?à´?àµ?à´?àµ? à´?à´£àµ?â??à´²àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´?àµ?à´¯àµ?യാതàµ?, "
+"�പയ���താവ�� �പ�ല�റ�റ� ന�����ന�നില�ല."
 
 #: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:8
 msgid "Interpret position relative to bottom/right edge"
@@ -2012,44 +2138,87 @@ msgid "Panel object type"
 msgstr "പാളി വസ�ത�വിന�റ� തര�"
 
 #: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:15
-msgid "The Bonobo implementation ID of the applet - e.g. \"OAFIID:GNOME_ClockApplet\". This key is only relevant if the object_type key is \"bonobo-applet\"."
+msgid ""
+"The Bonobo implementation ID of the applet - e.g. \"OAFIID:GNOME_ClockApplet"
+"\". This key is only relevant if the object_type key is \"bonobo-applet\"."
 msgstr ""
+"�പ�ല�റ�റിന�ള�ള ബ�ണ�ബ� ID - �ദാ�. \"OAFIID:GNOME_ClockApplet"
+"\". object_type à´?àµ? \"bonobo-applet\" à´?à´£àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? മാതàµ?à´°à´®àµ? à´? à´?àµ?à´¯àµ?à´?àµ?à´?àµ?àµ? à´ªàµ?രാധാനàµ?യമàµ?à´³àµ?à´³àµ?."
 
 #: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:16
-msgid "The action type this button represents. Possible values are \"lock\", \"logout\", \"run\", \"search\" and \"screenshot\". This key is only relevant if the object_type key is \"action-applet\"."
+msgid ""
+"The action type this button represents. Possible values are \"lock\", "
+"\"logout\", \"run\", \"search\" and \"screenshot\". This key is only "
+"relevant if the object_type key is \"action-applet\"."
 msgstr ""
+"à´?à´¤àµ?àµ? തരതàµ?തിലàµ?à´³àµ?à´³ à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തനമാണàµ?àµ? à´? à´¬à´?àµ?à´?à´£àµ?â?? à´¸àµ?à´?à´¿à´ªàµ?പിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതàµ?àµ?. സാധàµ?യമായ "
+"à´®àµ?à´²àµ?à´²àµ?à´¯à´?àµ?à´?à´³àµ?â??: \"lock\", \"logout\", \"run\", \"search\", \"screenshot\". object_type à´?àµ? "
+" \"action-applet\" à´?à´£àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? മാതàµ?à´°à´®àµ? à´? à´?àµ?à´¯àµ?à´?àµ?à´?àµ?àµ? à´ªàµ?രാധാനàµ?യമàµ?à´³àµ?à´³àµ?."
 
 #: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:17
-msgid "The identifier of the panel attached to this drawer. This key is only relevant if the object_type key is \"drawer-object\"."
+msgid ""
+"The identifier of the panel attached to this drawer. This key is only "
+"relevant if the object_type key is \"drawer-object\"."
 msgstr ""
+"à´? à´¡àµ?à´°àµ?വറിലàµ?à´?àµ?à´?àµ? à´?àµ?à´°àµ?â??à´¤àµ?തിà´?àµ?à´?àµ?à´³àµ?à´³ പാനലàµ?â?? തിരിà´?àµ?à´?റിയàµ?à´¨àµ?നതിനàµ?à´³àµ?à´³ സഹായി. object_type à´?àµ? "
+"\"drawer-object\" à´?à´£àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? മാതàµ?à´°à´®àµ? à´? à´?àµ?à´¯àµ?à´?àµ?à´?àµ?àµ? à´ªàµ?രാധാനàµ?യമàµ?à´³àµ?à´³àµ?."
 
 #: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:18
 msgid "The identifier of the toplevel panel which contains this object."
-msgstr ""
+msgstr "à´? à´?à´¬àµ?à´?à´?àµ?à´?àµ?à´³àµ?à´³ à´®àµ?à´?ളിലàµ?à´³àµ?à´³ പാനലàµ?â?? തിരിà´?àµ?à´?റിയàµ?à´¨àµ?നതിനàµ?à´³àµ?à´³ സഹായി."
 
 #: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:19
-msgid "The location of the .desktop file describing the launcher. This key is only relevant if the object_type key is \"launcher-object\"."
+msgid ""
+"The location of the .desktop file describing the launcher. This key is only "
+"relevant if the object_type key is \"launcher-object\"."
 msgstr ""
+"പ�രയ��ിനി വിശ�ഷിപ�പി����ന�ന .desktop ഫയലിന�റ� സ�ഥാന�. object_type �� \"launcher-object\" "
+"à´?à´£àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? മാതàµ?à´°à´®àµ? à´? à´?àµ?à´¯àµ?à´?àµ?à´?àµ?àµ? à´ªàµ?രാധാനàµ?യമàµ?à´³àµ?à´³àµ?."
 
 #: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:20
-msgid "The location of the image file used as the icon for the object's button. This key is only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or \"menu-object\" and the use_custom_icon key is true."
+msgid ""
+"The location of the image file used as the icon for the object's button. "
+"This key is only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or "
+"\"menu-object\" and the use_custom_icon key is true."
 msgstr ""
+"�ബ�����ിന�റ� ബ���ണ�ള�ള �ിഹ�നത�തിനായി �പയ��ി����ണ�� �മ��� ഫയലിന�റ� സ�ഥാന�. "
+"object_type à´?àµ? \"drawer-object\" à´?à´²àµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? \"menu-object\", use_custom_icon à´?àµ? true "
+"à´?à´£àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? മാതàµ?à´°à´®àµ? à´? à´?àµ?à´¯àµ?à´?àµ?à´?àµ?àµ? à´ªàµ?രാധാനàµ?യമàµ?à´³àµ?à´³àµ?."
 
 #: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:21
-msgid "The path from which the menu contents is contructed. This key is only relevant if the use_menu_path key is true and the object_type key is \"menu-object\"."
+msgid ""
+"The path from which the menu contents is contructed. This key is only "
+"relevant if the use_menu_path key is true and the object_type key is \"menu-"
+"object\"."
 msgstr ""
+"മ�ന� �ള�ള����� �ണ��ാ����ന�നതിന�ള�ള പാഥ�.  use_menu_path �� true, object_type �� "
+"\"menu-object\" à´?à´£àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? മാതàµ?à´°à´®àµ? à´? à´?àµ?à´¯àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´ªàµ?രാധാനàµ?യമàµ?à´³àµ?à´³àµ?."
 
 #: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:22
-msgid "The position of this panel object. The position is specified by the number of pixels from the left (or top if vertical) panel edge."
+msgid ""
+"The position of this panel object. The position is specified by the number "
+"of pixels from the left (or top if vertical) panel edge."
 msgstr ""
+"à´? പാനലàµ?â?? à´?à´¬àµ?à´?à´?àµ?à´?à´¿à´¨àµ?à´±àµ? à´¸àµ?ഥാനà´?. à´?à´?à´¤àµ?à´¤àµ? (à´?àµ?à´±àµ?à´?àµ?à´¯àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´®àµ?à´?ളിലàµ?â??) പാനലàµ?â?? വരമàµ?പിലàµ?â?? നിനàµ?à´¨àµ?à´®àµ?à´³àµ?à´³ "
+"പി��സല��ള��� �ണ�ണ� മ���ന സ�ഥാന� വ�യ��തമാ��ന�ന�."
 
 #: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:23
-msgid "The text to display in a tooltip for this drawer or this menu. This key is only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or \"menu-object\"."
+msgid ""
+"The text to display in a tooltip for this drawer or this menu. This key is "
+"only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or \"menu-object\"."
 msgstr ""
+"à´? à´¡àµ?à´°àµ?വരàµ?â?? à´?à´²àµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´? à´®àµ?à´¨àµ?വിനàµ?à´³àµ?à´³ à´?àµ?à´³àµ?â??à´?à´¿à´ªàµ?പിനàµ?à´³àµ?à´³ പദാവലി. object_type key  "
+"\"drawer-object\" à´?à´²àµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? \"menu-object\" à´?à´£àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? മാതàµ?à´°à´®àµ? à´? à´?àµ?à´¯àµ?à´?àµ?à´?àµ?àµ? à´ªàµ?രാധാനàµ?യമàµ?à´³àµ?à´³àµ?."
 
 #: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:24
-msgid "The type of this panel object. Possible values are \"drawer-object\", \"menu-object\", \"launcher-object\", \"bonobo-applet\", \"action-applet\" and \"menu-bar\"."
+msgid ""
+"The type of this panel object. Possible values are \"drawer-object\", \"menu-"
+"object\", \"launcher-object\", \"bonobo-applet\", \"action-applet\" and "
+"\"menu-bar\"."
 msgstr ""
+"à´? തരതàµ?തിലàµ?à´³àµ?à´³ പാനലàµ?â?? à´?à´¬àµ?à´?à´?àµ?à´?àµ?. സാധàµ?യമായ à´®àµ?à´²àµ?à´²àµ?à´¯à´?àµ?à´?à´³àµ?â??: \"drawer-object\", \"menu-"
+"object\", \"launcher-object\", \"bonobo-applet\", \"action-applet\" ,"
+"\"menu-bar\"."
 
 #: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:25
 msgid "Tooltip displayed for drawer or menu"
@@ -2057,37 +2226,37 @@ msgstr "വലിപ�പിന� മ�ന�വിന� സ��ന പ�
 
 #: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:26
 msgid "Toplevel panel containing object"
-msgstr ""
+msgstr "à´?à´¬àµ?à´?à´?àµ?à´?àµ?à´³àµ?à´³ à´®àµ?à´?ളിലàµ?à´³àµ?à´³ പാനലàµ?â??"
 
 #: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:27
 msgid "Use custom icon for object's button"
-msgstr ""
+msgstr "à´?à´¬àµ?à´?à´?àµ?à´?à´¿à´¨àµ?à´³àµ?à´³ à´¬à´?àµ?à´?ണിനായി നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´¸à´?àµ?à´?മാà´?àµ?à´?à´¿à´¯ à´?à´¿à´¹àµ?à´¨à´? à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
 #: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:28
 msgid "Use custom path for menu contents"
-msgstr ""
+msgstr "à´®àµ?à´¨àµ?വിലàµ?à´³àµ?ളവയàµ?à´?àµ?à´?ായി നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? തയàµ?യാറാà´?àµ?à´?à´¿à´¯ പാഥàµ? à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-profile.c:772
-#: ../gnome-panel/panel-profile.c:799
-#: ../gnome-panel/panel-profile.c:835
-#: ../gnome-panel/panel-profile.c:1700
+#: ../gnome-panel/panel-profile.c:772 ../gnome-panel/panel-profile.c:799
+#: ../gnome-panel/panel-profile.c:835 ../gnome-panel/panel-profile.c:1700
 #, c-format
 msgid "Error reading GConf string value '%s': %s"
 msgstr "GConf à´¸àµ?à´?àµ?à´°à´¿à´?à´¿à´¨àµ?à´±àµ? à´®àµ?à´²àµ?യമായ '%s' വായിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പിശà´?àµ?: %s"
 
 #. we need to do this since the key was added in 2.19 and   			 * the default value returned when the key is not set       			 * (for people coming from older versions) is 0, which      			 * is not what we want.
-#: ../gnome-panel/panel-profile.c:814
-#: ../gnome-panel/panel-profile.c:1596
-#: ../gnome-panel/panel-profile.c:1669
-#: ../gnome-panel/panel-profile.c:1751
+#: ../gnome-panel/panel-profile.c:814 ../gnome-panel/panel-profile.c:1596
+#: ../gnome-panel/panel-profile.c:1669 ../gnome-panel/panel-profile.c:1751
 #, c-format
 msgid "Error reading GConf integer value '%s': %s"
 msgstr "GConf à´?à´¨àµ?റിà´?റിനàµ?à´±àµ? à´®àµ?à´²àµ?യമായ '%s' വായിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പിശà´?àµ?: %s"
 
 #: ../gnome-panel/panel-profile.c:1606
 #, c-format
-msgid "Panel '%s' is set to be displayed on screen %d which is not currently available. Not loading this panel."
+msgid ""
+"Panel '%s' is set to be displayed on screen %d which is not currently "
+"available. Not loading this panel."
 msgstr ""
+"പാനലàµ?â?? '%s' à´¸àµ?à´?àµ?à´°àµ?à´¨àµ?â?? %d-à´²àµ?â?? à´?ാണിà´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? à´¸à´?àµ?à´?മാണàµ?àµ?. à´?à´¤àµ?àµ? നിലവിലàµ?â?? ലഭàµ?യമലàµ?à´². "
+"à´?തിനാലàµ?â?? à´? പാനലàµ?â?? ലഭàµ?യമാà´?àµ?à´¨àµ?നിലàµ?à´²."
 
 #: ../gnome-panel/panel-profile.c:1684
 #, c-format
@@ -2095,147 +2264,147 @@ msgid "Error reading GConf boolean value '%s': %s"
 msgstr "GConf à´¬àµ?ളിയനàµ?â?? à´®àµ?à´²àµ?യമായ '%s' വായിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പിശà´?àµ?: %s"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:128
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:54
+#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:53
 msgctxt "Orientation"
 msgid "Top"
 msgstr "à´®àµ?à´?ളിലàµ?â??"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:129
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:55
+#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:54
 msgctxt "Orientation"
 msgid "Bottom"
 msgstr "താഴ�"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:130
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:56
+#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:55
 msgctxt "Orientation"
 msgid "Left"
 msgstr "��ത��"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:131
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:57
+#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:56
 msgctxt "Orientation"
 msgid "Right"
 msgstr "വലത��"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:949
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:952
 msgid "Drawer Properties"
 msgstr "വലിപàµ?പിനàµ?à´±àµ? à´?àµ?à´£à´?à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:1057
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1928
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:1067
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:2018
 #, c-format
-msgid "Unable to load file '%s'."
-msgstr "ഫയലàµ?â?? '%s' à´¤àµ?à´?à´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമായിലàµ?à´²."
+#| msgid "Unable to load file '%s'."
+msgid "Unable to load file '%s': %s."
+msgstr "ഫയലàµ?â?? '%s' à´¤àµ?à´?à´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമായിലàµ?à´²: %s."
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:1062
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:1073
 msgid "Could not display properties dialog"
 msgstr "à´?àµ?à´£à´?à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? ഡയലàµ?à´?àµ? à´ªàµ?രദരàµ?â??ശിപàµ?പിà´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമായിലàµ?à´²"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:2
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:2
 msgid "<small>Opaque</small>"
 msgstr "<small>�താര�യമായ</small>"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:3
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:3
 msgid "<small>Transparent</small>"
 msgstr "<small>നിരàµ?â??à´®àµ?മലമായ</small>"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:4
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:4
 msgid "Arro_ws on hide buttons"
-msgstr ""
+msgstr "à´?à´¦àµ?à´¶àµ?യമായ à´¬à´?àµ?à´?à´£àµ?à´?ളിലàµ?â?? _à´?à´±àµ?à´?à´³àµ?â??"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:5
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:5
 msgid "Background"
 msgstr "പശ��ാത�തല�"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:6
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:6
 msgid "Background _image:"
 msgstr "പശ��ാത�തല _�ിത�ര�:"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:7
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:7
 msgid "Co_lor:"
 msgstr "_നിറ�:"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:8
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:8
 msgid "E_xpand"
 msgstr "_വി�സിപ�പി�����"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:10
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:10
 msgid "Image Background Details"
 msgstr "à´?à´®àµ?à´?à´¿à´¨àµ?à´±àµ? പശàµ?à´?ാതàµ?തലതàµ?തിലàµ?à´³àµ?à´³ വിശദാà´?à´¶à´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:11
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:11
 msgid "Panel Properties"
 msgstr "â??പാളി-à´?àµ?à´£à´?à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:12
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:12
 msgid "Pick a color"
 msgstr "�ര� നിറ� ത�ര�����������"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:13
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:13
 msgid "Rotate image when panel is _vertical"
-msgstr ""
+msgstr "പാനലàµ?â?? _à´?àµ?à´±àµ?à´?àµ?യാà´?àµ?à´®àµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? à´?à´¿à´¤àµ?à´°à´? തിരിà´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:14
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:14
 msgid "S_tyle:"
 msgstr "_ശ�ലി:"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:15
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:15
 msgid "Select background"
 msgstr "പശ��ാത�തല� ത�ര�����������"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:16
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:16
 msgid "Show hide _buttons"
 msgstr "à´?à´¦àµ?à´¶àµ?യമാà´?àµ?à´?à´¿à´¯ _à´¬à´?àµ?à´?à´£àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?ാണിà´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:17
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:17
 msgid "Solid c_olor"
-msgstr ""
+msgstr "�റ��� _നിറ�"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:18
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:18
 msgid "Some of these properties are locked down"
-msgstr ""
+msgstr "à´?വയിലàµ?â?? à´?à´¿à´² à´?àµ?à´£à´?à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´ªàµ?à´?àµ?à´?ിയിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:19
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:19
 msgid "St_retch"
 msgstr "_ന������"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:20
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:20
 msgid "_Autohide"
 msgstr "_സ�വയ� �ളി�����"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:21
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:21
 msgid "_Icon:"
 msgstr "_�ിഹ�ന�:"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:22
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:22
 msgid "_None (use system theme)"
 msgstr "_�ന�ന�മില�ല (സിസ�റ�റത�തില� പ�രമ�യ� �പയ��ിയ������)"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:23
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.glade.h:4
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:23
+#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.ui.h:4
 msgid "_Orientation:"
 msgstr "_സ�വ�ദന�:"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:24
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:24
 msgid "_Scale"
 msgstr "_ത�ത�"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:25
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.glade.h:6
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:25
+#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.ui.h:6
 msgid "_Size:"
 msgstr "_വലിപ�പ�:"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:26
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:26
 msgid "_Tile"
 msgstr "_à´?àµ?à´²àµ?â??"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:27
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:27
 msgid "pixels"
 msgstr "പിà´?àµ?സലàµ?à´?à´³àµ?â??"
 
-#: ../gnome-panel/panel-recent.c:78
-#: ../gnome-panel/panel-recent.c:88
+#: ../gnome-panel/panel-recent.c:78 ../gnome-panel/panel-recent.c:88
 #, c-format
 msgid "Could not open recently used document \"%s\""
 msgstr "à´?à´±àµ?റവàµ?à´? à´?à´?àµ?വിലàµ?â?? à´¤àµ?റനàµ?à´¨ \"%s\" à´?à´¨àµ?à´¨ à´°àµ?à´? à´¤àµ?à´±à´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമായിലàµ?à´²"
@@ -2255,9 +2424,11 @@ msgid ""
 "â?¢ All items from the Places â?? Recent Documents menu item.\n"
 "â?¢ All items from the recent documents list in all applications."
 msgstr ""
+"à´?à´±àµ?റവàµ?à´? à´?à´?àµ?വിലàµ?â?? à´¤àµ?റനàµ?à´¨ ഫയലàµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´ªà´?àµ?à´?à´¿à´? à´µàµ?à´?à´¿à´ªàµ?പാà´?àµ?à´?ിയാലàµ?â??, നിà´?àµ?à´?ളിവയàµ?à´? à´µàµ?à´?à´¿à´ªàµ?പാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?:\n"
+"â?¢ à´¸àµ?ഥലà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? â?? à´?à´±àµ?റവàµ?à´? à´?à´?àµ?വിലàµ?â?? à´¤àµ?റനàµ?à´¨ ഫയലàµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´ªà´?àµ?à´?à´¿à´? à´®àµ?à´¨àµ?വിലàµ?à´³àµ?à´³ à´?à´²àµ?ലാ വസàµ?à´¤àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â??.\n"
+"â?¢ à´?à´²àµ?ലാ à´ªàµ?à´°à´¯àµ?à´?à´?àµ?à´?ളിലàµ?à´®àµ?à´³àµ?à´³ à´?à´±àµ?റവàµ?à´? à´?à´?àµ?വിലàµ?â?? à´¤àµ?റനàµ?à´¨ ഫയലàµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´ªà´?àµ?à´?à´¿à´?യിലàµ?à´³àµ?à´³ വസàµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â??."
 
 #: ../gnome-panel/panel-recent.c:161
-#: ../gnome-panel/panel-recent.c:235
 msgid "Clear Recent Documents"
 msgstr "à´?à´±àµ?റവàµ?à´? à´?à´?àµ?വിലàµ?â?? à´¤àµ?റനàµ?à´¨ à´ªàµ?രമാണà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´µàµ?à´?à´¿à´ªàµ?പാà´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
@@ -2265,92 +2436,97 @@ msgstr "à´?à´±àµ?റവàµ?à´? à´?à´?àµ?വിലàµ?â?? à´¤àµ?റനàµ?à´¨ à´ªàµ?
 msgid "Recent Documents"
 msgstr "à´?à´±àµ?റവàµ?à´? à´?à´?àµ?വിലàµ?â?? à´¤àµ?റനàµ?à´¨ à´ªàµ?രമാണà´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
 
+#: ../gnome-panel/panel-recent.c:235
+#| msgid "Clear Recent Documents"
+msgid "Clear Recent Documents..."
+msgstr "à´?à´±àµ?റവàµ?à´? à´?à´?àµ?വിലàµ?â?? à´¤àµ?റനàµ?à´¨ à´ªàµ?രമാണà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´µàµ?à´?à´¿à´ªàµ?പാà´?àµ?à´?àµ?à´?..."
+
 #: ../gnome-panel/panel-recent.c:237
 msgid "Clear all items from the recent documents list"
 msgstr "à´?à´±àµ?റവàµ?à´? à´?à´?àµ?വിലàµ?â?? à´¤àµ?റനàµ?à´¨ à´ªàµ?രമാണà´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´ªà´?àµ?à´?à´¿à´? à´µàµ?à´?à´¿à´ªàµ?പാà´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:325
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:391
 #, c-format
 msgid "Could not run command '%s'"
 msgstr "à´?മാനàµ?â??à´¡àµ? à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തിപàµ?പിà´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമായിലàµ?à´² '%s'"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:378
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:444
 #, c-format
 msgid "Could not convert '%s' from UTF-8"
 msgstr "UTF-8-à´²àµ?â?? നിനàµ?à´¨àµ?à´? '%s' à´µàµ?à´°àµ?â??തിരിà´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമലàµ?à´²"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1186
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1255
 msgid "Choose a file to append to the command..."
-msgstr ""
+msgstr "à´?മാനàµ?â??à´¡à´¿à´²àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´?àµ?à´°àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?à´³àµ?à´³ à´?à´°àµ? ഫയലàµ?â?? à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?..."
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1562
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:10
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1633
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:8
 msgid "Select an application to view its description."
 msgstr "à´?à´°àµ? à´ªàµ?à´°à´¯àµ?à´?à´¤àµ?à´¤àµ?à´?àµ?à´?àµ?റിà´?àµ?à´?àµ?à´³àµ?à´³ വിവരരണà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?ാണàµ?à´¨àµ?നതിനായി à´?à´¤àµ? à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?."
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1600
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1671
 #, c-format
 msgid "Will run command: '%s'"
 msgstr "%s - നിരàµ?â??à´¦àµ?à´¦àµ?à´¶à´? à´ªàµ?à´°à´µâ??à´°àµ?â??à´¤àµ?തിയàµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1631
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1704
 #, c-format
 msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n"
-msgstr ""
+msgstr "റണàµ?â?? ഡയലàµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? ലഭàµ?യമായ à´¯àµ?à´?à´°àµ?â??à´? à´ªà´?àµ?à´?à´¿à´?യിലàµ?â?? à´¤àµ?à´±àµ?റായ മാതàµ?à´? (%d) à´?à´²àµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´¨àµ?ളമാണàµ?àµ? (%d)\n"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1932
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:2023
 msgid "Could not display run dialog"
-msgstr ""
+msgstr "റണàµ?â?? ഡയലàµ?à´?àµ? à´ªàµ?രദരàµ?â??ശിപàµ?പിà´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമലàµ?à´²"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:1
-msgid "Click this button to browse for a file whose name to append to the command string."
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:1
+msgid ""
+"Click this button to browse for a file whose name to append to the command "
+"string."
 msgstr ""
+"à´?മാനàµ?â??à´¡àµ? à´¸àµ?à´?àµ?à´°à´¿à´?à´¿à´²àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´?àµ?à´°àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?à´³àµ?à´³ ഫയലàµ?â?? നാമà´? à´¤àµ?à´°à´¯àµ?à´¨àµ?നതിനായി à´? "
+"à´¬à´?àµ?à´?à´£àµ?â?? à´?àµ?ലിà´?àµ?à´?àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?."
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:2
-msgid "Click this button to run the selected application or the command in the command entry field."
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:2
+msgid ""
+"Click this button to run the selected application or the command in the "
+"command entry field."
 msgstr ""
+"à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¤àµ?à´¤ à´ªàµ?à´°à´¯àµ?à´?à´? à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനായി à´?à´²àµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´?മാനàµ?â??à´¡àµ? à´?à´¨àµ?â??à´?àµ?à´°à´¿ "
+"à´«àµ?à´³àµ?â??à´¡à´¿à´²àµ?â?? à´?മാനàµ?â??ഡിനായി à´? à´¬à´?àµ?à´?à´£àµ?â?? à´?àµ?ലിà´?àµ?à´?àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?."
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:3
-msgid "Command entry"
-msgstr "à´?മാനàµ?â??à´¡àµ? à´?à´¨àµ?â??à´?àµ?à´°à´¿"
-
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:4
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:3
 msgid "Command icon"
 msgstr "à´?മാനàµ?â??à´¡àµ? à´?à´¿à´¹àµ?à´¨à´?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:5
-msgid "Enter a command string here to run it."
-msgstr "à´?à´°àµ? à´?മാനàµ?â??à´¡àµ? à´¸àµ?à´?àµ?à´°à´¿à´?àµ? à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തിപàµ?പിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനായി à´?വിà´?àµ? നലàµ?â??à´?àµ?à´?."
-
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:6
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:4
 msgid "List of known applications"
 msgstr "�റിയാവ�ന�ന പ�രയ�����ള��� നാമാവലി"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:7
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:5
 msgid "Run Application"
 msgstr "à´ªàµ?à´°à´¯àµ?à´?à´? à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തിപàµ?പിà´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:8
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:6
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "_à´?àµ?à´°àµ?â??മിനലിലàµ?â?? à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തിപàµ?പിà´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:9
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:7
 msgid "Run with _file..."
 msgstr "_ഫയലàµ?മായി à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തിപàµ?പിà´?àµ?à´?àµ?à´?..."
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:11
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:9
 msgid "Select this box to run the command in a terminal window."
 msgstr "à´?à´°àµ? à´?àµ?à´°àµ?â??മിനലിലàµ?â?? à´?മാനàµ?â??à´¡àµ? à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തിപàµ?പിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനായി à´? à´¬àµ?à´?àµ?à´¸àµ? à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?."
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:12
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:10
 msgid "Show list of known _applications"
 msgstr "ലഭ�യമായ _പ�രയ�����ള��� പ���ി� �ാണി�����"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:13
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:11
 msgid "The icon of the command to be run."
 msgstr "à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തിപàµ?പിà´?àµ?à´?àµ?à´£àµ?à´? നിരàµ?â??à´¦àµ?à´¦àµ?ശതàµ?തിനàµ?ളള à´?à´¿à´¹àµ?à´¨à´?."
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:14
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:12
 #: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:90
 msgid "_Run"
 msgstr "_ന�പ�പിലാ�����"
@@ -2369,69 +2545,69 @@ msgstr "ന����� _��യ�യര�ത�"
 
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1178
 msgid "Hide Panel"
-msgstr "പാളി �ദ�ശ�യമാ�����"
+msgstr "പാനലàµ?â?? à´?à´¦àµ?à´¶àµ?യമാà´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
 #. translators: these string will be shown in MetaCity's switch window
 #. * popup when you pass the focus to a panel
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1588
 msgid "Top Expanded Edge Panel"
-msgstr ""
+msgstr "à´®àµ?à´?ളിലàµ?â?? വരമàµ?പിലàµ?à´³àµ?à´³ വിà´?സിà´?àµ?à´? പാനലàµ?â??"
 
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1589
 msgid "Top Centered Panel"
-msgstr ""
+msgstr "à´®àµ?à´?ളിലàµ?â?? മദàµ?à´§àµ?യതàµ?തിലàµ?à´³àµ?à´³ പാനലàµ?â??"
 
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1590
 msgid "Top Floating Panel"
-msgstr ""
+msgstr "à´®àµ?à´?ളിലàµ?à´³àµ?à´³ à´«àµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´?àµ? പാനലàµ?â??"
 
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1591
 msgid "Top Edge Panel"
-msgstr ""
+msgstr "à´®àµ?à´?ളിലàµ?â?? വരമàµ?പിലàµ?à´³àµ?à´³ പാനലàµ?â??"
 
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1595
 msgid "Bottom Expanded Edge Panel"
-msgstr ""
+msgstr "താഴàµ? വരമàµ?പിലàµ?à´³àµ?à´³ വിà´?സിà´?àµ?à´? പാനലàµ?â??"
 
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1596
 msgid "Bottom Centered Panel"
-msgstr ""
+msgstr "താഴàµ? മദàµ?à´§àµ?യതàµ?തിലàµ?à´³àµ?à´³ പാനലàµ?â??"
 
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1597
 msgid "Bottom Floating Panel"
-msgstr ""
+msgstr "താഴàµ?à´¯àµ?à´³àµ?à´³ à´«àµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´?àµ? പാനലàµ?â??"
 
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1598
 msgid "Bottom Edge Panel"
-msgstr "താഴ�യ�ളള പാളി"
+msgstr "താഴàµ? വരമàµ?പിലàµ?à´³àµ?à´³ പാനലàµ?â??"
 
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1602
 msgid "Left Expanded Edge Panel"
-msgstr ""
+msgstr "à´?à´?à´¤àµ?à´¤àµ? വരമàµ?പിലàµ?à´³àµ?à´³ വിà´?സിà´?àµ?à´? പാനലàµ?â??"
 
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1603
 msgid "Left Centered Panel"
-msgstr ""
+msgstr "à´?à´?à´¤àµ?àµ? മദàµ?à´§àµ?യതàµ?തിലàµ?à´³àµ?à´³ പാനലàµ?â??"
 
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1604
 msgid "Left Floating Panel"
-msgstr ""
+msgstr "à´?à´?à´¤àµ?àµ? à´«àµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´?àµ? പാനലàµ?â??"
 
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1605
 msgid "Left Edge Panel"
-msgstr "��ത� വശത�ത�ള�ള പാളി"
+msgstr "à´?à´?à´¤àµ? വശതàµ?à´¤àµ?à´³àµ?à´³ പാനലàµ?â??"
 
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1609
 msgid "Right Expanded Edge Panel"
-msgstr ""
+msgstr "വലതàµ?à´¤àµ? വരമàµ?പിലàµ?à´³àµ?à´³ വിà´?സിà´?àµ?à´? പാനലàµ?â??"
 
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1610
 msgid "Right Centered Panel"
-msgstr ""
+msgstr "വലതàµ?àµ? മദàµ?à´§àµ?യതàµ?തിലàµ?à´³àµ?à´³ പാനലàµ?â??"
 
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1611
 msgid "Right Floating Panel"
-msgstr ""
+msgstr "വലതàµ?àµ? à´«àµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´?àµ? പാനലàµ?â??"
 
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1612
 msgid "Right Edge Panel"
@@ -2486,48 +2662,104 @@ msgid "Fit image to panel"
 msgstr "പാളിയിലàµ?â?? à´?à´¿à´¤àµ?à´°à´? à´?àµ?à´³àµ?ളിയàµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:14
-msgid "If true, arrows will be placed on the hide buttons. This key is only relevant if the enable_buttons key is true."
+msgid ""
+"If true, arrows will be placed on the hide buttons. This key is only "
+"relevant if the enable_buttons key is true."
 msgstr ""
+"true à´?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â??, à´?à´¦àµ?à´¶àµ?യമായ à´¬à´?àµ?à´?à´£àµ?à´?ളിലàµ?â?? à´?à´°àµ?à´?à´³àµ?â?? à´¸àµ?ഥാപിà´?àµ?à´?à´ªàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?. enable_buttons à´?àµ? "
+"true à´?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? മാതàµ?à´°à´®àµ? à´? à´?àµ?à´¯àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´ªàµ?രാധാനàµ?യമàµ?à´³àµ?à´³àµ?."
 
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:15
-msgid "If true, buttons will be placed on each side of the panel which may be used to move the panel to edge of the screen, leaving only a button showing."
+msgid ""
+"If true, buttons will be placed on each side of the panel which may be used "
+"to move the panel to edge of the screen, leaving only a button showing."
 msgstr ""
+"true à´?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â??, à´¸àµ?à´?àµ?à´°àµ?നിനàµ?à´±àµ? വരമàµ?പിലàµ?à´?àµ?à´?àµ? പാനലിനàµ? à´¨àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനായി, പാനലിനàµ?à´±àµ? à´°à´£àµ?à´?àµ?àµ? "
+"വശതàµ?à´¤àµ?à´? à´¬à´?àµ?à´?à´£àµ?à´?à´³àµ?â?? à´¸àµ?ഥാപിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?. à´?à´ªàµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? à´?à´°àµ? à´¬à´?àµ?à´?à´£àµ?â?? മാതàµ?à´°à´®àµ? à´?ാണàµ?à´?à´¯àµ?à´³àµ?à´³àµ?."
 
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:16
-msgid "If true, hiding and un-hiding of this panel will be animated rather than happening instantly."
+msgid ""
+"If true, hiding and un-hiding of this panel will be animated rather than "
+"happening instantly."
 msgstr ""
+"true à´?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â??, à´?à´?നായി à´¸à´?ഭവിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനàµ?àµ? à´ªà´?à´°à´? à´? പാനലàµ?â?? à´¦àµ?à´¶àµ?യവàµ?à´? "
+"�ദ�ശ�യവ�മാ��ന�നത�� �നിമ�റ�റ� ��യ�യപ�പ���ന�ന�."
 
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:17
-msgid "If true, the background image will be rotated when the panel is oriented vertically."
-msgstr ""
+msgid ""
+"If true, the background image will be rotated when the panel is oriented "
+"vertically."
+msgstr "true à´?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â??, പാനലàµ?â?? à´?àµ?à´±àµ?à´?àµ? തിരിà´?àµ?à´?àµ?à´®àµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? പശàµ?à´?ാതàµ?തല à´?à´¿à´¤àµ?à´°à´µàµ?à´? തിരിà´?àµ?à´?à´ªàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?."
 
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:18
-msgid "If true, the image will be scaled (retaining the aspect ratio of the image) to the panel height (if horizontal)."
+msgid ""
+"If true, the image will be scaled (retaining the aspect ratio of the image) "
+"to the panel height (if horizontal)."
 msgstr ""
+"true à´?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â??, à´?à´¿à´¤àµ?à´°à´? പാനലിനàµ?à´±àµ? à´?യരതàµ?തിലàµ?â?? (à´¨àµ?à´°àµ?à´¯àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â??) ലഭàµ?യമാà´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ? "
+"(�ിത�രത�തിന�റ� �സ�പ����� റ�ഷ�യ� സ���ഷി����ന�ന�)."
 
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:19
-msgid "If true, the image will be scaled to the panel dimensions. The aspect ratio of the image will not be maintained."
+msgid ""
+"If true, the image will be scaled to the panel dimensions. The aspect ratio "
+"of the image will not be maintained."
 msgstr ""
+"true à´?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â??, à´?à´¿à´¤àµ?à´°à´? പാനലിനàµ?à´±àµ? à´?ളവàµ?à´?ളിലàµ?â?? ലഭàµ?യമാà´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?. à´?à´¿à´¤àµ?à´°à´¤àµ?തിനàµ?à´±àµ? à´?à´¸àµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ? à´±àµ?à´·àµ?à´¯àµ? "
+"à´?àµ?à´?ാരàµ?à´¯à´? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമലàµ?à´²."
 
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:20
-msgid "If true, the panel is automatically hidden into a corner of the screen when the pointer leaves the panel area. Moving the pointer to that corner again will cause the panel to re-appear."
+msgid ""
+"If true, the panel is automatically hidden into a corner of the screen when "
+"the pointer leaves the panel area. Moving the pointer to that corner again "
+"will cause the panel to re-appear."
 msgstr ""
+"true à´?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â??, പാനലിലàµ?â?? നിനàµ?à´¨àµ?à´? à´¸àµ?à´?à´¿à´? മാറàµ?à´®àµ?à´ªàµ?à´³àµ?â??, à´¸àµ?à´?àµ?à´°àµ?നിനàµ?à´±àµ? à´®àµ?ലയിലàµ?à´?àµ?à´?àµ? പാനലàµ?â?? "
+"à´¸àµ?വയà´? à´?à´¦àµ?à´¶àµ?യമാà´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?. à´? à´®àµ?ലയിലàµ?à´?àµ?à´?àµ? à´¸àµ?à´?à´¿à´? à´µàµ?à´£àµ?à´?àµ?à´? à´¨àµ?à´?àµ?à´?ിയാലàµ?â??, പാനലàµ?â?? à´µàµ?à´£àµ?à´?àµ?à´? "
+"ലഭ�യമാ��ന�ന�."
 
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:21
-msgid "If true, the panel will occupy the entire screen width (height if this is a vertical panel). In this mode the panel can only be placed at a screen edge. If false, the panel will only be large enough to accommodate the applets, launchers and buttons on the panel."
+msgid ""
+"If true, the panel will occupy the entire screen width (height if this is a "
+"vertical panel). In this mode the panel can only be placed at a screen edge. "
+"If false, the panel will only be large enough to accommodate the applets, "
+"launchers and buttons on the panel."
 msgstr ""
+"true à´?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â??, à´¸àµ?à´?àµ?à´°àµ?നിനàµ?à´±àµ? à´ªàµ?à´°àµ?â??à´£àµ?à´£ à´µàµ?തി (à´?àµ?à´±àµ?à´?àµ?à´¯àµ?à´³àµ?à´³ പാനലàµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´?à´¤àµ?àµ? à´?യരമാണàµ?àµ?) "
+"പാനലàµ?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?. à´? à´®àµ?à´¡à´¿à´²àµ?â?? പാനലàµ?â?? à´?à´°àµ? à´¸àµ?à´?àµ?à´°àµ?നിനàµ?à´±àµ? വരമàµ?പതàµ?à´¤àµ?àµ? മാതàµ?à´°à´®àµ? "
+"à´¸àµ?ഥാപിà´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധിà´?àµ?à´?àµ?. false à´?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â??, പാനലിലàµ?â?? à´?à´ªàµ?à´²àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´?à´³àµ?â??, à´ªàµ?à´°à´¯àµ?à´?ിനിà´?à´³àµ?â??, à´¬à´?àµ?à´?à´£àµ?à´?à´³àµ?â?? "
+"à´?à´¨àµ?നിവ മാതàµ?à´°à´? à´¸àµ?ഥാപിà´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?à´³àµ?à´³ വലിപàµ?പതàµ?തിലാണàµ?àµ? പാനലàµ?â??."
 
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:22
-msgid "If true, the x and x_right keys are ignored and the panel is placed at the center of the x-axis of the screen. If the panel is resized it will remain at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the x and x_right keys specify the location of the panel."
+msgid ""
+"If true, the x and x_right keys are ignored and the panel is placed at the "
+"center of the x-axis of the screen. If the panel is resized it will remain "
+"at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the x "
+"and x_right keys specify the location of the panel."
 msgstr ""
+"true à´?à´£àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â??, x, x_right à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´ªàµ?à´?àµ?à´·à´¿à´?àµ?à´?à´ªàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?. à´?àµ?à´?ാതàµ?, à´¸àµ?à´?àµ?à´°àµ?നിനàµ?à´±àµ? x-à´?à´?àµ?സിസിനàµ?àµ? "
+"മദàµ?à´§àµ?യതàµ?തിലàµ?â?? പാനലàµ?â?? à´¸àµ?ഥാപിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?. പാനലിനàµ?à´±àµ? à´µàµ?യാപàµ?തി മാറàµ?റിയàµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â??, à´?à´¤àµ?àµ? à´? à´¸àµ?ഥാനതàµ?à´¤àµ?àµ? "
+"തനàµ?à´¨àµ? ലഭàµ?യമാà´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ? - à´?തായതàµ?àµ?, പാനലàµ?â?? à´°à´£àµ?à´?àµ?àµ? വശതàµ?à´¤àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´? à´µàµ?യാപിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?. false à´?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â??, x, "
+"x_right à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? പാനലിനàµ?à´±àµ? à´¸àµ?ഥാനà´? à´µàµ?à´¯à´?àµ?തമാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?."
 
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:23
-msgid "If true, the y and y_bottom keys are ignored and the panel is placed at the center of the y-axis of the screen. If the panel is resized it will remain at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the y and y_bottom keys specify the location of the panel."
+msgid ""
+"If true, the y and y_bottom keys are ignored and the panel is placed at the "
+"center of the y-axis of the screen. If the panel is resized it will remain "
+"at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the y "
+"and y_bottom keys specify the location of the panel."
 msgstr ""
+"true à´?à´£àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â??, y, y_bottom à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´ªàµ?à´?àµ?à´·à´¿à´?àµ?à´?à´ªàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?. à´?àµ?à´?ാതàµ?, à´¸àµ?à´?àµ?à´°àµ?നിനàµ?à´±àµ? y-à´?à´?àµ?സിസിനàµ?àµ? "
+"മദàµ?à´§àµ?യതàµ?തിലàµ?â?? പാനലàµ?â?? à´¸àµ?ഥാപിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?. പാനലിനàµ?à´±àµ? à´µàµ?യാപàµ?തി മാറàµ?റിയàµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â??, à´?à´¤àµ?àµ? à´? à´¸àµ?ഥാനതàµ?à´¤àµ?àµ? "
+"തനàµ?à´¨àµ? ലഭàµ?യമാà´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ? - à´?തായതàµ?àµ?, പാനലàµ?â?? à´°à´£àµ?à´?àµ?àµ? വശതàµ?à´¤àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´? à´µàµ?യാപിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?. false à´?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â??, y, "
+"y_bottom à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? പാനലിനàµ?à´±àµ? à´¸àµ?ഥാനà´? à´µàµ?à´¯à´?àµ?തമാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?."
 
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:24
-msgid "In a Xinerama setup, you may have panels on each individual monitor. This key identifies the current monitor the panel is displayed on."
+msgid ""
+"In a Xinerama setup, you may have panels on each individual monitor. This "
+"key identifies the current monitor the panel is displayed on."
 msgstr ""
+"à´?à´°àµ? Xinerama à´?àµ?à´°à´®àµ?à´?രണതàµ?തിലàµ?â??, à´?à´°àµ? à´®àµ?ണിറàµ?ററിലàµ?à´? നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?àµ? പാനലàµ?à´?à´³àµ?à´£àµ?à´?ാവാà´?. "
+"പാനലàµ?â?? ലഭàµ?യമാà´?àµ?à´¨àµ?à´¨ നിലവിലàµ?à´³àµ?à´³ à´®àµ?ണിറàµ?റരàµ?â?? à´? à´?àµ? തിരിà´?àµ?à´?റിയàµ?à´¨àµ?à´¨àµ?."
 
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:25
 msgid "Name to identify panel"
@@ -2558,72 +2790,163 @@ msgid "Specifies the background color for the panel in #RGB format."
 msgstr "പാനലിലàµ?à´?àµ?à´?àµ?ളള പശàµ?à´?ാതàµ?തല നിറà´? #RGB à´°àµ?തിയിലàµ?â?? നലàµ?â??à´?àµ?à´?."
 
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:32
-msgid "Specifies the file to be used for the background image. If the image contains an alpha channel it will be composited onto the desktop background image."
+msgid ""
+"Specifies the file to be used for the background image. If the image "
+"contains an alpha channel it will be composited onto the desktop background "
+"image."
 msgstr ""
+"പശàµ?à´?ാതàµ?തല à´?à´¿à´¤àµ?രമായàµ?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´£àµ?à´? ഫയലàµ?â?? à´µàµ?à´¯à´?àµ?തമാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?. à´?à´¿à´¤àµ?à´°à´¤àµ?തിലàµ?à´°àµ? à´?à´²àµ?â??à´«à´¾ "
+"à´?ാനലàµ?à´£àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â??, പണിയിà´? പശàµ?à´?ാതàµ?തലതàµ?തിലàµ?à´?àµ?à´?àµ? à´?à´®àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? നിറà´? à´µàµ?à´°àµ?â??തിരിà´?àµ?à´?à´ªàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?."
 
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:33
-msgid "Specifies the number of milliseconds delay after the pointer enters the panel area before the panel is automatically re-shown. This key is only relevant if the auto_hide key is true."
+msgid ""
+"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer enters the "
+"panel area before the panel is automatically re-shown. This key is only "
+"relevant if the auto_hide key is true."
 msgstr ""
+"പാനലàµ?â?? à´¸àµ?വയമായി à´µàµ?à´£àµ?à´?àµ?à´? à´?ാണിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനàµ?àµ? à´®àµ?à´®àµ?à´ªàµ?àµ? പാനലിനàµ?à´±àµ? à´¸àµ?ഥലതàµ?à´¤àµ?à´?àµ?à´?àµ?"
+"à´¸àµ?à´?à´¿à´? ലഭàµ?യമാà´?àµ?à´¨àµ?നതിനàµ?àµ? à´¶àµ?à´·à´®àµ?à´³àµ?à´³ താമസà´? മിലàµ?ലിസàµ?à´?àµ?à´?à´¨àµ?â??à´¡àµ?à´?ളിലàµ?â?? à´µàµ?à´¯à´?àµ?തമാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?. "
+"auto_hide à´?àµ? true à´?à´£àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? മാതàµ?à´°à´®àµ? à´? à´?àµ?à´¯àµ?à´?àµ?à´?àµ?àµ? à´ªàµ?രാധാനàµ?യമàµ?à´³àµ?à´³àµ?."
 
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:34
-msgid "Specifies the number of milliseconds delay after the pointer leaves the panel area before the panel is automatically hidden. This key is only relevant if the auto_hide key is true."
+msgid ""
+"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer leaves the "
+"panel area before the panel is automatically hidden. This key is only "
+"relevant if the auto_hide key is true."
 msgstr ""
+"പാനലàµ?â?? à´¸àµ?വയമായി à´?à´¦àµ?à´¶àµ?യമാà´?àµ?à´¨àµ?നതിനàµ?àµ? à´®àµ?à´®àµ?à´ªàµ?àµ? പാനലിനàµ?à´±àµ? à´¸àµ?ഥലതàµ?à´¤àµ?àµ? നിനàµ?à´¨àµ?à´? "
+"à´¸àµ?à´?à´¿à´? à´?à´ªàµ?à´?àµ?à´·à´¿à´?àµ?à´?à´ªàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനàµ?àµ? à´¶àµ?à´·à´®àµ?à´³àµ?à´³ താമസà´? മിലàµ?ലിസàµ?à´?àµ?à´?à´¨àµ?â??à´¡àµ?à´?ളിലàµ?â?? "
+"à´µàµ?à´¯à´?àµ?തമാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?. auto_hide à´?àµ? true à´?à´£àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? മാതàµ?à´°à´®àµ? à´? à´?àµ?à´¯àµ?à´?àµ?à´?àµ?àµ? à´ªàµ?രാധാനàµ?യമàµ?à´³àµ?à´³àµ?."
 
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:35
-msgid "Specifies the number of pixels visible when the panel is automatically hidden into a corner. This key is only relevant if the auto_hide key is true."
+msgid ""
+"Specifies the number of pixels visible when the panel is automatically "
+"hidden into a corner. This key is only relevant if the auto_hide key is true."
 msgstr ""
+"പാനലàµ?â?? à´¸àµ?വയമായി à´?à´°àµ? à´®àµ?ലയിലàµ?â?? à´?à´¦àµ?à´¶àµ?യമാà´?àµ?à´®àµ?à´ªàµ?à´³àµ?â??, à´¦àµ?à´¶àµ?യമാà´?àµ?à´¨àµ?à´¨ പിà´?àµ?സലàµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´?à´£àµ?à´£à´? "
+"à´µàµ?à´¯à´?àµ?തമാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?. auto_hide à´?àµ? true à´?à´£àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? മാതàµ?à´°à´®àµ? à´? à´?àµ?à´¯àµ?à´?àµ?à´?àµ?àµ? à´ªàµ?രാധാനàµ?യമàµ?à´³àµ?à´³àµ?."
 
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:36
-msgid "Specifies the opacity of the background color format. If the color is not completely opaque (a value of less than 65535), the color will be composited onto the desktop background image."
+msgid ""
+"Specifies the opacity of the background color format. If the color is not "
+"completely opaque (a value of less than 65535), the color will be composited "
+"onto the desktop background image."
 msgstr ""
+"പശàµ?à´?ാതàµ?തല നിറ à´¶àµ?ലിയàµ?à´?àµ? à´?താരàµ?യത à´µàµ?à´¯à´?àµ?തമാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?. നിറà´? à´ªàµ?à´°àµ?â??à´£àµ?ണമായàµ?à´? "
+"à´?à´°àµ?à´£àµ?à´?തലàµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? (65535-à´²àµ?â?? à´?àµ?à´±à´?àµ?à´?àµ?à´°àµ? à´®àµ?à´²àµ?à´²àµ?à´¯à´?), പണിയിà´? പശàµ?à´?ാതàµ?തലതàµ?തിലàµ?à´?àµ?à´?àµ? "
+"à´?à´®àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? നിറà´? à´µàµ?à´°àµ?â??തിരിà´?àµ?à´?à´ªàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?."
 
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:37
 msgid "Stretch image to panel"
 msgstr "�മ��� പാളിയില�യ������ വലി���� ന������"
 
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:38
-msgid "The height (width for a vertical panel) of the panel. The panel will determine at runtime a minimum size based on the font size and other indicators. The maximum size is fixed at one quarter of the screen height (or width)."
+msgid ""
+"The height (width for a vertical panel) of the panel. The panel will "
+"determine at runtime a minimum size based on the font size and other "
+"indicators. The maximum size is fixed at one quarter of the screen height "
+"(or width)."
 msgstr ""
+"പാനലിനàµ?à´±àµ? à´?യരà´? (à´?àµ?à´±àµ?à´?àµ?à´¯àµ?à´³àµ?à´³àµ?à´°àµ? പാനലിനàµ?à´±àµ? à´µàµ?തി). റണàµ?â??à´?àµ?മിലàµ?â?? പാനലàµ?â?? "
+"à´?à´?àµ?à´·à´°à´¸à´?àµ?à´?യതàµ?തിനàµ?à´±àµ?à´¯àµ?à´? മറàµ?à´±àµ?àµ? à´¸àµ?à´?à´¨à´?à´³àµ?à´?àµ?à´¯àµ?à´? à´?à´?à´¿à´¸àµ?ഥാനതàµ?തിലàµ?â?? à´?à´±àµ?റവàµ?à´? à´?àµ?à´±à´?àµ?à´? "
+"à´µàµ?യാപàµ?തി ലഭàµ?യമാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?. à´¸àµ?à´?àµ?à´°àµ?നിനàµ?à´±àµ? à´?യരതàµ?തിനàµ?à´±àµ? (à´?à´²àµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´µàµ?തി) à´?à´°àµ? നാലിലàµ?à´¨àµ?നായി "
+"�റ�റവ�� ���ിയ വ�യാപ�തിയായ�പയ��ി����ന�ന�."
 
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:39
-msgid "The location of the panel along the x-axis, starting from the right of the screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the x key is used. If the value is greater than 0, then the value of the x key is ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by the orientation key."
+msgid ""
+"The location of the panel along the x-axis, starting from the right of the "
+"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the x key is "
+"used. If the value is greater than 0, then the value of the x key is "
+"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
+"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
+"the orientation key."
 msgstr ""
 
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:40
-msgid "The location of the panel along the x-axis. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by the orientation key."
+msgid ""
+"The location of the panel along the x-axis. This key is only relevant in un-"
+"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
+"at the screen edge specified by the orientation key."
 msgstr ""
+"x-à´?à´?àµ?സിസിലàµ?à´³àµ?à´³ പാനലിനàµ?à´±àµ? à´¸àµ?ഥാനà´?. à´?à´£àµ?â??-à´?à´?àµ?à´¸àµ?പാനàµ?â??à´¡à´¡àµ? à´®àµ?à´¡à´¿à´²àµ?â?? മാതàµ?à´°à´®àµ? à´? "
+"à´?àµ?à´¯àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´ªàµ?രാധാനàµ?യമàµ?à´³àµ?à´³àµ?. à´?à´?àµ?à´¸àµ?പാനàµ?â??à´¡à´¡àµ? à´®àµ?à´¡à´¿à´²àµ?â?? à´? à´?àµ? à´?à´ªàµ?à´?àµ?à´·à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?, à´¸à´?à´µàµ?ദനതàµ?തിനàµ?à´³àµ?à´³ "
+"à´?àµ? à´µàµ?à´¯à´?àµ?തമാà´?àµ?à´?à´¿à´¯ à´¸àµ?à´?àµ?à´°àµ?നിനàµ?à´±àµ? വരമàµ?പിലാണàµ?àµ? പാനലàµ?â?? à´¸àµ?ഥാപിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതàµ?àµ?."
 
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:41
-msgid "The location of the panel along the y-axis, starting from the bottom of the screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the y key is used. If the value is greater than 0, then the value of the y key is ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by the orientation key."
+msgid ""
+"The location of the panel along the y-axis, starting from the bottom of the "
+"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the y key is "
+"used. If the value is greater than 0, then the value of the y key is "
+"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
+"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
+"the orientation key."
 msgstr ""
 
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:42
-msgid "The location of the panel along the y-axis. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by the orientation key."
+msgid ""
+"The location of the panel along the y-axis. This key is only relevant in un-"
+"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
+"at the screen edge specified by the orientation key."
 msgstr ""
+"y-à´?à´?àµ?സിസിലàµ?à´³àµ?à´³ പാനലിനàµ?à´±àµ? à´¸àµ?ഥാനà´?. à´?à´£àµ?â??-à´?à´?àµ?à´¸àµ?പാനàµ?â??à´¡à´¡àµ? à´®àµ?à´¡à´¿à´²àµ?â?? മാതàµ?à´°à´®àµ? à´? "
+"à´?àµ?à´¯àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´ªàµ?രാധാനàµ?യമàµ?à´³àµ?à´³àµ?. à´?à´?àµ?à´¸àµ?പാനàµ?â??à´¡à´¡àµ? à´®àµ?à´¡à´¿à´²àµ?â?? à´? à´?àµ? à´?à´ªàµ?à´?àµ?à´·à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?, à´¸à´?à´µàµ?ദനതàµ?തിനàµ?à´³àµ?à´³ "
+"à´?àµ? à´µàµ?à´¯à´?àµ?തമാà´?àµ?à´?à´¿à´¯ à´¸àµ?à´?àµ?à´°àµ?നിനàµ?à´±àµ? വരമàµ?പിലാണàµ?àµ? പാനലàµ?â?? à´¸àµ?ഥാപിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതàµ?àµ?."
 
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:43
-msgid "The orientation of the panel. Possible values are \"top\", \"bottom\", \"left\", \"right\". In expanded mode the key specifies which screen edge the panel is on. In un-expanded mode the difference between \"top\" and \"bottom\" is less important - both indicate that this is a horizontal panel - but still give a useful hint as to how some panel objects should behave. For example, on a \"top\" panel a menu button will pop up its menu below the panel, whereas on a \"bottom\" panel the menu will be popped up above the panel."
+msgid ""
+"The orientation of the panel. Possible values are \"top\", \"bottom\", \"left"
+"\", \"right\". In expanded mode the key specifies which screen edge the "
+"panel is on. In un-expanded mode the difference between \"top\" and \"bottom"
+"\" is less important - both indicate that this is a horizontal panel - but "
+"still give a useful hint as to how some panel objects should behave. For "
+"example, on a \"top\" panel a menu button will pop up its menu below the "
+"panel, whereas on a \"bottom\" panel the menu will be popped up above the "
+"panel."
 msgstr ""
 
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:44
-msgid "The speed in which panel animations should occur. Possible values are \"slow\", \"medium\" and \"fast\". This key is only relevant if the enable_animations key is true."
+msgid ""
+"The speed in which panel animations should occur. Possible values are \"slow"
+"\", \"medium\" and \"fast\". This key is only relevant if the "
+"enable_animations key is true."
 msgstr ""
+"പാനലàµ?â?? à´?നിമàµ?à´·à´¨àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´£àµ?à´?à´¾à´?àµ?à´£àµ?à´? à´µàµ?à´?à´¤. സാധàµ?യതയàµ?à´³àµ?à´³ à´®àµ?à´²àµ?à´²àµ?à´¯à´?àµ?à´?à´³àµ?â??: \"പതിയàµ?"
+"\", \"à´?à´?à´¤àµ?തരà´?\" , \"à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?àµ?\". enable_animations à´?àµ? true à´?à´£àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? മാതàµ?à´°à´®àµ? "
+"� ��യ�����പയ��മ�ള�ള�."
 
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:45
-msgid "This is a human readable name which you can use to identify a panel. Its main purpose is to serve as the panel's window title which is useful when navigating between panels."
+msgid ""
+"This is a human readable name which you can use to identify a panel. Its "
+"main purpose is to serve as the panel's window title which is useful when "
+"navigating between panels."
 msgstr ""
+"പാനലàµ?â?? തിരിà´?àµ?à´?റിയàµ?വാനàµ?â?? à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?ാവàµ?à´¨àµ?à´¨ നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?àµ? വായിà´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ "
+"പ�രാണിത��. പാനലിന�റ� �ാല� തല�������ായ�പയ��ി����� �ന�നതാണ�� �തിന�റ� "
+"à´ªàµ?രധാന à´?പയàµ?à´?à´?. പാനലàµ?à´?ളിലàµ?à´?àµ?à´¯àµ?à´³àµ?à´³ യാതàµ?രയിലàµ?â?? à´?à´¤àµ?àµ? സഹായിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?."
 
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:46
 msgid "Visible pixels when hidden"
 msgstr "à´?à´¦àµ?à´¶àµ?യമാà´?àµ?à´?àµ?à´®àµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? à´?ാണàµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമാà´?àµ?à´¨àµ?à´¨ പിà´?àµ?സലàµ?à´?à´³àµ?â??"
 
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:47
-msgid "Which type of background should be used for this panel. Possible values are \"gtk\" - the default GTK+ widget background will be used, \"color\" - the color key will be used as background color or \"image\" - the image specified by the image key will be used as background."
+msgid ""
+"Which type of background should be used for this panel. Possible values are "
+"\"gtk\" - the default GTK+ widget background will be used, \"color\" - the "
+"color key will be used as background color or \"image\" - the image "
+"specified by the image key will be used as background."
 msgstr ""
+"à´? പാനലിനàµ?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´£àµ?à´? തരതàµ?തിലàµ?à´³àµ?à´³ പശàµ?à´?ാതàµ?തലà´?. സാധàµ?യമായ à´®àµ?à´²àµ?à´²àµ?à´¯à´?àµ?à´?à´³àµ?â??:"
+"\"gtk\" - സ�വതവ�യ�ള�ള GTK+ വിഡ��റ�റ� പശ��ാത�തല� �പയ��ി����ന�ന�, \"നിറ�\" - നിറത�തിന�ള�ള "
+"à´?àµ? പശàµ?à´?ാതàµ?തല നിറമായàµ?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ? à´?à´²àµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? \"à´?à´®àµ?à´?àµ?\" - à´?à´®àµ?à´?àµ? നലàµ?â??à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ à´?à´®àµ?à´?àµ? "
+"�� പശ��ാത�തലമായ�പയ��ി����ന�ന�."
 
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:48
-msgid "With a multi-screen setup, you may have panels on each individual screen. This key identifies the current screen the panel is displayed on."
+msgid ""
+"With a multi-screen setup, you may have panels on each individual screen. "
+"This key identifies the current screen the panel is displayed on."
 msgstr ""
+"à´?à´°àµ? മളàµ?â??à´?àµ?à´?à´¿-à´¸àµ?à´?àµ?à´°àµ?à´¨àµ?â?? à´¸à´?àµ?à´?àµ?à´?രണതàµ?തിലàµ?â??, à´?à´°àµ? à´¸àµ?à´?àµ?à´°àµ?നിലàµ?à´? നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?àµ? പാനലàµ?à´?à´³àµ?â?? ലഭിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?. "
+"à´?à´¤àµ?àµ? à´¸àµ?à´?àµ?à´°àµ?നിലാണàµ?àµ? പാനലàµ?â?? ലഭàµ?യമാà´?àµ?à´¨àµ?നതàµ?à´¨àµ?à´¨àµ?àµ? à´? à´?àµ? à´¸àµ?à´?à´¿à´ªàµ?പിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?."
 
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:49
 msgid "X co-ordinate of panel"
@@ -2663,17 +2986,17 @@ msgstr "'%s' à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തിപàµ?പിà´?àµ?à´?àµ?വാന
 msgid "file"
 msgstr "ഫയലàµ?â??"
 
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:879
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:839
 msgid "Home Folder"
 msgstr "�സ�ഥാന �റ"
 
 #. Translators: this is the same string as the one found in
 #. * nautilus
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:891
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:851
 msgid "File System"
 msgstr "ഫയലàµ?â?? സിസàµ?à´±àµ?à´±à´?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:1038
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:998
 msgid "Search"
 msgstr "ത�രയ��"
 
@@ -2682,7 +3005,7 @@ msgstr "ത�രയ��"
 #. * example, "Trash: some-directory". It means that the
 #. * directory called "some-directory" is in the trash.
 #.
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:1084
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:1044
 #, c-format
 msgid "%1$s: %2$s"
 msgstr "%1$s: %2$s"
@@ -2728,72 +3051,72 @@ msgstr "ബ�ന�ബ� ല��പ�രയ��� പര���ഷി
 msgid "Test Bonobo Applet Factory"
 msgstr "ബ�ന�ബ� ല��പ�രയ�� ശാല പര���ഷി�����"
 
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:35
+#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:34
 msgid "Specify an applet IID to load"
 msgstr "ലഭàµ?യമാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനàµ?ളള à´²à´?àµ?à´ªàµ?à´°à´¯àµ?à´?à´¤àµ?തിനàµ?à´±àµ? IID നലàµ?â??à´?àµ?à´?"
 
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:36
+#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:35
 msgid "Specify a gconf location in which the applet preferences should be stored"
-msgstr ""
+msgstr "à´?à´ªàµ?à´²àµ?à´±àµ?à´±àµ? à´®àµ?à´¨àµ?â??à´?ണനà´?à´³àµ?â?? à´¸àµ?à´?àµ?à´·à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനàµ?à´³àµ?à´³ à´?à´°àµ? gconf à´¸àµ?ഥാനà´? നലàµ?â??à´?àµ?à´?"
 
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:37
+#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:36
 msgid "Specify the initial size of the applet (xx-small, medium, large etc.)"
-msgstr ""
+msgstr "à´?à´ªàµ?à´²àµ?à´±àµ?റിനàµ?à´±àµ? à´ªàµ?രാരà´?à´­ വലിപàµ?à´ªà´? നലàµ?â??à´?àµ?à´? (വളരàµ? à´?àµ?റിയ, à´?à´?à´¤àµ?തരà´?, വലàµ?à´¤àµ?àµ? à´?à´¨àµ?നിà´?àµ?à´?à´¨àµ?.)"
 
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:38
+#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:37
 msgid "Specify the initial orientation of the applet (top, bottom, left or right)"
-msgstr ""
+msgstr "à´?à´ªàµ?à´²àµ?à´±àµ?റിനàµ?à´±àµ? à´ªàµ?രാരà´?à´­ à´¸à´?à´µàµ?ദനà´? നലàµ?â??à´?àµ?à´? (à´®àµ?à´?ളിലàµ?â??, താഴàµ?, à´?à´?à´¤àµ?àµ? à´?à´²àµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? വലതàµ?àµ?)"
 
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:62
+#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:61
 msgctxt "Size"
 msgid "XX Small"
 msgstr "XX ��റിയ"
 
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:63
+#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:62
 msgctxt "Size"
 msgid "X Small"
 msgstr "X ��റിയ"
 
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:64
+#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:63
 msgctxt "Size"
 msgid "Small"
 msgstr "��റിയ"
 
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:65
+#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:64
 msgctxt "Size"
 msgid "Medium"
 msgstr "മിതമായ"
 
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:66
+#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:65
 msgctxt "Size"
 msgid "Large"
 msgstr "വലിയ"
 
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:67
+#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:66
 msgctxt "Size"
 msgid "X Large"
 msgstr "X വലിയ"
 
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:68
+#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:67
 msgctxt "Size"
 msgid "XX Large"
 msgstr "XX വലിയ"
 
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:130
+#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:129
 #, c-format
 msgid "Failed to load applet %s"
 msgstr "%s à´?à´¨àµ?à´¨ à´?à´ªàµ?à´²àµ?à´±àµ?à´±àµ? ലഭàµ?യമാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പരാà´?à´¯à´?"
 
 #. This is an utility to easily test various applets
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.glade.h:2
+#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.ui.h:2
 msgid "Test applet utility"
 msgstr "ല��പ�രയ�� യ����ിലിറ�റി പര���ഷി�����"
 
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.glade.h:3
+#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.ui.h:3
 msgid "_Applet:"
 msgstr "_ല��പ�രയ���:"
 
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.glade.h:5
+#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.ui.h:5
 msgid "_Prefs Dir:"
 msgstr "_Prefs Dir:"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]