[tomboy] hindi update by Rajesh Ranjan



commit 9887a9f737a15b3ef4123cf7321c1a7367f0d24d
Author: Rajesh Ranjan <rranjan rranjan csb>
Date:   Mon Sep 14 16:00:58 2009 +0530

    hindi update by Rajesh Ranjan

 po/hi.po |  278 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 160 insertions(+), 118 deletions(-)
---
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 8a67d3d..a05928f 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tomboy.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=tomboy&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-09-08 00:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-10 13:27+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-13 17:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-14 15:38+0530\n"
 "Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672 gmail com>\n"
 "Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,6 +23,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "\n"
+"\n"
+"\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:1
@@ -54,7 +56,7 @@ msgstr "मदद (_H)"
 #: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:3 ../Tomboy/ActionManager.cs:153
 #: ../Tomboy/Tray.cs:267
 msgid "_Preferences"
-msgstr "वर�यता�� (_P)"
+msgstr "वर�यता�� (_P)"
 
 #: ../data/tomboy.desktop.in.h:1
 msgid "Note-taker"
@@ -62,11 +64,11 @@ msgstr "न��-���र"
 
 #: ../data/tomboy.desktop.in.h:2
 msgid "Take notes, link ideas, and stay organized"
-msgstr ""
+msgstr "�िप�पण� ल��, वि�ार�� �� �ड़�बद�ध �र�� �र स��ठित रह��"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:1
 msgid "Accept SSL Certificates"
-msgstr ""
+msgstr "SSL प�रणामपत�र स�व��ार �र��"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:2
 msgid "Create a new Note"
@@ -78,27 +80,27 @@ msgstr "पद�द�दा फ�� फ�स"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:4
 msgid "Determines X coordinate of Search window; stored on Tomboy exit."
-msgstr ""
+msgstr "��� वि�ड� �� X निर�द�शा�� निर�धारित �रता ह�; ��मब�याय नि�ास पर �मा."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:5
 msgid "Determines Y coordinate of Search window; stored on Tomboy exit."
-msgstr ""
+msgstr "��� वि�ड� �� Y निर�द�शा�� निर�धारित �रता ह�; ��मब�याय नि�ास पर �मा."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:6
 msgid "Determines pixel height of Search window; stored on Tomboy exit."
-msgstr ""
+msgstr "��� वि�ड� �� पि��स�ल ���ा� निर�धारित �रता ह�; ��मब�याय नि�ास पर �मा."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:7
 msgid "Determines pixel width of Search window; stored on Tomboy exit."
-msgstr ""
+msgstr "��� वि�ड� �� पि��स�ल ��ड़ा� निर�धारित �रता ह�; ��मब�याय नि�ास पर �मा."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:8
 msgid "Enable Auto bulleted lists."
-msgstr ""
+msgstr "स�वत� ब�ल�� �� �� स��� स��रिय �र��."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:9
 msgid "Enable Middle-Click Paste On Icon."
-msgstr ""
+msgstr "प�रत�� पर मध�य ��लि� स��रिय �र��."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:10
 msgid "Enable WikiWord highlighting"
@@ -106,7 +108,7 @@ msgstr "WikiWord �भार स��रिय �र��"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:11
 msgid "Enable closing notes with escape."
-msgstr ""
+msgstr "�स���प �� साथ ब�द न���स स��रिय �र��."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:12
 msgid "Enable custom font"
@@ -122,19 +124,19 @@ msgstr "वर�तन��ा�� स��रिय �र��"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:15
 msgid "Enable startup notes"
-msgstr ""
+msgstr "�र�भ �िप�पण� स��रिय �र��"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:16
 msgid ""
 "Enable this option if you want bulleted lists to be automatic when you place "
 "- or * at the beginning of a line."
-msgstr ""
+msgstr "�स वि�ल�प �� स��रिय �र�� यदि �प ब�ल���ड स��� �� स�व�ालित �ाहत� ह�� �हा� �प - या * त� प���ति �� श�र��त म�� �ाहत� ह��."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:17
 msgid ""
 "Enable this option if you want to be able to middle-click the Tomboy icon to "
 "paste timestamped content into the Start Here note."
-msgstr ""
+msgstr "�स वि�ल�प �� स��रिय �र�� यदि �प ��मब�याय प�रत�� पर मध�य ��लि� �रना �ाहत� ह�� यहा� �र�भ �र�� म�ड म�� �ा�मस����प साम��र� �िप�ाना �ाहत� ह��."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:18
 msgid ""
@@ -146,11 +148,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:19
 msgid "FUSE Mounting Timeout (ms)"
-msgstr ""
+msgstr "FUSE मा���ि�� �ा�म��� (ms)"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:20
 msgid "HTML Export All Linked Notes"
-msgstr ""
+msgstr "HTML ���सप�र�� �ल लि�� न���स"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:21
 msgid "HTML Export Last Directory"
@@ -172,11 +174,11 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "If enabled, all notes that were open when Tomboy quit will automatically be "
 "reopened at startup."
-msgstr ""
+msgstr "यदि स��रिय ��त ह�, सभ� न���स ��ल� थ� �ब ��मब�याय नि�ास �र�भन पर स�वत� फिर ��ला �ा��ा."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:25
 msgid "If enabled, an opened note can be closed by hitting the escape key."
-msgstr ""
+msgstr "यदि स��रिय �िया �ाता ह�, �� ��ल� �िप�पण� �� ���स�प �� �� हि� �र�� ब�द �� �ा स�त� ह�."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:26
 msgid ""
@@ -225,7 +227,7 @@ msgid ""
 "user. The values map to an internal enumeration. 0 indicates that the user "
 "wishes to be prompted when a conflict occurs, so that they may handle each "
 "conflict situation on a case-by-case basis."
-msgstr ""
+msgstr "प�र�णा�� मान स���त द�ता ह� �ि ��या ��� वर�यता ह� �ि हम�शा विश�ष ��रण �र�� �ब विर�ध �ा��ा �ाता ह�, �पय���ता �� प�रा�प�� �रन� �� ब�ा�. यह मान ��तरि� ��ड़ाव �� मान�ित�रित �रता ह�. 0 स���त द�ता ह� �ि �पय���ता �� प�रा�प�� �िया �ाता ह� �ब विर�ध �ता ह�, ता�ि व� हर विर�ध� स�थितिय�� �� ��स �� �न�सार निय�त�रित �र स��."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:32
 msgid "List of pinned notes."
@@ -235,13 +237,12 @@ msgstr "पिन �िया न���स �� स���"
 msgid ""
 "Maximum characters of note title to show in the Tomboy tray or panel applet "
 "note menu."
-msgstr ""
+msgstr "न�� श�र�ष� �ा �धि�तम वर�ण �� �ि ��मब�याय ��र� या प�नल �प�ल�ल� न�� म�न�य� म�� दि�ाना ह�."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:34
-#, fuzzy
 #| msgid "Minimum number of notes to show in menu"
 msgid "Maximum note title length to show in tray menu."
-msgstr "म�न�य� म�� दि�ाया न���� �� न�य�नतम स���या"
+msgstr "��र� म�न�य� म�� दि�ाया न�� श�र�ष� ल�बा� �� न�य�नतम स���या."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:35
 msgid "Minimum number of notes to show in menu"
@@ -249,7 +250,7 @@ msgstr "म�न�य� म�� दि�ाया न���� �� 
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:36
 msgid "Note Synchronization Conflict Saved Behavior"
-msgstr ""
+msgstr "न�� त�ल�य�ालन विर�ध सह��ा ��रण"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:37
 msgid "Open Recent Changes"
@@ -265,51 +266,50 @@ msgstr "यहा� �र�भ ��ल��"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:40
 msgid "Path on SSH server to Tomboy synchronization directory (optional)."
-msgstr ""
+msgstr "SSH सर�वर स� ��मब�याय त�ल�य�ालन निर�द�शि�ा म�� पथ (व��ल�पि�)."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:41
 msgid ""
 "Path to the synchronization server when using the filesystem synchronization "
 "service addin."
-msgstr ""
+msgstr "त�ल�य�ालन सर�वर म�� पथ �ब फ़ा�लत�त�र त�ल�य�ालन स�वा �डिन �ा प�रय�� �िया �ा रहा ह�."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:42
 msgid "SSHFS Remote Synchronization Folder"
-msgstr ""
+msgstr "SSHFS द�रस�थ त�ल�य�ालन फ़�ल�डर"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:43
 msgid "SSHFS Remote Synchronization User Name"
-msgstr ""
+msgstr "SSHFS द�रस�थ त�ल�य�ालन फ़�ल�डर �पय���ता नाम"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:44
 msgid "SSHFS Synchronization Server Port"
-msgstr ""
+msgstr "SSHFS त�ल�य�ालन सर�वर प�र��"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:45
 msgid "SSHFS Synchronization Server URL"
-msgstr ""
+msgstr "SSHFS त�ल�य�ालन सर�वर URL"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:46
 msgid "Saved height of Search window"
-msgstr ""
+msgstr "��� वि�ड� �� सह��� ���ा�"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:47
 msgid "Saved horizontal position of Search window"
-msgstr ""
+msgstr "��� वि�ड� �� सह��� ��ष�ति� स�थिति"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:48
 msgid "Saved vertical position of Search window"
-msgstr ""
+msgstr "��� वि�ड� �� सह��� ल�बवत स�थिति"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:49
-#, fuzzy
 #| msgid "Open the Search All Notes window"
 msgid "Saved width of Search window"
-msgstr "सभ� न�� वि�ड� ����� �� ��ल��"
+msgstr "��� वि�ड� �� सह��� ��ड़ा�"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:50
 msgid "Selected Synchronization Service Addin"
-msgstr ""
+msgstr "�यनित त�ल�य�ालन स�वा �डिन"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:51
 msgid "Set to TRUE to activate"
@@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "�प�पल�� म�न�य� दि�ा��"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:53
 msgid "Start Here Note"
-msgstr ""
+msgstr "यहा� न�� श�र� �र��"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:54
 msgid "Sticky Note Importer First Run"
@@ -329,15 +329,15 @@ msgstr "स��ि�� न�� �मप�र��र फर�स��
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:55
 msgid "Synchronization Client ID"
-msgstr ""
+msgstr "त�ल�य�ालन ��ला��� ID"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:56
 msgid "Synchronization Local Server Path"
-msgstr ""
+msgstr "त�ल�य�ालन स�थान�य सर�वर पथ"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:57
 msgid "The date format that is used for the timestamp."
-msgstr ""
+msgstr "दिना�� प�रार�प �� �ि �ा�मस����प �� लि� प�रय�� �िया �या ह�."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:58
 msgid ""
@@ -435,55 +435,59 @@ msgid ""
 "Export Linked Notes' setting and is used to specify whether all notes (found "
 "recursively) should be included during an export to HTML."
 msgstr ""
+" The last setting for the 'Include all other linked notes' checkbox in the "
+"Export to HTML plugin. This setting is used in conjunction with the 'HTML "
+"Export Linked Notes' setting and is used to specify whether all notes (found "
+"recursively) should be included during an export to HTML."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:67
 msgid ""
 "The note URI of the note that should be considered the \"Start Here\" note, "
 "which is always placed at the bottom of the Tomboy note menu and also "
 "accessible by hotkey."
-msgstr ""
+msgstr "न�� �ा न�� URI �िस� \"Start Here\" न�� माना �ाना �ाहि�, �� �ि हम�शा ��मब�याय न�� म�न�य� �� तल म�� र�ा �या ह� �र साथ ह� ह���� स� पह��� य���य ह�."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:68
 msgid ""
 "The port to use when connecting to the synchronization server via SSH. Set "
 "to -1 or less if default SSH port settings should be used instead."
-msgstr ""
+msgstr "प�रय�� �रन� �� लि� प�र�� �ब त�ल�य�ालन सर�वर स� �न���� �िया �ा रहा ह� SSH स� ह��र. -1 या �म पर स�� �र�� यदि तयश�दा SSH प�र�� स��ि�� �� बदल� म�� प�रय�� �िया �ाना �ाहि�."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:69
 msgid ""
 "Time (in milliseconds) Tomboy should wait for a response when using FUSE to "
 "mount a sync share."
-msgstr ""
+msgstr "समय (मिल�स����ड म��) �िस�� लि� ��मब�याय �� �िस� प�रति��रिया �� लि� प�रत���षा �रन� �ाहि� �ब FUSE �� �िस� त�ल�य�ालन सा�ा �� लि�."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:70
 msgid "Timestamp format"
-msgstr ""
+msgstr "�ा�मस����प प�रार�प"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:71
 msgid "URL of SSH server containing Tomboy synchronization directory."
-msgstr ""
+msgstr "SSH सर�वर �ा URL �� ��मब�याय त�ल�य�ालन निर�द�शि�ा समाहित �रता ह�."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:72
 msgid ""
 "Unique identifier for the currently configured note synchronization service "
 "addin."
-msgstr ""
+msgstr "म���दा विन�यस�त न�� त�ल�य�ालन स�वा �डिन �� लि� �द�वित�य पह�ान�र�ता."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:73
 msgid ""
 "Unique identifier for this Tomboy client, used when communicating with a "
 "sychronization server."
-msgstr ""
+msgstr "�स ��मब�याय ��ला��� �� लि� �द�वित�य पह�ान�र�ता, �िस� त�ल�य�ालन सर�वर स� स��ार �� द�रान प�रय���त."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:74
 msgid ""
 "Use wdfs option \"-ac\" to accept SSL certificates without prompting the "
 "user."
-msgstr ""
+msgstr "wdfs option \"-ac\" �ा प�रय�� �र�� SSL प�रमाणपत�र �� बिना �पय���ता �� प�रा�प�� �ि� प�रय�� �ि�."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:75
 msgid "User name to use when connecting to the synchronization server via SSH."
-msgstr ""
+msgstr "प�रय�� �रन� �� लि� �पय���ता नाम त�ल�य�ालन सर�वर �� SSH स� ह��र �न���� �रन� �� द�रान."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:76
 msgid ""
@@ -573,11 +577,11 @@ msgstr "सभ� न�� वि�ड� ����� �� ��ल�
 
 #: ../Tomboy/ActionManager.cs:179 ../Tomboy/Tray.cs:258
 msgid "S_ynchronize Notes"
-msgstr ""
+msgstr "न���स त�ल�य�ालित �र�� (_y)"
 
 #: ../Tomboy/ActionManager.cs:180
 msgid "Start synchronizing notes"
-msgstr ""
+msgstr "न���स त�ल�य�ालन �र�भ �र��"
 
 #: ../Tomboy/Addins/Backlinks/BacklinksNoteAddin.cs:38
 msgid "What links here?"
@@ -591,7 +595,7 @@ msgstr "(��� नह��)"
 msgid ""
 "You can use any bugzilla just by dragging links into notes.  If you want a "
 "special icon for certain hosts, add them here."
-msgstr ""
+msgstr "�प �िस� ब��िला �ा प�रय�� न���स म�� �ड़�� �����र �र स�त� ह��.  यदि �प �ास म��बान �� लि� विश�ष प�रत�� �ाहत� ह��, यहा� स� ��ड़��."
 
 #: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:41
 msgid "Host Name"
@@ -623,7 +627,6 @@ msgid "Error saving icon"
 msgstr "प�रत�� सह��न� म�� त�र��ि"
 
 #: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:248
-#| msgid "Could not save the icon file.  "
 msgid "Could not save the icon file."
 msgstr "प�रत�� फा�ल सह��ा नह�� �ा स�ा."
 
@@ -671,7 +674,7 @@ msgstr "निर�यात लि�� न��"
 
 #: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlDialog.cs:28
 msgid "Include all other linked notes"
-msgstr ""
+msgstr "सभ� द�सर� �ड़�बद�ध न���स शामिल �र��"
 
 #: ../Tomboy/Addins/Evolution/EvolutionNoteAddin.cs:273
 msgid "Cannot open email"
@@ -679,7 +682,7 @@ msgstr "�म�ल नह�� ��ल स�ता ह�"
 
 #: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:93
 msgid "_Folder Path:"
-msgstr ""
+msgstr "फ़�ल�डर पथ (_F):"
 
 #: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:109
 msgid "_Browse..."
@@ -687,25 +690,24 @@ msgstr "ब�रा��़ (_B)..."
 
 #: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:128
 msgid "Select Synchronization Folder..."
-msgstr ""
+msgstr "त�ल�य�ालन फ़�ल�डर ��न��..."
 
 #: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:156
 msgid "Folder path field is empty."
-msgstr ""
+msgstr "फ़�ल�डर पथ ��ष�त�र रि��त ह�."
 
 #: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:165
 msgid "Specified folder path does not exist, and Tomboy was unable to create it."
-msgstr ""
+msgstr "विश�ष���त फ़�ल�डर पथ म���द नह�� ह�, �र ��मब�याय �स� बनान� म�� �समर�थ था."
 
 #: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:243
 msgid "Local Folder"
 msgstr "स�थान�य फ�ल�डर"
 
 #: ../Tomboy/Addins/FixedWidth/FixedWidthMenuItem.cs:13
-#, fuzzy
 #| msgid "_Fixed Width"
 msgid "Fixed Wid_th"
-msgstr "स�थिर ��ड़ा� (_F)"
+msgstr "स�थिर ��ड़ा� (_t)"
 
 #: ../Tomboy/Addins/GalagoPresence/GalagoPresenceNoteAddin.cs:244
 #, csharp-format
@@ -719,7 +721,7 @@ msgstr "gaim-रिम�� �लान� म�� त�र��ि: {0}"
 
 #: ../Tomboy/Addins/InsertTimestamp/InsertTimestampNoteAddin.cs:29
 msgid "Insert Timestamp"
-msgstr ""
+msgstr "�ा�मस����प ��सा��"
 
 #. initial newline
 #: ../Tomboy/Addins/InsertTimestamp/InsertTimestampPreferences.cs:29
@@ -729,15 +731,15 @@ msgstr "dddd, MMMM d, h:mm tt"
 
 #: ../Tomboy/Addins/InsertTimestamp/InsertTimestampPreferences.cs:54
 msgid "Choose one of the predefined formats or use your own."
-msgstr ""
+msgstr "�पन� प�रय�� �� लि� ��� �� प�र�वपरिभाषित प�रार�प ��न��."
 
 #: ../Tomboy/Addins/InsertTimestamp/InsertTimestampPreferences.cs:62
 msgid "Use _Selected Format"
-msgstr ""
+msgstr "�यनित प�रार�प �ा प�रय�� �र�� (_S)"
 
 #: ../Tomboy/Addins/InsertTimestamp/InsertTimestampPreferences.cs:87
 msgid "_Use Custom Format"
-msgstr ""
+msgstr "मनपस�द प�रार�प �ा प�रय�� �र�� (_U)"
 
 #: ../Tomboy/Addins/NoteOfTheDay/NoteOfTheDay.cs:10
 msgid "Today: Template"
@@ -764,7 +766,7 @@ msgstr "निय��ित भ���"
 msgid ""
 "Change the <span weight=\"bold\">Today: Template</span> note to customize "
 "the text that new Today notes have."
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">Today: Template</span> न�� �� पाठ �� मनपस�द बनान� �� लि� बदल�� �� �ि �� �ा न���स र�ता ह�."
 
 #: ../Tomboy/Addins/NoteOfTheDay/NoteOfTheDayPreferences.cs:24
 msgid "_Open Today: Template"
@@ -813,10 +815,12 @@ msgid ""
 "SSH synchronization requires an existing SSH key for this server and user, "
 "added to a running SSH daemon."
 msgstr ""
+"SSH त�ल�य�ालन �� लि� �र�र� ह� ��� म���दा SSH ����� �स सर�वर �� लि� �र �पय���ता, "
+"�िस� �ार�यश�ल SSH ड�म�न म�� ��ड़ा ह��."
 
 #: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:82
 msgid "Server or username field is empty."
-msgstr ""
+msgstr "सर�वर या �पय���ता नाम ��ष�त�र रि��त ह�."
 
 #: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:130
 msgid "SSH (sshfs FUSE)"
@@ -826,7 +830,7 @@ msgstr "SSH (sshfs FUSE)"
 msgid ""
 "Timeout connecting to server. Please ensure that your SSH key has been added "
 "to a running SSH daemon."
-msgstr ""
+msgstr "सर�वर स� �न���� �रन� म�� समय समाप�ति. ��पया स�निश��ित �र�� �ि �प�� SSH ����� �� �िस� �ार�यश�ल SSH ड�म�न म�� ��ड़ा �या ह�."
 
 #: ../Tomboy/Addins/StickyNoteImport/StickyNoteImportNoteAddin.cs:50
 msgid "Import from Sticky Notes"
@@ -872,7 +876,7 @@ msgstr "सभ�"
 
 #: ../Tomboy/Addins/Tasque/TasqueNoteAddin.cs:145
 msgid "--- Tasque is not running ---"
-msgstr ""
+msgstr "--- Tasque is not running ---"
 
 #: ../Tomboy/Addins/Underline/UnderlineMenuItem.cs:12
 msgid "_Underline"
@@ -888,7 +892,7 @@ msgstr "पासवर�ड: (_P)"
 
 #: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:77
 msgid "URL, username, or password field is empty."
-msgstr ""
+msgstr "URL, �पय���तानाम, या ���शब�द ��ष�त�र रि��त ह�."
 
 #: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:119
 msgid "WebDAV (wdfs FUSE)"
@@ -898,7 +902,7 @@ msgstr "WebDAV (wdfs FUSE)"
 msgid ""
 "There was an error connecting to the server.  This may be caused by using an "
 "incorrect user name and/or password."
-msgstr ""
+msgstr "सर�वर स� �न���� �रन� म�� त�र��ि था.  यह �िस� �लत �पय���ता नाम �र/या ���शब�द �� प�रय�� �� �ारण ह� स�ता ह�."
 
 #. TODO: If the above fails (no keyring daemon), save all but password
 #. to GConf, and notify user.
@@ -907,16 +911,14 @@ msgstr ""
 #. Preferences.Set ("/apps/tomboy/sync_wdfs_username", username ?? string.Empty);
 #: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:254
 msgid "Saving configuration to the GNOME keyring failed with the following message:"
-msgstr ""
+msgstr "�न�म ��रि�� म�� निम�न स�द�श �� साथ विन�यास सह�� रहा ह�:"
 
 #: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncServiceAddin.cs:70
-#| msgid "Tomboy Help"
 msgid "Tomboy Web"
 msgstr "��मब�वा� व�ब"
 
 #: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:62
 #: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:92
-#| msgid "Connecting to the server..."
 msgid "Connect to Server"
 msgstr "सर�वर स� ��ड़��"
 
@@ -929,40 +931,39 @@ msgstr "�न�����ड"
 #: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:144
 #: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:156
 msgid "Server not responding. Try again later."
-msgstr ""
+msgstr "सर�वर नह�� प�रति��रिया द� रहा ह�. फिर ��शिश �र��."
 
 #: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:178
-#, fuzzy
 #| msgid "Synchronization Failed"
 msgid "Authorization Failed, Try Again"
-msgstr "त�ल�य�ालन विफल"
+msgstr "सत�यापन विफल, फिर ��शिश �र��"
 
 #. Translators: Title of web page presented to user after they authorized Tomboy for sync
 #: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:187
 msgid "Tomboy Web Authorization Successful"
-msgstr ""
+msgstr "��मब�याय व�ब सत�यापन सफल"
 
 #. Translators: Body of web page presented to user after they authorized Tomboy for sync
 #: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:189
 msgid ""
 "Please return to the Tomboy Preferences window and press Save to start "
 "synchronizing."
-msgstr ""
+msgstr "��पया ��मब�याय वर�यता वि�ड� म�� वापस ल���� �र सह���� दबा�� त�ल�य�ालन �र�भ �रन� �� लि�."
 
 #: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:197
 msgid "Connected. Press Save to start synchronizing"
-msgstr ""
+msgstr "�न�����ड. त�ल�य�ालन �र�भ �रन� �� लि� सह���� दबा��"
 
 #. Translators: The user must take action in their web browser to continue the authorization process
 #: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:204
 #: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:215
 msgid "Authorizing in browser (Press to reset connection)"
-msgstr ""
+msgstr "ब�रा��़र म�� ल��न (�न���शन फिर स�� �रन� �� लि� दबा��)"
 
 #. Translators: Sometimes a user's default browser is not set, so we recommend setting it and trying again
 #: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:211
 msgid "Set the default browser and try again"
-msgstr ""
+msgstr "तयश�दा ब�रा��र स�� �र�� �र फिर ��शिश �र��"
 
 #. Translators: This is the name of "Window" menu in the Mac menubar
 #: ../Tomboy/MacApplication.cs:214
@@ -976,7 +977,7 @@ msgstr "नया न��ब�� बना��"
 
 #: ../Tomboy/Notebooks/CreateNotebookDialog.cs:25
 msgid "Type the name of the notebook you'd like to create."
-msgstr ""
+msgstr "न��ब�� �ा नाम �ा�प �र�� �िस� �प बनाना �ाहत� ह��."
 
 #: ../Tomboy/Notebooks/CreateNotebookDialog.cs:31
 msgid "N_otebook name:"
@@ -1063,7 +1064,7 @@ msgstr "वा�� यह न��ब�� मि�ाना �ाहत
 msgid ""
 "The notes that belong to this notebook will not be deleted, but they will no "
 "longer be associated with this notebook.  This action cannot be undone."
-msgstr ""
+msgstr "न���स �� �ि �स न��ब�� �ा हिस�सा ह� �� मि�ाया नह�� �ा��ा, ल��िन व� �स न��ब�� स� �ब स�बद�ध नह�� रह����.  �स ��रिया �� वापस नह�� लिया �ा स�ता ह�."
 
 #: ../Tomboy/Notebooks/NotebookMenuItem.cs:14
 msgid "No notebook"
@@ -1095,12 +1096,12 @@ msgid "Really delete this note?"
 msgstr "��या स�म�� �स न�� �� मि�ाना �ाहत� ह��?"
 
 #: ../Tomboy/Note.cs:1452
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
 #| msgid "Really delete this note?"
 msgid "Really delete this {0} note?"
 msgid_plural "Really delete these {0} notes?"
 msgstr[0] "��या स�म�� �स न�� �� मि�ाना �ाहत� ह��?"
-msgstr[1] "��या स�म�� �स न�� �� मि�ाना �ाहत� ह��?"
+msgstr[1] "��या स�म�� �स न���स {0} �� मि�ाना �ाहत� ह��?"
 
 #: ../Tomboy/Note.cs:1463
 msgid "If you delete a note it is permanently lost."
@@ -1116,6 +1117,9 @@ msgid ""
 "sufficient disk space, and that you have appropriate rights on ~/.tomboy. "
 "Error details can be found in ~/.tomboy.log."
 msgstr ""
+"A n error occurred while saving your notes. Please check that you have "
+"sufficient disk space, and that you have appropriate rights on ~/.tomboy. "
+"Error details can be found in ~/.tomboy.log."
 
 #. New Note Template
 #. Translators: This is 'New Note' Template, not New 'Note Template'
@@ -1127,7 +1131,7 @@ msgstr "नया न�� ���पल��"
 #. Translators: The title of the data migration note
 #: ../Tomboy/NoteManager.cs:111
 msgid "Your Notes Have Moved!"
-msgstr ""
+msgstr "�प�ा न���स �िस�ाया �या ह�!"
 
 #. Translators: The contents (not including the title) of the data migration note. {0}, {1}, {2}, {3}, and {4} are replaced by directory paths and should not be changed
 #: ../Tomboy/NoteManager.cs:124
@@ -1155,6 +1159,23 @@ msgid ""
 "\n"
 "Ciao!"
 msgstr ""
+"��मब�याय �� नव�नतम स�स��रण म��, �प�� न���स फ़ा�ल �िस�ा� �ा ���� ह�.  �पन� शायद �भ� ध�यान नह�� दिया ह� �ि �हा� �प�ा न���स �मा ह�, �र यदि �प �भ� भ� ध�यान नह�� द�त� ह��, ��पया ��� बढ़�� <bold>�स न���स �� मि�ा��</bold>.  :-)\n"
+"\n"
+"�प�� प�रान� निर�द�शि�ा �भ� भ� स�र��षित ह� �र यहा� ह� <link:url>{0}</link:"
+"url> . यदि �प प��� �ात� ह�� ��मब�याय �� �िस� प�रान� स�स��रण म�� त� यह न���स �� लि� द����ा.\n"
+"\n"
+"ल��िन �िस� हमन� ��प� �िया ह� �प�� न���स �र विन�यास स��ना �� �� �बस� स� प�रय�� �िया �ा��ा:\n"
+"\n"
+"<list><list-item dir=\"ltr\">न���स �� यहा� पाया �ा स�ता ह� <link:url>{1}</link:"
+"url>\n"
+"</list-item><list-item dir=\"ltr\">विन�यास ह� यहा� <link:url>{2}</link:"
+"url>\n"
+"</list-item><list-item dir=\"ltr\">�प स�स�थापित �र स�त� ह�� सहय���ति <link:url>{3}</"
+"link:url>\n"
+"</list-item><list-item dir=\"ltr\">ल��फ़ा�ल यहा� पा� �ा स�त� ह� <link:url>{4}</"
+"link:url></list-item></list>\n"
+"\n"
+"Ciao!"
 
 #: ../Tomboy/NoteManager.cs:222
 msgid ""
@@ -1176,6 +1197,20 @@ msgid ""
 "Tomboy</link:internal> it automatically gets underlined?  Click on the link "
 "to open the note.</note-content>"
 msgstr ""
+"<note-content>यहा� �र�भ �र��\n"
+"\n"
+"<bold>��मब�याय म�� �प�ा स�वा�त ह�!</bold>\n"
+"\n"
+"�स \"यहा� �र�भ �र��\" न�� �ा प�रय�� �पन� वि�ार�� �र स�� �� व�यवस�थित �रन� �� लि� �र��.\n"
+"\n"
+"�प नया न���स बना स�त� ह�� �पन� वि�ार�� �� र�न� �� लि� \"Create New "
+"Note\" मद �� ��मब�याय न���स म�न�य� स� �पन� �न�म प�नल म��. �प�ा न���स �पन� �प सह��ा �ा��ा.\n"
+"\n"
+"फिर न���स �� व�यवस�थित �र�� �िस� �पन� स�ब�धित न���स �र वि�ार�� �� �ड़�बद�ध �र�� बनाया ह�!\n"
+"\n"
+"हमन� <link:internal>Using Links in Tomboy</link:"
+"internal> नाम� न���स बनाया ह�.  ध�यान द�� �ि ��स� हर बार हम <link:internal>Using Links in "
+"Tomboy</link:internal> �� �ा�प �रत� ह�� �र यह स�वत� र��ा��ित ह� �ाता ह�?  न�� �� ��लि� �र�� ��लन� �� लि�.</note-content>"
 
 #: ../Tomboy/NoteManager.cs:241
 msgid ""
@@ -1192,6 +1227,13 @@ msgid ""
 "Also, if you type the name of another note in your current note, it will "
 "automatically be linked for you.</note-content>"
 msgstr ""
+"<note-content>��मब�याय म�� �ड़� �ा प�रय��\n"
+"\n"
+"��मब�याय म�� न���स �� म���दा न�� म�� पाठ �भार �र �ड़�बद�ध �िया �ा स�ता ह� �र <bold>�ड़�</bold> ब�न �� ��़ारप���� म�� �पर ��लि� �र��.  �सा �रना नया न�� बना��ा �र म���दा न�� म�� न�� श�र�ष��� �� र��ा��ित �र��ा.\n"
+"\n"
+"�िस� न�� �ा श�र�ष� बदलना द�सर� न���स म�� म���द �ड़� �� �द�यतन �र��ा.  यह ���� �ड़� �� �न� स� र����ा �ब न�� �ा नाम बदला �ाता ह�.\n"
+"\n"
+"साथ ह�, यदि �प �िस� द�सर� न�� �ा नाम �ा�प �रत� ह��, त� यह स�वत� �प�� लि� �ड़�बद�ध ह� �ा��ा.</note-content>"
 
 #. Attempt to find an existing Start Here note
 #: ../Tomboy/NoteManager.cs:256 ../Tomboy/NoteManager.cs:324
@@ -1298,7 +1340,6 @@ msgid "_Previous"
 msgstr "पि�ला (_P)"
 
 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:775
-#| msgid "_Text"
 msgid "_Next"
 msgstr "��ला (_N)"
 
@@ -1339,12 +1380,10 @@ msgid "S_mall"
 msgstr "���ा (_m)"
 
 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1352
-#| msgid "Font Size"
 msgid "Increase Font Size"
 msgstr "फ़�न�� ��ार बढ़ा��"
 
 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1370
-#| msgid "Font Size"
 msgid "Decrease Font Size"
 msgstr "फ़�न�� ��ार ��ा��"
 
@@ -1405,7 +1444,7 @@ msgstr "पस�द�दा फ�� �ा प�रय�� �र�� (
 msgid ""
 "Use the new note template to specify the text that should be used when "
 "creating a new note."
-msgstr ""
+msgstr "नया न�� नम�ना �़ा�ा �ा प�रय�� पाठ �� निर�दिष�� �रन� �� लि� �र�� �� �ि न� न�� �� बनान� �� लि� प�रय�� �� �ान� �ाहि�."
 
 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:221
 msgid "Open New Note Template"
@@ -1465,7 +1504,7 @@ msgstr "निम�नलि�ित सहय���तिया� स�
 
 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:540
 msgid "Get More Add-Ins..."
-msgstr ""
+msgstr "�धि� सहय���ति पा��..."
 
 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:566
 msgid "_Enable"
@@ -1496,7 +1535,7 @@ msgstr "द�सर� त�ल�य�ालन वि�ल�प"
 msgid ""
 "When a conflict is detected between a local note and a note on the "
 "configured synchronization server:"
-msgstr ""
+msgstr "�ब �� विर�ध पाया �ाता ह� �िस� स�थान�य न�� �र विन�यस�त त�ल�य�ालित सर�वर पर �� न�� म��:"
 
 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:913
 msgid "Always ask me what to do."
@@ -1508,7 +1547,7 @@ msgstr "म�र� स�थान�य न�� �ा नाम बदल
 
 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:921
 msgid "Replace my local note with the server's update."
-msgstr ""
+msgstr "म�र� स�थान�य न�� �� सर�वर �� न�� स� बदल��."
 
 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1067
 msgid "WARNING: Are you sure?"
@@ -1518,7 +1557,7 @@ msgstr "��तावन�: ��या �प निश��ित ह�?
 msgid ""
 "Clearing your synchronization settings is not recommended.  You may be "
 "forced to synchronize all of your notes again when you save new settings."
-msgstr ""
+msgstr "�प�ा त�ल�य�ालन स��ि�� �न�श�सित नह�� ह�.  �प �पन� सभ� न���स �� फिर त�ल�य�ालित �रन� �� लि� बाध�य ह���� �ब नया स��ि�� सह��ा �ाता ह�."
 
 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1082
 msgid "Resetting Synchronization Settings"
@@ -1529,7 +1568,7 @@ msgid ""
 "You have disabled the configured synchronization service.  Your "
 "synchronization settings will now be cleared.  You may be forced to "
 "synchronize all of your notes again when you save new settings"
-msgstr ""
+msgstr "�पन� विन�यस�त त�ल�य�ालन स�वा �� निष���रिय �र दिया ह�.  �प�ा त�ल�य�ालन स��ि�� साफ �र दिया �ा��ा.  �प�� �फन� सार� न���स �� फिर स� त�ल�य�ालित �रन� �� लि� बाध�य �िया �ा��ा �ब �प न� स��ि�� सह��त� ह��"
 
 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1162
 msgid "Success! You're connected!"
@@ -1539,13 +1578,13 @@ msgstr "सफल! �प �न�����ड ह��!"
 msgid ""
 "Tomboy is ready to synchronize your notes. Would you like to synchronize "
 "them now?"
-msgstr ""
+msgstr "��मब�याय �प�� न���स �� त�ल�य�ालित �रन� �� लि� त�यार ह�. ��या �प �स� �ब त�ल�य�ालित �रना �ाह����?"
 
 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1187
 msgid ""
 "Sorry, but something went wrong.  Please check your information and try "
 "again.  The ~/.tomboy.log might be useful too."
-msgstr ""
+msgstr "माफ �र��, ल��िन ��� �लत ह� �या ह�.  ��पया �पन� स��ना �ा���� �र फिर ��शिश �र��.  ~/.tomboy.log �पय��� ह� स�ता ह�."
 
 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1196
 msgid "Error connecting :("
@@ -1605,8 +1644,8 @@ msgstr[1] "��ल: {0} न��"
 #, csharp-format
 msgid "Matches: {0} note"
 msgid_plural "Matches: {0} notes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "मिलान: {0} न��"
+msgstr[1] "मिलान: {0} न���स"
 
 #: ../Tomboy/RecentChanges.cs:680
 msgid "Notes"
@@ -1618,7 +1657,7 @@ msgstr "नया न�� नह�� बना स�ता ह�"
 
 #: ../Tomboy/Tomboy.cs:310
 msgid "Primary Development:"
-msgstr ""
+msgstr "प�राथमि� वि�ास:"
 
 #: ../Tomboy/Tomboy.cs:315
 msgid "Contributors:"
@@ -1629,7 +1668,6 @@ msgid "translator-credits"
 msgstr "रा��श र��न (rranjan redhat com; rajesh672 gmail com)"
 
 #: ../Tomboy/Tomboy.cs:342
-#| msgid "Copyright © 2004-2007 Alex Graveley"
 msgid ""
 "Copyright © 2004-2007 Alex Graveley\n"
 "Copyright © 2004-2009 Others\n"
@@ -1836,7 +1874,7 @@ msgstr "लि�� ��ल�� (_O)"
 msgid ""
 "This synchronization addin is not supported on your computer. Please make "
 "sure you have FUSE and {0} correctly installed and configured"
-msgstr ""
+msgstr "यह त�ल�य�ालन �डिन �प�� ��प�य��र समर�थित नह�� ह�. ��पया स�निश��ित �र�� �ि �प�� पास FUSE �र {0} सह� तर��� स� स�स�थापित �र विन�यस�त ह�."
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:129
 msgid "Could not read testfile."
@@ -1860,7 +1898,7 @@ msgstr "फ�य�� स��रिय नह�� �िया �ा स
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:233
 msgid "An error ocurred while connecting to the specified server:"
-msgstr ""
+msgstr "निर�दिष�� सर�वर स� �न���� �रन� म�� त�र��ि:"
 
 #. Expander containing TreeView
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:88
@@ -1893,7 +1931,7 @@ msgstr "�पना �िप�पण� त�ल�य�ालित �र
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:248
 msgid "This may take a while, kick back and enjoy!"
-msgstr ""
+msgstr "यह ��� समय ल� स�ता ह�, �राम �र�� �र म�ा ल��!"
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:250
 msgid "Connecting to the server..."
@@ -1905,7 +1943,7 @@ msgstr "�स सर�वर �ा न���स मि�ा रहा ह
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:260
 msgid "Downloading new/updated notes..."
-msgstr ""
+msgstr "नया/�द�यतन न���स डा�नल�ड �र रहा ह�..."
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:272
 msgid "Server Locked"
@@ -1919,19 +1957,19 @@ msgstr "सर�वर ब�द �िया ह�� ह�"
 msgid ""
 "One of your other computers is currently synchronizing.  Please wait 2 "
 "minutes and try again."
-msgstr ""
+msgstr "�प�ा �� द�सरा ��प�य��र त�ल�य�ालित ह� रहा ह�.  ��पया 2 मिन� प�रत���षा �र�� �र फिर ��शिश �र��."
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:278
 msgid "Preparing to download updates from server..."
-msgstr ""
+msgstr "सर�वर म�� �द�यतन डा�नल�ड �रन� �� लि� त�यार �र रहा ह�..."
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:281
 msgid "Preparing to upload updates to server..."
-msgstr ""
+msgstr "सर�वर म�� �द�यतन �पल�ड �रन� �� लि� त�यार �र रहा ह�..."
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:284
 msgid "Uploading notes to server..."
-msgstr ""
+msgstr "सर�वर म�� न���स �पल�ड �र रहा ह�..."
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:287
 msgid "Synchronization Failed"
@@ -1943,7 +1981,7 @@ msgstr "त�ल�य�ालित �रन� म�� विफल"
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:289
 msgid "Could not synchronize notes.  Check the details below and try again."
-msgstr ""
+msgstr "न���स त�ल�य�ालित नह�� �र स�ा. न��� �� विवरण �ा���� �र फिर ��शिश �र��."
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:295
 msgid "Synchronization Complete"
@@ -1957,8 +1995,8 @@ msgstr "त�ल�य�ालन प�र�ण ह�� ह�."
 #, csharp-format
 msgid "{0} note updated."
 msgid_plural "{0} notes updated."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "{0} न�� �द�यतन."
+msgstr[1] "{0} न���स �द�यतन."
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:303
 msgid "Your notes are now up to date."
@@ -1974,7 +2012,7 @@ msgstr "त�ल�य�ालन रद�द था."
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:309
 msgid "You canceled the synchronization.  You may close the window now."
-msgstr ""
+msgstr "�पन� त�ल�य�ालन रद�द �िया ह�. �प �स वि�ड� �� ब�द �र स�त� ह��."
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:313
 msgid "Synchronization Not Configured"
@@ -1986,7 +2024,7 @@ msgstr "त�ल�य�ालन विन�यस�त नह�� ह�
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:315
 msgid "Please configure synchronization in the preferences dialog."
-msgstr ""
+msgstr "��पया त�ल�य�ालन �� वर�यता स�वाद म�� विन�यस�त �र��."
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:319
 msgid "Synchronization Service Error"
@@ -1998,7 +2036,7 @@ msgstr "स�वा त�र��ि"
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:321
 msgid "Error connecting to the synchronization service.  Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "त�ल�य�ालन स�वा स� �न���� �रन� म�� त�र��ि. ��पया फिर ��शिश �र��."
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:338
 msgid "Deleted locally"
@@ -2039,7 +2077,7 @@ msgstr "स�थान�य न�� �ा नाम फिर बदल�
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:552
 msgid "Update links in referencing notes"
-msgstr ""
+msgstr "न���स �� स�दर�भन म�� �ड़� �द�यतन �र��"
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:559
 msgid "Overwrite local note"
@@ -2059,7 +2097,7 @@ msgstr "न�� विर�ध पाया �या"
 msgid ""
 "The server version of \"{0}\" conflicts with your local note.  What do you "
 "want to do with your local note?"
-msgstr ""
+msgstr "\"{0}\" सर�वर स�स��रण �प�� स�थान�य न�� स� विर�ध म�� ह�. �प �पन� स�थान�य न�� �� साथ ��या �रना �ाहत� ह��?"
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncManager.cs:159
 msgid "_Tools"
@@ -2075,7 +2113,7 @@ msgstr "फ�य�� स��रिय नह�� �र स�ा"
 msgid ""
 "The FUSE module could not be loaded. Please check that it is installed "
 "properly and try again."
-msgstr ""
+msgstr "FUSE म�ड�य�ल ल�ड नह�� �िया �ा स�ा. ��पया �ा���� �ि यह ठ�� स� स�स�थापित ह� �र फिर ��शिश �र��."
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:135
 msgid "Enable FUSE?"
@@ -2091,4 +2129,8 @@ msgid ""
 "startup.  Add \"modprobe fuse\" to /etc/init.d/boot.local or \"fuse\" to /"
 "etc/modules."
 msgstr ""
+"त�ल�य�ालन �िस� �पन� ��ना ह� �� लि� फ�य�� म�ड�य�ल �� ल�ड �िया �ाना �र�र� ह�.\n"
+"\n"
+"�स प�रा�प�� स� भविष�य ब�न� �� लि�, �प�� फ�य�� �� �र�भ म�� ल�ड �रना �ाहि�.  \"modprobe fuse\" �� ��ड़�� /etc/init.d/boot.local या \"fuse\" �� /"
+"etc/modules म��."
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]