[gnome-power-manager] Updated Marathi Translations



commit 5c273338ee0d9b7def15e00d9ad2a4d5e067a857
Author: Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>
Date:   Mon Sep 14 11:35:12 2009 +0530

    Updated Marathi Translations

 po/mr.po |  829 ++++++++++++++++++--------------------------------------------
 1 files changed, 234 insertions(+), 595 deletions(-)
---
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index c3157d4..83bb97c 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -1,17 +1,18 @@
-# translation of gnome-power-manager.HEAD.mr.po to marathi
+# translation of mr.po to Marathi
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # sandeep shedmake <sandeep shedmake gmail com>, 2008.
 # Sandeep Shedmake <sandeep shedmake gmail com>, 2009.
+# Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-power-manager.HEAD.mr\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 11:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-13 11:29+0530\n"
-"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sandeep shedmake gmail com>\n"
-"Language-Team: marathi\n"
+"Project-Id-Version: mr\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-power-manager&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2009-09-08 15:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-14 11:34+0530\n"
+"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>\n"
+"Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr redhat com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -41,12 +42,12 @@ msgid "LCD brightness : %d%%"
 msgstr "LCD त��पणा : %d%%"
 
 #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:747
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:422 ../src/gpm-tray-icon.c:316
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:422 ../src/gpm-tray-icon.c:315
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 msgstr "GNU General Public License �व�त�त� 2 ��तर��त परवाना दा�ल ��ल� �ह�"
 
 #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:748
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:423 ../src/gpm-tray-icon.c:317
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:423 ../src/gpm-tray-icon.c:316
 msgid ""
 "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n"
 "modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
@@ -59,7 +60,7 @@ msgstr ""
 "of the License, or (at your option) any later version."
 
 #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:752
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:427 ../src/gpm-tray-icon.c:321
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:427 ../src/gpm-tray-icon.c:320
 msgid ""
 "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -72,7 +73,7 @@ msgstr ""
 "GNU General Public License for more details."
 
 #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:756
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:431 ../src/gpm-tray-icon.c:325
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:431 ../src/gpm-tray-icon.c:324
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
@@ -177,13 +178,12 @@ msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power"
 msgstr "ब��र� पावर वापरत�व�ळ� निष���र�य �ाळान�तर पडदा म�द �रा"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:7
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Display options for the notification icon. Valid options are \"never\", \"low"
 "\", \"critical\", \"charge\", \"present\" and \"always\"."
 msgstr ""
-"स��ना �िन�ह �र�ता द�श�य पर�याय. व�ध पर�याय �ाल�ल प�र�ार� �ह� \"�ध�� नाह�\", \"��भ�ररित�या"
-"\", \"�ार��\", \"सद�या\" व \"न�हम�\"."
+"स��ना �िन�ह�र�ता द�श�य पर�याय. व�ध पर�याय \"never\", \"low"
+"\", \"critical\", \"charge\", \"present\" व \"always\" �स� �ह�."
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:8
 msgid "Hibernate button action"
@@ -273,20 +273,16 @@ msgid "If the low-power mode should be enabled when on battery"
 msgstr "ब��र� �ार�यरत �सल�यास �म�-पावर वापरण� पध�दत� �ार�यान�व�त �राय�� �ा"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:24
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If the screen brightness should be changed when switching between AC and "
 "battery power."
-msgstr ""
-"AC व ब��र��र�ता पावर �सा बदल �रत�व�ळ� पडद�या�� त��पणा बदलवाय�� �ा व त�� �ारह� बा��न� "
-"प�र�ाश�त स��सर �सल�यावरह� बदलवाय�� �ा."
+msgstr "AC व ब��र� पावर�ा वापर�रत�व�ळ� स��र�न�� त��पणा बदलवाय��."
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:25
 msgid ""
 "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
 "on AC power."
-msgstr ""
-"स��ण� ��ार�य��षम व AC पावर वापरत�व�ळ� पावर वापर �म� �रण�या�र�ता पडदा म�दा �राय�� �ा."
+msgstr "स��ण� ��ार�य��षम व AC पावर वापरत�व�ळ� पावर वापर �म� �रण�या�र�ता पडदा म�दा �राय�� �ा."
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:26
 msgid ""
@@ -304,12 +300,10 @@ msgstr "ब��र� पावर वापरत�व�ळ� पडद�
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:28
 msgid "If the system low-power mode should be enabled when on AC power."
-msgstr ""
-"AC पावर �ार�यरत �सत�व�ळ� प�रणाल��� �म�-पावर वापरण� पध�दत� �ार�यन�व�त ��ल� पाहि�� �ा."
+msgstr "AC पावर �ार�यरत �सत�व�ळ� प�रणाल��� �म�-पावर वापरण� पध�दत� �ार�यन�व�त ��ल� पाहि�� �ा."
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:29
-msgid ""
-"If the system low-power mode should be enabled when on laptop battery power."
+msgid "If the system low-power mode should be enabled when on laptop battery power."
 msgstr ""
 "ल�प��प ब��र� पावर �ार�यरत �सत�व�ळ� प�रणाल��� �म�-पावर वापरण� पध�दत� �ार�यन�व�त ��ल� "
 "पाहि�� �ा."
@@ -432,33 +426,31 @@ msgstr "ब��र� वापरत�व�ळ� पार�श�वभ
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:57
 msgid "Seconds of inactivity to spin down when on AC"
-msgstr ""
+msgstr "AC पावर�ा वापर�रत�व�ळ� स�प�न डा�न �रण�या���� स���दात�ल न�ष���र�यता"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:58
 msgid "Seconds of inactivity to spin down when on battery"
-msgstr ""
+msgstr "ब��र� पावर�ा वापर�रत�व�ळ� स�प�न डा�न �रण�या���� स���दात�ल न�ष���र�यता"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:59
 msgid "Sleep timeout computer when on AC"
-msgstr "AC वापरत�व�ळ� स��णा�ावर�ल निष���र�यता �ालबाह�य व�ळ"
+msgstr "AC पावर�ा वापर�रत�व�ळ� स��ण�ाला sleep timeout �रा"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:60
-#, fuzzy
 msgid "Sleep timeout computer when on UPS"
-msgstr "AC वापरत�व�ळ� स��णा�ावर�ल निष���र�यता �ालबाह�य व�ळ"
+msgstr "UPS पावर�ा वापर�रत�व�ळ� स��ण�ाला sleep timeout �रा"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:61
 msgid "Sleep timeout computer when on battery"
-msgstr "ब��र� वापरत�व�ळ� स��णा�ावर�ल निष���र�यता �ालबाह�य व�ळ"
+msgstr "ब��र� पावर�ा वापर�रत�व�ळ� स��ण�ाला sleep timeout �रा"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:62
 msgid "Sleep timeout display when on AC"
-msgstr "AC वापरत�व�ळ� स��णा�ावर�ल निष���र�यता �ालबाह�य द�श�य"
+msgstr "AC पावर�ा वापर�रत�व�ळ� द�ष�य sleep timeout �रा"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:63
-#, fuzzy
 msgid "Sleep timeout display when on UPS"
-msgstr "AC वापरत�व�ळ� स��णा�ावर�ल निष���र�यता �ालबाह�य द�श�य"
+msgstr "UPS पावर�ा वापर�रत�व�ळ� द�ष�य sleep timeout �रा"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:64
 msgid "Sleep timeout display when on battery"
@@ -473,26 +465,24 @@ msgid "Suspend enabled"
 msgstr "स�तब�ध �ार�यान�व�त �रा"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:67
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The DPMS method used to blank the screen when on AC power. Possible values "
 "are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
 msgstr ""
-"AC पावर वापरत�व�ळ� पडदा निष���र�य �रण�या�र�ता वापरण�या���� DPMS पध�दत�. स�भाव�य म�ल�य "
-"याप�र�ार� �ह� \"म�लभ�त\", \"स���ड बाय\", \"स�तब�ध\" व \"ब�द �रा\"."
+"AC पावर�ा वापर �रत�व�ळ� पडदा रि�ाम� �रण�यासाठ� वापरण�या���� DPMS पद�धत. स�भाव�य म�ल�य� "
+"\"standby\", \"suspend\" व \"off\" �स� �ह�त."
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:68
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The DPMS method used to blank the screen when on battery power. Possible "
 "values are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
 msgstr ""
-"AC पावर वापरत�व�ळ� पडदा निष���र�य �रण�या�र�ता वापरण�या���� DPMS पध�दत�. स�भाव�य म�ल�य "
-"याप�र�ार� �ह� \"म�लभ�त\", \"स���ड बाय\", \"स�तब�ध\" व \"ब�द �रा\"."
+"ब��र� पावर�ा वापर �रत�व�ळ� पडदा रि�ाम� �रण�यासाठ� वापरण�या���� DPMS पद�धत. स�भाव�य म�ल�य� "
+"\"standby\", \"suspend\" व \"off\" �स� �ह�त."
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:69
 msgid "The URI to show to the user on sleep failure"
-msgstr ""
+msgstr "sleep �पयश� ठरल�यास वापर�र�त�याला दा�वण�या���� URI"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:70
 msgid ""
@@ -567,39 +557,37 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the "
 "computer is on AC power."
-msgstr "स��ण� AC पावर वापरत�व�ळ� द�श�य निष���र�य ह�ण�याप�र�व� स���द मध�य� दर�शविल�ल� व�ळ."
+msgstr "स��ण� AC पावर वापरत�व�ळ� द�श�य निष���र�य ह�ण�याप�र�व� स���दात दर�शवल�ल� व�ळ."
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:79
 msgid ""
 "The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive "
 "before it goes to sleep."
-msgstr "स��ण� AC पावर वापरत�व�ळ� द�श�य निष���र�य ह�ण�याप�र�व� स���द मध�य� दर�शविल�ल� व�ळ."
+msgstr "स��ण� AC पावर वापरत�व�ळ� स��ण� निष���र�य ह�ण�याप�र�व� स���दात दर�शवल�ल� व�ळ."
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:80
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive "
 "before it goes to sleep."
-msgstr "स��ण� AC पावर वापरत�व�ळ� द�श�य निष���र�य ह�ण�याप�र�व� स���द मध�य� दर�शविल�ल� व�ळ."
+msgstr "स��ण� UPS पावर वापरत�व�ळ� स��ण� निष���र�य ह�ण�याप�र�व� स���दात दर�शवल�ल� व�ळ."
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:81
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive "
 "before the display goes to sleep."
-msgstr "स��ण� ब��र� पावर वापरत�व�ळ� द�श�य निष���र�य ह�ण�याप�र�व� स���द मध�य� दर�शविल�ल� व�ळ."
+msgstr "स��ण� UPS पावर वापरत�व�ळ� स��ण� निष���र�य व द�ष�य निष���र�य ह�ण�याप�र�व� स���दात दर�शवल�ल� व�ळ."
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:82
 msgid ""
 "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
 "inactive before it goes to sleep."
-msgstr "स��ण� AC पावर वापरत�व�ळ� द�श�य निष���र�य ह�ण�याप�र�व� स���द मध�य� दर�शविल�ल� व�ळ."
+msgstr "स��ण� AC पावर वापरत�व�ळ� द�श�य निष���र�य ह�ण�याप�र�व� स���दामध�य� दर�शवल�ल� व�ळ."
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:83
 msgid ""
 "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
 "inactive before the display goes to sleep."
-msgstr "स��ण� ब��र� पावर वापरत�व�ळ� द�श�य निष���र�य ह�ण�याप�र�व� स���द मध�य� दर�शविल�ल� व�ळ."
+msgstr "स��ण� ब��र� पावर वापरत�व�ळ� द�श�य निष���र�य ह�ण�याप�र�व� स���दात दर�शवल�ल� व�ळ."
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:84
 msgid ""
@@ -641,24 +629,21 @@ msgstr "��ड�वार� ���� मध�य� दर�शवि
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:92
 msgid "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the graph."
-msgstr "��राफ��या x-axis वर दर�शविल�ल� �माल �ालावध�."
+msgstr "��राफ��या x-axis वर दर�शवल�ल� �माल व�ळ��� �ालावध�."
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:93
 msgid "The maximum time displayed on the graph"
-msgstr "��राफ��या वर दर�शविल�ल� �माल �ालावध�"
+msgstr "��राफवर दर�शवल�ल� �माल व�ळ��� �ालावध�"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:94
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on AC power."
-msgstr "AC पावर वापरत�व�ळ� निष���र�य �ाळान�तर पडदा म�द �रा"
+msgid "The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on AC power."
+msgstr "AC पावर वापरत�व�ळ� डिस���स� स�प�न डा�न �रत�व�ळ� निष���र�यता�� स���दात�ल व�ळ."
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:95
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on battery "
 "power."
-msgstr "ब��र� पावर वापरत�व�ळ� निष���र�य �ाळान�तर पडदा म�द �रा"
+msgstr "ब��र� पावर वापरत�व�ळ� डिस���स� स�प�न डा�न �रत�व�ळ� निष���र�यता�� स���दात�ल व�ळ."
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:96
 msgid ""
@@ -761,6 +746,8 @@ msgid ""
 "When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. "
 "Leave this blank if the button should not be shown."
 msgstr ""
+"sleep �पयश� ठरल�यास स�थित��� निवारण �र�ता वापर�र�त�याला ब�न दा�वल� �ा� श�त�. "
+"ब�न दा�वाय�� नसल�यास या�स रि�ाम� स�डा."
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:112
 msgid "When to show the notification icon"
@@ -873,8 +860,8 @@ msgstr "पावर व�यवस�थापन पहा"
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
 #. TRANSLATORS: the program name
 #: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1048
-#: ../src/gpm-statistics.c:1482
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1050
+#: ../src/gpm-statistics.c:1484
 msgid "Power Statistics"
 msgstr "पावर ��ड�वार�"
 
@@ -916,7 +903,7 @@ msgstr "��ड�वार�"
 
 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:10
 msgid "There is no data to display."
-msgstr ""
+msgstr "दा�वण�या���� डा�ा �ढळला नाह�."
 
 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:11
 msgid "Use smoothed line"
@@ -988,7 +975,7 @@ msgstr "द�श�य त��पणा निश��ित �रा (_b):
 
 #: ../data/gpm-prefs.ui.h:16
 msgid "Sp_in down hard disks when possible"
-msgstr ""
+msgstr "श��य त�व�हा हार�ड डिस���स�ला स�प�न डा�न �रा (_i)"
 
 #: ../data/gpm-prefs.ui.h:17
 msgid "When UPS power is _critically low:"
@@ -1023,9 +1010,8 @@ msgid "_Never display an icon"
 msgstr "�धिह� �िन�ह दर�शव� न�ा (_N)"
 
 #: ../data/gpm-prefs.ui.h:25
-#, fuzzy
 msgid "_Only display an icon when battery power is low"
-msgstr "ब��र� पावर ��भ�ररित�या �म� �ाल�यावर� �िन�ह दर�शवा (_O)"
+msgstr "ब��र� पावर �म� �सल�यावर �िन�ह दा�वा (_O)"
 
 #: ../data/gpm-prefs.ui.h:26
 msgid "_Reduce backlight brightness"
@@ -1065,7 +1051,7 @@ msgstr[1] "तास"
 #: ../src/gpm-common.c:77
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "मिनि�"
+msgstr[0] "मिन��"
 msgstr[1] "मिनि�"
 
 #. TRANSLATORS: a phone is charging
@@ -1077,19 +1063,19 @@ msgstr "%s �ार�� ह�त �ह� (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time
 #: ../src/gpm-devicekit.c:266
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Battery is fully charged.\n"
 "Provides %s laptop runtime"
 msgstr ""
-"%s प�र�णतया �ार�� �ाल�ल� (%.1f%%)\n"
-"%s ब��र� रन�ा�म प�रवित�"
+"ब��र� प�र�णतया �ार��ड� �ह�.\n"
+"%s ल�प��प रन�ा�म प�रवत�"
 
 #. TRANSLATORS: the device is fully charged
 #: ../src/gpm-devicekit.c:271
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s is fully charged"
-msgstr "%s प�र�णतया �ार�� �ाल� (%.1f%%)"
+msgstr "%s प�र�णतया �ार��ड� �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining
 #: ../src/gpm-devicekit.c:279
@@ -1098,7 +1084,8 @@ msgid "%s %s remaining (%.1f%%)"
 msgstr "%s %s �र�वर�त (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage
-#: ../src/gpm-devicekit.c:284
+#: ../src/gpm-devicekit.c:284 ../src/gpm-manager.c:1236
+#: ../src/gpm-manager.c:1248
 #, c-format
 msgid "%s discharging (%.1f%%)"
 msgstr "%s ड�स�ार�� �र�त �ह� (%.1f%%)"
@@ -1117,24 +1104,24 @@ msgstr ""
 #: ../src/gpm-devicekit.c:309
 #, c-format
 msgid "%s %s until charged (%.1f%%)"
-msgstr "%s %s ��पर�य�त �ार�� नाह� (%.1f%%)"
+msgstr "%s %s �ार�� ह��पर�य�त (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
 #: ../src/gpm-devicekit.c:323
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)"
-msgstr "%s ड�स�ार�� �र�त �ह� (%.1f%%)"
+msgstr "%s डिस�ार�� �र�ता प�रत���षा �रत �ह� (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
 #: ../src/gpm-devicekit.c:329
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)"
-msgstr "%s %s ��पर�य�त �ार�� नाह� (%.1f%%)"
+msgstr "%s �ार�� �र�ता प�रत���षा �रत �ह� (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery
 #: ../src/gpm-devicekit.c:389
 msgid "Product:"
-msgstr ""
+msgstr "�त�पादन:"
 
 #. TRANSLATORS: device is missing
 #. TRANSLATORS: device is charged
@@ -1142,17 +1129,16 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: device is discharging
 #: ../src/gpm-devicekit.c:393 ../src/gpm-devicekit.c:396
 #: ../src/gpm-devicekit.c:399 ../src/gpm-devicekit.c:402
-#, fuzzy
 msgid "Status:"
-msgstr "स�तर"
+msgstr "स�थित�:"
 
 #: ../src/gpm-devicekit.c:393
 msgid "Missing"
-msgstr "न �ढळल�ल�"
+msgstr "�ढळल� नाह�"
 
 #: ../src/gpm-devicekit.c:396
 msgid "Charged"
-msgstr "�ार�� ��ल�"
+msgstr "�ार�� �ाल�"
 
 #: ../src/gpm-devicekit.c:399
 msgid "Charging"
@@ -1164,45 +1150,38 @@ msgstr "ड�स�ार�� ह�त �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: percentage
 #: ../src/gpm-devicekit.c:407
-#, fuzzy
 msgid "Percentage charge:"
-msgstr "�����वार�"
+msgstr "�ार�� �����वार�:"
 
 #. TRANSLATORS: manufacturer
 #: ../src/gpm-devicekit.c:411
-#, fuzzy
 msgid "Vendor:"
-msgstr "वि��र�ता"
+msgstr "वि��र�ता:"
 
 #. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion
 #: ../src/gpm-devicekit.c:416
-#, fuzzy
 msgid "Technology:"
-msgstr "त�त�र���ाण"
+msgstr "त�त�र���ाण:"
 
 #. TRANSLATORS: serial number of the battery
 #: ../src/gpm-devicekit.c:420
-#, fuzzy
 msgid "Serial number:"
-msgstr "सिर�यल ��रमा��"
+msgstr "सिर�यल ��रमा��:"
 
 #. TRANSLATORS: model number of the battery
 #: ../src/gpm-devicekit.c:424
-#, fuzzy
 msgid "Model:"
-msgstr "प�रार�प"
+msgstr "म�ड�ल:"
 
 #. TRANSLATORS: time to fully charged
 #: ../src/gpm-devicekit.c:429
-#, fuzzy
 msgid "Charge time:"
-msgstr "�ार�� स���षिप�त माहित�"
+msgstr "�ार�� व�ळ:"
 
 #. TRANSLATORS: time to empty
 #: ../src/gpm-devicekit.c:435
-#, fuzzy
 msgid "Discharge time:"
-msgstr "ड�स�ार�� स���षिप�त माहित�"
+msgstr "ड�स�ार�� व�ळ:"
 
 #. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity
 #: ../src/gpm-devicekit.c:442
@@ -1222,29 +1201,24 @@ msgid "Poor"
 msgstr "नि��ष��"
 
 #: ../src/gpm-devicekit.c:452
-#, fuzzy
 msgid "Capacity:"
-msgstr "��षमता"
+msgstr "��षमता:"
 
 #: ../src/gpm-devicekit.c:458 ../src/gpm-devicekit.c:483
-#, fuzzy
 msgid "Current charge:"
-msgstr "स�ल �ार��"
+msgstr "सध�या�� �ार��:"
 
 #: ../src/gpm-devicekit.c:464
-#, fuzzy
 msgid "Last full charge:"
-msgstr "<b>श�व���या प�र�णत�व �ार��:</b> %.1f Wh\n"
+msgstr "श�व���याव�ळ� ��ल�ल� स�प�र�ण �ार��:"
 
 #: ../src/gpm-devicekit.c:470 ../src/gpm-devicekit.c:488
-#, fuzzy
 msgid "Design charge:"
-msgstr "<b>मा�डण� �ार��:</b> %.0f/7\n"
+msgstr "डि�ा�न �ार��:"
 
 #: ../src/gpm-devicekit.c:475
-#, fuzzy
 msgid "Charge rate:"
-msgstr "�ार�� स���षिप�त माहित�"
+msgstr "�ार�� दर:"
 
 #. TRANSLATORS: system power cord
 #: ../src/gpm-devicekit.c:510
@@ -1401,47 +1375,44 @@ msgstr "%.1fV"
 #: ../src/gpm-idle.c:216
 #, c-format
 msgid "Please see %s for more information."
-msgstr ""
+msgstr "�धि� माहित� �र�ता ��पया %s पहा."
 
 #. TRANSLATORS: this is telling the user that thier X server is broken, and needs to be fixed
 #: ../src/gpm-idle.c:220
 msgid ""
 "If you can see this text, your display server is broken and you should "
 "notify your distributor."
-msgstr ""
+msgstr "ह� म���र दिसत �सल�यास, त�म�� द�ष�य सर�व�हर ��ड�त �ाल� �साव� व ह� त�म��या वितरास �ळवल� पाहि��."
 
 #. TRANSLATORS: this is for debugging, if the session is idle
 #: ../src/gpm-idle.c:226
 msgid "Session idle"
-msgstr ""
+msgstr "सत�र रि�ाम� �ह�"
 
 #: ../src/gpm-idle.c:226
 msgid "Session active"
-msgstr ""
+msgstr "सत�र स��र�य �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: has something inhibited the session
 #: ../src/gpm-idle.c:228
-#, fuzzy
 msgid "inhibited"
-msgstr "प�रतिब�ध"
+msgstr "र��ल�"
 
 #: ../src/gpm-idle.c:228
-#, fuzzy
 msgid "not inhibited"
-msgstr "स�वत� था�बवा"
+msgstr "र��ल� नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: is the screen idle or awake
 #: ../src/gpm-idle.c:230
 msgid "screen idle"
-msgstr ""
+msgstr "स���र�न रि�ाम� �ह�"
 
 #: ../src/gpm-idle.c:230
-#, fuzzy
 msgid "screen awake"
-msgstr "पडद�यावर �ाह�� दिसत नसल�यास ��ल�पब�द �रा"
+msgstr "स���र�न स��र�य"
 
 #. TRANSLATORS: show verbose debugging
-#: ../src/gpm-main.c:171 ../src/gpm-prefs.c:90 ../src/gpm-statistics.c:1465
+#: ../src/gpm-main.c:171 ../src/gpm-prefs.c:90 ../src/gpm-statistics.c:1467
 msgid "Show extra debugging information"
 msgstr "��ा� सद�ष निर�धारण माहित� दर�शवा"
 
@@ -1521,16 +1492,14 @@ msgstr "��रिया �र�ता परवान�� नाह�"
 msgid ""
 "Suspend support has been disabled. Contact your administrator for more "
 "details."
-msgstr ""
-"स�तब�ध समर�थन ��ार�यान�व�त ��ल� ��ल�. �धि� माहित� �र�ता त�म��या प�रशास�ाष� स�पर�� साधा."
+msgstr "स�तब�ध समर�थन ��ार�यान�व�त ��ल� ��ल�. �धि� माहित� �र�ता त�म��या प�रशास�ाष� स�पर�� साधा."
 
 #. TRANSLATORS: admin has disabled ability to do this
 #: ../src/gpm-manager.c:472
 msgid ""
 "Hibernate support has been disabled. Contact your administrator for more "
 "details."
-msgstr ""
-"हायबरन�� समर�थन ��ार�यान�व�त ��ल� ��ल�. �धि� माहित� �र�ता त�म��या प�रशास�ाष� स�पर�� साधा."
+msgstr "हायबरन�� समर�थन ��ार�यान�व�त ��ल� ��ल�. �धि� माहित� �र�ता त�म��या प�रशास�ाष� स�पर�� साधा."
 
 #. TRANSLATORS: this is the gnome-screensaver throttle
 #: ../src/gpm-manager.c:697
@@ -1556,16 +1525,17 @@ msgid "Battery may be recalled"
 msgstr "ब��र� प�न�ह स�थाप�त ��ल� �ा� श�त�"
 
 #: ../src/gpm-manager.c:1034
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
 "risk.\n"
 "\n"
 "For more information visit the battery recall website."
 msgstr ""
-"त�म��या स��ण�ावर�ल ब��र� %s द�वार� मा�ितल� �ह� व त�यास हाताळण� ध��ादाय� �स� श�त�.\n"
+"त�म��या स��ण�ात�ल ब��र� %s द�वार� रि��ल ��ल� ��ल� �साव� व म�हण�न त�म�हाला "
+"ध��ा �स� श�त�.\n"
 "\n"
-"�धि� माहित� �र�ता %s ब��र� प�न�हस�थापन स���तस�थळावर �ा."
+"�धि� माहित�साठ� ब��र� रि��ल स���तस�थळावर भ�� द�या."
 
 #. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
 #: ../src/gpm-manager.c:1044
@@ -1587,197 +1557,182 @@ msgstr "ब��र� सद�ष�त �स� श�त�"
 
 #. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is very low
 #: ../src/gpm-manager.c:1135
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Your battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be "
 "old or broken."
-msgstr "त�म��या ब��र��� ��षमता ��प� �म� �ह� (%i%%), ��या�ा �र�थ त� ��न� �ि�वा सद�ष�त �साव�."
+msgstr "त�म��या ब��र��� ��षमता (%1.1f%%) ��प� �म� �ह�, ��या�ा �र�थ ब��र� ��ण� �ि�वा ��ड�त �ाल� �साव�."
 
 #. TRANSLATORS: show the fully charged notification
 #: ../src/gpm-manager.c:1183
-#, fuzzy
 msgid "Battery Fully Charged"
 msgid_plural "Batteries Fully Charged"
-msgstr[0] "ब��र� �ार�� ��ल�ल� �ह�"
-msgstr[1] "ब��र� �ार�� ��ल�ल� �ह�"
+msgstr[0] "ब��र� स�प�र�ण �ार�� �ाल� �ह�"
+msgstr[1] "ब��र��� स�प�र�ण �ार�� �ाल� �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging
-#: ../src/gpm-manager.c:1224
+#: ../src/gpm-manager.c:1229
 msgid "Battery Discharging"
 msgstr "ब��र� ड�स�ार�� ह�त �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1227
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpm-manager.c:1233
+#, c-format
 msgid "%s of battery power remaining (%.1f%%)"
-msgstr "%s %s �र�वर�त (%.1f%%)"
+msgstr "%s ब��र� पावर �र�वर�त (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: UPS is now discharging
-#: ../src/gpm-manager.c:1230
+#: ../src/gpm-manager.c:1241
 msgid "UPS Discharging"
 msgstr "UPS ड�स�ार�� ह�त �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1233
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpm-manager.c:1245
+#, c-format
 msgid "%s of UPS backup power remaining (%.1f%%)"
-msgstr "%s %s �र�वर�त (%.1f%%)"
+msgstr "%s UPS ब���प पावर �र�वर�त (%.1f%%) "
 
 #. TRANSLATORS: window title: there was a problem putting the machine to sleep
-#: ../src/gpm-manager.c:1301
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-manager.c:1319
 msgid "Sleep problem"
-msgstr "निष���र�यता �ड�ण"
+msgstr "स�ल�प �ड�ण"
 
 #. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:1304
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-manager.c:1322
 msgid "Your computer failed to suspend."
-msgstr ""
-"त�म�� प�रणाल� स�तब�ध ह�ण�यास �पयश� �ाल�.\n"
-"सामान�य �ड�ण���र�ता मदत फा�ल तपासा."
+msgstr "स��ण� सस�प��ड ह�ण�यास �पयश�."
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1304 ../src/gpm-manager.c:1308
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-manager.c:1322 ../src/gpm-manager.c:1326
 msgid "Check the help file for common problems."
-msgstr ""
-"त�म�� प�रणाल� स�तब�ध ह�ण�यास �पयश� �ाल�.\n"
-"सामान�य �ड�ण���र�ता मदत फा�ल तपासा."
+msgstr "सर�वसाधारण �ड�ण� �र�ता मदत फा�ल तपासा."
 
 #. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:1308
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-manager.c:1326
 msgid "Your computer failed to hibernate."
-msgstr ""
-"त�म�� प�रणाल� हायबरन�� ह�ण�यास �पयश� �ाल�.\n"
-"सामान�य �ड�ण���र�ता मदत फा�ल तपासा."
+msgstr "स��ण� हायबरन�� ह�ण�यास �पयश�."
 
 #. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website
-#: ../src/gpm-manager.c:1322
+#: ../src/gpm-manager.c:1341
 msgid "Visit help page"
-msgstr ""
+msgstr "मदत पानावर भ�� द�या"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1397
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-manager.c:1416
 msgid "Battery low"
-msgstr "ब��र��� स�तर �म� �ह�"
+msgstr "ब��र� �म� �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one type of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1400
+#: ../src/gpm-manager.c:1419
 msgid "Laptop battery low"
-msgstr "ल�प��प ब��र��� ��षमता �म�"
+msgstr "ल�प��प ब��र� �म�"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1406
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpm-manager.c:1425
+#, c-format
 msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.1f%%)"
-msgstr "त�म��या�ड� ��दा�� �र�वर�त ब��र� ��षमता (%2$.1f%%) प��� <b>%1$s</b> शिल�ल� �ह�"
+msgstr "��दा�� <b>%s</b> �र�वर�त (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
-#: ../src/gpm-manager.c:1410
+#: ../src/gpm-manager.c:1429
 msgid "UPS low"
 msgstr "UPS ��षमता �म�"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1414
+#: ../src/gpm-manager.c:1433
 #, c-format
 msgid "You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.1f%%)"
-msgstr ""
-"त�म��या�ड� ��दा�� �र�वर�त UPS प�रति��त पावर ��षमता (%2$.1f%%) प��� <b>%1$s</b> शिल�ल� �ह�"
+msgstr "त�म��या�ड� ��दा�� �र�वर�त UPS प�रति��त पावर ��षमता (%2$.1f%%) प��� <b>%1$s</b> शिल�ल� �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1418 ../src/gpm-manager.c:1549
+#: ../src/gpm-manager.c:1437 ../src/gpm-manager.c:1555
 msgid "Mouse battery low"
 msgstr "मा�स ब��र��� ��षमता �म�"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1421
+#: ../src/gpm-manager.c:1440
 #, c-format
 msgid "The wireless mouse attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
 msgstr "या स��ण�ाश� ��डल�ल� वायरल�स मा�स�� पावर (%.1f%%) �म� �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1425 ../src/gpm-manager.c:1557
+#: ../src/gpm-manager.c:1444 ../src/gpm-manager.c:1563
 msgid "Keyboard battery low"
 msgstr "�ळफल� ब��र� ��षमता �म�"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1428
+#: ../src/gpm-manager.c:1447
 #, c-format
-msgid ""
-"The wireless keyboard attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
+msgid "The wireless keyboard attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
 msgstr "या स��ण�ाश� ��डल�ल� वायरल�स �ळफल��� पावर (%.1f%%) �म� �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1432 ../src/gpm-manager.c:1566
+#: ../src/gpm-manager.c:1451 ../src/gpm-manager.c:1572
 msgid "PDA battery low"
 msgstr "PDA ब��र� ��षमता �म�"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1435
+#: ../src/gpm-manager.c:1454
 #, c-format
 msgid "The PDA attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
 msgstr "या स��ण�ाश� ��डल�ल� PDA �� पावर (%.1f%%) �म� �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1439 ../src/gpm-manager.c:1575
+#: ../src/gpm-manager.c:1458 ../src/gpm-manager.c:1581
 msgid "Cell phone battery low"
 msgstr "स�ल फ�न ब��र��� ��षमता �म�"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1442
+#: ../src/gpm-manager.c:1461
 #, c-format
 msgid "The cell phone attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
 msgstr "या स��ण�ाश� ��डल�ल� स�ल फ�न �� पावर (%.1f%%) �म� �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one type of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1503
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-manager.c:1511
 msgid "Battery critically low"
-msgstr "ब��र� ��भ�ररित�या �म� �ाल�."
+msgstr "ब��र� ��भ�ररित�या �म�"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
 #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1506 ../src/gpm-manager.c:1621
+#: ../src/gpm-manager.c:1514 ../src/gpm-manager.c:1627
 msgid "Laptop battery critically low"
 msgstr "ल�प��प ब��र� ��भ�ररित�या �म�"
 
 #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
-#: ../src/gpm-manager.c:1519
+#: ../src/gpm-manager.c:1526
 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
 msgstr "माहित� स��य�त �र�न ठ�वण�या�र�ता AC �ड�प��र ��डा."
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1523
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpm-manager.c:1530
+#, c-format
 msgid "Computer will suspend in %s."
-msgstr "AC ��ळवण� प�राप�त न ��ल�यास या स��ण� %s �ाळात स�तब�ध ह��ल."
+msgstr "स��ण� %s न�तर सस�प��ड ह��ल."
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1527
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpm-manager.c:1534
+#, c-format
 msgid "Computer will hibernate in %s."
-msgstr "AC ��ळवण� प�राप�त न ��ल�यास या स��ण� %s �ाळात हायबरन�� ह��ल."
+msgstr "स��ण� %s न�तर हायबरन�� ह��ल."
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1531
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpm-manager.c:1538
+#, c-format
 msgid "Computer will shutdown in %s."
-msgstr "AC ��ळवण� प�राप�त न ��ल�यास या स��ण� %s �ाळात ब�द ह��ल."
+msgstr "स��ण� %s न�तर प�र�णपण� ब�द ह��ल."
 
 #. TRANSLATORS: the UPS is very low
 #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1539 ../src/gpm-manager.c:1659
+#: ../src/gpm-manager.c:1545 ../src/gpm-manager.c:1665
 msgid "UPS critically low"
 msgstr "UPS ��भ�ररित�या �म�"
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1543
+#: ../src/gpm-manager.c:1549
 #, c-format
 msgid ""
 "You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.1f%%). Restore AC "
@@ -1787,7 +1742,7 @@ msgstr ""
 "माहित� नाह�स� ह�ण�यापास�न �ाळण�या�र�ता AC पावर स��ण�ावर प�र�वस�थित� �णा."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1552
+#: ../src/gpm-manager.c:1558
 #, c-format
 msgid ""
 "The wireless mouse attached to this computer is very low in power (%.1f%%). "
@@ -1797,7 +1752,7 @@ msgstr ""
 "ह��ल �र त�यास �ार�� ��ल� ��ल� नाह�."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1560
+#: ../src/gpm-manager.c:1566
 #, c-format
 msgid ""
 "The wireless keyboard attached to this computer is very low in power (%.1f%"
@@ -1807,7 +1762,7 @@ msgstr ""
 "ह��ल �र त�यास �ार�� ��ल� ��ल� नाह�."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1569
+#: ../src/gpm-manager.c:1575
 #, c-format
 msgid ""
 "The PDA attached to this computer is very low in power (%.1f%%). This device "
@@ -1817,7 +1772,7 @@ msgstr ""
 "��ार�यश�ल ह��ल �र त�यास �ार�� ��ल� ��ल� नाह�."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1578
+#: ../src/gpm-manager.c:1584
 #, c-format
 msgid ""
 "Your cell phone is very low in power (%.1f%%). This device will soon stop "
@@ -1827,7 +1782,7 @@ msgstr ""
 "ह��ल �र त�यास �ार�� ��ल� ��ल� नाह�."
 
 #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1630
+#: ../src/gpm-manager.c:1636
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
 "b> when the battery becomes completely empty."
@@ -1836,7 +1791,7 @@ msgstr ""
 "b>पड�ल."
 
 #. TRANSLATORS: computer will suspend
-#: ../src/gpm-manager.c:1636
+#: ../src/gpm-manager.c:1642
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your "
@@ -1847,21 +1802,21 @@ msgstr ""
 "�ह�."
 
 #. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1643
+#: ../src/gpm-manager.c:1649
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "hibernate."
 msgstr "ब��र� ��भ�ररित�या स�थरावर �ार�यरत �ह� व हा स��ण� हायबरन�� ह�ण�या��या मार��ावर �ह�."
 
 #. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1648
+#: ../src/gpm-manager.c:1654
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "shutdown."
 msgstr "ब��र� ��भ�ररित�या स�थरावर �ार�यरत �ह� व हा स��ण� ब�द ह�ण�या��या मार��ावर �ह�."
 
 #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1668
+#: ../src/gpm-manager.c:1674
 msgid ""
 "The UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> "
 "when the UPS becomes completely empty."
@@ -1870,24 +1825,22 @@ msgstr ""
 "b>पड�ल."
 
 #. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1674
-msgid ""
-"The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
+#: ../src/gpm-manager.c:1680
+msgid "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
 msgstr "UPS ��भ�ररित�या स�थरावर �ार�यरत �ह� व हा स��ण� हायबरन�� ह�ण�या��या मार��ावर �ह�."
 
 #. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1679
-msgid ""
-"The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
+#: ../src/gpm-manager.c:1685
+msgid "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
 msgstr "UPS ��भ�ररित�या स�थरावर �ार�यरत �ह� व हा स��ण� ब�द ह�ण�या��या मार��ावर �ह�."
 
 #. TRANSLATORS: there was in install problem
-#: ../src/gpm-manager.c:1842
+#: ../src/gpm-manager.c:1848
 msgid "Install problem!"
 msgstr "प�रतिष�ठपणा �ड�ण!"
 
 #. TRANSLATORS: the GConf schema was not installed properly
-#: ../src/gpm-manager.c:1844
+#: ../src/gpm-manager.c:1850
 msgid ""
 "The configuration defaults for GNOME Power Manager have not been installed "
 "correctly.\n"
@@ -1928,7 +1881,7 @@ msgstr "�ाह�� �र� न�ा"
 msgid "Never"
 msgstr "�धि� नाह�"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:444
+#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:446
 msgid "Rate"
 msgstr "दर"
 
@@ -1936,11 +1889,11 @@ msgstr "दर"
 msgid "Charge"
 msgstr "�ार��"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:458
+#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:460
 msgid "Time to full"
 msgstr "भरण�या�र�ता व�ळ"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:463
+#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:465
 msgid "Time to empty"
 msgstr "रि�ाम� �रण�या�र�ता व�ळ"
 
@@ -1992,7 +1945,7 @@ msgstr "प�रतिमा"
 msgid "Description"
 msgstr "वर�णन"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:179 ../src/gpm-statistics.c:400
+#: ../src/gpm-statistics.c:179 ../src/gpm-statistics.c:402
 msgid "Type"
 msgstr "प�र�ार"
 
@@ -2012,612 +1965,298 @@ msgstr "ह�य"
 msgid "No"
 msgstr "नाह�"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:397
+#: ../src/gpm-statistics.c:399
 msgid "Device"
 msgstr "साधन"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:402
+#: ../src/gpm-statistics.c:404
 msgid "Vendor"
 msgstr "वि��र�ता"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:404
+#: ../src/gpm-statistics.c:406
 msgid "Model"
 msgstr "प�रार�प"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:406
+#: ../src/gpm-statistics.c:408
 msgid "Serial number"
 msgstr "सिर�यल ��रमा��"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:407
+#: ../src/gpm-statistics.c:409
 msgid "Supply"
 msgstr "प�रवठा"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:410
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpm-statistics.c:412
+#, c-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
 msgstr[0] "%d स���द"
 msgstr[1] "%d स���द"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:411
+#: ../src/gpm-statistics.c:413
 msgid "Refreshed"
 msgstr "प�न�हदा�ल"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:418
+#: ../src/gpm-statistics.c:420
 msgid "Present"
 msgstr "वर�तमान"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:422
+#: ../src/gpm-statistics.c:424
 msgid "Rechargeable"
 msgstr "प�न�ह �ार������"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:426
+#: ../src/gpm-statistics.c:428
 msgid "State"
 msgstr "स�तर"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:429
+#: ../src/gpm-statistics.c:431
 msgid "Energy"
 msgstr "�नर���"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:432
+#: ../src/gpm-statistics.c:434
 msgid "Energy when empty"
 msgstr "रि�ाम� �सल�यावर �नर���"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:435
+#: ../src/gpm-statistics.c:437
 msgid "Energy when full"
 msgstr "प�र�ण �सल�यावर �नर���"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:438
+#: ../src/gpm-statistics.c:440
 msgid "Energy (design)"
 msgstr "�नर��� (मा�डण�)"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:451
+#: ../src/gpm-statistics.c:453
 msgid "Voltage"
 msgstr "व�ल����"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:472
+#: ../src/gpm-statistics.c:474
 msgid "Percentage"
 msgstr "�����वार�"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:477
+#: ../src/gpm-statistics.c:479
 msgid "Capacity"
 msgstr "��षमता"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:481
+#: ../src/gpm-statistics.c:483
 msgid "Technology"
 msgstr "त�त�र���ाण"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:483
+#: ../src/gpm-statistics.c:485
 msgid "Online"
 msgstr "�नला�न"
 
 #. TRANSLATORS: the command line was not provided
-#: ../src/gpm-statistics.c:799
+#: ../src/gpm-statistics.c:801
 msgid "No data"
 msgstr "माहित� नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
-#: ../src/gpm-statistics.c:806 ../src/gpm-statistics.c:811
+#: ../src/gpm-statistics.c:808 ../src/gpm-statistics.c:813
 msgid "Kernel module"
 msgstr "�र�नल विभा�"
 
 #. TRANSLATORS: kernel housekeeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:816
+#: ../src/gpm-statistics.c:818
 msgid "Kernel core"
 msgstr "�र�नल ��र"
 
 #. TRANSLATORS: interrupt between processors
-#: ../src/gpm-statistics.c:821
+#: ../src/gpm-statistics.c:823
 msgid "Interprocessor interrupt"
 msgstr "प�र�स�सर ��तर��त �न�र�रप��"
 
 #. TRANSLATORS: unknown interrupt
-#: ../src/gpm-statistics.c:826
+#: ../src/gpm-statistics.c:828
 msgid "Interrupt"
 msgstr "�न�र�रप��"
 
 #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
-#: ../src/gpm-statistics.c:869
+#: ../src/gpm-statistics.c:871
 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
 msgstr "PS/2 �ळफल�/मा�स/��प�ड"
 
 #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
-#: ../src/gpm-statistics.c:872
+#: ../src/gpm-statistics.c:874
 msgid "ACPI"
 msgstr "ACPI"
 
 #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:875
+#: ../src/gpm-statistics.c:877
 msgid "Serial ATA"
 msgstr "Serial ATA"
 
 #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:878
+#: ../src/gpm-statistics.c:880
 msgid "ATA host controller"
 msgstr "ATA host controller"
 
 #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
-#: ../src/gpm-statistics.c:881
+#: ../src/gpm-statistics.c:883
 msgid "Intel wireless adaptor"
 msgstr "Intel wireless adaptor"
 
 #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically
-#: ../src/gpm-statistics.c:886 ../src/gpm-statistics.c:889
-#: ../src/gpm-statistics.c:892 ../src/gpm-statistics.c:895
-#: ../src/gpm-statistics.c:898
+#: ../src/gpm-statistics.c:888 ../src/gpm-statistics.c:891
+#: ../src/gpm-statistics.c:894 ../src/gpm-statistics.c:897
+#: ../src/gpm-statistics.c:900
 #, c-format
 msgid "Timer %s"
 msgstr "�ा�मर %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:901
+#: ../src/gpm-statistics.c:903
 #, c-format
 msgid "Sleep %s"
 msgstr "विश�राम %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is a new realtime task
-#: ../src/gpm-statistics.c:904
+#: ../src/gpm-statistics.c:906
 #, c-format
 msgid "New task %s"
 msgstr "नव�न �ार�य %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state
-#: ../src/gpm-statistics.c:907
+#: ../src/gpm-statistics.c:909
 #, c-format
 msgid "Wait %s"
 msgstr "प�रति��षा %s"
 
 #. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done
-#: ../src/gpm-statistics.c:910 ../src/gpm-statistics.c:913
+#: ../src/gpm-statistics.c:912 ../src/gpm-statistics.c:915
 #, c-format
 msgid "Work queue %s"
 msgstr "�ार�य रा�� %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
-#: ../src/gpm-statistics.c:916
+#: ../src/gpm-statistics.c:918
 #, c-format
 msgid "Network route flush %s"
 msgstr "�ाळ� मार�� फ�लश %s"
 
 #. TRANSLATORS: activity on the USB bus
-#: ../src/gpm-statistics.c:919
+#: ../src/gpm-statistics.c:921
 #, c-format
 msgid "USB activity %s"
 msgstr "USB ��रिया %s"
 
 #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer
-#: ../src/gpm-statistics.c:922
+#: ../src/gpm-statistics.c:924
 #, c-format
 msgid "Wakeup %s"
 msgstr "Wakeup %s"
 
 #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
-#: ../src/gpm-statistics.c:925
+#: ../src/gpm-statistics.c:927
 msgid "Local interrupts"
 msgstr "स�थान�य �न��र�रप��स�"
 
 #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
-#: ../src/gpm-statistics.c:928
+#: ../src/gpm-statistics.c:930
 msgid "Rescheduling interrupts"
 msgstr "�न��र�रप��स� प�न�ह व�ळापत�र�"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1038
+#: ../src/gpm-statistics.c:1040
 msgid "Device Information"
 msgstr "साधन माहित�"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1040
+#: ../src/gpm-statistics.c:1042
 msgid "Device History"
 msgstr "साधन �तिहास"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1042
+#: ../src/gpm-statistics.c:1044
 msgid "Device Profile"
 msgstr "साधन स���षिप�त माहित�"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1044
+#: ../src/gpm-statistics.c:1046
 msgid "Processor Wakeups"
 msgstr "प�र�स�सर व���प�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1250 ../src/gpm-statistics.c:1256
-#: ../src/gpm-statistics.c:1262 ../src/gpm-statistics.c:1268
+#: ../src/gpm-statistics.c:1252 ../src/gpm-statistics.c:1258
+#: ../src/gpm-statistics.c:1264 ../src/gpm-statistics.c:1270
 msgid "Time elapsed"
 msgstr "�ल�ल�ला व�ळ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1252
+#: ../src/gpm-statistics.c:1254
 msgid "Power"
 msgstr "पावर"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
 #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1258 ../src/gpm-statistics.c:1301
-#: ../src/gpm-statistics.c:1307 ../src/gpm-statistics.c:1313
-#: ../src/gpm-statistics.c:1319
+#: ../src/gpm-statistics.c:1260 ../src/gpm-statistics.c:1303
+#: ../src/gpm-statistics.c:1309 ../src/gpm-statistics.c:1315
+#: ../src/gpm-statistics.c:1321
 msgid "Cell charge"
 msgstr "स�ल �ार��"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1264 ../src/gpm-statistics.c:1270
+#: ../src/gpm-statistics.c:1266 ../src/gpm-statistics.c:1272
 msgid "Predicted time"
 msgstr "निर�धार�त व�ळ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1303 ../src/gpm-statistics.c:1315
+#: ../src/gpm-statistics.c:1305 ../src/gpm-statistics.c:1317
 msgid "Correction factor"
 msgstr "य���यता प�रमाण"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1309 ../src/gpm-statistics.c:1321
+#: ../src/gpm-statistics.c:1311 ../src/gpm-statistics.c:1323
 msgid "Prediction accuracy"
 msgstr "भा�ित ����पणा"
 
 #. TRANSLATORS: the icon for the CPU
-#: ../src/gpm-statistics.c:1739
+#: ../src/gpm-statistics.c:1743
 msgid "Processor"
 msgstr "प�र�स�सर"
 
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:198 ../src/gpm-tray-icon.c:216
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:197 ../src/gpm-tray-icon.c:215
 msgid "Device information"
 msgstr "साधन माहित�"
 
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:200
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:199
 msgid "There is no detailed information for this device"
 msgstr "या साधन �र�ता तपश�ल माहित� �ढळल� नाह�"
 
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:330
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:329
 msgid "translator-credits"
-msgstr "स�दिप श�डमा�� <sandeep shedmake gmail com>, 2008, 2009."
+msgstr "स�दिप श�डमा�� <sandeep shedmake gmail com>, 2008, 2009; स�दिप श�डमा�� <sshedmak redhat com>, 2009."
 
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:345
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:344
 msgid "GNOME Power Manager Website"
 msgstr "GNOME पावर व�यवस�थाप� स���तस�थळ"
 
 #. preferences
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:421
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:420
 msgid "_Preferences"
 msgstr "प�राधान�यता (_P)"
 
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:435
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:434
 msgid "Power _History"
 msgstr "पावर �तिहास (_H)"
 
 #. help
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:448
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:447
 #: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.xml.h:2
 #: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.xml.h:2
 msgid "_Help"
 msgstr "मदत �रा(_H)"
 
 #. about
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:456
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:455
 #: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.xml.h:1
 #: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.xml.h:1
 msgid "_About"
 msgstr "विषय�(_A)"
 
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:570
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:569
 msgid "_Suspend"
 msgstr "स�तब�ध (_S)"
 
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:580
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:579
 msgid "Hi_bernate"
 msgstr "हायबरन�� (_b)"
 
-#~ msgid ""
-#~ "After resume, gnome-power-manager will suppress policy actions for a "
-#~ "number of seconds to allow messages to settle and HAL to refresh. "
-#~ "Commonly five seconds is enough while not being so long that the user "
-#~ "gets confused."
-#~ msgstr ""
-#~ "प�न�हस�थापन न�तर, gnome-power-manager स�द�श निय�त�र�त �रण�या�र�ता व HAL प�न�हदा�ल "
-#~ "�रण�या�र�ता �रार ��त� बर�� स���द �र�ता था�बवित�. साधारणतया पा� स���द था�बत� व "
-#~ "वापर�र�ता ���धळ�न �ाणार नाह� या�� स�ध�दा �ाळ�� ��त�."
-
-#~ msgid "Change the brightness automatically using the ambient light sensors"
-#~ msgstr "��ह� बा���� स��सर�ा वापर �र�न त��पणा �प��प बदलवा"
-
-#~ msgid "If DBUS inhibit requests should be ignored from other programs."
-#~ msgstr "DBUS प�रतिब�ध विन�त� �तर �ार�य��रमा�पास�न द�र�ल��ष�त ��ल� पाहि�� �ा."
-
-#~ msgid "If DBUS inhibit requests should be ignored."
-#~ msgstr "DBUS प�रतिब�ध विन�त� द�र�ल��ष�त ��ल� पाहि�� �ा."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If a notification message should be displayed when the profile data is "
-#~ "guessed."
-#~ msgstr "स���षिप�त माहित� �ळ�त �सल�यास स��ना स�द�श दर�शविल� पाहि�� �ा."
-
-#~ msgid "If extra debugging messages should be used"
-#~ msgstr "��ा� द�ष निर�धारण स�द�श वापरा�� �ा"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If extra debugging messages should be used. Only turn this on for "
-#~ "debugging."
-#~ msgstr ""
-#~ "��ा� द�ष निर�धारण स�द�श वापरा�� �ा. यास फ��त द�ष निर�धारण �र�ता स��र�य �रा."
-
-#~ msgid "If the low-power mode should be enabled when on UPS"
-#~ msgstr "UPS वर �ार�यरत �सल�यास �म�-पावर वापरण� पध�दत� �ार�यान�व�त �राय�� �ा"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If the screen brightness should be changed automatically using the "
-#~ "ambient light sensors."
-#~ msgstr "�ारह� बा��न� प�र�ाश�त स��सर �सल�यावर पडद�या�� त��पणा �प��प बदलवाय�� �ा."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If the screen brightness should be changed automatically using the "
-#~ "ambient light sensors. Valid is 'none', 'light' and 'dark'"
-#~ msgstr ""
-#~ "�ारह� बा��न� प�र�ाश�त स��सर �सल�यावर पडद�या�� त��पणा �प��प बदलवाय�� �ा. व�ध याप�र�ार� "
-#~ "�ह� '�ाह�� नाह�', 'फि�ा' व '�डद'"
-
-#~ msgid "If the system low-power mode should be enabled when on UPS power."
-#~ msgstr ""
-#~ "UPS पावर �ार�यरत �सत�व�ळ� प�रणाल��� �म�-पावर वापरण� पध�दत� �ार�यन�व�त ��ल� पाहि�� "
-#~ "�ा."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If we should show the warning when we have a valid inhibit and configured "
-#~ "to sleep on lid close"
-#~ msgstr ""
-#~ "व�ध प�रतिब�ध �सल�यावर व �ा�ण ब�द ��ल�यावर निष���र�य पध�दत�स स�य���त ��ल� �सल�यास "
-#~ "सावधानता दर�शविल� पाहि�� �ा"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If we should show the warning when we have a valid inhibit and configured "
-#~ "to sleep on lid close."
-#~ msgstr ""
-#~ "व�ध प�रतिब�ध �सल�यावर व �ा�ण ब�द ��ल�यावर निष���र�य पध�दत�स स�य���त ��ल� �सल�यास "
-#~ "सावधानता दर�शविल� पाहि�� �ा."
-
-#~ msgid "Keyboard brightness when on AC"
-#~ msgstr "AC �ार�यरत �सत�व�ळ� �ळफल� त��पणा"
-
-#~ msgid "Keyboard brightness when on battery"
-#~ msgstr "ब��र� �ार�यरत �सत�व�ळ� �ळफल� त��पणा"
-
-#~ msgid "Notify when the profile data is guessed"
-#~ msgstr "स���षिप�त माहित� प�राप�त �रण�या�ा प�रयत�न ��ल�यास स���त �रा"
-
-#~ msgid "Number of seconds to suppress policy after resume"
-#~ msgstr "प�न�हस�थापन ��ल�यावर �रार स�तब�ध �रण�या�र�ता�� ���ण स���द"
-
-#~ msgid "The amount the light sensors should contribute to the brightness"
-#~ msgstr "त��पणा �र�ता प�र�ाश स��सर द�वार� य��दान �रण�या���� प�रमाण"
-
-#~ msgid "The amount the light sensors should contribute to the brightness."
-#~ msgstr "त��पणा �र�ता प�र�ाश स��सर द�वार� य��दान �रण�या���� प�रमाण."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The brightness of the keyboard when on AC power. Possible values are "
-#~ "between 0 and 100."
-#~ msgstr "AC पावर वापरत�व�ळ� �ळफल��� त��पणा .स�भाव�य म�ल�य 0 व 100 या ��तर��त �ह�."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The brightness of the keyboard when on battery power. Possible values are "
-#~ "between 0 and 100."
-#~ msgstr "ब��र� पावर वापरत�व�ळ� �ळफल��� त��पणा .स�भाव�य म�ल�य 0 व 100 या ��तर��त �ह�."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The calibration of the light sensors so that the screen is bright enough"
-#~ msgstr "पडदा त�� राह�ल �त�� प�र�ाश स��सर�� �ाल�ब�रश�न"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The calibration of the light sensors so that the screen is bright enough, "
-#~ "in percent."
-#~ msgstr "त��पणा �र�ता प�र�ाश स��सर द�वार� य��दान �रण�या���� प�रमाण, �����वार� मध�य�."
-
-#~ msgid "The interval the ambient light sensors should be polled"
-#~ msgstr "��ह� बा��न� प�र�ाश स��सरन� ���श� ��ण�या �र�ता�� �ालावध�"
-
-#~ msgid "The interval the ambient light sensors should be polled in seconds."
-#~ msgstr "��ह� बा��स स��सर�� ���श� स���दामध�य� �रण�या�र�ता�� �वध�."
-
-#~ msgid "The invalid timeout for power actions"
-#~ msgstr "पावर ��त� �र�ता �व�ध �ालबाह�य"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The invalid timeout in ms for power actions. Set this longer if you get "
-#~ "'battery critical' messages when you unplug."
-#~ msgstr ""
-#~ "पावर ��त� �र�ता �व�ध �ालबाह�य. 'ब��र� ��भ�ररित�या' स�द�श ��डण� �ाढ�ण �ा�ल�यावरह� "
-#~ "प�राप�त ह�त �सल�यास यास �ास�तव�ळ��र�ता निश��ित �रा."
-
-#~ msgid "Application:"
-#~ msgstr "�न�प�रय��:"
-
-#~ msgid "Burning DVD, titled \"My Photos\""
-#~ msgstr "\"मा�� फ���\" शिर�ष� �सल�ल�, DVD बनवित �ह�"
-
-#~ msgid "Inhibit Tester"
-#~ msgstr "�ा�ण��ारास प�रतिब�ध �रा"
-
-#~ msgid "Reason:"
-#~ msgstr "�ारण:"
-
-#~ msgid "UnInhibit"
-#~ msgstr "प�रतिब�ध�त �र� न�ा"
-
-#~ msgid "Vendor Acme Foo"
-#~ msgstr "Vendor Acme Foo"
-
-#~ msgid "<b>Extras</b>"
-#~ msgstr "<b>��ा�</b>"
-
-#~ msgid "Always sleep when the lid is _closed"
-#~ msgstr "lid ब�द �सल�यास न�हम� निष���र�य व�हा (_c)"
-
-#~ msgid "Enable UPS discharge _alarm"
-#~ msgstr "UPS �ा �ार�� �म� �ाल�यास सतर��ता �ार�यान�व�त �रा (_a)"
-
-#~ msgid "Turn on keyboard light when light level is low"
-#~ msgstr "प�र�ाश स�थर �म� �ाल�यास �ळफल� प�र�ाश �ार�यान�व�त �रा"
-
-#~ msgid "Use _ambient light to adjust LCD brightness"
-#~ msgstr "LCD त��पणा स�स�थित �रण�या�र�ता ��ह� बा��न� प�र�ाश वापरा (_a)"
-
-#~ msgid "Use _sound to notify in event of an error"
-#~ msgstr "स���त �रण�या�र�ता त�र��� �ढळल�यास �वा� वापरा (_s)"
-
-#~ msgid "Power Manager for the GNOME desktop"
-#~ msgstr "GNOME ड�स����प �र�ता पावर व�यवस�थाप�"
-
-#~ msgid "<b>Product:</b> %s\n"
-#~ msgstr "<b>�त�पादन:</b> %s\n"
-
-#~| msgid "<b>Status:</b> Missing\n"
-#~ msgid "<b>Status:</b> %s\n"
-#~ msgstr "<b>स�थित�:</b> %s\n"
-
-#~| msgid "<b>Percentage charge:</b> %i%%\n"
-#~ msgid "<b>Percentage charge:</b> %.1f%%\n"
-#~ msgstr "<b>����� �ार�� �ाल�:</b> %.1f%%\n"
-
-#~| msgid "<b>Product:</b> %s\n"
-#~ msgid "<b>Vendor:</b> %s\n"
-#~ msgstr "<b>�त�पादन:</b> %s\n"
-
-#~| msgid "Technology:"
-#~ msgid "<b>Technology:</b> %s\n"
-#~ msgstr "<b>त�त�र���ाण:</b> %s\n"
-
-#~| msgid "Serial number:"
-#~ msgid "<b>Serial number:</b> %s\n"
-#~ msgstr "<b> सिर�यल ��रमा��:</b> %s\n"
-
-#~| msgid "<b>Product:</b> %s\n"
-#~ msgid "<b>Model:</b> %s\n"
-#~ msgstr "<b>प�रार�प:</b> %s\n"
-
-#~| msgid "Charge time:"
-#~ msgid "<b>Charge time:</b> %s\n"
-#~ msgstr "<b>�ार�� व�ळ:</b> %s\n"
-
-#~| msgid "Discharge time:"
-#~ msgid "<b>Discharge time:</b> %s\n"
-#~ msgstr "<b>ड�स�ार�� व�ळ:</b> %s\n"
-
-#~ msgid "<b>Capacity:</b> %.1f%% (%s)\n"
-#~ msgstr "<b>��षमता:</b> %.1f%% (%s)\n"
-
-#~| msgid "<b>Percentage charge:</b> %i%%\n"
-#~ msgid "<b>Current charge:</b> %.1f Wh\n"
-#~ msgstr "<b>वर�तमान �ार��:</b> %.1f Wh\n"
-
-#~| msgid "<b>Percentage charge:</b> %i%%\n"
-#~ msgid "<b>Design charge:</b> %.1f Wh\n"
-#~ msgstr "<b>मा�डण� �ार��:</b> %.1f Wh\n"
-
-#~| msgid "Charge rate:"
-#~ msgid "<b>Charge rate:</b> %.1f W\n"
-#~ msgstr "<b>�ार�� दर:</b> %.1f W\n"
-
-#~| msgid "<b>Percentage charge:</b> %i%%\n"
-#~ msgid "<b>Current charge:</b> %.0f/7\n"
-#~ msgstr "<b>वर�तमान �ार��:</b> %.0f/7\n"
-
-#~ msgid "%s has stopped the suspend from taking place: %s."
-#~ msgstr "%s न� स�तब�ध ह�ण�यापास�न था�बव�न ठ�वल� �ह�: %s."
-
-#~ msgid "%s has stopped the hibernate from taking place: %s."
-#~ msgstr "%s न� हायबरन�� ह�ण�यापास�न था�बव�न ठ�वल� �ह�: %s."
-
-#~ msgid "%s has stopped the policy action from taking place: %s."
-#~ msgstr "%s न� �रार ��त� ह�ण�यापास�न था�बव�न ठ�वल� �ह�: %s."
-
-#~ msgid "%s has stopped the reboot from taking place: %s."
-#~ msgstr "%s न� र�ब�� ह�ण�यापास�न था�बव�न ठ�वल� �ह�: %s."
-
-#~ msgid "%s has stopped the shutdown from taking place: %s."
-#~ msgstr "%s न� ब�द �रा ��त� ह�ण�यापास�न था�बव�न ठ�वल� �ह�: %s."
-
-#~ msgid "%s has stopped the timeout action from taking place: %s."
-#~ msgstr "%s न� �ालबाह�य ��त� ह�ण�यापास�न था�बव�न ठ�वल� �ह�: %s."
-
-#~ msgid "Multiple applications have stopped the suspend from taking place."
-#~ msgstr "�न�� �न�प�रय��ा�न� स�तब�ध ह�ण�यापास�न था�बव�न ठ�वल� �ह�."
-
-#~ msgid "Multiple applications have stopped the hibernate from taking place."
-#~ msgstr "�न�� �न�प�रय��ा�न� हायबरन�� ह�ण�यापास�न था�बव�न ठ�वल� �ह�."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Multiple applications have stopped the policy action from taking place."
-#~ msgstr "�न�� �न�प�रय��ा�न� �रार ��त� ह�ण�यापास�न था�बव�न ठ�वल� �ह�."
-
-#~ msgid "Multiple applications have stopped the reboot from taking place."
-#~ msgstr "�न�� �न�प�रय��ा�न� र�ब�� ह�ण�यापास�न था�बव�न ठ�वल� �ह�."
-
-#~ msgid "Multiple applications have stopped the shutdown from taking place."
-#~ msgstr "�न�� �न�प�रय��ा�न� ब�द ह�ण�यापास�न था�बव�न ठ�वल� �ह�."
-
-#~ msgid "Request to suspend"
-#~ msgstr "सस�प��ड �र�ता विन�त�"
-
-#~ msgid "Request to hibernate"
-#~ msgstr "हायबरन�� �र�ता विन�त�"
-
-#~ msgid "Request to do policy action"
-#~ msgstr "�रार ��त� �रण�या�र�ता�� विन�त�"
-
-#~ msgid "Request to do timeout action"
-#~ msgstr "��त� �ालबाह�य �र�ता विन�त���त �रा"
-
-#~ msgid "Perform action anyway"
-#~ msgstr "��त� �स�ह� �र�न �रा"
-
-#~ msgid "The lid has been closed on ac power."
-#~ msgstr "ल�ड ac पावर �र�ता ब�द ��ल� ��ल�."
-
-#~ msgid "The lid has been closed on battery power."
-#~ msgstr "ब��र� पावर �र�ता ल�ड ब�द ��ल� ��ल�."
-
-#~ msgid "The power button has been pressed."
-#~ msgstr "पावर ब�ण दाबल� ��ल�."
-
-#~ msgid "The suspend button has been pressed."
-#~ msgstr "पावर ब�ण दाबल� ��ल�."
-
-#~ msgid "The hibernate button has been pressed."
-#~ msgstr "हाबरन�� ब�ण दाबल� ��ल�."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The lid has been closed, and the ac adapter removed (and gconf is okay)."
-#~ msgstr "ल�ड ब�द ��ल� ��ल�, व ac �ड�प��र �ाढ�ण �ा�ल� ��ल� (व gconf ठि� �ह�)."
-
-#~ msgid "User clicked on tray"
-#~ msgstr "�पय���र�तान� ��र� वर �िल�� ��ल�"
-
-#~| msgid ""
-#~| "You have approximately <b>%s</b> of remaining battery life (%d%%). %s"
-#~ msgid ""
-#~ "You have approximately <b>%s</b> of remaining battery life (%.1f%%). %s"
-#~ msgstr "त�म��या�ड� ��दा�� �र�वर�त (%2$.1f%%) प��� <b>%1$s</b> पावर शिल�ल� �ह�. %3$s"
-
-#~ msgid "Sleep warning"
-#~ msgstr "निष���र�य सावधानता"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your laptop will not sleep if you shut the lid as a running program has "
-#~ "prevented this.\n"
-#~ "Some laptops can overheat if they do not sleep when the lid is closed."
-#~ msgstr ""
-#~ "�ार�यरत �ार�य��रम द�वार� प�रतिब�ध ��ल�याम�ळ� त�म�� ल�प��प निष���र�य ह�णार नाह�.\n"
-#~ "ल�ड ब�द नसल�यास व निष���र�य न �ाल�यास �ाहि� ल�प��प �ास�त �रम ह�� श�ता."
-
-#~ msgid "Your laptop battery is now fully charged"
-#~ msgstr "त�म�� ब��र� �ता प�र�णतया �ार�� �ाल�ल� �ह�"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The AC power has been unplugged. The system is now using battery power."
-#~ msgstr "AC पावर�� ��ळण� म�डण�यात �ल�. प�रणाल� �ता ब��र� पावर वापरत �ह�."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The AC power has been unplugged. The system is now using backup power."
-#~ msgstr "AC पावर �ाढ�ण �ा�ण�यात �ल�. प�रणाल� �ता प�रति��त�त पावर वापरत �ह�."
-
-#~ msgid "Visit quirk website"
-#~ msgstr "quirk स���तस�थळ पहा"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]