[gcalctool] Updating Translation for Punjabi



commit 7a83df7a7e9d1003d688249790f1d7c09531a845
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date:   Sun Sep 13 23:18:14 2009 +0530

    Updating Translation for Punjabi

 po/pa.po | 2277 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 1221 insertions(+), 1056 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 958c3f2..1482c7e 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -7,559 +7,37 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gcalctool.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gcalctool&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-02-15 09:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-14 16:15+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
+"cgi?product=gcalctool&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-16 06:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-13 23:17+0530\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
-"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjab-l10n list sf net>\n"
+"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#. FIXME: Useless string
-#: ../gcalctool/calctool.c:113 ../gcalctool/display.c:736
-#: ../gcalctool/mp.c:826 ../gcalctool/mp-trigonometric.c:155
-#: ../gcalctool/mp-trigonometric.c:191 ../gcalctool/mp-trigonometric.c:362
-msgid "Error"
-msgstr "�ਲਤ�"
-
-#. Translators: A log message displayed when an invalid accuracy
-#. is read from the configuration
-#: ../gcalctool/calctool.c:223
-#, c-format
-msgid "%s: accuracy should be in the range 0-%d\n"
-msgstr "%s: ਸ਼�ੱਧਤਾ 0-%d ਦ� ਦਰ ਵਿੱ� ਹ�ਣ� �ਾਹ�ਦ� ਹ�\n"
-
-#: ../gcalctool/display.c:390
-msgid "No undo history"
-msgstr "��� ਵਾਪਸ� �ਤ�ਤ ਨਹ��"
-
-#: ../gcalctool/display.c:405
-msgid "No redo steps"
-msgstr "��� ਵਾਪਸ� ਸ���ਪ ਨਹ��"
-
-#. Translators: This message is displayed in the status bar when an
-#. invalid user-defined function is executed
-#: ../gcalctool/functions.c:180
-msgid "Malformed function"
-msgstr "�ਰਾਬ �ੰਮ"
-
-#. Translators: This message is displayed in the status bar when a bit
-#. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../gcalctool/functions.c:192
-msgid "No sane value to do bitwise shift"
-msgstr "bitwise shift ਲ� sane ਮ�ੱਲ ਨਹ��"
-
-#: ../gcalctool/functions.c:211 ../gcalctool/functions.c:253
-msgid "No sane value to convert"
-msgstr "ਬਦਲਣ ਲ� sane ਮ�ੱਲ ਨਹ��"
-
-#: ../gcalctool/functions.c:234 ../gcalctool/functions.c:272
-msgid "No sane value to store"
-msgstr "ਸੰਭਾਲਣ ਲ� sane ਮ�ੱਲ ਨਹ��"
-
-#: ../gcalctool/functions.c:426
-msgid "Invalid number for the current base"
-msgstr "ਮ���ਦਾ �ਧਾਰ ਲ� �ਲਤ ਨੰਬਰ"
-
-#: ../gcalctool/functions.c:430
-msgid "Too long number"
-msgstr "ਬਹ�ਤ ਲੰਮਾ ਨੰਬਰ ਹ�"
-
-#: ../gcalctool/functions.c:434
-msgid "Invalid bitwise operation parameter(s)"
-msgstr "�ਲਤ ਬਿੱ�ਵਾ�ਸ �ਪਰ�ਸ਼ਨ ਪ�ਰਾਮ��ਰ"
-
-#: ../gcalctool/functions.c:438
-msgid "Invalid modulus operation parameter(s)"
-msgstr "�ਲਤ ਮ�ਡ��ਲ �ਪਰ�ਸ਼ਨ ਪ�ਰਾਮ��ਰ"
-
-#: ../gcalctool/functions.c:442
-msgid "Math operation error"
-msgstr "ਹਿਸਾਬ �ਪਰ�ਸ਼ਨ �ਲਤ�"
-
-#: ../gcalctool/functions.c:446
-msgid "Malformed expression"
-msgstr "�ਰਾਬ ਸਮ��ਰਨ"
-
-#. Translators: The window title when in basic mode
-#: ../gcalctool/gtk.c:61 ../gcalctool.desktop.in.h:1
-msgid "Calculator"
-msgstr "��ਲ��ਲ��ਰ"
-
-#. Translators: The window title when in advanced mode
-#: ../gcalctool/gtk.c:63
-msgid "Calculator - Advanced"
-msgstr "��ਲ��ਲ��ਰ - ਤ�ਨ���"
-
-#. Translators: The window title when in financial mode
-#: ../gcalctool/gtk.c:65
-msgid "Calculator - Financial"
-msgstr "��ਲ��ਲ��ਰ - ਵਿੱਤ�"
-
-#. Translators: The window title when in scientific mode
-#: ../gcalctool/gtk.c:67
-msgid "Calculator - Scientific"
-msgstr "��ਲ��ਲ��ਰ - ਵਿ�ਿ�ਨਿ�"
-
-#. Translators: The window title when in programming mode
-#: ../gcalctool/gtk.c:69
-#| msgid "Calculator - Advanced"
-msgid "Calculator - Programming"
-msgstr "��ਲ��ਲ��ਰ - ਪਰ��ਰਾਮਿੰ�"
-
-#. Translators: The window title when in basic mode. %s is replaced with the hostname.
-#: ../gcalctool/gtk.c:75
-#, c-format
-msgid "Calculator [%s]"
-msgstr "��ਲ��ਲ��ਰ [%s]"
-
-#. Translators: The window title when in advanced mode. %s is replaced with the hostname.
-#: ../gcalctool/gtk.c:77
-#, c-format
-msgid "Calculator [%s] - Advanced"
-msgstr "��ਲ��ਲ��ਰ [%s] - ਤ�ਨ���"
-
-#. Translators: The window title when in financial mode. %s is replaced with the hostname.
-#: ../gcalctool/gtk.c:79
-#, c-format
-msgid "Calculator [%s] - Financial"
-msgstr "��ਲ��ਲ��ਰ [%s] - ਵਿੱਤ�"
-
-#. Translators: The window title when in scientific mode. %s is replaced with the hostname.
-#: ../gcalctool/gtk.c:81
-#, c-format
-msgid "Calculator [%s] - Scientific"
-msgstr "��ਲ��ਲ��ਰ [%s] - ਵਿ�ਿ�ਨ�"
-
-#. Translators: The window title when in programming mode. %s is replaced with the hostname.
-#: ../gcalctool/gtk.c:83, c-format
-#| msgid "Calculator [%s] - Advanced"
-msgid "Calculator [%s] - Programming"
-msgstr "��ਲ��ਲ��ਰ [%s] - ਪਰ��ਰਾਮਿੰ�"
-
-#. Translators: Accuracy Popup: Menu item to show the accuracy dialog. %d is replaced with the current accuracy.
-#: ../gcalctool/gtk.c:540
-#, c-format
-msgid "_Other (%d) ..."
-msgstr "ਹ�ਰ (%d)( _O)..."
-
-#. Translators: Tooltip for accuracy button
-#: ../gcalctool/gtk.c:546, c-format
-#| msgid "Set accuracy from 0 to 9 numeric places [A]"
-msgid "Set accuracy from 0 to %d numeric place. [A]"
-msgid_plural "Set accuracy from 0 to %d numeric places. [A]"
-msgstr[0] "੦ ਤ�� %d ਸੰ�ਿ�ਤਮ� ਸਥਾਨਾ� ਤੱ� ਸ਼�ੱਧਤਾ ਦਿ� [A]"
-msgstr[1] "੦ ਤ�� %d ਸੰ�ਿ�ਤਮ� ਸਥਾਨਾ� ਤੱ� ਸ਼�ੱਧਤਾ ਦਿ� [A]"
-
-#. Translators: The sine button
-#: ../gcalctool/gtk.c:571
-msgid "Sin"
-msgstr "Sin"
-
-#. Translators: The inverse sine button
-#: ../gcalctool/gtk.c:573
-msgid "Sin<sup>-1</sup>"
-msgstr "Sin<sup>-1</sup>"
-
-#. Translators: The hyperbolic sine button
-#: ../gcalctool/gtk.c:575
-msgid "Sinh"
-msgstr "Sinh"
-
-#. Translators: The inverse hyperbolic sine button
-#: ../gcalctool/gtk.c:577
-msgid "Sinh<sup>-1</sup>"
-msgstr "Sinh<sup>-1</sup>"
-
-#. Translators: The sine tooltip
-#: ../gcalctool/gtk.c:580
-#| msgid "Sine [K]"
-msgid "Sine [k]"
-msgstr "Sine [k]"
-
-#. Translators: The inverse sine tooltip
-#: ../gcalctool/gtk.c:582
-#| msgid "Sine [K]"
-msgid "Inverse Sine [K]"
-msgstr "Inverse Sine [K]"
-
-#. Translators: The hyperbolic sine tooltip
-#: ../gcalctool/gtk.c:584
-msgid "Hyperbolic Sine [k]"
-msgstr "Hyperbolic Sine [k]"
-
-#. Translators: The hyperbolic inverse sine tooltip
-#: ../gcalctool/gtk.c:586
-msgid "Hyperbolic Inverse Sine [K]"
-msgstr "Hyperbolic Inverse Sine [K]"
-
-#. Translators: The cosine button
-#: ../gcalctool/gtk.c:590
-msgid "Cos"
-msgstr "Cos"
-
-#. Translators: The inverse cosine button
-#: ../gcalctool/gtk.c:592
-msgid "Cos<sup>-1</sup>"
-msgstr "Cos<sup>-1</sup>"
-
-#. Translators: The hyperbolic cosine button
-#: ../gcalctool/gtk.c:594
-msgid "Cosh"
-msgstr "Cosh"
-
-#. Translators: The inverse hyperbolic cosine button
-#: ../gcalctool/gtk.c:596
-msgid "Cosh<sup>-1</sup>"
-msgstr "Cosh<sup>-1</sup>"
-
-#. Translators: The cosine tooltip
-#: ../gcalctool/gtk.c:599
-#| msgid "Cosine [J]"
-msgid "Cosine [j]"
-msgstr "Cosine [j]"
-
-#. Translators: The inverse cosine tooltip
-#: ../gcalctool/gtk.c:601
-#| msgid "Cosine [J]"
-msgid "Inverse Cosine [J]"
-msgstr "Inverse Cosine [J]"
-
-#. Translators: The hyperbolic cosine tooltip
-#: ../gcalctool/gtk.c:603
-msgid "Hyperbolic Cosine [j]"
-msgstr "Hyperbolic Cosine [j]"
-
-#. Translators: The hyperbolic inverse cosine tooltip
-#: ../gcalctool/gtk.c:605
-msgid "Hyperbolic Inverse Cosine [J]"
-msgstr "Hyperbolic Inverse Cosine [J]"
-
-#. Translators: The tangent button
-#: ../gcalctool/gtk.c:609
-msgid "Tan"
-msgstr "Tan"
-
-#. Translators: The inverse tangent button
-#: ../gcalctool/gtk.c:611
-msgid "Tan<sup>-1</sup>"
-msgstr "Tan<sup>-੧</sup>"
-
-#. Translators: The hyperbolic tangent button
-#: ../gcalctool/gtk.c:613
-msgid "Tanh"
-msgstr "Tanh"
-
-#. Translators: The inverse hyperbolic tangent button
-#: ../gcalctool/gtk.c:615
-msgid "Tanh<sup>-1</sup>"
-msgstr "Tanh<sup>-੧</sup>"
-
-#. Translators: The tangent tooltip
-#: ../gcalctool/gtk.c:618
-#| msgid "Tangent [L]"
-msgid "Tangent [w]"
-msgstr "Tangent [w]"
-
-#. Translators: The inverse tangent tooltip
-#: ../gcalctool/gtk.c:620
-#| msgid "Tangent [L]"
-msgid "Inverse Tangent [W]"
-msgstr "Inverse Tangent [W]"
-
-#. Translators: The hyperbolic tangent tooltip
-#: ../gcalctool/gtk.c:622
-#| msgid "Periodic payment [P]"
-msgid "Hyperbolic Tangent [w]"
-msgstr "Hyperbolic Tangent [w]"
-
-#. Translators: The hyperbolic inverse tangent tooltip
-#: ../gcalctool/gtk.c:624
-msgid "Hyperbolic Inverse Tangent [W]"
-msgstr "Hyperbolic Inverse Tangent [W]"
-
-#. Translators: The natural logaritm button
-#: ../gcalctool/gtk.c:629
-msgid "Ln"
-msgstr "Ln"
-
-#. Translators: The e to the power of x button
-#: ../gcalctool/gtk.c:631
-#| msgid "10<sup><i>x</i></sup>"
-msgid "e<sup><i>x</i></sup>"
-msgstr "e<sup><i>x</i></sup>"
-
-#. Translators: Tooltip for the natural log button
-#: ../gcalctool/gtk.c:634
-#| msgid "Natural log [N]"
-msgid "Natural log [n]"
-msgstr "Natural log [n]"
-
-#. Translators: Tooltip for the e to the power of x button
-#: ../gcalctool/gtk.c:636
-#| msgid "e to the power of displayed value [{]"
-msgid "e to the power of the displayed value [N]"
-msgstr "ਵਿ�ਾ� ਹ�� ਮ�ੱਲ ਦ� e �ਾਤ [N]"
-
-#. Translators: The 10-based logaritm button
-#: ../gcalctool/gtk.c:641
-msgid "Log"
-msgstr "Log"
-
-#. Translators: The 10 to the power of x button
-#: ../gcalctool/gtk.c:643
-msgid "10<sup><i>x</i></sup>"
-msgstr "੧੦<sup><i>x</i></sup>"
-
-#. Translators: Tooltip for the log base 10 button
-#: ../gcalctool/gtk.c:646
-#| msgid "Base 10 log [G]"
-msgid "Base 10 log [g]"
-msgstr "ਲਾ� �ਧਾਰ ੧੦ [G]"
-
-#. Translators: Tooltip for the 10 to the power of x button
-#: ../gcalctool/gtk.c:648
-#| msgid "10 to the power of displayed value [}]"
-msgid "10 to the power of displayed value [G]"
-msgstr "੧੦ ਦ� �ਾਤ ਵਿ�ਾ�� ਮ�ੱਲ [G]"
-
-#. Translators: The 2-based logaritm button
-#: ../gcalctool/gtk.c:653
-msgid "Log<sub>2</sub>"
-msgstr "Log<sub>੨</sub>"
-
-#. Translators: The 2 to the power of x button
-#: ../gcalctool/gtk.c:655
-#| msgid "10<sup><i>x</i></sup>"
-msgid "2<sup><i>x</i></sup>"
-msgstr "੨<sup><i>x</i></sup>"
-
-#. Translators: Tooltip for the log base 2 button
-#: ../gcalctool/gtk.c:658
-#| msgid "Base 2 log [H]"
-msgid "Base 2 log [h]"
-msgstr "ਬ�ਸ ੨ ਲਾ� [H]"
-
-#. Translators: Tooltip for the 2 to the power of x button
-#: ../gcalctool/gtk.c:660
-#| msgid "e to the power of displayed value [{]"
-msgid "2 to the power of the displayed value [H]"
-msgstr "ਵਿ�ਾ� ਹ�� ਮ�ੱਲ ਦ� �ਾਤ 2 [H]"
-
-#. Translators: The x to the power of y button
-#: ../gcalctool/gtk.c:665
-#| msgid "10<sup><i>x</i></sup>"
-msgid "x<sup><i>y</i></sup>"
-msgstr "x<sup><i>y</i></sup>"
-
-#. Translators: The x to the power of reciprocal y button
-#: ../gcalctool/gtk.c:667
-#| msgid "10<sup><i>x</i></sup>"
-msgid "x<sup>1/<i>y</i></sup>"
-msgstr "x<sup>੧/<i>y</i></sup>"
-
-#. Translators: Tooltip for the x to the power of y button
-#: ../gcalctool/gtk.c:670
-#| msgid "Raise displayed value to the power of y [^]"
-msgid "Raise displayed value to the power of y [o]"
-msgstr "ਵ��ਾ� �� ਮ�ੱਲ ਦ� �ਾਤ y ਪਤਾ �ਰ� [o]"
-
-#. Translators: Tooltip for the x to the power of reciprocal y button
-#: ../gcalctool/gtk.c:672
-#| msgid "Raise displayed value to the power of y [^]"
-msgid "Raise displayed value to the power of reciprocal y [O]"
-msgstr "ਵ��ਾ� �� ਮ�ੱਲ ਦ� �ਾਤ y ਪਤਾ �ਰ� [o]"
-
-#. Translators: The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../gcalctool/gtk.c:1202
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"�ਸਵਿੰਦਰ ਸਿੰ� ਫ�ਲ�ਵਾਲਾ (jaswinderphulewala yahoo com)\n"
-"�ਮਨਪਰ�ਤ ਸਿੰ� �ਲਮ\n"
-"Punjabi OpenSource Team\n"
-"http://www.satluj.com/";
-
-#. Translators: The license this software is under (GPL2+)
-#: ../gcalctool/gtk.c:1206
-msgid ""
-"Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version.\n"
-"\n"
-"Gcalctool is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
-"GNU General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with Gcalctool; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA\n"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Program name in the about dialog
-#: ../gcalctool/gtk.c:1223
-msgid "Gcalctool"
-msgstr "��-��ਲ��ਲ��ਰ"
-
-#. Translators: Copyright notice in the about dialog
-#: ../gcalctool/gtk.c:1226
-msgid "© 1986-2008 The Gcalctool authors"
-msgstr "©੧੯੮੬-੨੦੦੮  The Gcalctool ਲ���"
-
-#. Translators: Short description in the about dialog
-#: ../gcalctool/gtk.c:1229
-msgid "Calculator with financial and scientific modes."
-msgstr "�ਰਥਿ� �ਤ� ਵਿ�ਿ�ਨਿ� ਢੰ�ਾ� ਵਾਲਾ ��ਲ��ਲ��ਰ ਹ�।"
-
-#: ../gcalctool/gtk.c:1380
-msgid "Unable to open help file"
-msgstr "ਮੱਦਦ ਫਾ�ਲ ��ਲ�ਹਣ ਲ� �ਸਮਰੱਥ"
-
-#. Hexadecimal digit C button
-#: ../gcalctool/gtk.c:1545 ../glade/gcalctool.glade.h:129
-msgid "C"
-msgstr "C"
-
-#. Hexadecimal digit F button
-#: ../gcalctool/gtk.c:1568 ../glade/gcalctool.glade.h:200
-msgid "F"
-msgstr "F"
-
-#. Translators: R is the short form of register used inter alia in popup menus
-#: ../gcalctool/gtk.c:1800
-msgid "R"
-msgstr "R"
-
-#. FIXME: WTF?
-#: ../gcalctool/gtk.c:2226
-msgid "Paste"
-msgstr "��ਪ�"
-
-#. Translators: Title of the error dialog when unable to load the UI files
-#: ../gcalctool/gtk.c:2446
-msgid "Error loading user interface"
-msgstr "ਯ��਼ਰ �ੰ�ਰਫ�ਸ ਲ�ਡ �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�"
-
-#. Translators: Description in UI error dialog when unable to load the UI files. %s is replaced with the path of the missing file
-#: ../gcalctool/gtk.c:2449
-#, c-format
-msgid ""
-"The user interface file %s is missing or unable to be loaded. Please check "
-"your installation."
-msgstr "ਯ��਼ਰ �ੰ�ਰਫ�ਸ ਫਾ�ਲ %s ��ੰਮ ਹ� �ਾ� ਲ�ਡ �ਰਨ ਲ� �ਸਮਰੱਥ ਹ�। �ਪਣ� �ੰਸ�ਾਲ�ਸ਼ਨ ਵ���।"
-
-#. Translators: Edit Constants Dialog: Constant number column title
-#. Translators: Edit Functions Dialog: Function number column title
-#: ../gcalctool/gtk.c:2676 ../gcalctool/gtk.c:2697
-msgid "No."
-msgstr "ਨਹ��।"
-
-#. Translators: Edit Constants Dialog: Constant value column title
-#. Translators: Edit Functions Dialog: Function value column title
-#: ../gcalctool/gtk.c:2679 ../gcalctool/gtk.c:2700
-msgid "Value"
-msgstr "ਮ�ੱਲ"
-
-#. Translators: Edit Constants Dialog: Constant description column title
-#. Translators: Edit Functions Dialog: Function description column title
-#: ../gcalctool/gtk.c:2682 ../gcalctool/gtk.c:2703
-msgid "Description"
-msgstr "ਵਰਨਣ"
-
-#. Set default accuracy menu item
-#. Translators: Accuracy Popup: Menu item to reset the accuracy to the default value. %d is replaced with the default value.
-#: ../gcalctool/gtk.c:2855
-#, c-format
-msgid "Reset to _Default (%d)"
-msgstr "ਡਿਫਾਲ� ਲ� ਰ�-ਸ�ੱ� (%d)(_D)"
-
-#: ../gcalctool/mp.c:1953
-msgid "Negative X and non-integer Y not supported"
-msgstr "ਰਿਣਾਤਮ� X �ਤ� ��ਰ-ਪ�ਰਨ-�ੰ�� Y ਸਹਿਯ��� ਨਹ�� ਹਨ"
-
-#: ../gcalctool/mp-trigonometric.c:611
-msgid "Error, cannot calculate cosine"
-msgstr "�ਲਤ, cosine ਲ� �ਣਨਾ ਸੰਭਵ ਨਹ��"
-
-#. Translators: This is the label for the default constant, the number of miles in one kilometer (0.621)
-#: ../gcalctool/register.c:40
-msgid "Kilometer-to-mile conversion factor"
-msgstr "�ਿਲ�ਮ��ਰ ਤ�� ਮ��ਰ ਤਬਦ�ਲ� ��ਣਾ��"
-
-#. Translators: This is the label for the default constant, the square root of 2 (1.41421)
-#: ../gcalctool/register.c:42
-msgid "square root of 2"
-msgstr "2 ਵਰ� ਮ�ਲ"
-
-#. Translators: This is the label for the default constant, Euler's number (2.71828)
-#: ../gcalctool/register.c:44
-msgid "Euler's Number (e)"
-msgstr "��ਲਰ ਨੰਬਰ (e)"
-
-#. Translators: This is the label for the default constant, Ï? (3.14159)
-#: ../gcalctool/register.c:46
-msgid "Ï?"
-msgstr "Ï?"
-
-#. Translators: This is the label for the default constant, the number of inches in a centimeter (0.39370)
-#: ../gcalctool/register.c:48
-msgid "Centimeter-to-inch conversion factor"
-msgstr "ਸ����ਮ��ਰ ਤ�� �ੰ� ਤਬਦ�ਲ� ��ਣਾ��"
-
-#. Translators: This is the label for the default constant, the number of degrees in a radian (57.2958)
-#: ../gcalctool/register.c:50
-msgid "degrees in a radian"
-msgstr "ਰ�ਡ��ਨ ਵਿੱ� ਡਿ�ਰ���"
-
-#. Translators: This is the label for the default constant, 2 to the power of 20 (1048576)
-#: ../gcalctool/register.c:52
-msgid "2 ^ 20"
-msgstr "2 ^ 20"
-
-#. Translators: This is the label for the default constant, the number of ounces in one gram (0.0353)
-#: ../gcalctool/register.c:54
-msgid "Gram-to-ounce conversion factor"
-msgstr "�ਰਾਮ ਤ�� �ਸ ਤਬਦ�ਲ� ��ਣਾ��"
-
-#. Translators: This is the label for the default constant, the number of British Thermal Units in one Kilojoule (0.948)
-#: ../gcalctool/register.c:56
-msgid "Kilojoule-to-British-thermal-unit conversion factor"
-msgstr "�ਿਲ���ਲ �ਾ� ਬਰਤਾਨ�ਵ� ਤਾਪ ��ਾ��� ਤਬਦ�ਲ� ��ਣਾ��"
-
-#. Translators: This is the label for the default constant, the number of cubic inches in one cubic centimeter (0.0610)
-#: ../gcalctool/register.c:58
-msgid "Cubic-centimeter-to-cubic-inch conversion factor"
-msgstr "�ਣ ਸ���ਮ��ਰ �ਾ� �ਣ �ੰ� ਤਬਦ�ਲ� ��ਣਾ��"
-
-#: ../gcalctool.desktop.in.h:2
-msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
-msgstr "�ਣਿਤ, ਵਿ�ਿ�ਨ� �ਾ� ਵਿੱਤ� �ਣਨਾ �ਰ�"
-
 #. Payment Period Dialog: Button to calculate result
-#: ../glade/financial.glade.h:2
-#| msgid "Calculator"
+#: ../data/financial.ui.h:2
 msgid "C_alculate"
 msgstr "�ਣਨਾ(_a)"
 
 #. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input
-#: ../glade/financial.glade.h:4
-#| msgid "Cos"
+#: ../data/financial.ui.h:4
 msgid "C_ost:"
 msgstr "��ਮਤ(_o):"
 
 #. Periodic Payment Dialog: Description of calculation
-#: ../glade/financial.glade.h:6
+#: ../data/financial.ui.h:6
 msgid ""
 "Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
 "made at the end of each payment period. "
 msgstr ""
 
 #. Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
-#: ../glade/financial.glade.h:8
+#: ../data/financial.ui.h:8
 msgid ""
 "Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
 "time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation "
@@ -569,14 +47,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation
-#: ../glade/financial.glade.h:10
+#: ../data/financial.ui.h:10
 msgid ""
 "Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
 "time, using the double-declining balance method."
 msgstr ""
 
 #. Future Value Dialog: Description of calculation
-#: ../glade/financial.glade.h:12
+#: ../data/financial.ui.h:12
 msgid ""
 "Calculates the future value of an investment based on a series of equal "
 "payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
@@ -584,7 +62,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Compounding Term Dialog: Description of calculation
-#: ../glade/financial.glade.h:14
+#: ../data/financial.ui.h:14
 msgid ""
 "Calculates the number of compounding periods necessary to increase an "
 "investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
@@ -592,7 +70,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Payment Period Dialog: Description of calculation
-#: ../glade/financial.glade.h:16
+#: ../data/financial.ui.h:16
 msgid ""
 "Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
 "of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest "
@@ -600,14 +78,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation
-#: ../glade/financial.glade.h:18
+#: ../data/financial.ui.h:18
 msgid ""
 "Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a "
 "future value, over the number of compounding periods. "
 msgstr ""
 
 #. Present Value Dialog: Description of calculation
-#: ../glade/financial.glade.h:20
+#: ../data/financial.ui.h:20
 msgid ""
 "Calculates the present value of an investment based on a series of equal "
 "payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
@@ -615,14 +93,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation
-#: ../glade/financial.glade.h:22
+#: ../data/financial.ui.h:22
 msgid ""
 "Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the "
 "wanted gross profit margin."
 msgstr ""
 
 #. Straight-Line Depreciation Dialog: Description of calculation
-#: ../glade/financial.glade.h:24
+#: ../data/financial.ui.h:24
 msgid ""
 "Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
 "straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
@@ -631,309 +109,350 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Title of Compounding Term dialog
-#: ../glade/financial.glade.h:26
-#| msgid "Compounding term"
+#: ../data/financial.ui.h:26
 msgid "Compounding Term"
 msgstr "ਮਿਸ਼ਰਣ ਪਦ"
 
 #. Title of Double-Declining Depreciation dialog
-#: ../glade/financial.glade.h:28
-#| msgid "Double-declining depreciation"
+#: ../data/financial.ui.h:28
 msgid "Double-Declining Depreciation"
 msgstr "ਮ�ੱਲ ਵਿੱ� ਦ�ੱ�ਣ� �ਮ�"
 
 #. Title of Future Value dialog
-#: ../glade/financial.glade.h:30
-#| msgid "Future value"
+#: ../data/financial.ui.h:30
 msgid "Future Value"
 msgstr "ਭਵਿੱ�ਤ ਮ�ੱਲ"
 
 #. Payment Period Dialog: Label before future value input
-#: ../glade/financial.glade.h:32
-#| msgid "Future value"
+#: ../data/financial.ui.h:32
 msgid "Future _Value:"
 msgstr "ਭਵਿੱ�ਤ ਮ�ੱਲ(_V):"
 
 #. Title of Gross Profit Margin dialog
-#: ../glade/financial.glade.h:34 ../glade/gcalctool.glade.h:223
+#: ../data/financial.ui.h:34 ../data/gcalctool.ui.h:209
 msgid "Gross Profit Margin"
 msgstr "ਸ਼�ੱਧ ਨਫ਼ਾ �ੰਤਰ"
 
 #. Title of Payment Period dialog
-#: ../glade/financial.glade.h:36
-#| msgid "Payment period"
+#: ../data/financial.ui.h:36
 msgid "Payment Period"
 msgstr "�ਦਾ��� ਮਿ�ਦ"
 
 #. Title of Periodic Interest Rate dialog
-#: ../glade/financial.glade.h:38
-#| msgid "Periodic interest rate"
+#: ../data/financial.ui.h:38
 msgid "Periodic Interest Rate"
 msgstr "ਮਿ�ਦ� ਵਿ�� ਦਰ"
 
 #. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input
-#: ../glade/financial.glade.h:40
-#| msgid "Periodic interest rate"
+#: ../data/financial.ui.h:40
 msgid "Periodic Interest _Rate:"
 msgstr "ਮਿ�ਦ� ਵਿ�� ਦਰ(_R):"
 
 #. Title of Periodic Payment dialog
-#: ../glade/financial.glade.h:42
-#| msgid "Periodic payment"
+#: ../data/financial.ui.h:42
 msgid "Periodic Payment"
 msgstr "ਮਿ�ਦ� �ਦਾ���"
 
 #. Title of Present Value dialog
-#: ../glade/financial.glade.h:44
-#| msgid "Present value"
+#: ../data/financial.ui.h:44
 msgid "Present Value"
 msgstr "ਮ���ਦਾ ਮ�ੱਲ"
 
 #. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input
-#: ../glade/financial.glade.h:46
-#| msgid "Present value"
+#: ../data/financial.ui.h:46
 msgid "Present _Value:"
 msgstr "ਮ���ਦਾ ਮ�ੱਲ(_V):"
 
 #. Title of Straight-Line Depreciation dialog
-#: ../glade/financial.glade.h:48
-#| msgid "Straight-line depreciation"
+#: ../data/financial.ui.h:48
 msgid "Straight-Line Depreciation"
 msgstr "ਮ�ੱਲ ਵਿੱ� ਸਰਲ-ਰ��� �ਮ�"
 
 #. Title of Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation dialog
-#: ../glade/financial.glade.h:50
-#| msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation"
+#: ../data/financial.ui.h:50
 msgid "Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation"
 msgstr "ਸਲਾਨਾ �ੰ�ਾ� ਦ� ��ਡ਼ ਵਿੱ� �ਮ�"
 
 #. Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
-#: ../glade/financial.glade.h:52
-#| msgid "Cos"
+#: ../data/financial.ui.h:52
 msgid "_Cost:"
 msgstr "��ਮਤ(_C):"
 
 #. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input
-#: ../glade/financial.glade.h:54
-#| msgid "Future value"
+#: ../data/financial.ui.h:54
 msgid "_Future Value:"
 msgstr "ਭਵਿੱ�ਤ ਮ�ੱਲ(_F):"
 
 #. Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
-#: ../glade/financial.glade.h:56
+#: ../data/financial.ui.h:56
 msgid "_Life:"
 msgstr "�ਮਰ(_L):"
 
 #. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input
-#: ../glade/financial.glade.h:58
+#: ../data/financial.ui.h:58
 msgid "_Margin:"
 msgstr "ਦਰ �ੰਤਰ(_M):"
 
 #. Present Value Dialog: Label before number of periods input
-#: ../glade/financial.glade.h:60
+#: ../data/financial.ui.h:60
 msgid "_Number Of Periods:"
 msgstr "ਪ�ਰ��ਡ ਦ� �ਿਣਤ�(_N):"
 
 #. Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
-#: ../glade/financial.glade.h:62
+#: ../data/financial.ui.h:62
 msgid "_Period:"
 msgstr "ਪ�ਰ��ਡ(_P):"
 
 #. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input
-#: ../glade/financial.glade.h:64
-#| msgid "Periodic payment"
+#: ../data/financial.ui.h:64
 msgid "_Periodic Payment:"
 msgstr "ਮਿ�ਦ� �ਦਾ���(_P):"
 
 #. Periodic Payment Dialog: Label before principal input
-#: ../glade/financial.glade.h:66
-#| msgid "_Financial"
+#: ../data/financial.ui.h:66
 msgid "_Principal:"
 msgstr "ਮ�ਲ(_P):"
 
 #. Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
-#: ../glade/financial.glade.h:68
+#: ../data/financial.ui.h:68
 msgid "_Salvage:"
 msgstr "���(_S):"
 
 #. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input
-#: ../glade/financial.glade.h:70
-#| msgid "Term"
+#: ../data/financial.ui.h:70
 msgid "_Term:"
-msgstr "ਸਮਾ�(_T):"
+msgstr "�ਰਮ(_T):"
 
 #. The percentage button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:3
+#: ../data/gcalctool.ui.h:3
 #, no-c-format
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#. 16 bit unsigned integer
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:5
-msgid "&16"
-msgstr "&੧੬"
+#. Subtraction button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:5
+msgid "&#x2212;"
+msgstr "&#x2212;"
+
+#. Square root button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:7
+msgid "&#x221A;"
+msgstr "&#x221A;"
+
+#. Change sign button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:9
+msgid "&#xB1;"
+msgstr "&#xB1;"
+
+#. Multiplication button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:11
+msgid "&#xD7;"
+msgstr "&#xD7;"
 
-#. 32 bit unsigned integer
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:7
-msgid "&32"
-msgstr "&੩੨"
+#. Division button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:13
+msgid "&#xF7;"
+msgstr "&#xF7;"
 
 #. Start calculation group button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:9
+#: ../data/gcalctool.ui.h:15
 msgid "("
 msgstr "("
 
+#: ../data/gcalctool.ui.h:16
+#| msgid "Ln"
+msgid "(Ln)"
+msgstr "(Ln)"
+
+#: ../data/gcalctool.ui.h:17
+#| msgid "Set accuracy from 0 to %d numeric place. [A]"
+#| msgid_plural "Set accuracy from 0 to %d numeric places. [A]"
+msgid "(Set accuracy from 0 to N numeric places [A])"
+msgstr "0 ਤ�� %d ਸੰ�ਿ�ਤਮ� ਸਥਾਨਾ� ਤੱ� ਸ਼�ੱਧਤਾ ਦਿ� [A]"
+
+#: ../data/gcalctool.ui.h:18
+msgid "(X^Y)"
+msgstr "(X^Y)"
+
+#: ../data/gcalctool.ui.h:19
+msgid "(cos)"
+msgstr "(cos)"
+
+#: ../data/gcalctool.ui.h:20
+msgid "(log)"
+msgstr "(log)"
+
+#: ../data/gcalctool.ui.h:21
+msgid "(log2)"
+msgstr "(log2)"
+
+#: ../data/gcalctool.ui.h:22
+msgid "(sin)"
+msgstr "(sin)"
+
+#: ../data/gcalctool.ui.h:23
+msgid "(tan)"
+msgstr "(tan)"
+
 #. Right bracket
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:11
+#: ../data/gcalctool.ui.h:25
 msgid ")"
 msgstr ")"
 
 #. Addition button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:13
+#: ../data/gcalctool.ui.h:27
 msgid "+"
 msgstr "+"
 
 #. Numeric 0 button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:15
+#: ../data/gcalctool.ui.h:29
 msgid "0"
-msgstr "੦"
+msgstr "0"
 
 #. Numeric 1 button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:17
+#: ../data/gcalctool.ui.h:31
 msgid "1"
-msgstr "੧"
+msgstr "1"
+
+#. 1's complement
+#: ../data/gcalctool.ui.h:33
+msgid "1's"
+msgstr "1ਦਾ"
+
+#: ../data/gcalctool.ui.h:34
+msgid "1's complement [z]"
+msgstr ""
 
 #. Reciprocal button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:19
+#: ../data/gcalctool.ui.h:36
 msgid "1/<i>x</i>"
-msgstr "੧/<i>x</i>"
+msgstr "1/<i>x</i>"
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:20
+#: ../data/gcalctool.ui.h:37
 msgid "1/x"
-msgstr "੧/x"
+msgstr "1/x"
 
 #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 10 bits
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:22
+#: ../data/gcalctool.ui.h:39
 msgid "10 places"
 msgstr "੧੦ ਥਾ�"
 
 #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 11 bits
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:24
+#: ../data/gcalctool.ui.h:41
 msgid "11 places"
 msgstr "੧੧ ਥਾ�"
 
 #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 12 bits
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:26
+#: ../data/gcalctool.ui.h:43
 msgid "12 places"
 msgstr "੧੨ ਥਾ�"
 
 #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 13 bits
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:28
+#: ../data/gcalctool.ui.h:45
 msgid "13 places"
 msgstr "੧੩ ਥਾ�"
 
 #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 14 bits
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:30
+#: ../data/gcalctool.ui.h:47
 msgid "14 places"
-msgstr "੧੪ ਥਾ�"
+msgstr "14 ਥਾ�"
 
 #. Label for bit 15 on the bit editor
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:32
+#: ../data/gcalctool.ui.h:49
 msgid "15"
-msgstr "੧੫"
+msgstr "15"
 
 #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 15 bits
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:34
+#: ../data/gcalctool.ui.h:51
 msgid "15 places"
-msgstr "੧੫ ਥਾ�"
-
-#. Tooltip for the 16 bit mask button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:36
-msgid "16-bit unsigned integer value of display (])"
-msgstr "ਦਰਿਸ਼ ਦ� ੧੬-bit �ਿੰਨ-ਰਹਿਤ ਪ�ਰਨ �ੰ� ਮ�ੱਲ (])"
+msgstr "15 ਥਾ�"
 
 #. Numeric 2 button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:38
+#: ../data/gcalctool.ui.h:53
 msgid "2"
-msgstr "੨"
+msgstr "2"
+
+#. 2's complement
+#: ../data/gcalctool.ui.h:55
+msgid "2's"
+msgstr "2 ਦਾ"
+
+#: ../data/gcalctool.ui.h:56
+msgid "2's complement [Z]"
+msgstr ""
 
 #. Numeric 3 button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:40
+#: ../data/gcalctool.ui.h:58
 msgid "3"
-msgstr "à©©"
+msgstr "3"
 
 #. Label for bit 31 on the bit editor
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:42
+#: ../data/gcalctool.ui.h:60
 msgid "31"
-msgstr "੩੧"
+msgstr "31"
 
 #. Label for bit 32 on the bit editor
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:44
+#: ../data/gcalctool.ui.h:62
 msgid "32"
-msgstr "੩੨"
-
-#. Tooltip for the 32 bit mask button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:46
-msgid "32-bit unsigned integer value of display ([)"
-msgstr "ਦਰਿਸ਼ ੩੨-bit �ਿੰਨ-ਰਹਿਤ ਪ�ਰਨ �ੰ� ਮ�ੱਲ ([)"
+msgstr "32"
 
 #. Numeric 4 button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:48
+#: ../data/gcalctool.ui.h:64
 msgid "4"
-msgstr "੪"
+msgstr "4"
 
 #. Label for bit 47 on the bit editor
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:50
+#: ../data/gcalctool.ui.h:66
 msgid "47"
-msgstr "੪੭"
+msgstr "47"
 
 #. Numeric 5 button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:52
+#: ../data/gcalctool.ui.h:68
 msgid "5"
-msgstr "à©«"
+msgstr "5"
 
 #. Numeric 6 button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:54
+#: ../data/gcalctool.ui.h:70
 msgid "6"
-msgstr "੬"
+msgstr "6"
 
 #. Label for the most significant bit (bit 63) on the bit editor
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:56
+#: ../data/gcalctool.ui.h:72
 msgid "63"
-msgstr "੬੩"
+msgstr "63"
 
 #. Numeric 7 button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:58
+#: ../data/gcalctool.ui.h:74
 msgid "7"
-msgstr "à©­"
+msgstr "7"
 
 #. Numeric 8 button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:60
+#: ../data/gcalctool.ui.h:76
 msgid "8"
-msgstr "à©®"
+msgstr "8"
 
 #. Numeric 9 button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:62
+#: ../data/gcalctool.ui.h:78
 msgid "9"
-msgstr "੯"
+msgstr "9"
 
 #. Shift left button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:64
+#: ../data/gcalctool.ui.h:80
 msgid "<"
 msgstr "<"
 
 #. Factorial
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:66
+#: ../data/gcalctool.ui.h:82
 msgid "<i>x</i>!"
 msgstr "<i>x</i>!"
 
 #. x to the power of 2 button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:68
+#: ../data/gcalctool.ui.h:84
 msgid "<i>x</i><sup>2</sup>"
 msgstr "<i>x</i><sup>2</sup>"
 
 #. Edit Function Dialog: Note about what base numbers will be entered as
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:70
+#: ../data/gcalctool.ui.h:86
 msgid ""
 "<small><i><b>Note:</b> All constant values are specified in the decimal "
 "numeric base.</i></small>"
@@ -942,1213 +461,1862 @@ msgstr ""
 "small>"
 
 #. "R0" is the abbreviation for "Register 0", used in the memory register dialog
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:72
+#: ../data/gcalctool.ui.h:88
 msgid "<span weight=\"bold\">R0</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">R0</span>"
 
 #. "R1" is the abbreviation for "Register 1", used in the memory register dialog
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:74
+#: ../data/gcalctool.ui.h:90
 msgid "<span weight=\"bold\">R1</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">R1</span>"
 
 #. "R2" is the abbreviation for "Register 2", used in the memory register dialog
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:76
+#: ../data/gcalctool.ui.h:92
 msgid "<span weight=\"bold\">R2</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">R2</span>"
 
 #. "R3" is the abbreviation for "Register 3", used in the memory register dialog
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:78
+#: ../data/gcalctool.ui.h:94
 msgid "<span weight=\"bold\">R3</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">R3</span>"
 
 #. "R4" is the abbreviation for "Register 4", used in the memory register dialog
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:80
+#: ../data/gcalctool.ui.h:96
 msgid "<span weight=\"bold\">R4</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">R4</span>"
 
 #. "R5" is the abbreviation for "Register 5", used in the memory register dialog
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:82
+#: ../data/gcalctool.ui.h:98
 msgid "<span weight=\"bold\">R5</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">R5</span>"
 
 #. "R6" is the abbreviation for "Register 6", used in the memory register dialog
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:84
+#: ../data/gcalctool.ui.h:100
 msgid "<span weight=\"bold\">R6</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">R6</span>"
 
 #. "R7" is the abbreviation for "Register 7", used in the memory register dialog
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:86
+#: ../data/gcalctool.ui.h:102
 msgid "<span weight=\"bold\">R7</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">R7</span>"
 
 #. "R8" is the abbreviation for "Register 8", used in the memory register dialog
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:88
+#: ../data/gcalctool.ui.h:104
 msgid "<span weight=\"bold\">R8</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">R8</span>"
 
 #. "R9" is the abbreviation for "Register 9", used in the memory register dialog
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:90
+#: ../data/gcalctool.ui.h:106
 msgid "<span weight=\"bold\">R9</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">R9</span>"
 
 #. Solve button (clicking this solves the displayed calculation)
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:92
+#: ../data/gcalctool.ui.h:108
 msgid "="
 msgstr "="
 
 #. Shift right button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:94
+#: ../data/gcalctool.ui.h:110
 msgid ">"
 msgstr ">"
 
 #. Hexadecimal digit A button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:96
+#: ../data/gcalctool.ui.h:112
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
 #. Boolean AND button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:98
+#: ../data/gcalctool.ui.h:114
 msgid "AND"
 msgstr "AND"
 
 #. Absolute value button. Abs is short for Absolute
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:100
+#: ../data/gcalctool.ui.h:116
 msgid "Abs"
 msgstr "�ਸਲ�"
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:101
+#: ../data/gcalctool.ui.h:117
 msgid "Absolute value"
 msgstr "�ਸਲ� ਮ�ੱਲ"
 
-#. Tooltip for the absolute value button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:103
+#: ../data/gcalctool.ui.h:118
 msgid "Absolute value [u]"
 msgstr "�ਸਲ� ਮ�ੱਲ [u]"
 
 #. Accuracy button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:105
+#: ../data/gcalctool.ui.h:120
 msgid "Acc"
 msgstr "Acc"
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:106
+#: ../data/gcalctool.ui.h:121
 msgid "Add"
 msgstr "��ਡ਼"
 
-#. Tooltip for the addition button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:108
+#: ../data/gcalctool.ui.h:122
 msgid "Add [+]"
 msgstr "��ਡ਼[+]"
 
-#. Tooltip for the View|Advanced menu item
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:110
+#: ../data/gcalctool.ui.h:123
 msgid "Advanced"
 msgstr "ਤ�ਨ���"
 
 #. Hexadecimal digit B button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:112
+#: ../data/gcalctool.ui.h:125
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:113
+#: ../data/gcalctool.ui.h:126
 msgid "Backspace"
 msgstr "ਬ��ਸਪ�ਸ"
 
-#. Tooltip for the View|Basic menu item
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:115
+#: ../data/gcalctool.ui.h:127
 msgid "Basic"
 msgstr "ਮ�ੱਢਲਾ"
 
-#. Tooltip for the boolean AND button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:117
+#: ../data/gcalctool.ui.h:128
 msgid "Bitwise AND [&]"
 msgstr "ਬਿੱ�ਵਾ�ਸ  AND [&]"
 
-#. Tooltip for the boolean NOT button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:119
+#: ../data/gcalctool.ui.h:129
 msgid "Bitwise NOT [~]"
 msgstr "ਬਿੱ�ਵਾ�ਸ NOT [~]"
 
-#. Tooltip for the boolean OR button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:121
+#: ../data/gcalctool.ui.h:130
 msgid "Bitwise OR [|]"
 msgstr "ਬਿੱ�ਵਾ�ਸ XOR"
 
-#. Tooltip for the boolean exclusive NOR button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:123
-#| msgid "Bitwise XNOR [n]"
+#: ../data/gcalctool.ui.h:131
 msgid "Bitwise XNOR [{]"
 msgstr "Bitwise XNOR [{]"
 
-#. Tooltip for the boolean exlcusive OR button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:125
+#: ../data/gcalctool.ui.h:132
 msgid "Bitwise XOR [x]"
 msgstr "Bitwise XOR [x]"
 
 #. Bksp is short for Backspace
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:127
+#: ../data/gcalctool.ui.h:134
 msgid "Bksp"
 msgstr "Bksp"
 
+#. Hexadecimal digit C button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:136 ../src/gtk.c:1700
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
 #. Clear displayed value button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:131
+#: ../data/gcalctool.ui.h:138
 msgid "CE"
 msgstr "ਸਾਫ਼"
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:132
+#: ../data/gcalctool.ui.h:139
 msgid "Calculate result"
 msgstr "�ਣਨਾ ਨਤ��ਾ"
 
-#. Tooltip for the solve button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:134
+#: ../data/gcalctool.ui.h:140
 msgid "Calculate result [=]"
 msgstr "�ਣਨਾ ਨਤ��ਾ  [=]"
 
 #. Insert ASCII dialog: Label before character entry
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:136
+#: ../data/gcalctool.ui.h:142
 msgid "Ch_aracter:"
 msgstr "�ੱ�ਰ(_a):"
 
-#. Tooltip for the change sign button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:138
+#: ../data/gcalctool.ui.h:143
 msgid "Change Sign [C]"
 msgstr "�ਿੰਨ�ਹ ਬਦਲ� [C]"
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:139
+#: ../data/gcalctool.ui.h:144
 msgid "Change sign"
 msgstr "�ਿੰਨ�ਹ ਬਦਲ�"
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:140
+#: ../data/gcalctool.ui.h:145
 msgid "Clear"
 msgstr "ਸਾਫ਼"
 
-#. Tooltip for the clear displayed value button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:142
+#: ../data/gcalctool.ui.h:146
 msgid "Clear displayed value [Escape]"
 msgstr "ਵਿ�ਾ�� ਮ�ੱਲ ਸਾਫ਼ �ਰ� [Escape]"
 
-#. Tooltip for the clear display button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:144
+#: ../data/gcalctool.ui.h:147
 msgid "Clear displayed value and any partial calculation [Shift Delete]"
 msgstr "ਵਿ�ਾ�� ਮ�ੱਲ �ਤ� ਹ�ਰ �ਧ�ਰ� �ਣਨਾ ਸਾਫ਼ �ਰ� [Shift Delete]"
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:145
+#: ../data/gcalctool.ui.h:148
 msgid "Clear entry"
 msgstr "�ੰਦਾਰ� ਸਾਫ਼ �ਰ�"
 
 #. Edit Functions Dialog: Instructions in dialog
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:147
+#: ../data/gcalctool.ui.h:150
 msgid "Click a _value or description to edit it:"
 msgstr "�ਸ ਨ�ੰ ਸ�ਧਣ ਲ� �ੱ�-ਮ�ੱਲ �ਾ� ਵਰਨਣ ਨ�ੰ ਦਬਾ�(_v):"
 
 #. Clear display button. Clr is short for Clear
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:149
+#: ../data/gcalctool.ui.h:152
 msgid "Clr"
 msgstr "ਸਭ ਸਾਫ਼"
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:150
+#: ../data/gcalctool.ui.h:153
 msgid "Compounding term"
 msgstr "ਮਿਸ਼ਰਣ ਪਦ"
 
-#. Tooltip for the [Ctrm] button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:152
+#: ../data/gcalctool.ui.h:154
 msgid "Compounding term [m]"
 msgstr "ਮਿਸ਼ਰਣ ਪਦ [m]"
 
 #. Constants button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:154
+#: ../data/gcalctool.ui.h:156
 msgid "Con"
 msgstr "ਤਬਦ�ਲ"
 
-#. Tooltip for the [Con] button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:156
+#: ../data/gcalctool.ui.h:157
 msgid "Constants [#]"
 msgstr "ਸਥਿਰ �ੰ� [#]"
 
-#. Tooltip for the Edit|Copy menu item
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:158
+#: ../data/gcalctool.ui.h:158
 msgid "Copy selection"
 msgstr "��ਣ� ਦ� �ਾਪ�"
 
-#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period.
-#. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:162
+#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
+#: ../data/gcalctool.ui.h:160
 msgid "Ctrm"
 msgstr "Ctrm"
 
 #. Hexadecimal digit D button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:164
+#: ../data/gcalctool.ui.h:162
 msgid "D"
 msgstr "D"
 
-#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the double-declining balance method. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:167
+#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the double-declining balance method. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#: ../data/gcalctool.ui.h:164
 msgid "Ddb"
 msgstr "Ddb"
 
 #. Degrees radio button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:169
+#: ../data/gcalctool.ui.h:166
 msgid "De_grees"
 msgstr "ਡਿ�ਰ�(_g)"
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:170
+#: ../data/gcalctool.ui.h:167
 msgid "Divide"
 msgstr "ਭਾ�"
 
-#. Tooltip for the division button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:172
+#: ../data/gcalctool.ui.h:168
 msgid "Divide [/]"
 msgstr "ਭਾ� [/]"
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:173
+#: ../data/gcalctool.ui.h:169
 msgid "Double-declining depreciation"
 msgstr "ਮ�ੱਲ ਵਿੱ� ਦ�ੱ�ਣ� �ਮ�"
 
-#. Tooltip for the [Ddb] button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:175
+#: ../data/gcalctool.ui.h:170
 msgid "Double-declining depreciation [D]"
 msgstr "ਮ�ੱਲ ਵਿੱ� ਦ�ੱ�ਣ� �ਮ� [D]"
 
 #. Hexadecimal digit E button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:177
+#: ../data/gcalctool.ui.h:172
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
 #. Engineering display radio button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:179
+#: ../data/gcalctool.ui.h:174
 msgid "E_ng"
 msgstr "�ੰ�(_n)"
 
 #. Title of edit constants dialog
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:181
+#: ../data/gcalctool.ui.h:176
 msgid "Edit Constants"
 msgstr "ਸਥਿਰ-�ੰ� ਸ�ਧ"
 
 #. Menu item in the constants menu to show the Edit Constants dialog
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:183
+#: ../data/gcalctool.ui.h:178
 msgid "Edit Constants..."
 msgstr "ਸਥਿਰ �ੰ� ਸ�ਧ..."
 
 #. Title of edit functions dialog
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:185
+#: ../data/gcalctool.ui.h:180
 msgid "Edit Functions"
 msgstr "�ੰਮ ਸ�ਧ"
 
 #. Menu item in the constants menu to show the Edit Functions dialog
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:187
+#: ../data/gcalctool.ui.h:182
 msgid "Edit Functions..."
 msgstr "ਫੰ�ਸ਼ਨ ਸ�ਧ..."
 
-#. Tooltip for the end calculation group button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:189
+#: ../data/gcalctool.ui.h:183
 msgid "End group of calculations [)]"
 msgstr "�ਣਨਾ ਸਮ�ਹ �ਤਮ[)]"
 
-#. Tooltip for the exponential button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:191
+#: ../data/gcalctool.ui.h:184
 msgid "Enter an exponential number [E]"
 msgstr "��ਸਪ�ਨ��ਸ਼ਲ ਨੰਬਰ ਦਿ� [E]"
 
 #. Memory exchange button. Exch is short for Exchange
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:193
+#: ../data/gcalctool.ui.h:186
 msgid "Exch"
 msgstr "ਬਦਲ�"
 
-#. Tooltip for the memory exchange button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:195
+#: ../data/gcalctool.ui.h:187
 msgid "Exchange displayed value with memory register [X]"
 msgstr "ਵਿ�ਾ� ਮ�ੱਲ ਨ�ੰ ਮ�ਮ�ਰ� ਰ�ਿਸ�ਰ ਨਾਲ ਬਦਲ� [X]"
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:196
+#: ../data/gcalctool.ui.h:188
 msgid "Exchange with register"
 msgstr "ਰ�ਿਸ�ਰ ਨਾਲ ਬਦਲ�"
 
 #. Exponential
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:198
+#: ../data/gcalctool.ui.h:190
 msgid "Exp"
 msgstr "Exp"
 
-#. Tooltip for the factorial button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:202
+#. Hexadecimal digit F button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:192 ../src/gtk.c:1723
+msgid "F"
+msgstr "F"
+
+#: ../data/gcalctool.ui.h:193
 msgid "Factorial of displayed value [!]"
 msgstr "ਵਿ�ਾ� �� ਮ�ੱਲ ਦਾ ਫ����ਰ��ਲ [!]"
 
-#. Tooltip for the View|Financial menu item
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:204
+#: ../data/gcalctool.ui.h:194
 msgid "Financial"
 msgstr "ਵਿੱਤ�"
 
 #. Fractional portion button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:206
+#: ../data/gcalctool.ui.h:196
 msgid "Frac"
 msgstr "ਦ-�ੰ�"
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:207
+#: ../data/gcalctool.ui.h:197
 msgid "Fractional portion"
 msgstr "ਦਸ਼ਮਲਵ ਵਾਲਾ ਹਿੱਸਾ"
 
-#. Tooltip for the fractional portion button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:209
+#: ../data/gcalctool.ui.h:198
 msgid "Fractional portion of displayed value [:]"
 msgstr "ਵਿ�ਾ� ਮ�ੱਲ ਦਾ ਦਸ਼ਮਲਵ ਵਾਲਾ ਹਿੱਸਾ [:]"
 
 #. Functions button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:211
+#: ../data/gcalctool.ui.h:200
 msgid "Fun"
 msgstr "Fun"
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:212
+#: ../data/gcalctool.ui.h:201
 msgid "Future value"
 msgstr "ਭਵਿੱ�ਤ ਮ�ੱਲ"
 
-#. Tooltip for the [Fv] button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:214
+#: ../data/gcalctool.ui.h:202
 msgid "Future value [v]"
 msgstr "ਭਵਿੱ�ਤ ਮ�ੱਲ [v]"
 
-#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:217
+#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
+#: ../data/gcalctool.ui.h:204
 msgid "Fv"
 msgstr "Fv"
 
-#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:220
+#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
+#: ../data/gcalctool.ui.h:206
 msgid "Gpm"
 msgstr "Gpm"
 
 #. Gradians radio button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:222
+#: ../data/gcalctool.ui.h:208
 msgid "Gr_adians"
 msgstr "�ਰ�ਡ��ਨ(_a)"
 
-#. Tooltip for the [Gpm] button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:225
+#: ../data/gcalctool.ui.h:210
 msgid "Gross Profit Margin [I]"
 msgstr "ਸ਼�ੱਧ ਨਫ਼ਾ [I]"
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:226
+#: ../data/gcalctool.ui.h:211
 msgid "Gross Profit Margin [g]"
 msgstr "ਸ਼�ੱਧ ਨਫ਼ਾ ਸੰਨ  [g]"
 
 #. Hyperbolic check box
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:228
+#: ../data/gcalctool.ui.h:213
 msgid "H_yp"
 msgstr "H_yp"
 
 #. Base 16 radio button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:230
+#: ../data/gcalctool.ui.h:215
 msgid "He_x"
 msgstr "He_x"
 
-#. Tooltip for the hexadecimal digit A button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:232
+#: ../data/gcalctool.ui.h:216
 msgid "Hexadecimal digit A [a]"
 msgstr "ਹ��ਸਾਡ�ਸ�ਮਲ �ੰ� A [a]"
 
-#. Tooltip for the hexadecimal digit B button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:234
+#: ../data/gcalctool.ui.h:217
 msgid "Hexadecimal digit B [b]"
 msgstr "ਹ��ਸਾਡ�ਸ�ਮਲ �ੰ� B [b]"
 
-#. Tooltip for the hexadecimal digit C button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:236
+#: ../data/gcalctool.ui.h:218
 msgid "Hexadecimal digit C [c]"
 msgstr "ਹ��ਸਾਡ�ਸ�ਮਲ �ੰ� C [c]"
 
-#. Tooltip for the hexadecimal digit D button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:238
+#: ../data/gcalctool.ui.h:219
 msgid "Hexadecimal digit D [d]"
 msgstr "ਹ��ਸਾਡ�ਸ�ਮਲ �ੰ� D [d]"
 
-#. Tooltip for the hexadecimal digit E button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:240
+#: ../data/gcalctool.ui.h:220
 msgid "Hexadecimal digit E [e]"
 msgstr "ਹ��ਸਾਡ�ਸ�ਮਲ �ੰ� E [e]"
 
-#. Tooltip for the hexadecimal digit F button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:242
+#: ../data/gcalctool.ui.h:221
 msgid "Hexadecimal digit F [f]"
 msgstr "ਹ��ਸਾਡ�ਸ�ਮਲ �ੰ� F [f]"
 
 #. Title of insert ASCII dialog
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:244
+#: ../data/gcalctool.ui.h:223
 msgid "Insert ASCII Value"
 msgstr "ASCII ਮ�ੱਲ ਸ਼ਾਮਿਲ"
 
-#. Tooltip for the Edit|Insert ASCII value menu item
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:246
+#: ../data/gcalctool.ui.h:224
 msgid "Insert ASCII value"
 msgstr "ASCII ਮ�ੱਲ ਸ਼ਾਮਿਲ"
 
 #. Integer portion button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:248
+#: ../data/gcalctool.ui.h:226
 msgid "Int"
 msgstr "Int"
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:249
+#: ../data/gcalctool.ui.h:227
 msgid "Integer portion"
 msgstr "ਪ�ਰਨ �ੰ� ਵਾਲਾ ਹਿੱਸਾ"
 
-#. Tooltip for the integer portion button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:251
+#: ../data/gcalctool.ui.h:228
 msgid "Integer portion of displayed value [i]"
 msgstr "ਵਿ�ਾ� ਮ�ੱਲ ਦਾ ਪ�ਰਨ �ੰ� ਵਾਲਾ ਹਿੱਸਾ[i]"
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:252
+#: ../data/gcalctool.ui.h:229
 msgid "Left bracket"
 msgstr "�ੱਬ� ਬਰ���"
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:253
+#: ../data/gcalctool.ui.h:230
+msgid "Makes the bitwise functions use 16 bit mode"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gcalctool.ui.h:231
+msgid "Makes the bitwise functions use 32 bit mode"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gcalctool.ui.h:232
+msgid "Makes the bitwise functions use 64 bit mode"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gcalctool.ui.h:233
 msgid "Memory Registers"
 msgstr "ਮ�ਮ�ਰ� ਰ�ਿਸ�ਰ"
 
 #. Modulus division button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:255
+#: ../data/gcalctool.ui.h:235
 msgid "Mod"
 msgstr "ਬਾ��"
 
-#. Tooltip for the modulus division button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:257
+#: ../data/gcalctool.ui.h:236
 msgid "Modulus Division [M]"
 msgstr "ਬਾ�� ਭਾ� [M]"
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:258
+#: ../data/gcalctool.ui.h:237
 msgid "Multiply"
 msgstr "��ਣਾ"
 
-#. Tooltip for the multiplication button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:260
+#: ../data/gcalctool.ui.h:238
 msgid "Multiply [*]"
 msgstr "��ਣਾ [*]"
 
 #. Boolean NOT button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:262
+#: ../data/gcalctool.ui.h:240
 msgid "NOT"
 msgstr "NOT"
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:263
+#: ../data/gcalctool.ui.h:241
 msgid "Numeric 0"
 msgstr "ਸੰ�ਿ�ਤਮ� 0"
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:264
+#: ../data/gcalctool.ui.h:242
 msgid "Numeric 1"
 msgstr "ਸੰ�ਿ�ਤਮ� ੧"
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:265
+#: ../data/gcalctool.ui.h:243
 msgid "Numeric 2"
 msgstr "ਸੰ�ਿ�ਤਮ� ੨"
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:266
+#: ../data/gcalctool.ui.h:244
 msgid "Numeric 3"
 msgstr "ਸੰ�ਿ�ਤਮ� ੩"
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:267
+#: ../data/gcalctool.ui.h:245
 msgid "Numeric 4"
 msgstr "ਸੰ�ਿ�ਤਮ� ੪"
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:268
+#: ../data/gcalctool.ui.h:246
 msgid "Numeric 5"
 msgstr "ਸੰ�ਿ�ਤਮ� ੫"
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:269
+#: ../data/gcalctool.ui.h:247
 msgid "Numeric 6"
 msgstr "ਸੰ�ਿ�ਤਮ� ੬"
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:270
+#: ../data/gcalctool.ui.h:248
 msgid "Numeric 7"
 msgstr "ਸੰ�ਿ�ਤਮ� ੭"
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:271
+#: ../data/gcalctool.ui.h:249
 msgid "Numeric 8"
 msgstr "ਸੰ�ਿ�ਤਮ� ੮"
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:272
+#: ../data/gcalctool.ui.h:250
 msgid "Numeric 9"
 msgstr "ਸੰ�ਿ�ਤਮ� ੯"
 
-#. Tooltip for the numeric point button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:274
+#: ../data/gcalctool.ui.h:251
 msgid "Numeric point"
 msgstr "ਸੰ�ਿ�ਤਮ� ਦਸ਼ਮਲਵ"
 
 #. Boolean OR button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:276
+#: ../data/gcalctool.ui.h:253
 msgid "OR"
 msgstr "OR"
 
-#. Tooltip for the Edit|Paste menu item
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:278
+#: ../data/gcalctool.ui.h:254
 msgid "Paste selection"
 msgstr "��ਣ� ਨ�ੰ ��ਪ�"
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:279
+#: ../data/gcalctool.ui.h:255
 msgid "Payment period"
 msgstr "�ਦਾ��� ਮਿ�ਦ"
 
-#. Tooltip for the [Term] button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:281
+#: ../data/gcalctool.ui.h:256
 msgid "Payment period [t]"
 msgstr "�ਦਾ��� ਮਿ�ਦ [t]"
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:282
+#: ../data/gcalctool.ui.h:257
 msgid "Percentage"
 msgstr "ਫ਼�-ਸਦ�"
 
-#. Tooltip for the percentage button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:285
+#: ../data/gcalctool.ui.h:259
 #, no-c-format
 msgid "Percentage [%]"
 msgstr "ਫ਼�-ਸਦ� [%]"
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:286
+#: ../data/gcalctool.ui.h:260
 msgid "Periodic interest rate"
 msgstr "ਮਿ�ਦ� ਵਿ�� ਦਰ"
 
-#. Tooltip for the [Rate] button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:288
+#: ../data/gcalctool.ui.h:261
 msgid "Periodic interest rate [T]"
 msgstr "ਮਿ�ਦ� ਵਿ�� ਦਰ [T]"
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:289
+#: ../data/gcalctool.ui.h:262
 msgid "Periodic payment"
 msgstr "ਮਿ�ਦ� �ਦਾ���"
 
-#. Tooltip for the [Pmt] button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:291
+#: ../data/gcalctool.ui.h:263
 msgid "Periodic payment [P]"
 msgstr "ਮਿ�ਦ� �ਦਾ��� [P]"
 
-#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each payment period. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:294
+#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each payment period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
+#: ../data/gcalctool.ui.h:265
 msgid "Pmt"
 msgstr "Pmt"
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:295
+#: ../data/gcalctool.ui.h:266
 msgid "Present value"
 msgstr "ਮ���ਦਾ ਮ�ੱਲ"
 
-#. Tooltip for the [Pv] button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:297
+#: ../data/gcalctool.ui.h:267
 msgid "Present value [p]"
 msgstr "ਮ���ਦਾ ਮ�ੱਲ [p]"
 
-#. Tooltip for the View|Programming menu item
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:299
+#: ../data/gcalctool.ui.h:268
 msgid "Programming"
 msgstr "ਪਰ��ਰਾਮਿੰ�"
 
-#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:302
+#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
+#: ../data/gcalctool.ui.h:270
 msgid "Pv"
 msgstr "Pv"
 
-#. Tooltip for the Calculator|Quit menu item
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:304
+#: ../data/gcalctool.ui.h:271
 msgid "Quit the calculator"
 msgstr "��ਲ��ਲ��ਰ ਬੰਦ �ਰ�"
 
 #. Random number
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:306
+#: ../data/gcalctool.ui.h:273
 msgid "Rand"
 msgstr "Rand"
 
-#. Tooltip for the random number button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:308
+#: ../data/gcalctool.ui.h:274
 msgid "Random number in the range 0.0 to 1.0 [?]"
 msgstr "੦.੦ ਤ�� ੧.੦ ਵਿ��ਾਰ ਲ�ਾਤਾਰ ਨੰਬਰ [?]"
 
-#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, over the number of compounding periods in term. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
-#.
-#.
-#.
-#.
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:315
+#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, over the number of compounding periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
+#: ../data/gcalctool.ui.h:276
 msgid "Rate"
 msgstr "ਦਰ"
 
 #. Memory recall button. Rcl is short for Recall
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:317
+#: ../data/gcalctool.ui.h:278
 msgid "Rcl"
 msgstr "Rcl"
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:318
+#: ../data/gcalctool.ui.h:279
 msgid "Reciprocal"
 msgstr "�ਲ�ਾ"
 
-#. Tooltip for the reciprocal button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:320
+#: ../data/gcalctool.ui.h:280
 msgid "Reciprocal [r]"
 msgstr "�ਲ�ਾ [r]"
 
-#. Tooltip for the Edit|Redo menu item
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:322
+#: ../data/gcalctool.ui.h:281
 msgid "Redo"
 msgstr "ਪਰਤਾ�"
 
-#. Tooltip for the backspace button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:324
+#: ../data/gcalctool.ui.h:282
 msgid "Remove rightmost character from displayed value [Backspace]"
 msgstr "ਵਿ�ਾ� ਮ�ੱਲ ਵਿੱ�� ਸੱ�� ਪਾਸਿ� �ੱ�ਰ ਹ�ਾ� [ਬ��ਸਪ�ਸ]"
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:325
+#: ../data/gcalctool.ui.h:283
 msgid "Result Region"
 msgstr "ਨਤ��ਾ ��ਤਰ"
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:326
+#: ../data/gcalctool.ui.h:284
 msgid "Retrieve from register"
 msgstr "ਰ�ਿਸ�ਰ ਵਿੱ��� ਪ��ਹ�"
 
-#. Tooltip for the memory recall button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:328
+#: ../data/gcalctool.ui.h:285
 msgid "Retrieve memory register to display [R]"
 msgstr "ਵਿ�ਾ�ਣ ਲ� ਮ�ਮ�ਰ� ਰ�ਿਸ�ਰ ਪ��ਹ� [R]"
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:329
+#: ../data/gcalctool.ui.h:286
 msgid "Right bracket"
 msgstr "ਸੱ�� ਬਰ���"
 
-#. Tooltip for the View|Scientific menu item
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:331
+#: ../data/gcalctool.ui.h:287
 msgid "Scientific"
 msgstr "ਵਿ�ਿ�ਨਿ�"
 
 #. Title of set precision dialog
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:333
+#: ../data/gcalctool.ui.h:289
 msgid "Set Precision"
 msgstr "ਸ਼�ੱਧਤਾ ਦਿ�"
 
-#. Tooltip for the engineering display radio button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:335
+#: ../data/gcalctool.ui.h:290
 msgid "Set display type to engineering format"
 msgstr "ਦਰਿਸ਼ �ਿਸਮ ਨ�ੰ �ੰ�ਨ��ਰਿੰ� ਸੰਰ�ਨਾ ਵਿੱ� ਦਿ�"
 
-#. Tooltip for the fixed-point display radio button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:337
+#: ../data/gcalctool.ui.h:291
 msgid "Set display type to fixed-point format"
 msgstr "ਦਰਿਸ਼ �ਿਸਮ ਨ�ੰ ਸਥਿਰ ਬਿੰਦ� ਸੰਰ�ਨਾ ਵਿੱ� ਦਿ�"
 
-#. Tooltip for the scientific display radio button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:339
+#: ../data/gcalctool.ui.h:292
 msgid "Set display type to scientific format"
 msgstr "ਦਰਿਸ਼ �ਿਸਮ ਨ�ੰ ਵਿ�ਿ�ਨਿ� ਸੰਰ�ਨਾ ਵਿੱ� ਦਿ�"
 
-#. Tooltip for the hyperbolic check box
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:341
+#: ../data/gcalctool.ui.h:293
 msgid "Set hyperbolic option for trigonometric functions"
 msgstr "ਤਿ��ਣ-ਮਿਤ� �ੰਮਾ� ਲ� ਹਾ�ਪਰਬ�ਲਿ� ��ਣਾ� ਦਿ�"
 
-#. Tooltip for the inverse check box
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:343
+#: ../data/gcalctool.ui.h:294
 msgid "Set inverse option for trigonometric functions"
 msgstr "ਤਿ��ਣ-ਮਿਤ� �ੰਮਾ� ਲ� ਵਿਪਰ�ਤ ��ਣਾ� ਦਿ�"
 
-#. Tooltip for the base 2 radio button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:345
+#: ../data/gcalctool.ui.h:295
 msgid "Set numeric base to binary (base 2)"
 msgstr "ਸੰ�ਿ�ਤਮ� �ਧਾਰ ਨ�ੰ ਬਾ�ਨਰ� (�ਧਰ 2) ਵਿੱ� ਦਿ�"
 
-#. Tooltip for the base 10 radio button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:347
+#: ../data/gcalctool.ui.h:296
 msgid "Set numeric base to decimal (base 10)"
 msgstr "ਸੰ�ਿ�ਤਮ� �ਧਾਰ ਨ�ੰ ਡ�ਸ�ਮਲ (�ਧਰ ੧੦) ਵਿੱ� ਦਿ�"
 
-#. Tooltip for the base 16 radio button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:349
+#: ../data/gcalctool.ui.h:297
 msgid "Set numeric base to hexadecimal (base 16)"
 msgstr "ਸੰ�ਿ�ਤਮ� �ਧਾਰ ਨ�ੰ ਹ��ਸਾ-ਡ�ਸ�ਮਲ (�ਧਰ ੧੬) ਵਿੱ� ਦਿ�"
 
-#. Tooltip for the base 8 radio button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:351
+#: ../data/gcalctool.ui.h:298
 msgid "Set numeric base to octal (base 8)"
 msgstr "ਸੰ�ਿ�ਤਮ� �ਧਾਰ ਨ�ੰ �ੱ��ਲ (�ਧਰ ੮) ਵਿੱ� ਦਿ�"
 
-#. Tooltip for the degrees radio button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:353
+#: ../data/gcalctool.ui.h:299
 msgid "Set trigonometric type to degrees"
 msgstr "ਤਿ��ਣ-ਮਿਤ� �ਿਸਮ ਨ�ੰ ਡਿ�ਰ��� ਵਿੱ� ਦਿ�"
 
-#. Tooltip for the gradians radio button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:355
+#: ../data/gcalctool.ui.h:300
 msgid "Set trigonometric type to gradians"
 msgstr "ਤਿ��ਣ-ਮਿਤ� �ਿਸਮ ਨ�ੰ �ਰ�ਡ��ਨ�਼ ਵਿੱ� ਦਿ�"
 
-#. Tooltip for the radian radio button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:357
+#: ../data/gcalctool.ui.h:301
 msgid "Set trigonometric type to radians"
 msgstr "ਤਿ��ਣ-ਮਿਤ� �ਿਸਮ ਨ�ੰ ਰ�ਡ��ਨ�਼ ਵਿੱ� ਦਿ�"
 
-#. Tooltip for the shift left button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:359
+#: ../data/gcalctool.ui.h:302
 msgid "Shift displayed value 1-15 places to the left [<]"
 msgstr "ਵਿ�ਾ� ਮ�ੱਲ ਨ�ੰ �ੱਬ� ੧-੧੫ ਸਥਾਨਾ� ਤੱ� ਹ�ਾ� [<]"
 
-#. Tooltip for the right shift button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:361
+#: ../data/gcalctool.ui.h:303
 msgid "Shift displayed value 1-15 places to the right [>]"
 msgstr "ਵਿ�ਾ� ਮ�ੱਲ ਨ�ੰ ਸੱ�� ੧-੧੫ ਸਥਾਨਾ� ਤੱ� ਹ�ਾ� [>]"
 
 #. View|Show Thousands Separator menu item
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:363
+#: ../data/gcalctool.ui.h:305
 msgid "Show T_housands Separator"
 msgstr "ਹ�਼ਾਰਵਾ� ਵੱ�ਰਾਪਨ ਵ��ਾ�(_H)"
 
 #. Accuracy Popup: Check menu item to enable trailing zeroes
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:365
+#: ../data/gcalctool.ui.h:307
 msgid "Show _Trailing Zeroes"
 msgstr "ਪਿ�ਲ��� ਸਿਫ਼ਰਾ� ਵ��ਾ�(_T)"
 
-#. Tooltip for the Help|Contents menu
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:367
+#: ../data/gcalctool.ui.h:308
 msgid "Show help contents"
 msgstr "ਸਹਾ�ਤਾ ਭਾ� ਵ��ਾ�"
 
-#. Tooltip for the View|Memory Registers menu item
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:369
+#: ../data/gcalctool.ui.h:309
 msgid "Show memory registers"
 msgstr "ਮ�ਮ�ਰ� ਰ�ਿਸ�ਰ ਵ��ਾ�"
 
-#. Tooltip for the Help|About menu
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:371
+#: ../data/gcalctool.ui.h:310
 msgid "Show the About Gcalctool dialog"
 msgstr "Gcalctool ਬਾਰ� ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵ��ਾ�"
 
-#. Tooltip for the View|Show Thousands Separator menu item
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:373
+#: ../data/gcalctool.ui.h:311
 msgid "Show thousands separator"
 msgstr "ਹ�਼ਾਰਵਾ� ਵੱ�ਰਾਪਨ ਵ��ਾ�"
 
-#. Tooltip for the View|Show Trailing Zeroes menu item
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:375
+#: ../data/gcalctool.ui.h:312
 msgid "Show trailing zeroes"
 msgstr "ਪਿ�ਲ��� ਸਿਫ਼ਰਾ� ਵ��ਾ�"
 
 #. Set Precision Dialog: Label before the significant places spin button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:377
+#: ../data/gcalctool.ui.h:314
 msgid "Significant _places:"
 msgstr "ਮਹੱਤਵਪ�ਰਨ ਸਥਾਨ(_p):"
 
-#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:380
+#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#: ../data/gcalctool.ui.h:316
 msgid "Sln"
 msgstr "Sln"
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:381
+#: ../data/gcalctool.ui.h:317
 msgid "Square"
 msgstr "ਵਰ�"
 
-#. Tooltip for the x to the power of 2 button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:383
+#: ../data/gcalctool.ui.h:318
 msgid "Square [ ]"
 msgstr "ਵਰ� [ ]"
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:384
+#: ../data/gcalctool.ui.h:319
 msgid "Square root"
 msgstr "ਵਰ� ਮ�ਲ"
 
-#. Tooltip for the square root button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:386
+#: ../data/gcalctool.ui.h:320
 msgid "Square root [s]"
 msgstr "ਵਰ� ਮ�ਲ [s]"
 
-#. Tooltip for the start calculation group button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:388
+#: ../data/gcalctool.ui.h:321
 msgid "Start group of calculations [(]"
 msgstr "ਹਿਸਾਬ� �ਿਰਿ�ਵਾ� ਦਾ ਸਮ�ਹ ਸ਼�ਰ� �ਰ� [(]"
 
 #. Memory store button. Sto is short for Store
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:390
+#: ../data/gcalctool.ui.h:323
 msgid "Sto"
 msgstr "ਸੰਭਾਲ�"
 
-#. Tooltip for the memory store button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:392
+#: ../data/gcalctool.ui.h:324
 msgid "Store displayed value in memory register [S]"
 msgstr "ਵਿ�ਾ� ਮ�ੱਲ ਨ�ੰ ਮ�ਮ�ਰ� ਰ�ਿਸ�ਰ ਵਿੱ� ਸੰਭਾਲ�[S]"
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:393
+#: ../data/gcalctool.ui.h:325
 msgid "Store to register"
 msgstr "ਰ�ਿਸ�ਰ ਵਿੱ� ਸੰਭਾਲ�"
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:394
+#: ../data/gcalctool.ui.h:326
 msgid "Straight-line depreciation"
 msgstr "ਮ�ੱਲ ਵਿੱ� ਸਰਲ-ਰ��� �ਮ�"
 
-#. Tooltip for the [Sln] button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:396
+#: ../data/gcalctool.ui.h:327
 msgid "Straight-line depreciation [l]"
 msgstr "ਮ�ੱਲ ਵਿੱ� ਸਰਲ-ਰ��� �ਮ� [l]"
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:397
+#: ../data/gcalctool.ui.h:328
 msgid "Subtract"
 msgstr "��ਾ�"
 
-#. Tooltip for the subtraction button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:399
+#: ../data/gcalctool.ui.h:329
 msgid "Subtract [-]"
 msgstr "��ਾ� [-]"
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:400
+#: ../data/gcalctool.ui.h:330
 msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation"
 msgstr "ਸਲਾਨਾ �ੰ�ਾ� ਦ� ��ਡ਼ ਵਿੱ� �ਮ�"
 
-#. Tooltip for the [Syd] button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:402
-#| msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation [y]"
+#: ../data/gcalctool.ui.h:331
 msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation [Y]"
 msgstr "ਸਲਾਨਾ �ੰ�ਾ� ਦ� ��ਡ਼ ਵਿੱ� �ਮ� [Y]"
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:403
+#: ../data/gcalctool.ui.h:332
 msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation [y]"
 msgstr "ਸਲਾਨਾ �ੰ�ਾ� ਦ� ��ਡ਼ ਵਿੱ� �ਮ� [y]"
 
-#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones.
-#. The depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:406
+#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#: ../data/gcalctool.ui.h:334
 msgid "Syd"
 msgstr "Syd"
 
-#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:409
+#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
+#: ../data/gcalctool.ui.h:336
 msgid "Term"
 msgstr "ਪਦ"
 
-#. Tooltip for the Edit|Undo menu item
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:411
+#. Truncate displayed value
+#: ../data/gcalctool.ui.h:338
+msgid "Trunc"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gcalctool.ui.h:339
+#, fuzzy
+#| msgid "Raise displayed value to the power of y [o]"
+msgid "Truncate displayed value to the chosen word size ([)"
+msgstr "ਵ��ਾ� �� ਮ�ੱਲ ਦ� �ਾਤ y ਪਤਾ �ਰ� [o]"
+
+#: ../data/gcalctool.ui.h:340
 msgid "Undo"
 msgstr "ਵਾਪਿਸ"
 
-#. Tooltip for the [Fun] button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:413
+#: ../data/gcalctool.ui.h:341
 msgid "User-defined functions [F]"
 msgstr "ਯ��਼ਰ ਵਲ�� ਪ�ਰਭਾਸ਼ਿਤ �ੰਮ [F]"
 
 #. Boolean exclusive NOR button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:415
+#: ../data/gcalctool.ui.h:343
 msgid "XNOR"
 msgstr "XNOR"
 
 #. Boolean exlcusive OR button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:417
+#: ../data/gcalctool.ui.h:345
 msgid "XOR"
 msgstr "XOR"
 
 #. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 0 significant places
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:419
+#: ../data/gcalctool.ui.h:347
 msgid "_0 significant places"
 msgstr "_0 ਮਹੱਤਵਪ�ਰਨ ਥਾ�"
 
 #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 1 bit
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:421
+#: ../data/gcalctool.ui.h:349
 msgid "_1 place"
 msgstr "_੧ ਥਾ�"
 
 #. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 1 significant place
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:423
+#: ../data/gcalctool.ui.h:351
 msgid "_1 significant place"
 msgstr "_੧ ਮਹੱਤਵਪ�ਰਨ ਥਾ�"
 
+#. 16 bit radio button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:353
+msgid "_16 bit"
+msgstr "_16 ਬਿੱ�"
+
 #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 2 bits
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:425
+#: ../data/gcalctool.ui.h:355
 msgid "_2 places"
-msgstr "_੨ ਥਾ�"
+msgstr "_2 ਥਾ�"
 
 #. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 2 significant places
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:427
+#: ../data/gcalctool.ui.h:357
 msgid "_2 significant places"
 msgstr "_੨ ਮਹੱਤਵਪ�ਰਨ ਥਾ�"
 
 #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 3 bits
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:429
+#: ../data/gcalctool.ui.h:359
 msgid "_3 places"
 msgstr "_੩ ਥਾ�"
 
 #. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 3 significant places
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:431
+#: ../data/gcalctool.ui.h:361
 msgid "_3 significant places"
 msgstr "_੩ ਮਹੱਤਵਪ�ਰਨ ਥਾ�"
 
+#. 32 bit radio button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:363
+msgid "_32 bit"
+msgstr "_32 ਬਿੱ�"
+
 #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 4 bits
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:433
+#: ../data/gcalctool.ui.h:365
 msgid "_4 places"
 msgstr "_੪ ਥਾ�"
 
 #. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 4 significant places
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:435
+#: ../data/gcalctool.ui.h:367
 msgid "_4 significant places"
 msgstr "_੪ ਮਹੱਤਵਪ�ਰਨ ਥਾ�"
 
 #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 5 bits
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:437
+#: ../data/gcalctool.ui.h:369
 msgid "_5 places"
 msgstr "_੫ ਥਾ�"
 
 #. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 5 significant places
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:439
+#: ../data/gcalctool.ui.h:371
 msgid "_5 significant places"
 msgstr "_੫ ਮਹੱਤਵਪ�ਰਨ ਥਾ�"
 
 #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 6 bits
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:441
+#: ../data/gcalctool.ui.h:373
 msgid "_6 places"
 msgstr "_੬ ਥਾ�"
 
 #. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 6 significant places
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:443
+#: ../data/gcalctool.ui.h:375
 msgid "_6 significant places"
 msgstr "_੬ ਮਹੱਤਵਪ�ਰਨ ਥਾ�"
 
+#. 64 bit radio button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:377
+msgid "_64 bit"
+msgstr "_64 ਬਿੱ�"
+
 #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 7 bits
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:445
+#: ../data/gcalctool.ui.h:379
 msgid "_7 places"
-msgstr "_੭ ਥਾ�"
+msgstr "_7 ਥਾ�"
 
 #. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 7 significant places
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:447
+#: ../data/gcalctool.ui.h:381
 msgid "_7 significant places"
-msgstr "_੭ ਮਹੱਤਵਪ�ਰਨ ਥਾ�"
+msgstr "_7 ਮਹੱਤਵਪ�ਰਨ ਥਾ�"
 
 #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 8 bits
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:449
+#: ../data/gcalctool.ui.h:383
 msgid "_8 places"
-msgstr "_੮ ਥਾ�"
+msgstr "_8 ਥਾ�"
 
 #. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 8 significant places
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:451
+#: ../data/gcalctool.ui.h:385
 msgid "_8 significant places"
-msgstr "_੮ ਮਹੱਤਵਪ�ਰਨ ਥਾ�"
+msgstr "_8 ਮਹੱਤਵਪ�ਰਨ ਥਾ�"
 
 #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 9 bits
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:453
+#: ../data/gcalctool.ui.h:387
 msgid "_9 places"
-msgstr "_੯ ਥਾ�"
+msgstr "_9 ਥਾ�"
 
 #. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 9 significant places
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:455
+#: ../data/gcalctool.ui.h:389
 msgid "_9 significant places"
-msgstr "_੯ ਮਹੱਤਵਪ�ਰਨ ਥਾ�"
+msgstr "_9 ਮਹੱਤਵਪ�ਰਨ ਥਾ�"
 
 #. View|Advanced menu item
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:457
+#: ../data/gcalctool.ui.h:391
 msgid "_Advanced"
 msgstr "ਤ�ਨ���(_A)"
 
 #. View|Basic menu item
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:459
+#: ../data/gcalctool.ui.h:393
 msgid "_Basic"
 msgstr "ਮ�ੱਢਲਾ(_B)"
 
 #  Strings for each base value.
 #. Base 2 radio button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:461
+#: ../data/gcalctool.ui.h:395
 msgid "_Bin"
 msgstr "_Bin"
 
 #. Calculator menu
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:463
+#: ../data/gcalctool.ui.h:397
 msgid "_Calculator"
 msgstr "��ਲ��ਲ��ਰ(_C)"
 
-#. Help|Contents menu
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:465
+#: ../data/gcalctool.ui.h:398
 msgid "_Contents"
 msgstr "ਸਮੱ�ਰ�(_C)"
 
 #. Base 10 radio button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:467
+#: ../data/gcalctool.ui.h:400
 msgid "_Dec"
 msgstr "_Dec"
 
 #. Edit menu
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:469
+#: ../data/gcalctool.ui.h:402
 msgid "_Edit"
 msgstr "ਸ�ਧ(_E)"
 
 #. View|Financial menu item
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:471
+#: ../data/gcalctool.ui.h:404
 msgid "_Financial"
 msgstr "ਵਿੱਤ�(_F)"
 
 #. Fixed-point display radio button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:473
+#: ../data/gcalctool.ui.h:406
 msgid "_Fix"
 msgstr "ਸਥਿਰ(_F)"
 
 #. Help menu
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:475
+#: ../data/gcalctool.ui.h:408
 msgid "_Help"
 msgstr "ਸਹਾ�ਤਾ(_H)"
 
 #. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:477
+#: ../data/gcalctool.ui.h:410
 msgid "_Insert"
 msgstr "����ਹ�(_i)"
 
 #. Edit|Insert ASCII value menu item
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:479
+#: ../data/gcalctool.ui.h:412
 msgid "_Insert ASCII value..."
 msgstr "ASCII ਮ�ੱਲ ਸ਼ਾਮਿਲ(_I)..."
 
 #. Inverse check box
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:481
+#: ../data/gcalctool.ui.h:414
 msgid "_Inv"
 msgstr "_Inv"
 
 #. View|Memory Registers menu item
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:483
+#: ../data/gcalctool.ui.h:416
 msgid "_Memory Registers"
 msgstr "ਮ�ਮ�ਰ� ਰ�ਿਸ�ਰ(_M)"
 
 #. Base 8 radio button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:485
+#: ../data/gcalctool.ui.h:418
 msgid "_Oct"
 msgstr "_Oct"
 
 #. View|Programming menu item
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:487
+#: ../data/gcalctool.ui.h:420
 msgid "_Programming"
 msgstr "ਪਰ��ਾਰਮਿੰ�(_P)"
 
 #. Radian radio button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:489
+#: ../data/gcalctool.ui.h:422
 msgid "_Radians"
 msgstr "ਰ�ਡ��ਨ(_R)"
 
-#. Edit|Redo menu item
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:491
+#: ../data/gcalctool.ui.h:423
 msgid "_Redo"
 msgstr "ਪਰਤਾ�(_R)"
 
 #. Scientific display radio button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:493
+#: ../data/gcalctool.ui.h:425
 msgid "_Sci"
 msgstr "ਵਿ�ਿ(_S)"
 
 #. View|Scientific menu item
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:495
+#: ../data/gcalctool.ui.h:427
 msgid "_Scientific"
 msgstr "ਵਿ�ਿ�ਨਿ�(_S)"
 
 #. Set Precision Dialog: Button to apply settings
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:497
+#: ../data/gcalctool.ui.h:429
 msgid "_Set"
 msgstr "ਦਿ�(_S)"
 
-#. Edit|Undo menu item
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:499
+#: ../data/gcalctool.ui.h:430
 msgid "_Undo"
 msgstr "ਵਾਪਿਸ(_U)"
 
 #. View menu
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:501
+#: ../data/gcalctool.ui.h:432
 msgid "_View"
 msgstr "ਵ���(_V)"
 
-#. This is accessible name for memory register 0.  It is spoken
-#. by screen readers such as Orca, to help people who are
-#. blind or have low vision.
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:505
+#. This is accessible name for memory register 0.  It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
+#: ../data/gcalctool.ui.h:434
 msgid "register 0"
 msgstr "ਰ�ਿਸ�ਰ 0"
 
-#. This is accessible name for memory register 1.  It is spoken
-#. by screen readers such as Orca, to help people who are
-#. blind or have low vision.
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:509
+#. This is accessible name for memory register 1.  It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
+#: ../data/gcalctool.ui.h:436
 msgid "register 1"
 msgstr "ਰ�ਿਸ�ਰ ੧"
 
-#. This is accessible name for memory register 2.  It is spoken
-#. by screen readers such as Orca, to help people who are
-#. blind or have low vision.
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:513
+#. This is accessible name for memory register 2.  It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
+#: ../data/gcalctool.ui.h:438
 msgid "register 2"
 msgstr "ਰ�ਿਸ�ਰ ੨"
 
-#. This is accessible name for memory register 3.  It is spoken
-#. by screen readers such as Orca, to help people who are
-#. blind or have low vision.
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:517
+#. This is accessible name for memory register 3.  It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
+#: ../data/gcalctool.ui.h:440
 msgid "register 3"
 msgstr "ਰ�ਿਸ�ਰ ੩"
 
-#. This is accessible name for memory register 4.  It is spoken
-#. by screen readers such as Orca, to help people who are
-#. blind or have low vision.
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:521
+#. This is accessible name for memory register 4.  It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
+#: ../data/gcalctool.ui.h:442
 msgid "register 4"
 msgstr "ਰ�ਿਸ�ਰ ੪"
 
-#. This is accessible name for memory register 5.  It is spoken
-#. by screen readers such as Orca, to help people who are
-#. blind or have low vision.
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:525
+#. This is accessible name for memory register 5.  It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
+#: ../data/gcalctool.ui.h:444
 msgid "register 5"
 msgstr "ਰ�ਿਸ�ਰ ੫"
 
-#. This is accessible name for memory register 6.  It is spoken
-#. by screen readers such as Orca, to help people who are
-#. blind or have low vision.
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:529
+#. This is accessible name for memory register 6.  It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
+#: ../data/gcalctool.ui.h:446
 msgid "register 6"
 msgstr "ਰ�ਿਸ�ਰ ੬"
 
-#. This is accessible name for memory register 7.  It is spoken
-#. by screen readers such as Orca, to help people who are
-#. blind or have low vision.
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:533
+#. This is accessible name for memory register 7.  It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
+#: ../data/gcalctool.ui.h:448
 msgid "register 7"
 msgstr "ਰ�ਿਸ�ਰ ੭"
 
-#. This is accessible name for memory register 8.  It is spoken
-#. by screen readers such as Orca, to help people who are
-#. blind or have low vision.
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:537
+#. This is accessible name for memory register 8.  It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
+#: ../data/gcalctool.ui.h:450
 msgid "register 8"
 msgstr "ਰ�ਿਸ�ਰ ੮"
 
-#. This is accessible name for memory register 9.  It is spoken
-#. by screen readers such as Orca, to help people who are
-#. blind or have low vision.
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:541
+#. This is accessible name for memory register 9.  It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
+#: ../data/gcalctool.ui.h:452
 msgid "register 9"
 msgstr "ਰ�ਿਸ�ਰ ੯"
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:542
+#: ../data/gcalctool.ui.h:453
 msgid "x2"
 msgstr "x੨"
 
-#. Change sign button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:544
-msgid "±"
-msgstr "±"
+#. Translators: The window title when in basic mode
+#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:1 ../src/gtk.c:62
+msgid "Calculator"
+msgstr "��ਲ��ਲ��ਰ"
 
-#. Multiplication button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:546
-msgid "Ã?"
-msgstr "Ã?"
+#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:2
+msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
+msgstr "�ਣਿਤ, ਵਿ�ਿ�ਨ� �ਾ� ਵਿੱਤ� �ਣਨਾ �ਰ�"
 
-#. Division button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:548
-msgid "÷"
-msgstr "÷"
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:1
+#| msgid "Accuracy"
+msgid "Accuracy value"
+msgstr "ਸ਼�ੱਧ ਮ�ੱਲ"
 
-#. Subtraction button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:550
-msgid "â??"
-msgstr "â??"
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:2
+msgid "Display Mode"
+msgstr "ਡਿਸਪਲ�� ਮ�ਡ"
 
-#. Square root button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:552
-msgid "â??"
-msgstr "â??"
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:3
+msgid ""
+"Indicates whether any trailing zeroes after the number point should be shown "
+"in the display value."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:4
+msgid "Indicates whether the memory register window is initially displayed."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:5
+msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:6
+#| msgid "Mod"
+msgid "Mode"
+msgstr "ਮ�ਡ"
+
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:7
+#| msgid "Numeric 0"
+msgid "Numeric Base"
+msgstr "ਸੰ�ਿ�ਤਮ� ਬ�ਸ"
+
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:8
+#| msgid "Show memory registers"
+msgid "Show Registers"
+msgstr "ਰ�ਿਸ�ਰ ਵ���"
+
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:9
+#| msgid "Show T_housands Separator"
+msgid "Show Thousands Separator"
+msgstr "ਹ�਼ਾਰਵਾ� ਵੱ�ਰਾਪਨ ਵ���"
+
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:10
+#| msgid "Show _Trailing Zeroes"
+msgid "Show Trailing Zeroes"
+msgstr "ਪਿ�ਲ��� ਸਿਫ਼ਰਾ� ਵ���"
+
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:11
+msgid ""
+"The initial calculator mode. Valid values are \"BASIC\", \"FINANCIAL\", "
+"\"LOGICAL\", \"SCIENTIFIC\" and \"PROGRAMMING\""
+msgstr ""
+
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:12
+msgid ""
+"The initial display mode. Valid values are \"ENG\" (engineering), \"FIX"
+"\" (fixed-point) and \"SCI\" (scientific)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:13
+msgid ""
+"The initial trigonometric type. Valid values are \"DEG\" (degrees), \"GRAD"
+"\" (gradians) and \"RAD\" (radians)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:14
+msgid "The initial x-coordinate for the window"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:15
+msgid "The initial y-coordinate for the window"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:16
+msgid ""
+"The number of digits displayed after the numeric point. This value must be "
+"in the range 0 to 9."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:17
+msgid "The number of pixels to place the window from the left of the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:18
+msgid "The number of pixels to place the window from the top of the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:19
+msgid "The numeric base for input and display."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:20
+msgid ""
+"The size of the words used in bitwise operations. Valid values are 16, 32 "
+"and 64."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:21
+#| msgid "Set trigonometric type to degrees"
+msgid "Trigonometric type"
+msgstr "ਤਿ��ਣ-ਮਿਤ� �ਿਸਮ"
+
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:22
+msgid "Word size"
+msgstr "ਵਰਲਡ ਸਾ��਼"
+
+#: ../src/calctool.c:82
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage:\n"
+"  %s - Perform mathematical calculations"
+msgstr ""
+"ਵਰਤ��:\n"
+"  %s - Perform mathematical calculations"
+
+#: ../src/calctool.c:90
+#, c-format
+msgid ""
+"Help Options:\n"
+"  -v, --version                   Show release version\n"
+"  -h, -?, --help                  Show help options\n"
+"  --help-all                      Show all help options\n"
+"  --help-gtk                      Show GTK+ options"
+msgstr ""
+"ਮੱਦਦ ��ਣਾ�:\n"
+"  -v, --version                   Show release version\n"
+"  -h, -?, --help                  Show help options\n"
+"  --help-all                      Show all help options\n"
+"  --help-gtk                      Show GTK+ options"
+
+#: ../src/calctool.c:101
+#, c-format
+msgid ""
+"GTK+ Options:\n"
+"  --class=CLASS                   Program class as used by the window "
+"manager\n"
+"  --name=NAME                     Program name as used by the window "
+"manager\n"
+"  --screen=SCREEN                 X screen to use\n"
+"  --sync                          Make X calls synchronous\n"
+"  --gtk-module=MODULES            Load additional GTK+ modules\n"
+"  --g-fatal-warnings              Make all warnings fatal"
+msgstr ""
+"GTK+ ��ਣਾ�:\n"
+"  --class=CLASS                   Program class as used by the window "
+"manager\n"
+"  --name=NAME                     Program name as used by the window "
+"manager\n"
+"  --screen=SCREEN                 X screen to use\n"
+"  --sync                          Make X calls synchronous\n"
+"  --gtk-module=MODULES            Load additional GTK+ modules\n"
+"  --g-fatal-warnings              Make all warnings fatal"
+
+#: ../src/calctool.c:114
+#, c-format
+msgid ""
+"Application Options:\n"
+"  -u, --unittest                  Perform unittests\n"
+"  -s, --solve <equation>          Solve the given equation"
+msgstr ""
+"�ਪਲ���ਸਨ ��ਣਾ�:\n"
+"  -u, --unittest                  Perform unittests\n"
+"  -s, --solve <equation>          Solve the given equation"
+
+#. Translators: Error printed to stderr when user uses --solve argument without an equation
+#: ../src/calctool.c:150
+#, c-format
+msgid "Argument --solve requires an equation to solve"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error printed to stderr when user provides an unknown command-line argument
+#: ../src/calctool.c:163
+#, c-format
+msgid "Unknown argument '%s'"
+msgstr "�ਣ�ਾਣ �ਰ��ਮ��� '%s'"
+
+#. Translators: A log message displayed when an invalid accuracy
+#. is read from the configuration
+#: ../src/calctool.c:191
+#, c-format
+msgid "%s: accuracy should be in the range 0-%d\n"
+msgstr "%s: ਸ਼�ੱਧਤਾ 0-%d ਦ� ਦਰ ਵਿੱ� ਹ�ਣ� �ਾਹ�ਦ� ਹ�\n"
+
+#: ../src/display.c:417
+msgid "No undo history"
+msgstr "��� ਵਾਪਸ� �ਤ�ਤ ਨਹ��"
+
+#: ../src/display.c:432
+msgid "No redo steps"
+msgstr "��� ਵਾਪਸ� ਸ���ਪ ਨਹ��"
+
+#. Translators: This message is displayed in the status bar when an
+#. invalid user-defined function is executed
+#: ../src/functions.c:235
+msgid "Malformed function"
+msgstr "�ਰਾਬ �ੰਮ"
+
+#. Translators: This message is displayed in the status bar when a bit
+#. shift operation is performed and the display does not contain a number
+#: ../src/functions.c:322
+msgid "No sane value to do bitwise shift"
+msgstr "bitwise shift ਲ� sane ਮ�ੱਲ ਨਹ��"
+
+#: ../src/functions.c:343 ../src/functions.c:398
+msgid "No sane value to convert"
+msgstr "ਬਦਲਣ ਲ� sane ਮ�ੱਲ ਨਹ��"
+
+#: ../src/functions.c:366 ../src/functions.c:418
+msgid "No sane value to store"
+msgstr "ਸੰਭਾਲਣ ਲ� sane ਮ�ੱਲ ਨਹ��"
+
+#: ../src/functions.c:583
+msgid "Invalid number for the current base"
+msgstr "ਮ���ਦਾ �ਧਾਰ ਲ� �ਲਤ ਨੰਬਰ"
+
+#. Translators: Error displayed to user when they
+#. * perform an invalid bitwise operation, e.g.
+#. * 1 XOR -1
+#: ../src/functions.c:590
+#| msgid "Invalid bitwise operation parameter(s)"
+msgid "Invalid bitwise operation"
+msgstr "�ਲਤ ਬਿੱ�ਵਾ�ਸ �ਪਰ�ਸ਼ਨ"
+
+#. Translators: Error displayed to user when they
+#. * perform an invalid modulus operation, e.g.
+#. * 6 MOD 1.2
+#: ../src/functions.c:597
+#| msgid "Invalid modulus operation parameter(s)"
+msgid "Invalid modulus operation"
+msgstr "�ਲਤ ਮ�ਡ��ਲ �ਪਰ�ਸ਼ਨ"
+
+#. Translators; Error displayd to user when they
+#. * perform a bitwise operation on numbers greater
+#. * than the current word
+#: ../src/functions.c:604
+msgid "Overflow. Try a bigger word size"
+msgstr ""
+
+#. Translators; Error displayd to user when they
+#. * an unknown variable is entered
+#: ../src/functions.c:610
+msgid "Unknown variable"
+msgstr "�ਣ�ਾਣ ਵ�ਰ�ਬਲ"
+
+#. Translators; Error displayd to user when they
+#. * an unknown function is entered
+#: ../src/functions.c:616
+msgid "Unknown function"
+msgstr "�ਣ�ਾਣ ਫੰ�ਸ਼ਨ"
+
+#. Translators: Error displayed to user when they
+#. * enter an invalid calculation
+#: ../src/functions.c:626
+msgid "Malformed expression"
+msgstr "�ਰਾਬ ਸਮ��ਰਨ"
+
+#. Translators: The window title when in advanced mode
+#: ../src/gtk.c:64
+msgid "Calculator - Advanced"
+msgstr "��ਲ��ਲ��ਰ - ਤ�ਨ���"
+
+#. Translators: The window title when in financial mode
+#: ../src/gtk.c:66
+msgid "Calculator - Financial"
+msgstr "��ਲ��ਲ��ਰ - ਵਿੱਤ�"
+
+#. Translators: The window title when in scientific mode
+#: ../src/gtk.c:68
+msgid "Calculator - Scientific"
+msgstr "��ਲ��ਲ��ਰ - ਵਿ�ਿ�ਨਿ�"
+
+#. Translators: The window title when in programming mode
+#: ../src/gtk.c:70
+msgid "Calculator - Programming"
+msgstr "��ਲ��ਲ��ਰ - ਪਰ��ਰਾਮਿੰ�"
+
+#. Translators: The window title when in basic mode. %s is replaced with the hostname.
+#: ../src/gtk.c:76
+#, c-format
+msgid "Calculator [%s]"
+msgstr "��ਲ��ਲ��ਰ [%s]"
+
+#. Translators: The window title when in advanced mode. %s is replaced with the hostname.
+#: ../src/gtk.c:78
+#, c-format
+msgid "Calculator [%s] - Advanced"
+msgstr "��ਲ��ਲ��ਰ [%s] - ਤ�ਨ���"
+
+#. Translators: The window title when in financial mode. %s is replaced with the hostname.
+#: ../src/gtk.c:80
+#, c-format
+msgid "Calculator [%s] - Financial"
+msgstr "��ਲ��ਲ��ਰ [%s] - ਵਿੱਤ�"
+
+#. Translators: The window title when in scientific mode. %s is replaced with the hostname.
+#: ../src/gtk.c:82
+#, c-format
+msgid "Calculator [%s] - Scientific"
+msgstr "��ਲ��ਲ��ਰ [%s] - ਵਿ�ਿ�ਨ�"
+
+#. Translators: The window title when in programming mode. %s is replaced with the hostname.
+#: ../src/gtk.c:84
+#, c-format
+msgid "Calculator [%s] - Programming"
+msgstr "��ਲ��ਲ��ਰ [%s] - ਪਰ��ਰਾਮਿੰ�"
+
+#. Translators: Title of the error dialog when unable to load the UI files
+#: ../src/gtk.c:572
+msgid "Error loading user interface"
+msgstr "ਯ��਼ਰ �ੰ�ਰਫ�ਸ ਲ�ਡ �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�"
+
+#. Translators: Description in UI error dialog when unable to load the UI files. %s is replaced with the error message provided by GTK+
+#: ../src/gtk.c:575, c-format
+#| msgid ""
+#| "The user interface file %s is missing or unable to be loaded. Please "
+#| "check your installation."
+msgid ""
+"A required file is missing or damaged, please check your installation.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"�ੱ� ਲ���ਦ� ਫਾ�ਲ ��ੰਮ ਹ� �ਾ� ਲ�ਡ �ਰਨ ਲ� �ਸਮਰੱਥ ਹ�। �ਪਣ� �ੰਸ�ਾਲ�ਸ਼ਨ ਵ���।\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#. Translators: Accuracy Popup: Menu item to show the accuracy dialog. %d is replaced with the current accuracy.
+#: ../src/gtk.c:672
+#, c-format
+msgid "_Other (%d) ..."
+msgstr "ਹ�ਰ (%d)( _O)..."
+
+#. Translators: Tooltip for accuracy button
+#: ../src/gtk.c:678
+#, c-format
+msgid "Set accuracy from 0 to %d numeric place. [A]"
+msgid_plural "Set accuracy from 0 to %d numeric places. [A]"
+msgstr[0] "੦ ਤ�� %d ਸੰ�ਿ�ਤਮ� ਸਥਾਨਾ� ਤੱ� ਸ਼�ੱਧਤਾ ਦਿ� [A]"
+msgstr[1] "੦ ਤ�� %d ਸੰ�ਿ�ਤਮ� ਸਥਾਨਾ� ਤੱ� ਸ਼�ੱਧਤਾ ਦਿ� [A]"
+
+#. Translators: The sine button
+#: ../src/gtk.c:703
+#| msgid "Sin"
+msgid "sin"
+msgstr "sin"
+
+#. Translators: The inverse sine button
+#: ../src/gtk.c:705
+#| msgid "Sin<sup>-1</sup>"
+msgid "sin<sup>â??1</sup>"
+msgstr "sin<sup>â??1</sup>"
+
+#. Translators: The hyperbolic sine button
+#: ../src/gtk.c:707
+#| msgid "Sinh"
+msgid "sinh"
+msgstr "sinh"
+
+#. Translators: The inverse hyperbolic sine button
+#: ../src/gtk.c:709
+#| msgid "Sinh<sup>-1</sup>"
+msgid "sinh<sup>â??1</sup>"
+msgstr "sinh<sup>â??1</sup>"
+
+#. Translators: The sine tooltip
+#: ../src/gtk.c:712
+msgid "Sine [k]"
+msgstr "Sine [k]"
+
+#. Translators: The inverse sine tooltip
+#: ../src/gtk.c:714
+msgid "Inverse Sine [K]"
+msgstr "Inverse Sine [K]"
+
+#. Translators: The hyperbolic sine tooltip
+#: ../src/gtk.c:716
+msgid "Hyperbolic Sine [k]"
+msgstr "Hyperbolic Sine [k]"
+
+#. Translators: The hyperbolic inverse sine tooltip
+#: ../src/gtk.c:718
+msgid "Hyperbolic Inverse Sine [K]"
+msgstr "Hyperbolic Inverse Sine [K]"
+
+#. Translators: The cosine button
+#: ../src/gtk.c:722
+#| msgid "Cos"
+msgid "cos"
+msgstr "cos"
+
+#. Translators: The inverse cosine button
+#: ../src/gtk.c:724
+#| msgid "Cos<sup>-1</sup>"
+msgid "cos<sup>â??1</sup>"
+msgstr "cos<sup>â??1</sup>"
+
+#. Translators: The hyperbolic cosine button
+#: ../src/gtk.c:726
+#| msgid "Cosh"
+msgid "cosh"
+msgstr "cosh"
+
+#. Translators: The inverse hyperbolic cosine button
+#: ../src/gtk.c:728
+#| msgid "Cosh<sup>-1</sup>"
+msgid "cosh<sup>â??1</sup>"
+msgstr "cosh<sup>â??1</sup>"
+
+#. Translators: The cosine tooltip
+#: ../src/gtk.c:731
+msgid "Cosine [j]"
+msgstr "Cosine [j]"
+
+#. Translators: The inverse cosine tooltip
+#: ../src/gtk.c:733
+msgid "Inverse Cosine [J]"
+msgstr "Inverse Cosine [J]"
+
+#. Translators: The hyperbolic cosine tooltip
+#: ../src/gtk.c:735
+msgid "Hyperbolic Cosine [j]"
+msgstr "Hyperbolic Cosine [j]"
+
+#. Translators: The hyperbolic inverse cosine tooltip
+#: ../src/gtk.c:737
+msgid "Hyperbolic Inverse Cosine [J]"
+msgstr "Hyperbolic Inverse Cosine [J]"
+
+#. Translators: The tangent button
+#: ../src/gtk.c:741
+#| msgid "Tan"
+msgid "tan"
+msgstr "tan"
+
+#. Translators: The inverse tangent button
+#: ../src/gtk.c:743
+#| msgid "Tan<sup>-1</sup>"
+msgid "tan<sup>â??1</sup>"
+msgstr "tan<sup>â??1</sup>"
+
+#. Translators: The hyperbolic tangent button
+#: ../src/gtk.c:745
+#| msgid "Tanh"
+msgid "tanh"
+msgstr "tanh"
+
+#. Translators: The inverse hyperbolic tangent button
+#: ../src/gtk.c:747
+#| msgid "Tanh<sup>-1</sup>"
+msgid "tanh<sup>â??1</sup>"
+msgstr "tanh<sup>â??1</sup>"
+
+#. Translators: The tangent tooltip
+#: ../src/gtk.c:750
+msgid "Tangent [w]"
+msgstr "Tangent [w]"
+
+#. Translators: The inverse tangent tooltip
+#: ../src/gtk.c:752
+msgid "Inverse Tangent [W]"
+msgstr "Inverse Tangent [W]"
+
+#. Translators: The hyperbolic tangent tooltip
+#: ../src/gtk.c:754
+msgid "Hyperbolic Tangent [w]"
+msgstr "Hyperbolic Tangent [w]"
+
+#. Translators: The hyperbolic inverse tangent tooltip
+#: ../src/gtk.c:756
+msgid "Hyperbolic Inverse Tangent [W]"
+msgstr "Hyperbolic Inverse Tangent [W]"
+
+#. Translators: The natural logaritm button
+#: ../src/gtk.c:761
+#| msgid "Sln"
+msgid "ln"
+msgstr "ln"
+
+#. Translators: The e to the power of x button
+#: ../src/gtk.c:763
+msgid "e<sup><i>x</i></sup>"
+msgstr "e<sup><i>x</i></sup>"
+
+#. Translators: Tooltip for the natural log button
+#: ../src/gtk.c:766
+#| msgid "Natural log [n]"
+msgid "Natural logarithm [n]"
+msgstr "Natural logarithm [n]"
+
+#. Translators: Tooltip for the e to the power of x button
+#: ../src/gtk.c:768
+msgid "e to the power of the displayed value [N]"
+msgstr "ਵਿ�ਾ� ਹ�� ਮ�ੱਲ ਦ� e �ਾਤ [N]"
+
+#. Translators: The 10-based logaritm button
+#: ../src/gtk.c:773
+#| msgid "Log"
+msgid "log"
+msgstr "log"
+
+#. Translators: The 10 to the power of x button
+#: ../src/gtk.c:775
+msgid "10<sup><i>x</i></sup>"
+msgstr "੧੦<sup><i>x</i></sup>"
+
+#. Translators: Tooltip for the log base 10 button
+#: ../src/gtk.c:778
+#| msgid "Base 10 log [g]"
+msgid "Base 10 logarithm [g]"
+msgstr "Base 10 ਲਾ�ਰਿਥਮ [g]"
+
+#. Translators: Tooltip for the 10 to the power of x button
+#: ../src/gtk.c:780
+msgid "10 to the power of displayed value [G]"
+msgstr "10 ਦ� �ਾਤ ਵਿ�ਾ�� ਮ�ੱਲ [G]"
+
+#. Translators: The 2-based logaritm button
+#: ../src/gtk.c:785
+#| msgid "Log<sub>2</sub>"
+msgid "log<sub>2</sub>"
+msgstr "log<sub>2</sub>"
+
+#. Translators: The 2 to the power of x button
+#: ../src/gtk.c:787
+msgid "2<sup><i>x</i></sup>"
+msgstr "2<sup><i>x</i></sup>"
+
+#. Translators: Tooltip for the log base 2 button
+#: ../src/gtk.c:790
+#| msgid "Base 2 log [h]"
+msgid "Base 2 logarithm [h]"
+msgstr "ਬ�ਸ 2 ਲਾ�ਰਿਥਮ[H]"
+
+#. Translators: Tooltip for the 2 to the power of x button
+#: ../src/gtk.c:792
+msgid "2 to the power of the displayed value [H]"
+msgstr "ਵਿ�ਾ� ਹ�� ਮ�ੱਲ ਦ� �ਾਤ 2 [H]"
+
+#. Translators: The x to the power of y button
+#: ../src/gtk.c:797
+msgid "x<sup><i>y</i></sup>"
+msgstr "x<sup><i>y</i></sup>"
+
+#. Translators: The x to the power of reciprocal y button
+#: ../src/gtk.c:799
+msgid "x<sup>1/<i>y</i></sup>"
+msgstr "x<sup>1/<i>y</i></sup>"
+
+#. Translators: Tooltip for the x to the power of y button
+#: ../src/gtk.c:802
+msgid "Raise displayed value to the power of y [o]"
+msgstr "ਵ��ਾ� �� ਮ�ੱਲ ਦ� �ਾਤ y ਪਤਾ �ਰ� [o]"
+
+#. Translators: Tooltip for the x to the power of reciprocal y button
+#: ../src/gtk.c:804
+msgid "Raise displayed value to the power of reciprocal y [O]"
+msgstr "ਵ��ਾ� �� ਮ�ੱਲ ਦ� �ਾਤ y ਪਤਾ �ਰ� [o]"
+
+#. Translators: The translator credits. Please translate this with your name(s).
+#: ../src/gtk.c:1365
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"�ਸਵਿੰਦਰ ਸਿੰ� ਫ�ਲ�ਵਾਲਾ (jaswinderphulewala yahoo com)\n"
+"�ਮਨਪਰ�ਤ ਸਿੰ� �ਲਮ\n"
+"Punjabi OpenSource Team\n"
+"http://www.satluj.com/";
+
+#: ../src/gtk.c:1369
+msgid ""
+"Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"Gcalctool is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with Gcalctool; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Program name in the about dialog
+#: ../src/gtk.c:1385
+msgid "Gcalctool"
+msgstr "��-��ਲ��ਲ��ਰ"
+
+#. Translators: Copyright notice in the about dialog
+#: ../src/gtk.c:1388
+msgid "© 1986-2008 The Gcalctool authors"
+msgstr "© ੧੯੮੬-੨੦੦੮  The Gcalctool ਲ���"
+
+#. Translators: Short description in the about dialog
+#: ../src/gtk.c:1391
+msgid "Calculator with financial and scientific modes."
+msgstr "�ਰਥਿ� �ਤ� ਵਿ�ਿ�ਨਿ� ਢੰ�ਾ� ਵਾਲਾ ��ਲ��ਲ��ਰ ਹ�।"
+
+#: ../src/gtk.c:1549
+msgid "Unable to open help file"
+msgstr "ਮੱਦਦ ਫਾ�ਲ ��ਲ�ਹਣ ਲ� �ਸਮਰੱਥ"
+
+#. Translators: R is the short form of register used inter alia in popup menus
+#: ../src/gtk.c:1956
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#. FIXME: WTF?
+#: ../src/gtk.c:2319
+msgid "Paste"
+msgstr "��ਪ�"
+
+#. Translators: Edit Constants Dialog: Constant number column title
+#. Translators: Edit Functions Dialog: Function number column title
+#: ../src/gtk.c:2679 ../src/gtk.c:2696
+msgid "No."
+msgstr "ਨਹ��।"
+
+#. Translators: Edit Constants Dialog: Constant value column title
+#. Translators: Edit Functions Dialog: Function value column title
+#: ../src/gtk.c:2681 ../src/gtk.c:2699
+msgid "Value"
+msgstr "ਮ�ੱਲ"
+
+#. Translators: Edit Constants Dialog: Constant description column title
+#. Translators: Edit Functions Dialog: Function description column title
+#: ../src/gtk.c:2683 ../src/gtk.c:2702
+msgid "Description"
+msgstr "ਵਰਨਣ"
+
+#. Set default accuracy menu item
+#. Translators: Accuracy Popup: Menu item to reset the accuracy to the default value. %d is replaced with the default value.
+#: ../src/gtk.c:2826
+#, c-format
+msgid "Reset to _Default (%d)"
+msgstr "ਡਿਫਾਲ� ਲ� ਰ�-ਸ�ੱ� (%d)(_D)"
+
+#: ../src/mp.c:1467
+msgid "Negative X and non-integer Y not supported"
+msgstr "ਰਿਣਾਤਮ� X �ਤ� ��ਰ-ਪ�ਰਨ-�ੰ�� Y ਸਹਿਯ��� ਨਹ�� ਹਨ"
+
+#. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
+#: ../src/mp-trigonometric.c:281
+msgid "Tangent is infinite"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the label for the default constant, the number of miles in one kilometer (0.621)
+#: ../src/register.c:40
+msgid "Kilometer-to-mile conversion factor"
+msgstr "�ਿਲ�ਮ��ਰ ਤ�� ਮ��ਰ ਤਬਦ�ਲ� ��ਣਾ��"
+
+#. Translators: This is the label for the default constant, the square root of 2 (1.41421)
+#: ../src/register.c:42
+msgid "square root of 2"
+msgstr "2 ਵਰ� ਮ�ਲ"
+
+#. Translators: This is the label for the default constant, Euler's number (2.71828)
+#: ../src/register.c:44
+msgid "Euler's Number (e)"
+msgstr "��ਲਰ ਨੰਬਰ (e)"
+
+#. Translators: This is the label for the default constant, Ï? (3.14159)
+#: ../src/register.c:46
+msgid "Ï?"
+msgstr "Ï?"
+
+#. Translators: This is the label for the default constant, the number of inches in a centimeter (0.39370)
+#: ../src/register.c:48
+msgid "Centimeter-to-inch conversion factor"
+msgstr "ਸ����ਮ��ਰ ਤ�� �ੰ� ਤਬਦ�ਲ� ��ਣਾ��"
+
+#. Translators: This is the label for the default constant, the number of degrees in a radian (57.2958)
+#: ../src/register.c:50
+msgid "degrees in a radian"
+msgstr "ਰ�ਡ��ਨ ਵਿੱ� ਡਿ�ਰ���"
+
+#. Translators: This is the label for the default constant, 2 to the power of 20 (1048576)
+#: ../src/register.c:52
+msgid "2 ^ 20"
+msgstr "2 ^ 20"
+
+#. Translators: This is the label for the default constant, the number of ounces in one gram (0.0353)
+#: ../src/register.c:54
+msgid "Gram-to-ounce conversion factor"
+msgstr "�ਰਾਮ ਤ�� �ਸ ਤਬਦ�ਲ� ��ਣਾ��"
+
+#. Translators: This is the label for the default constant, the number of British Thermal Units in one Kilojoule (0.948)
+#: ../src/register.c:56
+msgid "Kilojoule-to-British-thermal-unit conversion factor"
+msgstr "�ਿਲ���ਲ �ਾ� ਬਰਤਾਨ�ਵ� ਤਾਪ ��ਾ��� ਤਬਦ�ਲ� ��ਣਾ��"
+
+#. Translators: This is the label for the default constant, the number of cubic inches in one cubic centimeter (0.0610)
+#: ../src/register.c:58
+msgid "Cubic-centimeter-to-cubic-inch conversion factor"
+msgstr "�ਣ ਸ���ਮ��ਰ �ਾ� �ਣ �ੰ� ਤਬਦ�ਲ� ��ਣਾ��"
+
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "�ਲਤ�"
+
+#~ msgid "Too long number"
+#~ msgstr "ਬਹ�ਤ ਲੰਮਾ ਨੰਬਰ ਹ�"
+
+#~ msgid "Math operation error"
+#~ msgstr "ਹਿਸਾਬ �ਪਰ�ਸ਼ਨ �ਲਤ�"
+
+#~ msgid "Error, cannot calculate cosine"
+#~ msgstr "�ਲਤ, cosine ਲ� �ਣਨਾ ਸੰਭਵ ਨਹ��"
+
+#~ msgid "&16"
+#~ msgstr "&੧੬"
+
+#~ msgid "&32"
+#~ msgstr "&੩੨"
+
+#~ msgid "16-bit unsigned integer value of display (])"
+#~ msgstr "ਦਰਿਸ਼ ਦ� ੧੬-bit �ਿੰਨ-ਰਹਿਤ ਪ�ਰਨ �ੰ� ਮ�ੱਲ (])"
+
+#~ msgid "32-bit unsigned integer value of display ([)"
+#~ msgstr "ਦਰਿਸ਼ ੩੨-bit �ਿੰਨ-ਰਹਿਤ ਪ�ਰਨ �ੰ� ਮ�ੱਲ ([)"
+
+#~ msgid "±"
+#~ msgstr "±"
+
+#~ msgid "Ã?"
+#~ msgstr "Ã?"
+
+#~ msgid "÷"
+#~ msgstr "÷"
+
+#~ msgid "â??"
+#~ msgstr "â??"
+
+#~ msgid "â??"
+#~ msgstr "â??"
 
 #~ msgid "pi"
 #~ msgstr "pi"
@@ -2284,9 +2452,6 @@ msgstr "â??"
 #~ msgid "A_rithmetic Precedence"
 #~ msgstr "ਹਿਸਾਬ ਤਰ��ਹ(_r)"
 
-#~ msgid "Accuracy"
-#~ msgstr "ਸ਼�ੱਧਤਾ"
-
 #~ msgid "Bitwise AND"
 #~ msgstr "ਬਿੱ�ਵਾ�ਸ  AND"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]