[fantasdic] Added Greek translation.



commit 5292d73101453785df41e860597cfce6b04d87b5
Author: Kostas Papadimas <pkst gnome org>
Date:   Sun Sep 13 17:51:27 2009 +0300

    Added Greek translation.

 po/el.po |  671 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 671 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
new file mode 100644
index 0000000..20557e5
--- /dev/null
+++ b/po/el.po
@@ -0,0 +1,671 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: fandasdic\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-13 17:44+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-13 17:50+0200\n"
+"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst gnome org>\n"
+"Language-Team: Greek <gnome gnome gr>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Poedit-Language: Greek\n"
+"X-Poedit-Country: GREECE\n"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/add_dictionary_dialog.glade.h:1
+msgid "<b>Print</b>"
+msgstr "<b>Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η</b>"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/add_dictionary_dialog.glade.h:2
+msgid "<b>Results</b>"
+msgstr "<b>Î?Ï?οÏ?ελέÏ?μαÏ?α</b>"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/add_dictionary_dialog.glade.h:3
+msgid "Add dictionary"
+msgstr "ΠÏ?οÏ?θήκη λεξικοÏ?"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/add_dictionary_dialog.glade.h:4
+msgid "Available databases"
+msgstr "Î?ιαθέÏ?ιμεÏ? βάÏ?ειÏ? δεδομένÏ?ν"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/add_dictionary_dialog.glade.h:5
+msgid "Databases"
+msgstr "Î?άÏ?ειÏ? δεδομένÏ?ν"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/add_dictionary_dialog.glade.h:6
+msgid "Fonts"
+msgstr "Î?Ï?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?έÏ?"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/add_dictionary_dialog.glade.h:7
+msgid "Move database to selected databases"
+msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η βάÏ?ηÏ? δεδομένÏ?ν Ï?Ï?ιÏ? εÏ?ιλεγμένεÏ? βάÏ?ειÏ? δεδομένÏ?ν"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/add_dictionary_dialog.glade.h:8
+msgid "Remove database from selected databases"
+msgstr "Î?Ï?αίÏ?εÏ?η βάÏ?ηÏ? δεδομένÏ?ν αÏ?Ï? Ï?ιÏ? εÏ?ιλεγμένεÏ? βάÏ?ειÏ? δεδομένÏ?ν"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/add_dictionary_dialog.glade.h:9
+msgid "Restore default fonts"
+msgstr "Î?Ï?οκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένÏ?ν γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?Ï?ν"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/add_dictionary_dialog.glade.h:10
+msgid "Search _all databases"
+msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η  Ï?_λÏ?ν Ï?Ï?ν βάÏ?εÏ?ν δεδομένÏ?ν"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/add_dictionary_dialog.glade.h:11
+msgid "Search selected _databases"
+msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η εÏ?ιλεγμένÏ?ν _βάÏ?εÏ?ν δεδομένÏ?ν"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/add_dictionary_dialog.glade.h:12
+msgid "Select a font"
+msgstr "Î?Ï?ιλογή μίαÏ? γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?άÏ?"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/add_dictionary_dialog.glade.h:13
+msgid "Selected databases"
+msgstr "Î?Ï?ιλεγμένεÏ? βάÏ?ειÏ? δεδομένÏ?ν"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/add_dictionary_dialog.glade.h:14
+msgid "Source"
+msgstr "Πηγή"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/add_dictionary_dialog.glade.h:15
+msgid "This name will identify your dictionary uniquely and will appear in the application menu."
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο Ï?νομα θα Ï?Ï?οÏ?διοÏ?ίÏ?ει Ï?ο λεξικÏ? Ï?αÏ? μοναδικά και θα εμÏ?ανιÏ?Ï?εί Ï?Ï?ιÏ? εÏ?ιλογέÏ? Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ?."
+
+#: ../data/fantasdic/glade/add_dictionary_dialog.glade.h:16
+msgid "_Name:"
+msgstr "Î?_νομα:"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/add_dictionary_dialog.glade.h:17
+msgid "_Source:"
+msgstr "_Πηγή:"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/main_app.glade.h:1
+msgid "<i>Not found</i>"
+msgstr "<i>Î?εν βÏ?έθηκε</i>"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/main_app.glade.h:2
+msgid "Fantasdic"
+msgstr "Fantasdic"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/main_app.glade.h:3
+msgid "Find: "
+msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η:"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/main_app.glade.h:4
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:325
+msgid "Matches"
+msgstr "ΤαιÏ?ιάÏ?μαÏ?α"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/main_app.glade.h:5
+msgid "_Next"
+msgstr "_Î?Ï?Ï?μενο"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/main_app.glade.h:6
+msgid "_Previous"
+msgstr "_ΠÏ?οηγοÏ?μενο"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/preferences_dialog.glade.h:1
+msgid "<b>Startup</b>"
+msgstr "<b>Î?κκίνηÏ?η</b>"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/preferences_dialog.glade.h:2
+msgid "<b>System tray</b>"
+msgstr "<b>ΠεÏ?ιοÏ?ή ειδοÏ?οιήÏ?εÏ?ν</b>"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/preferences_dialog.glade.h:3
+msgid "Dictionaries"
+msgstr "Î?εξικά"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/preferences_dialog.glade.h:4
+msgid "Do _not quit when main window is closed"
+msgstr "Î?α _μην γίνεÏ?αι Ï?εÏ?μαÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?Ï?αν Ï?ο κενÏ?Ï?ικÏ? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο είναι κλειÏ?Ï?Ï?"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/preferences_dialog.glade.h:5
+msgid "Do not show main window at startup"
+msgstr "Î?α μην εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?ο κενÏ?Ï?ικÏ? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο καÏ?ά Ï?ην εκκίνηÏ?η"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/preferences_dialog.glade.h:6
+msgid "Enable HTTP proxy"
+msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η διαμεÏ?ολαβηÏ?ή HTTP"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/preferences_dialog.glade.h:7
+msgid "Enable SOCKS 5 proxy"
+msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η διαμεÏ?ολαβηÏ?ή SOCKS 5"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/preferences_dialog.glade.h:8
+msgid "Fantasdic will stay in the system tray even if the window is closed."
+msgstr "Το Fantasdic θα μείνει Ï?Ï?η Ï?εÏ?ιοÏ?ή ειδοÏ?οιήÏ?εÏ?ν ακÏ?μη και αν Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο κλείÏ?ει."
+
+#: ../data/fantasdic/glade/preferences_dialog.glade.h:9
+msgid "Host:"
+msgstr "Î?ενÏ?Ï?ικÏ?Ï?:"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/preferences_dialog.glade.h:10
+msgid "Password:"
+msgstr "ΣÏ?νθημαÏ?ικÏ?:"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/preferences_dialog.glade.h:11
+msgid "Port:"
+msgstr "Î?Ï?Ï?α:"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/preferences_dialog.glade.h:12
+msgid "Preferences"
+msgstr "ΠÏ?οÏ?ιμήÏ?ειÏ?"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/preferences_dialog.glade.h:13
+msgid "Proxy"
+msgstr "Î?ιαμεÏ?ολαβηÏ?ήÏ?"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/preferences_dialog.glade.h:14
+msgid "Startup"
+msgstr "Î?κκίνηÏ?η"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/preferences_dialog.glade.h:15
+msgid "This option should be enabled if Fantasdic is started when the computer boots."
+msgstr "Î?Ï?Ï?ή η εÏ?ιλογή θα έÏ?Ï?εÏ?ε να είναι ενεÏ?γοÏ?οιημένη αν Ï?ο Fantasdic έÏ?ει ξεκινήÏ?ει καÏ?ά Ï?ην εκκίνηÏ?η Ï?οÏ? Î?/Î¥."
+
+#: ../data/fantasdic/glade/preferences_dialog.glade.h:16
+msgid "This proxy can for example be used to traverse firewalls."
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?Ï? ο διαμεÏ?ολαβηÏ?ήÏ? μÏ?οÏ?εί για Ï?αÏ?άδειγμα να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί για να διαÏ?Ï?ίÏ?ει Ï?είÏ?η Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?ίαÏ?."
+
+#: ../data/fantasdic/glade/preferences_dialog.glade.h:17
+msgid "Username:"
+msgstr "Î?νομα ΧÏ?ήÏ?Ï?η:"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/preferences_dialog.glade.h:18
+msgid "_Look up last word at startup"
+msgstr "_Î?ναζήÏ?ηÏ?η Ï?ελεÏ?Ï?αίαÏ? λέξηÏ? καÏ?ά Ï?ην εκκίνηÏ?η"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/preferences_dialog.glade.h:19
+msgid "_Show Fantasdic in system tray"
+msgstr "_Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?οÏ? Fantasdic Ï?Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή ειδοÏ?οιήÏ?εÏ?ν"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/server_infos_dialog.glade.h:1
+msgid "Server informations"
+msgstr "ΠληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή"
+
+#: ../lib/fantasdic/command_line.rb:34
+msgid "Usage: fantasdic [options] [dictionary] [word]"
+msgstr "ΧÏ?ήÏ?η: fantasdic [εÏ?ιλογέÏ?] [λεξικÏ?] [λέξη]"
+
+#: ../lib/fantasdic/command_line.rb:37
+msgid "Print results to stdout"
+msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η αÏ?οÏ?ελεÏ?μάÏ?Ï?ν Ï?Ï?ο stdout"
+
+#: ../lib/fantasdic/command_line.rb:42
+msgid "List dictionaries in settings"
+msgstr "Î?αÏ?άλογοÏ? λεξικÏ?ν Ï?Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ?"
+
+#: ../lib/fantasdic/command_line.rb:47
+msgid "List strategies available for dictionary"
+msgstr "Î?ιαθέÏ?ιμοι καÏ?άλογοι Ï?Ï?Ï?αÏ?ηγικήÏ? για λεξικÏ?"
+
+#: ../lib/fantasdic/command_line.rb:52
+msgid "Use strategy to match words"
+msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?Ï?Ï?αÏ?ηγικήÏ? για ανÏ?ιÏ?Ï?οιÏ?ία λέξεÏ?ν"
+
+#: ../lib/fantasdic/command_line.rb:56
+msgid "Show this message"
+msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? μηνÏ?μαÏ?οÏ?"
+
+#: ../lib/fantasdic/command_line.rb:61
+msgid "Show version"
+msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η έκδοÏ?ηÏ?"
+
+#: ../lib/fantasdic/command_line.rb:67
+msgid "Enable debug mode"
+msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ? εκÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ?"
+
+#: ../lib/fantasdic/command_line.rb:90
+msgid "Error: Dictionary does not exist in the settings"
+msgstr "ΣÏ?άλμα: Ï?ο λεξικÏ? δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ?"
+
+#: ../lib/fantasdic/command_line.rb:107
+#: ../lib/fantasdic/command_line.rb:153
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:324
+msgid "No match found."
+msgstr "Î?ε βÏ?έθηκαν ανÏ?ιÏ?Ï?οιÏ?ία."
+
+#: ../lib/fantasdic/command_line.rb:109
+#, c-format
+msgid "One match found."
+msgid_plural "Matches found: %d."
+msgstr[0] "Î?Ï?έθηκε μία ανÏ?ιÏ?Ï?οιÏ?ία."
+msgstr[1] "Î?Ï?έθηκαν ανÏ?ιÏ?Ï?οιÏ?ίεÏ?: %d."
+
+#: ../lib/fantasdic/file_source.rb:131
+msgid "Select a file"
+msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε ένα αÏ?Ï?είο"
+
+#: ../lib/fantasdic/file_source.rb:136
+msgid "A file must be selected!"
+msgstr "ΠÏ?έÏ?ει να εÏ?ιλεÏ?θεί ένα αÏ?Ï?είο!"
+
+#: ../lib/fantasdic/file_source.rb:170
+msgid "All files"
+msgstr "Î?λα Ï?α αÏ?Ï?εία"
+
+#: ../lib/fantasdic/file_source.rb:174
+msgid "_File:"
+msgstr "_Î?Ï?Ï?είο:"
+
+#: ../lib/fantasdic/file_source.rb:192
+msgid "_Encoding:"
+msgstr "_Î?Ï?δικοÏ?οίηÏ?η:"
+
+#: ../lib/fantasdic/source_base.rb:198
+msgid "Connecting to source..."
+msgstr "Î?ίνεÏ?αι Ï?Ï?νδεÏ?η Ï?Ï?η Ï?ηγή..."
+
+#: ../lib/fantasdic/source_base.rb:202
+msgid "Transferring data from source ..."
+msgstr "Î?ίνεÏ?αι μεÏ?αÏ?οÏ?ά δεδομένÏ?ν αÏ?Ï? Ï?η Ï?ηγή..."
+
+#: ../lib/fantasdic/source_base.rb:259
+#: ../lib/fantasdic/source_base.rb:267
+msgid "Can't convert encodings."
+msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η μεÏ?αÏ?Ï?οÏ?ή Ï?Ï?ν κÏ?δικοÏ?οιήÏ?εÏ?ν."
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/dictd_file.rb:143
+msgid "Dictd file"
+msgstr "Î?Ï?Ï?είο Dictd"
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/dictd_file.rb:144
+msgid "Look up words in files aimed for the dictd server."
+msgstr "Î?ναζηÏ?ήÏ?Ï?ε λέξειÏ? Ï?Ï?α αÏ?Ï?εία Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?εÏ?οÏ?ν Ï?Ï?ον εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή dictd."
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/dictd_file.rb:172
+#: ../lib/fantasdic/sources/stardict_file.rb:181
+msgid "Select a dictd file"
+msgstr "Î?Ï?ιλογή ενÏ?Ï? αÏ?Ï?είοÏ? dictd"
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/dictd_file.rb:173
+msgid "Index files"
+msgstr "Î?Ï?Ï?εία εÏ?Ï?εÏ?ηÏ?ίοÏ?"
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/dictd_file.rb:207
+msgid "This file is not a valid index file!"
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο αÏ?Ï?είο δεν είναι ένα έγκÏ?Ï?ο αÏ?Ï?είο εÏ?Ï?εÏ?ηÏ?ίοÏ?!"
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/dictd_file.rb:270
+#: ../lib/fantasdic/sources/edict_file.rb:174
+#: ../lib/fantasdic/sources/stardict_file.rb:258
+#, c-format
+msgid "Cannot open file %s."
+msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?Ï? Ï?ο άνοιγμα Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? %s."
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/dictd_file.rb:278
+#: ../lib/fantasdic/sources/stardict_file.rb:264
+msgid "Couldn't find .dict or .dict.dz dictionary file."
+msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η εÏ?Ï?εÏ?η Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? λεξικοÏ?  .dict ή Ï?οÏ? .dict.dz"
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/dict_server.rb:23
+msgid "DICT dictionary server"
+msgstr "Î?ξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ήÏ? λεξικοÏ? DICT"
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/dict_server.rb:24
+msgid "Look up words using a DICT dictionary server."
+msgstr "Î?ναζηÏ?ήÏ?Ï?ε λέξειÏ? με Ï?η Ï?Ï?ήÏ?η ενÏ?Ï? DICT λεξικοÏ? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή."
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/dict_server.rb:34
+msgid "Server details"
+msgstr "Î?εÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή"
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/dict_server.rb:60
+#: ../lib/fantasdic/sources/dict_server.rb:268
+#: ../lib/fantasdic/sources/dict_server.rb:278
+#: ../lib/fantasdic/sources/dict_server.rb:293
+#: ../lib/fantasdic/sources/dict_server.rb:304
+#, c-format
+msgid "Could not connect to %s"
+msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η Ï?Ï?νδεÏ?η Ï?Ï?ο %s"
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/dict_server.rb:76
+#: ../lib/fantasdic/sources/dict_server.rb:205
+msgid "Server missing."
+msgstr "Î?είÏ?ει ο εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ήÏ?"
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/dict_server.rb:77
+#: ../lib/fantasdic/sources/dict_server.rb:210
+msgid "Port missing."
+msgstr "Î?είÏ?ει η θÏ?Ï?α."
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/dict_server.rb:80
+msgid "Username missing."
+msgstr "Î?είÏ?ει Ï?ο Ï?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η."
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/dict_server.rb:82
+msgid "Password missing."
+msgstr "Î?είÏ?ει Ï?ο Ï?Ï?νθημαÏ?ικÏ?."
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/dict_server.rb:103
+msgid "_Server:"
+msgstr "_Î?ξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ήÏ?:"
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/dict_server.rb:115
+msgid "_Port:"
+msgstr "_Î?Ï?Ï?α:"
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/dict_server.rb:135
+msgid "Server _requires authentication"
+msgstr "Î? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ήÏ? α_Ï?αιÏ?εί Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η"
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/dict_server.rb:140
+msgid "_Username:"
+msgstr "Î?_νομα ΧÏ?ήÏ?Ï?η:"
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/dict_server.rb:144
+msgid "Pass_word:"
+msgstr "ΣÏ?νθη_μαÏ?ικÏ?:"
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/dict_server.rb:313
+#: ../lib/fantasdic/sources/dict_server.rb:322
+msgid "Connection with server lost."
+msgstr "Î? Ï?Ï?νδεÏ?η με Ï?ον εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή Ï?άθηκε."
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/dict_server.rb:327
+#, c-format
+msgid "Waiting for %s..."
+msgstr "Î?ναμονή για %s.."
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/dict_server.rb:331
+#, c-format
+msgid "Transferring data from %s..."
+msgstr "Î?εÏ?αÏ?οÏ?ά δεδομένÏ?ν αÏ?Ï? %s..."
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/edict_file.rb:47
+msgid "Select an EDICT file"
+msgstr "Î?Ï?ιλογή ενÏ?Ï? αÏ?Ï?είοÏ? EDICT"
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/edict_file.rb:48
+msgid "Gzip-compressed files"
+msgstr "ΣÏ?μÏ?ιεÏ?μένα αÏ?Ï?εία Gzip"
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/edict_file.rb:79
+#: ../lib/fantasdic/sources/edict_file.rb:84
+#: ../lib/fantasdic/sources/edict_file.rb:181
+msgid "This file is not a valid EDICT file!"
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο αÏ?Ï?είο δεν είναι ένα έγκÏ?Ï?ο αÏ?Ï?είο EDICT!"
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/edict_file.rb:256
+msgid "Encoding not supported."
+msgstr "Î? κÏ?δικοÏ?οίηÏ?η δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι."
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/edict_file.rb:271
+msgid "EDICT file"
+msgstr "Î?Ï?Ï?είο EDICT"
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/edict_file.rb:272
+msgid "Look up words in an EDICT file."
+msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η λέξεÏ?ν Ï?ε ένα αÏ?Ï?είο  EDICT."
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/epwing_dictionary.rb:30
+msgid "EPWING dictionary"
+msgstr "Î?εξικÏ? EPWING"
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/epwing_dictionary.rb:31
+msgid "Look up words in EPWING dictionaries."
+msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η λέξεÏ?ν Ï?ε λεξικά EPWING."
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/epwing_dictionary.rb:40
+msgid "Select a CATALOGS file"
+msgstr "Î?Ï?ιλογή αÏ?Ï?είοÏ? CATALOGS"
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/epwing_dictionary.rb:55
+msgid "You're missing rubyeb (libeb for Ruby)!"
+msgstr "ΣαÏ? λείÏ?ει Ï?ο rubyeb (libeb για Ï?ο Ruby)!"
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/epwing_dictionary.rb:167
+msgid "Not an EPWING dictionary!"
+msgstr "Î?εν είναι λεξικÏ? EPWING!"
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/google_translate.rb:26
+msgid "Google Translate"
+msgstr "Google Translate"
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/google_translate.rb:27
+msgid "Translate words using Google Translate."
+msgstr "Î?εÏ?άÏ?Ï?αÏ?η λέξεÏ?ν με Ï?η Ï?Ï?ήÏ?η Ï?οÏ? Google Translate."
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/stardict_file.rb:152
+msgid "Stardict file"
+msgstr "Î?Ï?Ï?είο Stardict"
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/stardict_file.rb:153
+msgid "Look up words in Stardict files."
+msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η λέξεÏ?ν Ï?ε αÏ?Ï?εία Stardict."
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/stardict_file.rb:182
+msgid "Ifo files"
+msgstr "Î?Ï?Ï?εία Ifo"
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/stardict_file.rb:199
+msgid "Wrong .ifo or .idx file!"
+msgstr "Î?Ï?Ï?αλμένο αÏ?Ï?είο  .ifo ή .idx"
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/virtual_dictionary.rb:101
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:120
+#, c-format
+msgid "Dictionary \"%s\" does not exist anymore"
+msgstr "Το λεξικÏ? \"%s\" δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?ια"
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/virtual_dictionary.rb:119
+msgid "Virtual dictionary"
+msgstr "Î?ικονικÏ? λεξικÏ?"
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/virtual_dictionary.rb:120
+msgid "Look up words in several dictionaries at once."
+msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η λέξεÏ?ν Ï?ε μεÏ?ικά λεξικά καÏ?εÏ?θείαν."
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/add_dictionary_dialog.rb:27
+#, c-format
+msgid "About database %s"
+msgstr "ΠεÏ?ί Ï?ηÏ? βάÏ?ηÏ? δεδομένÏ?ν %s"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/add_dictionary_dialog.rb:267
+msgid "Name missing."
+msgstr "Î?είÏ?ει Ï?νομα."
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/add_dictionary_dialog.rb:270
+msgid "No database selected!"
+msgstr "Î?εν εÏ?ιλέÏ?θηκε βάÏ?η δεδομένÏ?ν!"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/add_dictionary_dialog.rb:284
+#, c-format
+msgid "Dictionary %s exists already!"
+msgstr "Το λεξικÏ?  %s Ï?Ï?άÏ?Ï?ει ήδη!"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/add_dictionary_dialog.rb:381
+msgid "Fetching databases information..."
+msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν βάÏ?εÏ?ν δεδομένÏ?ν..."
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/browser.rb:38
+msgid "Could not open browser."
+msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?Ï? Ï?ο άνοιγμα Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιηγηÏ?ή."
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/browser.rb:43
+msgid "Could not find documentation."
+msgstr "Î?δÏ?ναμία εÏ?Ï?εÏ?ηÏ? Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?ηÏ?."
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:87
+msgid "No dictionary configured"
+msgstr "Î?εν έÏ?ει Ï?Ï?θμιÏ?Ï?εί λεξικÏ?"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:130
+#, c-format
+msgid "Dictionary source \"%s\" does not exist anymore"
+msgstr "Î? Ï?ηγή Ï?οÏ? λεξικοÏ? \"%s\"  δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?ια"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:248
+msgid "Source error"
+msgstr "ΣÏ?άλμα Ï?ηγήÏ?"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:279
+msgid "No definition found."
+msgstr "Î?ε βÏ?έθηκε οÏ?ιÏ?μÏ?Ï?."
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:283
+#, c-format
+msgid "One definition found."
+msgid_plural "Definitions found: %d."
+msgstr[0] "Î?Ï?έθηκε έναÏ? οÏ?ιÏ?μÏ?Ï?."
+msgstr[1] "Î?Ï?έθηκαν οÏ?ιÏ?μοί: %d."
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:320
+#, c-format
+msgid "1 match"
+msgid_plural "%d matches"
+msgstr[0] "1 Ï?αίÏ?ιαÏ?μα"
+msgstr[1] "%d Ï?αιÏ?ιάÏ?μαÏ?α"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:626
+#, c-format
+msgid "Search %s"
+msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η %s"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:650
+msgid "Zoom over character"
+msgstr "Î?Ï?Ï?ίαÏ?η Ï?άνÏ? αÏ?Ï? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:665
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:1044
+msgid "Select _All"
+msgstr "Î?Ï?ιλογή Ï?_λÏ?ν"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:835
+msgid "Save definition"
+msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η οÏ?ιÏ?μοÏ?"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:1034
+msgid "Print Set_up"
+msgstr "ΡÏ?_θμίÏ?ειÏ? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ?"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:1042
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:1046
+msgid "Clear History"
+msgstr "Î?κκαθάÏ?ιÏ?η ιÏ?Ï?οÏ?ικοÏ?"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:1049
+msgid "Find N_ext"
+msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η ε_Ï?Ï?μενοÏ?"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:1051
+msgid "Find Pre_vious"
+msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η Ï?Ï?οη_γοÏ?μενοÏ?"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:1057
+msgid "_View"
+msgstr "_ΠÏ?οβολή"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:1058
+msgid "_Text size"
+msgstr "_Î?έγεθοÏ? κειμένοÏ?"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:1063
+msgid "Zoom normal"
+msgstr "Î?ανονική εÏ?Ï?ίαÏ?η"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:1068
+msgid "_Go"
+msgstr "_Î?εÏ?άβαÏ?η"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:1073
+msgid "_Previous Definition"
+msgstr "_ΠÏ?οηγοÏ?μενοÏ? οÏ?ιÏ?μÏ?Ï?"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:1075
+msgid "_Next Definition"
+msgstr "_Î?Ï?Ï?μενοÏ? οÏ?ιÏ?μÏ?Ï?"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:1077
+msgid "_First Definition"
+msgstr "_ΠÏ?Ï?Ï?οÏ? οÏ?ιÏ?μÏ?Ï?"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:1079
+msgid "_Last Definition"
+msgstr "_ΤελεÏ?Ï?αίοÏ? οÏ?ιÏ?μÏ?Ï?"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:1081
+msgid "Previous Database"
+msgstr "ΠÏ?οηγοÏ?μενη βάÏ?ηÏ? Î?εδομένÏ?ν"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:1083
+msgid "Next Database"
+msgstr "Î?Ï?Ï?μενη βάÏ?η δεδομένÏ?ν"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:1085
+msgid "First Database"
+msgstr "ΠÏ?Ï?Ï?η βάÏ?η δεδομένÏ?ν"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:1087
+msgid "Last Database"
+msgstr "ΤελεÏ?Ï?αία βάÏ?η δεδομένÏ?ν"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:1091
+msgid "_Help"
+msgstr "_Î?οήθεια"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:1092
+msgid "_Contents"
+msgstr "_ΠεÏ?ιεÏ?Ï?μενα"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:1093
+msgid "Submit _Bug Report"
+msgstr "Î¥Ï?οβολή αναÏ?οÏ?άÏ? _Ï?Ï?αλμάÏ?Ï?ν"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:1095
+msgid "About"
+msgstr "ΠεÏ?ί"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:1135
+msgid "Scan clipboard"
+msgstr "ΣάÏ?Ï?Ï?η Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ειÏ?οÏ?"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:1137
+msgid "_Matches"
+msgstr "_ΤαιÏ?ιάÏ?μαÏ?α"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:1139
+msgid "_Statusbar"
+msgstr "_Î?Ï?αμμή καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ?"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:1141
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "_Î?Ï?γαλειοθήκη"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:1143
+msgid "_Keep above"
+msgstr "_Î?ιαÏ?ήÏ?ηÏ?η Ï?άνÏ?"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/preferences_dialog.rb:207
+msgid "SOCKS 5 proxy"
+msgstr "Î?ιαμεÏ?ολαβηÏ?ήÏ? SOCKS 5"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/preferences_dialog.rb:207
+msgid "HTTP proxy"
+msgstr "Î?ιαμεÏ?ολαβηÏ?ήÏ? HTTP"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/print.rb:195
+#, c-format
+msgid "Definitions for %s"
+msgstr "Î?Ï?ιÏ?μοί για %s"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/print.rb:196
+#, c-format
+msgid "Page %d/%d"
+msgstr "Σελίδα %d/%d"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/print.rb:207
+msgid "Printed by Fantasdic on %Y/%m/%d at %H:%M"
+msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?θηκε αÏ?Ï? Ï?ο Fantasdic  Ï?Ï?ιÏ? %H:%M %d/%m/%d"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]