[gnome-disk-utility] Updated Danish translation



commit df23224452724c3ca6bc022eda9a79de20b7b31c
Author: Ask H. Larsen <asklarsen gmail com>
Date:   Sun Sep 13 14:00:55 2009 +0200

    Updated Danish translation

 po/da.po |  402 +++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
 1 files changed, 162 insertions(+), 240 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 06110d8..6ec8eee 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-disk-utility master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-12 03:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-12 02:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-13 14:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-13 13:55+0200\n"
 "Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -735,19 +735,17 @@ msgid "Repairing RAID Array"
 msgstr "Reparerer RAID-række"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:361
-#, fuzzy
 msgid "Running Short SMART Self-Test"
-msgstr "Kører S.M.A.R.T.-selvtest"
+msgstr "Kører kort SMART-selvtest"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:363
-#, fuzzy
 msgid "Running Extended SMART Self-Test"
-msgstr "Kører S.M.A.R.T.-selvtest"
+msgstr "Kører udvidet SMART-selvtest"
 
+# Conveyance-testen er noget med om enheden har taget skade under transport http://linux.die.net/man/8/smartctl
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:365
-#, fuzzy
 msgid "Running Conveyance SMART Self-Test"
-msgstr "Kører S.M.A.R.T.-selvtest"
+msgstr "Kører transport-SMART-selvtest"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:367
 msgid "Ejecting Media"
@@ -1314,25 +1312,23 @@ msgstr "Ukendt RAID-niveau %s."
 
 #. Translators: Overall description of the GOOD status
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:949
-#, fuzzy
 msgid "Disk is healthy"
-msgstr "Diskredskab"
+msgstr "Disken har det fint"
 
 #. Translators: Overall description of the BAD_ATTRIBUTE_IN_THE_PAST status
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:953
 msgid "Disk was used outside of design parameters in the past"
-msgstr ""
+msgstr "Disken har tidligere været brugt udenfor dens designparametre"
 
 #. Translators: Overall description of the BAD_SECTOR status
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:957
-#, fuzzy
 msgid "Disk has a few bad sectors"
-msgstr "Disken har beskadigede sektorer."
+msgstr "Disken har nogle få beskadigede sektorer"
 
 #. Translators: Overall description of the BAD_ATTRIBUTE_NOW status
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:961
 msgid "DISK IS BEING USED OUTSIDE DESIGN PARAMETERS"
-msgstr ""
+msgstr "DISKEN BRUGES UDENFOR DENS DESIGNPARAMETRE"
 
 #. Translators: Suggested action for the BAD_ATTRIBUTE_NOW status
 #. Translators: Suggested action for the BAD_SECTOR_MANY status
@@ -1340,17 +1336,17 @@ msgstr ""
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:963 ../src/gdu/gdu-util.c:971
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:977
 msgid "Backup all data and replace the disk"
-msgstr ""
+msgstr "Tag sikkerhedskopier af alle data og udskift disken"
 
 #. Translators: Overall description of the BAD_SECTOR_MANY status
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:968
 msgid "DISK HAS MANY BAD SECTORS"
-msgstr ""
+msgstr "DISKEN HAR MANGE BESKADIGEDE SEKTORER"
 
 #. Translators: Overall description of the BAD_STATUS status
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:975
 msgid "DISK FAILURE IS IMMINENT"
-msgstr ""
+msgstr "DISKSVIGT NÃ?RT FORESTÃ?ENDE"
 
 #. Translators: Description when the overall SMART status is unknown
 #. Translators: Shown in the "Self-assessment" item in the status table
@@ -1687,13 +1683,12 @@ msgid "Read Error Rate"
 msgstr "Læsefejlrate"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:145
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Frequency of errors while reading raw data from the disk. A non-zero value "
 "indicates a problem with either the disk surface or read/write heads"
 msgstr ""
 "Fejlfrekvens ved læsning af rå data fra disken. En værdi der ikke er nul, "
-"indikerer et problem med enten diskens overflade eller læse/skrive-hoveder."
+"indikerer et problem med enten diskens overflade eller læse/skrive-hoveder"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
@@ -1703,9 +1698,8 @@ msgid "Throughput Performance"
 msgstr "Gennemstrømningsydelse"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:155
-#, fuzzy
 msgid "Average efficiency of the disk"
-msgstr "Diskens gennemsnitlige effektivitet."
+msgstr "Diskens gennemsnitlige effektivitet"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
@@ -1715,9 +1709,8 @@ msgid "Spinup Time"
 msgstr "Accelerationstid"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:163
-#, fuzzy
 msgid "Time needed to spin up the disk"
-msgstr "Tiden det tager at accelerere disken op."
+msgstr "Tiden det tager at accelerere disken op"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
@@ -1727,9 +1720,8 @@ msgid "Start/Stop Count"
 msgstr "Antal start/stop"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:171
-#, fuzzy
 msgid "Number of spindle start/stop cycles"
-msgstr "Antal start/stop-cyklusser for akslen."
+msgstr "Antal start/stop-cyklusser for akslen"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
@@ -1739,7 +1731,6 @@ msgid "Reallocated Sector Count"
 msgstr "Antal reallokerede sektorer"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:179
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Count of remapped sectors. When the hard drive finds a read/write/"
 "verification error, it mark the sector as \"reallocated\" and transfers data "
@@ -1747,18 +1738,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Antal genafbildede sektorer. Når harddisken finder en læse-/skrive-/"
 "verifikationsfejl, markerer den sektoren som \"reallokeret\" og flytter data "
-"til et særligt reserveret område (ekstraområde)."
+"til et særligt reserveret område (ekstraområde)"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:188
 msgid "Read Channel Margin"
-msgstr ""
+msgstr "Kanalmargen ved læsning"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:189
 msgid "Margin of a channel while reading data."
-msgstr ""
+msgstr "Margen for en kanal, når der læses data."
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
@@ -1768,9 +1759,8 @@ msgid "Seek Error Rate"
 msgstr "Søgefejlrate"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:197
-#, fuzzy
 msgid "Frequency of errors while positioning"
-msgstr "Fejlfrekvens ved positionering."
+msgstr "Fejlfrekvens ved positionering"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
@@ -1793,9 +1783,8 @@ msgstr "Antal timer tændt"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:213
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:537
-#, fuzzy
 msgid "Number of hours elapsed in the power-on state"
-msgstr "Antal timer forløbet i tændt tilstand."
+msgstr "Antal timer forløbet i tændt tilstand"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
@@ -1805,9 +1794,8 @@ msgid "Spinup Retry Count"
 msgstr "Antal gentagne accelerationer"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:221
-#, fuzzy
 msgid "Number of retry attempts to spin up"
-msgstr "Antal gentagne accelerationsforsøg."
+msgstr "Antal gentagne accelerationsforsøg"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
@@ -1817,9 +1805,8 @@ msgid "Calibration Retry Count"
 msgstr "Antal gentagne kalibreringer"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:229
-#, fuzzy
 msgid "Number of attempts to calibrate the device"
-msgstr "Antal forsøg på at kalibrere enheden."
+msgstr "Antal forsøg på at kalibrere enheden"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
@@ -1829,9 +1816,8 @@ msgid "Power Cycle Count"
 msgstr "Antal strømcykler"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:237
-#, fuzzy
 msgid "Number of power-on events"
-msgstr "Antallet gange tændt."
+msgstr "Antallet gange tændt"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
@@ -1841,46 +1827,43 @@ msgid "Soft read error rate"
 msgstr "Blød læsefejlrate"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:245
-#, fuzzy
 msgid "Frequency of 'program' errors while reading from the disk"
-msgstr "Frekvens af \"program\"-fejl under læsning fra disken."
+msgstr "Frekvens af \"program\"-fejl under læsning fra disken"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:252
 msgid "Reported Uncorrectable Errors"
-msgstr ""
+msgstr "Rapporterede urettelige fejl"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:253
-#, fuzzy
 msgid "Number of errors that could not be recovered using hardware ECC"
-msgstr "Antal fejl korrigeret af software-ECC."
+msgstr "Antallet af fejl, der ikke kunne korrigeres ved brug af hardware-ECC"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:260
 msgid "High Fly Writes"
-msgstr ""
+msgstr "Skriveforsøg uden for flyveområde"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:261
 msgid ""
 "Number of times a recording head is flying outside its normal operating range"
 msgstr ""
+"Antal gange, et skrivehoved flyver udenfor dets normale operationsområde"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:268
-#, fuzzy
 msgid "Airflow Temperature"
-msgstr "Temperatur"
+msgstr "Luftstrømstemperatur"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:269
-#, fuzzy
 msgid "Airflow temperature of the drive"
-msgstr "Drevets temperatur."
+msgstr "Temperaturen af den gennemstrømmende luft i drevet"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
@@ -1891,9 +1874,8 @@ msgid "G-sense Error Rate"
 msgstr "G-sense-fejlrate"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:277
-#, fuzzy
 msgid "Frequency of mistakes as a result of impact loads"
-msgstr "Fejlfrekvens som resultat af stødbelastning."
+msgstr "Fejlfrekvens som resultat af stødbelastning"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
@@ -1904,9 +1886,8 @@ msgid "Power-off Retract Count"
 msgstr "Antal tilbagetrækninger"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:285
-#, fuzzy
 msgid "Number of power-off or emergency retract cycles"
-msgstr "Antal tilbagetrækningscykler som følge af slukning eller nødstilfælde."
+msgstr "Antal tilbagetrækningscykler som følge af slukning eller nødstilfælde"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
@@ -1917,9 +1898,8 @@ msgid "Load/Unload Cycle Count"
 msgstr "Antal load-/unloadcykler"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:293
-#, fuzzy
 msgid "Number of cycles into landing zone position"
-msgstr "Antal cykler ind i landingszoneposition."
+msgstr "Antal cykler ind i landingszoneposition"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
@@ -1930,9 +1910,8 @@ msgid "Temperature"
 msgstr "Temperatur"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:301
-#, fuzzy
 msgid "Current internal temperature of the drive"
-msgstr "Nuværende indvendig temperatur i grader Celsius."
+msgstr "Nuværende indvendig drevtemperatur"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
@@ -1942,9 +1921,8 @@ msgid "Hardware ECC Recovered"
 msgstr "Hardware-ECC genskabt"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:309
-#, fuzzy
 msgid "Number of ECC on-the-fly errors"
-msgstr "Antal ECC-i-farten-fejl."
+msgstr "Antal ECC-i-farten-fejl"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
@@ -1954,7 +1932,6 @@ msgid "Reallocation Count"
 msgstr "Antal reallokeringer"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:317
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Number of remapping operations. The raw value of this attribute shows the "
 "total number of (successful and unsuccessful) attempts to transfer data from "
@@ -1962,7 +1939,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Antallet af omallokeringsoperationer. Værdien af denne attribut viser "
 "antallet af (vellykkede såvel som mislykkede) forsøg på at overføre data fra "
-"omallokerede sektorer til et ubrugt område."
+"omallokerede sektorer til et ubrugt område"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
@@ -1973,7 +1950,6 @@ msgstr "Antal ventende sektorer"
 
 # Bemærk at reallocation count og remapping svarer til hinanden
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:328
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Number of sectors waiting to be remapped. If the sector waiting to be "
 "remapped is subsequently written or read successfully, this value is "
@@ -1984,7 +1960,7 @@ msgstr ""
 "venter på at blive omallokeret, senere bliver læst eller skrevet, vil denne "
 "værdi blive sænket, og sektoren bliver ikke omallokeret. Læsefejl på denne "
 "sektor vil ikke omallokere sektoren - de vil kun blive omallokeret ved et "
-"forfejlet forsøg på at skrive."
+"forfejlet forsøg på at skrive"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
@@ -1994,7 +1970,6 @@ msgid "Uncorrectable Sector Count"
 msgstr "Antal ikke-korrigerbare sektorer"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:340
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The total number of uncorrectable errors when reading/writing a sector. A "
 "rise in the value of this attribute indicates defects of the disk surface "
@@ -2002,7 +1977,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Det totale antal fejl som ikke kan korrigeres under læsning/skrivning af en "
 "sektor. En forøget værdi af denne attribut indikerer defekter på diskens "
-"overflade og/eller problemer i det mekaniske undersystem."
+"overflade og/eller problemer i det mekaniske undersystem"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
@@ -2012,9 +1987,8 @@ msgid "UDMA CRC Error Rate"
 msgstr "UDMCA CRC-fejlrate"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:350
-#, fuzzy
 msgid "Number of CRC errors during UDMA mode"
-msgstr "Antal CRC-fejl i UDMA-tilstand."
+msgstr "Antal CRC-fejl i UDMA-tilstand"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
@@ -2024,13 +1998,12 @@ msgid "Write Error Rate"
 msgstr "Skrivefejlrate"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:358
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Number of errors while writing to disk (or) multi-zone error rate (or) "
 "flying-height"
 msgstr ""
 "Antal fejl under skrivning til disk (eller) flerzonefejlrate (eller) "
-"flyvehøjde."
+"flyvehøjde"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
@@ -2041,9 +2014,8 @@ msgstr "Blød læsefejlrate"
 
 # ???
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:366
-#, fuzzy
 msgid "Number of off-track errors"
-msgstr "Antal off-track-fejl."
+msgstr "Antal off-track-fejl"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
@@ -2053,9 +2025,8 @@ msgid "Data Address Mark Errors"
 msgstr "DAM-fejl"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:374
-#, fuzzy
 msgid "Number of Data Address Mark (DAM) errors (or) vendor-specific"
-msgstr "Antal DAM-fejl (dataadressemærkefejl) (eller) forhandlerspecifik."
+msgstr "Antal DAM-fejl (dataadressemærkefejl) (eller) forhandlerspecifik"
 
 # Bemærk at run out cancel rent faktisk bare betyder antal ecc-fejl jf. næste streng samt wikipedia-artiklen om S.M.A.R.T.
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
@@ -2066,9 +2037,8 @@ msgid "Run Out Cancel"
 msgstr "Antal ECC-fejl"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:382
-#, fuzzy
 msgid "Number of ECC errors"
-msgstr "Antal ECC-fejl."
+msgstr "Antal ECC-fejl"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
@@ -2078,9 +2048,8 @@ msgid "Soft ECC correction"
 msgstr "Soft-ECC-korrektion"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:390
-#, fuzzy
 msgid "Number of errors corrected by software ECC"
-msgstr "Antal fejl korrigeret af software-ECC."
+msgstr "Antal fejl korrigeret af software-ECC"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
@@ -2090,9 +2059,8 @@ msgid "Thermal Asperity Rate"
 msgstr "Fejl som følge af høj temperatur"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:398
-#, fuzzy
 msgid "Number of Thermal Asperity Rate errors"
-msgstr "Antal fejl (Therman Asperity Rate) som følge af høj temperatur."
+msgstr "Antal fejl (Therman Asperity Rate) som følge af høj temperatur"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
@@ -2102,9 +2070,8 @@ msgid "Flying Height"
 msgstr "Flyvehøjde"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:406
-#, fuzzy
 msgid "Height of heads above the disk surface"
-msgstr "Højde af hovederne over diskoverfladen."
+msgstr "Højde af hovederne over diskoverfladen"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
@@ -2114,9 +2081,8 @@ msgid "Spin High Current"
 msgstr "Maksimal accelerationsstrøm"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:414
-#, fuzzy
 msgid "Amount of high current used to spin up the drive"
-msgstr "Største strømstyrke, der bruges når drevet accelererer."
+msgstr "Største strømstyrke, der bruges når drevet accelererer"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
@@ -2126,9 +2092,8 @@ msgid "Spin Buzz"
 msgstr "Buzz-rutiner ved acceleration"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:422
-#, fuzzy
 msgid "Number of buzz routines to spin up the drive"
-msgstr "Antal buzz-rutiner, der bruges til at accelerere drevet."
+msgstr "Antal buzz-rutiner, der bruges til at accelerere drevet"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
@@ -2138,9 +2103,8 @@ msgid "Offline Seek Performance"
 msgstr "Offline-søgningsydelse"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:430
-#, fuzzy
 msgid "Drive's seek performance during offline operations"
-msgstr "Drevets søgeydelse ved offline-operationer."
+msgstr "Drevets søgeydelse ved offline-operationer"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
@@ -2150,19 +2114,17 @@ msgid "Disk Shift"
 msgstr "Diskforskydning"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:438
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Shift of disk is possible as a result of strong shock loading in the store, "
 "as a result of falling (or) temperature"
 msgstr ""
 "Forskydning af disken er et muligt resultat af stød, f.eks. på grund af fald "
-"(eller) temperatur."
+"(eller) temperatur"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:447
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Number of errors as a result of impact loads as detected by a shock sensor"
-msgstr "Antal fejl som følge af stødbelastninger, målt af en stødsensor."
+msgstr "Antal fejl som følge af stødbelastninger, målt af en stødsensor"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
@@ -2172,9 +2134,8 @@ msgid "Loaded Hours"
 msgstr "Operationstimer"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:455
-#, fuzzy
 msgid "Number of hours in general operational state"
-msgstr "Antal timer i generel operationel tilstand."
+msgstr "Antal timer i generel operationel tilstand"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
@@ -2183,15 +2144,13 @@ msgstr "Antal timer i generel operationel tilstand."
 msgid "Load/Unload Retry Count"
 msgstr "Antal load-/unloadgentagelsesforsøg"
 
-# recording?  NÃ¥, lige meget
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:463
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Loading on drive caused by numerous recurrences of operations, like reading, "
 "recording, positioning of heads, etc"
 msgstr ""
 "Belastning af drevet forårsaget af mange gentagne operationer, såsom "
-"læsning, flytning af hoveder og så videre."
+"læsning, skrivning, flytning af hoveder og så videre"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
@@ -2201,14 +2160,12 @@ msgid "Load Friction"
 msgstr "Gnidning ved belastning"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:472
-#, fuzzy
 msgid "Load on drive cause by friction in mechanical parts of the store"
-msgstr "Belastning på drevet på grund af friktion i mekaniske dele."
+msgstr "Belastning på drevet på grund af friktion i mekaniske dele"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:480
-#, fuzzy
 msgid "Total number of load cycles"
-msgstr "Samlet antal load-cykler."
+msgstr "Samlet antal load-cykler"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
@@ -2218,9 +2175,8 @@ msgid "Load-in Time"
 msgstr "Indlæsningstid"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:488
-#, fuzzy
 msgid "General time for loading in a drive"
-msgstr "Generelt tidsforbrug til indlæsning i et drev."
+msgstr "Generelt tidsforbrug til indlæsning i et drev"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
@@ -2231,16 +2187,14 @@ msgstr "Rotationskompensationstal"
 
 # Det giver jo ingen mening, men wikipedia siger "Number of attempts to compensate for platter speed variations[citation needed]"
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:496
-#, fuzzy
 msgid "Quantity efforts of the rotating moment of a drive"
 msgstr ""
 "Antal forsøg på at kompensere for hastighedsvariationer på tværs af pladen "
-"ved rotation."
+"ved rotation"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:504
-#, fuzzy
 msgid "Number of power-off retract events"
-msgstr "Antal tilbagetrækningsbegivenheder ved slukning."
+msgstr "Antal tilbagetrækningsbegivenheder ved slukning"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
@@ -2250,53 +2204,53 @@ msgid "GMR Head Amplitude"
 msgstr "GMR-hovedamplitude"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:512
-#, fuzzy
 msgid "Amplitude of heads trembling (GMR-head) in running mode"
-msgstr "Amplitude hvormed hovederne ryster (GMR-head) i kørende tilstand."
+msgstr "Amplitude hvormed hovederne ryster (GMR-head) i kørende tilstand"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:520
-#, fuzzy
 msgid "Temperature of the drive"
-msgstr "Drevets temperatur."
+msgstr "Drevets temperatur"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:527
 msgid "Endurance Remaining"
-msgstr ""
+msgstr "Resterende udholdenhed"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:528
 msgid ""
 "Number of physical erase cycles completed on the drive as a percentage of "
 "the maximum physical erase cycles the drive supports"
 msgstr ""
+"Antallet af fysiske slettecykler, drevet har gennemført, som procentdel af "
+"det maksimale antal fysiske slettecykler, drevet understøtter"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:544
-#, fuzzy
 msgid "Uncorrectable ECC Count"
-msgstr "Antal ikke-korrigerbare sektorer"
+msgstr "Antal ikke-korrigerbare ECC'er"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:545
-#, fuzzy
 msgid "Number of uncorrectable ECC errors"
-msgstr "Antal ECC-fejl."
+msgstr "Antal ikke-korrigerbare ECC-fejl"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:552
 msgid "Good Block Rate"
-msgstr ""
+msgstr "God blokandel"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:553
 msgid ""
 "Number of available reserved blocks as a percentage of the total number of "
 "reserved blocks"
 msgstr ""
+"Antallet af tilgængelige, reserverede blokke, som procentdel af det totale "
+"antal reserverede blokke"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
@@ -2306,9 +2260,8 @@ msgid "Head Flying Hours"
 msgstr "Flyvetimer"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:562
-#, fuzzy
 msgid "Time while head is positioning"
-msgstr "Tid mens læsehovedet bevæges."
+msgstr "Tid mens læsehovedet bevæges"
 
 # Den danske oversættelse svarer til beskrivelsesstrengen nedenfor (samt den fra wikipedia), det må være godt nok
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
@@ -2319,38 +2272,36 @@ msgid "Read Error Retry Rate"
 msgstr "Disklæsefejl"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:570
-#, fuzzy
 msgid "Number of errors while reading from a disk"
-msgstr "Antal fejl under læsning fra en disk."
+msgstr "Antal fejl under læsning fra en disk"
 
 #. Translators: This is shown in the attribute treeview when no description is found.
 #. * %d is the attribute number.
 #.
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:819
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "No description for attribute %d"
-msgstr "Ingen beskrivelse for attribut %d."
+msgstr "Ingen beskrivelse af attribut %d"
 
 #. Translators: This is shown in the tree view for the normalized value of an attribute (0-254)
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:896
 msgid "Normalized:"
-msgstr ""
+msgstr "Normaliseret:"
 
 #. Translators: This is shown in the tree view for the worst value of an attribute (0-254)
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:898
 msgid "Worst:"
-msgstr ""
+msgstr "Værste:"
 
 #. Translators: This is shown in the tree view for the threshold of an attribute (0-254)
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:900
 msgid "Threshold:"
-msgstr ""
+msgstr "Tærskel:"
 
 #. Translators: This is shown in the tree view for the interpreted/pretty value of an attribute
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:902
-#, fuzzy
 msgid "Value:"
-msgstr "Værdi"
+msgstr "Værdi:"
 
 #. Translators: This is used in the attribute treview when normalized/worst/treshold
 #. * value isn't available
@@ -2362,38 +2313,34 @@ msgstr "Værdi"
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:968
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1064
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2181
-#, fuzzy
 msgid "N/A"
 msgstr "-"
 
 #. Translators: Shown in the treeview for a failing attribute
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1046
-#, fuzzy
 msgid "Failing"
-msgstr "Reparerer"
+msgstr "Svigt"
 
 #. Translators: Shown in the treeview for an attribute that failed in the past
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1049
 msgid "Failed in the past"
-msgstr ""
+msgstr "Har svigtet tidligere"
 
 #. Translators: Shown in the treeview for an attribute that we want to warn about
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1053
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1061
-#, fuzzy
 msgid "Warning"
-msgstr "Reparerer"
+msgstr "Advarsel"
 
 #. Translators: Shown in the treeview for an attribute that is good
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1056
 msgid "Good"
-msgstr ""
+msgstr "God"
 
 #. Translators: Shown in the "Run self-test" dialog
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1234
-#, fuzzy
 msgid "Select what SMART self test to run"
-msgstr "Vælg hvilken ATA SMART-selvtest der skal køres"
+msgstr "Vælg den ATA SMART-selvtest, der skal køres"
 
 #. Translators: Shown in the "Run self-test" dialog
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1245
@@ -2429,33 +2376,31 @@ msgstr "_Initiér selvtest"
 #. Translators: Used in the drive combo-box to indicate the health status is unknown
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1343
 msgid "Health status is unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Helbredsstatus kendes ikke"
 
 #. Translators: Used in the drive combo-box to indicate SMART is not enabled
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1348
 msgid "SMART is not enabled"
-msgstr ""
+msgstr "SMART er ikke slået til"
 
 #. Translators: Used in the drive combo-box to indicate SMART is not available
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1351
 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:310
 msgid "SMART is not available"
-msgstr ""
+msgstr "SMART er ikke tilgængelig"
 
 #. Translators: Title of the SMART dialog
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1505
 msgid "SMART Data"
-msgstr ""
+msgstr "SMART-data"
 
 #. Translators: Label used before the drive combo box
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1536
-#, fuzzy
 msgid "_Drive:"
-msgstr "Drev"
+msgstr "_Drev:"
 
 #. Translators: Heading used in the main dialog for the SMART status
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1584
-#, fuzzy
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
@@ -2467,6 +2412,8 @@ msgid ""
 "Time since SMART data was last read â?? SMART data is updated every 30 minutes "
 "unless the disk is sleeping"
 msgstr ""
+"Tid siden SMART-data sidst blev læst - SMART-data opdateres hvert 30. minut, "
+"med mindre disken sover"
 
 #. Translators: Item name in the status table
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1614
@@ -2475,99 +2422,93 @@ msgstr "Opdateret:"
 
 #. Translators: Used in the status table when data is currently being updated
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1621
-#, fuzzy
 msgid "Updating..."
-msgstr "Forbereder..."
+msgstr "Opdaterer..."
 
 #. Translators: Tooltip for the "Update Now" hyperlink
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1640
 msgid "Reads SMART data from the disk, waking it up if necessary"
-msgstr ""
+msgstr "Læser SMART-data fra disken, vækker den om nødvendigt"
 
 #. Translators: Text used in the hyperlink in the status table to update the SMART status
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1642
-#, fuzzy
 msgid "Update now"
-msgstr "Opdateringer:"
+msgstr "Opdatér nu"
 
 #. ------------------------------
 #. self-tests
 #. Translators: Tooltip for the Self-tests item in the status table
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1668
 msgid "The result of the last self-test that ran on the disk"
-msgstr ""
+msgstr "Resultatet af sidste selvtest, der blev kørt på disken"
 
 #. Translators: Item name in the status table
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1674
 msgid "Self-tests:"
-msgstr ""
+msgstr "Selvtest:"
 
 #. Translators: Tooltip for the "Run self-test" hyperlink
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1695
-#, fuzzy
 msgid "Initiates a self-test on the drive"
-msgstr "Kør en ATA SMART-selvtest på disken"
+msgstr "Starter en selvtest på drevet"
 
 #. Translators: Text used in the hyperlink in the status table to run a self-test
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1697
 msgid "Run self-test"
-msgstr ""
+msgstr "Kør selvtest"
 
 #. Translators: Tooptip for the "Cancel" hyperlink
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1714
 msgid "Cancels the currently running test"
-msgstr ""
+msgstr "Afbryder den nu kørende selvtest"
 
 #. Translators: Text used in the hyperlink in the status table to cancel a self-test
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1716
-#, fuzzy
 msgid "Cancel"
-msgstr "_Annullér"
+msgstr "Afbryd"
 
 #. ------------------------------
 #. model
 #. Translators: Tooltip for the "Model Name:" item in the status table
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1742
 msgid "The name of the model of the disk"
-msgstr ""
+msgstr "Navnet på diskens model"
 
 #. Translators: Item name in the status table
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1748
 msgid "Model Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Modelnavn:"
 
 #. ------------------------------
 #. firmware
 #. Translators: Tooltip for the "Firmware Version:" item in the status table
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1766
-#, fuzzy
 msgid "The firmware version of the disk"
-msgstr "Diskens gennemsnitlige effektivitet."
+msgstr "Versionen af diskens firmware"
 
 #. Translators: Item name in the status table
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1772
 msgid "Firmware Version:"
-msgstr ""
+msgstr "Firmwareversion:"
 
 #. ------------------------------
 #. serial
 #. Translators: Tooltip for the "Serial:" item in the status table
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1790
-#, fuzzy
 msgid "The serial number of the disk"
-msgstr "Drevets temperatur."
+msgstr "Diskens serienummer"
 
 #. Translators: Item name in the status table
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1796
 msgid "Serial Number:"
-msgstr ""
+msgstr "Serienummer:"
 
 #. ------------------------------
 #. power on hours
 #. Translators: Tooltip for the "Powered On:" item in the status table
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1814
 msgid "The amount of elapsed time the disk has been in a powered-up state"
-msgstr ""
+msgstr "Tidsrummet, disken har kørt i tændt tilstand"
 
 #. Translators: Item name in the status table
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1820
@@ -2578,9 +2519,8 @@ msgstr "Tændt:"
 #. temperature
 #. Translators: Tooltip for the "Temperature:" item in the status table
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1838
-#, fuzzy
 msgid "The temperature of the disk"
-msgstr "Drevets temperatur."
+msgstr "Drevets temperatur"
 
 #. Translators: Item name in the status table
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1844
@@ -2592,79 +2532,71 @@ msgstr "Temperatur:"
 #. Translators: Tooltip for the "Bad Sectors" item in the status table
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1862
 msgid "The sum of pending and reallocated bad sectors"
-msgstr ""
+msgstr "Summen af resterende og omallokerede beskadigede sektorer"
 
 #. Translators: Item name in the status table
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1868
-#, fuzzy
 msgid "Bad Sectors:"
-msgstr "%d sektor"
+msgstr "Beskadigede sektorer:"
 
 #. ------------------------------
 #. self assessment
 #. Translators: Tooltip for the "Self Assessment" item in the status table
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1884
 msgid "The assessment from the disk itself whether it is about to fail"
-msgstr ""
+msgstr "Udsagnet fra disken selv, om hvorvidt den er ved at svigte"
 
 #. Translators: Item name in the status table
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1890
-#, fuzzy
 msgid "Self Assessment:"
-msgstr "Vurdering:"
+msgstr "Selvvurdering:"
 
 #. ------------------------------
 #. overall assessment
 #. Translators: Tooltip for the "Overall Assessment" in the status table
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1906
 msgid "An overall assessment of the health of the disk"
-msgstr ""
+msgstr "En overordnet vurdering af diskens helbred"
 
 #. Translators: Item name in the status table
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1912
-#, fuzzy
 msgid "Overall Assessment:"
-msgstr "Vurdering:"
+msgstr "Overordnet vurdering:"
 
 #. ------------------------------
 #. Translators: Tooltip for the "Do not warn if disk is failing" check button
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1936
 msgid "Leave unchecked to get notified if the disk starts failing"
 msgstr ""
+"Lad denne være uafkrydset for at få besked når disken begynder at svigte"
 
 #. Translators: Check button in the status table
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1939
-#, fuzzy
 msgid "Don't _warn me if the disk is failing"
-msgstr "En harddisk svigter"
+msgstr "_Advar mig ikke, hvis disken svigter"
 
 #. Translators: Heading used in the main dialog for SMART attributes
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1954
-#, fuzzy
 msgid "_Attributes"
-msgstr "Attribut"
+msgstr "A_ttributter"
 
 #. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the Attribute ID (0-255)
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1988
-#, fuzzy
 msgid "ID"
-msgstr "id"
+msgstr "Id"
 
 #. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the attribute name and description
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2000
-#, fuzzy
 msgid "Attribute"
 msgstr "Attribut"
 
 #. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the assessment of the attribute
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2017
-#, fuzzy
 msgid "Assessment"
-msgstr "Vurdering:"
+msgstr "Vurdering"
 
 #. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the value of the attribute
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2036
-#, fuzzy
 msgid "Value"
 msgstr "Værdi"
 
@@ -2673,35 +2605,35 @@ msgstr "Værdi"
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2130
 #, c-format
 msgid "%.1f years"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f år"
 
 #. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
 #. * for a time-based unit that exceed one day
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2134
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%.1f days"
-msgstr "%.3g dage"
+msgstr "%.1f dage"
 
 #. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
 #. * for a time-based unit that exceed one hour
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2138
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%.1f hours"
-msgstr "%.3g timer"
+msgstr "%.1f timer"
 
 #. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
 #. * for a time-based unit that exceed one minute
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2142
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%.1f minutes"
-msgstr "%.1f kbit/s"
+msgstr "%.1f minutter"
 
 #. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
 #. * for a time-based unit that exceed one second
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2146
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%.1f seconds"
-msgstr "%.3g sekunder"
+msgstr "%.1f sekunder"
 
 #. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
 #. * for a time-based unit that is counted in milliseconds
@@ -2710,7 +2642,7 @@ msgid "%"
 msgstr "%"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2158
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%d sector"
 msgid_plural "%d sectors"
 msgstr[0] "%d sektor"
@@ -2720,36 +2652,33 @@ msgstr[1] "%d sektorer"
 #. * for a temperature-based unit - first %f is the temperature in degrees Celcius, second %f
 #. * is the temperature in degrees Fahrenheit
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2170
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%.0f° C / %.0f° F"
-msgstr "%.3g° C / %.3g° F"
+msgstr "%.0f° C / %.0f° F"
 
 #. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview - please keep
 #. * "(Pre-Fail)" in English
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2238
-#, fuzzy
 msgid "Failure is a sign of imminent disk failure (Pre-Fail)"
-msgstr "Fejl er et tegn på snarligt disksvigt."
+msgstr "Fejl er et tegn på snarligt disksvigt (Pre-Fail)"
 
 #. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview - please keep
 #. * "(Old-Age)" in English
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2242
-#, fuzzy
 msgid "Failure is a sign of old age (Old-Age)"
-msgstr "Fejl er et tegn på fremskreden alder."
+msgstr "Fejl er et tegn på fremskreden alder (Old-Age)"
 
 #. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview - please keep
 #. * "(Online)" in English
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2248
-#, fuzzy
 msgid "Every time data is collected (Online)"
-msgstr "Hver gang data indsamles."
+msgstr "Hver gang data indsamles (Online)"
 
 #. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview - please keep
 #. * "(Not Online)" in English
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2252
 msgid "Only during off-line activities (Not Online)"
-msgstr ""
+msgstr "Kun under offline-aktiviteter (Not Online)"
 
 #. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview.
 #. * First %s is the type of the attribute (Pre-Fail or Old-Age).
@@ -2763,38 +2692,38 @@ msgid ""
 "Updates: %s\n"
 "Raw: 0x%02x%02x%02x%02x%02x%02x"
 msgstr ""
+"Type: %s\n"
+"Opdateringer: %s\n"
+"RÃ¥: 0x%02x%02x%02x%02x%02x%02x"
 
 #. Translators: Shown in the "Overall Assessment" item in the status table
 #. * when no drive is currently selected
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2465
-#, fuzzy
 msgid "No drive selected"
-msgstr "Intet medie fundet"
+msgstr "Intet drev valgt"
 
 #. Translators: Shown in the "Overall Assessment" item in the status table
 #. * when SMART is not available
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2472
-#, fuzzy
 msgid "SMART not supported"
-msgstr "ATA SMART understøttes ikke"
+msgstr "SMART understøttes ikke"
 
 #. Translators: Shown in the "Overall Assessment" item in the status table
 #. * when SMART is supported but data was never collected
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2480
 msgid "SMART data never collected"
-msgstr ""
+msgstr "SMART-data aldrig indsamlet"
 
 #. Translators: Shown in the "Overall Assessment" item in the status table
 #. * when the SMART data is malformed
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2487
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2493
 msgid "SMART data is malformed"
-msgstr ""
+msgstr "SMART-data forkert struktureret"
 
 #. Translators: Shown in the "Self-assessment" item in the status table
 #. * when the self-assessment of the drive is PASSED
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2529
-#, fuzzy
 msgid "Passed"
 msgstr "Bestået"
 
@@ -2802,7 +2731,6 @@ msgstr "Bestået"
 #. * the status table when the self-assessment of the
 #. * drive is FAILING
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2535
-#, fuzzy
 msgid "FAILING"
 msgstr "SVIGTER"
 
@@ -2810,78 +2738,74 @@ msgstr "SVIGTER"
 #. * when we the disk has no bad sectors
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2547
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2552
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%d bad sector"
 msgid_plural "%d bad sectors"
-msgstr[0] "%d sektor"
-msgstr[1] "%d sektorer"
+msgstr[0] "%d beskadiget sektor"
+msgstr[1] "%d beskadigede sektorer"
 
 #. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2590
 msgid "Last self-test completed OK"
-msgstr ""
+msgstr "Sidste selvtest fuldført tilfredsstillende"
 
 #. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2594
-#, fuzzy
 msgid "Last self-test was cancelled"
-msgstr "Operationen blev annulleret"
+msgstr "Sidste selvtest blev afbrudt"
 
 #. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2598
-#, fuzzy
 msgid "Last self-test was cancelled (with hard or soft reset)"
-msgstr "Annulleret (med hård eller blød nulstilling)"
+msgstr "Sidste selvtest blev afbrudt (med hård eller blød nulstilling)"
 
 #. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2602
-#, fuzzy
 msgid "Last self-test not completed (a fatal error might have occured)"
-msgstr "Ikke fuldført (der kan være opstået en kritisk fejl)"
+msgstr "Sidste selvtest ikke fuldført (der kan være opstået en fatal fejl)"
 
 #. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2606
 msgid "Last self-test FAILED (Electrical)"
-msgstr ""
+msgstr "Sidste selvtest IKKE BESTÃ?ET (Elektrisk)"
 
 #. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2611
 msgid "Last self-test FAILED (Servo)"
-msgstr ""
+msgstr "Sidste selvtest IKKE BESTÃ?ET (Servo)"
 
 #. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2616
 msgid "Last self-test FAILED (Read)"
-msgstr ""
+msgstr "Sidste selvtest IKKE BEST�ET (Læsning)"
 
 #. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2621
-#, fuzzy
 msgid "Last self-test FAILED (Suspected of having handled damage)"
-msgstr "(Mistænkes for at have taget skade)"
+msgstr "Sidste selvtest IKKE BEST�ET (Mistænkes for at have taget skade)"
 
 #. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2626
 msgid "Self-test is in progress"
-msgstr ""
+msgstr "Selvtest i gang"
 
 #. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table when a test is underway
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2749
 msgid "Short self-test in progress: "
-msgstr ""
+msgstr "Kort selvtest i gang: "
 
 #. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table when a test is underway
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2753
 msgid "Extended self-test in progress: "
-msgstr ""
+msgstr "Udvidet selvtest i gang: "
 
 #. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table when a test is underway
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2757
 msgid "Conveyance self-test in progress: "
-msgstr ""
+msgstr "Transport-selvtest i gang: "
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:217
 #: ../src/playground/grid/gdu-grid-view.c:325
@@ -3406,9 +3330,8 @@ msgstr "En eller flere diske svigter"
 
 #. Translators: This is used as the title of the notification
 #: ../src/notification/notification-main.c:535
-#, fuzzy
 msgid "A hard disk may be failing"
-msgstr "En harddisk svigter"
+msgstr "En harddisk svigter muligvis"
 
 #. Translators: This is used as the text of the notification
 #: ../src/notification/notification-main.c:537
@@ -4093,9 +4016,8 @@ msgstr ""
 "enheden. Alle eksisterende data vil gå tabt."
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:203
-#, fuzzy
 msgid "Unknown Size"
-msgstr "Ukendt"
+msgstr "Ukendt størrelse"
 
 #. Translators: 'scheme' refers to a partition table format here, like 'mbr' or 'gpt'
 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:226 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:255
@@ -4126,17 +4048,17 @@ msgstr "Linux software-RAID"
 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:294
 #, c-format
 msgid "SMART status: %s"
-msgstr ""
+msgstr "SMART-status: %s"
 
 #. Translators: this the SMART hyperlink tooltip
 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:302
 msgid "View details about SMART for this disk"
-msgstr ""
+msgstr "Vis detaljer om SMART for denne disk"
 
 #. Translators: this is the text for the SMART hyperlink
 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:304
 msgid "More Information"
-msgstr ""
+msgstr "Yderligere information"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:318 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:387
 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:422



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]