[gnome-disk-utility] Updated Danish translation
- From: Kenneth Nielsen <kennethn src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-disk-utility] Updated Danish translation
- Date: Sun, 13 Sep 2009 12:01:34 +0000 (UTC)
commit df23224452724c3ca6bc022eda9a79de20b7b31c
Author: Ask H. Larsen <asklarsen gmail com>
Date: Sun Sep 13 14:00:55 2009 +0200
Updated Danish translation
po/da.po | 402 +++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
1 files changed, 162 insertions(+), 240 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 06110d8..6ec8eee 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-disk-utility master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-12 03:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-12 02:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-13 14:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-13 13:55+0200\n"
"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -735,19 +735,17 @@ msgid "Repairing RAID Array"
msgstr "Reparerer RAID-række"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:361
-#, fuzzy
msgid "Running Short SMART Self-Test"
-msgstr "Kører S.M.A.R.T.-selvtest"
+msgstr "Kører kort SMART-selvtest"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:363
-#, fuzzy
msgid "Running Extended SMART Self-Test"
-msgstr "Kører S.M.A.R.T.-selvtest"
+msgstr "Kører udvidet SMART-selvtest"
+# Conveyance-testen er noget med om enheden har taget skade under transport http://linux.die.net/man/8/smartctl
#: ../src/gdu/gdu-util.c:365
-#, fuzzy
msgid "Running Conveyance SMART Self-Test"
-msgstr "Kører S.M.A.R.T.-selvtest"
+msgstr "Kører transport-SMART-selvtest"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:367
msgid "Ejecting Media"
@@ -1314,25 +1312,23 @@ msgstr "Ukendt RAID-niveau %s."
#. Translators: Overall description of the GOOD status
#: ../src/gdu/gdu-util.c:949
-#, fuzzy
msgid "Disk is healthy"
-msgstr "Diskredskab"
+msgstr "Disken har det fint"
#. Translators: Overall description of the BAD_ATTRIBUTE_IN_THE_PAST status
#: ../src/gdu/gdu-util.c:953
msgid "Disk was used outside of design parameters in the past"
-msgstr ""
+msgstr "Disken har tidligere været brugt udenfor dens designparametre"
#. Translators: Overall description of the BAD_SECTOR status
#: ../src/gdu/gdu-util.c:957
-#, fuzzy
msgid "Disk has a few bad sectors"
-msgstr "Disken har beskadigede sektorer."
+msgstr "Disken har nogle få beskadigede sektorer"
#. Translators: Overall description of the BAD_ATTRIBUTE_NOW status
#: ../src/gdu/gdu-util.c:961
msgid "DISK IS BEING USED OUTSIDE DESIGN PARAMETERS"
-msgstr ""
+msgstr "DISKEN BRUGES UDENFOR DENS DESIGNPARAMETRE"
#. Translators: Suggested action for the BAD_ATTRIBUTE_NOW status
#. Translators: Suggested action for the BAD_SECTOR_MANY status
@@ -1340,17 +1336,17 @@ msgstr ""
#: ../src/gdu/gdu-util.c:963 ../src/gdu/gdu-util.c:971
#: ../src/gdu/gdu-util.c:977
msgid "Backup all data and replace the disk"
-msgstr ""
+msgstr "Tag sikkerhedskopier af alle data og udskift disken"
#. Translators: Overall description of the BAD_SECTOR_MANY status
#: ../src/gdu/gdu-util.c:968
msgid "DISK HAS MANY BAD SECTORS"
-msgstr ""
+msgstr "DISKEN HAR MANGE BESKADIGEDE SEKTORER"
#. Translators: Overall description of the BAD_STATUS status
#: ../src/gdu/gdu-util.c:975
msgid "DISK FAILURE IS IMMINENT"
-msgstr ""
+msgstr "DISKSVIGT NÃ?RT FORESTÃ?ENDE"
#. Translators: Description when the overall SMART status is unknown
#. Translators: Shown in the "Self-assessment" item in the status table
@@ -1687,13 +1683,12 @@ msgid "Read Error Rate"
msgstr "Læsefejlrate"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:145
-#, fuzzy
msgid ""
"Frequency of errors while reading raw data from the disk. A non-zero value "
"indicates a problem with either the disk surface or read/write heads"
msgstr ""
"Fejlfrekvens ved læsning af rå data fra disken. En værdi der ikke er nul, "
-"indikerer et problem med enten diskens overflade eller læse/skrive-hoveder."
+"indikerer et problem med enten diskens overflade eller læse/skrive-hoveder"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
@@ -1703,9 +1698,8 @@ msgid "Throughput Performance"
msgstr "Gennemstrømningsydelse"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:155
-#, fuzzy
msgid "Average efficiency of the disk"
-msgstr "Diskens gennemsnitlige effektivitet."
+msgstr "Diskens gennemsnitlige effektivitet"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
@@ -1715,9 +1709,8 @@ msgid "Spinup Time"
msgstr "Accelerationstid"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:163
-#, fuzzy
msgid "Time needed to spin up the disk"
-msgstr "Tiden det tager at accelerere disken op."
+msgstr "Tiden det tager at accelerere disken op"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
@@ -1727,9 +1720,8 @@ msgid "Start/Stop Count"
msgstr "Antal start/stop"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:171
-#, fuzzy
msgid "Number of spindle start/stop cycles"
-msgstr "Antal start/stop-cyklusser for akslen."
+msgstr "Antal start/stop-cyklusser for akslen"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
@@ -1739,7 +1731,6 @@ msgid "Reallocated Sector Count"
msgstr "Antal reallokerede sektorer"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:179
-#, fuzzy
msgid ""
"Count of remapped sectors. When the hard drive finds a read/write/"
"verification error, it mark the sector as \"reallocated\" and transfers data "
@@ -1747,18 +1738,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Antal genafbildede sektorer. Når harddisken finder en læse-/skrive-/"
"verifikationsfejl, markerer den sektoren som \"reallokeret\" og flytter data "
-"til et særligt reserveret område (ekstraområde)."
+"til et særligt reserveret område (ekstraområde)"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:188
msgid "Read Channel Margin"
-msgstr ""
+msgstr "Kanalmargen ved læsning"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:189
msgid "Margin of a channel while reading data."
-msgstr ""
+msgstr "Margen for en kanal, når der læses data."
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
@@ -1768,9 +1759,8 @@ msgid "Seek Error Rate"
msgstr "Søgefejlrate"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:197
-#, fuzzy
msgid "Frequency of errors while positioning"
-msgstr "Fejlfrekvens ved positionering."
+msgstr "Fejlfrekvens ved positionering"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
@@ -1793,9 +1783,8 @@ msgstr "Antal timer tændt"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:213
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:537
-#, fuzzy
msgid "Number of hours elapsed in the power-on state"
-msgstr "Antal timer forløbet i tændt tilstand."
+msgstr "Antal timer forløbet i tændt tilstand"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
@@ -1805,9 +1794,8 @@ msgid "Spinup Retry Count"
msgstr "Antal gentagne accelerationer"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:221
-#, fuzzy
msgid "Number of retry attempts to spin up"
-msgstr "Antal gentagne accelerationsforsøg."
+msgstr "Antal gentagne accelerationsforsøg"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
@@ -1817,9 +1805,8 @@ msgid "Calibration Retry Count"
msgstr "Antal gentagne kalibreringer"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:229
-#, fuzzy
msgid "Number of attempts to calibrate the device"
-msgstr "Antal forsøg på at kalibrere enheden."
+msgstr "Antal forsøg på at kalibrere enheden"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
@@ -1829,9 +1816,8 @@ msgid "Power Cycle Count"
msgstr "Antal strømcykler"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:237
-#, fuzzy
msgid "Number of power-on events"
-msgstr "Antallet gange tændt."
+msgstr "Antallet gange tændt"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
@@ -1841,46 +1827,43 @@ msgid "Soft read error rate"
msgstr "Blød læsefejlrate"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:245
-#, fuzzy
msgid "Frequency of 'program' errors while reading from the disk"
-msgstr "Frekvens af \"program\"-fejl under læsning fra disken."
+msgstr "Frekvens af \"program\"-fejl under læsning fra disken"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:252
msgid "Reported Uncorrectable Errors"
-msgstr ""
+msgstr "Rapporterede urettelige fejl"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:253
-#, fuzzy
msgid "Number of errors that could not be recovered using hardware ECC"
-msgstr "Antal fejl korrigeret af software-ECC."
+msgstr "Antallet af fejl, der ikke kunne korrigeres ved brug af hardware-ECC"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:260
msgid "High Fly Writes"
-msgstr ""
+msgstr "Skriveforsøg uden for flyveområde"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:261
msgid ""
"Number of times a recording head is flying outside its normal operating range"
msgstr ""
+"Antal gange, et skrivehoved flyver udenfor dets normale operationsområde"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:268
-#, fuzzy
msgid "Airflow Temperature"
-msgstr "Temperatur"
+msgstr "Luftstrømstemperatur"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:269
-#, fuzzy
msgid "Airflow temperature of the drive"
-msgstr "Drevets temperatur."
+msgstr "Temperaturen af den gennemstrømmende luft i drevet"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
@@ -1891,9 +1874,8 @@ msgid "G-sense Error Rate"
msgstr "G-sense-fejlrate"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:277
-#, fuzzy
msgid "Frequency of mistakes as a result of impact loads"
-msgstr "Fejlfrekvens som resultat af stødbelastning."
+msgstr "Fejlfrekvens som resultat af stødbelastning"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
@@ -1904,9 +1886,8 @@ msgid "Power-off Retract Count"
msgstr "Antal tilbagetrækninger"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:285
-#, fuzzy
msgid "Number of power-off or emergency retract cycles"
-msgstr "Antal tilbagetrækningscykler som følge af slukning eller nødstilfælde."
+msgstr "Antal tilbagetrækningscykler som følge af slukning eller nødstilfælde"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
@@ -1917,9 +1898,8 @@ msgid "Load/Unload Cycle Count"
msgstr "Antal load-/unloadcykler"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:293
-#, fuzzy
msgid "Number of cycles into landing zone position"
-msgstr "Antal cykler ind i landingszoneposition."
+msgstr "Antal cykler ind i landingszoneposition"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
@@ -1930,9 +1910,8 @@ msgid "Temperature"
msgstr "Temperatur"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:301
-#, fuzzy
msgid "Current internal temperature of the drive"
-msgstr "Nuværende indvendig temperatur i grader Celsius."
+msgstr "Nuværende indvendig drevtemperatur"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
@@ -1942,9 +1921,8 @@ msgid "Hardware ECC Recovered"
msgstr "Hardware-ECC genskabt"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:309
-#, fuzzy
msgid "Number of ECC on-the-fly errors"
-msgstr "Antal ECC-i-farten-fejl."
+msgstr "Antal ECC-i-farten-fejl"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
@@ -1954,7 +1932,6 @@ msgid "Reallocation Count"
msgstr "Antal reallokeringer"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:317
-#, fuzzy
msgid ""
"Number of remapping operations. The raw value of this attribute shows the "
"total number of (successful and unsuccessful) attempts to transfer data from "
@@ -1962,7 +1939,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Antallet af omallokeringsoperationer. Værdien af denne attribut viser "
"antallet af (vellykkede såvel som mislykkede) forsøg på at overføre data fra "
-"omallokerede sektorer til et ubrugt område."
+"omallokerede sektorer til et ubrugt område"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
@@ -1973,7 +1950,6 @@ msgstr "Antal ventende sektorer"
# Bemærk at reallocation count og remapping svarer til hinanden
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:328
-#, fuzzy
msgid ""
"Number of sectors waiting to be remapped. If the sector waiting to be "
"remapped is subsequently written or read successfully, this value is "
@@ -1984,7 +1960,7 @@ msgstr ""
"venter på at blive omallokeret, senere bliver læst eller skrevet, vil denne "
"værdi blive sænket, og sektoren bliver ikke omallokeret. Læsefejl på denne "
"sektor vil ikke omallokere sektoren - de vil kun blive omallokeret ved et "
-"forfejlet forsøg på at skrive."
+"forfejlet forsøg på at skrive"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
@@ -1994,7 +1970,6 @@ msgid "Uncorrectable Sector Count"
msgstr "Antal ikke-korrigerbare sektorer"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:340
-#, fuzzy
msgid ""
"The total number of uncorrectable errors when reading/writing a sector. A "
"rise in the value of this attribute indicates defects of the disk surface "
@@ -2002,7 +1977,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Det totale antal fejl som ikke kan korrigeres under læsning/skrivning af en "
"sektor. En forøget værdi af denne attribut indikerer defekter på diskens "
-"overflade og/eller problemer i det mekaniske undersystem."
+"overflade og/eller problemer i det mekaniske undersystem"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
@@ -2012,9 +1987,8 @@ msgid "UDMA CRC Error Rate"
msgstr "UDMCA CRC-fejlrate"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:350
-#, fuzzy
msgid "Number of CRC errors during UDMA mode"
-msgstr "Antal CRC-fejl i UDMA-tilstand."
+msgstr "Antal CRC-fejl i UDMA-tilstand"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
@@ -2024,13 +1998,12 @@ msgid "Write Error Rate"
msgstr "Skrivefejlrate"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:358
-#, fuzzy
msgid ""
"Number of errors while writing to disk (or) multi-zone error rate (or) "
"flying-height"
msgstr ""
"Antal fejl under skrivning til disk (eller) flerzonefejlrate (eller) "
-"flyvehøjde."
+"flyvehøjde"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
@@ -2041,9 +2014,8 @@ msgstr "Blød læsefejlrate"
# ???
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:366
-#, fuzzy
msgid "Number of off-track errors"
-msgstr "Antal off-track-fejl."
+msgstr "Antal off-track-fejl"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
@@ -2053,9 +2025,8 @@ msgid "Data Address Mark Errors"
msgstr "DAM-fejl"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:374
-#, fuzzy
msgid "Number of Data Address Mark (DAM) errors (or) vendor-specific"
-msgstr "Antal DAM-fejl (dataadressemærkefejl) (eller) forhandlerspecifik."
+msgstr "Antal DAM-fejl (dataadressemærkefejl) (eller) forhandlerspecifik"
# Bemærk at run out cancel rent faktisk bare betyder antal ecc-fejl jf. næste streng samt wikipedia-artiklen om S.M.A.R.T.
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
@@ -2066,9 +2037,8 @@ msgid "Run Out Cancel"
msgstr "Antal ECC-fejl"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:382
-#, fuzzy
msgid "Number of ECC errors"
-msgstr "Antal ECC-fejl."
+msgstr "Antal ECC-fejl"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
@@ -2078,9 +2048,8 @@ msgid "Soft ECC correction"
msgstr "Soft-ECC-korrektion"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:390
-#, fuzzy
msgid "Number of errors corrected by software ECC"
-msgstr "Antal fejl korrigeret af software-ECC."
+msgstr "Antal fejl korrigeret af software-ECC"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
@@ -2090,9 +2059,8 @@ msgid "Thermal Asperity Rate"
msgstr "Fejl som følge af høj temperatur"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:398
-#, fuzzy
msgid "Number of Thermal Asperity Rate errors"
-msgstr "Antal fejl (Therman Asperity Rate) som følge af høj temperatur."
+msgstr "Antal fejl (Therman Asperity Rate) som følge af høj temperatur"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
@@ -2102,9 +2070,8 @@ msgid "Flying Height"
msgstr "Flyvehøjde"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:406
-#, fuzzy
msgid "Height of heads above the disk surface"
-msgstr "Højde af hovederne over diskoverfladen."
+msgstr "Højde af hovederne over diskoverfladen"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
@@ -2114,9 +2081,8 @@ msgid "Spin High Current"
msgstr "Maksimal accelerationsstrøm"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:414
-#, fuzzy
msgid "Amount of high current used to spin up the drive"
-msgstr "Største strømstyrke, der bruges når drevet accelererer."
+msgstr "Største strømstyrke, der bruges når drevet accelererer"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
@@ -2126,9 +2092,8 @@ msgid "Spin Buzz"
msgstr "Buzz-rutiner ved acceleration"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:422
-#, fuzzy
msgid "Number of buzz routines to spin up the drive"
-msgstr "Antal buzz-rutiner, der bruges til at accelerere drevet."
+msgstr "Antal buzz-rutiner, der bruges til at accelerere drevet"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
@@ -2138,9 +2103,8 @@ msgid "Offline Seek Performance"
msgstr "Offline-søgningsydelse"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:430
-#, fuzzy
msgid "Drive's seek performance during offline operations"
-msgstr "Drevets søgeydelse ved offline-operationer."
+msgstr "Drevets søgeydelse ved offline-operationer"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
@@ -2150,19 +2114,17 @@ msgid "Disk Shift"
msgstr "Diskforskydning"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:438
-#, fuzzy
msgid ""
"Shift of disk is possible as a result of strong shock loading in the store, "
"as a result of falling (or) temperature"
msgstr ""
"Forskydning af disken er et muligt resultat af stød, f.eks. på grund af fald "
-"(eller) temperatur."
+"(eller) temperatur"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:447
-#, fuzzy
msgid ""
"Number of errors as a result of impact loads as detected by a shock sensor"
-msgstr "Antal fejl som følge af stødbelastninger, målt af en stødsensor."
+msgstr "Antal fejl som følge af stødbelastninger, målt af en stødsensor"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
@@ -2172,9 +2134,8 @@ msgid "Loaded Hours"
msgstr "Operationstimer"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:455
-#, fuzzy
msgid "Number of hours in general operational state"
-msgstr "Antal timer i generel operationel tilstand."
+msgstr "Antal timer i generel operationel tilstand"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
@@ -2183,15 +2144,13 @@ msgstr "Antal timer i generel operationel tilstand."
msgid "Load/Unload Retry Count"
msgstr "Antal load-/unloadgentagelsesforsøg"
-# recording? NÃ¥, lige meget
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:463
-#, fuzzy
msgid ""
"Loading on drive caused by numerous recurrences of operations, like reading, "
"recording, positioning of heads, etc"
msgstr ""
"Belastning af drevet forårsaget af mange gentagne operationer, såsom "
-"læsning, flytning af hoveder og så videre."
+"læsning, skrivning, flytning af hoveder og så videre"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
@@ -2201,14 +2160,12 @@ msgid "Load Friction"
msgstr "Gnidning ved belastning"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:472
-#, fuzzy
msgid "Load on drive cause by friction in mechanical parts of the store"
-msgstr "Belastning på drevet på grund af friktion i mekaniske dele."
+msgstr "Belastning på drevet på grund af friktion i mekaniske dele"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:480
-#, fuzzy
msgid "Total number of load cycles"
-msgstr "Samlet antal load-cykler."
+msgstr "Samlet antal load-cykler"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
@@ -2218,9 +2175,8 @@ msgid "Load-in Time"
msgstr "Indlæsningstid"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:488
-#, fuzzy
msgid "General time for loading in a drive"
-msgstr "Generelt tidsforbrug til indlæsning i et drev."
+msgstr "Generelt tidsforbrug til indlæsning i et drev"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
@@ -2231,16 +2187,14 @@ msgstr "Rotationskompensationstal"
# Det giver jo ingen mening, men wikipedia siger "Number of attempts to compensate for platter speed variations[citation needed]"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:496
-#, fuzzy
msgid "Quantity efforts of the rotating moment of a drive"
msgstr ""
"Antal forsøg på at kompensere for hastighedsvariationer på tværs af pladen "
-"ved rotation."
+"ved rotation"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:504
-#, fuzzy
msgid "Number of power-off retract events"
-msgstr "Antal tilbagetrækningsbegivenheder ved slukning."
+msgstr "Antal tilbagetrækningsbegivenheder ved slukning"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
@@ -2250,53 +2204,53 @@ msgid "GMR Head Amplitude"
msgstr "GMR-hovedamplitude"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:512
-#, fuzzy
msgid "Amplitude of heads trembling (GMR-head) in running mode"
-msgstr "Amplitude hvormed hovederne ryster (GMR-head) i kørende tilstand."
+msgstr "Amplitude hvormed hovederne ryster (GMR-head) i kørende tilstand"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:520
-#, fuzzy
msgid "Temperature of the drive"
-msgstr "Drevets temperatur."
+msgstr "Drevets temperatur"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:527
msgid "Endurance Remaining"
-msgstr ""
+msgstr "Resterende udholdenhed"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:528
msgid ""
"Number of physical erase cycles completed on the drive as a percentage of "
"the maximum physical erase cycles the drive supports"
msgstr ""
+"Antallet af fysiske slettecykler, drevet har gennemført, som procentdel af "
+"det maksimale antal fysiske slettecykler, drevet understøtter"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:544
-#, fuzzy
msgid "Uncorrectable ECC Count"
-msgstr "Antal ikke-korrigerbare sektorer"
+msgstr "Antal ikke-korrigerbare ECC'er"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:545
-#, fuzzy
msgid "Number of uncorrectable ECC errors"
-msgstr "Antal ECC-fejl."
+msgstr "Antal ikke-korrigerbare ECC-fejl"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:552
msgid "Good Block Rate"
-msgstr ""
+msgstr "God blokandel"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:553
msgid ""
"Number of available reserved blocks as a percentage of the total number of "
"reserved blocks"
msgstr ""
+"Antallet af tilgængelige, reserverede blokke, som procentdel af det totale "
+"antal reserverede blokke"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
@@ -2306,9 +2260,8 @@ msgid "Head Flying Hours"
msgstr "Flyvetimer"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:562
-#, fuzzy
msgid "Time while head is positioning"
-msgstr "Tid mens læsehovedet bevæges."
+msgstr "Tid mens læsehovedet bevæges"
# Den danske oversættelse svarer til beskrivelsesstrengen nedenfor (samt den fra wikipedia), det må være godt nok
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
@@ -2319,38 +2272,36 @@ msgid "Read Error Retry Rate"
msgstr "Disklæsefejl"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:570
-#, fuzzy
msgid "Number of errors while reading from a disk"
-msgstr "Antal fejl under læsning fra en disk."
+msgstr "Antal fejl under læsning fra en disk"
#. Translators: This is shown in the attribute treeview when no description is found.
#. * %d is the attribute number.
#.
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:819
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No description for attribute %d"
-msgstr "Ingen beskrivelse for attribut %d."
+msgstr "Ingen beskrivelse af attribut %d"
#. Translators: This is shown in the tree view for the normalized value of an attribute (0-254)
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:896
msgid "Normalized:"
-msgstr ""
+msgstr "Normaliseret:"
#. Translators: This is shown in the tree view for the worst value of an attribute (0-254)
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:898
msgid "Worst:"
-msgstr ""
+msgstr "Værste:"
#. Translators: This is shown in the tree view for the threshold of an attribute (0-254)
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:900
msgid "Threshold:"
-msgstr ""
+msgstr "Tærskel:"
#. Translators: This is shown in the tree view for the interpreted/pretty value of an attribute
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:902
-#, fuzzy
msgid "Value:"
-msgstr "Værdi"
+msgstr "Værdi:"
#. Translators: This is used in the attribute treview when normalized/worst/treshold
#. * value isn't available
@@ -2362,38 +2313,34 @@ msgstr "Værdi"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:968
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1064
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2181
-#, fuzzy
msgid "N/A"
msgstr "-"
#. Translators: Shown in the treeview for a failing attribute
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1046
-#, fuzzy
msgid "Failing"
-msgstr "Reparerer"
+msgstr "Svigt"
#. Translators: Shown in the treeview for an attribute that failed in the past
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1049
msgid "Failed in the past"
-msgstr ""
+msgstr "Har svigtet tidligere"
#. Translators: Shown in the treeview for an attribute that we want to warn about
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1053
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1061
-#, fuzzy
msgid "Warning"
-msgstr "Reparerer"
+msgstr "Advarsel"
#. Translators: Shown in the treeview for an attribute that is good
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1056
msgid "Good"
-msgstr ""
+msgstr "God"
#. Translators: Shown in the "Run self-test" dialog
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1234
-#, fuzzy
msgid "Select what SMART self test to run"
-msgstr "Vælg hvilken ATA SMART-selvtest der skal køres"
+msgstr "Vælg den ATA SMART-selvtest, der skal køres"
#. Translators: Shown in the "Run self-test" dialog
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1245
@@ -2429,33 +2376,31 @@ msgstr "_Initiér selvtest"
#. Translators: Used in the drive combo-box to indicate the health status is unknown
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1343
msgid "Health status is unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Helbredsstatus kendes ikke"
#. Translators: Used in the drive combo-box to indicate SMART is not enabled
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1348
msgid "SMART is not enabled"
-msgstr ""
+msgstr "SMART er ikke slået til"
#. Translators: Used in the drive combo-box to indicate SMART is not available
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1351
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:310
msgid "SMART is not available"
-msgstr ""
+msgstr "SMART er ikke tilgængelig"
#. Translators: Title of the SMART dialog
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1505
msgid "SMART Data"
-msgstr ""
+msgstr "SMART-data"
#. Translators: Label used before the drive combo box
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1536
-#, fuzzy
msgid "_Drive:"
-msgstr "Drev"
+msgstr "_Drev:"
#. Translators: Heading used in the main dialog for the SMART status
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1584
-#, fuzzy
msgid "Status"
msgstr "Status"
@@ -2467,6 +2412,8 @@ msgid ""
"Time since SMART data was last read â?? SMART data is updated every 30 minutes "
"unless the disk is sleeping"
msgstr ""
+"Tid siden SMART-data sidst blev læst - SMART-data opdateres hvert 30. minut, "
+"med mindre disken sover"
#. Translators: Item name in the status table
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1614
@@ -2475,99 +2422,93 @@ msgstr "Opdateret:"
#. Translators: Used in the status table when data is currently being updated
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1621
-#, fuzzy
msgid "Updating..."
-msgstr "Forbereder..."
+msgstr "Opdaterer..."
#. Translators: Tooltip for the "Update Now" hyperlink
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1640
msgid "Reads SMART data from the disk, waking it up if necessary"
-msgstr ""
+msgstr "Læser SMART-data fra disken, vækker den om nødvendigt"
#. Translators: Text used in the hyperlink in the status table to update the SMART status
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1642
-#, fuzzy
msgid "Update now"
-msgstr "Opdateringer:"
+msgstr "Opdatér nu"
#. ------------------------------
#. self-tests
#. Translators: Tooltip for the Self-tests item in the status table
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1668
msgid "The result of the last self-test that ran on the disk"
-msgstr ""
+msgstr "Resultatet af sidste selvtest, der blev kørt på disken"
#. Translators: Item name in the status table
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1674
msgid "Self-tests:"
-msgstr ""
+msgstr "Selvtest:"
#. Translators: Tooltip for the "Run self-test" hyperlink
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1695
-#, fuzzy
msgid "Initiates a self-test on the drive"
-msgstr "Kør en ATA SMART-selvtest på disken"
+msgstr "Starter en selvtest på drevet"
#. Translators: Text used in the hyperlink in the status table to run a self-test
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1697
msgid "Run self-test"
-msgstr ""
+msgstr "Kør selvtest"
#. Translators: Tooptip for the "Cancel" hyperlink
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1714
msgid "Cancels the currently running test"
-msgstr ""
+msgstr "Afbryder den nu kørende selvtest"
#. Translators: Text used in the hyperlink in the status table to cancel a self-test
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1716
-#, fuzzy
msgid "Cancel"
-msgstr "_Annullér"
+msgstr "Afbryd"
#. ------------------------------
#. model
#. Translators: Tooltip for the "Model Name:" item in the status table
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1742
msgid "The name of the model of the disk"
-msgstr ""
+msgstr "Navnet på diskens model"
#. Translators: Item name in the status table
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1748
msgid "Model Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Modelnavn:"
#. ------------------------------
#. firmware
#. Translators: Tooltip for the "Firmware Version:" item in the status table
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1766
-#, fuzzy
msgid "The firmware version of the disk"
-msgstr "Diskens gennemsnitlige effektivitet."
+msgstr "Versionen af diskens firmware"
#. Translators: Item name in the status table
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1772
msgid "Firmware Version:"
-msgstr ""
+msgstr "Firmwareversion:"
#. ------------------------------
#. serial
#. Translators: Tooltip for the "Serial:" item in the status table
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1790
-#, fuzzy
msgid "The serial number of the disk"
-msgstr "Drevets temperatur."
+msgstr "Diskens serienummer"
#. Translators: Item name in the status table
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1796
msgid "Serial Number:"
-msgstr ""
+msgstr "Serienummer:"
#. ------------------------------
#. power on hours
#. Translators: Tooltip for the "Powered On:" item in the status table
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1814
msgid "The amount of elapsed time the disk has been in a powered-up state"
-msgstr ""
+msgstr "Tidsrummet, disken har kørt i tændt tilstand"
#. Translators: Item name in the status table
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1820
@@ -2578,9 +2519,8 @@ msgstr "Tændt:"
#. temperature
#. Translators: Tooltip for the "Temperature:" item in the status table
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1838
-#, fuzzy
msgid "The temperature of the disk"
-msgstr "Drevets temperatur."
+msgstr "Drevets temperatur"
#. Translators: Item name in the status table
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1844
@@ -2592,79 +2532,71 @@ msgstr "Temperatur:"
#. Translators: Tooltip for the "Bad Sectors" item in the status table
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1862
msgid "The sum of pending and reallocated bad sectors"
-msgstr ""
+msgstr "Summen af resterende og omallokerede beskadigede sektorer"
#. Translators: Item name in the status table
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1868
-#, fuzzy
msgid "Bad Sectors:"
-msgstr "%d sektor"
+msgstr "Beskadigede sektorer:"
#. ------------------------------
#. self assessment
#. Translators: Tooltip for the "Self Assessment" item in the status table
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1884
msgid "The assessment from the disk itself whether it is about to fail"
-msgstr ""
+msgstr "Udsagnet fra disken selv, om hvorvidt den er ved at svigte"
#. Translators: Item name in the status table
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1890
-#, fuzzy
msgid "Self Assessment:"
-msgstr "Vurdering:"
+msgstr "Selvvurdering:"
#. ------------------------------
#. overall assessment
#. Translators: Tooltip for the "Overall Assessment" in the status table
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1906
msgid "An overall assessment of the health of the disk"
-msgstr ""
+msgstr "En overordnet vurdering af diskens helbred"
#. Translators: Item name in the status table
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1912
-#, fuzzy
msgid "Overall Assessment:"
-msgstr "Vurdering:"
+msgstr "Overordnet vurdering:"
#. ------------------------------
#. Translators: Tooltip for the "Do not warn if disk is failing" check button
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1936
msgid "Leave unchecked to get notified if the disk starts failing"
msgstr ""
+"Lad denne være uafkrydset for at få besked når disken begynder at svigte"
#. Translators: Check button in the status table
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1939
-#, fuzzy
msgid "Don't _warn me if the disk is failing"
-msgstr "En harddisk svigter"
+msgstr "_Advar mig ikke, hvis disken svigter"
#. Translators: Heading used in the main dialog for SMART attributes
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1954
-#, fuzzy
msgid "_Attributes"
-msgstr "Attribut"
+msgstr "A_ttributter"
#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the Attribute ID (0-255)
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1988
-#, fuzzy
msgid "ID"
-msgstr "id"
+msgstr "Id"
#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the attribute name and description
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2000
-#, fuzzy
msgid "Attribute"
msgstr "Attribut"
#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the assessment of the attribute
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2017
-#, fuzzy
msgid "Assessment"
-msgstr "Vurdering:"
+msgstr "Vurdering"
#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the value of the attribute
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2036
-#, fuzzy
msgid "Value"
msgstr "Værdi"
@@ -2673,35 +2605,35 @@ msgstr "Værdi"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2130
#, c-format
msgid "%.1f years"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f år"
#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
#. * for a time-based unit that exceed one day
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2134
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%.1f days"
-msgstr "%.3g dage"
+msgstr "%.1f dage"
#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
#. * for a time-based unit that exceed one hour
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2138
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%.1f hours"
-msgstr "%.3g timer"
+msgstr "%.1f timer"
#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
#. * for a time-based unit that exceed one minute
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2142
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%.1f minutes"
-msgstr "%.1f kbit/s"
+msgstr "%.1f minutter"
#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
#. * for a time-based unit that exceed one second
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2146
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%.1f seconds"
-msgstr "%.3g sekunder"
+msgstr "%.1f sekunder"
#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
#. * for a time-based unit that is counted in milliseconds
@@ -2710,7 +2642,7 @@ msgid "%"
msgstr "%"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2158
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d sector"
msgid_plural "%d sectors"
msgstr[0] "%d sektor"
@@ -2720,36 +2652,33 @@ msgstr[1] "%d sektorer"
#. * for a temperature-based unit - first %f is the temperature in degrees Celcius, second %f
#. * is the temperature in degrees Fahrenheit
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2170
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%.0f° C / %.0f° F"
-msgstr "%.3g° C / %.3g° F"
+msgstr "%.0f° C / %.0f° F"
#. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview - please keep
#. * "(Pre-Fail)" in English
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2238
-#, fuzzy
msgid "Failure is a sign of imminent disk failure (Pre-Fail)"
-msgstr "Fejl er et tegn på snarligt disksvigt."
+msgstr "Fejl er et tegn på snarligt disksvigt (Pre-Fail)"
#. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview - please keep
#. * "(Old-Age)" in English
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2242
-#, fuzzy
msgid "Failure is a sign of old age (Old-Age)"
-msgstr "Fejl er et tegn på fremskreden alder."
+msgstr "Fejl er et tegn på fremskreden alder (Old-Age)"
#. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview - please keep
#. * "(Online)" in English
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2248
-#, fuzzy
msgid "Every time data is collected (Online)"
-msgstr "Hver gang data indsamles."
+msgstr "Hver gang data indsamles (Online)"
#. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview - please keep
#. * "(Not Online)" in English
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2252
msgid "Only during off-line activities (Not Online)"
-msgstr ""
+msgstr "Kun under offline-aktiviteter (Not Online)"
#. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview.
#. * First %s is the type of the attribute (Pre-Fail or Old-Age).
@@ -2763,38 +2692,38 @@ msgid ""
"Updates: %s\n"
"Raw: 0x%02x%02x%02x%02x%02x%02x"
msgstr ""
+"Type: %s\n"
+"Opdateringer: %s\n"
+"RÃ¥: 0x%02x%02x%02x%02x%02x%02x"
#. Translators: Shown in the "Overall Assessment" item in the status table
#. * when no drive is currently selected
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2465
-#, fuzzy
msgid "No drive selected"
-msgstr "Intet medie fundet"
+msgstr "Intet drev valgt"
#. Translators: Shown in the "Overall Assessment" item in the status table
#. * when SMART is not available
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2472
-#, fuzzy
msgid "SMART not supported"
-msgstr "ATA SMART understøttes ikke"
+msgstr "SMART understøttes ikke"
#. Translators: Shown in the "Overall Assessment" item in the status table
#. * when SMART is supported but data was never collected
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2480
msgid "SMART data never collected"
-msgstr ""
+msgstr "SMART-data aldrig indsamlet"
#. Translators: Shown in the "Overall Assessment" item in the status table
#. * when the SMART data is malformed
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2487
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2493
msgid "SMART data is malformed"
-msgstr ""
+msgstr "SMART-data forkert struktureret"
#. Translators: Shown in the "Self-assessment" item in the status table
#. * when the self-assessment of the drive is PASSED
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2529
-#, fuzzy
msgid "Passed"
msgstr "Bestået"
@@ -2802,7 +2731,6 @@ msgstr "Bestået"
#. * the status table when the self-assessment of the
#. * drive is FAILING
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2535
-#, fuzzy
msgid "FAILING"
msgstr "SVIGTER"
@@ -2810,78 +2738,74 @@ msgstr "SVIGTER"
#. * when we the disk has no bad sectors
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2547
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2552
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d bad sector"
msgid_plural "%d bad sectors"
-msgstr[0] "%d sektor"
-msgstr[1] "%d sektorer"
+msgstr[0] "%d beskadiget sektor"
+msgstr[1] "%d beskadigede sektorer"
#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2590
msgid "Last self-test completed OK"
-msgstr ""
+msgstr "Sidste selvtest fuldført tilfredsstillende"
#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2594
-#, fuzzy
msgid "Last self-test was cancelled"
-msgstr "Operationen blev annulleret"
+msgstr "Sidste selvtest blev afbrudt"
#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2598
-#, fuzzy
msgid "Last self-test was cancelled (with hard or soft reset)"
-msgstr "Annulleret (med hård eller blød nulstilling)"
+msgstr "Sidste selvtest blev afbrudt (med hård eller blød nulstilling)"
#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2602
-#, fuzzy
msgid "Last self-test not completed (a fatal error might have occured)"
-msgstr "Ikke fuldført (der kan være opstået en kritisk fejl)"
+msgstr "Sidste selvtest ikke fuldført (der kan være opstået en fatal fejl)"
#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2606
msgid "Last self-test FAILED (Electrical)"
-msgstr ""
+msgstr "Sidste selvtest IKKE BESTÃ?ET (Elektrisk)"
#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2611
msgid "Last self-test FAILED (Servo)"
-msgstr ""
+msgstr "Sidste selvtest IKKE BESTÃ?ET (Servo)"
#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2616
msgid "Last self-test FAILED (Read)"
-msgstr ""
+msgstr "Sidste selvtest IKKE BEST�ET (Læsning)"
#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2621
-#, fuzzy
msgid "Last self-test FAILED (Suspected of having handled damage)"
-msgstr "(Mistænkes for at have taget skade)"
+msgstr "Sidste selvtest IKKE BEST�ET (Mistænkes for at have taget skade)"
#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2626
msgid "Self-test is in progress"
-msgstr ""
+msgstr "Selvtest i gang"
#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table when a test is underway
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2749
msgid "Short self-test in progress: "
-msgstr ""
+msgstr "Kort selvtest i gang: "
#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table when a test is underway
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2753
msgid "Extended self-test in progress: "
-msgstr ""
+msgstr "Udvidet selvtest i gang: "
#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table when a test is underway
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2757
msgid "Conveyance self-test in progress: "
-msgstr ""
+msgstr "Transport-selvtest i gang: "
#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:217
#: ../src/playground/grid/gdu-grid-view.c:325
@@ -3406,9 +3330,8 @@ msgstr "En eller flere diske svigter"
#. Translators: This is used as the title of the notification
#: ../src/notification/notification-main.c:535
-#, fuzzy
msgid "A hard disk may be failing"
-msgstr "En harddisk svigter"
+msgstr "En harddisk svigter muligvis"
#. Translators: This is used as the text of the notification
#: ../src/notification/notification-main.c:537
@@ -4093,9 +4016,8 @@ msgstr ""
"enheden. Alle eksisterende data vil gå tabt."
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:203
-#, fuzzy
msgid "Unknown Size"
-msgstr "Ukendt"
+msgstr "Ukendt størrelse"
#. Translators: 'scheme' refers to a partition table format here, like 'mbr' or 'gpt'
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:226 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:255
@@ -4126,17 +4048,17 @@ msgstr "Linux software-RAID"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:294
#, c-format
msgid "SMART status: %s"
-msgstr ""
+msgstr "SMART-status: %s"
#. Translators: this the SMART hyperlink tooltip
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:302
msgid "View details about SMART for this disk"
-msgstr ""
+msgstr "Vis detaljer om SMART for denne disk"
#. Translators: this is the text for the SMART hyperlink
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:304
msgid "More Information"
-msgstr ""
+msgstr "Yderligere information"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:318 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:387
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:422
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]