[gtkhtml/gnome-2-28] Updated Serbian translation



commit 31e33e6d140fe3c9095bd772788bba466b7f59af
Author: MiloÅ¡ PopoviÄ? <mpopovic src gnome org>
Date:   Sat Sep 12 23:10:34 2009 +0000

    Updated Serbian translation

 po/sr.po       | 2614 ++++++++++++++++++++++----------------------------------
 po/sr latin po | 2614 ++++++++++++++++++++++----------------------------------
 2 files changed, 2008 insertions(+), 3220 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 5cf691d..4129b9d 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Serbian translation of gtkhtml
-# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003-2009.
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003 - 2009.
 #
 # This file is distributed under the same license as the gtkhtml package.
 #
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtkhtml\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gtkhtml&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-08 23:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-12 20:54+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-21 02:49+0100\n"
 "Last-Translator: Слободан Ð?. СÑ?едоÑ?евиÑ? <slobo akrep be>\n"
 "Language-Team: Serbian (sr) <gnom prevod org>\n"
@@ -29,283 +29,229 @@ msgstr "Ð?дÑ?еÑ?а Ñ?е %s. РезеÑ?вни Ñ?екÑ?Ñ? Ñ?е %s"
 msgid "URL is %s"
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?а Ñ?е %s"
 
-#: ../a11y/object.c:52 ../a11y/object.c:61 ../a11y/text.c:126
+#: ../a11y/object.c:51 ../a11y/object.c:60 ../a11y/text.c:125
 msgid "grab focus"
 msgstr "Узми жижÑ?"
 
-#: ../a11y/object.c:259
+#: ../a11y/object.c:253
 msgid "Panel containing HTML"
 msgstr "Ð?анел Ñ?адÑ?жи HTML"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:79
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:555
 msgid "black"
 msgstr "Ñ?Ñ?на"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:80
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:556
 msgid "light brown"
 msgstr "Ñ?веÑ?лобÑ?аон"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:81
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:557
 msgid "brown gold"
 msgstr "злаÑ?нобÑ?аон"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:82
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:558
 msgid "dark green #2"
 msgstr "Ñ?амнозелена 2"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:83
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:559
 msgid "navy"
 msgstr "моÑ?наÑ?иÑ?ка плава"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:84
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:560
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:616
 msgid "dark blue"
 msgstr "Ñ?амноплава"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:85
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:561
 msgid "purple #2"
 msgstr "Ñ?Ñ?биÑ?аÑ?Ñ?а 2"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:86
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:562
 msgid "very dark gray"
 msgstr "веома Ñ?амноÑ?ива"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:88
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:565
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:621
 msgid "dark red"
 msgstr "Ñ?амноÑ?Ñ?вена"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:89
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:566
 msgid "red-orange"
 msgstr "Ñ?Ñ?венонаÑ?анÑ?аÑ?Ñ?а"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:90
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:567
 msgid "gold"
 msgstr "злаÑ?на"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:91
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:568
 msgid "dark green"
 msgstr "Ñ?амнозелена"
 
 # Ñ?м, Ñ?м...
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:92
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:569
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:622
 msgid "dull blue"
 msgstr "мÑ?Ñ?ноплава"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:93
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:570
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:623
 msgid "blue"
 msgstr "плава"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:94
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:571
 msgid "dull purple"
 msgstr "мÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?биÑ?аÑ?Ñ?а"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:95
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:572
 msgid "dark grey"
 msgstr "Ñ?амноÑ?ива"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:97
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:575
 msgid "red"
 msgstr "Ñ?Ñ?вена"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:98
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:576
 msgid "orange"
 msgstr "наÑ?анÑ?аÑ?Ñ?а"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:99
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:577
 msgid "lime"
 msgstr "Ñ?лÑ?оÑ?оÑ?Ñ?енÑ?на зелена"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:100
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:578
 msgid "dull green"
 msgstr "мÑ?Ñ?нозелена"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:101
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:579
 msgid "dull blue #2"
 msgstr "мÑ?Ñ?ноплава 2"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:102
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:580
 msgid "sky blue #2"
 msgstr "небеÑ?коплава 2"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:103
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:581
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:620
 msgid "purple"
 msgstr "Ñ?Ñ?биÑ?аÑ?Ñ?а"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:104
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:582
 msgid "gray"
 msgstr "Ñ?ива"
 
 # може ли â??Ñ?Ñ?жиÑ?аÑ?Ñ?аâ???
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:106
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:585
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:617
 msgid "magenta"
 msgstr "магенÑ?а"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:107
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:586
 msgid "bright orange"
 msgstr "Ñ?веÑ?лонаÑ?анÑ?аÑ?Ñ?а"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:108
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:587
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:618
 msgid "yellow"
 msgstr "жÑ?Ñ?а"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:109
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:588
 msgid "green"
 msgstr "зелена"
 
 # â??плавиÑ?аÑ?Ñ?аâ???
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:110
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:589
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:619
 msgid "cyan"
 msgstr "Ñ?иÑ?ан"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:111
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:590
 msgid "bright blue"
 msgstr "Ñ?веÑ?лоплава"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:112
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:591
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:608
 msgid "red purple"
 msgstr "Ñ?Ñ?веноÑ?Ñ?биÑ?аÑ?Ñ?а"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:113
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:592
 msgid "light grey"
 msgstr "Ñ?веÑ?лоÑ?ива"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:115
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:595
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:612
 msgid "pink"
 msgstr "Ñ?оза"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:116
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:596
 msgid "light orange"
 msgstr "Ñ?веÑ?лонаÑ?анÑ?аÑ?Ñ?а"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:117
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:597
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:609
 msgid "light yellow"
 msgstr "Ñ?веÑ?ложÑ?Ñ?а"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:118
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:598
 msgid "light green"
 msgstr "Ñ?веÑ?лозелена"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:119
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:599
 msgid "light cyan"
 msgstr "Ñ?веÑ?лоÑ?иÑ?ан"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:120
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:600
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:610
 msgid "light blue"
 msgstr "Ñ?веÑ?лоплава"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:121
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:601
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:614
 msgid "light purple"
 msgstr "Ñ?веÑ?лоÑ?Ñ?биÑ?аÑ?Ñ?а"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:122
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:602
 msgid "white"
 msgstr "бела"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:274
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:422
 msgid "Choose Custom Color"
 msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е пÑ?оизвоÑ?нÑ? боÑ?Ñ?"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:712
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:711
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:205
 msgid "Current color"
 msgstr "ТÑ?енÑ?Ñ?на боÑ?а"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:713
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:712
 msgid "The currently selected color"
 msgstr "ТÑ?енÑ?Ñ?но изабÑ?ана боÑ?а"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:722
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:721
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:215
 msgid "Default color"
 msgstr "Ð?одÑ?азÑ?мевана боÑ?а"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:723
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:722
 msgid "The color associated with the default button"
 msgstr "Ð?оÑ?а подÑ?азÑ?меваног дÑ?гмеÑ?а"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:733
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:732
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:226
 msgid "Default label"
 msgstr "Ð?одÑ?азÑ?мевани наÑ?пиÑ?"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:734
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:733
 msgid "The label for the default button"
 msgstr "Ð?аÑ?пиÑ? за подÑ?азÑ?мевано дÑ?гме"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:735
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:734
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:228
 msgid "Default"
 msgstr "Ð?одÑ?азÑ?мевано"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:744
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:743
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:237
 msgid "Default is transparent"
 msgstr "Ð?одÑ?азÑ?мевано Ñ?е пÑ?овидно"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:745
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:744
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:238
 msgid "Whether the default color is transparent"
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?Ñ?Ñ?е да ли да подÑ?азÑ?мевана боÑ?а бÑ?де пÑ?овидна"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:755
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:754
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:248
 msgid "Color palette"
 msgstr "Ð?алеÑ?а боÑ?а"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:756
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:755
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:249
 msgid "Custom color palette"
 msgstr "Ð?Ñ?оизвоÑ?на палеÑ?а боÑ?а"
@@ -313,23 +259,22 @@ msgstr "Ð?Ñ?оизвоÑ?на палеÑ?а боÑ?а"
 #. Translators: This is the nickname for a
 #. * GtkhtmlColorCombo property named "popup-shown",
 #. * based on a similar property in GtkComboBox.
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:768
-#, fuzzy
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:767
 msgid "Popup shown"
-msgstr "Ð?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?и пÑ?озоÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?и пÑ?иказ"
 
 #. Translators: This is the blurb for a
 #. * GtkhtmlColorCombo property named "popup-shown",
 #. * based on a similar property in GtkComboBox.
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:772
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:771
 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?а ли да пÑ?икаже падаÑ?Ñ?Ñ?и мени за комбинованÑ? кÑ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
 #. Translators: This is the nickname for a
 #. GtkHtmlColorCombo property named "state". It holds all
 #. the internal values for a GtkHtml color combination box.
 #.
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:785
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:784
 msgid "Color state"
 msgstr "СÑ?аÑ?е боÑ?е"
 
@@ -337,18 +282,16 @@ msgstr "СÑ?аÑ?е боÑ?е"
 #. GtkHtmlColorCombo property named "state". It holds all
 #. the internal values for a GtkHtml color combination box.
 #.
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:790
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:789
 msgid "The state of a color combo box"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?оÑ?а комбиноване кÑ?Ñ?иÑ?е"
 
 # bug: I'm not sure this needs to be translated
-#. This is the default custom color
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:972
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:374
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:971
 msgid "custom"
 msgstr "пÑ?оизвоÑ?на"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:980
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:979
 msgid "Custom Color..."
 msgstr "Ð?Ñ?оизвоÑ?на боÑ?а..."
 
@@ -383,1194 +326,1012 @@ msgstr "РадÑ?а"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-combo-box.c:324
 msgid "A GtkRadioAction"
-msgstr ""
+msgstr "РадÑ?аÐ?аÐ?Ñ?кРадио"
 
 #. Translators: :-)
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:27
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:137
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:137
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:34
 msgid "_Smile"
 msgstr "_СмеÑ?ак"
 
 #. Translators: :-(
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:29
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:36
 msgid "S_ad"
 msgstr "_ТÑ?жан"
 
 #. Translators: ;-)
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:31
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:160
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:160
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:38
 msgid "_Wink"
 msgstr "_Ð?амигÑ?Ñ?е"
 
 #. Translators: :-P
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:33
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:101
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:101
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:40
 msgid "Ton_gue"
 msgstr "Ð?Ñ?_плежен"
 
 #. Translators: :-))
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:35
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:42
 msgid "Laug_h"
 msgstr "_Ð?аÑ?меÑ?ан"
 
 #. Translators: :-|
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:37
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:44
 msgid "_Plain"
 msgstr "_Ð?биÑ?ан"
 
 #. Translators: :-!
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:39
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:46
 msgid "Smi_rk"
 msgstr "_ТÑ?пав"
 
 #. Translators: :"-)
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:41
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:48
 msgid "_Embarrassed"
 msgstr "Ð?о_Ñ?Ñ?амÑ?ен"
 
 #. Translators: :-D
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:43
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:50
 msgid "_Big Smile"
 msgstr "Са _великим оÑ?меÑ?ом"
 
 #. Translators: :-/
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:45
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:52
 msgid "Uncer_tain"
 msgstr "Ð?еÑ?и_гÑ?Ñ?ан"
 
 #. Translators: :-O
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:47
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:54
 msgid "S_urprise"
 msgstr "Ð?_зненаÑ?ен"
 
 #. Translators: :-S
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:49
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:56
 msgid "W_orried"
 msgstr "Ð?а_бÑ?инÑ?Ñ?"
 
 #. Translators: :-*
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:51
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:58
 msgid "_Kiss"
 msgstr "_ШаÑ?е поÑ?Ñ?баÑ?"
 
 #. Translators: X-(
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:53
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:60
 msgid "A_ngry"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?"
 
 #. Translators: B-)
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:55
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:62
 msgid "_Cool"
 msgstr "_Ð?Ñ?л"
 
 #. Translators: O:-)
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:57
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:64
 msgid "Ange_l"
 msgstr "_Ð?нÑ?елак"
 
 #. Translators: :'(
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:59
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:17
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:17
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:66
 msgid "Cr_ying"
 msgstr "Ð?ла_Ñ?Ñ?ив"
 
 #. Translators: :-Q
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:61
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:91
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:91
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:68
 msgid "S_ick"
 msgstr "_Ð?олеÑ?Ñ?ан"
 
 #. Translators: |-)
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:63
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:70
 msgid "Tire_d"
 msgstr "_УмоÑ?ан"
 
 #. Translators: >:-)
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:65
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:72
 msgid "De_vilish"
 msgstr "_Ð?аволак"
 
 #. Translators: :-(|)
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:67
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:74
 msgid "_Monkey"
 msgstr "_Ð?аÑ?мÑ?н"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:632
-#: ../components/html-editor/menubar.c:348
 msgid "Insert HTML File"
 msgstr "УмеÑ?ни HTML даÑ?оÑ?екÑ?"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:641
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1540
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1542
 msgid "Insert Image"
 msgstr "УмеÑ?ни Ñ?ликÑ?"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:688
-#: ../components/html-editor/menubar.c:348
 msgid "Insert Text File"
 msgstr "УмеÑ?ни Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?алнÑ? даÑ?оÑ?екÑ?"
 
 #. Replace Button
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1175
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1177
 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:522
-#: ../components/html-editor/replace.c:85
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Ð?амени"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1182
-#: ../components/html-editor/replace.c:82
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1184
 msgid "Replace _All"
 msgstr "Ð?амени _Ñ?ве"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1196
-#: ../components/html-editor/replace.c:83
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1198
 msgid "_Next"
 msgstr "Сле_деÑ?е"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1203
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:111
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:111
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1205
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Умножи"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1210
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:18
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:18
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1212
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Ð?_Ñ?еÑ?и"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1224
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1226
 msgid "Find A_gain"
 msgstr "Ð?аÑ?и _поново"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1238
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:120
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:120
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1240
 msgid "_Increase Indent"
 msgstr "_Ð?овеÑ?аÑ? Ñ?влаÑ?еÑ?е Ñ?еда"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1240
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1242
 msgid "Increase Indent"
 msgstr "Ð?овеÑ?аÑ? Ñ?влаÑ?еÑ?е Ñ?еда"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1245
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:117
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:117
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1247
 msgid "_HTML File..."
 msgstr "_HTML даÑ?оÑ?ека..."
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1252
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:100
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:100
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1254
 msgid "Te_xt File..."
 msgstr "ТекÑ?Ñ?_Ñ?ална даÑ?оÑ?ека..."
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1259
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:129
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:129
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1261
 msgid "_Paste"
 msgstr "У_баÑ?и"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1266
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:79
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:79
-#: ../components/html-editor/popup.c:446
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1268
 msgid "Paste _Quotation"
 msgstr "УбаÑ?и _Ñ?иÑ?аÑ?"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1273
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:132
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:132
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1275
 msgid "_Redo"
 msgstr "_Ð?онови"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1280
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:92
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:92
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1282
 msgid "Select _All"
 msgstr "Ð?забеÑ?и _Ñ?ве"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1287
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:114
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:114
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1289
 msgid "_Find..."
 msgstr "_Ð?Ñ?онаÑ?и..."
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1294
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1296
 msgid "Re_place..."
 msgstr "Ð?ам_ени..."
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1301
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:12
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:12
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1303
 msgid "Check _Spelling..."
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?иÑ?е пи_Ñ?аÑ?е..."
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1308
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:77
-#: ../components/html-editor/utils.c:205
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1310
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:79
 msgid "_Test URL..."
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?и _адÑ?еÑ?Ñ?..."
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1315
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:159
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:159
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1317
 msgid "_Undo"
 msgstr "Ð?по_зови"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1322
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:112
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:112
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1324
 msgid "_Decrease Indent"
 msgstr "_СмаÑ?и Ñ?влаÑ?еÑ?е Ñ?еда"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1324
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1326
 msgid "Decrease Indent"
 msgstr "_СмаÑ?и Ñ?влаÑ?еÑ?е Ñ?еда"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1329
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:161
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1331
 msgid "_Wrap Lines"
 msgstr "Ð?Ñ?е_лом Ñ?едова"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1338
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:113
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:113
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1340
 msgid "_Edit"
 msgstr "_УÑ?еди"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1345
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1347
 #: ../components/editor/main.c:327
 msgid "_File"
 msgstr "_Ð?аÑ?оÑ?ека"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1352
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:28
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:28
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1354
 msgid "For_mat"
 msgstr "_Ð?блик"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1359
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1361
 msgid "_Paragraph Style"
 msgstr "С_Ñ?ил паÑ?Ñ?Ñ?а..."
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1366
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1368
 msgid "_Insert"
 msgstr "УмеÑ?н_и"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1373
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:106
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:106
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1375
 msgid "_Alignment"
 msgstr "_Ð?оÑ?авнаÑ?е"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1380
-#: ../components/html-editor/spellchecker.c:424
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1382
 msgid "Current _Languages"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?и _Ñ?езиÑ?и"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1387
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1389
 #: ../components/editor/main.c:358
 msgid "_View"
 msgstr "Ð?_Ñ?еглед"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1397
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:110
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:110
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1399
 msgid "_Center"
 msgstr "_ЦенÑ?Ñ?иÑ?аÑ?"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1399
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1401
 msgid "Center Alignment"
 msgstr "Ð?оÑ?авнаÑ?е по Ñ?Ñ?едини"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1404
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:124
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:124
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1406
 msgid "_Left"
 msgstr "_Ð?ево"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1406
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1408
 msgid "Left Alignment"
 msgstr "Ð?оÑ?авнаÑ?е Ñ?а леве Ñ?Ñ?Ñ?ане"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1411
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:134
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:134
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1413
 msgid "_Right"
 msgstr "_Ð?еÑ?но"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1413
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1415
 msgid "Right Alignment"
 msgstr "Ð?оÑ?авнаÑ?е Ñ?а деÑ?не Ñ?Ñ?Ñ?ане"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1421
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1423
 msgid "_HTML"
 msgstr "_ХТÐ?Ð?"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1423
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1425
 msgid "HTML editing mode"
 msgstr "Режим Ñ?Ñ?еÑ?иваÑ?а ХТÐ?Ð?-а"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1428
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1430
 msgid "Plain _Text"
 msgstr "Ð?_биÑ?ан Ñ?екÑ?Ñ?"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1430
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1432
 msgid "Plain text editing mode"
 msgstr "Режим Ñ?Ñ?еÑ?иваÑ?а обиÑ?ног Ñ?екÑ?Ñ?а"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1438
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:126
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:126
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1440
 msgid "_Normal"
 msgstr "_Ð?биÑ?ан"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1445
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:29
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:29
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1447
 msgid "Header _1"
 msgstr "Ð?аглавÑ?е _1"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1452
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:30
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:30
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1454
 msgid "Header _2"
 msgstr "Ð?аглавÑ?е _2"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1459
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:31
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:31
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1461
 msgid "Header _3"
 msgstr "Ð?аглавÑ?е _3"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1466
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:32
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:32
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1468
 msgid "Header _4"
 msgstr "Ð?аглавÑ?е _4"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1473
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:33
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:33
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1475
 msgid "Header _5"
 msgstr "Ð?аглавÑ?е _5"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1480
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:34
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:34
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1482
 msgid "Header _6"
 msgstr "Ð?аглавÑ?е _6"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1487
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:8
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:8
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1489
 msgid "A_ddress"
 msgstr "Ð?_дÑ?еÑ?а"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1494
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:131
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:131
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1496
 msgid "_Preformatted"
 msgstr "Ð?_Ñ?еобликовано"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1501
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:109
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:109
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1503
 msgid "_Bulleted List"
 msgstr "_СпиÑ?ак помоÑ?Ñ? Ñ?аÑ?ака"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1508
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:135
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:135
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1510
 msgid "_Roman Numeral List"
 msgstr "Ð?обÑ?оÑ?ани Ñ?пиÑ?ак Ñ?а _Ñ?имÑ?ким бÑ?оÑ?евима"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1515
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:76
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:76
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1517
 msgid "Numbered _List"
 msgstr "Ð?абÑ?оÑ?ане _Ñ?Ñ?авке"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1522
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:107
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:107
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1524
 msgid "_Alphabetical List"
 msgstr "_Ð?збÑ?Ñ?ни Ñ?пиÑ?ак"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1538
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1573
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:119
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:119
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1540
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1575
 msgid "_Image..."
 msgstr "Сл_ика..."
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1545
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1580
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:125
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:125
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1547
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1582
 msgid "_Link..."
 msgstr "_Ð?еза..."
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1547
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1549
 msgid "Insert Link"
 msgstr "УбаÑ?и _везÑ?"
 
 # Хм, Ñ?ели ово Ñ?игÑ?Ñ?но линиÑ?а???????
 # ~ Ð?илоÑ?
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1552
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1594
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:136
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:136
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1554
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1596
 msgid "_Rule..."
 msgstr "_Ð?иниÑ?а..."
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1554
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1556
 msgid "Insert Rule"
 msgstr "УмеÑ?ни линиÑ?Ñ?"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1559
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1601
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:140
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:140
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1561
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1603
 msgid "_Table..."
 msgstr "_Табела..."
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1561
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1563
 msgid "Insert Table"
 msgstr "УмеÑ?ни Ñ?абелÑ?"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1566
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1568
 msgid "_Cell..."
 msgstr "_Ð?елиÑ?а..."
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1587
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1589
 msgid "Pa_ge..."
 msgstr "_СÑ?Ñ?аниÑ?Ñ?..."
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1610
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1612
 msgid "Font _Size"
 msgstr "Ð?елиÑ?ина _Ñ?онÑ?а"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1617
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1619
 msgid "_Font Style"
 msgstr "Ð?з_глед Ñ?онÑ?а"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1627
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:58
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:108
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:108
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:59
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1629
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:60
 msgid "_Bold"
 msgstr "_Ð?аÑ?но"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1629
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:441
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1631
 msgid "Bold"
 msgstr "Ð?аÑ?но"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1635
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:65
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:122
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:122
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:65
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1637
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:67
 msgid "_Italic"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?зив"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1637
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:444
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1639
 msgid "Italic"
 msgstr "Ð?Ñ?коÑ?ени Ñ?екÑ?Ñ?"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1643
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:130
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:130
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1645
 msgid "_Plain Text"
 msgstr "Ð?_биÑ?ан Ñ?екÑ?Ñ?"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1645
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1647
 msgid "Plain Text"
 msgstr "Ð?биÑ?ан Ñ?екÑ?Ñ?"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1651
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:74
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:138
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:138
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:71
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1653
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:76
 msgid "_Strikethrough"
 msgstr "Ð?_Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?аÑ?"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1653
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1655
 msgid "Strikethrough"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?ани Ñ?екÑ?Ñ?"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1659
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:80
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:158
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:158
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:74
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1661
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:82
 msgid "_Underline"
 msgstr "_Ð?одвÑ?Ñ?и"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1661
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:447
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1663
 msgid "Underline"
 msgstr "Ð?одвÑ?Ñ?ени Ñ?екÑ?Ñ?"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1670
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:7
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:7
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1672
 msgid "-2"
 msgstr "-2"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1677
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:6
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:6
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1679
 msgid "-1"
 msgstr "-1"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1684
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:1
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:1
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1686
 msgid "+0"
 msgstr "+0"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1691
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:2
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:2
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1693
 msgid "+1"
 msgstr "+1"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1698
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:3
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:3
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1700
 msgid "+2"
 msgstr "+2"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1705
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:4
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:4
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1707
 msgid "+3"
 msgstr "+3"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1712
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:5
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:5
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1714
 msgid "+4"
 msgstr "+4"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1731
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1733
 msgid "Cell Contents"
 msgstr "СадÑ?жаÑ? Ñ?елиÑ?е"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1738
-#: ../components/html-editor/popup.c:523
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1740
 msgid "Column"
 msgstr "Ð?олона"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1745
-#: ../components/html-editor/popup.c:522
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1747
 msgid "Row"
 msgstr "Ред"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1752
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1835
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:98
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:98
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:50
-#: ../components/html-editor/menubar.c:217
-#: ../components/html-editor/popup.c:235 ../components/html-editor/popup.c:509
-#: ../components/html-editor/popup.c:521
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1754
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1837
 msgid "Table"
 msgstr "Табела"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1761
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1763
 msgid "Table Delete"
 msgstr "Ð?бÑ?иÑ?и Ñ?абелÑ?"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1768
-#: ../components/html-editor/popup.c:584
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1770
 msgid "Input Methods"
 msgstr "Ð?аÑ?ини Ñ?ноÑ?а"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1775
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1777
 msgid "Table Insert"
 msgstr "УмеÑ?ни Ñ?абелÑ?"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1782
-#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:187
-#: ../components/html-editor/popup.c:191 ../components/html-editor/popup.c:268
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1784
 msgid "Properties"
 msgstr "Ð?Ñ?обине"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1800
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1802
 msgid "Column After"
 msgstr "СледеÑ?а колона"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1807
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1809
 msgid "Column Before"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?Ñ?одна колона"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1814
-#: ../components/html-editor/popup.c:450
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1816
 msgid "Insert _Link"
 msgstr "УбаÑ?и _везÑ?"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1821
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1823
 msgid "Row Above"
 msgstr "Ред изнад"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1828
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1830
 msgid "Row Below"
 msgstr "Ред иÑ?под"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1842
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1844
 msgid "Cell..."
 msgstr "Ð?елиÑ?а..."
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1849
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1851
 msgid "Image..."
 msgstr "Слика..."
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1856
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1858
 msgid "Link..."
 msgstr "Ð?еза..."
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1863
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1865
 msgid "Page..."
 msgstr "СÑ?Ñ?аниÑ?а..."
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1870
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1872
 msgid "Paragraph..."
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?..."
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1877
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1879
 msgid "Rule..."
 msgstr "Ð?иниÑ?а..."
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1884
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1886
 msgid "Table..."
 msgstr "Табела..."
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1891
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1893
 msgid "Text..."
 msgstr "ТекÑ?Ñ?..."
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1898
-#: ../components/html-editor/popup.c:457
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1900
 msgid "Remove Link"
 msgstr "Уклони везÑ?"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1915
-#: ../components/html-editor/popup.c:578
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1917
 msgid "Add Word to Dictionary"
 msgstr "Ð?одаÑ? Ñ?еÑ? Ñ? Ñ?еÑ?ник"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1922
-#: ../components/html-editor/popup.c:559
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1924
 msgid "Ignore Misspelled Word"
 msgstr "Ð?анемаÑ?и погÑ?еÑ?но напиÑ?анÑ? Ñ?еÑ?"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1929
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1931
 msgid "Add Word To"
 msgstr "Ð?одаÑ? Ñ?еÑ? Ñ?"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1938
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1940
 msgid "More Suggestions"
 msgstr "Ð?оÑ? пÑ?едлога"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2105
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2107
 msgid "_Emoticon"
 msgstr "_СмеÑ?ак"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2106
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2108
 msgid "Insert Emoticon"
 msgstr "УмеÑ?ни Ñ?меÑ?ак"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2167
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2169
 msgid "_Find"
 msgstr "_ТÑ?ажи"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2170
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2172
 msgid "Re_place"
 msgstr "_Ð?амени"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2173
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2175
 msgid "_Image"
 msgstr "_Слика"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2176
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2178
 msgid "_Link"
 msgstr "_Ð?еза"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2179
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2181
 msgid "_Rule"
 msgstr "_Ð?иниÑ?а"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2182
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:76
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:72
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2184
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:78
 msgid "_Table"
 msgstr "_Табела"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:273
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:264
 msgid "Paragraph Style"
 msgstr "СÑ?ил паÑ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:287
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:278
 msgid "Editing Mode"
 msgstr "Режим за Ñ?Ñ?еÑ?иваÑ?е"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:299
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:290
 msgid "Font Color"
 msgstr "Ð?оÑ?а Ñ?онÑ?а"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:309
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:300
 msgid "Font Size"
 msgstr "Ð?елиÑ?ина _Ñ?онÑ?а"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:336
-#: ../components/html-editor/body.c:237 ../components/html-editor/text.c:171
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:199
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:327
 msgid "Automatic"
 msgstr "Ð?Ñ?епознаÑ? по наÑ?Ñ?авкÑ?"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:608
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:599
 msgid "Could not open the link."
 msgstr "Ð?е могÑ? да оÑ?воÑ?им везÑ?."
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:750
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:754
 msgid "Current Folder"
 msgstr "ТÑ?енÑ?Ñ?на Ñ?аÑ?Ñ?икла"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:751
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:755
 msgid "The initial folder for file chooser dialogs"
 msgstr "Ð?оÑ?еÑ?ни диÑ?екÑ?оÑ?иÑ?Ñ?м пÑ?озоÑ?Ñ?еÑ?а за избоÑ? даÑ?оÑ?ека"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:761
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:765
 msgid "Filename"
 msgstr "Ð?ме даÑ?оÑ?еке"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:762
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:766
 msgid "The filename to use when saving"
 msgstr "Ð?ме за даÑ?оÑ?еке пÑ?и Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:772
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:776
 msgid "HTML Mode"
 msgstr "ХТÐ?Ð? Ñ?ежим"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:773
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:777
 msgid "Edit HTML or plain text"
 msgstr "УÑ?еди ХТÐ?Ð? или обиÑ?ан Ñ?екÑ?Ñ?"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:783
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:787
 msgid "Inline Spelling"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?омаÑ?Ñ?ка пÑ?овеÑ?а пиÑ?аÑ?а"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:784
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:788
 msgid "Check your spelling as you type"
 msgstr "Сам пÑ?овеÑ?ава пиÑ?аÑ?е док кÑ?Ñ?аÑ?е"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:794
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:798
 msgid "Magic Links"
 msgstr "Ð?агиÑ?не везе"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:795
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:799
 msgid "Make URIs clickable as you type"
 msgstr "Сам пÑ?ави везе од даÑ?иÑ? адÑ?еÑ?а"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:805
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:809
 msgid "Magic Smileys"
 msgstr "Ð?агиÑ?ни Ñ?меÑ?ак"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:806
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:810
 msgid "Convert emoticons to images as you type"
 msgstr "Сам пÑ?еводи напиÑ?ане Ñ?меÑ?ке Ñ? Ñ?иÑ?ове Ñ?лиÑ?иÑ?е"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:1
-msgid "<b>Alignment &amp; Behavior</b>"
-msgstr "<b>Ð?оÑ?авнаÑ?е и понаÑ?аÑ?е</b>"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:2
-msgid "<b>Alignment</b>"
-msgstr "<b>Ð?оÑ?авнаÑ?е</b>"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:3
-msgid "<b>Background Image</b>"
-msgstr "<b>Ð?озадинÑ?ка Ñ?лика</b>"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:4
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:11
-msgid "<b>Background</b>"
-msgstr "<b>Ð?озадина</b>"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:5
-msgid "<b>Colors</b>"
-msgstr "<b>Ð?оÑ?е</b>"
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:2
+#, no-c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:6
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:12
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>Ð?пÑ?Ñ?е</b>"
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:3
+msgid "Alignment"
+msgstr "Ð?оÑ?авнаÑ?е"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:7
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:13
-msgid "<b>Layout</b>"
-msgstr "<b>Ð?зглед</b>"
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:4
+msgid "Alignment & Behavior"
+msgstr "Ð?оÑ?авнаÑ?е и понаÑ?аÑ?е"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:8
-msgid "<b>Link</b>"
-msgstr "<b>Ð?еза</b>"
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:5
+msgid "Background"
+msgstr "Ð?озадина"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:9
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:14
-msgid "<b>Scope</b>"
-msgstr "<b>Ð?пÑ?ег</b>"
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:6
+msgid "Background Image"
+msgstr "Ð?озадинÑ?ка Ñ?лика"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:10
-msgid "<b>Size</b>"
-msgstr "<b>Ð?елиÑ?ина</b>"
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:7
+msgid "Blue Ink"
+msgstr "Ð?лаво маÑ?Ñ?ило"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:11
-msgid "<b>Style</b>"
-msgstr "<b>СÑ?ил</b>"
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:8
+msgid "Bottom"
+msgstr "Ð?но"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:12
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:23
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:9
 msgid "C_ell"
 msgstr "Ð?_елиÑ?а"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:13
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:24
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:10
 msgid "C_olor:"
 msgstr "Ð?о_Ñ?а:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:14
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:11
 msgid "C_olumns:"
 msgstr "_Ð?олоне:"
 
 # bug: I'm not sure this needs to be translated
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:15
-#: ../components/html-editor/body.c:286
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:12
 msgid "C_ustom:"
 msgstr "Ð?_Ñ?оизвоÑ?на:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:16
-#: ../components/html-editor/replace.c:180
-#: ../components/html-editor/search.c:116
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:13
 msgid "Case _sensitive"
 msgstr "Ð?авиÑ?но од _велиÑ?ине Ñ?лова"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:17
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:14
 msgid "Cell Properties"
 msgstr "Ð?Ñ?обине Ñ?елиÑ?е"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:18
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:15
+msgid "Center"
+msgstr "ЦенÑ?Ñ?иÑ?аÑ?"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:16
 msgid "Co_lor:"
 msgstr "Ð?о_Ñ?а:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:19
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:26
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:17
 msgid "Col_umn"
 msgstr "Ð?о_лона"
 
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:18
+msgid "Colors"
+msgstr "Ð?оÑ?е"
+
 # â??РаÑ?пон колонеâ?? или â??обÑ?Ñ?ваÑ?а колонеâ???
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:20
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:19
 msgid "Column Span:"
 msgstr "Ð?бÑ?Ñ?ваÑ?а колоне:"
 
-#. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:21
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:23
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:23
-#: ../components/html-editor/search.c:110
-#: ../components/html-editor/search.c:171
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:20
+msgid "Confidential"
+msgstr "Ð?овеÑ?Ñ?иво"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:21
+msgid "Draft"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:22
 msgid "Find"
 msgstr "Ð?Ñ?онаÑ?и"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:22
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:23
+msgid "General"
+msgstr "Ð?пÑ?Ñ?е"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:24
+msgid "Graph Paper"
+msgstr "Ð?апиÑ? за гÑ?аÑ?ике"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:25
 msgid "Hea_der Style"
 msgstr "С_Ñ?ил заглавÑ?а"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:23
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:34
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:26
 msgid "I_mage:"
 msgstr "Сли_ка:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:24
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:27
 msgid "Image Properties"
 msgstr "Ð?Ñ?обине Ñ?лике"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:25
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:36
-msgid ""
-"Left\n"
-"Center\n"
-"Right"
-msgstr ""
-"Ð?ево\n"
-"ЦенÑ?Ñ?иÑ?ано\n"
-"Ð?еÑ?но"
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:28
+msgid "Layout"
+msgstr "РаÑ?поÑ?ед"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:29
+msgid "Left"
+msgstr "Ð?ево"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:28
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:30
+msgid "Link"
+msgstr "Ð?еза"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:31
 msgid "Link Properties"
 msgstr "Ð?Ñ?обине везе"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:29
-msgid ""
-"None\n"
-"Perforated Paper\n"
-"Blue Ink\n"
-"Paper\n"
-"Ribbon\n"
-"Midnight\n"
-"Confidential\n"
-"Draft\n"
-"Graph Paper"
-msgstr ""
-"Ð?иÑ?Ñ?а\n"
-"Ð¥Ñ?апави папиÑ?\n"
-"Ð?лаво маÑ?Ñ?ило\n"
-"Ð?апиÑ?\n"
-"ТÑ?ака\n"
-"Ð?оноÑ?\n"
-"Ð?овеÑ?Ñ?иво\n"
-"ФоÑ?окопиÑ?а\n"
-"Ð?Ñ?аÑ?иÑ?ки папиÑ?"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:38
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:32
+msgid "Middle"
+msgstr "СÑ?едина"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:33
+msgid "Midnight"
+msgstr "Ð?оноÑ?"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:34
+msgid "None"
+msgstr "Ð?иÑ?Ñ?а"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:35
 msgid "Page Properties"
 msgstr "Ð?Ñ?обине Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?е"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:39
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:36
+msgid "Paper"
+msgstr "Ð?апиÑ?"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:37
 msgid "Paragraph Properties"
 msgstr "Ð?Ñ?обине паÑ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:40
-#: ../components/html-editor/replace.c:190
+# bug(danilo):Ð?наÑ? папиÑ? Ñ?а Ñ?Ñ?пиÑ?ама Ñ?а Ñ?Ñ?Ñ?ане, веÑ?ином за маÑ?Ñ?иÑ?не Ñ?Ñ?ампаÑ?е... зове ли Ñ?е некако дÑ?Ñ?гаÑ?иÑ?е?
+# msgstr "Ð?еÑ?Ñ?оÑ?иÑ?ани папиÑ?"
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:38
+msgid "Perforated Paper"
+msgstr "РÑ?пиÑ?аÑ?Ñ?и папиÑ?"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:39
 msgid "R_eplace:"
 msgstr "Ð?а_мени:"
 
-#. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:41
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:87
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:87
-#: ../components/html-editor/replace.c:171
-#: ../components/html-editor/replace.c:236
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:40
 msgid "Replace"
 msgstr "Ð?амени"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:42
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:41
 msgid "Replace Confirmation"
 msgstr "Ð?оÑ?вÑ?да замене"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:43
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:42
+msgid "Ribbon"
+msgstr "ТÑ?ака"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:43
+msgid "Right"
+msgstr "Ð?еÑ?но"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:44
 msgid "Row Span:"
 msgstr "Ð?бÑ?Ñ?ваÑ?а Ñ?едове:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:44
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:45
 msgid "Rule Properties"
 msgstr "Ð?Ñ?обине линиÑ?е"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:45
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:46
 msgid "S_haded"
 msgstr "Ð?а_Ñ?енÑ?ен"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:46
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:47
+msgid "Scope"
+msgstr "Ð?омеÑ?"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:48
 msgid "Search _backwards"
 msgstr "ТÑ?ажи Ñ?на_зад"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:47
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:49
 msgid "Select An Image"
 msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е _Ñ?ликÑ?"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:48
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:48
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:50
 msgid "Si_ze:"
 msgstr "_Ð?елиÑ?ина:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:49
-#: ../components/html-editor/body.c:282
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:51
+msgid "Size"
+msgstr "Ð?елиÑ?ина"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:52
+msgid "Style"
+msgstr "СÑ?ил"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:53
 msgid "T_emplate:"
 msgstr "_Шаблон:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:50
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:54
 msgid "Table Properties"
 msgstr "Ð?Ñ?обине Ñ?абеле"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:51
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:55
 msgid "Text Properties"
 msgstr "Ð?Ñ?обине Ñ?екÑ?Ñ?а"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:52
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:53
-msgid ""
-"Top\n"
-"Middle\n"
-"Bottom"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?\n"
-"СÑ?едина\n"
-"Ð?но"
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:56
+msgid "Top"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:55
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:57
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:57
 msgid "Width:"
 msgstr "ШиÑ?ина:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:56
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:58
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:58
 msgid "_Alignment:"
 msgstr "Ð?оÑ?_авнаÑ?е:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:57
-#: ../components/html-editor/body.c:252
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:59
 msgid "_Background:"
 msgstr "_Ð?озадина:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:59
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:60
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:61
 msgid "_Border:"
 msgstr "Ð?ви_Ñ?а:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:60
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:61
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:62
 msgid "_Color:"
 msgstr "_Ð?оÑ?а:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:61
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:62
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:63
 msgid "_Description:"
 msgstr "_Ð?пиÑ?:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:62
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:63
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:64
 msgid "_Height:"
 msgstr "Ð?_иÑ?ина:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:63
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:65
 msgid "_Horizontal:"
 msgstr "Ð?оло_жено:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:64
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:64
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:66
 msgid "_Image:"
 msgstr "_Слика:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:66
-#: ../components/html-editor/body.c:251
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:68
 msgid "_Link:"
 msgstr "_Ð?еза:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:67
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:66
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:69
 msgid "_Padding:"
 msgstr "_Ð?опÑ?на:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:68
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:70
 msgid "_Regular expression"
 msgstr "_РегÑ?лаÑ?ни изÑ?аз"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:69
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:67
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:71
 msgid "_Row"
 msgstr "_Ред"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:70
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:68
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:72
 msgid "_Rows:"
 msgstr "_Редова:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:71
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:73
 msgid "_Size:"
 msgstr "Ð?ели_Ñ?ина:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:72
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:69
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:74
 msgid "_Source:"
 msgstr "_Ð?звоÑ?:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:73
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:70
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:75
 msgid "_Spacing:"
 msgstr "_Размак:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:75
-#: ../components/html-editor/paragraph.c:69
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:77
 msgid "_Style:"
 msgstr "_СÑ?ил:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:78
-#: ../components/html-editor/body.c:250
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:80
 msgid "_Text:"
 msgstr "_ТекÑ?Ñ?:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:79
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:73
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:81
 msgid "_URL:"
 msgstr "_Ð?дÑ?еÑ?а:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:81
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:83
 msgid "_Vertical:"
 msgstr "_УÑ?пÑ?авно:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:82
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:75
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:84
 msgid "_Width:"
 msgstr "_ШиÑ?ина:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:83
-#: ../components/html-editor/replace.c:194
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:85
 msgid "_With:"
 msgstr "_ШиÑ?ина:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:84
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:76
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:86
 msgid "_Wrap Text"
 msgstr "Ð?Ñ?е_лом Ñ?еда"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:85
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:77
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:87
 msgid "_X-Padding:"
 msgstr "_Ð?од. попÑ?на:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:86
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:78
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:88
 msgid "_Y-Padding:"
 msgstr "_УÑ?п. попÑ?на:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:87
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:79
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:89
+msgid "follow"
+msgstr "пÑ?аÑ?и"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:90
 msgid "px"
 msgstr "px"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:89
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:81
-#, no-c-format
-msgid ""
-"px\n"
-"%"
-msgstr ""
-"px\n"
-"%"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:92
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:84
-#, no-c-format
-msgid ""
-"px\n"
-"%\n"
-"follow"
-msgstr ""
-"px\n"
-"%\n"
-"пÑ?аÑ?и"
-
 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-checker.c:200
 msgid "Language"
 msgstr "Ð?език"
@@ -1627,7 +1388,7 @@ msgid "_Add Word"
 msgstr "_Ð?одаÑ? Ñ?еÑ?"
 
 #. Translators: %s is the language ISO code.
-#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:180
+#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:184
 #, c-format
 msgctxt "language"
 msgid "Unknown (%s)"
@@ -1635,8 +1396,8 @@ msgstr "Ð?епоÑ?наÑ? (%s)"
 
 #. Translators: The first %s is the language name, and the
 #. * second is the country name. Example: "French (France)"
-#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:195
-#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:200
+#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:199
+#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:204
 #, c-format
 msgctxt "language"
 msgid "%s (%s)"
@@ -1644,7 +1405,7 @@ msgstr "%s (%s)"
 
 #. Translators: This refers to the default language used
 #. * by the spell checker.
-#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:385
+#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:389
 msgctxt "language"
 msgid "Default"
 msgstr "Ð?одÑ?азÑ?мевани"
@@ -1701,1132 +1462,779 @@ msgstr "_Ð?звоÑ?ни ХТÐ?Ð?"
 msgid "_Plain Source"
 msgstr "Ð?з_воÑ?ни пÑ?иказ"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:9
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:9
-#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:56
-msgid "Alphabetical List"
-msgstr "Ð?збÑ?Ñ?ни Ñ?пиÑ?ак"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:10
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:10
-#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:47
-msgid "Bulleted List"
-msgstr "Ð?опиÑ?"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:11
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:11
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:415
-msgid "Center justifies the paragraphs"
-msgstr "ЦенÑ?Ñ?иÑ?аÑ? паÑ?Ñ?Ñ?е"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:13
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:13
-msgid "Check spelling of the document"
-msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?и пиÑ?аÑ?е Ñ?нÑ?Ñ?аÑ? докÑ?менÑ?а"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:14
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:14
-msgid "Copy"
-msgstr "Умножи"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:15
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:15
-msgid "Copy selection to clipboard"
-msgstr "УбаÑ?и изабÑ?ано меÑ?Ñ? иÑ?еÑ?ке"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:16
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:16
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "Умножи изабÑ?ано"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:19
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:19
-msgid "Cut"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?и"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:20
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:20
-msgid "Cut selection to clipboard"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?и изабÑ?ано и Ñ?меÑ?Ñ?и меÑ?Ñ? иÑ?еÑ?ке"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:21
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:21
-msgid "Cut the selection"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?и изабÑ?ано"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:22
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:22
-msgid "Emoti_con"
-msgstr "СмеÑ?ко"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:24
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:24
-msgid "Find _Again"
-msgstr "Ð?аÑ?и _поново"
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3073
+msgid "Editable"
+msgstr "Ð?змеÑ?ив"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:25
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:25
-msgid "Find again"
-msgstr "Ð?аÑ?и поново"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:26
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:26
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Ð?аÑ?и и _замени"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:27
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:27
-msgid "Find and replace"
-msgstr "Ð?аÑ?и и замени"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:35
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:35
-msgid "I_nsert"
-msgstr "У_меÑ?ни"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:36
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:36
-#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:197
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:35
-#: ../components/html-editor/popup.c:211
-msgid "Image"
-msgstr "Слика"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:37
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:37
-msgid "Insert Crying emoticon into document..."
-msgstr "УбаÑ?и плаÑ?Ñ?ивка Ñ? докÑ?менÑ?..."
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:38
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:38
-msgid "Insert Frown emoticon into document..."
-msgstr "УбаÑ?и мÑ?гÑ?да Ñ? докÑ?менÑ?..."
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:39
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:39
-msgid "Insert HTML file into document..."
-msgstr "УбаÑ?и HTML даÑ?оÑ?екÑ? Ñ? докÑ?менÑ?..."
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:40
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:40
-msgid "Insert HTML link into document..."
-msgstr "УбаÑ?и HTML везÑ? Ñ? докÑ?менÑ?..."
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:41
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:41
-msgid "Insert HTML template into document..."
-msgstr "УбаÑ?и HTML Ñ?аблон Ñ? докÑ?менÑ?..."
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:42
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:42
-msgid "Insert Indifferent emoticon into document..."
-msgstr "УбаÑ?и незаинÑ?еÑ?еÑ?ованог Ñ?меÑ?ка Ñ? докÑ?менÑ?..."
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:43
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:43
-msgid "Insert Laughing emoticon into document..."
-msgstr "УбаÑ?и веома наÑ?меÑ?аног Ñ?меÑ?ка Ñ? докÑ?менÑ?..."
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:44
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:44
-msgid "Insert Oh no! emoticon into document..."
-msgstr "УбаÑ?и â??Ð? не!â?? Ñ?меÑ?ка Ñ? докÑ?менÑ?..."
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:45
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:45
-msgid "Insert Sick emoticon into document..."
-msgstr "УбаÑ?и болеÑ?ног Ñ?меÑ?ка Ñ? докÑ?менÑ?..."
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:46
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:46
-msgid "Insert Smile emoticon into document..."
-msgstr "УбаÑ?и наÑ?меÑ?аног Ñ?меÑ?ка Ñ? докÑ?менÑ?..."
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:47
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:47
-msgid "Insert Surprised emoticon into document..."
-msgstr "УбаÑ?и изненаÑ?еног Ñ?меÑ?ка Ñ? докÑ?менÑ?..."
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:48
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:48
-msgid "Insert Tongue emoticon into document..."
-msgstr "УбаÑ?и иÑ?плаженог Ñ?меÑ?ка Ñ? докÑ?менÑ?..."
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:49
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:49
-msgid "Insert Undecided emoticon into document..."
-msgstr "УбаÑ?и неодлÑ?Ñ?ног Ñ?меÑ?ка Ñ? докÑ?менÑ?..."
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:50
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:50
-msgid "Insert Wink emoticon into document..."
-msgstr "УбаÑ?и намигÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ег Ñ?меÑ?ка Ñ? докÑ?менÑ?..."
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:51
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:51
-#: ../components/html-editor/menubar.c:129
-msgid "Insert image"
-msgstr "УбаÑ?и Ñ?ликÑ?"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:52
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:52
-msgid "Insert image into document..."
-msgstr "УбаÑ?и Ñ?ликÑ? Ñ? докÑ?менÑ?..."
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:53
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:53
-msgid "Insert link"
-msgstr "УмеÑ?ни везÑ?"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:54
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:54
-msgid "Insert rule"
-msgstr "УмеÑ?ни пÑ?авило"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:55
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:55
-msgid "Insert rule into document..."
-msgstr "УбаÑ?и линиÑ?Ñ? Ñ? докÑ?менÑ?..."
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:56
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:56
-msgid "Insert table"
-msgstr "УмеÑ?ни Ñ?абелÑ?"
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3074
+msgid "Whether the html can be edited"
+msgstr "Ð?а ли Ñ?е HTML може меÑ?аÑ?и"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:57
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:57
-msgid "Insert table into document..."
-msgstr "УбаÑ?и Ñ?абелÑ? Ñ? докÑ?менÑ?..."
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:58
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:58
-msgid "Insert text file into document..."
-msgstr "УмеÑ?ни Ñ?адÑ?жаÑ? даÑ?оÑ?еке Ñ? докÑ?менÑ?..."
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:59
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:59
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:412
-msgid "Left justifies the paragraphs"
-msgstr "Ð?оÑ?авнава паÑ?Ñ?Ñ?е на лево"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:60
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:60
-#: ../components/html-editor/menubar.c:174
-#: ../components/html-editor/popup.c:111 ../components/html-editor/popup.c:205
-#: ../components/html-editor/popup.c:271
-msgid "Link"
-msgstr "Ð?еза"
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3080
+msgid "Document Title"
+msgstr "Ð?аÑ?лов докÑ?менÑ?а"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:61
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:61
-msgid "Make the current Paragraph style Normal"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ави Ñ?Ñ?ил Ñ?екÑ?Ñ?ег паÑ?Ñ?Ñ?а на обиÑ?ан"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:62
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:62
-msgid "Make the current Paragraph style Preformat"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ави Ñ?Ñ?ил Ñ?екÑ?Ñ?ег паÑ?Ñ?Ñ?а на пÑ?еÑ?оÑ?маÑ?иÑ?ан"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:63
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:63
-msgid "Make the current paragraph a bulleted list"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ави Ñ?екÑ?Ñ?и паÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?пиÑ?ак"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:64
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:64
-msgid "Make the current paragraph a list with roman numerals"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ави Ñ?екÑ?Ñ?и паÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?пиÑ?ак Ñ?а Ñ?имÑ?ким бÑ?оÑ?евима"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:65
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:65
-msgid "Make the current paragraph a numbered list"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ави Ñ?екÑ?Ñ?и паÑ?Ñ?Ñ? на побÑ?оÑ?ани Ñ?пиÑ?ак"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:66
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:66
-msgid "Make the current paragraph an H1 header"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ави Ñ?екÑ?Ñ?и паÑ?Ñ?Ñ? као H1 заглавÑ?е"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:67
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:67
-msgid "Make the current paragraph an H2 header"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ави Ñ?екÑ?Ñ?и паÑ?Ñ?Ñ? као H2 заглавÑ?е"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:68
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:68
-msgid "Make the current paragraph an H3 header"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ави Ñ?екÑ?Ñ?и паÑ?Ñ?Ñ? као H3 заглавÑ?е"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:69
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:69
-msgid "Make the current paragraph an H4 header"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ави Ñ?екÑ?Ñ?и паÑ?Ñ?Ñ? као H4 заглавÑ?е"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:70
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:70
-msgid "Make the current paragraph an H5 header"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ави Ñ?екÑ?Ñ?и паÑ?Ñ?Ñ? као H5 заглавÑ?е"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:71
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:71
-msgid "Make the current paragraph an H6 header"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ави Ñ?екÑ?Ñ?и паÑ?Ñ?Ñ? као H6 заглавÑ?е"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:72
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:72
-msgid "Make the current paragraph an address"
-msgstr "УÑ?ини Ñ?екÑ?Ñ?и паÑ?Ñ?Ñ? адÑ?еÑ?ом"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:73
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:73
-msgid "Make the current paragraph an alphabetical list"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ави Ñ?екÑ?Ñ?и паÑ?Ñ?Ñ? на азбÑ?Ñ?ни Ñ?пиÑ?ак"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:74
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:74
-#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:41
-msgid "Normal"
-msgstr "Ð?биÑ?ан"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:75
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:75
-#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:50
-msgid "Numbered List"
-msgstr "Ð?абÑ?оÑ?ане Ñ?Ñ?авке"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:77
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:77
-msgid "Oh _No!"
-msgstr "Ð?, _не!"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:78
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:78
-msgid "Paste"
-msgstr "УбаÑ?и"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:80
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:80
-msgid "Paste from clipboard"
-msgstr "УбаÑ?и из Ñ?пиÑ?ка иÑ?еÑ?ака"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:81
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:81
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "УбаÑ?и из Ñ?пиÑ?ка иÑ?еÑ?ака"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:82
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:82
-msgid "Paste the clipboard as a quotation"
-msgstr "УбаÑ?и из Ñ?пиÑ?ка иÑ?еÑ?ака као Ñ?иÑ?аÑ?"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:83
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:83
-#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:44
-msgid "Preformat"
-msgstr "Ð?Ñ?едобликÑ?Ñ?"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:84
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:84
-msgid "Redo"
-msgstr "Ð?онови"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:85
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:85
-msgid "Redo previously undone change"
-msgstr "Ð?онови пÑ?еÑ?Ñ?одно опозванÑ? изменÑ?"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:86
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:86
-msgid "Redo the undone action"
-msgstr "Ð?овÑ?аÑ?и опозванÑ? Ñ?адÑ?Ñ?"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:88
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:88
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:418
-msgid "Right justifies the paragraphs"
-msgstr "Ð?оÑ?авнаÑ? паÑ?Ñ?Ñ?е на деÑ?но"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:89
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:89
-msgid "Roman Numeral List"
-msgstr "Ð?обÑ?оÑ?ани Ñ?пиÑ?ак Ñ?а Ñ?имÑ?ким бÑ?оÑ?евима"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:90
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:90
-#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:215
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:46
-#: ../components/html-editor/menubar.c:193
-#: ../components/html-editor/popup.c:229
-msgid "Rule"
-msgstr "Ð?иниÑ?а"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:93
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:93
-msgid "Select the entire contents of the document"
-msgstr "Ð?забеÑ?и Ñ?ав Ñ?адÑ?жаÑ? докÑ?менÑ?а"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:94
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:94
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:450
-msgid "Strikeout"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?аÑ?"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:95
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:95
-msgid "Su_rprised"
-msgstr "Ð?_зненаÑ?ен"
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3081
+msgid "The title of the current document"
+msgstr "Ð?аÑ?лов Ñ?екÑ?Ñ?ег докÑ?менÑ?а"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:96
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:96
-msgid "Subscript"
-msgstr "Ð?ндекÑ?"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:97
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:97
-msgid "Superscript"
-msgstr "Ð?кÑ?поненÑ?"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:99
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:99
-msgid "Te_mplate..."
-msgstr "Шаблон..."
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:102
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:102
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:439
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аÑ?а маÑ?ина"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:103
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:103
-msgid "Undo"
-msgstr "Ð?позови"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:104
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:104
-msgid "Undo previous changes"
-msgstr "Ð?позови пÑ?еÑ?Ñ?одне измене"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:105
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:105
-msgid "Undo the last action"
-msgstr "Ð?позови поÑ?ледÑ?Ñ? Ñ?адÑ?Ñ?"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:115
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:115
-msgid "_Font Size"
-msgstr "Ð?елиÑ?ина Ñ?ловно_г лика"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:116
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:116
-msgid "_Frown"
-msgstr "_Ð?амÑ?Ñ?Ñ?и"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:118
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:118
-msgid "_Heading"
-msgstr "_Ð?аглавÑ?е"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:121
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:121
-msgid "_Indifferent"
-msgstr "_Ð?езаинÑ?еÑ?еÑ?ован"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:123
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:123
-msgid "_Laughing"
-msgstr "_Ð?еома наÑ?меÑ?ан"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:127
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:127
-msgid "_Page..."
-msgstr "_СÑ?Ñ?ана..."
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:128
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:128
-msgid "_Paragraph..."
-msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?Ñ?..."
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:133
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:133
-msgid "_Replace..."
-msgstr "Ð?ам_ени..."
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3087
+msgid "Document Base"
+msgstr "Ð?Ñ?нова докÑ?менÑ?а"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:139
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:139
-msgid "_Style"
-msgstr "_СÑ?ил:"
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3088
+msgid "The base URL for relative references"
+msgstr "Ð?Ñ?новна адÑ?еÑ?а за Ñ?елаÑ?ивне Ñ?еÑ?еÑ?енÑ?е"
 
-#.
-#. <submenu name="BackgroundColor" _label="Background Color">
-#. <menuitem name="ColorRed" verb="" _label="Red"/>
-#. <menuitem name="ColorOrange" verb="" _label="Orange"/>
-#. <menuitem name="ColorYellow" verb="" _label="Yellow"/>
-#. <menuitem name="ColorGreen" verb="" _label="Green"/>
-#. <menuitem name="ColorBlue" verb="" _label="Blue"/>
-#. <menuitem name="ColorPurple" verb="" _label="Purple"/>
-#. <menuitem name="etc" verb="" _label="etc..."/>
-#.
-#. <separator/>
-#.
-#. <menuitem name="Other" verb="" _label="Other..."/>
-#. </submenu>
-#.
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:156
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:156
-msgid "_Text..."
-msgstr "_ТекÑ?Ñ?..."
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3094
+msgid "Target Base"
+msgstr "ЦиÑ?на оÑ?нова"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:157
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:157
-msgid "_Undecided"
-msgstr "_Ð?еодлÑ?Ñ?ан"
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3095
+msgid "The base URL of the target frame"
+msgstr "Ð?Ñ?новна адÑ?еÑ?а за Ñ?иÑ?ни оквиÑ?"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:1
-msgid "GNOME HTML Editor"
-msgstr "Ð?номов Ñ?Ñ?еÑ?иваÑ? HTML-а"
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3103
+msgid "Fixed Width Font"
+msgstr "Ð?иÑ?мо Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?ене Ñ?иÑ?ине"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:2
-msgid "GNOME HTML Editor Control"
-msgstr "Ð?номов елеменÑ? за Ñ?Ñ?еÑ?иваÑ?е HTML-а"
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3104
+msgid "The Monospace font to use for typewriter text"
+msgstr "Ð?иÑ?мо коÑ?е Ñ?Ñ?еба коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?и за кÑ?Ñ?ани Ñ?екÑ?Ñ?"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:3
-msgid "GNOME HTML Editor Factory"
-msgstr "ФабÑ?ика Ð?номовог Ñ?Ñ?еÑ?иваÑ?а HTML-а"
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3110
+msgid "New Link Color"
+msgstr "Ð?оÑ?а новиÑ? веза"
 
-#: ../components/html-editor/body.c:64
-msgid "None"
-msgstr "Ð?иÑ?Ñ?а"
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3111
+msgid "The color of new link elements"
+msgstr "Ð?оÑ?а новиÑ? веза"
 
-# bug(danilo):Ð?наÑ? папиÑ? Ñ?а Ñ?Ñ?пиÑ?ама Ñ?а Ñ?Ñ?Ñ?ане, веÑ?ином за маÑ?Ñ?иÑ?не Ñ?Ñ?ампаÑ?е... зове ли Ñ?е некако дÑ?Ñ?гаÑ?иÑ?е?
-# msgstr "Ð?еÑ?Ñ?оÑ?иÑ?ани папиÑ?"
-#: ../components/html-editor/body.c:72
-msgid "Perforated paper"
-msgstr "РÑ?пиÑ?аÑ?Ñ?и папиÑ?"
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3116
+msgid "Visited Link Color"
+msgstr "Ð?оÑ?а поÑ?еÑ?ениÑ? веза"
 
-#: ../components/html-editor/body.c:80
-msgid "Blue ink"
-msgstr "Ð?лаво маÑ?Ñ?ило"
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3117
+msgid "The color of visited link elements"
+msgstr "Ð?оÑ?а поÑ?еÑ?ениÑ? веза"
 
-#: ../components/html-editor/body.c:88
-msgid "Paper"
-msgstr "Ð?апиÑ?"
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3122
+msgid "Active Link Color"
+msgstr "Ð?оÑ?а акÑ?ивниÑ? веза"
 
-#: ../components/html-editor/body.c:96
-msgid "Ribbon"
-msgstr "ТÑ?ака"
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3123
+msgid "The color of active link elements"
+msgstr "Ð?оÑ?а акÑ?ивниÑ? веза"
 
-#: ../components/html-editor/body.c:104
-msgid "Midnight"
-msgstr "Ð?оноÑ?"
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3128
+msgid "Spelling Error Color"
+msgstr "Ð?оÑ?а погÑ?еÑ?но напиÑ?аниÑ? Ñ?еÑ?и"
 
-#: ../components/html-editor/body.c:112
-msgid "Confidential"
-msgstr "Ð?овеÑ?Ñ?иво"
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3129
+msgid "The color of the spelling error markers"
+msgstr "Ð?оÑ?а за ознаÑ?аваÑ?е погÑ?еÑ?но напиÑ?аниÑ? Ñ?еÑ?и"
 
-#: ../components/html-editor/body.c:120
-msgid "Draft"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?"
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3134
+msgid "Cite Quotation Color"
+msgstr "Ð?оÑ?а Ñ?иÑ?аÑ?а"
 
-#: ../components/html-editor/body.c:128
-msgid "Graph paper"
-msgstr "Ð?апиÑ? за гÑ?аÑ?ике"
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3135
+msgid "The color of the cited text"
+msgstr "Ð?оÑ?а Ñ?иÑ?иÑ?аног Ñ?екÑ?Ñ?а"
 
-#: ../components/html-editor/body.c:254
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:27
-msgid "Colors"
-msgstr "Ð?оÑ?е"
+#: ../gtkhtml/htmlbutton.c:138
+msgid "Submit Query"
+msgstr "Ð?оÑ?аÑ?и Ñ?пиÑ?"
 
-#: ../components/html-editor/body.c:256 ../components/html-editor/body.c:288
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:22
-msgid "Background Image"
-msgstr "Ð?озадинÑ?ка Ñ?лика"
+#: ../gtkhtml/htmlbutton.c:141
+msgid "Reset"
+msgstr "Ð?оново поÑ?Ñ?ави"
 
-#: ../components/html-editor/body.c:267
-msgid "Background Image File Path"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аÑ?а до даÑ?оÑ?еке позадинÑ?ке Ñ?лике"
-
-#: ../components/html-editor/body.c:275
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:51
-#: ../components/html-editor/menubar.c:239
-msgid "Template"
-msgstr "Шаблон"
-
-#: ../components/html-editor/cell.c:342 ../components/html-editor/image.c:344
-#: ../components/html-editor/link.c:214 ../components/html-editor/rule.c:179
-#: ../components/html-editor/table.c:229
-#: ../components/html-editor/template.c:287
-#: ../components/html-editor/text.c:168
-msgid "Could not load glade file."
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?но позиваÑ?е glade даÑ?оÑ?еке"
-
-#: ../components/html-editor/cell.c:346 ../components/html-editor/table.c:233
-msgid "Transparent"
-msgstr "Ð?Ñ?овидно"
-
-#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:205
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:52
-#: ../components/html-editor/menubar.c:425
-#: ../components/html-editor/popup.c:199
-msgid "Text"
-msgstr "ТекÑ?Ñ?"
-
-#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:224
-#: ../components/html-editor/menubar.c:442
-#: ../components/html-editor/popup.c:217
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:228
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:44
-#: ../components/html-editor/menubar.c:408
-#: ../components/html-editor/popup.c:223
-msgid "Page"
-msgstr "СÑ?Ñ?ана"
-
-#: ../components/html-editor/gi-color-combo.c:189
-msgid "color preview"
-msgstr "пÑ?еглед Ñ? боÑ?и"
-
-#. "Custom" color - we'll pop up a GtkColorDialog
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:414
-msgid "Custom Color:"
-msgstr "Ð?Ñ?оизвоÑ?на боÑ?а:"
-
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:607
-msgid "purplish blue"
-msgstr "Ñ?Ñ?биÑ?аÑ?Ñ?оплава"
-
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:611
-msgid "dark purple"
-msgstr "Ñ?амноÑ?Ñ?биÑ?аÑ?Ñ?а"
-
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:613
-msgid "sky blue"
-msgstr "небеÑ?коплава"
-
-#. set the a11y name
-#: ../components/html-editor/gi-combo-box.c:411
-msgid "Popup"
-msgstr "Ð?Ñ?каÑ?е"
-
-#: ../components/html-editor/gnome-gtkhtml-editor.c:74
-msgid "GtkHTML Editor Control"
-msgstr "GtkHTML елеменÑ? за Ñ?Ñ?еÑ?иваÑ?е"
-
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:1
-msgid "    "
-msgstr "    "
-
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:2
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:3
-msgid ""
-"-2\n"
-"-1\n"
-"Standard\n"
-"+1\n"
-"+2\n"
-"+3\n"
-"+4"
-msgstr ""
-"-2\n"
-"-1\n"
-"Ð?биÑ?но\n"
-"+1\n"
-"+2\n"
-"+3\n"
-"+4"
-
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:10
-msgid "<b>Alignment &amp; Behaviour</b>"
-msgstr "<b>Ð?оÑ?авнаÑ?е &amp; понаÑ?аÑ?е</b>"
-
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:15
-msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Ð?пÑ?Ñ?е</span>"
-
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:16
-msgid "<span weight=\"bold\">Layout</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Ð?зглед</span>"
-
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:17
-msgid "<span weight=\"bold\">Link</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Ð?еза</span>"
-
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:18
-msgid "<span weight=\"bold\">Size</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Ð?елиÑ?ина</span>"
-
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:19
-msgid "<span weight=\"bold\">Style</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">СÑ?ил</span>"
-
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:20
-msgid "<span weight=\"bold\">Template</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Шаблон</span>"
-
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:21
-msgid "Alignment:"
-msgstr "Ð?оÑ?авнаÑ?е:"
-
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:25
-#: ../components/html-editor/popup.c:241
-msgid "Cell"
-msgstr "Ð?елиÑ?а"
-
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:28
-msgid "Colu_mns:"
-msgstr "_Ð?олоне:"
+#. TODO2 dialog instead of warning
+#: ../gtkhtml/htmlengine-print.c:231 ../gtkhtml/htmlengine-print.c:309
+msgid "Cannot allocate default font for printing"
+msgstr "Ð?е може да обезбеди подÑ?азÑ?мевано пиÑ?мо за Ñ?Ñ?ампÑ?"
 
-# â??РаÑ?пон колонеâ?? или â??обÑ?Ñ?ваÑ?а колонеâ???
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:29
-msgid "Column span:"
-msgstr "Ð?бÑ?Ñ?ваÑ?а колоне:"
+#: ../gtkhtml/test.c:364
+msgid "GtkHTML Test"
+msgstr "Ð?Ñ?кХТÐ?Ð? пÑ?оба"
 
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:30
-msgid "Enable"
-msgstr "Ð?могÑ?Ñ?и"
+#~ msgid "<b>Alignment</b>"
+#~ msgstr "<b>Ð?оÑ?авнаÑ?е</b>"
 
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:31
-msgid "Hea_der style"
-msgstr "С_Ñ?ил заглавÑ?а"
+#~ msgid "<b>Background Image</b>"
+#~ msgstr "<b>Ð?озадинÑ?ка Ñ?лика</b>"
 
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:32
-msgid "Horizontal alignment:"
-msgstr "Ð?одоÑ?авно поÑ?авнаÑ?е:"
+#~ msgid "<b>Background</b>"
+#~ msgstr "<b>Ð?озадина</b>"
 
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:33
-msgid "Horizontal:"
-msgstr "Ð?одоÑ?авно:"
+#~ msgid "<b>Colors</b>"
+#~ msgstr "<b>Ð?оÑ?е</b>"
 
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:39
-msgid ""
-"Left\n"
-"Center\n"
-"Right\n"
-"None"
-msgstr ""
-"Ð?ево\n"
-"ЦенÑ?Ñ?иÑ?ано\n"
-"Ð?еÑ?но\n"
-"Ð?иÑ?Ñ?а"
+#~ msgid "<b>General</b>"
+#~ msgstr "<b>Ð?пÑ?Ñ?е</b>"
 
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:43
-msgid "Link properties"
-msgstr "Ð?Ñ?обине везе"
+#~ msgid "<b>Link</b>"
+#~ msgstr "<b>Ð?еза</b>"
 
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:45
-msgid "Row span:"
-msgstr "Ð?бÑ?Ñ?ваÑ?а Ñ?едове:"
+#~ msgid "<b>Scope</b>"
+#~ msgstr "<b>Ð?пÑ?ег</b>"
 
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:47
-msgid "Shade"
-msgstr "Ð?аÑ?енÑ?ен"
+#~ msgid "<b>Size</b>"
+#~ msgstr "<b>Ð?елиÑ?ина</b>"
 
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:49
-msgid "Size:"
-msgstr "Ð?елиÑ?ина:"
+#~ msgid "<b>Style</b>"
+#~ msgstr "<b>СÑ?ил</b>"
 
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:56
-msgid "Vertical:"
-msgstr "УÑ?пÑ?авно:"
+#~ msgid ""
+#~ "Left\n"
+#~ "Center\n"
+#~ "Right"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?ево\n"
+#~ "ЦенÑ?Ñ?иÑ?ано\n"
+#~ "Ð?еÑ?но"
 
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:87
-msgid "xxxxxxxxxxxxxx"
-msgstr "xxxxxxxxxxxxxx"
+#~ msgid ""
+#~ "None\n"
+#~ "Perforated Paper\n"
+#~ "Blue Ink\n"
+#~ "Paper\n"
+#~ "Ribbon\n"
+#~ "Midnight\n"
+#~ "Confidential\n"
+#~ "Draft\n"
+#~ "Graph Paper"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?иÑ?Ñ?а\n"
+#~ "Ð¥Ñ?апави папиÑ?\n"
+#~ "Ð?лаво маÑ?Ñ?ило\n"
+#~ "Ð?апиÑ?\n"
+#~ "ТÑ?ака\n"
+#~ "Ð?оноÑ?\n"
+#~ "Ð?овеÑ?Ñ?иво\n"
+#~ "ФоÑ?окопиÑ?а\n"
+#~ "Ð?Ñ?аÑ?иÑ?ки папиÑ?"
 
-#: ../components/html-editor/link.c:226
-msgid "URL:"
-msgstr "Ð?дÑ?еÑ?а:"
+#~ msgid ""
+#~ "Top\n"
+#~ "Middle\n"
+#~ "Bottom"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?Ñ?\n"
+#~ "СÑ?едина\n"
+#~ "Ð?но"
 
-#: ../components/html-editor/link.c:230
-msgid "Description:"
-msgstr "Ð?пиÑ?:"
+#~ msgid ""
+#~ "px\n"
+#~ "%"
+#~ msgstr ""
+#~ "px\n"
+#~ "%"
 
-#: ../components/html-editor/menubar.c:171
-#: ../components/html-editor/menubar.c:190
-#: ../components/html-editor/menubar.c:214
-#: ../components/html-editor/menubar.c:236
-#: ../components/html-editor/popup.c:108
-msgid "Insert"
-msgstr "УбаÑ?и"
+#~ msgid "Alphabetical List"
+#~ msgstr "Ð?збÑ?Ñ?ни Ñ?пиÑ?ак"
 
-#: ../components/html-editor/menubar.c:323
-#, c-format
-msgid "Error loading file '%s': %s"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?Ñ?иÑ?аваÑ?Ñ? даÑ?оÑ?еке â??%sâ??: %s"
+#~ msgid "Bulleted List"
+#~ msgstr "Ð?опиÑ?"
 
-#: ../components/html-editor/menubar.c:405
-#: ../components/html-editor/menubar.c:422
-#: ../components/html-editor/menubar.c:439
-msgid "Format"
-msgstr "Ð?блик"
+#~ msgid "Center justifies the paragraphs"
+#~ msgstr "ЦенÑ?Ñ?иÑ?аÑ? паÑ?Ñ?Ñ?е"
 
-#: ../components/html-editor/paragraph.c:72
-msgid "General"
-msgstr "Ð?пÑ?Ñ?е"
+#~ msgid "Check spelling of the document"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?и пиÑ?аÑ?е Ñ?нÑ?Ñ?аÑ? докÑ?менÑ?а"
 
-#: ../components/html-editor/paragraph.c:87
-msgid "Left"
-msgstr "Ð?ево"
+#~ msgid "Copy"
+#~ msgstr "Умножи"
 
-#: ../components/html-editor/paragraph.c:88
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:415
-msgid "Center"
-msgstr "ЦенÑ?Ñ?иÑ?аÑ?"
+#~ msgid "Copy selection to clipboard"
+#~ msgstr "УбаÑ?и изабÑ?ано меÑ?Ñ? иÑ?еÑ?ке"
 
-#: ../components/html-editor/paragraph.c:89
-msgid "Right"
-msgstr "Ð?еÑ?но"
+#~ msgid "Copy the selection"
+#~ msgstr "Умножи изабÑ?ано"
 
-#: ../components/html-editor/paragraph.c:91
-msgid "Alignment"
-msgstr "Ð?оÑ?авнаÑ?е"
+#~ msgid "Cut"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?еÑ?и"
 
-#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:53
-msgid "Roman List"
-msgstr "СпиÑ?ак Ñ?а Ñ?имÑ?ким бÑ?оÑ?евима"
+#~ msgid "Cut selection to clipboard"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?еÑ?и изабÑ?ано и Ñ?меÑ?Ñ?и меÑ?Ñ? иÑ?еÑ?ке"
 
-#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:59
-msgid "Header 1"
-msgstr "Ð?аглавÑ?е 1"
+#~ msgid "Cut the selection"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?еÑ?и изабÑ?ано"
 
-#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:62
-msgid "Header 2"
-msgstr "Ð?аглавÑ?е 2"
+#~ msgid "Emoti_con"
+#~ msgstr "СмеÑ?ко"
 
-#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:65
-msgid "Header 3"
-msgstr "Ð?аглавÑ?е 3"
+#~ msgid "Find _Again"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?и _поново"
 
-#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:68
-msgid "Header 4"
-msgstr "Ð?аглавÑ?е 4"
+#~ msgid "Find again"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?и поново"
 
-#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:71
-msgid "Header 5"
-msgstr "Ð?аглавÑ?е 5"
+#~ msgid "Find and Replace"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?и и _замени"
 
-#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:74
-msgid "Header 6"
-msgstr "Ð?аглавÑ?е 6"
+#~ msgid "Find and replace"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?и и замени"
 
-#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:77
-msgid "Address"
-msgstr "Ð?дÑ?еÑ?а"
+#~ msgid "I_nsert"
+#~ msgstr "У_меÑ?ни"
 
-#: ../components/html-editor/popup.c:464
-msgid "Style"
-msgstr "СÑ?ил"
+#~ msgid "Image"
+#~ msgstr "Слика"
 
-#: ../components/html-editor/popup.c:467
-msgid "Text Style..."
-msgstr "СÑ?ил Ñ?екÑ?Ñ?а..."
+#~ msgid "Insert Crying emoticon into document..."
+#~ msgstr "УбаÑ?и плаÑ?Ñ?ивка Ñ? докÑ?менÑ?..."
 
-#: ../components/html-editor/popup.c:469 ../components/html-editor/popup.c:475
-#: ../components/html-editor/popup.c:485
-msgid "Paragraph Style..."
-msgstr "СÑ?ил паÑ?Ñ?Ñ?а..."
+#~ msgid "Insert Frown emoticon into document..."
+#~ msgstr "УбаÑ?и мÑ?гÑ?да Ñ? докÑ?менÑ?..."
 
-#: ../components/html-editor/popup.c:473
-msgid "Link Style..."
-msgstr "СÑ?ил везе..."
+#~ msgid "Insert HTML file into document..."
+#~ msgstr "УбаÑ?и HTML даÑ?оÑ?екÑ? Ñ? докÑ?менÑ?..."
 
-#: ../components/html-editor/popup.c:479
-msgid "Rule Style..."
-msgstr "СÑ?ил линиÑ?е..."
+#~ msgid "Insert HTML link into document..."
+#~ msgstr "УбаÑ?и HTML везÑ? Ñ? докÑ?менÑ?..."
 
-#: ../components/html-editor/popup.c:483
-msgid "Image Style..."
-msgstr "СÑ?ил Ñ?лике..."
+#~ msgid "Insert HTML template into document..."
+#~ msgstr "УбаÑ?и HTML Ñ?аблон Ñ? докÑ?менÑ?..."
 
-#: ../components/html-editor/popup.c:494
-msgid "Cell Style..."
-msgstr "СÑ?ил Ñ?елиÑ?е..."
+#~ msgid "Insert Indifferent emoticon into document..."
+#~ msgstr "УбаÑ?и незаинÑ?еÑ?еÑ?ованог Ñ?меÑ?ка Ñ? докÑ?менÑ?..."
 
-#: ../components/html-editor/popup.c:497
-msgid "Table Style..."
-msgstr "СÑ?ил Ñ?абеле..."
+#~ msgid "Insert Laughing emoticon into document..."
+#~ msgstr "УбаÑ?и веома наÑ?меÑ?аног Ñ?меÑ?ка Ñ? докÑ?менÑ?..."
 
-#: ../components/html-editor/popup.c:503
-msgid "Page Style..."
-msgstr "СÑ?ил Ñ?Ñ?Ñ?ане..."
+#~ msgid "Insert Oh no! emoticon into document..."
+#~ msgstr "УбаÑ?и â??Ð? не!â?? Ñ?меÑ?ка Ñ? докÑ?менÑ?..."
 
-#: ../components/html-editor/popup.c:508
-msgid "Table insert"
-msgstr "УбаÑ?и Ñ?абелÑ?"
+#~ msgid "Insert Sick emoticon into document..."
+#~ msgstr "УбаÑ?и болеÑ?ног Ñ?меÑ?ка Ñ? докÑ?менÑ?..."
 
-#: ../components/html-editor/popup.c:511
-msgid "Row above"
-msgstr "Ред изнад"
+#~ msgid "Insert Smile emoticon into document..."
+#~ msgstr "УбаÑ?и наÑ?меÑ?аног Ñ?меÑ?ка Ñ? докÑ?менÑ?..."
 
-#: ../components/html-editor/popup.c:512
-msgid "Row below"
-msgstr "Ред иÑ?под"
+#~ msgid "Insert Surprised emoticon into document..."
+#~ msgstr "УбаÑ?и изненаÑ?еног Ñ?меÑ?ка Ñ? докÑ?менÑ?..."
 
-#: ../components/html-editor/popup.c:514
-msgid "Column before"
-msgstr "Ð?олона пÑ?е"
+#~ msgid "Insert Tongue emoticon into document..."
+#~ msgstr "УбаÑ?и иÑ?плаженог Ñ?меÑ?ка Ñ? докÑ?менÑ?..."
 
-#: ../components/html-editor/popup.c:515
-msgid "Column after"
-msgstr "Ð?олона поÑ?ле"
+#~ msgid "Insert Undecided emoticon into document..."
+#~ msgstr "УбаÑ?и неодлÑ?Ñ?ног Ñ?меÑ?ка Ñ? докÑ?менÑ?..."
 
-#: ../components/html-editor/popup.c:520
-msgid "Table delete"
-msgstr "Ð?бÑ?иÑ?и Ñ?абелÑ?"
+#~ msgid "Insert Wink emoticon into document..."
+#~ msgstr "УбаÑ?и намигÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ег Ñ?меÑ?ка Ñ? докÑ?менÑ?..."
 
-#: ../components/html-editor/popup.c:524
-msgid "Cell contents"
-msgstr "СадÑ?жаÑ? Ñ?елиÑ?е"
+#~ msgid "Insert image"
+#~ msgstr "УбаÑ?и Ñ?ликÑ?"
 
-#: ../components/html-editor/popup.c:564
-msgid "Add Word to"
-msgstr "Ð?одаÑ? Ñ?еÑ? Ñ?"
+#~ msgid "Insert image into document..."
+#~ msgstr "УбаÑ?и Ñ?ликÑ? Ñ? докÑ?менÑ?..."
 
-#. Translators: %s is the language name.
-#: ../components/html-editor/popup.c:569
-#, c-format
-msgid "%s Dictionary"
-msgstr "%s Ñ?еÑ?ник"
+#~ msgid "Insert link"
+#~ msgstr "УмеÑ?ни везÑ?"
 
-#. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
-#: ../components/html-editor/replace.c:81
-msgid "Replace confirmation"
-msgstr "Ð?оÑ?вÑ?ди заменÑ?"
+#~ msgid "Insert rule"
+#~ msgstr "УмеÑ?ни пÑ?авило"
 
-#: ../components/html-editor/replace.c:179
-msgid "Search _backward"
-msgstr "ТÑ?ажи Ñ?на_зад"
+#~ msgid "Insert rule into document..."
+#~ msgstr "УбаÑ?и линиÑ?Ñ? Ñ? докÑ?менÑ?..."
 
-#: ../components/html-editor/search.c:115
-msgid "_Backward"
-msgstr "Уна_зад"
+#~ msgid "Insert table"
+#~ msgstr "УмеÑ?ни Ñ?абелÑ?"
 
-#: ../components/html-editor/search.c:117
-msgid "_Regular Expression"
-msgstr "_РегÑ?лаÑ?ни изÑ?аз"
+#~ msgid "Insert table into document..."
+#~ msgstr "УбаÑ?и Ñ?абелÑ? Ñ? докÑ?менÑ?..."
 
-#: ../components/html-editor/search.c:121
-msgid "Input the words you want to search here"
-msgstr "Ð?вде Ñ?кÑ?Ñ?аÑ?Ñ?е Ñ?еÑ?и коÑ?е Ñ?Ñ?ажиÑ?е"
+#~ msgid "Insert text file into document..."
+#~ msgstr "УмеÑ?ни Ñ?адÑ?жаÑ? даÑ?оÑ?еке Ñ? докÑ?менÑ?..."
 
-#: ../components/html-editor/spellchecker.c:116
-msgid ""
-"Unable to add word to dictionary,\n"
-"language settings are broken.\n"
-msgstr ""
-"Ð?е могÑ? да додам Ñ?еÑ? Ñ? Ñ?еÑ?ник,\n"
-"подеÑ?аваÑ?а Ñ?езика ниÑ?Ñ? Ñ? Ñ?едÑ?.\n"
+#~ msgid "Left justifies the paragraphs"
+#~ msgstr "Ð?оÑ?авнава паÑ?Ñ?Ñ?е на лево"
 
-#: ../components/html-editor/spellchecker.c:322
-msgid "No misspelled word found"
-msgstr "Ð?иÑ?ам наÑ?ао погÑ?еÑ?но напиÑ?анÑ? Ñ?еÑ?"
+#~ msgid "Make the current Paragraph style Normal"
+#~ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ави Ñ?Ñ?ил Ñ?екÑ?Ñ?ег паÑ?Ñ?Ñ?а на обиÑ?ан"
 
-#: ../components/html-editor/spellchecker.c:329
-msgid "Spell checker"
-msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?а пиÑ?аÑ?а"
+#~ msgid "Make the current Paragraph style Preformat"
+#~ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ави Ñ?Ñ?ил Ñ?екÑ?Ñ?ег паÑ?Ñ?Ñ?а на пÑ?еÑ?оÑ?маÑ?иÑ?ан"
 
-#: ../components/html-editor/template.c:90
-msgid "Note"
-msgstr "Ð?елеÑ?ка"
+#~ msgid "Make the current paragraph a bulleted list"
+#~ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ави Ñ?екÑ?Ñ?и паÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?пиÑ?ак"
 
-#: ../components/html-editor/template.c:101
-#: ../components/html-editor/template.c:121
-msgid "Place your text here"
-msgstr "Ð?вде Ñ?неÑ?иÑ?е Ñ?екÑ?Ñ?"
+#~ msgid "Make the current paragraph a list with roman numerals"
+#~ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ави Ñ?екÑ?Ñ?и паÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?пиÑ?ак Ñ?а Ñ?имÑ?ким бÑ?оÑ?евима"
 
-#: ../components/html-editor/template.c:104
-msgid "Image frame"
-msgstr "Ð?квиÑ? Ñ?лике"
+#~ msgid "Make the current paragraph a numbered list"
+#~ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ави Ñ?екÑ?Ñ?и паÑ?Ñ?Ñ? на побÑ?оÑ?ани Ñ?пиÑ?ак"
 
-#: ../components/html-editor/template.c:296
-msgid "Template Labels"
-msgstr "Ð?аÑ?пиÑ?и Ñ?аблона"
+#~ msgid "Make the current paragraph an H1 header"
+#~ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ави Ñ?екÑ?Ñ?и паÑ?Ñ?Ñ? као H1 заглавÑ?е"
 
-#: ../components/html-editor/test-html-editor-control.c:263
-msgid "Open file..."
-msgstr "Ð?Ñ?воÑ?и даÑ?оÑ?екÑ?..."
+#~ msgid "Make the current paragraph an H2 header"
+#~ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ави Ñ?екÑ?Ñ?и паÑ?Ñ?Ñ? као H2 заглавÑ?е"
 
-#: ../components/html-editor/test-html-editor-control.c:270
-msgid "Save file as..."
-msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? даÑ?оÑ?екÑ? као..."
+#~ msgid "Make the current paragraph an H3 header"
+#~ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ави Ñ?екÑ?Ñ?и паÑ?Ñ?Ñ? као H3 заглавÑ?е"
 
-#: ../components/html-editor/test-html-editor-control.c:542
-msgid "GtkHTML Editor Test Container"
-msgstr "Ð?Ñ?обни Ñ?адÑ?жалаÑ? GtkHTML Ñ?Ñ?еÑ?иваÑ?а"
+#~ msgid "Make the current paragraph an H4 header"
+#~ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ави Ñ?екÑ?Ñ?и паÑ?Ñ?Ñ? као H4 заглавÑ?е"
 
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:412
-msgid "Left align"
-msgstr "Ð?ево поÑ?авнаÑ?е"
+#~ msgid "Make the current paragraph an H5 header"
+#~ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ави Ñ?екÑ?Ñ?и паÑ?Ñ?Ñ? као H5 заглавÑ?е"
 
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:418
-msgid "Right align"
-msgstr "Ð?еÑ?но поÑ?авнаÑ?е"
+#~ msgid "Make the current paragraph an H6 header"
+#~ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ави Ñ?екÑ?Ñ?и паÑ?Ñ?Ñ? као H6 заглавÑ?е"
 
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:439
-msgid "Toggle typewriter font style"
-msgstr "Ð?змени Ñ?Ñ?ил пиÑ?ма за кÑ?Ñ?аÑ?Ñ? маÑ?инÑ?"
+#~ msgid "Make the current paragraph an address"
+#~ msgstr "УÑ?ини Ñ?екÑ?Ñ?и паÑ?Ñ?Ñ? адÑ?еÑ?ом"
 
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:441
-msgid "Makes the text bold"
-msgstr "Чини Ñ?екÑ?Ñ? маÑ?ним"
+#~ msgid "Make the current paragraph an alphabetical list"
+#~ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ави Ñ?екÑ?Ñ?и паÑ?Ñ?Ñ? на азбÑ?Ñ?ни Ñ?пиÑ?ак"
 
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:444
-msgid "Makes the text italic"
-msgstr "Чини Ñ?екÑ?Ñ? кÑ?Ñ?зивом"
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Ð?биÑ?ан"
 
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:447
-msgid "Underlines the text"
-msgstr "Ð?одвлаÑ?и Ñ?екÑ?Ñ?"
+#~ msgid "Numbered List"
+#~ msgstr "Ð?абÑ?оÑ?ане Ñ?Ñ?авке"
 
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:450
-msgid "Strikes out the text"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?ава Ñ?екÑ?Ñ?"
+#~ msgid "Oh _No!"
+#~ msgstr "Ð?, _не!"
 
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:460
-msgid "Unindent"
-msgstr "Ð?ониÑ?Ñ?и Ñ?влаÑ?еÑ?е"
+#~ msgid "Paste"
+#~ msgstr "УбаÑ?и"
 
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:460
-msgid "Indents the paragraphs less"
-msgstr "Ð?аÑ?е Ñ?влаÑ?и паÑ?Ñ?Ñ?"
+#~ msgid "Paste from clipboard"
+#~ msgstr "УбаÑ?и из Ñ?пиÑ?ка иÑ?еÑ?ака"
 
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:463
-msgid "Indent"
-msgstr "УвÑ?Ñ?и"
+#~ msgid "Paste the clipboard"
+#~ msgstr "УбаÑ?и из Ñ?пиÑ?ка иÑ?еÑ?ака"
 
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:463
-msgid "Indents the paragraphs more"
-msgstr "Ð?иÑ?е Ñ?влаÑ?и паÑ?Ñ?Ñ?"
+#~ msgid "Paste the clipboard as a quotation"
+#~ msgstr "УбаÑ?и из Ñ?пиÑ?ка иÑ?еÑ?ака као Ñ?иÑ?аÑ?"
 
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:540
-msgid "Text Color"
-msgstr "Ð?оÑ?а Ñ?екÑ?Ñ?а"
+#~ msgid "Preformat"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?едобликÑ?Ñ?"
 
-#: ../components/html-editor/utils.c:132
-msgid "Sample"
-msgstr "Ð?Ñ?имеÑ?"
+#~ msgid "Redo"
+#~ msgstr "Ð?онови"
 
-#: ../components/html-editor/utils.c:248
-msgid ""
-"The edited object was removed from the document.\n"
-"Cannot apply your changes."
-msgstr ""
-"Ð?змеÑ?ени обÑ?екаÑ? Ñ?е Ñ?клоÑ?ен из докÑ?менÑ?а.\n"
-"Ð?е могÑ? да пÑ?именим ваÑ?е измене."
+#~ msgid "Redo previously undone change"
+#~ msgstr "Ð?онови пÑ?еÑ?Ñ?одно опозванÑ? изменÑ?"
 
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3037
-msgid "Editable"
-msgstr "Ð?змеÑ?ив"
+#~ msgid "Redo the undone action"
+#~ msgstr "Ð?овÑ?аÑ?и опозванÑ? Ñ?адÑ?Ñ?"
 
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3038
-msgid "Whether the html can be edited"
-msgstr "Ð?а ли Ñ?е HTML може меÑ?аÑ?и"
+#~ msgid "Right justifies the paragraphs"
+#~ msgstr "Ð?оÑ?авнаÑ? паÑ?Ñ?Ñ?е на деÑ?но"
 
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3044
-msgid "Document Title"
-msgstr "Ð?аÑ?лов докÑ?менÑ?а"
+#~ msgid "Roman Numeral List"
+#~ msgstr "Ð?обÑ?оÑ?ани Ñ?пиÑ?ак Ñ?а Ñ?имÑ?ким бÑ?оÑ?евима"
 
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3045
-msgid "The title of the current document"
-msgstr "Ð?аÑ?лов Ñ?екÑ?Ñ?ег докÑ?менÑ?а"
+#~ msgid "Rule"
+#~ msgstr "Ð?иниÑ?а"
 
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3051
-msgid "Document Base"
-msgstr "Ð?Ñ?нова докÑ?менÑ?а"
+#~ msgid "Select the entire contents of the document"
+#~ msgstr "Ð?забеÑ?и Ñ?ав Ñ?адÑ?жаÑ? докÑ?менÑ?а"
 
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3052
-msgid "The base URL for relative references"
-msgstr "Ð?Ñ?новна адÑ?еÑ?а за Ñ?елаÑ?ивне Ñ?еÑ?еÑ?енÑ?е"
+#~ msgid "Strikeout"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?аÑ?"
 
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3058
-msgid "Target Base"
-msgstr "ЦиÑ?на оÑ?нова"
+#~ msgid "Su_rprised"
+#~ msgstr "Ð?_зненаÑ?ен"
 
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3059
-msgid "The base URL of the target frame"
-msgstr "Ð?Ñ?новна адÑ?еÑ?а за Ñ?иÑ?ни оквиÑ?"
+#~ msgid "Subscript"
+#~ msgstr "Ð?ндекÑ?"
 
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3068
-msgid "Fixed Width Font"
-msgstr "Ð?иÑ?мо Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?ене Ñ?иÑ?ине"
+#~ msgid "Superscript"
+#~ msgstr "Ð?кÑ?поненÑ?"
 
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3069
-msgid "The Monospace font to use for typewriter text"
-msgstr "Ð?иÑ?мо коÑ?е Ñ?Ñ?еба коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?и за кÑ?Ñ?ани Ñ?екÑ?Ñ?"
+#~ msgid "Te_mplate..."
+#~ msgstr "Шаблон..."
 
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3075
-msgid "New Link Color"
-msgstr "Ð?оÑ?а новиÑ? веза"
+#~ msgid "Typewriter"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аÑ?а маÑ?ина"
 
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3076
-msgid "The color of new link elements"
-msgstr "Ð?оÑ?а новиÑ? веза"
+#~ msgid "Undo"
+#~ msgstr "Ð?позови"
 
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3081
-msgid "Visited Link Color"
-msgstr "Ð?оÑ?а поÑ?еÑ?ениÑ? веза"
+#~ msgid "Undo previous changes"
+#~ msgstr "Ð?позови пÑ?еÑ?Ñ?одне измене"
 
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3082
-msgid "The color of visited link elements"
-msgstr "Ð?оÑ?а поÑ?еÑ?ениÑ? веза"
+#~ msgid "Undo the last action"
+#~ msgstr "Ð?позови поÑ?ледÑ?Ñ? Ñ?адÑ?Ñ?"
 
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3087
-msgid "Active Link Color"
-msgstr "Ð?оÑ?а акÑ?ивниÑ? веза"
+#~ msgid "_Font Size"
+#~ msgstr "Ð?елиÑ?ина Ñ?ловно_г лика"
 
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3088
-msgid "The color of active link elements"
-msgstr "Ð?оÑ?а акÑ?ивниÑ? веза"
+#~ msgid "_Frown"
+#~ msgstr "_Ð?амÑ?Ñ?Ñ?и"
 
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3093
-msgid "Spelling Error Color"
-msgstr "Ð?оÑ?а погÑ?еÑ?но напиÑ?аниÑ? Ñ?еÑ?и"
+#~ msgid "_Heading"
+#~ msgstr "_Ð?аглавÑ?е"
 
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3094
-msgid "The color of the spelling error markers"
-msgstr "Ð?оÑ?а за ознаÑ?аваÑ?е погÑ?еÑ?но напиÑ?аниÑ? Ñ?еÑ?и"
+#~ msgid "_Indifferent"
+#~ msgstr "_Ð?езаинÑ?еÑ?еÑ?ован"
 
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3099
-msgid "Cite Quotation Color"
-msgstr "Ð?оÑ?а Ñ?иÑ?аÑ?а"
+#~ msgid "_Laughing"
+#~ msgstr "_Ð?еома наÑ?меÑ?ан"
 
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3100
-msgid "The color of the cited text"
-msgstr "Ð?оÑ?а Ñ?иÑ?иÑ?аног Ñ?екÑ?Ñ?а"
+#~ msgid "_Page..."
+#~ msgstr "_СÑ?Ñ?ана..."
 
-#: ../gtkhtml/htmlbutton.c:139
-msgid "Submit Query"
-msgstr "Ð?оÑ?аÑ?и Ñ?пиÑ?"
+#~ msgid "_Paragraph..."
+#~ msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?Ñ?..."
 
-#: ../gtkhtml/htmlbutton.c:142
-msgid "Reset"
-msgstr "Ð?оново поÑ?Ñ?ави"
+#~ msgid "_Replace..."
+#~ msgstr "Ð?ам_ени..."
 
-#. TODO2 dialog instead of warning
-#: ../gtkhtml/htmlengine-print.c:231 ../gtkhtml/htmlengine-print.c:310
-msgid "Cannot allocate default font for printing"
-msgstr "Ð?е може да обезбеди подÑ?азÑ?мевано пиÑ?мо за Ñ?Ñ?ампÑ?"
+#~ msgid "_Style"
+#~ msgstr "_СÑ?ил:"
 
-#: ../gtkhtml/test.c:365
-msgid "GtkHTML Test"
-msgstr "Ð?Ñ?кХТÐ?Ð? пÑ?оба"
+#~ msgid "_Text..."
+#~ msgstr "_ТекÑ?Ñ?..."
 
-#: ../gtkhtml/testgtkhtml.c:114
-msgid "Print pre_view"
-msgstr "Ð?Ñ?е_глед пÑ?ед Ñ?Ñ?ампÑ?"
+#~ msgid "_Undecided"
+#~ msgstr "_Ð?еодлÑ?Ñ?ан"
+
+#~ msgid "GNOME HTML Editor"
+#~ msgstr "Ð?номов Ñ?Ñ?еÑ?иваÑ? HTML-а"
+
+#~ msgid "GNOME HTML Editor Control"
+#~ msgstr "Ð?номов елеменÑ? за Ñ?Ñ?еÑ?иваÑ?е HTML-а"
+
+#~ msgid "GNOME HTML Editor Factory"
+#~ msgstr "ФабÑ?ика Ð?номовог Ñ?Ñ?еÑ?иваÑ?а HTML-а"
+
+#~ msgid "Background Image File Path"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аÑ?а до даÑ?оÑ?еке позадинÑ?ке Ñ?лике"
+
+#~ msgid "Template"
+#~ msgstr "Шаблон"
+
+#~ msgid "Could not load glade file."
+#~ msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?но позиваÑ?е glade даÑ?оÑ?еке"
+
+#~ msgid "Transparent"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?овидно"
+
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "ТекÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Paragraph"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Page"
+#~ msgstr "СÑ?Ñ?ана"
+
+#~ msgid "color preview"
+#~ msgstr "пÑ?еглед Ñ? боÑ?и"
+
+#~ msgid "Custom Color:"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?оизвоÑ?на боÑ?а:"
 
-#: ../gtkhtml/testgtkhtml.c:114
-msgid "Print preview"
-msgstr "Ð?Ñ?еглед пÑ?ед Ñ?Ñ?ампÑ?"
+#~ msgid "purplish blue"
+#~ msgstr "Ñ?Ñ?биÑ?аÑ?Ñ?оплава"
 
-#: ../gtkhtml/testgtkhtml.c:1028
-msgid "GtkHTML Test Application"
-msgstr "Ð?Ñ?кХТÐ?Ð? пÑ?огÑ?ам за иÑ?пÑ?обаваÑ?е"
+#~ msgid "dark purple"
+#~ msgstr "Ñ?амноÑ?Ñ?биÑ?аÑ?Ñ?а"
+
+#~ msgid "sky blue"
+#~ msgstr "небеÑ?коплава"
+
+#~ msgid "Popup"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?каÑ?е"
+
+#~ msgid "GtkHTML Editor Control"
+#~ msgstr "GtkHTML елеменÑ? за Ñ?Ñ?еÑ?иваÑ?е"
+
+#~ msgid "    "
+#~ msgstr "    "
+
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
+#~ msgid ""
+#~ "-2\n"
+#~ "-1\n"
+#~ "Standard\n"
+#~ "+1\n"
+#~ "+2\n"
+#~ "+3\n"
+#~ "+4"
+#~ msgstr ""
+#~ "-2\n"
+#~ "-1\n"
+#~ "Ð?биÑ?но\n"
+#~ "+1\n"
+#~ "+2\n"
+#~ "+3\n"
+#~ "+4"
+
+#~ msgid "<b>Alignment &amp; Behaviour</b>"
+#~ msgstr "<b>Ð?оÑ?авнаÑ?е &amp; понаÑ?аÑ?е</b>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Ð?пÑ?Ñ?е</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Layout</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Ð?зглед</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Link</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Ð?еза</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Size</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Ð?елиÑ?ина</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Style</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">СÑ?ил</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Template</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Шаблон</span>"
+
+#~ msgid "Alignment:"
+#~ msgstr "Ð?оÑ?авнаÑ?е:"
+
+#~ msgid "Cell"
+#~ msgstr "Ð?елиÑ?а"
+
+#~ msgid "Colu_mns:"
+#~ msgstr "_Ð?олоне:"
+
+# â??РаÑ?пон колонеâ?? или â??обÑ?Ñ?ваÑ?а колонеâ???
+#~ msgid "Column span:"
+#~ msgstr "Ð?бÑ?Ñ?ваÑ?а колоне:"
+
+#~ msgid "Enable"
+#~ msgstr "Ð?могÑ?Ñ?и"
+
+#~ msgid "Hea_der style"
+#~ msgstr "С_Ñ?ил заглавÑ?а"
+
+#~ msgid "Horizontal alignment:"
+#~ msgstr "Ð?одоÑ?авно поÑ?авнаÑ?е:"
+
+#~ msgid "Horizontal:"
+#~ msgstr "Ð?одоÑ?авно:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Left\n"
+#~ "Center\n"
+#~ "Right\n"
+#~ "None"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?ево\n"
+#~ "ЦенÑ?Ñ?иÑ?ано\n"
+#~ "Ð?еÑ?но\n"
+#~ "Ð?иÑ?Ñ?а"
+
+#~ msgid "Link properties"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?обине везе"
+
+#~ msgid "Row span:"
+#~ msgstr "Ð?бÑ?Ñ?ваÑ?а Ñ?едове:"
+
+#~ msgid "Shade"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?енÑ?ен"
+
+#~ msgid "Vertical:"
+#~ msgstr "УÑ?пÑ?авно:"
+
+#~ msgid "xxxxxxxxxxxxxx"
+#~ msgstr "xxxxxxxxxxxxxx"
+
+#~ msgid "URL:"
+#~ msgstr "Ð?дÑ?еÑ?а:"
+
+#~ msgid "Description:"
+#~ msgstr "Ð?пиÑ?:"
+
+#~ msgid "Insert"
+#~ msgstr "УбаÑ?и"
+
+#~ msgid "Error loading file '%s': %s"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?Ñ?иÑ?аваÑ?Ñ? даÑ?оÑ?еке â??%sâ??: %s"
+
+#~ msgid "Format"
+#~ msgstr "Ð?блик"
+
+#~ msgid "Roman List"
+#~ msgstr "СпиÑ?ак Ñ?а Ñ?имÑ?ким бÑ?оÑ?евима"
+
+#~ msgid "Header 1"
+#~ msgstr "Ð?аглавÑ?е 1"
+
+#~ msgid "Header 2"
+#~ msgstr "Ð?аглавÑ?е 2"
+
+#~ msgid "Header 3"
+#~ msgstr "Ð?аглавÑ?е 3"
+
+#~ msgid "Header 4"
+#~ msgstr "Ð?аглавÑ?е 4"
+
+#~ msgid "Header 5"
+#~ msgstr "Ð?аглавÑ?е 5"
+
+#~ msgid "Header 6"
+#~ msgstr "Ð?аглавÑ?е 6"
+
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "Ð?дÑ?еÑ?а"
+
+#~ msgid "Text Style..."
+#~ msgstr "СÑ?ил Ñ?екÑ?Ñ?а..."
+
+#~ msgid "Paragraph Style..."
+#~ msgstr "СÑ?ил паÑ?Ñ?Ñ?а..."
+
+#~ msgid "Link Style..."
+#~ msgstr "СÑ?ил везе..."
+
+#~ msgid "Rule Style..."
+#~ msgstr "СÑ?ил линиÑ?е..."
+
+#~ msgid "Image Style..."
+#~ msgstr "СÑ?ил Ñ?лике..."
+
+#~ msgid "Cell Style..."
+#~ msgstr "СÑ?ил Ñ?елиÑ?е..."
+
+#~ msgid "Table Style..."
+#~ msgstr "СÑ?ил Ñ?абеле..."
+
+#~ msgid "Page Style..."
+#~ msgstr "СÑ?ил Ñ?Ñ?Ñ?ане..."
+
+#~ msgid "Table insert"
+#~ msgstr "УбаÑ?и Ñ?абелÑ?"
+
+#~ msgid "Row above"
+#~ msgstr "Ред изнад"
+
+#~ msgid "Row below"
+#~ msgstr "Ред иÑ?под"
+
+#~ msgid "Column before"
+#~ msgstr "Ð?олона пÑ?е"
+
+#~ msgid "Column after"
+#~ msgstr "Ð?олона поÑ?ле"
+
+#~ msgid "Table delete"
+#~ msgstr "Ð?бÑ?иÑ?и Ñ?абелÑ?"
+
+#~ msgid "Cell contents"
+#~ msgstr "СадÑ?жаÑ? Ñ?елиÑ?е"
+
+#~ msgid "Add Word to"
+#~ msgstr "Ð?одаÑ? Ñ?еÑ? Ñ?"
+
+#~ msgid "%s Dictionary"
+#~ msgstr "%s Ñ?еÑ?ник"
+
+#~ msgid "Replace confirmation"
+#~ msgstr "Ð?оÑ?вÑ?ди заменÑ?"
+
+#~ msgid "Search _backward"
+#~ msgstr "ТÑ?ажи Ñ?на_зад"
+
+#~ msgid "_Backward"
+#~ msgstr "Уна_зад"
+
+#~ msgid "_Regular Expression"
+#~ msgstr "_РегÑ?лаÑ?ни изÑ?аз"
+
+#~ msgid "Input the words you want to search here"
+#~ msgstr "Ð?вде Ñ?кÑ?Ñ?аÑ?Ñ?е Ñ?еÑ?и коÑ?е Ñ?Ñ?ажиÑ?е"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to add word to dictionary,\n"
+#~ "language settings are broken.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?е могÑ? да додам Ñ?еÑ? Ñ? Ñ?еÑ?ник,\n"
+#~ "подеÑ?аваÑ?а Ñ?езика ниÑ?Ñ? Ñ? Ñ?едÑ?.\n"
+
+#~ msgid "No misspelled word found"
+#~ msgstr "Ð?иÑ?ам наÑ?ао погÑ?еÑ?но напиÑ?анÑ? Ñ?еÑ?"
+
+#~ msgid "Spell checker"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?а пиÑ?аÑ?а"
+
+#~ msgid "Note"
+#~ msgstr "Ð?елеÑ?ка"
+
+#~ msgid "Place your text here"
+#~ msgstr "Ð?вде Ñ?неÑ?иÑ?е Ñ?екÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Image frame"
+#~ msgstr "Ð?квиÑ? Ñ?лике"
+
+#~ msgid "Template Labels"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?пиÑ?и Ñ?аблона"
+
+#~ msgid "Open file..."
+#~ msgstr "Ð?Ñ?воÑ?и даÑ?оÑ?екÑ?..."
+
+#~ msgid "Save file as..."
+#~ msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? даÑ?оÑ?екÑ? као..."
+
+#~ msgid "GtkHTML Editor Test Container"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?обни Ñ?адÑ?жалаÑ? GtkHTML Ñ?Ñ?еÑ?иваÑ?а"
+
+#~ msgid "Left align"
+#~ msgstr "Ð?ево поÑ?авнаÑ?е"
+
+#~ msgid "Right align"
+#~ msgstr "Ð?еÑ?но поÑ?авнаÑ?е"
+
+#~ msgid "Toggle typewriter font style"
+#~ msgstr "Ð?змени Ñ?Ñ?ил пиÑ?ма за кÑ?Ñ?аÑ?Ñ? маÑ?инÑ?"
+
+#~ msgid "Makes the text bold"
+#~ msgstr "Чини Ñ?екÑ?Ñ? маÑ?ним"
+
+#~ msgid "Makes the text italic"
+#~ msgstr "Чини Ñ?екÑ?Ñ? кÑ?Ñ?зивом"
+
+#~ msgid "Underlines the text"
+#~ msgstr "Ð?одвлаÑ?и Ñ?екÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Strikes out the text"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?ава Ñ?екÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Unindent"
+#~ msgstr "Ð?ониÑ?Ñ?и Ñ?влаÑ?еÑ?е"
+
+#~ msgid "Indents the paragraphs less"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?е Ñ?влаÑ?и паÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Indent"
+#~ msgstr "УвÑ?Ñ?и"
+
+#~ msgid "Indents the paragraphs more"
+#~ msgstr "Ð?иÑ?е Ñ?влаÑ?и паÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Text Color"
+#~ msgstr "Ð?оÑ?а Ñ?екÑ?Ñ?а"
+
+#~ msgid "Sample"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?имеÑ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The edited object was removed from the document.\n"
+#~ "Cannot apply your changes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?змеÑ?ени обÑ?екаÑ? Ñ?е Ñ?клоÑ?ен из докÑ?менÑ?а.\n"
+#~ "Ð?е могÑ? да пÑ?именим ваÑ?е измене."
+
+#~ msgid "Print pre_view"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?е_глед пÑ?ед Ñ?Ñ?ампÑ?"
+
+#~ msgid "Print preview"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?еглед пÑ?ед Ñ?Ñ?ампÑ?"
+
+#~ msgid "GtkHTML Test Application"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?кХТÐ?Ð? пÑ?огÑ?ам за иÑ?пÑ?обаваÑ?е"
 
 #~ msgid "Make the current Paragraph style Preformatted"
 #~ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ави Ñ?Ñ?ил Ñ?екÑ?Ñ?ег паÑ?Ñ?Ñ?а на пÑ?еÑ?оÑ?маÑ?иÑ?ан"
@@ -2840,15 +2248,6 @@ msgstr "Ð?Ñ?кХТÐ?Ð? пÑ?огÑ?ам за иÑ?пÑ?обаваÑ?е"
 #~ msgid "Li_ck"
 #~ msgstr "_Ð?Ñ?плази"
 
-#~ msgid "%"
-#~ msgstr "%"
-
-#~ msgid "Bottom"
-#~ msgstr "Ð?но"
-
-#~ msgid "Middle"
-#~ msgstr "СÑ?едина"
-
 #~ msgid "Percent"
 #~ msgstr "Ð?Ñ?оÑ?енаÑ?"
 
@@ -2858,9 +2257,6 @@ msgstr "Ð?Ñ?кХТÐ?Ð? пÑ?огÑ?ам за иÑ?пÑ?обаваÑ?е"
 #~ msgid "Standard"
 #~ msgstr "Ð?биÑ?на"
 
-#~ msgid "Top"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?"
-
 #~ msgid "Dot item"
 #~ msgstr "ТаÑ?ка Ñ?з Ñ?Ñ?авкÑ?"
 
@@ -3159,9 +2555,6 @@ msgstr "Ð?Ñ?кХТÐ?Ð? пÑ?огÑ?ам за иÑ?пÑ?обаваÑ?е"
 #~ msgid "Points"
 #~ msgstr "ШÑ?ампаÑ?Ñ?киÑ? Ñ?аÑ?ака"
 
-#~ msgid "Scope"
-#~ msgstr "Ð?омеÑ?"
-
 #~ msgid "Spacing"
 #~ msgstr "РазмаÑ?и"
 
@@ -3248,3 +2641,4 @@ msgstr "Ð?Ñ?кХТÐ?Ð? пÑ?огÑ?ам за иÑ?пÑ?обаваÑ?е"
 
 #~ msgid "Rectangles"
 #~ msgstr "Ð?Ñ?авоÑ?гаониÑ?и"
+
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 1e2d0c0..63e22b1 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Serbian translation of gtkhtml
-# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003-2009.
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003 - 2009.
 #
 # This file is distributed under the same license as the gtkhtml package.
 #
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtkhtml\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gtkhtml&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-08 23:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-12 20:54+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-21 02:49+0100\n"
 "Last-Translator: Slobodan D. SredojeviÄ? <slobo akrep be>\n"
 "Language-Team: Serbian (sr) <gnom prevod org>\n"
@@ -29,283 +29,229 @@ msgstr "Adresa je %s. Rezervni tekst je %s"
 msgid "URL is %s"
 msgstr "Adresa je %s"
 
-#: ../a11y/object.c:52 ../a11y/object.c:61 ../a11y/text.c:126
+#: ../a11y/object.c:51 ../a11y/object.c:60 ../a11y/text.c:125
 msgid "grab focus"
 msgstr "Uzmi žižu"
 
-#: ../a11y/object.c:259
+#: ../a11y/object.c:253
 msgid "Panel containing HTML"
 msgstr "Panel sadrži HTML"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:79
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:555
 msgid "black"
 msgstr "crna"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:80
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:556
 msgid "light brown"
 msgstr "svetlobraon"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:81
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:557
 msgid "brown gold"
 msgstr "zlatnobraon"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:82
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:558
 msgid "dark green #2"
 msgstr "tamnozelena 2"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:83
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:559
 msgid "navy"
 msgstr "mornariÄ?ka plava"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:84
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:560
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:616
 msgid "dark blue"
 msgstr "tamnoplava"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:85
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:561
 msgid "purple #2"
 msgstr "ljubiÄ?asta 2"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:86
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:562
 msgid "very dark gray"
 msgstr "veoma tamnosiva"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:88
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:565
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:621
 msgid "dark red"
 msgstr "tamnocrvena"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:89
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:566
 msgid "red-orange"
 msgstr "crvenonarandžasta"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:90
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:567
 msgid "gold"
 msgstr "zlatna"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:91
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:568
 msgid "dark green"
 msgstr "tamnozelena"
 
 # hm, hm...
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:92
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:569
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:622
 msgid "dull blue"
 msgstr "mutnoplava"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:93
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:570
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:623
 msgid "blue"
 msgstr "plava"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:94
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:571
 msgid "dull purple"
 msgstr "mutnoljubiÄ?asta"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:95
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:572
 msgid "dark grey"
 msgstr "tamnosiva"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:97
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:575
 msgid "red"
 msgstr "crvena"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:98
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:576
 msgid "orange"
 msgstr "narandžasta"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:99
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:577
 msgid "lime"
 msgstr "fluoroscentna zelena"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:100
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:578
 msgid "dull green"
 msgstr "mutnozelena"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:101
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:579
 msgid "dull blue #2"
 msgstr "mutnoplava 2"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:102
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:580
 msgid "sky blue #2"
 msgstr "nebeskoplava 2"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:103
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:581
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:620
 msgid "purple"
 msgstr "ljubiÄ?asta"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:104
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:582
 msgid "gray"
 msgstr "siva"
 
 # može li â??ružiÄ?astaâ???
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:106
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:585
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:617
 msgid "magenta"
 msgstr "magenta"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:107
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:586
 msgid "bright orange"
 msgstr "svetlonarandžasta"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:108
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:587
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:618
 msgid "yellow"
 msgstr "žuta"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:109
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:588
 msgid "green"
 msgstr "zelena"
 
 # â??plaviÄ?astaâ???
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:110
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:589
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:619
 msgid "cyan"
 msgstr "cijan"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:111
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:590
 msgid "bright blue"
 msgstr "svetloplava"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:112
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:591
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:608
 msgid "red purple"
 msgstr "crvenoljubiÄ?asta"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:113
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:592
 msgid "light grey"
 msgstr "svetlosiva"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:115
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:595
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:612
 msgid "pink"
 msgstr "roza"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:116
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:596
 msgid "light orange"
 msgstr "svetlonarandžasta"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:117
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:597
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:609
 msgid "light yellow"
 msgstr "svetložuta"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:118
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:598
 msgid "light green"
 msgstr "svetlozelena"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:119
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:599
 msgid "light cyan"
 msgstr "svetlocijan"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:120
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:600
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:610
 msgid "light blue"
 msgstr "svetloplava"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:121
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:601
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:614
 msgid "light purple"
 msgstr "svetloljubiÄ?asta"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:122
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:602
 msgid "white"
 msgstr "bela"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:274
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:422
 msgid "Choose Custom Color"
 msgstr "Izaberite proizvoljnu boju"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:712
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:711
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:205
 msgid "Current color"
 msgstr "Trenutna boja"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:713
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:712
 msgid "The currently selected color"
 msgstr "Trenutno izabrana boja"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:722
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:721
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:215
 msgid "Default color"
 msgstr "Podrazumevana boja"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:723
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:722
 msgid "The color associated with the default button"
 msgstr "Boja podrazumevanog dugmeta"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:733
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:732
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:226
 msgid "Default label"
 msgstr "Podrazumevani natpis"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:734
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:733
 msgid "The label for the default button"
 msgstr "Natpis za podrazumevano dugme"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:735
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:734
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:228
 msgid "Default"
 msgstr "Podrazumevano"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:744
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:743
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:237
 msgid "Default is transparent"
 msgstr "Podrazumevano je providno"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:745
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:744
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:238
 msgid "Whether the default color is transparent"
 msgstr "OdreÄ?uje da li da podrazumevana boja bude providna"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:755
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:754
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:248
 msgid "Color palette"
 msgstr "Paleta boja"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:756
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:755
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:249
 msgid "Custom color palette"
 msgstr "Proizvoljna paleta boja"
@@ -313,23 +259,22 @@ msgstr "Proizvoljna paleta boja"
 #. Translators: This is the nickname for a
 #. * GtkhtmlColorCombo property named "popup-shown",
 #. * based on a similar property in GtkComboBox.
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:768
-#, fuzzy
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:767
 msgid "Popup shown"
-msgstr "IskaÄ?uÄ?i prozor"
+msgstr "IskaÄ?uÄ?i prikaz"
 
 #. Translators: This is the blurb for a
 #. * GtkhtmlColorCombo property named "popup-shown",
 #. * based on a similar property in GtkComboBox.
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:772
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:771
 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
-msgstr ""
+msgstr "Da li da prikaže padajuÄ?i meni za kombinovanu kuÄ?icu"
 
 #. Translators: This is the nickname for a
 #. GtkHtmlColorCombo property named "state". It holds all
 #. the internal values for a GtkHtml color combination box.
 #.
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:785
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:784
 msgid "Color state"
 msgstr "Stanje boje"
 
@@ -337,18 +282,16 @@ msgstr "Stanje boje"
 #. GtkHtmlColorCombo property named "state". It holds all
 #. the internal values for a GtkHtml color combination box.
 #.
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:790
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:789
 msgid "The state of a color combo box"
-msgstr ""
+msgstr "Boja kombinovane kuÄ?ice"
 
 # bug: I'm not sure this needs to be translated
-#. This is the default custom color
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:972
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:374
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:971
 msgid "custom"
 msgstr "proizvoljna"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:980
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:979
 msgid "Custom Color..."
 msgstr "Proizvoljna boja..."
 
@@ -383,1194 +326,1012 @@ msgstr "Radnja"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-combo-box.c:324
 msgid "A GtkRadioAction"
-msgstr ""
+msgstr "RadnjaZaGtkRadio"
 
 #. Translators: :-)
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:27
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:137
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:137
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:34
 msgid "_Smile"
 msgstr "_Smešak"
 
 #. Translators: :-(
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:29
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:36
 msgid "S_ad"
 msgstr "_Tužan"
 
 #. Translators: ;-)
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:31
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:160
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:160
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:38
 msgid "_Wink"
 msgstr "_Namiguje"
 
 #. Translators: :-P
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:33
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:101
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:101
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:40
 msgid "Ton_gue"
 msgstr "Is_pležen"
 
 #. Translators: :-))
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:35
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:42
 msgid "Laug_h"
 msgstr "_Nasmejan"
 
 #. Translators: :-|
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:37
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:44
 msgid "_Plain"
 msgstr "_ObiÄ?an"
 
 #. Translators: :-!
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:39
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:46
 msgid "Smi_rk"
 msgstr "_Tupav"
 
 #. Translators: :"-)
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:41
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:48
 msgid "_Embarrassed"
 msgstr "Po_sramljen"
 
 #. Translators: :-D
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:43
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:50
 msgid "_Big Smile"
 msgstr "Sa _velikim osmehom"
 
 #. Translators: :-/
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:45
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:52
 msgid "Uncer_tain"
 msgstr "Nesi_guran"
 
 #. Translators: :-O
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:47
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:54
 msgid "S_urprise"
 msgstr "I_znenaÄ?en"
 
 #. Translators: :-S
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:49
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:56
 msgid "W_orried"
 msgstr "Za_brinut"
 
 #. Translators: :-*
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:51
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:58
 msgid "_Kiss"
 msgstr "_Å alje poljubac"
 
 #. Translators: X-(
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:53
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:60
 msgid "A_ngry"
 msgstr "_Ljut"
 
 #. Translators: B-)
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:55
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:62
 msgid "_Cool"
 msgstr "_Kul"
 
 #. Translators: O:-)
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:57
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:64
 msgid "Ange_l"
 msgstr "_AnÄ?elak"
 
 #. Translators: :'(
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:59
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:17
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:17
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:66
 msgid "Cr_ying"
 msgstr "Pla_Ä?ljiv"
 
 #. Translators: :-Q
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:61
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:91
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:91
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:68
 msgid "S_ick"
 msgstr "_Bolestan"
 
 #. Translators: |-)
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:63
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:70
 msgid "Tire_d"
 msgstr "_Umoran"
 
 #. Translators: >:-)
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:65
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:72
 msgid "De_vilish"
 msgstr "_Ä?avolak"
 
 #. Translators: :-(|)
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:67
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:74
 msgid "_Monkey"
 msgstr "_Majmun"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:632
-#: ../components/html-editor/menubar.c:348
 msgid "Insert HTML File"
 msgstr "Umetni HTML datoteku"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:641
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1540
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1542
 msgid "Insert Image"
 msgstr "Umetni sliku"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:688
-#: ../components/html-editor/menubar.c:348
 msgid "Insert Text File"
 msgstr "Umetni tekstualnu datoteku"
 
 #. Replace Button
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1175
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1177
 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:522
-#: ../components/html-editor/replace.c:85
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Zameni"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1182
-#: ../components/html-editor/replace.c:82
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1184
 msgid "Replace _All"
 msgstr "Zameni _sve"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1196
-#: ../components/html-editor/replace.c:83
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1198
 msgid "_Next"
 msgstr "Sle_deÄ?e"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1203
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:111
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:111
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1205
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Umnoži"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1210
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:18
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:18
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1212
 msgid "Cu_t"
 msgstr "I_seci"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1224
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1226
 msgid "Find A_gain"
 msgstr "NaÄ?i _ponovo"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1238
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:120
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:120
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1240
 msgid "_Increase Indent"
 msgstr "_PoveÄ?aj uvlaÄ?enje reda"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1240
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1242
 msgid "Increase Indent"
 msgstr "PoveÄ?aj uvlaÄ?enje reda"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1245
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:117
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:117
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1247
 msgid "_HTML File..."
 msgstr "_HTML datoteka..."
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1252
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:100
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:100
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1254
 msgid "Te_xt File..."
 msgstr "Tekst_ualna datoteka..."
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1259
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:129
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:129
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1261
 msgid "_Paste"
 msgstr "U_baci"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1266
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:79
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:79
-#: ../components/html-editor/popup.c:446
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1268
 msgid "Paste _Quotation"
 msgstr "Ubaci _citat"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1273
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:132
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:132
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1275
 msgid "_Redo"
 msgstr "_Ponovi"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1280
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:92
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:92
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1282
 msgid "Select _All"
 msgstr "Izaberi _sve"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1287
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:114
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:114
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1289
 msgid "_Find..."
 msgstr "_PronaÄ?i..."
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1294
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1296
 msgid "Re_place..."
 msgstr "Zam_eni..."
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1301
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:12
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:12
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1303
 msgid "Check _Spelling..."
 msgstr "Proverite pi_sanje..."
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1308
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:77
-#: ../components/html-editor/utils.c:205
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1310
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:79
 msgid "_Test URL..."
 msgstr "Proveri _adresu..."
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1315
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:159
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:159
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1317
 msgid "_Undo"
 msgstr "Opo_zovi"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1322
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:112
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:112
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1324
 msgid "_Decrease Indent"
 msgstr "_Smanji uvlaÄ?enje reda"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1324
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1326
 msgid "Decrease Indent"
 msgstr "_Smanji uvlaÄ?enje reda"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1329
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:161
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1331
 msgid "_Wrap Lines"
 msgstr "Pre_lom redova"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1338
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:113
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:113
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1340
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Uredi"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1345
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1347
 #: ../components/editor/main.c:327
 msgid "_File"
 msgstr "_Datoteka"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1352
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:28
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:28
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1354
 msgid "For_mat"
 msgstr "_Oblik"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1359
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1361
 msgid "_Paragraph Style"
 msgstr "S_til pasusa..."
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1366
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1368
 msgid "_Insert"
 msgstr "Umetn_i"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1373
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:106
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:106
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1375
 msgid "_Alignment"
 msgstr "_Poravnanje"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1380
-#: ../components/html-editor/spellchecker.c:424
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1382
 msgid "Current _Languages"
 msgstr "TekuÄ?i _jezici"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1387
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1389
 #: ../components/editor/main.c:358
 msgid "_View"
 msgstr "P_regled"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1397
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:110
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:110
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1399
 msgid "_Center"
 msgstr "_Centriraj"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1399
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1401
 msgid "Center Alignment"
 msgstr "Poravnanje po sredini"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1404
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:124
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:124
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1406
 msgid "_Left"
 msgstr "_Levo"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1406
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1408
 msgid "Left Alignment"
 msgstr "Poravnanje sa leve strane"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1411
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:134
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:134
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1413
 msgid "_Right"
 msgstr "_Desno"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1413
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1415
 msgid "Right Alignment"
 msgstr "Poravnanje sa desne strane"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1421
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1423
 msgid "_HTML"
 msgstr "_HTML"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1423
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1425
 msgid "HTML editing mode"
 msgstr "Režim ureÄ?ivanja HTML-a"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1428
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1430
 msgid "Plain _Text"
 msgstr "O_biÄ?an tekst"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1430
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1432
 msgid "Plain text editing mode"
 msgstr "Režim ureÄ?ivanja obiÄ?nog teksta"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1438
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:126
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:126
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1440
 msgid "_Normal"
 msgstr "_ObiÄ?an"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1445
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:29
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:29
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1447
 msgid "Header _1"
 msgstr "Zaglavlje _1"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1452
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:30
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:30
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1454
 msgid "Header _2"
 msgstr "Zaglavlje _2"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1459
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:31
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:31
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1461
 msgid "Header _3"
 msgstr "Zaglavlje _3"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1466
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:32
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:32
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1468
 msgid "Header _4"
 msgstr "Zaglavlje _4"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1473
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:33
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:33
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1475
 msgid "Header _5"
 msgstr "Zaglavlje _5"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1480
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:34
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:34
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1482
 msgid "Header _6"
 msgstr "Zaglavlje _6"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1487
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:8
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:8
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1489
 msgid "A_ddress"
 msgstr "A_dresa"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1494
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:131
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:131
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1496
 msgid "_Preformatted"
 msgstr "P_reoblikovano"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1501
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:109
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:109
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1503
 msgid "_Bulleted List"
 msgstr "_Spisak pomoÄ?u taÄ?aka"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1508
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:135
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:135
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1510
 msgid "_Roman Numeral List"
 msgstr "Pobrojani spisak sa _rimskim brojevima"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1515
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:76
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:76
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1517
 msgid "Numbered _List"
 msgstr "Nabrojane _stavke"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1522
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:107
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:107
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1524
 msgid "_Alphabetical List"
 msgstr "_AzbuÄ?ni spisak"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1538
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1573
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:119
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:119
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1540
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1575
 msgid "_Image..."
 msgstr "Sl_ika..."
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1545
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1580
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:125
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:125
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1547
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1582
 msgid "_Link..."
 msgstr "_Veza..."
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1547
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1549
 msgid "Insert Link"
 msgstr "Ubaci _vezu"
 
 # Hm, jeli ovo sigurno linija???????
 # ~ Miloš
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1552
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1594
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:136
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:136
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1554
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1596
 msgid "_Rule..."
 msgstr "_Linija..."
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1554
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1556
 msgid "Insert Rule"
 msgstr "Umetni liniju"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1559
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1601
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:140
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:140
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1561
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1603
 msgid "_Table..."
 msgstr "_Tabela..."
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1561
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1563
 msgid "Insert Table"
 msgstr "Umetni tabelu"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1566
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1568
 msgid "_Cell..."
 msgstr "_Ä?elija..."
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1587
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1589
 msgid "Pa_ge..."
 msgstr "_Stranicu..."
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1610
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1612
 msgid "Font _Size"
 msgstr "VeliÄ?ina _fonta"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1617
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1619
 msgid "_Font Style"
 msgstr "Iz_gled fonta"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1627
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:58
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:108
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:108
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:59
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1629
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:60
 msgid "_Bold"
 msgstr "_Masno"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1629
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:441
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1631
 msgid "Bold"
 msgstr "Masno"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1635
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:65
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:122
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:122
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:65
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1637
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:67
 msgid "_Italic"
 msgstr "_Kurziv"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1637
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:444
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1639
 msgid "Italic"
 msgstr "Iskošeni tekst"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1643
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:130
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:130
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1645
 msgid "_Plain Text"
 msgstr "O_biÄ?an tekst"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1645
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1647
 msgid "Plain Text"
 msgstr "ObiÄ?an tekst"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1651
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:74
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:138
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:138
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:71
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1653
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:76
 msgid "_Strikethrough"
 msgstr "P_recrtaj"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1653
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1655
 msgid "Strikethrough"
 msgstr "Precrtani tekst"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1659
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:80
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:158
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:158
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:74
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1661
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:82
 msgid "_Underline"
 msgstr "_Podvuci"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1661
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:447
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1663
 msgid "Underline"
 msgstr "PodvuÄ?eni tekst"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1670
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:7
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:7
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1672
 msgid "-2"
 msgstr "-2"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1677
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:6
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:6
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1679
 msgid "-1"
 msgstr "-1"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1684
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:1
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:1
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1686
 msgid "+0"
 msgstr "+0"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1691
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:2
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:2
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1693
 msgid "+1"
 msgstr "+1"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1698
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:3
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:3
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1700
 msgid "+2"
 msgstr "+2"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1705
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:4
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:4
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1707
 msgid "+3"
 msgstr "+3"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1712
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:5
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:5
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1714
 msgid "+4"
 msgstr "+4"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1731
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1733
 msgid "Cell Contents"
 msgstr "Sadržaj Ä?elije"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1738
-#: ../components/html-editor/popup.c:523
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1740
 msgid "Column"
 msgstr "Kolona"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1745
-#: ../components/html-editor/popup.c:522
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1747
 msgid "Row"
 msgstr "Red"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1752
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1835
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:98
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:98
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:50
-#: ../components/html-editor/menubar.c:217
-#: ../components/html-editor/popup.c:235 ../components/html-editor/popup.c:509
-#: ../components/html-editor/popup.c:521
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1754
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1837
 msgid "Table"
 msgstr "Tabela"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1761
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1763
 msgid "Table Delete"
 msgstr "Obriši tabelu"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1768
-#: ../components/html-editor/popup.c:584
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1770
 msgid "Input Methods"
 msgstr "NaÄ?ini unosa"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1775
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1777
 msgid "Table Insert"
 msgstr "Umetni tabelu"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1782
-#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:187
-#: ../components/html-editor/popup.c:191 ../components/html-editor/popup.c:268
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1784
 msgid "Properties"
 msgstr "Osobine"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1800
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1802
 msgid "Column After"
 msgstr "SledeÄ?a kolona"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1807
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1809
 msgid "Column Before"
 msgstr "Prethodna kolona"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1814
-#: ../components/html-editor/popup.c:450
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1816
 msgid "Insert _Link"
 msgstr "Ubaci _vezu"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1821
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1823
 msgid "Row Above"
 msgstr "Red iznad"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1828
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1830
 msgid "Row Below"
 msgstr "Red ispod"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1842
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1844
 msgid "Cell..."
 msgstr "Ä?elija..."
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1849
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1851
 msgid "Image..."
 msgstr "Slika..."
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1856
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1858
 msgid "Link..."
 msgstr "Veza..."
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1863
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1865
 msgid "Page..."
 msgstr "Stranica..."
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1870
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1872
 msgid "Paragraph..."
 msgstr "Pasus..."
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1877
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1879
 msgid "Rule..."
 msgstr "Linija..."
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1884
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1886
 msgid "Table..."
 msgstr "Tabela..."
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1891
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1893
 msgid "Text..."
 msgstr "Tekst..."
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1898
-#: ../components/html-editor/popup.c:457
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1900
 msgid "Remove Link"
 msgstr "Ukloni vezu"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1915
-#: ../components/html-editor/popup.c:578
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1917
 msgid "Add Word to Dictionary"
 msgstr "Dodaj reÄ? u reÄ?nik"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1922
-#: ../components/html-editor/popup.c:559
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1924
 msgid "Ignore Misspelled Word"
 msgstr "Zanemari pogreÅ¡no napisanu reÄ?"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1929
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1931
 msgid "Add Word To"
 msgstr "Dodaj reÄ? u"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1938
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1940
 msgid "More Suggestions"
 msgstr "Još predloga"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2105
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2107
 msgid "_Emoticon"
 msgstr "_Smešak"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2106
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2108
 msgid "Insert Emoticon"
 msgstr "Umetni smešak"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2167
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2169
 msgid "_Find"
 msgstr "_Traži"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2170
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2172
 msgid "Re_place"
 msgstr "_Zameni"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2173
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2175
 msgid "_Image"
 msgstr "_Slika"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2176
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2178
 msgid "_Link"
 msgstr "_Veza"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2179
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2181
 msgid "_Rule"
 msgstr "_Linija"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2182
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:76
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:72
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2184
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:78
 msgid "_Table"
 msgstr "_Tabela"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:273
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:264
 msgid "Paragraph Style"
 msgstr "Stil pasusa"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:287
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:278
 msgid "Editing Mode"
 msgstr "Režim za ureÄ?ivanje"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:299
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:290
 msgid "Font Color"
 msgstr "Boja fonta"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:309
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:300
 msgid "Font Size"
 msgstr "VeliÄ?ina _fonta"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:336
-#: ../components/html-editor/body.c:237 ../components/html-editor/text.c:171
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:199
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:327
 msgid "Automatic"
 msgstr "Prepoznaj po nastavku"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:608
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:599
 msgid "Could not open the link."
 msgstr "Ne mogu da otvorim vezu."
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:750
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:754
 msgid "Current Folder"
 msgstr "Trenutna fascikla"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:751
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:755
 msgid "The initial folder for file chooser dialogs"
 msgstr "PoÄ?etni direktorijum prozorÄ?eta za izbor datoteka"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:761
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:765
 msgid "Filename"
 msgstr "Ime datoteke"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:762
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:766
 msgid "The filename to use when saving"
 msgstr "Ime za datoteke pri Ä?uvanju"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:772
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:776
 msgid "HTML Mode"
 msgstr "HTML režim"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:773
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:777
 msgid "Edit HTML or plain text"
 msgstr "Uredi HTML ili obiÄ?an tekst"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:783
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:787
 msgid "Inline Spelling"
 msgstr "Automatska provera pisanja"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:784
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:788
 msgid "Check your spelling as you type"
 msgstr "Sam proverava pisanje dok kucate"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:794
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:798
 msgid "Magic Links"
 msgstr "MagiÄ?ne veze"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:795
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:799
 msgid "Make URIs clickable as you type"
 msgstr "Sam pravi veze od datih adresa"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:805
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:809
 msgid "Magic Smileys"
 msgstr "MagiÄ?ni smeÅ¡ak"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:806
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:810
 msgid "Convert emoticons to images as you type"
 msgstr "Sam prevodi napisane smeÅ¡ke u njihove sliÄ?ice"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:1
-msgid "<b>Alignment &amp; Behavior</b>"
-msgstr "<b>Poravnanje i ponašanje</b>"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:2
-msgid "<b>Alignment</b>"
-msgstr "<b>Poravnanje</b>"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:3
-msgid "<b>Background Image</b>"
-msgstr "<b>Pozadinska slika</b>"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:4
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:11
-msgid "<b>Background</b>"
-msgstr "<b>Pozadina</b>"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:5
-msgid "<b>Colors</b>"
-msgstr "<b>Boje</b>"
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:2
+#, no-c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:6
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:12
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>Opšte</b>"
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:3
+msgid "Alignment"
+msgstr "Poravnanje"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:7
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:13
-msgid "<b>Layout</b>"
-msgstr "<b>Izgled</b>"
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:4
+msgid "Alignment & Behavior"
+msgstr "Poravnanje i ponašanje"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:8
-msgid "<b>Link</b>"
-msgstr "<b>Veza</b>"
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:5
+msgid "Background"
+msgstr "Pozadina"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:9
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:14
-msgid "<b>Scope</b>"
-msgstr "<b>Opseg</b>"
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:6
+msgid "Background Image"
+msgstr "Pozadinska slika"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:10
-msgid "<b>Size</b>"
-msgstr "<b>VeliÄ?ina</b>"
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:7
+msgid "Blue Ink"
+msgstr "Plavo mastilo"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:11
-msgid "<b>Style</b>"
-msgstr "<b>Stil</b>"
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:8
+msgid "Bottom"
+msgstr "Dno"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:12
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:23
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:9
 msgid "C_ell"
 msgstr "Ä?_elija"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:13
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:24
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:10
 msgid "C_olor:"
 msgstr "Bo_ja:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:14
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:11
 msgid "C_olumns:"
 msgstr "_Kolone:"
 
 # bug: I'm not sure this needs to be translated
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:15
-#: ../components/html-editor/body.c:286
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:12
 msgid "C_ustom:"
 msgstr "P_roizvoljna:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:16
-#: ../components/html-editor/replace.c:180
-#: ../components/html-editor/search.c:116
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:13
 msgid "Case _sensitive"
 msgstr "Zavisno od _veliÄ?ine slova"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:17
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:14
 msgid "Cell Properties"
 msgstr "Osobine Ä?elije"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:18
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:15
+msgid "Center"
+msgstr "Centriraj"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:16
 msgid "Co_lor:"
 msgstr "Bo_ja:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:19
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:26
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:17
 msgid "Col_umn"
 msgstr "Ko_lona"
 
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:18
+msgid "Colors"
+msgstr "Boje"
+
 # â??Raspon koloneâ?? ili â??obuhvata koloneâ???
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:20
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:19
 msgid "Column Span:"
 msgstr "Obuhvata kolone:"
 
-#. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:21
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:23
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:23
-#: ../components/html-editor/search.c:110
-#: ../components/html-editor/search.c:171
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:20
+msgid "Confidential"
+msgstr "Poverljivo"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:21
+msgid "Draft"
+msgstr "Nacrt"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:22
 msgid "Find"
 msgstr "PronaÄ?i"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:22
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:23
+msgid "General"
+msgstr "Opšte"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:24
+msgid "Graph Paper"
+msgstr "Papir za grafike"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:25
 msgid "Hea_der Style"
 msgstr "S_til zaglavlja"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:23
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:34
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:26
 msgid "I_mage:"
 msgstr "Sli_ka:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:24
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:27
 msgid "Image Properties"
 msgstr "Osobine slike"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:25
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:36
-msgid ""
-"Left\n"
-"Center\n"
-"Right"
-msgstr ""
-"Levo\n"
-"Centrirano\n"
-"Desno"
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:28
+msgid "Layout"
+msgstr "Raspored"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:29
+msgid "Left"
+msgstr "Levo"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:28
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:30
+msgid "Link"
+msgstr "Veza"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:31
 msgid "Link Properties"
 msgstr "Osobine veze"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:29
-msgid ""
-"None\n"
-"Perforated Paper\n"
-"Blue Ink\n"
-"Paper\n"
-"Ribbon\n"
-"Midnight\n"
-"Confidential\n"
-"Draft\n"
-"Graph Paper"
-msgstr ""
-"Ništa\n"
-"Hrapavi papir\n"
-"Plavo mastilo\n"
-"Papir\n"
-"Traka\n"
-"PonoÄ?\n"
-"Poverljivo\n"
-"Fotokopija\n"
-"GrafiÄ?ki papir"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:38
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:32
+msgid "Middle"
+msgstr "Sredina"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:33
+msgid "Midnight"
+msgstr "PonoÄ?"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:34
+msgid "None"
+msgstr "Ništa"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:35
 msgid "Page Properties"
 msgstr "Osobine stranice"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:39
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:36
+msgid "Paper"
+msgstr "Papir"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:37
 msgid "Paragraph Properties"
 msgstr "Osobine pasusa"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:40
-#: ../components/html-editor/replace.c:190
+# bug(danilo):Onaj papir sa rupicama sa strane, veÄ?inom za matriÄ?ne Å¡tampaÄ?e... zove li se nekako drugaÄ?ije?
+# msgstr "Perforirani papir"
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:38
+msgid "Perforated Paper"
+msgstr "RupiÄ?asti papir"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:39
 msgid "R_eplace:"
 msgstr "Za_meni:"
 
-#. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:41
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:87
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:87
-#: ../components/html-editor/replace.c:171
-#: ../components/html-editor/replace.c:236
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:40
 msgid "Replace"
 msgstr "Zameni"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:42
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:41
 msgid "Replace Confirmation"
 msgstr "Potvrda zamene"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:43
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:42
+msgid "Ribbon"
+msgstr "Traka"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:43
+msgid "Right"
+msgstr "Desno"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:44
 msgid "Row Span:"
 msgstr "Obuhvata redove:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:44
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:45
 msgid "Rule Properties"
 msgstr "Osobine linije"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:45
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:46
 msgid "S_haded"
 msgstr "Za_senÄ?en"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:46
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:47
+msgid "Scope"
+msgstr "Domet"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:48
 msgid "Search _backwards"
 msgstr "Traži una_zad"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:47
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:49
 msgid "Select An Image"
 msgstr "Izaberite _sliku"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:48
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:48
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:50
 msgid "Si_ze:"
 msgstr "_VeliÄ?ina:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:49
-#: ../components/html-editor/body.c:282
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:51
+msgid "Size"
+msgstr "VeliÄ?ina"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:52
+msgid "Style"
+msgstr "Stil"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:53
 msgid "T_emplate:"
 msgstr "_Å ablon:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:50
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:54
 msgid "Table Properties"
 msgstr "Osobine tabele"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:51
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:55
 msgid "Text Properties"
 msgstr "Osobine teksta"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:52
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:53
-msgid ""
-"Top\n"
-"Middle\n"
-"Bottom"
-msgstr ""
-"Vrh\n"
-"Sredina\n"
-"Dno"
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:56
+msgid "Top"
+msgstr "Vrh"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:55
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:57
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:57
 msgid "Width:"
 msgstr "Å irina:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:56
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:58
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:58
 msgid "_Alignment:"
 msgstr "Por_avnanje:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:57
-#: ../components/html-editor/body.c:252
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:59
 msgid "_Background:"
 msgstr "_Pozadina:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:59
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:60
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:61
 msgid "_Border:"
 msgstr "Ivi_ca:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:60
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:61
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:62
 msgid "_Color:"
 msgstr "_Boja:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:61
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:62
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:63
 msgid "_Description:"
 msgstr "_Opis:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:62
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:63
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:64
 msgid "_Height:"
 msgstr "V_isina:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:63
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:65
 msgid "_Horizontal:"
 msgstr "Polo_ženo:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:64
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:64
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:66
 msgid "_Image:"
 msgstr "_Slika:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:66
-#: ../components/html-editor/body.c:251
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:68
 msgid "_Link:"
 msgstr "_Veza:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:67
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:66
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:69
 msgid "_Padding:"
 msgstr "_Popuna:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:68
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:70
 msgid "_Regular expression"
 msgstr "_Regularni izraz"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:69
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:67
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:71
 msgid "_Row"
 msgstr "_Red"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:70
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:68
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:72
 msgid "_Rows:"
 msgstr "_Redova:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:71
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:73
 msgid "_Size:"
 msgstr "Veli_Ä?ina:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:72
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:69
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:74
 msgid "_Source:"
 msgstr "_Izvor:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:73
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:70
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:75
 msgid "_Spacing:"
 msgstr "_Razmak:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:75
-#: ../components/html-editor/paragraph.c:69
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:77
 msgid "_Style:"
 msgstr "_Stil:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:78
-#: ../components/html-editor/body.c:250
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:80
 msgid "_Text:"
 msgstr "_Tekst:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:79
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:73
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:81
 msgid "_URL:"
 msgstr "_Adresa:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:81
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:83
 msgid "_Vertical:"
 msgstr "_Uspravno:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:82
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:75
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:84
 msgid "_Width:"
 msgstr "_Å irina:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:83
-#: ../components/html-editor/replace.c:194
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:85
 msgid "_With:"
 msgstr "_Å irina:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:84
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:76
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:86
 msgid "_Wrap Text"
 msgstr "Pre_lom reda"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:85
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:77
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:87
 msgid "_X-Padding:"
 msgstr "_Vod. popuna:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:86
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:78
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:88
 msgid "_Y-Padding:"
 msgstr "_Usp. popuna:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:87
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:79
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:89
+msgid "follow"
+msgstr "prati"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:90
 msgid "px"
 msgstr "px"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:89
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:81
-#, no-c-format
-msgid ""
-"px\n"
-"%"
-msgstr ""
-"px\n"
-"%"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:92
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:84
-#, no-c-format
-msgid ""
-"px\n"
-"%\n"
-"follow"
-msgstr ""
-"px\n"
-"%\n"
-"prati"
-
 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-checker.c:200
 msgid "Language"
 msgstr "Jezik"
@@ -1627,7 +1388,7 @@ msgid "_Add Word"
 msgstr "_Dodaj reÄ?"
 
 #. Translators: %s is the language ISO code.
-#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:180
+#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:184
 #, c-format
 msgctxt "language"
 msgid "Unknown (%s)"
@@ -1635,8 +1396,8 @@ msgstr "Neposnat (%s)"
 
 #. Translators: The first %s is the language name, and the
 #. * second is the country name. Example: "French (France)"
-#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:195
-#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:200
+#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:199
+#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:204
 #, c-format
 msgctxt "language"
 msgid "%s (%s)"
@@ -1644,7 +1405,7 @@ msgstr "%s (%s)"
 
 #. Translators: This refers to the default language used
 #. * by the spell checker.
-#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:385
+#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:389
 msgctxt "language"
 msgid "Default"
 msgstr "Podrazumevani"
@@ -1701,1132 +1462,779 @@ msgstr "_Izvorni HTML"
 msgid "_Plain Source"
 msgstr "Iz_vorni prikaz"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:9
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:9
-#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:56
-msgid "Alphabetical List"
-msgstr "AzbuÄ?ni spisak"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:10
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:10
-#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:47
-msgid "Bulleted List"
-msgstr "Popis"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:11
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:11
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:415
-msgid "Center justifies the paragraphs"
-msgstr "Centriraj pasuse"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:13
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:13
-msgid "Check spelling of the document"
-msgstr "Proveri pisanje unutar dokumenta"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:14
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:14
-msgid "Copy"
-msgstr "Umnoži"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:15
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:15
-msgid "Copy selection to clipboard"
-msgstr "Ubaci izabrano meÄ?u iseÄ?ke"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:16
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:16
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "Umnoži izabrano"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:19
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:19
-msgid "Cut"
-msgstr "Iseci"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:20
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:20
-msgid "Cut selection to clipboard"
-msgstr "Iseci izabrano i smesti meÄ?u iseÄ?ke"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:21
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:21
-msgid "Cut the selection"
-msgstr "Iseci izabrano"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:22
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:22
-msgid "Emoti_con"
-msgstr "Smeško"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:24
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:24
-msgid "Find _Again"
-msgstr "NaÄ?i _ponovo"
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3073
+msgid "Editable"
+msgstr "Izmenjiv"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:25
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:25
-msgid "Find again"
-msgstr "NaÄ?i ponovo"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:26
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:26
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "NaÄ?i i _zameni"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:27
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:27
-msgid "Find and replace"
-msgstr "NaÄ?i i zameni"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:35
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:35
-msgid "I_nsert"
-msgstr "U_metni"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:36
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:36
-#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:197
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:35
-#: ../components/html-editor/popup.c:211
-msgid "Image"
-msgstr "Slika"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:37
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:37
-msgid "Insert Crying emoticon into document..."
-msgstr "Ubaci plaÄ?ljivka u dokument..."
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:38
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:38
-msgid "Insert Frown emoticon into document..."
-msgstr "Ubaci mrguda u dokument..."
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:39
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:39
-msgid "Insert HTML file into document..."
-msgstr "Ubaci HTML datoteku u dokument..."
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:40
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:40
-msgid "Insert HTML link into document..."
-msgstr "Ubaci HTML vezu u dokument..."
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:41
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:41
-msgid "Insert HTML template into document..."
-msgstr "Ubaci HTML Å¡ablon u dokument..."
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:42
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:42
-msgid "Insert Indifferent emoticon into document..."
-msgstr "Ubaci nezainteresovanog smeška u dokument..."
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:43
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:43
-msgid "Insert Laughing emoticon into document..."
-msgstr "Ubaci veoma nasmejanog smeška u dokument..."
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:44
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:44
-msgid "Insert Oh no! emoticon into document..."
-msgstr "Ubaci â??O ne!â?? smeÅ¡ka u dokument..."
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:45
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:45
-msgid "Insert Sick emoticon into document..."
-msgstr "Ubaci bolesnog smeška u dokument..."
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:46
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:46
-msgid "Insert Smile emoticon into document..."
-msgstr "Ubaci nasmejanog smeška u dokument..."
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:47
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:47
-msgid "Insert Surprised emoticon into document..."
-msgstr "Ubaci iznenaÄ?enog smeÅ¡ka u dokument..."
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:48
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:48
-msgid "Insert Tongue emoticon into document..."
-msgstr "Ubaci isplaženog smeška u dokument..."
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:49
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:49
-msgid "Insert Undecided emoticon into document..."
-msgstr "Ubaci neodluÄ?nog smeÅ¡ka u dokument..."
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:50
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:50
-msgid "Insert Wink emoticon into document..."
-msgstr "Ubaci namigujuÄ?eg smeÅ¡ka u dokument..."
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:51
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:51
-#: ../components/html-editor/menubar.c:129
-msgid "Insert image"
-msgstr "Ubaci sliku"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:52
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:52
-msgid "Insert image into document..."
-msgstr "Ubaci sliku u dokument..."
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:53
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:53
-msgid "Insert link"
-msgstr "Umetni vezu"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:54
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:54
-msgid "Insert rule"
-msgstr "Umetni pravilo"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:55
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:55
-msgid "Insert rule into document..."
-msgstr "Ubaci liniju u dokument..."
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:56
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:56
-msgid "Insert table"
-msgstr "Umetni tabelu"
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3074
+msgid "Whether the html can be edited"
+msgstr "Da li se HTML može menjati"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:57
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:57
-msgid "Insert table into document..."
-msgstr "Ubaci tabelu u dokument..."
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:58
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:58
-msgid "Insert text file into document..."
-msgstr "Umetni sadržaj datoteke u dokument..."
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:59
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:59
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:412
-msgid "Left justifies the paragraphs"
-msgstr "Poravnava pasuse na levo"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:60
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:60
-#: ../components/html-editor/menubar.c:174
-#: ../components/html-editor/popup.c:111 ../components/html-editor/popup.c:205
-#: ../components/html-editor/popup.c:271
-msgid "Link"
-msgstr "Veza"
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3080
+msgid "Document Title"
+msgstr "Naslov dokumenta"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:61
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:61
-msgid "Make the current Paragraph style Normal"
-msgstr "Postavi stil tekuÄ?eg pasusa na obiÄ?an"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:62
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:62
-msgid "Make the current Paragraph style Preformat"
-msgstr "Postavi stil tekuÄ?eg pasusa na preformatiran"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:63
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:63
-msgid "Make the current paragraph a bulleted list"
-msgstr "Postavi tekuÄ?i pasus na spisak"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:64
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:64
-msgid "Make the current paragraph a list with roman numerals"
-msgstr "Postavi tekuÄ?i pasus na spisak sa rimskim brojevima"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:65
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:65
-msgid "Make the current paragraph a numbered list"
-msgstr "Postavi tekuÄ?i pasus na pobrojani spisak"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:66
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:66
-msgid "Make the current paragraph an H1 header"
-msgstr "Postavi tekuÄ?i pasus kao H1 zaglavlje"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:67
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:67
-msgid "Make the current paragraph an H2 header"
-msgstr "Postavi tekuÄ?i pasus kao H2 zaglavlje"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:68
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:68
-msgid "Make the current paragraph an H3 header"
-msgstr "Postavi tekuÄ?i pasus kao H3 zaglavlje"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:69
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:69
-msgid "Make the current paragraph an H4 header"
-msgstr "Postavi tekuÄ?i pasus kao H4 zaglavlje"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:70
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:70
-msgid "Make the current paragraph an H5 header"
-msgstr "Postavi tekuÄ?i pasus kao H5 zaglavlje"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:71
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:71
-msgid "Make the current paragraph an H6 header"
-msgstr "Postavi tekuÄ?i pasus kao H6 zaglavlje"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:72
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:72
-msgid "Make the current paragraph an address"
-msgstr "UÄ?ini tekuÄ?i pasus adresom"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:73
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:73
-msgid "Make the current paragraph an alphabetical list"
-msgstr "Postavi tekuÄ?i pasus na azbuÄ?ni spisak"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:74
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:74
-#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:41
-msgid "Normal"
-msgstr "ObiÄ?an"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:75
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:75
-#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:50
-msgid "Numbered List"
-msgstr "Nabrojane stavke"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:77
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:77
-msgid "Oh _No!"
-msgstr "O, _ne!"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:78
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:78
-msgid "Paste"
-msgstr "Ubaci"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:80
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:80
-msgid "Paste from clipboard"
-msgstr "Ubaci iz spiska iseÄ?aka"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:81
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:81
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "Ubaci iz spiska iseÄ?aka"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:82
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:82
-msgid "Paste the clipboard as a quotation"
-msgstr "Ubaci iz spiska iseÄ?aka kao citat"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:83
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:83
-#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:44
-msgid "Preformat"
-msgstr "Predoblikuj"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:84
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:84
-msgid "Redo"
-msgstr "Ponovi"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:85
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:85
-msgid "Redo previously undone change"
-msgstr "Ponovi prethodno opozvanu izmenu"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:86
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:86
-msgid "Redo the undone action"
-msgstr "Povrati opozvanu radnju"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:88
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:88
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:418
-msgid "Right justifies the paragraphs"
-msgstr "Poravnaj pasuse na desno"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:89
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:89
-msgid "Roman Numeral List"
-msgstr "Pobrojani spisak sa rimskim brojevima"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:90
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:90
-#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:215
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:46
-#: ../components/html-editor/menubar.c:193
-#: ../components/html-editor/popup.c:229
-msgid "Rule"
-msgstr "Linija"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:93
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:93
-msgid "Select the entire contents of the document"
-msgstr "Izaberi sav sadržaj dokumenta"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:94
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:94
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:450
-msgid "Strikeout"
-msgstr "Precrtaj"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:95
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:95
-msgid "Su_rprised"
-msgstr "I_znenaÄ?en"
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3081
+msgid "The title of the current document"
+msgstr "Naslov tekuÄ?eg dokumenta"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:96
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:96
-msgid "Subscript"
-msgstr "Indeks"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:97
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:97
-msgid "Superscript"
-msgstr "Eksponent"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:99
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:99
-msgid "Te_mplate..."
-msgstr "Å ablon..."
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:102
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:102
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:439
-msgid "Typewriter"
-msgstr "KucaÄ?a maÅ¡ina"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:103
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:103
-msgid "Undo"
-msgstr "Opozovi"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:104
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:104
-msgid "Undo previous changes"
-msgstr "Opozovi prethodne izmene"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:105
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:105
-msgid "Undo the last action"
-msgstr "Opozovi poslednju radnju"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:115
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:115
-msgid "_Font Size"
-msgstr "VeliÄ?ina slovno_g lika"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:116
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:116
-msgid "_Frown"
-msgstr "_Namršti"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:118
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:118
-msgid "_Heading"
-msgstr "_Zaglavlje"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:121
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:121
-msgid "_Indifferent"
-msgstr "_Nezainteresovan"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:123
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:123
-msgid "_Laughing"
-msgstr "_Veoma nasmejan"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:127
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:127
-msgid "_Page..."
-msgstr "_Strana..."
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:128
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:128
-msgid "_Paragraph..."
-msgstr "_Pasus..."
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:133
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:133
-msgid "_Replace..."
-msgstr "Zam_eni..."
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3087
+msgid "Document Base"
+msgstr "Osnova dokumenta"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:139
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:139
-msgid "_Style"
-msgstr "_Stil:"
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3088
+msgid "The base URL for relative references"
+msgstr "Osnovna adresa za relativne reference"
 
-#.
-#. <submenu name="BackgroundColor" _label="Background Color">
-#. <menuitem name="ColorRed" verb="" _label="Red"/>
-#. <menuitem name="ColorOrange" verb="" _label="Orange"/>
-#. <menuitem name="ColorYellow" verb="" _label="Yellow"/>
-#. <menuitem name="ColorGreen" verb="" _label="Green"/>
-#. <menuitem name="ColorBlue" verb="" _label="Blue"/>
-#. <menuitem name="ColorPurple" verb="" _label="Purple"/>
-#. <menuitem name="etc" verb="" _label="etc..."/>
-#.
-#. <separator/>
-#.
-#. <menuitem name="Other" verb="" _label="Other..."/>
-#. </submenu>
-#.
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:156
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:156
-msgid "_Text..."
-msgstr "_Tekst..."
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3094
+msgid "Target Base"
+msgstr "Ciljna osnova"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:157
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:157
-msgid "_Undecided"
-msgstr "_NeodluÄ?an"
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3095
+msgid "The base URL of the target frame"
+msgstr "Osnovna adresa za ciljni okvir"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:1
-msgid "GNOME HTML Editor"
-msgstr "Gnomov ureÄ?ivaÄ? HTML-a"
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3103
+msgid "Fixed Width Font"
+msgstr "Pismo utvrÄ?ene Å¡irine"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:2
-msgid "GNOME HTML Editor Control"
-msgstr "Gnomov element za ureÄ?ivanje HTML-a"
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3104
+msgid "The Monospace font to use for typewriter text"
+msgstr "Pismo koje treba koristiti za kucani tekst"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:3
-msgid "GNOME HTML Editor Factory"
-msgstr "Fabrika Gnomovog ureÄ?ivaÄ?a HTML-a"
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3110
+msgid "New Link Color"
+msgstr "Boja novih veza"
 
-#: ../components/html-editor/body.c:64
-msgid "None"
-msgstr "Ništa"
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3111
+msgid "The color of new link elements"
+msgstr "Boja novih veza"
 
-# bug(danilo):Onaj papir sa rupicama sa strane, veÄ?inom za matriÄ?ne Å¡tampaÄ?e... zove li se nekako drugaÄ?ije?
-# msgstr "Perforirani papir"
-#: ../components/html-editor/body.c:72
-msgid "Perforated paper"
-msgstr "RupiÄ?asti papir"
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3116
+msgid "Visited Link Color"
+msgstr "Boja poseÄ?enih veza"
 
-#: ../components/html-editor/body.c:80
-msgid "Blue ink"
-msgstr "Plavo mastilo"
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3117
+msgid "The color of visited link elements"
+msgstr "Boja poseÄ?enih veza"
 
-#: ../components/html-editor/body.c:88
-msgid "Paper"
-msgstr "Papir"
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3122
+msgid "Active Link Color"
+msgstr "Boja aktivnih veza"
 
-#: ../components/html-editor/body.c:96
-msgid "Ribbon"
-msgstr "Traka"
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3123
+msgid "The color of active link elements"
+msgstr "Boja aktivnih veza"
 
-#: ../components/html-editor/body.c:104
-msgid "Midnight"
-msgstr "PonoÄ?"
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3128
+msgid "Spelling Error Color"
+msgstr "Boja pogreÅ¡no napisanih reÄ?i"
 
-#: ../components/html-editor/body.c:112
-msgid "Confidential"
-msgstr "Poverljivo"
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3129
+msgid "The color of the spelling error markers"
+msgstr "Boja za oznaÄ?avanje pogreÅ¡no napisanih reÄ?i"
 
-#: ../components/html-editor/body.c:120
-msgid "Draft"
-msgstr "Nacrt"
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3134
+msgid "Cite Quotation Color"
+msgstr "Boja citata"
 
-#: ../components/html-editor/body.c:128
-msgid "Graph paper"
-msgstr "Papir za grafike"
+#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3135
+msgid "The color of the cited text"
+msgstr "Boja citiranog teksta"
 
-#: ../components/html-editor/body.c:254
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:27
-msgid "Colors"
-msgstr "Boje"
+#: ../gtkhtml/htmlbutton.c:138
+msgid "Submit Query"
+msgstr "Pošalji upit"
 
-#: ../components/html-editor/body.c:256 ../components/html-editor/body.c:288
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:22
-msgid "Background Image"
-msgstr "Pozadinska slika"
+#: ../gtkhtml/htmlbutton.c:141
+msgid "Reset"
+msgstr "Ponovo postavi"
 
-#: ../components/html-editor/body.c:267
-msgid "Background Image File Path"
-msgstr "Putanja do datoteke pozadinske slike"
-
-#: ../components/html-editor/body.c:275
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:51
-#: ../components/html-editor/menubar.c:239
-msgid "Template"
-msgstr "Å ablon"
-
-#: ../components/html-editor/cell.c:342 ../components/html-editor/image.c:344
-#: ../components/html-editor/link.c:214 ../components/html-editor/rule.c:179
-#: ../components/html-editor/table.c:229
-#: ../components/html-editor/template.c:287
-#: ../components/html-editor/text.c:168
-msgid "Could not load glade file."
-msgstr "Neuspešno pozivanje glade datoteke"
-
-#: ../components/html-editor/cell.c:346 ../components/html-editor/table.c:233
-msgid "Transparent"
-msgstr "Providno"
-
-#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:205
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:52
-#: ../components/html-editor/menubar.c:425
-#: ../components/html-editor/popup.c:199
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
-
-#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:224
-#: ../components/html-editor/menubar.c:442
-#: ../components/html-editor/popup.c:217
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Pasus"
-
-#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:228
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:44
-#: ../components/html-editor/menubar.c:408
-#: ../components/html-editor/popup.c:223
-msgid "Page"
-msgstr "Strana"
-
-#: ../components/html-editor/gi-color-combo.c:189
-msgid "color preview"
-msgstr "pregled u boji"
-
-#. "Custom" color - we'll pop up a GtkColorDialog
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:414
-msgid "Custom Color:"
-msgstr "Proizvoljna boja:"
-
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:607
-msgid "purplish blue"
-msgstr "ljubiÄ?astoplava"
-
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:611
-msgid "dark purple"
-msgstr "tamnoljubiÄ?asta"
-
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:613
-msgid "sky blue"
-msgstr "nebeskoplava"
-
-#. set the a11y name
-#: ../components/html-editor/gi-combo-box.c:411
-msgid "Popup"
-msgstr "IskaÄ?e"
-
-#: ../components/html-editor/gnome-gtkhtml-editor.c:74
-msgid "GtkHTML Editor Control"
-msgstr "GtkHTML element za ureÄ?ivanje"
-
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:1
-msgid "    "
-msgstr "    "
-
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:2
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:3
-msgid ""
-"-2\n"
-"-1\n"
-"Standard\n"
-"+1\n"
-"+2\n"
-"+3\n"
-"+4"
-msgstr ""
-"-2\n"
-"-1\n"
-"ObiÄ?no\n"
-"+1\n"
-"+2\n"
-"+3\n"
-"+4"
-
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:10
-msgid "<b>Alignment &amp; Behaviour</b>"
-msgstr "<b>Poravnanje &amp; ponašanje</b>"
-
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:15
-msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Opšte</span>"
-
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:16
-msgid "<span weight=\"bold\">Layout</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Izgled</span>"
-
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:17
-msgid "<span weight=\"bold\">Link</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Veza</span>"
-
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:18
-msgid "<span weight=\"bold\">Size</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">VeliÄ?ina</span>"
-
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:19
-msgid "<span weight=\"bold\">Style</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Stil</span>"
-
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:20
-msgid "<span weight=\"bold\">Template</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Å ablon</span>"
-
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:21
-msgid "Alignment:"
-msgstr "Poravnanje:"
-
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:25
-#: ../components/html-editor/popup.c:241
-msgid "Cell"
-msgstr "Ä?elija"
-
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:28
-msgid "Colu_mns:"
-msgstr "_Kolone:"
+#. TODO2 dialog instead of warning
+#: ../gtkhtml/htmlengine-print.c:231 ../gtkhtml/htmlengine-print.c:309
+msgid "Cannot allocate default font for printing"
+msgstr "Ne može da obezbedi podrazumevano pismo za štampu"
 
-# â??Raspon koloneâ?? ili â??obuhvata koloneâ???
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:29
-msgid "Column span:"
-msgstr "Obuhvata kolone:"
+#: ../gtkhtml/test.c:364
+msgid "GtkHTML Test"
+msgstr "GtkHTML proba"
 
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:30
-msgid "Enable"
-msgstr "OmoguÄ?i"
+#~ msgid "<b>Alignment</b>"
+#~ msgstr "<b>Poravnanje</b>"
 
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:31
-msgid "Hea_der style"
-msgstr "S_til zaglavlja"
+#~ msgid "<b>Background Image</b>"
+#~ msgstr "<b>Pozadinska slika</b>"
 
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:32
-msgid "Horizontal alignment:"
-msgstr "Vodoravno poravnanje:"
+#~ msgid "<b>Background</b>"
+#~ msgstr "<b>Pozadina</b>"
 
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:33
-msgid "Horizontal:"
-msgstr "Vodoravno:"
+#~ msgid "<b>Colors</b>"
+#~ msgstr "<b>Boje</b>"
 
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:39
-msgid ""
-"Left\n"
-"Center\n"
-"Right\n"
-"None"
-msgstr ""
-"Levo\n"
-"Centrirano\n"
-"Desno\n"
-"Ništa"
+#~ msgid "<b>General</b>"
+#~ msgstr "<b>Opšte</b>"
 
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:43
-msgid "Link properties"
-msgstr "Osobine veze"
+#~ msgid "<b>Link</b>"
+#~ msgstr "<b>Veza</b>"
 
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:45
-msgid "Row span:"
-msgstr "Obuhvata redove:"
+#~ msgid "<b>Scope</b>"
+#~ msgstr "<b>Opseg</b>"
 
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:47
-msgid "Shade"
-msgstr "ZasenÄ?en"
+#~ msgid "<b>Size</b>"
+#~ msgstr "<b>VeliÄ?ina</b>"
 
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:49
-msgid "Size:"
-msgstr "VeliÄ?ina:"
+#~ msgid "<b>Style</b>"
+#~ msgstr "<b>Stil</b>"
 
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:56
-msgid "Vertical:"
-msgstr "Uspravno:"
+#~ msgid ""
+#~ "Left\n"
+#~ "Center\n"
+#~ "Right"
+#~ msgstr ""
+#~ "Levo\n"
+#~ "Centrirano\n"
+#~ "Desno"
 
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:87
-msgid "xxxxxxxxxxxxxx"
-msgstr "xxxxxxxxxxxxxx"
+#~ msgid ""
+#~ "None\n"
+#~ "Perforated Paper\n"
+#~ "Blue Ink\n"
+#~ "Paper\n"
+#~ "Ribbon\n"
+#~ "Midnight\n"
+#~ "Confidential\n"
+#~ "Draft\n"
+#~ "Graph Paper"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ništa\n"
+#~ "Hrapavi papir\n"
+#~ "Plavo mastilo\n"
+#~ "Papir\n"
+#~ "Traka\n"
+#~ "PonoÄ?\n"
+#~ "Poverljivo\n"
+#~ "Fotokopija\n"
+#~ "GrafiÄ?ki papir"
 
-#: ../components/html-editor/link.c:226
-msgid "URL:"
-msgstr "Adresa:"
+#~ msgid ""
+#~ "Top\n"
+#~ "Middle\n"
+#~ "Bottom"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vrh\n"
+#~ "Sredina\n"
+#~ "Dno"
 
-#: ../components/html-editor/link.c:230
-msgid "Description:"
-msgstr "Opis:"
+#~ msgid ""
+#~ "px\n"
+#~ "%"
+#~ msgstr ""
+#~ "px\n"
+#~ "%"
 
-#: ../components/html-editor/menubar.c:171
-#: ../components/html-editor/menubar.c:190
-#: ../components/html-editor/menubar.c:214
-#: ../components/html-editor/menubar.c:236
-#: ../components/html-editor/popup.c:108
-msgid "Insert"
-msgstr "Ubaci"
+#~ msgid "Alphabetical List"
+#~ msgstr "AzbuÄ?ni spisak"
 
-#: ../components/html-editor/menubar.c:323
-#, c-format
-msgid "Error loading file '%s': %s"
-msgstr "GreÅ¡ka pri uÄ?itavanju datoteke â??%sâ??: %s"
+#~ msgid "Bulleted List"
+#~ msgstr "Popis"
 
-#: ../components/html-editor/menubar.c:405
-#: ../components/html-editor/menubar.c:422
-#: ../components/html-editor/menubar.c:439
-msgid "Format"
-msgstr "Oblik"
+#~ msgid "Center justifies the paragraphs"
+#~ msgstr "Centriraj pasuse"
 
-#: ../components/html-editor/paragraph.c:72
-msgid "General"
-msgstr "Opšte"
+#~ msgid "Check spelling of the document"
+#~ msgstr "Proveri pisanje unutar dokumenta"
 
-#: ../components/html-editor/paragraph.c:87
-msgid "Left"
-msgstr "Levo"
+#~ msgid "Copy"
+#~ msgstr "Umnoži"
 
-#: ../components/html-editor/paragraph.c:88
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:415
-msgid "Center"
-msgstr "Centriraj"
+#~ msgid "Copy selection to clipboard"
+#~ msgstr "Ubaci izabrano meÄ?u iseÄ?ke"
 
-#: ../components/html-editor/paragraph.c:89
-msgid "Right"
-msgstr "Desno"
+#~ msgid "Copy the selection"
+#~ msgstr "Umnoži izabrano"
 
-#: ../components/html-editor/paragraph.c:91
-msgid "Alignment"
-msgstr "Poravnanje"
+#~ msgid "Cut"
+#~ msgstr "Iseci"
 
-#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:53
-msgid "Roman List"
-msgstr "Spisak sa rimskim brojevima"
+#~ msgid "Cut selection to clipboard"
+#~ msgstr "Iseci izabrano i smesti meÄ?u iseÄ?ke"
 
-#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:59
-msgid "Header 1"
-msgstr "Zaglavlje 1"
+#~ msgid "Cut the selection"
+#~ msgstr "Iseci izabrano"
 
-#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:62
-msgid "Header 2"
-msgstr "Zaglavlje 2"
+#~ msgid "Emoti_con"
+#~ msgstr "Smeško"
 
-#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:65
-msgid "Header 3"
-msgstr "Zaglavlje 3"
+#~ msgid "Find _Again"
+#~ msgstr "NaÄ?i _ponovo"
 
-#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:68
-msgid "Header 4"
-msgstr "Zaglavlje 4"
+#~ msgid "Find again"
+#~ msgstr "NaÄ?i ponovo"
 
-#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:71
-msgid "Header 5"
-msgstr "Zaglavlje 5"
+#~ msgid "Find and Replace"
+#~ msgstr "NaÄ?i i _zameni"
 
-#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:74
-msgid "Header 6"
-msgstr "Zaglavlje 6"
+#~ msgid "Find and replace"
+#~ msgstr "NaÄ?i i zameni"
 
-#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:77
-msgid "Address"
-msgstr "Adresa"
+#~ msgid "I_nsert"
+#~ msgstr "U_metni"
 
-#: ../components/html-editor/popup.c:464
-msgid "Style"
-msgstr "Stil"
+#~ msgid "Image"
+#~ msgstr "Slika"
 
-#: ../components/html-editor/popup.c:467
-msgid "Text Style..."
-msgstr "Stil teksta..."
+#~ msgid "Insert Crying emoticon into document..."
+#~ msgstr "Ubaci plaÄ?ljivka u dokument..."
 
-#: ../components/html-editor/popup.c:469 ../components/html-editor/popup.c:475
-#: ../components/html-editor/popup.c:485
-msgid "Paragraph Style..."
-msgstr "Stil pasusa..."
+#~ msgid "Insert Frown emoticon into document..."
+#~ msgstr "Ubaci mrguda u dokument..."
 
-#: ../components/html-editor/popup.c:473
-msgid "Link Style..."
-msgstr "Stil veze..."
+#~ msgid "Insert HTML file into document..."
+#~ msgstr "Ubaci HTML datoteku u dokument..."
 
-#: ../components/html-editor/popup.c:479
-msgid "Rule Style..."
-msgstr "Stil linije..."
+#~ msgid "Insert HTML link into document..."
+#~ msgstr "Ubaci HTML vezu u dokument..."
 
-#: ../components/html-editor/popup.c:483
-msgid "Image Style..."
-msgstr "Stil slike..."
+#~ msgid "Insert HTML template into document..."
+#~ msgstr "Ubaci HTML Å¡ablon u dokument..."
 
-#: ../components/html-editor/popup.c:494
-msgid "Cell Style..."
-msgstr "Stil Ä?elije..."
+#~ msgid "Insert Indifferent emoticon into document..."
+#~ msgstr "Ubaci nezainteresovanog smeška u dokument..."
 
-#: ../components/html-editor/popup.c:497
-msgid "Table Style..."
-msgstr "Stil tabele..."
+#~ msgid "Insert Laughing emoticon into document..."
+#~ msgstr "Ubaci veoma nasmejanog smeška u dokument..."
 
-#: ../components/html-editor/popup.c:503
-msgid "Page Style..."
-msgstr "Stil strane..."
+#~ msgid "Insert Oh no! emoticon into document..."
+#~ msgstr "Ubaci â??O ne!â?? smeÅ¡ka u dokument..."
 
-#: ../components/html-editor/popup.c:508
-msgid "Table insert"
-msgstr "Ubaci tabelu"
+#~ msgid "Insert Sick emoticon into document..."
+#~ msgstr "Ubaci bolesnog smeška u dokument..."
 
-#: ../components/html-editor/popup.c:511
-msgid "Row above"
-msgstr "Red iznad"
+#~ msgid "Insert Smile emoticon into document..."
+#~ msgstr "Ubaci nasmejanog smeška u dokument..."
 
-#: ../components/html-editor/popup.c:512
-msgid "Row below"
-msgstr "Red ispod"
+#~ msgid "Insert Surprised emoticon into document..."
+#~ msgstr "Ubaci iznenaÄ?enog smeÅ¡ka u dokument..."
 
-#: ../components/html-editor/popup.c:514
-msgid "Column before"
-msgstr "Kolona pre"
+#~ msgid "Insert Tongue emoticon into document..."
+#~ msgstr "Ubaci isplaženog smeška u dokument..."
 
-#: ../components/html-editor/popup.c:515
-msgid "Column after"
-msgstr "Kolona posle"
+#~ msgid "Insert Undecided emoticon into document..."
+#~ msgstr "Ubaci neodluÄ?nog smeÅ¡ka u dokument..."
 
-#: ../components/html-editor/popup.c:520
-msgid "Table delete"
-msgstr "Obriši tabelu"
+#~ msgid "Insert Wink emoticon into document..."
+#~ msgstr "Ubaci namigujuÄ?eg smeÅ¡ka u dokument..."
 
-#: ../components/html-editor/popup.c:524
-msgid "Cell contents"
-msgstr "Sadržaj Ä?elije"
+#~ msgid "Insert image"
+#~ msgstr "Ubaci sliku"
 
-#: ../components/html-editor/popup.c:564
-msgid "Add Word to"
-msgstr "Dodaj reÄ? u"
+#~ msgid "Insert image into document..."
+#~ msgstr "Ubaci sliku u dokument..."
 
-#. Translators: %s is the language name.
-#: ../components/html-editor/popup.c:569
-#, c-format
-msgid "%s Dictionary"
-msgstr "%s reÄ?nik"
+#~ msgid "Insert link"
+#~ msgstr "Umetni vezu"
 
-#. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
-#: ../components/html-editor/replace.c:81
-msgid "Replace confirmation"
-msgstr "Potvrdi zamenu"
+#~ msgid "Insert rule"
+#~ msgstr "Umetni pravilo"
 
-#: ../components/html-editor/replace.c:179
-msgid "Search _backward"
-msgstr "Traži una_zad"
+#~ msgid "Insert rule into document..."
+#~ msgstr "Ubaci liniju u dokument..."
 
-#: ../components/html-editor/search.c:115
-msgid "_Backward"
-msgstr "Una_zad"
+#~ msgid "Insert table"
+#~ msgstr "Umetni tabelu"
 
-#: ../components/html-editor/search.c:117
-msgid "_Regular Expression"
-msgstr "_Regularni izraz"
+#~ msgid "Insert table into document..."
+#~ msgstr "Ubaci tabelu u dokument..."
 
-#: ../components/html-editor/search.c:121
-msgid "Input the words you want to search here"
-msgstr "Ovde ukucajte reÄ?i koje tražite"
+#~ msgid "Insert text file into document..."
+#~ msgstr "Umetni sadržaj datoteke u dokument..."
 
-#: ../components/html-editor/spellchecker.c:116
-msgid ""
-"Unable to add word to dictionary,\n"
-"language settings are broken.\n"
-msgstr ""
-"Ne mogu da dodam reÄ? u reÄ?nik,\n"
-"podešavanja jezika nisu u redu.\n"
+#~ msgid "Left justifies the paragraphs"
+#~ msgstr "Poravnava pasuse na levo"
 
-#: ../components/html-editor/spellchecker.c:322
-msgid "No misspelled word found"
-msgstr "Nisam naÅ¡ao pogreÅ¡no napisanu reÄ?"
+#~ msgid "Make the current Paragraph style Normal"
+#~ msgstr "Postavi stil tekuÄ?eg pasusa na obiÄ?an"
 
-#: ../components/html-editor/spellchecker.c:329
-msgid "Spell checker"
-msgstr "Provera pisanja"
+#~ msgid "Make the current Paragraph style Preformat"
+#~ msgstr "Postavi stil tekuÄ?eg pasusa na preformatiran"
 
-#: ../components/html-editor/template.c:90
-msgid "Note"
-msgstr "Beleška"
+#~ msgid "Make the current paragraph a bulleted list"
+#~ msgstr "Postavi tekuÄ?i pasus na spisak"
 
-#: ../components/html-editor/template.c:101
-#: ../components/html-editor/template.c:121
-msgid "Place your text here"
-msgstr "Ovde unesite tekst"
+#~ msgid "Make the current paragraph a list with roman numerals"
+#~ msgstr "Postavi tekuÄ?i pasus na spisak sa rimskim brojevima"
 
-#: ../components/html-editor/template.c:104
-msgid "Image frame"
-msgstr "Okvir slike"
+#~ msgid "Make the current paragraph a numbered list"
+#~ msgstr "Postavi tekuÄ?i pasus na pobrojani spisak"
 
-#: ../components/html-editor/template.c:296
-msgid "Template Labels"
-msgstr "Natpisi Å¡ablona"
+#~ msgid "Make the current paragraph an H1 header"
+#~ msgstr "Postavi tekuÄ?i pasus kao H1 zaglavlje"
 
-#: ../components/html-editor/test-html-editor-control.c:263
-msgid "Open file..."
-msgstr "Otvori datoteku..."
+#~ msgid "Make the current paragraph an H2 header"
+#~ msgstr "Postavi tekuÄ?i pasus kao H2 zaglavlje"
 
-#: ../components/html-editor/test-html-editor-control.c:270
-msgid "Save file as..."
-msgstr "SaÄ?uvaj datoteku kao..."
+#~ msgid "Make the current paragraph an H3 header"
+#~ msgstr "Postavi tekuÄ?i pasus kao H3 zaglavlje"
 
-#: ../components/html-editor/test-html-editor-control.c:542
-msgid "GtkHTML Editor Test Container"
-msgstr "Probni sadržalac GtkHTML ureÄ?ivaÄ?a"
+#~ msgid "Make the current paragraph an H4 header"
+#~ msgstr "Postavi tekuÄ?i pasus kao H4 zaglavlje"
 
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:412
-msgid "Left align"
-msgstr "Levo poravnanje"
+#~ msgid "Make the current paragraph an H5 header"
+#~ msgstr "Postavi tekuÄ?i pasus kao H5 zaglavlje"
 
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:418
-msgid "Right align"
-msgstr "Desno poravnanje"
+#~ msgid "Make the current paragraph an H6 header"
+#~ msgstr "Postavi tekuÄ?i pasus kao H6 zaglavlje"
 
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:439
-msgid "Toggle typewriter font style"
-msgstr "Izmeni stil pisma za kucaÄ?u maÅ¡inu"
+#~ msgid "Make the current paragraph an address"
+#~ msgstr "UÄ?ini tekuÄ?i pasus adresom"
 
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:441
-msgid "Makes the text bold"
-msgstr "Ä?ini tekst masnim"
+#~ msgid "Make the current paragraph an alphabetical list"
+#~ msgstr "Postavi tekuÄ?i pasus na azbuÄ?ni spisak"
 
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:444
-msgid "Makes the text italic"
-msgstr "Ä?ini tekst kurzivom"
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "ObiÄ?an"
 
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:447
-msgid "Underlines the text"
-msgstr "PodvlaÄ?i tekst"
+#~ msgid "Numbered List"
+#~ msgstr "Nabrojane stavke"
 
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:450
-msgid "Strikes out the text"
-msgstr "Precrtava tekst"
+#~ msgid "Oh _No!"
+#~ msgstr "O, _ne!"
 
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:460
-msgid "Unindent"
-msgstr "PoniÅ¡ti uvlaÄ?enje"
+#~ msgid "Paste"
+#~ msgstr "Ubaci"
 
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:460
-msgid "Indents the paragraphs less"
-msgstr "Manje uvlaÄ?i pasus"
+#~ msgid "Paste from clipboard"
+#~ msgstr "Ubaci iz spiska iseÄ?aka"
 
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:463
-msgid "Indent"
-msgstr "Uvuci"
+#~ msgid "Paste the clipboard"
+#~ msgstr "Ubaci iz spiska iseÄ?aka"
 
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:463
-msgid "Indents the paragraphs more"
-msgstr "ViÅ¡e uvlaÄ?i pasus"
+#~ msgid "Paste the clipboard as a quotation"
+#~ msgstr "Ubaci iz spiska iseÄ?aka kao citat"
 
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:540
-msgid "Text Color"
-msgstr "Boja teksta"
+#~ msgid "Preformat"
+#~ msgstr "Predoblikuj"
 
-#: ../components/html-editor/utils.c:132
-msgid "Sample"
-msgstr "Primer"
+#~ msgid "Redo"
+#~ msgstr "Ponovi"
 
-#: ../components/html-editor/utils.c:248
-msgid ""
-"The edited object was removed from the document.\n"
-"Cannot apply your changes."
-msgstr ""
-"Izmenjeni objekat je uklonjen iz dokumenta.\n"
-"Ne mogu da primenim vaše izmene."
+#~ msgid "Redo previously undone change"
+#~ msgstr "Ponovi prethodno opozvanu izmenu"
 
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3037
-msgid "Editable"
-msgstr "Izmenjiv"
+#~ msgid "Redo the undone action"
+#~ msgstr "Povrati opozvanu radnju"
 
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3038
-msgid "Whether the html can be edited"
-msgstr "Da li se HTML može menjati"
+#~ msgid "Right justifies the paragraphs"
+#~ msgstr "Poravnaj pasuse na desno"
 
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3044
-msgid "Document Title"
-msgstr "Naslov dokumenta"
+#~ msgid "Roman Numeral List"
+#~ msgstr "Pobrojani spisak sa rimskim brojevima"
 
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3045
-msgid "The title of the current document"
-msgstr "Naslov tekuÄ?eg dokumenta"
+#~ msgid "Rule"
+#~ msgstr "Linija"
 
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3051
-msgid "Document Base"
-msgstr "Osnova dokumenta"
+#~ msgid "Select the entire contents of the document"
+#~ msgstr "Izaberi sav sadržaj dokumenta"
 
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3052
-msgid "The base URL for relative references"
-msgstr "Osnovna adresa za relativne reference"
+#~ msgid "Strikeout"
+#~ msgstr "Precrtaj"
 
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3058
-msgid "Target Base"
-msgstr "Ciljna osnova"
+#~ msgid "Su_rprised"
+#~ msgstr "I_znenaÄ?en"
 
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3059
-msgid "The base URL of the target frame"
-msgstr "Osnovna adresa za ciljni okvir"
+#~ msgid "Subscript"
+#~ msgstr "Indeks"
 
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3068
-msgid "Fixed Width Font"
-msgstr "Pismo utvrÄ?ene Å¡irine"
+#~ msgid "Superscript"
+#~ msgstr "Eksponent"
 
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3069
-msgid "The Monospace font to use for typewriter text"
-msgstr "Pismo koje treba koristiti za kucani tekst"
+#~ msgid "Te_mplate..."
+#~ msgstr "Å ablon..."
 
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3075
-msgid "New Link Color"
-msgstr "Boja novih veza"
+#~ msgid "Typewriter"
+#~ msgstr "KucaÄ?a maÅ¡ina"
 
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3076
-msgid "The color of new link elements"
-msgstr "Boja novih veza"
+#~ msgid "Undo"
+#~ msgstr "Opozovi"
 
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3081
-msgid "Visited Link Color"
-msgstr "Boja poseÄ?enih veza"
+#~ msgid "Undo previous changes"
+#~ msgstr "Opozovi prethodne izmene"
 
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3082
-msgid "The color of visited link elements"
-msgstr "Boja poseÄ?enih veza"
+#~ msgid "Undo the last action"
+#~ msgstr "Opozovi poslednju radnju"
 
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3087
-msgid "Active Link Color"
-msgstr "Boja aktivnih veza"
+#~ msgid "_Font Size"
+#~ msgstr "VeliÄ?ina slovno_g lika"
 
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3088
-msgid "The color of active link elements"
-msgstr "Boja aktivnih veza"
+#~ msgid "_Frown"
+#~ msgstr "_Namršti"
 
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3093
-msgid "Spelling Error Color"
-msgstr "Boja pogreÅ¡no napisanih reÄ?i"
+#~ msgid "_Heading"
+#~ msgstr "_Zaglavlje"
 
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3094
-msgid "The color of the spelling error markers"
-msgstr "Boja za oznaÄ?avanje pogreÅ¡no napisanih reÄ?i"
+#~ msgid "_Indifferent"
+#~ msgstr "_Nezainteresovan"
 
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3099
-msgid "Cite Quotation Color"
-msgstr "Boja citata"
+#~ msgid "_Laughing"
+#~ msgstr "_Veoma nasmejan"
 
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3100
-msgid "The color of the cited text"
-msgstr "Boja citiranog teksta"
+#~ msgid "_Page..."
+#~ msgstr "_Strana..."
 
-#: ../gtkhtml/htmlbutton.c:139
-msgid "Submit Query"
-msgstr "Pošalji upit"
+#~ msgid "_Paragraph..."
+#~ msgstr "_Pasus..."
 
-#: ../gtkhtml/htmlbutton.c:142
-msgid "Reset"
-msgstr "Ponovo postavi"
+#~ msgid "_Replace..."
+#~ msgstr "Zam_eni..."
 
-#. TODO2 dialog instead of warning
-#: ../gtkhtml/htmlengine-print.c:231 ../gtkhtml/htmlengine-print.c:310
-msgid "Cannot allocate default font for printing"
-msgstr "Ne može da obezbedi podrazumevano pismo za štampu"
+#~ msgid "_Style"
+#~ msgstr "_Stil:"
 
-#: ../gtkhtml/test.c:365
-msgid "GtkHTML Test"
-msgstr "GtkHTML proba"
+#~ msgid "_Text..."
+#~ msgstr "_Tekst..."
 
-#: ../gtkhtml/testgtkhtml.c:114
-msgid "Print pre_view"
-msgstr "Pre_gled pred Å¡tampu"
+#~ msgid "_Undecided"
+#~ msgstr "_NeodluÄ?an"
+
+#~ msgid "GNOME HTML Editor"
+#~ msgstr "Gnomov ureÄ?ivaÄ? HTML-a"
+
+#~ msgid "GNOME HTML Editor Control"
+#~ msgstr "Gnomov element za ureÄ?ivanje HTML-a"
+
+#~ msgid "GNOME HTML Editor Factory"
+#~ msgstr "Fabrika Gnomovog ureÄ?ivaÄ?a HTML-a"
+
+#~ msgid "Background Image File Path"
+#~ msgstr "Putanja do datoteke pozadinske slike"
+
+#~ msgid "Template"
+#~ msgstr "Å ablon"
+
+#~ msgid "Could not load glade file."
+#~ msgstr "Neuspešno pozivanje glade datoteke"
+
+#~ msgid "Transparent"
+#~ msgstr "Providno"
+
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Tekst"
+
+#~ msgid "Paragraph"
+#~ msgstr "Pasus"
+
+#~ msgid "Page"
+#~ msgstr "Strana"
+
+#~ msgid "color preview"
+#~ msgstr "pregled u boji"
+
+#~ msgid "Custom Color:"
+#~ msgstr "Proizvoljna boja:"
 
-#: ../gtkhtml/testgtkhtml.c:114
-msgid "Print preview"
-msgstr "Pregled pred Å¡tampu"
+#~ msgid "purplish blue"
+#~ msgstr "ljubiÄ?astoplava"
 
-#: ../gtkhtml/testgtkhtml.c:1028
-msgid "GtkHTML Test Application"
-msgstr "GtkHTML program za isprobavanje"
+#~ msgid "dark purple"
+#~ msgstr "tamnoljubiÄ?asta"
+
+#~ msgid "sky blue"
+#~ msgstr "nebeskoplava"
+
+#~ msgid "Popup"
+#~ msgstr "IskaÄ?e"
+
+#~ msgid "GtkHTML Editor Control"
+#~ msgstr "GtkHTML element za ureÄ?ivanje"
+
+#~ msgid "    "
+#~ msgstr "    "
+
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
+#~ msgid ""
+#~ "-2\n"
+#~ "-1\n"
+#~ "Standard\n"
+#~ "+1\n"
+#~ "+2\n"
+#~ "+3\n"
+#~ "+4"
+#~ msgstr ""
+#~ "-2\n"
+#~ "-1\n"
+#~ "ObiÄ?no\n"
+#~ "+1\n"
+#~ "+2\n"
+#~ "+3\n"
+#~ "+4"
+
+#~ msgid "<b>Alignment &amp; Behaviour</b>"
+#~ msgstr "<b>Poravnanje &amp; ponašanje</b>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Opšte</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Layout</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Izgled</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Link</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Veza</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Size</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">VeliÄ?ina</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Style</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Stil</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Template</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Å ablon</span>"
+
+#~ msgid "Alignment:"
+#~ msgstr "Poravnanje:"
+
+#~ msgid "Cell"
+#~ msgstr "Ä?elija"
+
+#~ msgid "Colu_mns:"
+#~ msgstr "_Kolone:"
+
+# â??Raspon koloneâ?? ili â??obuhvata koloneâ???
+#~ msgid "Column span:"
+#~ msgstr "Obuhvata kolone:"
+
+#~ msgid "Enable"
+#~ msgstr "OmoguÄ?i"
+
+#~ msgid "Hea_der style"
+#~ msgstr "S_til zaglavlja"
+
+#~ msgid "Horizontal alignment:"
+#~ msgstr "Vodoravno poravnanje:"
+
+#~ msgid "Horizontal:"
+#~ msgstr "Vodoravno:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Left\n"
+#~ "Center\n"
+#~ "Right\n"
+#~ "None"
+#~ msgstr ""
+#~ "Levo\n"
+#~ "Centrirano\n"
+#~ "Desno\n"
+#~ "Ništa"
+
+#~ msgid "Link properties"
+#~ msgstr "Osobine veze"
+
+#~ msgid "Row span:"
+#~ msgstr "Obuhvata redove:"
+
+#~ msgid "Shade"
+#~ msgstr "ZasenÄ?en"
+
+#~ msgid "Vertical:"
+#~ msgstr "Uspravno:"
+
+#~ msgid "xxxxxxxxxxxxxx"
+#~ msgstr "xxxxxxxxxxxxxx"
+
+#~ msgid "URL:"
+#~ msgstr "Adresa:"
+
+#~ msgid "Description:"
+#~ msgstr "Opis:"
+
+#~ msgid "Insert"
+#~ msgstr "Ubaci"
+
+#~ msgid "Error loading file '%s': %s"
+#~ msgstr "GreÅ¡ka pri uÄ?itavanju datoteke â??%sâ??: %s"
+
+#~ msgid "Format"
+#~ msgstr "Oblik"
+
+#~ msgid "Roman List"
+#~ msgstr "Spisak sa rimskim brojevima"
+
+#~ msgid "Header 1"
+#~ msgstr "Zaglavlje 1"
+
+#~ msgid "Header 2"
+#~ msgstr "Zaglavlje 2"
+
+#~ msgid "Header 3"
+#~ msgstr "Zaglavlje 3"
+
+#~ msgid "Header 4"
+#~ msgstr "Zaglavlje 4"
+
+#~ msgid "Header 5"
+#~ msgstr "Zaglavlje 5"
+
+#~ msgid "Header 6"
+#~ msgstr "Zaglavlje 6"
+
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "Adresa"
+
+#~ msgid "Text Style..."
+#~ msgstr "Stil teksta..."
+
+#~ msgid "Paragraph Style..."
+#~ msgstr "Stil pasusa..."
+
+#~ msgid "Link Style..."
+#~ msgstr "Stil veze..."
+
+#~ msgid "Rule Style..."
+#~ msgstr "Stil linije..."
+
+#~ msgid "Image Style..."
+#~ msgstr "Stil slike..."
+
+#~ msgid "Cell Style..."
+#~ msgstr "Stil Ä?elije..."
+
+#~ msgid "Table Style..."
+#~ msgstr "Stil tabele..."
+
+#~ msgid "Page Style..."
+#~ msgstr "Stil strane..."
+
+#~ msgid "Table insert"
+#~ msgstr "Ubaci tabelu"
+
+#~ msgid "Row above"
+#~ msgstr "Red iznad"
+
+#~ msgid "Row below"
+#~ msgstr "Red ispod"
+
+#~ msgid "Column before"
+#~ msgstr "Kolona pre"
+
+#~ msgid "Column after"
+#~ msgstr "Kolona posle"
+
+#~ msgid "Table delete"
+#~ msgstr "Obriši tabelu"
+
+#~ msgid "Cell contents"
+#~ msgstr "Sadržaj Ä?elije"
+
+#~ msgid "Add Word to"
+#~ msgstr "Dodaj reÄ? u"
+
+#~ msgid "%s Dictionary"
+#~ msgstr "%s reÄ?nik"
+
+#~ msgid "Replace confirmation"
+#~ msgstr "Potvrdi zamenu"
+
+#~ msgid "Search _backward"
+#~ msgstr "Traži una_zad"
+
+#~ msgid "_Backward"
+#~ msgstr "Una_zad"
+
+#~ msgid "_Regular Expression"
+#~ msgstr "_Regularni izraz"
+
+#~ msgid "Input the words you want to search here"
+#~ msgstr "Ovde ukucajte reÄ?i koje tražite"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to add word to dictionary,\n"
+#~ "language settings are broken.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne mogu da dodam reÄ? u reÄ?nik,\n"
+#~ "podešavanja jezika nisu u redu.\n"
+
+#~ msgid "No misspelled word found"
+#~ msgstr "Nisam naÅ¡ao pogreÅ¡no napisanu reÄ?"
+
+#~ msgid "Spell checker"
+#~ msgstr "Provera pisanja"
+
+#~ msgid "Note"
+#~ msgstr "Beleška"
+
+#~ msgid "Place your text here"
+#~ msgstr "Ovde unesite tekst"
+
+#~ msgid "Image frame"
+#~ msgstr "Okvir slike"
+
+#~ msgid "Template Labels"
+#~ msgstr "Natpisi Å¡ablona"
+
+#~ msgid "Open file..."
+#~ msgstr "Otvori datoteku..."
+
+#~ msgid "Save file as..."
+#~ msgstr "SaÄ?uvaj datoteku kao..."
+
+#~ msgid "GtkHTML Editor Test Container"
+#~ msgstr "Probni sadržalac GtkHTML ureÄ?ivaÄ?a"
+
+#~ msgid "Left align"
+#~ msgstr "Levo poravnanje"
+
+#~ msgid "Right align"
+#~ msgstr "Desno poravnanje"
+
+#~ msgid "Toggle typewriter font style"
+#~ msgstr "Izmeni stil pisma za kucaÄ?u maÅ¡inu"
+
+#~ msgid "Makes the text bold"
+#~ msgstr "Ä?ini tekst masnim"
+
+#~ msgid "Makes the text italic"
+#~ msgstr "Ä?ini tekst kurzivom"
+
+#~ msgid "Underlines the text"
+#~ msgstr "PodvlaÄ?i tekst"
+
+#~ msgid "Strikes out the text"
+#~ msgstr "Precrtava tekst"
+
+#~ msgid "Unindent"
+#~ msgstr "PoniÅ¡ti uvlaÄ?enje"
+
+#~ msgid "Indents the paragraphs less"
+#~ msgstr "Manje uvlaÄ?i pasus"
+
+#~ msgid "Indent"
+#~ msgstr "Uvuci"
+
+#~ msgid "Indents the paragraphs more"
+#~ msgstr "ViÅ¡e uvlaÄ?i pasus"
+
+#~ msgid "Text Color"
+#~ msgstr "Boja teksta"
+
+#~ msgid "Sample"
+#~ msgstr "Primer"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The edited object was removed from the document.\n"
+#~ "Cannot apply your changes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Izmenjeni objekat je uklonjen iz dokumenta.\n"
+#~ "Ne mogu da primenim vaše izmene."
+
+#~ msgid "Print pre_view"
+#~ msgstr "Pre_gled pred Å¡tampu"
+
+#~ msgid "Print preview"
+#~ msgstr "Pregled pred Å¡tampu"
+
+#~ msgid "GtkHTML Test Application"
+#~ msgstr "GtkHTML program za isprobavanje"
 
 #~ msgid "Make the current Paragraph style Preformatted"
 #~ msgstr "Postavi stil tekuÄ?eg pasusa na preformatiran"
@@ -2840,15 +2248,6 @@ msgstr "GtkHTML program za isprobavanje"
 #~ msgid "Li_ck"
 #~ msgstr "_Isplazi"
 
-#~ msgid "%"
-#~ msgstr "%"
-
-#~ msgid "Bottom"
-#~ msgstr "Dno"
-
-#~ msgid "Middle"
-#~ msgstr "Sredina"
-
 #~ msgid "Percent"
 #~ msgstr "Procenat"
 
@@ -2858,9 +2257,6 @@ msgstr "GtkHTML program za isprobavanje"
 #~ msgid "Standard"
 #~ msgstr "ObiÄ?na"
 
-#~ msgid "Top"
-#~ msgstr "Vrh"
-
 #~ msgid "Dot item"
 #~ msgstr "TaÄ?ka uz stavku"
 
@@ -3159,9 +2555,6 @@ msgstr "GtkHTML program za isprobavanje"
 #~ msgid "Points"
 #~ msgstr "Å tamparskih taÄ?aka"
 
-#~ msgid "Scope"
-#~ msgstr "Domet"
-
 #~ msgid "Spacing"
 #~ msgstr "Razmaci"
 
@@ -3248,3 +2641,4 @@ msgstr "GtkHTML program za isprobavanje"
 
 #~ msgid "Rectangles"
 #~ msgstr "Pravougaonici"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]