[dasher] Updated Finnish translation
- From: Tommi Vainikainen <tvainika src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [dasher] Updated Finnish translation
- Date: Sat, 12 Sep 2009 16:15:49 +0000 (UTC)
commit cacad8738c030449bf6c89867bdf2be2eae0bc54
Author: Tommi Vainikainen <thv iki fi>
Date: Sat Sep 12 19:15:45 2009 +0300
Updated Finnish translation
po/fi.po | 206 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 110 insertions(+), 96 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index a16ba85..a30e1fe 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -1,13 +1,14 @@
# Finnish translation for dasher
# This file is distributed under the same license as the dasher package.
# Ilkka Tuohela <hile iki fi>, 2004-2005.
+# Tommi Vainikainen <thv iki fi>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dasher\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-15 16:32+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-15 16:30+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-12 19:15+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-12 19:15+0300\n"
"Last-Translator: Tommi Vainikainen <thv iki fi>\n"
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -92,9 +93,9 @@ msgstr "Tallenna tiedosto"
msgid "Save file as"
msgstr "Tallenna nimellä"
-#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:14 ../Data/GUI/dasher.direct.ui.h:4
-#: ../Data/GUI/dasher.fullscreen.ui.h:3 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:23
-#: ../Data/GUI/dashermaemo.ui.h:6 ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:5
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:14 ../Data/GUI/dasher.fullscreen.ui.h:3
+#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:23 ../Data/GUI/dashermaemo.ui.h:6
+#: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:5
#: ../Src/Gtk2/dasher_editor_internal.cpp:1320
#: ../Src/Gtk2/dasher_editor_internal.cpp:1354 ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:968
msgid "Select File"
@@ -105,7 +106,7 @@ msgstr "Valitse tiedosto"
msgid "Select Font"
msgstr "Valitse kirjasin"
-#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:16 ../Data/GUI/dasher.direct.ui.h:5
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:16 ../Data/GUI/dasher.direct.ui.h:4
#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:24 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:17
msgid "Speed:"
msgstr "Nopeus:"
@@ -540,29 +541,32 @@ msgstr "_Asetukset"
msgid "_Reset fonts"
msgstr "_Palauta oletuskirjasimet"
-#: ../Src/DasherCore/ClickFilter.cpp:7
-msgid "Maximum Zoom"
-msgstr "Enimmäis-suurennos"
-
-#: ../Src/DasherCore/ClickFilter.h:11
-msgid "Click Mode"
-msgstr "Napsautustila"
-
#. TRANSLATORS: The number of time steps over which to perform the zooming motion in button mode.
-#: ../Src/DasherCore/DasherButtons.cpp:25
+#: ../Src/DasherCore/AlternatingDirectMode.cpp:28
+#: ../Src/DasherCore/ButtonMode.cpp:28 ../Src/DasherCore/CompassMode.cpp:28
msgid "Zoom steps"
msgstr "Lähennyksen askelet"
-#. TRANSLATORS: The zoom factor per press when moving to the right in compass mode.
-#: ../Src/DasherCore/DasherButtons.cpp:27
-msgid "Right zoom"
-msgstr "Oikealta zoomaus"
+#. TRANSLATORS: Intercept keyboard events for 'special' keys even when the Dasher window doesn't have keyboard focus.
+#: ../Src/DasherCore/AlternatingDirectMode.cpp:30
+#: ../Src/DasherCore/ButtonMode.cpp:39 ../Src/DasherCore/CompassMode.cpp:32
+msgid "Global keyboard grab"
+msgstr "Järjestelmän näppäimistön varaus"
-#: ../Src/DasherCore/DasherButtons.cpp:28
+#. menu
+#: ../Src/DasherCore/AlternatingDirectMode.cpp:34
+msgid "Alternating Direct Mode"
+msgstr "Vaihteleva suorasyöttö"
+
+#: ../Src/DasherCore/ButtonMode.cpp:29
+msgid "Scan time in menu mode (0 for don't scan)"
+msgstr "Skannausaika valikkotilassa (0 ei skannaa)"
+
+#: ../Src/DasherCore/ButtonMode.cpp:30
msgid "Number of boxes"
msgstr "Laatikoiden lukumäärä"
-#: ../Src/DasherCore/DasherButtons.cpp:29
+#: ../Src/DasherCore/ButtonMode.cpp:31
msgid "Safety margin"
msgstr "Turvaväli"
@@ -571,102 +575,122 @@ msgstr "Turvaväli"
#. * however the code seems to use ratio = (129/127)^-r, instead of
#. * ratio = exp(r/128) used in the design document
#.
-#: ../Src/DasherCore/DasherButtons.cpp:35
+#: ../Src/DasherCore/ButtonMode.cpp:37
msgid "Box non-uniformity"
msgstr "Laatikon epäyhtenäisyys"
-#. TRANSLATORS: Intercept keyboard events for 'special' keys even when the Dasher window doesn't have keyboard focus.
-#: ../Src/DasherCore/DasherButtons.cpp:37
-msgid "Global keyboard grab"
-msgstr "Järjestelmän näppäimistön varaus"
+#: ../Src/DasherCore/ClickFilter.cpp:9
+msgid "Maximum Zoom"
+msgstr "Enimmäis-suurennos"
+
+#: ../Src/DasherCore/ClickFilter.h:12
+msgid "Click Mode"
+msgstr "Napsautustila"
+
+#. TRANSLATORS: The zoom factor per press when moving to the right in compass mode.
+#: ../Src/DasherCore/CompassMode.cpp:30
+msgid "Right zoom"
+msgstr "Oikealta zoomaus"
+
+#. bMenu
+#: ../Src/DasherCore/CompassMode.cpp:38
+msgid "Compass Mode"
+msgstr "Kompassitila"
#: ../Src/DasherCore/DasherGameMode.cpp:633
msgid "Well done!"
msgstr "Hyvin tehty!"
-#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:934
+#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:940
msgid "Normal Control"
msgstr "Normaali ohjaus"
#. TODO: specialist factory for button mode
-#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:949
+#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:956
msgid "Menu Mode"
msgstr "Valikkotila"
-#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:950
+#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:957
msgid "Direct Mode"
msgstr "Suorasyöttö"
-#. RegisterModule(new CDasherButtons(m_pEventHandler, m_pSettingsStore, this, 4, 0, false,11, "Buttons 3"));
-#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:952
-msgid "Alternating Direct Mode"
-msgstr "Vaihteleva suorasyöttö"
-
-#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:953
-msgid "Compass Mode"
-msgstr "Kompassitila"
-
-#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:954
+#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:961
msgid "Stylus Control"
msgstr "Kynäohjaus"
-#: ../Src/DasherCore/EyetrackerFilter.cpp:7
+#: ../Src/DasherCore/EyetrackerFilter.cpp:9
msgid "Automatic calibration"
msgstr "Automaattinen kalibrointi"
-#: ../Src/DasherCore/EyetrackerFilter.cpp:11
+#: ../Src/DasherCore/EyetrackerFilter.cpp:13
msgid "Eyetracker Mode"
msgstr "Silmienseurantatila"
#. TRANSLATORS: The time for which a button must be held before it counts as a 'long' (rather than short) press.
-#: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:29
-#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:30
-#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:33
+#: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:31
+#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:32
+#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:35
msgid "Long press time"
msgstr "Pitkän painalluksen aika"
#. TRANSLATORS: Double-clicks are special in some situations (they cause us to start reversing). This is the time in which the button must be pressed twice to count.
-#: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:31
+#: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:33
msgid "Double-press time"
msgstr "Kaksoispainalluksen aika"
#. TRANSLATORS: Backoff = reversing in Dasher to correct mistakes. This allows a single button to be dedicated to activating backoff, rather than using multiple presses of other buttons.
-#: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:33
+#: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:35
msgid "Enable backoff button"
msgstr "Käytä peruutusnäppäintä"
-#: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:34
-#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:41
-#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:37
+#: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:36
+#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:43
+#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:38
msgid "Slow startup"
msgstr "Hidas aloitus"
-#: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:35
-#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:42
+#: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:37
+#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:44
msgid "Startup time"
msgstr "Aloitusaika"
-#: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:36
-#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:44
+#: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:38
+#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:46
+#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:40
msgid "Percentage by which to automatically increase speed"
msgstr "Prosentti, jolla automaattisesti kasvatetaan nopeutta"
-#: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:37
-#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:45
-#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:40
+#: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:39
+#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:47
+#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:41
msgid "Time after which to automatically increase speed (secs)"
msgstr "Aika, jonka jälkeen automaattisesti kasvatetaan nopeutta (sekuntia)"
-#: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:38
-#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:46
+#: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:40
+#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:48
+#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:42
msgid "Percentage by which to decrease speed upon reverse"
msgstr "Prosentti, jolla vähennetään nopeutta paluussa"
-#: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:42
+#: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:44
msgid "One Button Dynamic Mode"
msgstr "Yhden napin dynaaminen tila"
-#: ../Src/DasherCore/OneDimensionalFilter.cpp:5
+#: ../Src/DasherCore/OneButtonFilter.cpp:11
+msgid "Scan time (each direction), in ms"
+msgstr "Skannausaika (joka suuntaan), millisekuntia"
+
+#: ../Src/DasherCore/OneButtonFilter.cpp:12
+msgid "Factor by which to zoom in"
+msgstr "Kerroin, jolla suurennetaan"
+
+#: ../Src/DasherCore/OneButtonFilter.cpp:13
+#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:45
+#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:43
+msgid "Lag before user actually pushes button (ms)"
+msgstr "Viive ennen kuin käyttäjä oikeasti painaa painiketta (ms)"
+
+#: ../Src/DasherCore/OneDimensionalFilter.cpp:7
msgid "One Dimensional Mode"
msgstr "Yksiulotteinen tila"
@@ -737,82 +761,63 @@ msgstr "Näytä pistokkeeseen liittyviä vianetsintätietoja konsolilla:"
msgid "Socket Input"
msgstr "Pistokkesta luku"
-#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:28
+#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:30
msgid "Button offset"
msgstr "Napin siirtymä"
#. TRANSLATORS: Multiple button presses are special (like a generalisation on double clicks) in some situations. This is the maximum time between two presses to count as _part_of_ a multi-press gesture
#. (potentially more than two presses).
-#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:33
+#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:35
msgid "Multiple press interval"
msgstr "Usean painalluksen aika"
#. TRANSLATORS: Backoff = reversing in Dasher to correct mistakes. This allows a single button to be dedicated to activating backoff, rather than using multiple presses of other buttons, and another to be dedicated to starting and stopping. 'Button' in this context is a physical hardware device, not a UI element.
-#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:35
-#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:35
+#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:37
+#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:37
msgid "Enable backoff and start/stop buttons"
msgstr "Ota paluu- ja aloitus/lopetus-painikkeet käyttöön"
#. TRANSLATORS: What is normally the up button becomes the down button etc.
-#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:37
+#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:39
msgid "Reverse up and down buttons"
msgstr "Vaihda ylös- ja alas-nappien paikkaa"
#. TRANSLATORS: Pushing the up/down button twice quickly has the same effect as pushing the other
#. button once; in this case, one must push three times (or push-and-hold) to reverse.
-#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:40
+#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:42
msgid "Double-click is opposite up/down - triple to reverse"
msgstr ""
"Kaksoisnapsautus on päinvastainen ylös/alas - kolmoisnapsauta palataksesi"
-#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:43
-#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:42
-msgid "Lag before user actually pushes button (ms)"
-msgstr "Viive ennen kuin käyttäjä oikeasti painaa painiketta (ms)"
-
-#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:50
+#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:52
msgid "Two Button Dynamic Mode"
msgstr "Kahden napin dynaaminen tila"
-#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:28
+#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:30
msgid "Offset for outer (second) button"
msgstr "Erotus ulommalle (toiselle) painikkeelle"
#. divisor
#. step
-#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:29
+#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:31
msgid "Distance for 1st button UP"
msgstr "Etäisyys ensimmäiseen painikkeeseen YL�S"
-#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:30
+#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:32
msgid "Distance for 1st button DOWN"
msgstr "Etäisyys ensimmäiseen painikkeeseen ALAS"
-#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:31
+#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:33
msgid "Tolerance for inaccurate timing of button pushes (in ms)"
msgstr ""
"Toleranssi painikkeiden epätarkasti ajastettuihin painamisiin "
"(millisekunteina)"
-#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:36
-msgid "Markers fixed to canvas"
-msgstr "Merkinnät kiinnitettynä piirtoalueelle"
-
-#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:38
+#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:39
msgid "Slow startup time"
msgstr "Hidas aloitusaika"
-#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:39
-#, c-format
-msgid "%age by which to automatically increase speed"
-msgstr "%age, jolla automaattisesti kasvatetaan nopeutta"
-
-#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:41
-#, c-format
-msgid "%age by which to decrease speed upon reverse"
-msgstr "%age, jolla hidastetaan nopeutta paluussa"
-
-#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:46
+#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:47
msgid "Two-push Dynamic Mode (New One Button)"
msgstr "Kaksoistyönnön dynaaminen tila (uusi yksi painike)"
@@ -986,25 +991,34 @@ msgstr "Yksiulotteinen hiirisyöttö"
#. {"textentry", 'o', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &textentry, "Onscreen text entry mode", NULL},
#. {"pipe", 's', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &stdoutpipe, "Pipe text to stdout", NULL},
#. Note to translators: This is the help string for "--appstyle". The four options in brackets MUST either NOT be translated or at least it MUST be clear that they must be used in english. Otherwise a user running a non-english system will receive an error message when using the translated one instead of the english one and has no chance to find out the correct option.
-#: ../Src/main.cc:169
+#: ../Src/main.cc:171
msgid "Application style (traditional, direct, compose or fullscreen)"
msgstr "Sovelluksen tyyli (traditional, direct, compose tai fullscreen)"
#. Note to translators: This is the help string for "--options"
-#: ../Src/main.cc:171
+#: ../Src/main.cc:173
msgid "Override stored options"
msgstr "Ohita tallennetut valinnat"
#. Note to translators: This is the help string for "--help-options"
-#: ../Src/main.cc:173
+#: ../Src/main.cc:175
msgid "Describe \"--options\"."
msgstr "Kuvaa \"--options\"."
#. Note to translators: This is the "--help" description of dasher.
-#: ../Src/main.cc:180
+#: ../Src/main.cc:182
msgid "- A text input application honouring accessibility"
msgstr "- Tekstinsyöttösovellus estettömyyden apuvälineeksi"
+#~ msgid "Markers fixed to canvas"
+#~ msgstr "Merkinnät kiinnitettynä piirtoalueelle"
+
+#~ msgid "%age by which to automatically increase speed"
+#~ msgstr "%age, jolla automaattisesti kasvatetaan nopeutta"
+
+#~ msgid "%age by which to decrease speed upon reverse"
+#~ msgstr "%age, jolla hidastetaan nopeutta paluussa"
+
#~ msgid "Multiple press count"
#~ msgstr "Useiden painallusten lukumäärä"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]