[libgweather] Updaeted Malayalam Translations
- From: Ani Peter <anipeter src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgweather] Updaeted Malayalam Translations
- Date: Sat, 12 Sep 2009 15:23:29 +0000 (UTC)
commit c5228da90a4e6fffdec2985e7f31fa148309a27b
Author: Ani <peter ani gmail com>
Date: Sat Sep 12 20:53:18 2009 +0530
Updaeted Malayalam Translations
po/ml.po | 324 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 167 insertions(+), 157 deletions(-)
---
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index a352fd5..b3f3886 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of libgweather to Malayalam
+# translation of libgweather.master.ml.po to
# This file is distributed under the same license as the libgweather package.
# Copyright (C) 2003-2009 libgweather'S COPYRIGHT HOLDER.
# vps <mvpsuresh yahoo com>, 2003.
@@ -10,17 +10,16 @@
# Jaisen Nedumpala <jaisuvyas gmail com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-applets.HEAD.ml\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"applets&component=gweather\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-19 13:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-26 10:59-0700\n"
-"Last-Translator: Praveen Arimbrathodiyil <pravi a gmail com>\n"
-"Language-Team: Malayalam <smc-discuss googlegroups com>\n"
+"Project-Id-Version: libgweather.master.ml\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-applets&component=gweather\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-12 09:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-12 20:36+0530\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: <en li org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. TRANSLATOR: Change this to the default location name,
@@ -37,12 +36,12 @@ msgstr ""
#: ../libgweather/gweather-gconf.c:212 ../libgweather/gweather-gconf.c:213
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:5
msgid "DEFAULT_LOCATION"
-msgstr "Thiruvananthapuram"
+msgstr "തിര�വനന�തപ�ര�"
#. TRANSLATOR: Change this to the code of your default location that
#. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION name you put above. This is
#. * normally a four-letter (ICAO) code and can be found in
-#. * http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in?view=markup
+#. * http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in
#. * NB. The web page is over 1.7MB in size.
#. * Pick a default location like a capital city so that it would be ok
#. * for more of your users. For example, for Greek, we use "LGAV" for
@@ -59,7 +58,7 @@ msgstr "VOTV"
#. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put above.
#. * Normally, US and Canada locations have zones while the rest do not.
#. * Check
-#. * http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in?view=markup
+#. * http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in
#. * as any zone you put here must also be present in the Locations.xml
#. * file.
#. *
@@ -75,7 +74,7 @@ msgstr "DEFAULT_ZONE"
#. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put above.
#. * Normally, US and Canada locations have radar names while the rest do
#. * not. Check
-#. * http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in?view=markup
+#. * http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in
#. * as any radar you put here must also be present in the Locations.xml
#. * file.
#. *
@@ -91,7 +90,7 @@ msgstr "DEFAULT_RADAR"
#. TRANSLATOR: Change this to the coordinates of your default location
#. * that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put
#. * above. Check
-#. * http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in?view=markup
+#. * http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in
#. * as any coordinates you put here must also be present in the
#. * Locations.xml file.
#. *
@@ -222,28 +221,37 @@ msgstr "mmHg"
msgid "DEFAULT_DISTANCE_UNIT"
msgstr "m"
+#: ../libgweather/gweather-timezone.c:314
+msgid "Greenwich Mean Time"
+msgstr "à´?àµ?à´°àµ?à´¨àµ?â??വിà´?àµ?à´?àµ? à´®àµ?à´¨àµ?â?? à´?àµ?à´?"
+
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:1
+#| msgid ""
+#| "A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found "
+#| "from http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in"
msgid ""
"A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found "
-"from http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in"
+"from http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in"
msgstr ""
-"http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in-à´²àµ?â;?? നിനàµ?à´¨àµ?à´? "
-"à´?à´£àµ?à´?àµ?പിà´?à´¿à´¯àµ?à´?àµ?à´?ാവàµ?à´¨àµ?à´¨, weather.com-à´²àµ?â?? നിനàµ?à´¨àµ?ളള റഡാരàµ?â?? à´àµ?à´ªà´?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´²à´àµ?യമാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ à´®àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?àµ? à´?à´?àµ?à´?à´¨àµ?ളമàµ?ളള à´?àµ?à´¡àµ?."
+"weather.com-à´²àµ?â?? നിനàµ?à´¨àµ?ളള റഡാരàµ?â?? à´àµ?à´ªà´?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´²à´àµ?യമാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ à´®àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?àµ? à´?à´?àµ?à´?à´¨àµ?ളമàµ?ളള à´?àµ?à´¡àµ?, "
+"http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in-à´²àµ?â;?? നിനàµ?à´¨àµ?à´? à´²à´àµ?യമായി."
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:2
+#| msgid ""
+#| "A unique zone for the city, as found from http://svn.gnome.org/viewvc/"
+#| "libgweather/trunk/data/Locations.xml.in"
msgid ""
-"A unique zone for the city, as found from http://svn.gnome.org/viewvc/"
-"libgweather/trunk/data/Locations.xml.in"
+"A unique zone for the city, as found from http://git.gnome.org/cgit/"
+"libgweather/plain/data/Locations.xml.in"
msgstr ""
-"ന�രത�തിന�ളള പ�രത�യ��മ��ല http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/"
-"Locations.xml.inà´²àµ?â?? നിനàµ?à´¨àµ? à´²à´à´¿à´?àµ?à´?à´¤àµ?àµ?"
+"http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in-à´²àµ?â;?? നിനàµ?à´¨àµ?à´? à´²à´àµ?യമായതàµ?àµ? à´ªàµ?à´²àµ?à´¯àµ?à´³àµ?à´³"
+"ന�രത�തിന�ളള പ�രത�യ��മ��ല"
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:8
msgid ""
"Determines whether the applet automatically updates its weather statistics "
"or not."
-msgstr ""
-"�ാലവസ�ഥയ��� സ�ഥിതിവിവരപ�പ���ി� �ാണിയ�����ന�ന ല��പ�രയ��� തനിയ� പ�ത�����മ� �ന�ന�� നിശ��യിയ�����ന�ന�."
+msgstr "�ാലവസ�ഥയ��� സ�ഥിതിവിവരപ�പ���ി� �ാണിയ�����ന�ന ല��പ�രയ��� തനിയ� പ�ത�����മ� �ന�ന�� നിശ��യിയ�����ന�ന�."
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:9
msgid "Display radar map"
@@ -261,15 +269,13 @@ msgstr "�ര� പ�ത����ലില�� �ര� റഡാര�
msgid ""
"If true, then retrieve a radar map from a location specified by the \"radar"
"\" key."
-msgstr ""
-"ശരി à´?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â??, \"radar (റഡാരàµ?â??)\" à´?àµ? à´µàµ?à´¯à´?àµ?തമാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ à´¸àµ?ഥലതàµ?à´¤àµ? നിനàµ?à´¨àµ?à´? റഡാരàµ?â?? à´àµ?à´ªà´?à´? à´²à´àµ?യമാà´?àµ?à´?àµ?à´?."
+msgstr "ശരി à´?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â??, \"radar (റഡാരàµ?â??)\" à´?àµ? à´µàµ?à´¯à´?àµ?തമാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ à´¸àµ?ഥലതàµ?à´¤àµ? നിനàµ?à´¨àµ?à´? റഡാരàµ?â?? à´àµ?à´ªà´?à´? à´²à´àµ?യമാà´?àµ?à´?àµ?à´?."
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:13
msgid ""
"Latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS"
"[EW]."
-msgstr ""
-"നിà´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´ªàµ?à´°à´¦àµ?ശതàµ?തിനàµ?à´±àµ? à´?à´?àµ?à´·à´¾à´?ശവàµ?à´? à´°àµ?à´?à´¾à´?ശവàµ?à´? DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS[EW] à´?à´¨àµ?à´¨ à´°àµ?തിയിലàµ?â??."
+msgstr "നിà´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´ªàµ?à´°à´¦àµ?ശതàµ?തിനàµ?à´±àµ? à´?à´?àµ?à´·à´¾à´?ശവàµ?à´? à´°àµ?à´?à´¾à´?ശവàµ?à´? DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS[EW] à´?à´¨àµ?à´¨ à´°àµ?തിയിലàµ?â??."
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:14
msgid "Location coordinates"
@@ -280,11 +286,14 @@ msgid "Nearby city"
msgstr "���ത�ത�ളള ന�ര�"
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:16
+#| msgid ""
+#| "Nearby major zone, such as a capital city, as found from http://svn.gnome."
+#| "org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in"
msgid ""
-"Nearby major zone, such as a capital city, as found from http://svn.gnome."
-"org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in"
+"Nearby major zone, such as a capital city, as found from http://git.gnome."
+"org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in"
msgstr ""
-"http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in-à´²àµ?â;?? നിനàµ?à´¨àµ?à´? "
+"http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in-à´²àµ?â;?? നിനàµ?à´¨àµ?à´?"
"à´²à´àµ?യമായ തലസàµ?ഥാന à´¨à´?à´°à´? à´ªàµ?à´²àµ?ളള à´?à´±àµ?റവàµ?à´? à´?à´?àµ?à´¤àµ?à´¤àµ?ളള à´®àµ?à´?à´²."
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:17
@@ -375,111 +384,111 @@ msgstr "à´?ാലാവസàµ?à´¥ നലàµ?â??à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ à´¸àµ?ഥലതàµ?
msgid "Zone location"
msgstr "മ��ലയ��� സ�ഥാന�"
-#: ../libgweather/timezone-menu.c:278
+#: ../libgweather/timezone-menu.c:277
msgctxt "timezone"
msgid "Unknown"
msgstr "�റിയാത�തത��"
#. Translators: %d is an error code, and %s the error string
-#: ../libgweather/weather-metar.c:508
+#: ../libgweather/weather-metar.c:504
#, c-format
msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n"
msgstr "METAR à´¡àµ?à´±àµ?റാ à´²à´àµ?യമാà´?àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പരാà´?à´¯à´?: %d %s .\n"
-#: ../libgweather/weather-metar.c:552
+#: ../libgweather/weather-metar.c:548
msgid "WeatherInfo missing location"
msgstr "à´?ാലാവസàµ?ഥയàµ?à´?àµ? വിവരà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´²à´àµ?യമലàµ?ലാതàµ?à´¤ à´¸àµ?ഥലà´?"
-#: ../libgweather/weather.c:234
+#: ../libgweather/weather.c:230
msgid "Variable"
msgstr "മാറിവര�ന�ന"
-#: ../libgweather/weather.c:235
+#: ../libgweather/weather.c:231
msgid "North"
msgstr "വ������"
-#: ../libgweather/weather.c:235
+#: ../libgweather/weather.c:231
msgid "North - NorthEast"
msgstr "വ������ - വ������ിഴ�����"
-#: ../libgweather/weather.c:235
+#: ../libgweather/weather.c:231
msgid "Northeast"
msgstr "വ������ിഴ�����"
-#: ../libgweather/weather.c:235
+#: ../libgweather/weather.c:231
msgid "East - NorthEast"
msgstr "�ിഴ����� - വ������ിഴ�����"
-#: ../libgweather/weather.c:236
+#: ../libgweather/weather.c:232
msgid "East"
msgstr "�ിഴ�����"
-#: ../libgweather/weather.c:236
+#: ../libgweather/weather.c:232
msgid "East - Southeast"
msgstr "�ിഴ����� - ത������ിഴ�����"
-#: ../libgweather/weather.c:236
+#: ../libgweather/weather.c:232
msgid "Southeast"
msgstr "ത������ിഴ�����"
-#: ../libgweather/weather.c:236
+#: ../libgweather/weather.c:232
msgid "South - Southeast"
msgstr "ത������ - ത������ിഴ�����"
-#: ../libgweather/weather.c:237
+#: ../libgweather/weather.c:233
msgid "South"
msgstr "ത������"
-#: ../libgweather/weather.c:237
+#: ../libgweather/weather.c:233
msgid "South - Southwest"
msgstr "ത������ - ത�����പ�ി���ാറ��"
-#: ../libgweather/weather.c:237
+#: ../libgweather/weather.c:233
msgid "Southwest"
msgstr "ത�����പ�ി���ാറ��"
-#: ../libgweather/weather.c:237
+#: ../libgweather/weather.c:233
msgid "West - Southwest"
msgstr "പ�ി���ാറ�� - ത�����പ�ി���ാറ��"
-#: ../libgweather/weather.c:238
+#: ../libgweather/weather.c:234
msgid "West"
msgstr "പ�ി���ാറ��"
-#: ../libgweather/weather.c:238
+#: ../libgweather/weather.c:234
msgid "West - Northwest"
msgstr "പ�ി���ാറ�� - വ�����പ�ി���ാറ��"
-#: ../libgweather/weather.c:238
+#: ../libgweather/weather.c:234
msgid "Northwest"
msgstr "വ�����പ�ി���ാറ��"
-#: ../libgweather/weather.c:238
+#: ../libgweather/weather.c:234
msgid "North - Northwest"
msgstr "വ������ - വ�����പ�ി���ാറ��"
-#: ../libgweather/weather.c:245 ../libgweather/weather.c:262
-#: ../libgweather/weather.c:334
+#: ../libgweather/weather.c:241 ../libgweather/weather.c:258
+#: ../libgweather/weather.c:330
msgid "Invalid"
msgstr "�സാധ�"
-#: ../libgweather/weather.c:251
+#: ../libgweather/weather.c:247
msgid "Clear Sky"
msgstr "ത�ളി��� ��ാശ�"
-#: ../libgweather/weather.c:252
+#: ../libgweather/weather.c:248
msgid "Broken clouds"
msgstr "à´?à´¿à´¨àµ?à´¨ à´®àµ?à´?à´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
-#: ../libgweather/weather.c:253
+#: ../libgweather/weather.c:249
msgid "Scattered clouds"
msgstr "à´?ിതറിയ à´®àµ?à´?à´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
-#: ../libgweather/weather.c:254
+#: ../libgweather/weather.c:250
msgid "Few clouds"
msgstr "à´?àµ?à´±à´?àµ?à´?àµ?àµ? à´®àµ?à´?à´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
-#: ../libgweather/weather.c:255
+#: ../libgweather/weather.c:251
msgid "Overcast"
msgstr "മഴà´?àµ?à´?ാരàµ?â?? à´®àµ?à´?à´¿à´¯"
@@ -487,376 +496,376 @@ msgstr "മഴà´?àµ?à´?ാരàµ?â?? à´®àµ?à´?à´¿à´¯"
#. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and
#. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php
#. NONE
-#: ../libgweather/weather.c:294 ../libgweather/weather.c:296
+#: ../libgweather/weather.c:290 ../libgweather/weather.c:292
msgid "Thunderstorm"
msgstr "��ിമിന�നല������ിയ �ാറ�റ�� മഴയ��"
#. DRIZZLE
-#: ../libgweather/weather.c:295
+#: ../libgweather/weather.c:291
msgid "Drizzle"
msgstr "à´?ാറàµ?റലàµ?â?? മഴ"
-#: ../libgweather/weather.c:295
+#: ../libgweather/weather.c:291
msgid "Light drizzle"
msgstr "നനàµ?à´¤àµ?à´¤ à´?ാറàµ?റലàµ?â?? മഴ"
-#: ../libgweather/weather.c:295
+#: ../libgweather/weather.c:291
msgid "Moderate drizzle"
msgstr "സാമാനàµ?à´¯à´? നലàµ?à´² à´?ാറàµ?റലàµ?â?? മഴ"
-#: ../libgweather/weather.c:295
+#: ../libgweather/weather.c:291
msgid "Heavy drizzle"
msgstr "à´?നതàµ?à´¤ à´?ാറàµ?റലàµ?â?? മഴ"
-#: ../libgweather/weather.c:295
+#: ../libgweather/weather.c:291
msgid "Freezing drizzle"
msgstr "à´?à´±à´?àµ?à´?àµ?à´?à´?àµ?à´?ിയാà´?àµ?à´¨àµ?à´¨ à´?ാറàµ?റലàµ?â?? മഴ"
#. RAIN
-#: ../libgweather/weather.c:296
+#: ../libgweather/weather.c:292
msgid "Rain"
msgstr "മഴ"
-#: ../libgweather/weather.c:296
+#: ../libgweather/weather.c:292
msgid "Light rain"
msgstr "നന�ത�ത മഴ"
-#: ../libgweather/weather.c:296
+#: ../libgweather/weather.c:292
msgid "Moderate rain"
msgstr "സാമാന�യ� നല�ല മഴ"
-#: ../libgweather/weather.c:296
+#: ../libgweather/weather.c:292
msgid "Heavy rain"
msgstr "�നത�ത മഴ"
-#: ../libgweather/weather.c:296
+#: ../libgweather/weather.c:292
msgid "Rain showers"
msgstr "�റ�റപ�പ���� മഴ"
-#: ../libgweather/weather.c:296
+#: ../libgweather/weather.c:292
msgid "Freezing rain"
msgstr "�റ��������ിയാ��ന�ന മഴ"
#. SNOW
-#: ../libgweather/weather.c:297
+#: ../libgweather/weather.c:293
msgid "Snow"
msgstr "മ���� വ�ഴ��"
-#: ../libgweather/weather.c:297
+#: ../libgweather/weather.c:293
msgid "Light snow"
msgstr "��റിയ ത�തില�ള�ള മ���� വ�ഴ��"
-#: ../libgweather/weather.c:297
+#: ../libgweather/weather.c:293
msgid "Moderate snow"
msgstr "സാമാന�യ� നല�ല ത�തില�ള�ള മ����വ�ഴ��"
-#: ../libgweather/weather.c:297
+#: ../libgweather/weather.c:293
msgid "Heavy snow"
msgstr "ശ��തമായ മ����� വ�ഴ��"
-#: ../libgweather/weather.c:297
+#: ../libgweather/weather.c:293
msgid "Snowstorm"
msgstr "മ����മഴയ�� ������ാറ�റ��"
-#: ../libgweather/weather.c:297
+#: ../libgweather/weather.c:293
msgid "Blowing snowfall"
msgstr "വ�ശിയ�ിയ�����ന�ന മ����വ�ഴ��"
-#: ../libgweather/weather.c:297
+#: ../libgweather/weather.c:293
msgid "Snow showers"
msgstr "മ����മഴ"
-#: ../libgweather/weather.c:297
+#: ../libgweather/weather.c:293
msgid "Drifting snow"
msgstr "ന����ി����ണ��ിരി����ന�ന മ�����"
#. SNOW_GRAINS
-#: ../libgweather/weather.c:298
+#: ../libgweather/weather.c:294
msgid "Snow grains"
msgstr "à´®à´?àµ?à´?àµ?തരിà´?à´³àµ?â??"
-#: ../libgweather/weather.c:298
+#: ../libgweather/weather.c:294
msgid "Light snow grains"
msgstr "നിസàµ?സാരമായ à´®à´?àµ?à´?àµ?തരിà´?à´³àµ?â??"
-#: ../libgweather/weather.c:298
+#: ../libgweather/weather.c:294
msgid "Moderate snow grains"
msgstr "സാമാനàµ?à´¯à´? നലàµ?à´² à´¤àµ?തിലàµ?ളള à´®à´?àµ?à´?àµ?തരിà´?à´³àµ?â??"
-#: ../libgweather/weather.c:298
+#: ../libgweather/weather.c:294
msgid "Heavy snow grains"
msgstr "à´¶à´?àµ?തമായ à´®à´?àµ?à´?àµ?തരിà´?à´³àµ?â??"
#. ICE_CRYSTALS
-#: ../libgweather/weather.c:299
+#: ../libgweather/weather.c:295
msgid "Ice crystals"
msgstr "à´®à´?àµ?à´?àµ?പരലàµ?à´?à´³àµ?â??"
#. ICE_PELLETS
-#: ../libgweather/weather.c:300
+#: ../libgweather/weather.c:296
msgid "Ice pellets"
msgstr "à´®à´?àµ?à´?àµ?à´?à´?àµ?à´?à´?à´³àµ?â??"
-#: ../libgweather/weather.c:300
+#: ../libgweather/weather.c:296
msgid "Few ice pellets"
msgstr "à´?à´?àµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?ായിà´?àµ?à´?àµ?àµ? à´µàµ?à´´àµ?à´¨àµ?à´¨ à´®à´?àµ?à´?àµ?à´?à´?àµ?à´?à´?à´³àµ?â??"
-#: ../libgweather/weather.c:300
+#: ../libgweather/weather.c:296
msgid "Moderate ice pellets"
msgstr "സാമാനàµ?à´¯à´? നലàµ?à´² à´¤àµ?തിലàµ?â?? à´µàµ?à´´àµ?à´¨àµ?à´¨ à´®à´?àµ?à´?àµ?à´?à´?àµ?à´?à´?à´³àµ?â??"
-#: ../libgweather/weather.c:300
+#: ../libgweather/weather.c:296
msgid "Heavy ice pellets"
msgstr "à´¶à´?àµ?തമായി à´µàµ?à´´àµ?à´¨àµ?à´¨ à´®à´?àµ?à´?àµ?à´?à´?àµ?à´?à´?à´³àµ?â??"
-#: ../libgweather/weather.c:300
+#: ../libgweather/weather.c:296
msgid "Ice pellet storm"
msgstr "�������ാറ�റ���� ���ിയ മ����വ�ഴ��"
-#: ../libgweather/weather.c:300
+#: ../libgweather/weather.c:296
msgid "Showers of ice pellets"
msgstr "à´?à´±àµ?റപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´? à´®à´?àµ?à´?àµ?à´?à´?àµ?à´?à´?à´³àµ?â??"
#. HAIL
-#: ../libgweather/weather.c:301
+#: ../libgweather/weather.c:297
msgid "Hail"
msgstr "�ലിപ�പഴ�"
-#: ../libgweather/weather.c:301
+#: ../libgweather/weather.c:297
msgid "Hailstorm"
msgstr "à´?à´?ിമിനàµ?നലàµ?à´?àµ?àµ? à´?àµ?à´?à´¿à´¯ à´?ലിപàµ?പഴവരàµ?â??à´·à´?"
-#: ../libgweather/weather.c:301
+#: ../libgweather/weather.c:297
msgid "Hail showers"
msgstr "à´?à´±àµ?റപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´? à´?ലിപàµ?പഴവരàµ?â??à´·à´?"
#. SMALL_HAIL
-#: ../libgweather/weather.c:302
+#: ../libgweather/weather.c:298
msgid "Small hail"
msgstr "à´?àµ?റിയ à´?ലിപàµ?പഴവരàµ?â??à´·à´?"
-#: ../libgweather/weather.c:302
+#: ../libgweather/weather.c:298
msgid "Small hailstorm"
msgstr "à´?à´?ിമിനàµ?നലàµ?à´?àµ?àµ? à´?àµ?à´?à´¿à´¯ à´?àµ?റിയ à´?ലിപàµ?പഴവരàµ?â??à´·à´?"
-#: ../libgweather/weather.c:302
+#: ../libgweather/weather.c:298
msgid "Showers of small hail"
msgstr "��റിയ �ലിപ�പഴ���ള����ിയ �റ�റപ�പ���� മഴ"
#. PRECIPITATION
-#: ../libgweather/weather.c:303
+#: ../libgweather/weather.c:299
msgid "Unknown precipitation"
msgstr "തിരി���റിയാത�ത �ല സാന�നിദ�ധ�യ�"
#. MIST
-#: ../libgweather/weather.c:304
+#: ../libgweather/weather.c:300
msgid "Mist"
msgstr "à´®àµ?à´?à´²àµ?â??à´®à´?àµ?à´?àµ?àµ?"
#. FOG
-#: ../libgweather/weather.c:305
+#: ../libgweather/weather.c:301
msgid "Fog"
msgstr "���മ����"
-#: ../libgweather/weather.c:305
+#: ../libgweather/weather.c:301
msgid "Fog in the vicinity"
msgstr "സമ�പ പ�രദ�ശത�ത�� ���മ�����"
-#: ../libgweather/weather.c:305
+#: ../libgweather/weather.c:301
msgid "Shallow fog"
msgstr "�ഴ� ��റ��� ���മ�����"
-#: ../libgweather/weather.c:305
+#: ../libgweather/weather.c:301
msgid "Patches of fog"
msgstr "�വി�വി��യായി ���മ�����"
-#: ../libgweather/weather.c:305
+#: ../libgweather/weather.c:301
msgid "Partial fog"
msgstr "à´à´¾à´?à´¿à´?മായ à´?àµ?à´?à´®à´?àµ?à´?àµ?àµ?"
-#: ../libgweather/weather.c:305
+#: ../libgweather/weather.c:301
msgid "Freezing fog"
msgstr "�റ��������ിയാ��ന�ന ���മ�����"
#. SMOKE
-#: ../libgweather/weather.c:306
+#: ../libgweather/weather.c:302
msgid "Smoke"
msgstr "പ��"
#. VOLCANIC_ASH
-#: ../libgweather/weather.c:307
+#: ../libgweather/weather.c:303
msgid "Volcanic ash"
msgstr "à´?à´?àµ?നിപരàµ?â??à´µàµ?വത à´§àµ?ളി"
#. SAND
-#: ../libgweather/weather.c:308
+#: ../libgweather/weather.c:304
msgid "Sand"
msgstr "മണലàµ?â??"
-#: ../libgweather/weather.c:308
+#: ../libgweather/weather.c:304
msgid "Blowing sand"
msgstr "പറനàµ?à´¨àµ?വരàµ?à´¨àµ?à´¨ മണലàµ?â??"
-#: ../libgweather/weather.c:308
+#: ../libgweather/weather.c:304
msgid "Drifting sand"
msgstr "à´¨àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´£àµ?à´?à´¿à´°à´¿à´¯àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ മണലàµ?â??"
#. HAZE
-#: ../libgweather/weather.c:309
+#: ../libgweather/weather.c:305
msgid "Haze"
msgstr "മ���പ�ല�"
#. SPRAY
-#: ../libgweather/weather.c:310
+#: ../libgweather/weather.c:306
msgid "Blowing sprays"
msgstr "à´µàµ?ശിയà´?à´¿à´¯àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ à´?à´²à´?à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
#. DUST
-#: ../libgweather/weather.c:311
+#: ../libgweather/weather.c:307
msgid "Dust"
msgstr "പ��ി"
-#: ../libgweather/weather.c:311
+#: ../libgweather/weather.c:307
msgid "Blowing dust"
msgstr "വ�ശിയ�ിയ�����ന�ന പ��ിപ�ല�"
-#: ../libgweather/weather.c:311
+#: ../libgweather/weather.c:307
msgid "Drifting dust"
msgstr "ന����ി��ണ��ിരിയ�����ന�ന പ��ിപ�ല�"
#. SQUALL
-#: ../libgweather/weather.c:312
+#: ../libgweather/weather.c:308
msgid "Squall"
msgstr "പ�����ന�ന�� ശ��തമാ��ന�ന �ാറ�റ��"
#. SANDSTORM
-#: ../libgweather/weather.c:313
+#: ../libgweather/weather.c:309
msgid "Sandstorm"
msgstr "മണലàµ?â??à´?àµ?à´?ാറàµ?à´±àµ?àµ?"
-#: ../libgweather/weather.c:313
+#: ../libgweather/weather.c:309
msgid "Sandstorm in the vicinity"
msgstr "സമàµ?à´ª à´ªàµ?à´°à´¦àµ?ശതàµ?à´¤àµ?àµ? മണലàµ?â??à´?àµ?à´?ാറàµ?à´±àµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?"
-#: ../libgweather/weather.c:313
+#: ../libgweather/weather.c:309
msgid "Heavy sandstorm"
msgstr "à´¶à´?àµ?തമായ മണലàµ?â??à´?àµ?à´?ാറàµ?à´±àµ?àµ?"
#. DUSTSTORM
-#: ../libgweather/weather.c:314
+#: ../libgweather/weather.c:310
msgid "Duststorm"
msgstr "പ��ി���ാറ�റ��"
-#: ../libgweather/weather.c:314
+#: ../libgweather/weather.c:310
msgid "Duststorm in the vicinity"
msgstr "സമ�പ പ�രദ�ശത�ത�� പ��ി���ാറ�റ�ണ����"
-#: ../libgweather/weather.c:314
+#: ../libgweather/weather.c:310
msgid "Heavy duststorm"
msgstr "ശ��തമായ പ��ി���ാറ�റ��"
#. FUNNEL_CLOUD
-#: ../libgweather/weather.c:315
+#: ../libgweather/weather.c:311
msgid "Funnel cloud"
msgstr "നാള� മ���"
#. TORNADO
-#: ../libgweather/weather.c:316
+#: ../libgweather/weather.c:312
msgid "Tornado"
msgstr "�തിശ��തമായ ��ഴലി���ാറ�റ��"
#. DUST_WHIRLS
-#: ../libgweather/weather.c:317
+#: ../libgweather/weather.c:313
msgid "Dust whirls"
msgstr "പ��ി ��ഴലി"
-#: ../libgweather/weather.c:317
+#: ../libgweather/weather.c:313
msgid "Dust whirls in the vicinity"
msgstr "സമ�പ പ�രദ�ശത�ത�� പ��ി ��ഴലിയ�ണ���"
#. TRANSLATOR: this is a format string for strftime
#. * see `man 3 strftime` for more details
#.
-#: ../libgweather/weather.c:707
+#: ../libgweather/weather.c:703
msgid "%a, %b %d / %H:%M"
msgstr "%a, %b %d / %H:%M"
-#: ../libgweather/weather.c:722
+#: ../libgweather/weather.c:718
msgid "Unknown observation time"
msgstr "നിര���ഷണസമയ� �റിയില�ല"
-#: ../libgweather/weather.c:736 ../libgweather/weather.c:787
-#: ../libgweather/weather.c:801 ../libgweather/weather.c:814
-#: ../libgweather/weather.c:827 ../libgweather/weather.c:840
-#: ../libgweather/weather.c:858 ../libgweather/weather.c:876
-#: ../libgweather/weather.c:914 ../libgweather/weather.c:930
-#: ../libgweather/weather.c:953 ../libgweather/weather.c:985
-#: ../libgweather/weather.c:1001 ../libgweather/weather.c:1021
+#: ../libgweather/weather.c:732 ../libgweather/weather.c:783
+#: ../libgweather/weather.c:797 ../libgweather/weather.c:810
+#: ../libgweather/weather.c:823 ../libgweather/weather.c:836
+#: ../libgweather/weather.c:854 ../libgweather/weather.c:872
+#: ../libgweather/weather.c:910 ../libgweather/weather.c:926
+#: ../libgweather/weather.c:949 ../libgweather/weather.c:981
+#: ../libgweather/weather.c:997 ../libgweather/weather.c:1017
msgid "Unknown"
msgstr "�റിയപ�പ��ാത�തത��"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/weather.c:758
+#: ../libgweather/weather.c:754
#, c-format
msgid "%.1f °F"
msgstr "%.1f °ഫാ"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/weather.c:761
+#: ../libgweather/weather.c:757
#, c-format
msgid "%d °F"
msgstr "%d °ഫാ"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/weather.c:767
+#: ../libgweather/weather.c:763
#, c-format
msgid "%.1f °C"
msgstr "%.1f °സ�"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/weather.c:770
+#: ../libgweather/weather.c:766
#, c-format
msgid "%d °C"
msgstr "%d °സ�"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
-#: ../libgweather/weather.c:776
+#: ../libgweather/weather.c:772
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f ��"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
-#: ../libgweather/weather.c:779
+#: ../libgweather/weather.c:775
#, c-format
msgid "%d K"
msgstr "%d ��"
#. TRANSLATOR: This is the humidity in percent
-#: ../libgweather/weather.c:861
+#: ../libgweather/weather.c:857
#, c-format
msgid "%.f%%"
msgstr "%.f%%"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots
-#: ../libgweather/weather.c:889
+#: ../libgweather/weather.c:885
#, c-format
msgid "%0.1f knots"
msgstr "%0.1f knots"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour
-#: ../libgweather/weather.c:893
+#: ../libgweather/weather.c:889
#, c-format
msgid "%.1f mph"
msgstr "%.1f mph"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour
-#: ../libgweather/weather.c:897
+#: ../libgweather/weather.c:893
#, c-format
msgid "%.1f km/h"
msgstr "%.1f �ിമ�/മ"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second
-#: ../libgweather/weather.c:901
+#: ../libgweather/weather.c:897
#, c-format
msgid "%.1f m/s"
msgstr "%.1f മ�/സ�"
@@ -864,79 +873,80 @@ msgstr "%.1f മ�/സ�"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor
#. * (commonly used in nautical wind estimation).
#.
-#: ../libgweather/weather.c:907
+#: ../libgweather/weather.c:903
#, c-format
msgid "Beaufort force %.1f"
msgstr "à´¬àµ?à´¯àµ?à´«àµ?à´°àµ?â??à´?àµ?à´?àµ? ബലà´? %.1f"
-#: ../libgweather/weather.c:932
+#: ../libgweather/weather.c:928
msgid "Calm"
msgstr "ശാന�തമായ"
#. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed'
-#: ../libgweather/weather.c:936
+#: ../libgweather/weather.c:932
#, c-format
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
#. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury
-#: ../libgweather/weather.c:958
+#: ../libgweather/weather.c:954
#, c-format
msgid "%.2f inHg"
msgstr "%.2f inHg"
#. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury
-#: ../libgweather/weather.c:962
+#: ../libgweather/weather.c:958
#, c-format
msgid "%.1f mmHg"
msgstr "%.1f mmHg"
#. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals
-#: ../libgweather/weather.c:966
+#: ../libgweather/weather.c:962
#, c-format
msgid "%.2f kPa"
msgstr "%.2f kPa"
#. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals
-#: ../libgweather/weather.c:970
+#: ../libgweather/weather.c:966
#, c-format
msgid "%.2f hPa"
msgstr "%.2f hPa"
#. TRANSLATOR: This is pressure in millibars
-#: ../libgweather/weather.c:974
+#: ../libgweather/weather.c:970
#, c-format
msgid "%.2f mb"
msgstr "%.2f mb"
#. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres
-#: ../libgweather/weather.c:978
+#: ../libgweather/weather.c:974
#, c-format
msgid "%.3f atm"
msgstr "%.3f atm"
#. TRANSLATOR: This is the visibility in miles
-#: ../libgweather/weather.c:1006
+#: ../libgweather/weather.c:1002
#, c-format
msgid "%.1f miles"
msgstr "%.1f à´®àµ?à´²àµ?à´?à´³àµ?â??"
#. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers
-#: ../libgweather/weather.c:1010
+#: ../libgweather/weather.c:1006
#, c-format
msgid "%.1f km"
msgstr "%.1f km"
#. TRANSLATOR: This is the visibility in meters
-#: ../libgweather/weather.c:1014
+#: ../libgweather/weather.c:1010
#, c-format
msgid "%.0fm"
msgstr "%.0fm"
-#: ../libgweather/weather.c:1043 ../libgweather/weather.c:1064
+#: ../libgweather/weather.c:1039 ../libgweather/weather.c:1060
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#: ../libgweather/weather.c:1123
+#: ../libgweather/weather.c:1119
msgid "Retrieval failed"
msgstr "à´²à´àµ?യമാà´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? à´?à´´à´¿à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´²"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]