[gnome-desktop] Updaeted Malayalam Translations



commit 3d2d01a84c343b9478f3982a8dfbae58c5a93d7b
Author: Ani <peter ani gmail com>
Date:   Sat Sep 12 18:11:21 2009 +0530

    Updaeted Malayalam Translations

 po/ml.po |  253 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 118 insertions(+), 135 deletions(-)
---
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index 5623fbf..64f458e 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of gnome-desktop to Malayalam
+# translation of gnome-desktop.master.ml.po to
 # FSF-India <locale gnu org in>, 2003.
 # Ani Peter <apeter redhat com>, 2006, 2007.
 # Praveen|à´ªàµ?à´°à´µàµ?à´£àµ?â?? A|à´? <pravi a gmail com>, 2007, 2008, 2009.
@@ -7,12 +7,12 @@
 # Reviewed by  Anivar Aravind <anivar movingrepublic org>, Santhosh Thottingal <santhosh thottingal gmail com>
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-desktop.HEAD.ml\n"
+"Project-Id-Version: gnome-desktop.master.ml\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-desktop&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-02-20 03:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-22 19:26-0800\n"
-"Last-Translator: Praveen Arimbrathodiyil <pravi a gmail com>\n"
-"Language-Team: Swathanthra|സ�വതന�ത�ര Malayalam|മലയാള� Computing|�മ�പ�യ����ി���� <smc-discuss googlegroups com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-19 19:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-12 17:46+0530\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team:  <en li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:61
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:60
 msgid "About GNOME"
 msgstr "��ന�മിന�����റി�����"
 
@@ -28,67 +28,67 @@ msgstr "��ന�മിന�����റി�����"
 msgid "Learn more about GNOME"
 msgstr "à´?àµ?à´¨àµ?മിനàµ?à´ªàµ?പറàµ?റി à´?àµ?à´?àµ?തലàµ?â?? à´?റിയàµ?à´?"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:62
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:61
 msgid "News"
 msgstr "വാരàµ?â??à´¤àµ?à´¤à´?à´³àµ?â??"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:63
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:62
 msgid "GNOME Library"
 msgstr "��ന�� പ�സ�ത�ശാല"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:64
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:63
 msgid "Friends of GNOME"
 msgstr "à´?àµ?à´¨àµ?മിനàµ?à´±àµ? à´?à´?àµ?à´?ാതിമാരàµ?â??"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:65
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:64
 msgid "Contact"
 msgstr "à´®àµ?à´²àµ?â??വിലാസà´?"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:69
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:68
 msgid "The Mysterious GEGL"
 msgstr "നിà´?àµ?ഢമായ à´?à´¿à´?à´?à´¿à´?à´²àµ?â??"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:70
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:69
 msgid "The Squeaky Rubber GNOME"
 msgstr "à´¤à´?àµ?à´?àµ?à´ªàµ?ളിപàµ?പനàµ?â?? റബàµ?ബരàµ?â?? à´?àµ?à´¨àµ?à´?"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:71
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:70
 msgid "Wanda The GNOME Fish"
 msgstr "വാനàµ?â??à´¡à´¾ à´?à´¨àµ?à´¨ à´?àµ?à´¨àµ?à´? മതàµ?à´¸àµ?à´¯à´?"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:568
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:567
 msgid "_Open URL"
 msgstr "à´¯àµ?à´?à´°àµ?â??à´?à´²àµ?â?? _à´¤àµ?à´±à´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:575
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:574
 msgid "_Copy URL"
 msgstr "à´¯àµ?à´?à´°àµ?â??à´?à´²àµ?â?? _à´ªà´?à´°àµ?â??à´¤àµ?à´¤àµ?à´?"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:830
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:826
 msgid "About the GNOME Desktop"
 msgstr "��ന�� പണിയി�ത�ത�����റി�����"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:866
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:859
 msgid "%(name)s: %(value)s"
 msgstr "%(name)s: %(value)s"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:880
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:873
 msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
 msgstr "��ന�� പണിയി�ത�തില������ സ�വാ�ത�"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:897
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:890
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â??â??à´?àµ?à´?ായി സമരàµ?â??â??à´ªàµ?പിà´?àµ?à´?à´¤àµ?àµ?:"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:921
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:914
 msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
 msgstr "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:977
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:975
 msgid "Version"
 msgstr "ല����"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:978
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:977
 msgid "Distributor"
 msgstr "വിതരണà´?àµ?à´?ാരനàµ?â??"
 
@@ -96,153 +96,185 @@ msgstr "വിതരണà´?àµ?à´?ാരനàµ?â??"
 msgid "Build Date"
 msgstr "നിരàµ?â??à´®àµ?മിà´?àµ?à´? തിയàµ?യതി"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:1023
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:1024
 msgid "Display information on this GNOME version"
 msgstr "� ��ന�� ല���ത�ത�����റി����ള�ള വിവര� �ാണിയ������"
 
 #: ../gnome-version.xml.in.in.h:1
-msgid "GNOME also includes a complete development platform for applications programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
-msgstr "à´¶à´?àµ?തവàµ?à´? à´¸à´?àµ?à´?àµ?à´°àµ?â??ണവàµ?മായ à´ªàµ?à´°à´¯àµ?à´?à´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´¸àµ?à´·àµ?à´?à´¿ à´?à´¨àµ?വദിà´?àµ?à´?àµ?àµ? à´?àµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ? à´ªàµ?à´°à´¯àµ?à´?à´°à´?യിതാà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?ായി à´?à´°àµ? സമàµ?à´ªàµ?à´°àµ?â??à´£àµ?à´£ വിà´?സനവàµ?ദി à´?àµ?à´¨àµ?à´? à´?à´³àµ?â??â??à´?àµ?à´?àµ?à´³àµ?à´³àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?."
+msgid ""
+"GNOME also includes a complete development platform for applications "
+"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
+msgstr ""
+"à´¶à´?àµ?തവàµ?à´? à´¸à´?àµ?à´?àµ?à´°àµ?â??ണവàµ?മായ à´ªàµ?à´°à´¯àµ?à´?à´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´¸àµ?à´·àµ?à´?à´¿ à´?à´¨àµ?വദിà´?àµ?à´?àµ?àµ? à´?àµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ? à´ªàµ?à´°à´¯àµ?à´?à´°à´?യിതാà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?ായി à´?à´°àµ? സമàµ?à´ªàµ?à´°àµ?â??à´£àµ?à´£ "
+"വിà´?സനവàµ?ദി à´?àµ?à´¨àµ?à´? à´?à´³àµ?â??â??à´?àµ?à´?àµ?à´³àµ?à´³àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?."
 
 #: ../gnome-version.xml.in.in.h:2
-msgid "GNOME includes most of what you see on your computer, including the file manager, web browser, menus, and many applications."
-msgstr "ഫയലàµ?â?? മാനàµ?à´?àµ?à´®àµ?à´¨àµ?à´±àµ?, à´µàµ?à´¬àµ? à´¬àµ?à´°àµ?സരàµ?â??, à´®àµ?à´¨àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´?ാതàµ? പല à´ªàµ?à´°à´¯àµ?à´?à´?àµ?à´?à´³àµ?à´? à´?à´³àµ?â??â??à´ªàµ?à´ªàµ?â??à´?àµ? നിà´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´?à´®àµ?à´ªàµ?à´¯àµ?à´?àµ?à´?റിലàµ?â?? à´?ാണàµ?à´¨àµ?നതിലധിà´?à´µàµ?à´? à´?à´³àµ?â??â??à´?àµ?à´?àµ?à´³àµ?à´³àµ?à´¨àµ?നതാണàµ?àµ? à´?àµ?à´¨àµ?à´?."
+msgid ""
+"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file "
+"manager, web browser, menus, and many applications."
+msgstr ""
+"ഫയലàµ?â?? മാനàµ?à´?àµ?à´®àµ?à´¨àµ?à´±àµ?, à´µàµ?à´¬àµ? à´¬àµ?à´°àµ?സരàµ?â??, à´®àµ?à´¨àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´?ാതàµ? പല à´ªàµ?à´°à´¯àµ?à´?à´?àµ?à´?à´³àµ?à´? à´?à´³àµ?â??â??à´ªàµ?à´ªàµ?â??à´?àµ? നിà´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´?à´®àµ?à´ªàµ?à´¯àµ?à´?àµ?à´?റിലàµ?â?? "
+"à´?ാണàµ?à´¨àµ?നതിലധിà´?à´µàµ?à´? à´?à´³àµ?â??â??à´?àµ?à´?àµ?à´³àµ?à´³àµ?à´¨àµ?നതാണàµ?àµ? à´?àµ?à´¨àµ?à´?."
 
 #. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
 #. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
 #. the translations.
 #: ../gnome-version.xml.in.in.h:6
-msgid "GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-like family of operating systems."
-msgstr "à´¯àµ?ണിà´?àµ?à´¸àµ? à´?àµ?à´?àµ?à´?ബതàµ?തിലàµ? à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?à´¤à´?à´¸à´?വിധാനà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?ായàµ?à´³àµ?à´³ à´?à´°àµ? à´¸àµ?വതനàµ?à´¤àµ?à´°à´µàµ?à´? à´?പയàµ?à´?à´¯àµ?à´?àµ?യവàµ?à´? à´?à´?àµ?à´±àµ?റതàµ?à´? സാമàµ?à´ªàµ?യവàµ?മായ പണിയിà´? പരിസàµ?ഥിതിയാണàµ?àµ? à´?àµ?à´¨àµ?à´?."
+msgid ""
+"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
+"like family of operating systems."
+msgstr ""
+"à´¯àµ?ണിà´?àµ?à´¸àµ? à´?àµ?à´?àµ?à´?ബതàµ?തിലàµ? à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?à´¤à´?à´¸à´?വിധാനà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?ായàµ?à´³àµ?à´³ à´?à´°àµ? à´¸àµ?വതനàµ?à´¤àµ?à´°à´µàµ?à´? à´?പയàµ?à´?à´¯àµ?à´?àµ?യവàµ?à´? à´?à´?àµ?à´±àµ?റതàµ?à´? "
+"സാമ�പ�യവ�മായ പണിയി� പരിസ�ഥിതിയാണ�� ��ന��."
 
 #: ../gnome-version.xml.in.in.h:7
-msgid "GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
-msgstr "à´?പയàµ?à´?à´¯àµ?à´?àµ?യത , സാമàµ?à´ªàµ?യത , à´?àµ?à´¤àµ?യതയാരàµ?â??à´¨àµ?à´¨ à´ªàµ?രസാധനà´?àµ?à´°à´®à´? à´?à´¨àµ?നിവയിലàµ?à´³àµ?à´³ à´?àµ?à´¨àµ?മിനàµ?à´±àµ? നിഷàµ?à´ à´¯àµ?à´? à´¶à´?àµ?തമായ à´?àµ?à´°àµ?â??പറàµ?à´±àµ?à´±àµ? പിനàµ?à´¤àµ?ണയàµ?à´? à´?തിനàµ? à´¸àµ?വതനàµ?à´¤àµ?à´° à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? പണിയിà´?à´?àµ?à´?ളിലàµ?â?? തനിമയàµ?à´?àµ? നിരàµ?â??à´¤àµ?à´¤àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?."
+msgid ""
+"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
+"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
+msgstr ""
+"à´?പയàµ?à´?à´¯àµ?à´?àµ?യത , സാമàµ?à´ªàµ?യത , à´?àµ?à´¤àµ?യതയാരàµ?â??à´¨àµ?à´¨ à´ªàµ?രസാധനà´?àµ?à´°à´®à´? à´?à´¨àµ?നിവയിലàµ?à´³àµ?à´³ à´?àµ?à´¨àµ?മിനàµ?à´±àµ? നിഷàµ?à´ à´¯àµ?à´? "
+"à´¶à´?àµ?തമായ à´?àµ?à´°àµ?â??പറàµ?à´±àµ?à´±àµ? പിനàµ?à´¤àµ?ണയàµ?à´? à´?തിനàµ? à´¸àµ?വതനàµ?à´¤àµ?à´° à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? പണിയിà´?à´?àµ?à´?ളിലàµ?â?? തനിമയàµ?à´?àµ? നിരàµ?â??à´¤àµ?à´¤àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?."
 
 #: ../gnome-version.xml.in.in.h:8
-msgid "GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or without coding skills, can contribute to making GNOME better."
-msgstr "à´?àµ?à´¨àµ?മിനàµ?à´±àµ? à´?à´±àµ?റവàµ?à´? വലിയ à´¶à´?àµ?തി à´?à´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´?à´°àµ?à´¤àµ?à´¤àµ?à´±àµ?à´± à´?àµ?à´?àµ?à´?ായàµ?മയാണàµ?àµ?. à´?àµ?à´¡àµ?à´´àµ?à´¤àµ?à´¤àµ? à´?à´´à´¿à´µàµ?à´?à´³àµ?à´³àµ?ളവരàµ? à´?à´²àµ?ലാതàµ?തവരàµ? à´?à´¨àµ?à´¨ à´­àµ?ദമിലàµ?ലാതàµ? à´?à´°àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?à´? à´?àµ?à´¨àµ?à´? à´®àµ?à´?àµ?à´?à´ªàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´¤àµ?താനàµ?â?? à´¸à´?ഭാവന à´?àµ?à´¯àµ?യാവàµ?à´¨àµ?നതാണàµ?àµ?."
+msgid ""
+"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
+"without coding skills, can contribute to making GNOME better."
+msgstr ""
+"��ന�മിന�റ� �റ�റവ�� വലിയ ശ��തി ����ള��� �ര�ത�ത�റ�റ �����ായ�മയാണ��. ��ഡ�ഴ�ത�ത� �ഴിവ��ള�ള�ളവര� "
+"à´?à´²àµ?ലാതàµ?തവരàµ? à´?à´¨àµ?à´¨ à´­àµ?ദമിലàµ?ലാതàµ? à´?à´°àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?à´? à´?àµ?à´¨àµ?à´? à´®àµ?à´?àµ?à´?à´ªàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´¤àµ?താനàµ?â?? à´¸à´?ഭാവന à´?àµ?à´¯àµ?യാവàµ?à´¨àµ?നതാണàµ?àµ?."
 
 #: ../gnome-version.xml.in.in.h:9
-msgid "Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in 1997; many more have contributed in other important ways, including translations, documentation, and quality assurance."
-msgstr "1997 à´²àµ?â?? à´?àµ?à´¨àµ?à´? à´¤àµ?à´?à´?àµ?à´?ിയതàµ?àµ? à´®àµ?തലàµ?â?? à´¨àµ?à´±àµ?à´?à´£à´?àµ?à´?à´¿à´¨àµ?àµ? à´?à´³àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¨àµ?മിലàµ?à´¯àµ?à´?àµ?à´?àµ?àµ? à´?àµ?à´¡àµ? à´¸à´?ഭാവന à´?àµ?à´¯àµ?തിà´?àµ?à´?àµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?; à´?തിലàµ?à´? à´?à´¤àµ?à´°à´¯àµ? à´?ധിà´?à´? à´?à´³àµ?à´?à´³àµ?â?? പരിഭാഷ, വിവരണà´?, à´?àµ?ണനിലവാരà´? à´?റപàµ?à´ªàµ?വരàµ?à´¤àµ?തലàµ?â?? à´?à´¨àµ?നിവയàµ?à´³àµ?â??â??à´ªàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´¯àµ?à´³àµ?à´³ മറàµ?à´±àµ?àµ? à´ªàµ?രധാന വഴിà´?ളിലàµ?à´?àµ? à´¸à´?ഭാവന à´?àµ?à´¯àµ?തിà´?àµ?à´?àµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?."
+msgid ""
+"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in "
+"1997; many more have contributed in other important ways, including "
+"translations, documentation, and quality assurance."
+msgstr ""
+"1997 à´²àµ?â?? à´?àµ?à´¨àµ?à´? à´¤àµ?à´?à´?àµ?à´?ിയതàµ?àµ? à´®àµ?തലàµ?â?? à´¨àµ?à´±àµ?à´?à´£à´?àµ?à´?à´¿à´¨àµ?àµ? à´?à´³àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¨àµ?മിലàµ?à´¯àµ?à´?àµ?à´?àµ?àµ? à´?àµ?à´¡àµ? à´¸à´?ഭാവന à´?àµ?à´¯àµ?തിà´?àµ?à´?àµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?; à´?തിലàµ?à´? "
+"à´?à´¤àµ?à´°à´¯àµ? à´?ധിà´?à´? à´?à´³àµ?à´?à´³àµ?â?? പരിഭാഷ, വിവരണà´?, à´?àµ?ണനിലവാരà´? à´?റപàµ?à´ªàµ?വരàµ?à´¤àµ?തലàµ?â?? à´?à´¨àµ?നിവയàµ?à´³àµ?â??â??à´ªàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´¯àµ?à´³àµ?à´³ മറàµ?à´±àµ?àµ? "
+"പ�രധാന വഴി�ളില��� സ�ഭാവന ��യ�തി����ണ����."
 
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:213
+#: ../libgnome-desktop/display-name.c:262
 msgid "Laptop"
 msgstr "ലാപàµ?â??à´?àµ?à´ªàµ?"
 
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:221
+#: ../libgnome-desktop/display-name.c:270
 msgid "Unknown"
 msgstr "�റിയാത�ത"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:218
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:220
 #, c-format
 msgid "Error reading file '%s': %s"
 msgstr "%2$s :%1$s à´?à´¨àµ?à´¨ ഫയലàµ?â?? വായിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? à´¤àµ?à´±àµ?à´±àµ?àµ? à´¸à´?ഭവിà´?àµ?à´?àµ?"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:286
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:288
 #, c-format
 msgid "Error rewinding file '%s': %s"
 msgstr "%2$s :%1$s à´?à´¨àµ?à´¨ ഫയലàµ?â?? à´ªàµ?à´±à´?àµ?à´?àµ?à´?à´?à´¿à´¯àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? à´¤àµ?à´±àµ?à´±àµ?àµ? à´¸à´?ഭവിà´?àµ?à´?àµ?"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:388
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3530
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:377
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3519
 msgid "No name"
 msgstr "പ�രില�ല"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:615
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:604
 #, c-format
 msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
 msgstr "'%s' à´?à´¨àµ?à´¨ ഫയലàµ?â?? à´?à´°àµ? സാധാരണ ഫയലàµ? à´¤à´?àµ?à´?àµ? à´?à´²àµ?à´²."
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:799
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:788
 #, c-format
 msgid "Error cannot find file id '%s'"
 msgstr "'%s' à´?à´¨àµ?à´¨ ഫയലàµ?â?? à´?à´¡à´¿ à´?à´£àµ?à´?àµ?പിà´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? à´¤àµ?à´±àµ?à´±àµ?àµ? à´¸à´?ഭവിà´?àµ?à´?àµ?"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:845
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:834
 #, c-format
 msgid "No filename to save to"
 msgstr "സ���ഷിയ�����ന�നതിന�� ഫയലിന�റ� പ�രില�ല"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1830
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1819
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "%s ത������ന�ന�"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2066
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2055
 #, c-format
 msgid "No URL to launch"
 msgstr "à´¤àµ?à´?à´?àµ?à´?ാനàµ?â?? വിലാസà´? (URL) à´?à´²àµ?à´²"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2082
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2071
 #, c-format
 msgid "Not a launchable item"
 msgstr "ത�����ാവ�ന�ന �നമല�ല"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2092
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2081
 #, c-format
 msgid "No command (Exec) to launch"
 msgstr "à´¤àµ?à´?à´?àµ?à´?ാനàµ?â?? à´?à´?àµ?à´?à´¯àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?മിലàµ?à´²"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2105
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2094
 #, c-format
 msgid "Bad command (Exec) to launch"
 msgstr "à´¤àµ?à´?à´?àµ?à´?ാനàµ?â?? à´¤àµ?à´±àµ?റായ à´?à´?àµ?à´?"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3586
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3575
 #, c-format
 msgid "Unknown encoding of: %s"
 msgstr "à´?റിയാതàµ?à´¤ à´?à´¨àµ?â??à´?àµ?à´¡à´¿à´?àµ?: %s"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-utils.c:130
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-utils.c:133
 msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work"
-msgstr "à´?à´°àµ? à´?àµ?à´°àµ?â??മിനലàµ?â?? à´?à´£àµ?à´?àµ?പിà´?à´¿à´¯àµ?à´?àµ?à´?ാനàµ?â?? സാധിà´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´², à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തിയàµ?à´?àµ?à´?ാതിരിയàµ?à´?àµ?à´?ാനàµ?â?? സാധàµ?യതയàµ?à´£àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´?, xterm à´?പയàµ?à´?à´¿à´¯àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
+msgstr ""
+"à´?à´°àµ? à´?àµ?à´°àµ?â??മിനലàµ?â?? à´?à´£àµ?à´?àµ?പിà´?à´¿à´¯àµ?à´?àµ?à´?ാനàµ?â?? സാധിà´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´², à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തിയàµ?à´?àµ?à´?ാതിരിയàµ?à´?àµ?à´?ാനàµ?â?? സാധàµ?യതയàµ?à´£àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´?, "
+"xterm �പയ��ിയ�����ന�ന�"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:346
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:405
 #, c-format
-msgid "could not get the range of screen sizes"
-msgstr "സ���ര�നിന�റ� വലിപ�പത�തിന�റ� പരിധി �ി���ിയില�ല"
+msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)"
+msgstr "à´¸àµ?à´?àµ?à´°àµ?നിലàµ? വിഭവà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? (സിà´?à´°àµ?â??à´?à´¿à´?à´³àµ?â??, à´?à´?àµ?à´?àµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â??, ദശà´?à´³àµ?â??) à´?à´¿à´?àµ?à´?ിയിലàµ?à´²"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:355
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:425
 #, c-format
 msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes"
 msgstr "à´¸àµ?à´?àµ?à´°àµ?നിനàµ?à´±àµ? വലിപàµ?പതàµ?തിനàµ?à´±àµ? പരിധി à´?à´¿à´?àµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´£àµ?à´?à´¿à´°à´¿à´¯àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´®àµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´?ാരàµ?à´¯à´? à´?àµ?à´¯àµ?യാതàµ?à´¤ à´?à´?àµ?സിലàµ? പിശà´?àµ?àµ?"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:444
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:431
 #, c-format
-msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)"
-msgstr "à´¸àµ?à´?àµ?à´°àµ?നിലàµ? വിഭവà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? (സിà´?à´°àµ?â??à´?à´¿à´?à´³àµ?â??, à´?à´?àµ?à´?àµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â??, ദശà´?à´³àµ?â??) à´?à´¿à´?àµ?à´?ിയിലàµ?à´²"
+msgid "could not get the range of screen sizes"
+msgstr "സ���ര�നിന�റ� വലിപ�പത�തിന�റ� പരിധി �ി���ിയില�ല"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:579
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:657
 #, c-format
 msgid "RANDR extension is not present"
 msgstr "RANDR à´?à´?àµ?à´¸àµ?â??à´±àµ?റനàµ?â??à´·à´¨àµ?â?? നിലവിലിലàµ?à´²"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:809
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:923
 #, c-format
 msgid "could not get information about output %d"
 msgstr "�����പ����� %d ന�����റി����� വിവര� �ി���ിയില�ല"
 
 #. Translators: the "position", "size", and "maximum"
 #. * words here are not keywords; please translate them
-#. * as usual.
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1107
+#. * as usual.  A CRTC is a CRT Controller (this is X terminology)
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1261
 #, c-format
-msgid "requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
-msgstr "CRTC %d ന�� �പ���ഷി��� സ�ഥാന�/വലിപ�പ� പരധിയ������ പ�റത�താണ��: സ�ഥാന�=(%d, %d), വലിപ�പ�=(%d, %d), ���ിയത��=(%d, %d)"
+msgid ""
+"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%"
+"d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
+msgstr ""
+"CRTC %d ന�� �പ���ഷി��� സ�ഥാന�/വലിപ�പ� പരധിയ������ പ�റത�താണ��: സ�ഥാന�=(%d, %d), വലിപ�പ�=(%d, %"
+"d), ���ിയത��=(%d, %d)"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1140
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1297
 #, c-format
 msgid "could not set the configuration for CRTC %d"
 msgstr "CRTC %d à´¨àµ?à´³àµ?à´³ à´?àµ?à´°à´®àµ?à´?à´°à´£à´? à´¸à´?àµ?à´?àµ?à´?à´°à´¿à´¯àµ?à´?àµ?à´?ാനàµ?â?? സാധിà´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´²"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1249
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1409
 #, c-format
 msgid "could not get information about CRTC %d"
 msgstr "CRTC %d ന�����റി����� വിവര� �ി���ിയില�ല"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1124
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1159
 #, c-format
 msgid "none of the saved display configurations matched the active configuration"
 msgstr "സ���ഷി��� ഡിസ�പ�ല� ��രമ��രണ���ളില�ന�ന�� സ��വ ��രമ��രണവ�മായി പ�ര�ത�തമില�ല"
@@ -250,76 +282,27 @@ msgstr "സ���ഷി��� ഡിസ�പ�ല� ��രമ��
 #. Translators: the "requested", "minimum", and
 #. * "maximum" words here are not keywords; please
 #. * translate them as usual.
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1572
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1682
 #, c-format
-msgid "required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
-msgstr "�പ���ഷി��� മായാ വലിപ�പ� ലഭ�യമായ വലിപ�പത�തില�ത�����ന�നില�ല: �പ���ഷി���ത��=(%d, %d), ��ര����ിയത��=(%d, %d), ���ിയത��=(%d, %d)"
+msgid ""
+"required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), "
+"minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
+msgstr ""
+"�പ���ഷി��� മായാ വലിപ�പ� ലഭ�യമായ വലിപ�പത�തില�ത�����ന�നില�ല: �പ���ഷി���ത��=(%d, %d), ��ര����ിയത��="
+"(%d, %d), ���ിയത��=(%d, %d)"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1586
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1696
 #, c-format
 msgid "could not find a suitable configuration of screens"
 msgstr "യ���യമായ സ���ര�ന��ള��� ��രമ��രണമ�ന�ന�� �ണ��ില�ല"
 
-#~ msgid "Directory"
-#~ msgstr "ത�����"
-#~ msgid "Application"
-#~ msgstr "പ�രയ���"
-#~ msgid "Link"
-#~ msgstr "�ണ�ണി"
-#~ msgid "FSDevice"
-#~ msgstr "FSDevice"
-#~ msgid "MIME Type"
-#~ msgstr "മ�� തര�"
-#~ msgid "Service"
-#~ msgstr "സ�വന�"
-#~ msgid "ServiceType"
-#~ msgstr "സ�വനതര�"
-#~ msgid "_URL:"
-#~ msgstr "_à´¯àµ?à´?à´°àµ?â??à´?à´²àµ?â??:"
-#~ msgid "Comm_and:"
-#~ msgstr "_����:"
-#~ msgid "_Name:"
-#~ msgstr "_പ�ര��:"
-#~ msgid "_Generic name:"
-#~ msgstr "പ�_ത�വായ പ�ര��:"
-#~ msgid "Co_mment:"
-#~ msgstr "_��റിപ�പ��:"
-#~ msgid "Browse"
-#~ msgstr "പരത��"
-#~ msgid "_Type:"
-#~ msgstr "_തര�:"
-#~ msgid "_Icon:"
-#~ msgstr "_�ിഹ�ന�:"
-#~ msgid "Browse icons"
-#~ msgstr "à´?à´¿à´¹àµ?à´¨à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? പരതàµ?à´?"
-#~ msgid "Run in t_erminal"
-#~ msgstr "_à´?àµ?à´°àµ?â??മിനലിലàµ?â?? à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തിപàµ?പിയàµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?"
-#~ msgid "Language"
-#~ msgstr "ഭാഷ"
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "പ�ര��"
-#~ msgid "Generic name"
-#~ msgstr "പ�ത�വായ പ�ര��"
-#~ msgid "Comment"
-#~ msgstr "��റിപ�പ��"
-#~ msgid "_Try this before using:"
-#~ msgstr "�പയ��ി����ന�നതിന�� മ�മ�പായി �ത�� _ശ�രമിയ������:"
-#~ msgid "_Documentation:"
-#~ msgstr "_സഹായà´?àµ?à´?àµ?റിപàµ?à´ªàµ?à´?à´³àµ?â??:"
-#~ msgid "_Name/Comment translations:"
-#~ msgstr "_പ�രിന�റ�/��റിപ�പിന�റ� പരിഭാഷ:"
-#~ msgid "_Add/Set"
-#~ msgstr "_à´?àµ?à´°àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?à´?/à´¸à´?àµ?à´?àµ?à´?à´°à´¿à´¯àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?"
-#~ msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
-#~ msgstr "à´ªàµ?à´°à´¿à´¨àµ?à´±àµ?/à´?à´­à´¿à´ªàµ?രായതàµ?തിനàµ?à´±àµ? പരിഭാഷ à´?àµ?à´°àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?à´? à´?à´²àµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´¸à´?àµ?à´?àµ?à´?à´°à´¿à´¯àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?"
-#~ msgid "Re_move"
-#~ msgstr "_ന����� ��യ�യ��"
-#~ msgid "Remove Name/Comment Translation"
-#~ msgstr "തരàµ?â??à´?àµ?à´?à´® à´?àµ?à´¯àµ?à´¤ à´ªàµ?à´°àµ?àµ?/à´?à´­à´¿à´ªàµ?രായà´? à´¨àµ?à´?àµ?à´?à´? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?"
-#~ msgid "Basic"
-#~ msgstr "��ിസ�ഥാനപരമായ"
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "à´¸à´?àµ?à´?àµ?à´°àµ?â??à´£àµ?ണമായ"
-#~ msgid "_Show Hints at Startup"
-#~ msgstr "à´¤àµ?à´?à´?àµ?à´?àµ?à´®àµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? à´¸àµ?à´?à´¨à´?à´³àµ?â?? _നലàµ?à´?àµ?à´?"
+#. Keep this string in sync with gnome-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name()
+#. Translators:  this is the feature where what you see on your laptop's
+#. * screen is the same as your external monitor.  Here, "Mirror" is being
+#. * used as an adjective, not as a verb.  For example, the Spanish
+#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
+#.
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-labeler.c:210
+msgid "Mirror Screens"
+msgstr "à´¸àµ?à´?àµ?à´°àµ?à´¨àµ?à´?à´³àµ?â?? മിറരàµ?â?? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]