[damned-lies] Updated Brazilian Portuguese translation
- From: Jonh Wendell <jwendell src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Updated Brazilian Portuguese translation
- Date: Sat, 12 Sep 2009 12:05:51 +0000 (UTC)
commit 806ecf400f4de25bdbab4f2ffe8ddb24afce0bdc
Author: Jonh Wendell <jwendell gnome org>
Date: Sat Sep 12 09:05:21 2009 -0300
Updated Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 166 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 90 insertions(+), 76 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 39cbc51..2ad4d94 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-26 13:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-26 10:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-05 16:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-12 09:03-0300\n"
"Last-Translator: Jonh Wendell <jwendell gnome org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -897,76 +897,80 @@ msgid "tags"
msgstr "etiquetas"
#: database-content.py:217
+msgid "Quick Reference"
+msgstr "Referência rápida"
+
+#: database-content.py:218
msgid "GNOME 2 User Documentation"
msgstr "Documentação do usuário GNOME 2"
-#: database-content.py:218
+#: database-content.py:219
msgid "Evince Document Viewer"
msgstr "Visualizador de documentos Evince"
-#: database-content.py:219
+#: database-content.py:220
msgid "Beagle Desktop Search"
msgstr "Pesquisas da área de trabalho Beagle"
-#: database-content.py:220 djamnedlies-git/templates/base.html:35
+#: database-content.py:221 djamnedlies-git/templates/base.html:35
#: djamnedlies-git/templates/admin/base_site.html:7 templates/base.html:35
#: templates/admin/base_site.html:7
msgid "Damned Lies"
msgstr "Mentiras Cabeludas"
-#: database-content.py:221
+#: database-content.py:222
msgid "Banshee Music Player"
msgstr "Reprodutor de músicas Banshee"
-#: database-content.py:222
+#: database-content.py:223
msgid "Shared MIME Info"
msgstr "Tipos MIME"
-#: database-content.py:223
+#: database-content.py:224
msgid "GNOME Applets"
msgstr "Applets do GNOME"
-#: database-content.py:224
+#: database-content.py:225
msgid "GNOME 2 Development Documentation"
msgstr "Documentação do desenvolvimento para o GNOME 2"
-#: database-content.py:225
+#: database-content.py:226
msgid "GNOME Release Notes"
msgstr "Notas de Lançamento do GNOME"
-#: database-content.py:226
+#: database-content.py:227
msgid "Rhythmbox Music Player"
msgstr "Reprodutor de músicas Rhythmbox"
-#: database-content.py:227
+#: database-content.py:228
msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr "Navegador da web Epiphany"
-#: database-content.py:228
+#: database-content.py:229
msgid "GNOME Library Web site"
msgstr "Biblioteca de documentaçao do GNOME"
-#: database-content.py:229
+#: database-content.py:230
msgid "Eye of GNOME"
msgstr "Visualisador de Imagens do GNOME"
-#: database-content.py:230
+#: database-content.py:231
msgid "Gnome Specimen"
msgstr "Gnome Specimen"
-#: database-content.py:231
+#: database-content.py:232
msgid "Deskbar Applet"
msgstr "Miniaplicativo Deskbar"
-#: database-content.py:232
+#: database-content.py:233
msgid "WebKitGTK+"
msgstr "WebKitGTK+"
-#: database-content.py:233
+#: database-content.py:234
msgid "The Gimp Manual"
msgstr "O Manual do Gimp"
-#: database-content.py:234
+#: database-content.py:235
msgid ""
"GNUCash is not part of the GNOME SVN repository. Please check <a href="
"\"http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#Submitting\">the GNUCash Wiki</a> "
@@ -976,13 +980,13 @@ msgstr ""
"\"http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#Submitting\">o wiki do GNUCash</"
"a> para saber para onde enviar a tradução."
-#: database-content.py:235
+#: database-content.py:236
msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
msgstr ""
"Evince é um visualizador de documentos que suporta vários formatos de "
"arquivo."
-#: database-content.py:236
+#: database-content.py:237
msgid ""
"Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
"time. Be patient :-)"
@@ -990,7 +994,7 @@ msgstr ""
"Traduções enviadas são atualizadas manualmente e de tempos em tempos no l10n."
"gnome.org. Seja paciente. :-)"
-#: database-content.py:237
+#: database-content.py:238
msgid ""
"This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through "
"the <a href=\"http://translationproject.org\">Translation Project</a>."
@@ -998,7 +1002,7 @@ msgstr ""
"Este não é um módulo do GNOME. Por favor envie sua tradução através do <a "
"href=\"http://translationproject.org\">Projeto de Tradução</a>."
-#: database-content.py:238
+#: database-content.py:239
msgid ""
"This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through "
"the <a href=\"http://translationproject.org\">Translation Project</a>. See "
@@ -1011,7 +1015,7 @@ msgstr ""
"html\">a página de tradução para xdg-user-dirs no \"Translation Project\"</"
"a>."
-#: database-content.py:239
+#: database-content.py:240
msgid ""
"From GNOME 2.23, GAIL is integrated into GTK+. Don't commit in trunk any "
"more."
@@ -1019,11 +1023,11 @@ msgstr ""
"A partir do GNOME 2.23, GAIL faz parte do GTK+. Não envie arquivos para o "
"trunk."
-#: database-content.py:240
+#: database-content.py:241
msgid "A VNC client for GNOME"
msgstr "Um cliente VNC para o GNOME"
-#: database-content.py:241
+#: database-content.py:242
msgid ""
"Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains. If you add "
"a new language in either domain, you have to commit both files in SVN even "
@@ -1035,11 +1039,11 @@ msgstr ""
"arquivos no SVN, mesmo se um deles não possuir tradução alguma, caso "
"contrário a compilação do GTK+ falhará em /po-properties."
-#: database-content.py:242
+#: database-content.py:243
msgid "Graphical frontend for the git directory tracker"
msgstr "Interface gráfica para o rastreador de diretório git"
-#: database-content.py:243
+#: database-content.py:244
msgid ""
"moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the GNOME "
"desktop. It is written in Vala for extra goodness."
@@ -1047,7 +1051,7 @@ msgstr ""
"Moserial é um limpo e amigável terminal baseado em gtk para o ambiente "
"gráfico GNOME. Ele é escrito em Vala por causa de melhorias extras."
-#: database-content.py:244
+#: database-content.py:245
msgid ""
"This is a clone of the official system-tools-backends version from the "
"freedesktop.org repository."
@@ -1055,11 +1059,11 @@ msgstr ""
"Este é um clone da versão oficial de system-tools-backends do repositório "
"freedesktop.org."
-#: database-content.py:245
+#: database-content.py:246
msgid "Passepartout is a DTP application for X."
msgstr "Passepartout é um aplicativo de DTP para o X."
-#: database-content.py:246
+#: database-content.py:247
msgid ""
"gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with "
"storage devices."
@@ -1067,16 +1071,16 @@ msgstr ""
"O gome-disk-utility dispõe de bibliotecas e aplicativos para lidar com "
"dispositivos de armazenamento."
-#: database-content.py:247
+#: database-content.py:248
msgid "A note taking application"
msgstr "Um aplicativo para tomar notas"
-#: database-content.py:248
+#: database-content.py:249
msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
msgstr ""
"Traduções deveriam ser enviadas como relatórios de bugs (veja o link abaixo)."
-#: database-content.py:249
+#: database-content.py:250
msgid ""
"GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end "
"for GNOME."
@@ -1084,63 +1088,63 @@ msgstr ""
"O GNOME VÃdeo Arcade é um front-end MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) "
"para GNOME"
-#: database-content.py:250
+#: database-content.py:251
msgid "GNOME Teletext viewer"
msgstr "Visualizador GNOME Teletext"
-#: database-content.py:251
+#: database-content.py:252
msgid "Extra GNOME Applications"
msgstr "Aplicativos Extra"
-#: database-content.py:252
+#: database-content.py:253
msgid "GNOME 2.18 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.18 (antiga)"
-#: database-content.py:253
+#: database-content.py:254
msgid "GNOME Infrastructure"
msgstr "Infraestrutura"
-#: database-content.py:254
+#: database-content.py:255
msgid "GNOME 2.16 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.16 (antiga)"
-#: database-content.py:255
+#: database-content.py:256
msgid "GNOME 2.14 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.14 (antiga)"
-#: database-content.py:256
+#: database-content.py:257
msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
msgstr "freedesktop.org (não é GNOME)"
-#: database-content.py:257
+#: database-content.py:258
msgid "GNOME 2.24 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.24 (antiga)"
-#: database-content.py:258
+#: database-content.py:259
msgid "GNOME 2.22 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.22 (antiga)"
-#: database-content.py:259
+#: database-content.py:260
msgid "GNOME-Office Productivity Applications"
msgstr "GNOME Office"
-#: database-content.py:260
+#: database-content.py:261
msgid "GNOME 2.20 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.20 (antiga)"
-#: database-content.py:261
+#: database-content.py:262
msgid "GNOME 2.26 (stable)"
msgstr "GNOME 2.26 (atual)"
-#: database-content.py:262
+#: database-content.py:263
msgid "GNOME 2.28 (development)"
msgstr "GNOME 2.28 (Em desenvolvimento)"
-#: database-content.py:263
+#: database-content.py:264
msgid "Obsolete GNOME Applications"
msgstr "Aplicativos obsoletos do GNOME"
-#: database-content.py:264
+#: database-content.py:265
msgid "External Dependencies (GNOME)"
msgstr "Dependências externas (GNOME)"
@@ -1311,19 +1315,19 @@ msgstr "Você foi removido da equipe '%s'."
msgid "Your password has been changed."
msgstr "Sua senha foi alterada."
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:320 stats/models.py:349
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:320 stats/models.py:348
msgid "Can't generate POT file, using old one."
msgstr "Não pude gerar o arquivo POT, usando o antigo."
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:341 stats/models.py:371
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:341 stats/models.py:370
msgid "Can't copy new POT file to public location."
msgstr "Não pude copiar o novo arquivo POT para o local público."
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:380 stats/utils.py:323
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:380 stats/utils.py:326
msgid "DOC_LINGUAS list doesn't include this language."
msgstr "Este idioma não consta na lista DOC_LINGUAS."
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:659 stats/models.py:692
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:659 stats/models.py:695
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -1334,40 +1338,40 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:906 stats/models.py:939
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:906 stats/models.py:966
msgid "Administration Tools"
msgstr "Ferramentas administrativas"
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:907 stats/models.py:940
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:907 stats/models.py:967
msgid "Development Tools"
msgstr "Ferramentas de desenvolvimento"
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:908 stats/models.py:941
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:908 stats/models.py:968
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "Desktop GNOME"
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:909 stats/models.py:942
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:909 stats/models.py:969
msgid "GNOME Developer Platform"
msgstr "Plataforma de desenvolvimento GNOME"
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:910 stats/models.py:943
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:910 stats/models.py:970
msgid "New Module Proposals"
msgstr "Módulos propostos"
#: djamnedlies-git/stats/models.py:986 djamnedlies-git/stats/models.py:1252
-#: stats/models.py:1019 stats/models.py:1296
+#: stats/models.py:1046 stats/models.py:1323
#, python-format
msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:1017 stats/models.py:1050
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:1017 stats/models.py:1077
#, python-format
msgid "%(count)s message"
msgid_plural "%(count)s messages"
msgstr[0] "%(count)s mensagem"
msgstr[1] "%(count)s mensagens"
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:1018 stats/models.py:1051
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:1018 stats/models.py:1078
#, python-format
msgid "updated on %(date)s"
msgstr "atualizado em %(date)s"
@@ -1379,24 +1383,24 @@ msgstr "atualizado em %(date)s"
#: djamnedlies-git/stats/models.py:1020
#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:33
#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:80
-#: stats/models.py:1053 templates/vertimus/vertimus_detail.html:47
+#: stats/models.py:1080 templates/vertimus/vertimus_detail.html:47
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:127
msgid "Y-m-d g:i a O"
msgstr "Y-m-d g:i a O"
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:1023 stats/models.py:1056
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:1023 stats/models.py:1083
#, python-format
msgid "%(count)s figure"
msgid_plural "%(count)s figures"
msgstr[0] "%(count)s imagem"
msgstr[1] "%(count)s imagens"
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:1024 stats/models.py:1057
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:1024 stats/models.py:1084
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s, %(figures)s) â?? %(updated)s"
msgstr "arquivo POT (%(messages)s, %(figures)s) â?? %(updated)s"
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:1027 stats/models.py:1060
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:1027 stats/models.py:1087
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s) â?? %(updated)s"
msgstr "arquivo POT (%(messages)s) â?? %(updated)s"
@@ -1444,36 +1448,36 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: djamnedlies-git/stats/utils.py:206 stats/utils.py:211
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:206 stats/utils.py:230
#, python-format
msgid "PO file '%s' does not exist or cannot be read."
msgstr "O arquivo PO '%s' não existe ou não pode ser lido."
-#: djamnedlies-git/stats/utils.py:226 stats/utils.py:231
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:226 stats/utils.py:250
#, python-format
msgid "PO file '%s' doesn't pass msgfmt check: not updating."
msgstr ""
"O arquivo PO '%s' não passou na verificação do msgfmt: não irei atualizar."
-#: djamnedlies-git/stats/utils.py:228 stats/utils.py:233
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:228 stats/utils.py:252
#, python-format
msgid "Can't get statistics for POT file '%s'."
msgstr "Não pude obter estatÃsticas do arquivo POT '%s'."
-#: djamnedlies-git/stats/utils.py:231 stats/utils.py:236
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:231 stats/utils.py:255
msgid "This PO file has an executable bit set."
msgstr "Este arquivo PO tem o bit executável ligado."
-#: djamnedlies-git/stats/utils.py:259 stats/utils.py:264
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:259 stats/utils.py:283
#, python-format
msgid "PO file '%s' is not UTF-8 encoded."
msgstr "O arquivo PO '%s' não está codificado em UTF-8."
-#: djamnedlies-git/stats/utils.py:292 stats/utils.py:290
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:292 stats/utils.py:309
msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
msgstr "Este idioma não tem uma entrada no arquivo LINGUAS."
-#: djamnedlies-git/stats/utils.py:319 stats/utils.py:312
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:319 stats/utils.py:315
msgid ""
"Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
msgstr "Este idioma não está presente em ALL_LINGUAS no arquivo configure.in."
@@ -1796,7 +1800,7 @@ msgstr "Ou use seu OpenID:"
#: djamnedlies-git/templates/login.html:40
#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:37
-#: templates/login.html:41
+#: templates/login.html:40
msgid "Log in with OpenID"
msgstr "Entrar com OpenID"
@@ -2748,18 +2752,28 @@ msgstr "Um novo membro entrou na equipe"
msgid "%(name)s has just joined your translation team on %(site)s"
msgstr "%(name)s acabou de entrar na sua equipe de tradução em %(site)s"
-#: stats/models.py:351
+#: stats/models.py:350
msgid "Can't generate POT file, statistics aborted."
msgstr "Não pude gerar o arquivo POT, estatÃsticas abortadas."
-#: stats/utils.py:314
+#: stats/models.py:717
+#, python-format
+#| msgid ""
+#| "Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
+msgid ""
+"Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
+msgstr ""
+"Não existe uma entrada para este idioma na variável %(var)s no arquivo %"
+"(file)s."
+
+#: stats/utils.py:317
msgid ""
"Don't know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
msgstr ""
"Não sei onde procurar pela variável LINGUAS, pergunte ao mantenedor do "
"módulo."
-#: stats/utils.py:321
+#: stats/utils.py:324
msgid ""
"Don't know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module "
"maintainer."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]