[damned-lies] Updated Brazilian Portuguese translation



commit 806ecf400f4de25bdbab4f2ffe8ddb24afce0bdc
Author: Jonh Wendell <jwendell gnome org>
Date:   Sat Sep 12 09:05:21 2009 -0300

    Updated Brazilian Portuguese translation

 po/pt_BR.po |  166 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 90 insertions(+), 76 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 39cbc51..2ad4d94 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: damned-lies 1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-26 13:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-26 10:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-05 16:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-12 09:03-0300\n"
 "Last-Translator: Jonh Wendell <jwendell gnome org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -897,76 +897,80 @@ msgid "tags"
 msgstr "etiquetas"
 
 #: database-content.py:217
+msgid "Quick Reference"
+msgstr "Referência rápida"
+
+#: database-content.py:218
 msgid "GNOME 2 User Documentation"
 msgstr "Documentação do usuário GNOME 2"
 
-#: database-content.py:218
+#: database-content.py:219
 msgid "Evince Document Viewer"
 msgstr "Visualizador de documentos Evince"
 
-#: database-content.py:219
+#: database-content.py:220
 msgid "Beagle Desktop Search"
 msgstr "Pesquisas da área de trabalho Beagle"
 
-#: database-content.py:220 djamnedlies-git/templates/base.html:35
+#: database-content.py:221 djamnedlies-git/templates/base.html:35
 #: djamnedlies-git/templates/admin/base_site.html:7 templates/base.html:35
 #: templates/admin/base_site.html:7
 msgid "Damned Lies"
 msgstr "Mentiras Cabeludas"
 
-#: database-content.py:221
+#: database-content.py:222
 msgid "Banshee Music Player"
 msgstr "Reprodutor de músicas Banshee"
 
-#: database-content.py:222
+#: database-content.py:223
 msgid "Shared MIME Info"
 msgstr "Tipos MIME"
 
-#: database-content.py:223
+#: database-content.py:224
 msgid "GNOME Applets"
 msgstr "Applets do GNOME"
 
-#: database-content.py:224
+#: database-content.py:225
 msgid "GNOME 2 Development Documentation"
 msgstr "Documentação do desenvolvimento para o GNOME 2"
 
-#: database-content.py:225
+#: database-content.py:226
 msgid "GNOME Release Notes"
 msgstr "Notas de Lançamento do GNOME"
 
-#: database-content.py:226
+#: database-content.py:227
 msgid "Rhythmbox Music Player"
 msgstr "Reprodutor de músicas Rhythmbox"
 
-#: database-content.py:227
+#: database-content.py:228
 msgid "Epiphany Web Browser"
 msgstr "Navegador da web Epiphany"
 
-#: database-content.py:228
+#: database-content.py:229
 msgid "GNOME Library Web site"
 msgstr "Biblioteca de documentaçao do GNOME"
 
-#: database-content.py:229
+#: database-content.py:230
 msgid "Eye of GNOME"
 msgstr "Visualisador de Imagens do GNOME"
 
-#: database-content.py:230
+#: database-content.py:231
 msgid "Gnome Specimen"
 msgstr "Gnome Specimen"
 
-#: database-content.py:231
+#: database-content.py:232
 msgid "Deskbar Applet"
 msgstr "Miniaplicativo Deskbar"
 
-#: database-content.py:232
+#: database-content.py:233
 msgid "WebKitGTK+"
 msgstr "WebKitGTK+"
 
-#: database-content.py:233
+#: database-content.py:234
 msgid "The Gimp Manual"
 msgstr "O Manual do Gimp"
 
-#: database-content.py:234
+#: database-content.py:235
 msgid ""
 "GNUCash is not part of the GNOME SVN repository. Please check <a href="
 "\"http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#Submitting\";>the GNUCash Wiki</a> "
@@ -976,13 +980,13 @@ msgstr ""
 "\"http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#Submitting\";>o wiki do GNUCash</"
 "a> para saber para onde enviar a tradução."
 
-#: database-content.py:235
+#: database-content.py:236
 msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
 msgstr ""
 "Evince é um visualizador de documentos que suporta vários formatos de "
 "arquivo."
 
-#: database-content.py:236
+#: database-content.py:237
 msgid ""
 "Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
 "time. Be patient :-)"
@@ -990,7 +994,7 @@ msgstr ""
 "Traduções enviadas são atualizadas manualmente e de tempos em tempos no l10n."
 "gnome.org. Seja paciente. :-)"
 
-#: database-content.py:237
+#: database-content.py:238
 msgid ""
 "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through "
 "the <a href=\"http://translationproject.org\";>Translation Project</a>."
@@ -998,7 +1002,7 @@ msgstr ""
 "Este não é um módulo do GNOME. Por favor envie sua tradução através do <a "
 "href=\"http://translationproject.org\";>Projeto de Tradução</a>."
 
-#: database-content.py:238
+#: database-content.py:239
 msgid ""
 "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through "
 "the <a href=\"http://translationproject.org\";>Translation Project</a>. See "
@@ -1011,7 +1015,7 @@ msgstr ""
 "html\">a página de tradução para xdg-user-dirs no \"Translation Project\"</"
 "a>."
 
-#: database-content.py:239
+#: database-content.py:240
 msgid ""
 "From GNOME 2.23, GAIL is integrated into GTK+. Don't commit in trunk any "
 "more."
@@ -1019,11 +1023,11 @@ msgstr ""
 "A partir do GNOME 2.23, GAIL faz parte do GTK+. Não envie arquivos para o "
 "trunk."
 
-#: database-content.py:240
+#: database-content.py:241
 msgid "A VNC client for GNOME"
 msgstr "Um cliente VNC para o GNOME"
 
-#: database-content.py:241
+#: database-content.py:242
 msgid ""
 "Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains.  If you add "
 "a new language in either domain, you have to commit both files in SVN even "
@@ -1035,11 +1039,11 @@ msgstr ""
 "arquivos no SVN, mesmo se um deles não possuir tradução alguma, caso "
 "contrário a compilação do GTK+ falhará em /po-properties."
 
-#: database-content.py:242
+#: database-content.py:243
 msgid "Graphical frontend for the git directory tracker"
 msgstr "Interface gráfica para o rastreador de diretório git"
 
-#: database-content.py:243
+#: database-content.py:244
 msgid ""
 "moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the GNOME "
 "desktop. It is written in Vala for extra goodness."
@@ -1047,7 +1051,7 @@ msgstr ""
 "Moserial é um limpo e amigável terminal baseado em gtk para o ambiente "
 "gráfico GNOME. Ele é escrito em Vala por causa de melhorias extras."
 
-#: database-content.py:244
+#: database-content.py:245
 msgid ""
 "This is a clone of the official system-tools-backends version from the "
 "freedesktop.org repository."
@@ -1055,11 +1059,11 @@ msgstr ""
 "Este é um clone da versão oficial de system-tools-backends do repositório "
 "freedesktop.org."
 
-#: database-content.py:245
+#: database-content.py:246
 msgid "Passepartout is a DTP application for X."
 msgstr "Passepartout é um aplicativo de DTP para o X."
 
-#: database-content.py:246
+#: database-content.py:247
 msgid ""
 "gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with "
 "storage devices."
@@ -1067,16 +1071,16 @@ msgstr ""
 "O gome-disk-utility dispõe de bibliotecas e aplicativos para lidar com "
 "dispositivos de armazenamento."
 
-#: database-content.py:247
+#: database-content.py:248
 msgid "A note taking application"
 msgstr "Um aplicativo para tomar notas"
 
-#: database-content.py:248
+#: database-content.py:249
 msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
 msgstr ""
 "Traduções deveriam ser enviadas como relatórios de bugs (veja o link abaixo)."
 
-#: database-content.py:249
+#: database-content.py:250
 msgid ""
 "GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end "
 "for GNOME."
@@ -1084,63 +1088,63 @@ msgstr ""
 "O GNOME Vídeo Arcade é um front-end MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) "
 "para GNOME"
 
-#: database-content.py:250
+#: database-content.py:251
 msgid "GNOME Teletext viewer"
 msgstr "Visualizador GNOME Teletext"
 
-#: database-content.py:251
+#: database-content.py:252
 msgid "Extra GNOME Applications"
 msgstr "Aplicativos Extra"
 
-#: database-content.py:252
+#: database-content.py:253
 msgid "GNOME 2.18 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.18 (antiga)"
 
-#: database-content.py:253
+#: database-content.py:254
 msgid "GNOME Infrastructure"
 msgstr "Infraestrutura"
 
-#: database-content.py:254
+#: database-content.py:255
 msgid "GNOME 2.16 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.16 (antiga)"
 
-#: database-content.py:255
+#: database-content.py:256
 msgid "GNOME 2.14 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.14 (antiga)"
 
-#: database-content.py:256
+#: database-content.py:257
 msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
 msgstr "freedesktop.org (não é GNOME)"
 
-#: database-content.py:257
+#: database-content.py:258
 msgid "GNOME 2.24 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.24 (antiga)"
 
-#: database-content.py:258
+#: database-content.py:259
 msgid "GNOME 2.22 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.22 (antiga)"
 
-#: database-content.py:259
+#: database-content.py:260
 msgid "GNOME-Office Productivity Applications"
 msgstr "GNOME Office"
 
-#: database-content.py:260
+#: database-content.py:261
 msgid "GNOME 2.20 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.20 (antiga)"
 
-#: database-content.py:261
+#: database-content.py:262
 msgid "GNOME 2.26 (stable)"
 msgstr "GNOME 2.26 (atual)"
 
-#: database-content.py:262
+#: database-content.py:263
 msgid "GNOME 2.28 (development)"
 msgstr "GNOME 2.28 (Em desenvolvimento)"
 
-#: database-content.py:263
+#: database-content.py:264
 msgid "Obsolete GNOME Applications"
 msgstr "Aplicativos obsoletos do GNOME"
 
-#: database-content.py:264
+#: database-content.py:265
 msgid "External Dependencies (GNOME)"
 msgstr "Dependências externas (GNOME)"
 
@@ -1311,19 +1315,19 @@ msgstr "Você foi removido da equipe '%s'."
 msgid "Your password has been changed."
 msgstr "Sua senha foi alterada."
 
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:320 stats/models.py:349
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:320 stats/models.py:348
 msgid "Can't generate POT file, using old one."
 msgstr "Não pude gerar o arquivo POT, usando o antigo."
 
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:341 stats/models.py:371
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:341 stats/models.py:370
 msgid "Can't copy new POT file to public location."
 msgstr "Não pude copiar o novo arquivo POT para o local público."
 
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:380 stats/utils.py:323
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:380 stats/utils.py:326
 msgid "DOC_LINGUAS list doesn't include this language."
 msgstr "Este idioma não consta na lista DOC_LINGUAS."
 
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:659 stats/models.py:692
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:659 stats/models.py:695
 #, python-format
 msgid ""
 "Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -1334,40 +1338,40 @@ msgstr ""
 "<pre>%(cmd)s\n"
 "%(output)s</pre>"
 
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:906 stats/models.py:939
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:906 stats/models.py:966
 msgid "Administration Tools"
 msgstr "Ferramentas administrativas"
 
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:907 stats/models.py:940
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:907 stats/models.py:967
 msgid "Development Tools"
 msgstr "Ferramentas de desenvolvimento"
 
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:908 stats/models.py:941
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:908 stats/models.py:968
 msgid "GNOME Desktop"
 msgstr "Desktop GNOME"
 
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:909 stats/models.py:942
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:909 stats/models.py:969
 msgid "GNOME Developer Platform"
 msgstr "Plataforma de desenvolvimento GNOME"
 
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:910 stats/models.py:943
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:910 stats/models.py:970
 msgid "New Module Proposals"
 msgstr "Módulos propostos"
 
 #: djamnedlies-git/stats/models.py:986 djamnedlies-git/stats/models.py:1252
-#: stats/models.py:1019 stats/models.py:1296
+#: stats/models.py:1046 stats/models.py:1323
 #, python-format
 msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:1017 stats/models.py:1050
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:1017 stats/models.py:1077
 #, python-format
 msgid "%(count)s message"
 msgid_plural "%(count)s messages"
 msgstr[0] "%(count)s mensagem"
 msgstr[1] "%(count)s mensagens"
 
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:1018 stats/models.py:1051
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:1018 stats/models.py:1078
 #, python-format
 msgid "updated on %(date)s"
 msgstr "atualizado em %(date)s"
@@ -1379,24 +1383,24 @@ msgstr "atualizado em %(date)s"
 #: djamnedlies-git/stats/models.py:1020
 #: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:33
 #: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:80
-#: stats/models.py:1053 templates/vertimus/vertimus_detail.html:47
+#: stats/models.py:1080 templates/vertimus/vertimus_detail.html:47
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:127
 msgid "Y-m-d g:i a O"
 msgstr "Y-m-d g:i a O"
 
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:1023 stats/models.py:1056
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:1023 stats/models.py:1083
 #, python-format
 msgid "%(count)s figure"
 msgid_plural "%(count)s figures"
 msgstr[0] "%(count)s imagem"
 msgstr[1] "%(count)s imagens"
 
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:1024 stats/models.py:1057
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:1024 stats/models.py:1084
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s, %(figures)s) â?? %(updated)s"
 msgstr "arquivo POT (%(messages)s, %(figures)s) â?? %(updated)s"
 
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:1027 stats/models.py:1060
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:1027 stats/models.py:1087
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s) â?? %(updated)s"
 msgstr "arquivo POT (%(messages)s) â?? %(updated)s"
@@ -1444,36 +1448,36 @@ msgstr ""
 "<pre>%(cmd)s\n"
 "%(output)s</pre>"
 
-#: djamnedlies-git/stats/utils.py:206 stats/utils.py:211
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:206 stats/utils.py:230
 #, python-format
 msgid "PO file '%s' does not exist or cannot be read."
 msgstr "O arquivo PO '%s' não existe ou não pode ser lido."
 
-#: djamnedlies-git/stats/utils.py:226 stats/utils.py:231
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:226 stats/utils.py:250
 #, python-format
 msgid "PO file '%s' doesn't pass msgfmt check: not updating."
 msgstr ""
 "O arquivo PO '%s' não passou na verificação do msgfmt: não irei atualizar."
 
-#: djamnedlies-git/stats/utils.py:228 stats/utils.py:233
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:228 stats/utils.py:252
 #, python-format
 msgid "Can't get statistics for POT file '%s'."
 msgstr "Não pude obter estatísticas do arquivo POT '%s'."
 
-#: djamnedlies-git/stats/utils.py:231 stats/utils.py:236
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:231 stats/utils.py:255
 msgid "This PO file has an executable bit set."
 msgstr "Este arquivo PO tem o bit executável ligado."
 
-#: djamnedlies-git/stats/utils.py:259 stats/utils.py:264
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:259 stats/utils.py:283
 #, python-format
 msgid "PO file '%s' is not UTF-8 encoded."
 msgstr "O arquivo PO '%s' não está codificado em UTF-8."
 
-#: djamnedlies-git/stats/utils.py:292 stats/utils.py:290
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:292 stats/utils.py:309
 msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
 msgstr "Este idioma não tem uma entrada no arquivo LINGUAS."
 
-#: djamnedlies-git/stats/utils.py:319 stats/utils.py:312
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:319 stats/utils.py:315
 msgid ""
 "Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
 msgstr "Este idioma não está presente em ALL_LINGUAS no arquivo configure.in."
@@ -1796,7 +1800,7 @@ msgstr "Ou use seu OpenID:"
 
 #: djamnedlies-git/templates/login.html:40
 #: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:37
-#: templates/login.html:41
+#: templates/login.html:40
 msgid "Log in with OpenID"
 msgstr "Entrar com OpenID"
 
@@ -2748,18 +2752,28 @@ msgstr "Um novo membro entrou na equipe"
 msgid "%(name)s has just joined your translation team on %(site)s"
 msgstr "%(name)s acabou de entrar na sua equipe de tradução em %(site)s"
 
-#: stats/models.py:351
+#: stats/models.py:350
 msgid "Can't generate POT file, statistics aborted."
 msgstr "Não pude gerar o arquivo POT, estatísticas abortadas."
 
-#: stats/utils.py:314
+#: stats/models.py:717
+#, python-format
+#| msgid ""
+#| "Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
+msgid ""
+"Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
+msgstr ""
+"Não existe uma entrada para este idioma na variável %(var)s no arquivo %"
+"(file)s."
+
+#: stats/utils.py:317
 msgid ""
 "Don't know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
 msgstr ""
 "Não sei onde procurar pela variável LINGUAS, pergunte ao mantenedor do "
 "módulo."
 
-#: stats/utils.py:321
+#: stats/utils.py:324
 msgid ""
 "Don't know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module "
 "maintainer."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]