[gnome-media] Russian translation updated by Valery V. Inozemtsev



commit 88c3aa8a36b0f648bc31d434ef397de86e1e540e
Author: Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>
Date:   Fri Sep 11 19:37:19 2009 +0400

    Russian translation updated by Valery V. Inozemtsev

 po/ru.po | 3051 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 files changed, 1393 insertions(+), 1658 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index e6124f4..dc883bf 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,1357 +1,54 @@
-# Russian translation of gnome-media
-# Copyright (C) 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Valek Filippov <frob df ru>, 2000-2002.
-# Dmitry G. Mastrukov <dmitry taurussoft org>, 2002-2004.
-# Andrew W. Nosenko <awn bcs zp ua>, 2003.
-# Leonid Kanter <leon asplinux ru>, 2004, 2005, 2006.
-# Max Valianskiy <maxcom vinchi ru> 1998-99
-# Sergey Panov <sipan mit edu> 1999
+# Russian translation of gnome-media
+# Copyright (C) 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.
+# 
+# Valek Filippov <frob df ru>, 2000-2002.
+# Dmitry G. Mastrukov <dmitry taurussoft org>, 2002-2004.
+# Andrew W. Nosenko <awn bcs zp ua>, 2003.
+# Leonid Kanter <leon asplinux ru>, 2004, 2005, 2006.
+# Max Valianskiy <maxcom vinchi ru> 1998-99
+# Sergey Panov <sipan mit edu> 1999
+# Valery Inozemtsev <inozemtsev gmail com>, 2009.
+# Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-media trunk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-22 10:21+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-26 23:15+0800\n"
-"Last-Translator: Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev yandex ru>\n"
-"Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-11 19:32+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-11 19:36+0400\n"
+"Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>\n"
+"Language-Team: Russian <gnome-cyr lists gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:1
-msgid "Address of the server to contact for CD queries"
-msgstr "Ð?дÑ?еÑ? Ñ?еÑ?веÑ?а длÑ? поÑ?Ñ?лки запÑ?оÑ?ов по компакÑ?-диÑ?кам"
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:2
-msgid "Information to send to server"
-msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ?, поÑ?Ñ?лаемаÑ? на Ñ?еÑ?веÑ?"
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:3
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:955
-msgid "Port"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?"
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:4
-msgid "Server name"
-msgstr "СеÑ?веÑ?"
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:5
-msgid "Server type"
-msgstr "Тип Ñ?еÑ?веÑ?а"
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:6
-msgid "The hostname that will be sent with all queries"
-msgstr "Ð?мÑ? Ñ?зла, кÑ?да бÑ?дÑ?Ñ? поÑ?Ñ?лаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?е запÑ?оÑ?Ñ?"
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:7
-msgid "The port that the server is running the database on"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?, на коÑ?оÑ?ом на Ñ?еÑ?веÑ?е запÑ?Ñ?ена база даннÑ?Ñ?"
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"The type of the server to contact for CD queries. Possible values are 0 "
-"(FreeDB round robin server), 1 (other freedb server) and 2 (other server)."
-msgstr ""
-"Тип Ñ?еÑ?веÑ?а длÑ? запÑ?оÑ?а по компакÑ?-диÑ?кам. Ð?озможнÑ?е знаÑ?ениÑ? 0 (Ñ?иклиÑ?еÑ?кий "
-"Ñ?еÑ?веÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? FreeDB), 1 (дÑ?Ñ?гой Ñ?еÑ?веÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? freedb) и 2 (иной Ñ?еÑ?веÑ?)."
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:9
-msgid "The username"
-msgstr "Ð?мÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ?"
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:10
-msgid "The username that will be sent with all queries"
-msgstr "Ð?мÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ?, коÑ?оÑ?ое бÑ?деÑ? поÑ?Ñ?лаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?о вÑ?еми запÑ?оÑ?ами"
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:11
-msgid ""
-"This key specifies which user information will be sent to the server to "
-"contact for CD queries. Possible values are 0 (no information), 1 (real "
-"information) and 3 (other information)."
-msgstr ""
-"ЭÑ?оÑ? клÑ?Ñ? опÑ?еделÑ?еÑ?, какаÑ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о полÑ?зоваÑ?еле бÑ?деÑ? поÑ?лана на "
-"Ñ?еÑ?веÑ? длÑ? запÑ?оÑ?а о компакÑ?-диÑ?ке. Ð?озможнÑ?е знаÑ?ениÑ? 0 (инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? не "
-"поÑ?Ñ?лаеÑ?Ñ?Ñ?), 1 (Ñ?еалÑ?наÑ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?) и 3 (дÑ?Ñ?гаÑ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?)."
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:12
-msgid "Your hostname"
-msgstr "Ð?аÑ?е имÑ? Ñ?зла"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:133
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error displaying help: \n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?оизоÑ?ла оÑ?ибка пÑ?и запÑ?Ñ?ке оÑ?обÑ?ажении Ñ?пÑ?авки: \n"
-"%s"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:807
-msgid "Sen_d no information"
-msgstr "_не поÑ?Ñ?лаÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:816
-msgid "Send real _information"
-msgstr "поÑ?Ñ?лаÑ?Ñ? _дейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?нÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:825
-msgid "Send _other information:"
-msgstr "поÑ?Ñ?лаÑ?Ñ? д_Ñ?Ñ?гÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?:"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:850
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Ð?мÑ?:"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:874
-msgid "Hostna_me:"
-msgstr "Ð?мÑ? _Ñ?зла:"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:898
-msgid "Login Information"
-msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о полÑ?зоваÑ?еле"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:914
-msgid "FreeDB _round robin server"
-msgstr "_Ñ?иклиÑ?еÑ?кий Ñ?еÑ?веÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? FreeDB"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:920
-msgid "Other _FreeDB server:"
-msgstr "дÑ?Ñ?гой Ñ?еÑ?веÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? _FreeDB"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:952
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1062
-msgid "Server"
-msgstr "СеÑ?веÑ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:958
-msgid "Location"
-msgstr "Ð?дÑ?еÑ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:987
-msgid "_Update Server List"
-msgstr "_Ð?бновиÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок Ñ?еÑ?веÑ?ов"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:994
-msgid "Other _server:"
-msgstr "дÑ?Ñ?гой Ñ?_еÑ?веÑ?..."
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1014
-msgid "Hos_tname:"
-msgstr "Ð?_мÑ? Ñ?зла:"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1031
-msgid "_Port:"
-msgstr "Ð?оÑ?_Ñ?:"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1104
-msgid "CD Database Preferences"
-msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? базÑ? даннÑ?Ñ? компакÑ?-диÑ?ков"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:221
-msgid "Unknown / Unknown"
-msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?нÑ?й / Ð?еизвеÑ?Ñ?нÑ?й"
-
-#. Attempts to get length ran out.
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:227 ../grecord/src/gsr-window.c:1013
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1023 ../grecord/src/gsr-window.c:1039
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1048 ../grecord/src/gsr-window.c:1402
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:281
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?но"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:272
-msgid "Multiple matches..."
-msgstr "Ð?еÑ?колÑ?ко Ñ?овпадений..."
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:277
-msgid ""
-"There were multiple matches found in the database.\n"
-"Below is a list of possible matches, please choose the best match"
-msgstr ""
-"Ð? базе даннÑ?Ñ? найдено неÑ?колÑ?ко Ñ?овпадений.\n"
-"Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е наилÑ?Ñ?Ñ?ее из пÑ?иведÑ?нного ниже Ñ?пиÑ?ка."
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:288
-msgid "Category"
-msgstr "Ð?аÑ?егоÑ?иÑ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:292
-msgid "Disc ID"
-msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? диÑ?ка"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:296
-msgid "Artist and Title"
-msgstr "Ð?Ñ?полниÑ?елÑ? и название"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:1351 ../cddb-slave2/cddb-slave.c:1353
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:221
-msgid "Unknown track"
-msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?наÑ? доÑ?ожка"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.desktop.in.in.h:1
-msgid "CD Database Server"
-msgstr "СеÑ?веÑ? базÑ? даннÑ?Ñ? компакÑ?-диÑ?ков"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.desktop.in.in.h:2
-msgid "Modify your CD database server preferences"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка базÑ? даннÑ?Ñ? компакÑ?-диÑ?ков"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:78
-msgid "Blues"
-msgstr "Ð?лÑ?з"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:79
-msgid "Classical Rock"
-msgstr "Ð?лаÑ?Ñ?иÑ?еÑ?кий Ñ?ок"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:80
-msgid "Country"
-msgstr "Ð?анÑ?Ñ?и"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:81
-msgid "Dance"
-msgstr "ТанÑ?евалÑ?наÑ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:82
-msgid "Disco"
-msgstr "Ð?иÑ?ко"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:83
-msgid "Funk"
-msgstr "Фанк"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:84
-msgid "Grunge"
-msgstr "Ð?Ñ?анж"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:85
-msgid "Hip-Hop"
-msgstr "Хип-Хоп"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:86
-msgid "Jazz"
-msgstr "Ð?жаз"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:87
-msgid "Metal"
-msgstr "Ð?еÑ?алл"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:88
-msgid "New Age"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?-Ñ?йдж"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:89
-msgid "Oldies"
-msgstr "РеÑ?Ñ?о"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:90
-msgid "Other"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?гое"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:91
-msgid "Pop"
-msgstr "Ð?оп"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:92
-msgid "R&B"
-msgstr "R&B"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:93
-msgid "Rap"
-msgstr "РÑ?п"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:94
-msgid "Reggae"
-msgstr "РÑ?гги"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:95
-msgid "Rock"
-msgstr "Рок"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:96
-msgid "Techno"
-msgstr "ТеÑ?но"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:97
-msgid "Industrial"
-msgstr "Ð?ндÑ?Ñ?Ñ?Ñ?иалÑ?наÑ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:98
-msgid "Alternative"
-msgstr "Ð?лÑ?Ñ?еÑ?наÑ?ивнаÑ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:99
-msgid "Ska"
-msgstr "Ска"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:100
-msgid "Death Metal"
-msgstr "Death Metal"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:101
-msgid "Pranks"
-msgstr "Pranks"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:102
-msgid "Soundtrack"
-msgstr "Ð?вÑ?коваÑ? доÑ?ожка"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:103
-msgid "Euro-Techno"
-msgstr "Ð?вÑ?о-Ñ?еÑ?но"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:104
-msgid "Ambient"
-msgstr "Ð?мбиенÑ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:105
-msgid "Trip-Hop"
-msgstr "ТÑ?ип-Ñ?оп"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:106
-msgid "Vocal"
-msgstr "Ð?окал"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:107
-msgid "Jazz+Funk"
-msgstr "Ð?жаз+Фанк"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:108
-msgid "Fusion"
-msgstr "ФÑ?Ñ?жн"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:109
-msgid "Trance"
-msgstr "ТÑ?анÑ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:110
-msgid "Classical"
-msgstr "Ð?лаÑ?Ñ?ика"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:111
-msgid "Instrumental"
-msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?алÑ?наÑ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:112
-msgid "Acid"
-msgstr "Ð?иÑ?лоÑ?наÑ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:113
-msgid "House"
-msgstr "ХаÑ?Ñ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:114
-msgid "Game"
-msgstr "Ð?гÑ?оваÑ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:115
-msgid "Sound Clip"
-msgstr "Ð?вÑ?ковой клип"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:116
-msgid "Gospel"
-msgstr "Ð?оÑ?пел"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:117
-msgid "Noise"
-msgstr "ШÑ?м"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:118
-msgid "Alt"
-msgstr "Alt"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:119
-msgid "Bass"
-msgstr "Ð?изкие"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:120
-msgid "Soul"
-msgstr "СоÑ?л"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:121
-msgid "Punk"
-msgstr "Ð?анк"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:122
-msgid "Space"
-msgstr "Ð?оÑ?миÑ?еÑ?каÑ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:123
-msgid "Meditative"
-msgstr "Ð?едиÑ?аÑ?ивнаÑ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:124
-msgid "Instrumental Pop"
-msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?алÑ?нÑ?й поп"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:125
-msgid "Instrumental Rock"
-msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?алÑ?нÑ?й Ñ?ок"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:126
-msgid "Ethnic"
-msgstr "ЭÑ?ниÑ?еÑ?каÑ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:127
-msgid "Gothic"
-msgstr "Ð?оÑ?иÑ?еÑ?каÑ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:128
-msgid "Darkwave"
-msgstr "Darkwave"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:129
-msgid "Techno-Industrial"
-msgstr "ТеÑ?но-индÑ?Ñ?Ñ?Ñ?иалÑ?наÑ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:130
-msgid "Electronic"
-msgstr "ЭлекÑ?Ñ?оннаÑ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:131
-msgid "Pop-Folk"
-msgstr "Ð?оп-Ñ?олк"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:132
-msgid "Eurodance"
-msgstr "Ð?вÑ?оданÑ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:133
-msgid "Dream"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?аÑ?елÑ?наÑ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:134
-msgid "Southern Rock"
-msgstr "ЮжнÑ?й Ñ?ок"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:135
-msgid "Comedy"
-msgstr "Ð?омедиÑ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:136
-msgid "Cult"
-msgstr "Ð?Ñ?лÑ?Ñ?оваÑ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:137
-msgid "Gangsta Rap"
-msgstr "Ð?андиÑ?Ñ?кий Ñ?Ñ?п"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:138
-msgid "Top 40"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ие 40"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:139
-msgid "Christian Rap"
-msgstr "Ð¥Ñ?иÑ?Ñ?ианÑ?кий Ñ?Ñ?п"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:140
-msgid "Pop/Funk"
-msgstr "Ð?оп/Фанк"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:141
-msgid "Jungle"
-msgstr "Ð?жангл"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:142
-msgid "Native American"
-msgstr "Ð?аÑ?однаÑ? амеÑ?иканÑ?каÑ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:143
-msgid "Cabaret"
-msgstr "Ð?абаÑ?е"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:144
-msgid "New Wave"
-msgstr "Ð?оваÑ? волна"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:145
-msgid "Psychedelic"
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?оделиÑ?еÑ?каÑ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:146
-msgid "Rave"
-msgstr "РÑ?йв"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:147
-msgid "Showtunes"
-msgstr "Showtunes"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:148
-msgid "Trailer"
-msgstr "ТÑ?ейлеÑ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:149
-msgid "Lo-Fi"
-msgstr "Lo-Fi"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:150
-msgid "Tribal"
-msgstr "Ð?леменнаÑ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:151
-msgid "Acid Punk"
-msgstr "Ð?иÑ?лоÑ?нÑ?й панк"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:152
-msgid "Acid Jazz"
-msgstr "Ð?иÑ?лоÑ?нÑ?й джаз"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:153
-msgid "Polka"
-msgstr "Ð?олÑ?ка"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:154
-msgid "Retro"
-msgstr "РеÑ?Ñ?о"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:155
-msgid "Musical"
-msgstr "Ð?Ñ?зикл"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:156
-msgid "Rock & Roll"
-msgstr "Рок-н-Ñ?олл"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:157
-msgid "Hard Rock"
-msgstr "ХаÑ?д-Ñ?ок"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:158
-msgid "Folk"
-msgstr "Фолк"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:159
-msgid "Folk/Rock"
-msgstr "Фолк/Рок"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:160
-msgid "National Folk"
-msgstr "Ð?аÑ?однаÑ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:161
-msgid "Swing"
-msgstr "Свинг"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:162
-msgid "Fast-Fusion"
-msgstr "Fast-Fusion"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:163
-msgid "Bebop"
-msgstr "Ð?ибоп"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:164
-msgid "Latin"
-msgstr "Ð?аÑ?иноамеÑ?иканÑ?каÑ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:165
-msgid "Revival"
-msgstr "Revival"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:166
-msgid "Celtic"
-msgstr "Ð?елÑ?Ñ?Ñ?каÑ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:167
-msgid "Bluegrass"
-msgstr "Ð?лÑ?гÑ?аÑ?Ñ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:168
-msgid "Avantgarde"
-msgstr "Ð?вангаÑ?д"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:169
-msgid "Gothic Rock"
-msgstr "Ð?оÑ?иÑ?еÑ?кий Ñ?ок"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:170
-msgid "Progressive Rock"
-msgstr "Ð?Ñ?огÑ?еÑ?Ñ?ивнÑ?й Ñ?ок"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:171
-msgid "Psychedelic Rock"
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?оделиÑ?еÑ?кий Ñ?ок"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:172
-msgid "Symphonic Rock"
-msgstr "СимÑ?ониÑ?еÑ?кий Ñ?ок"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:173
-msgid "Slow Rock"
-msgstr "Ð?едленнÑ?й Ñ?ок"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:174
-msgid "Big Band"
-msgstr "Ð?иг-бÑ?нд"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:175
-msgid "Chorus"
-msgstr "ХоÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:176
-msgid "Easy Listening"
-msgstr "Ð?Ñ?гкаÑ? длÑ? воÑ?пÑ?иÑ?Ñ?иÑ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:177
-msgid "Acoustic"
-msgstr "Ð?кÑ?Ñ?Ñ?иÑ?еÑ?каÑ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:178
-msgid "Humour"
-msgstr "ЮмоÑ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:179
-msgid "Speech"
-msgstr "РеÑ?Ñ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:180
-msgid "Chanson"
-msgstr "ШанÑ?он"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:181
-msgid "Opera"
-msgstr "Ð?пеÑ?наÑ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:182
-msgid "Chamber Music"
-msgstr "Ð?амеÑ?наÑ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:183
-msgid "Sonata"
-msgstr "СонаÑ?а"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:184
-msgid "Symphony"
-msgstr "СимÑ?ониÑ?еÑ?каÑ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:185
-msgid "Booty Bass"
-msgstr "Booty Bass"
-
-# Тег Ñ?оздан Ñ?ади единÑ?Ñ?венной гÑ?Ñ?ппÑ? â?? Primus, поÑ?Ñ?омÑ? не должен пеÑ?еводиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?.
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:186
-msgid "Primus"
-msgstr "Primus"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:187
-msgid "Porn Groove"
-msgstr "Porn Groove"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:188
-msgid "Satire"
-msgstr "СаÑ?иÑ?а"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:189
-msgid "Slow Jam"
-msgstr "Slow Jam"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:190
-msgid "Club"
-msgstr "Ð?лÑ?бнаÑ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:191
-msgid "Tango"
-msgstr "Танго"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:192
-msgid "Samba"
-msgstr "Самба"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:193
-msgid "Folklore"
-msgstr "ФолÑ?клоÑ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:194
-msgid "Ballad"
-msgstr "Ð?аллада"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:195
-msgid "Power Ballad"
-msgstr "Ð?оÑ?наÑ? баллада"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:196
-msgid "Rhythmic Soul"
-msgstr "РиÑ?миÑ?нÑ?й Ñ?оÑ?л"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:197
-msgid "Freestyle"
-msgstr "СвободнÑ?й Ñ?Ñ?илÑ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:198
-msgid "Duet"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:199
-msgid "Punk Rock"
-msgstr "Ð?анк-Ñ?ок"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:200
-msgid "Drum Solo"
-msgstr "Ð?аÑ?абанное Ñ?оло"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:201
-msgid "A Cappella"
-msgstr "Ð? капелла"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:202
-msgid "Euro-House"
-msgstr "Ð?вÑ?о-Ñ?аÑ?Ñ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:203
-msgid "Dance Hall"
-msgstr "Dance Hall"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:204
-msgid "Goa"
-msgstr "Ð?оа"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:205
-msgid "Drum & Bass"
-msgstr "УдаÑ?нÑ?е и баÑ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:206
-msgid "Club-House"
-msgstr "Ð?лÑ?б-Ñ?аÑ?Ñ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:207
-msgid "Hardcore"
-msgstr "Hardcore"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:208
-msgid "Terror"
-msgstr "ТеÑ?Ñ?оÑ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:209
-msgid "Indie"
-msgstr "Ð?нди"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:210
-msgid "BritPop"
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?-поп"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:211
-msgid "Negerpunk"
-msgstr "Negerpunk"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:212
-msgid "Polsk Punk"
-msgstr "Ð?олÑ?Ñ?кий панк"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:213
-msgid "Beat"
-msgstr "Ð?иÑ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:214
-msgid "Christian Gangsta Rap"
-msgstr "Christian Gangsta Rap"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:215
-msgid "Heavy Metal"
-msgstr "Ð¥Ñ?ви-меÑ?алл"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:216
-msgid "Black Metal"
-msgstr "Ð?лÑ?к-меÑ?алл"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:217
-msgid "Crossover"
-msgstr "Crossover"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:218
-msgid "Contemporary Christian"
-msgstr "Contemporary Christian"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:219
-msgid "Christian Rock"
-msgstr "Ð¥Ñ?иÑ?Ñ?ианÑ?кий Ñ?ок"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:220
-msgid "Merengue"
-msgstr "Ð?еÑ?енга"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:221
-msgid "Salsa"
-msgstr "СалÑ?Ñ?а"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:222
-msgid "Thrash Metal"
-msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?-меÑ?алл"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:223
-msgid "Anime"
-msgstr "Ð?ниме"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:224
-msgid "JPop"
-msgstr "JPop"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:225
-msgid "Synthpop"
-msgstr "СинÑ?поп"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:226
-msgid "Nu-Metal"
-msgstr "Nu-Metal"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:227
-msgid "Art Rock"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?-Ñ?ок"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:532 ../gnome-cd/callbacks.c:603
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:749 ../gnome-cd/callbacks.c:760
-#: ../gnome-cd/display.c:89
-msgid "Unknown Artist"
-msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?нÑ?й иÑ?полниÑ?елÑ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:533 ../gnome-cd/callbacks.c:604
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:752 ../gnome-cd/callbacks.c:764
-#: ../gnome-cd/display.c:90
-msgid "Unknown Album"
-msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?нÑ?й алÑ?бом"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:541
-#, c-format
-msgid "Editing Disc ID: %s"
-msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? Ñ?едакÑ?иÑ?Ñ?емого диÑ?ка: %s"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:618
-msgid "Hide advanced disc options"
-msgstr "СкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?еннÑ?е паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? диÑ?ка"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:620
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:697
-msgid "Show advanced disc options"
-msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?еннÑ?е паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? диÑ?ка"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:634
-msgid "Hide advanced track options"
-msgstr "СкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?еннÑ?е паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? доÑ?ожки"
-
-#. More advanced options
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:636
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:799
-msgid "Show advanced track options"
-msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?еннÑ?е паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? доÑ?ожки"
-
-#. Info label
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:662
-msgid "Editing Disc ID: "
-msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? Ñ?едакÑ?иÑ?Ñ?емого диÑ?ка: "
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:673
-msgid "_Artist:"
-msgstr "_Ð?Ñ?полниÑ?елÑ?:"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:687
-msgid "Disc _Title:"
-msgstr "Ð?а_звание диÑ?ка:"
-
-#. Top box: Disc comments. Maybe should be a GtkText?
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:711
-msgid "_Disc comments:"
-msgstr "Ð?омменÑ?аÑ?ий к _диÑ?кÑ?:"
-
-#. Genre
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:726
-msgid "_Genre:"
-msgstr "_Ð?анÑ?:"
-
-#. Year
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:742
-msgid "_Year:"
-msgstr "_Ð?од:"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:781
-msgid "Title"
-msgstr "Ð?азвание"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:788
-msgid "Length"
-msgstr "Ð?лина"
-
-#. Extra data
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:808
-msgid "_Extra track data:"
-msgstr "Ð?_ополниÑ?елÑ?нÑ?е даннÑ?е доÑ?ожки:"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:935
-msgid "CDDB Track Editor"
-msgstr "РедакÑ?оÑ? доÑ?ожек"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:1072
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create CDDBTrackEditor factory.\n"
-"This may be caused by another copy of cddb-track-editor already running.\n"
-msgstr ""
-"Ð?евозможно Ñ?оздаÑ?Ñ? Ñ?абÑ?икÑ? Ñ?едакÑ?оÑ?а доÑ?ожек.\n"
-"Ð?озможно запÑ?Ñ?ена дÑ?Ñ?гаÑ? копиÑ? cddb-track-editor.\n"
-
-#: ../gnome-cd/access/cddisplayaccessible.c:118
-msgid "CD Display"
-msgstr "Ð?иÑ?плей Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва Ñ?Ñ?ениÑ? компакÑ?-диÑ?ков"
-
-#: ../gnome-cd/access/cddisplayaccessible.c:120
-msgid ""
-"Displays information about the currently playing album, artist and time "
-"elapsed"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?обÑ?ажаеÑ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о воÑ?пÑ?оизводимом алÑ?боме, иÑ?полниÑ?еле и пÑ?оÑ?едÑ?ем "
-"вÑ?емени"
-
-#: ../gnome-cd/access/cddisplayaccessible.c:189
-msgid "Time Line"
-msgstr "СÑ?Ñ?ока вÑ?емени"
-
-#: ../gnome-cd/access/cddisplayaccessible.c:190
-msgid "Line for displaying the time elapsed for the current track"
-msgstr "СÑ?Ñ?ока длÑ? оÑ?обÑ?ажениÑ? вÑ?емени воÑ?пÑ?оизведениÑ? длÑ? Ñ?екÑ?Ñ?ей доÑ?ожки"
-
-#: ../gnome-cd/access/cddisplayaccessible.c:193
-msgid "Info Line"
-msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?ионнаÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ока"
-
-#: ../gnome-cd/access/cddisplayaccessible.c:194
-msgid "Line for displaying information"
-msgstr "СÑ?Ñ?ока оÑ?обÑ?ажениÑ? инÑ?оÑ?маÑ?ии"
-
-#: ../gnome-cd/access/cddisplayaccessible.c:197
-msgid "Artist Line"
-msgstr "СÑ?Ñ?ока иÑ?полниÑ?елÑ?"
-
-#: ../gnome-cd/access/cddisplayaccessible.c:198
-msgid "Line for displaying the name of the artist"
-msgstr "СÑ?Ñ?ока длÑ? оÑ?обÑ?ажениÑ? имени иÑ?полниÑ?елÑ?"
-
-#: ../gnome-cd/access/cddisplayaccessible.c:201
-msgid "Album Line"
-msgstr "СÑ?Ñ?ока алÑ?бома"
-
-#: ../gnome-cd/access/cddisplayaccessible.c:202
-msgid "Line for displaying the name of the album"
-msgstr "СÑ?Ñ?ока длÑ? оÑ?обÑ?ажениÑ? названиÑ? алÑ?бома"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:101 ../gnome-cd/callbacks.c:189
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:297 ../gnome-cd/callbacks.c:619
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:785
-msgid "Play"
-msgstr "Ð?оÑ?пÑ?оизвеÑ?Ñ?и"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:174 ../gnome-cd/callbacks.c:225
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:256 ../gnome-cd/callbacks.c:339
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:379 ../gnome-cd/callbacks.c:403
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:444 ../gnome-cd/callbacks.c:541
-msgid "Pause"
-msgstr "Ð?аÑ?за"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:602
-#, c-format
-msgid ""
-"Playing %s - %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ð?оÑ?пÑ?оизводиÑ?Ñ?Ñ? %s â?? %s\n"
-"%s"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:607
-#, c-format
-msgid ""
-"Playing\n"
-": %s"
-msgstr ""
-"Ð?оÑ?пÑ?оизводиÑ?Ñ?Ñ?\n"
-": %s"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:631
-msgid "Paused"
-msgstr "Ð?Ñ?иоÑ?Ñ?ановлено"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:682 ../gnome-cd/callbacks.c:684
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:941 ../gnome-cd/gnome-cd.c:128
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:665 ../gnome-cd/gnome-cd.c:841
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.desktop.in.in.h:1 ../gnome-cd/preferences.c:553
-msgid "CD Player"
-msgstr "CD-пÑ?оигÑ?Ñ?ваÑ?елÑ?"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:708
-msgid "Stopped"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановлено"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:714
-msgid "Disc error"
-msgstr "Ð?Ñ?ибка диÑ?ка"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:725 ../gnome-cd/callbacks.c:826
-msgid "No disc"
-msgstr "Ð?еÑ? диÑ?ка"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:824
-msgid "Empty disc"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ой диÑ?к"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:854
-msgid "Drive open"
-msgstr "Ð?иÑ?ковод оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:880
-msgid "Data CD"
-msgstr "Ð?омпакÑ?-диÑ?к Ñ? даннÑ?ми"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:904 ../gnome-cd/callbacks.c:909
-msgid "No Cdrom"
-msgstr "Ð?еÑ? компакÑ?-диÑ?ка"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:922
-msgid "Drive Error"
-msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?ивода"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:944
-msgid "A CD player for GNOME"
-msgstr "Ð?Ñ?оигÑ?Ñ?ваÑ?елÑ? компакÑ?-диÑ?ков длÑ? Ñ?Ñ?едÑ? GNOME"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:1123
-msgid "Contents in the CDDB have changed"
-msgstr "СодеÑ?жимое CDDB бÑ?ло изменено"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:1124
-msgid "Choosing 'Yes' will delete the previous contents in CDDB."
-msgstr "Ð?ажаÑ?ие кнопки «Ð?а» Ñ?далиÑ? пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?ее Ñ?одеÑ?жимое CDDB."
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:1125
-msgid "Do you wish to continue?"
-msgstr "ХоÑ?иÑ?е пÑ?одолжиÑ?Ñ??"
-
-#. Set the tooltip
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:1197 ../gnome-cd/gnome-cd.c:518
-#, c-format
-msgid "Volume %d%%"
-msgstr "Том %d%%"
-
-#: ../gnome-cd/cdrom.c:382
-#, c-format
-msgid "You do not seem to have permission to access %s."
-msgstr "Ð?озможно, оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ? пÑ?ава на доÑ?Ñ?Ñ?п к «%s»."
-
-#: ../gnome-cd/cdrom.c:388
-#, c-format
-msgid ""
-"%s does not appear to point to a valid CD device. This may be because:\n"
-"a) CD support is not present in your machine\n"
-"b) You do not have the correct permissions to access the CD drive\n"
-"c) %s is not the CD drive.\n"
-msgstr ""
-"Ð?дÑ?еÑ? «%s» не Ñ?казÑ?ваеÑ? на допÑ?Ñ?Ñ?имое Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во Ñ?Ñ?ениÑ? компакÑ?-диÑ?ков.\n"
-"Ð?озможнÑ?е пÑ?иÑ?инÑ?:\n"
-"а) поддеÑ?жка компакÑ?-диÑ?ков на данном компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?е оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ?\n"
-"б) оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ? необÑ?одимÑ?е пÑ?ава на доÑ?Ñ?Ñ?п к Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?вÑ? Ñ?Ñ?ениÑ? компакÑ?-"
-"диÑ?ков\n"
-"в) Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во «%s» не Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?вом Ñ?Ñ?ениÑ? компакÑ?-диÑ?ков.\n"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:260
-#, c-format
-msgid "%d - Unknown"
-msgstr "%d â?? Ð?еизвеÑ?Ñ?нÑ?й"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:360
-msgid "_Play / Pause"
-msgstr "_Ð?оÑ?пÑ?оизведение / Ð?аÑ?за"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:361
-msgid "_Stop"
-msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ?"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:362
-msgid "P_revious"
-msgstr "Ð?_Ñ?едÑ?дÑ?Ñ?аÑ?"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:363
-msgid "_Next"
-msgstr "_СледÑ?Ñ?Ñ?аÑ?"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:364
-msgid "_Eject disc"
-msgstr "_Ð?звлеÑ?Ñ? диÑ?к"
-
-#. Help menu
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:365 ../grecord/src/gsr-window.c:2144
-msgid "_Help"
-msgstr "_СпÑ?авка"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:366
-msgid "_About"
-msgstr "_Ð? пÑ?огÑ?амме"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:367
-msgid "_Quit"
-msgstr "Ð?_Ñ?Ñ?од"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:585
-msgid ""
-"There is no CD device set. This means that the CD player\n"
-"will be unable to run. Click 'Set device' to go to a dialog\n"
-"where you can set the device, or click 'Quit' to quit the CD player."
-msgstr ""
-"Ð?е Ñ?Ñ?Ñ?ановлено Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во Ñ?Ñ?ениÑ? компакÑ?-диÑ?ков. ЭÑ?о знаÑ?иÑ?, Ñ?Ñ?о\n"
-"пÑ?оигÑ?Ñ?ваÑ?елÑ? компакÑ?-диÑ?ков не Ñ?можеÑ? запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?.\n"
-"Ð?ажмиÑ?е кнопкÑ? «УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во»,\n"
-"Ñ?Ñ?обÑ? пеÑ?ейÑ?и к диалогÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва или \n"
-"кнопкÑ? «Ð?Ñ?йÑ?и», Ñ?Ñ?обÑ? вÑ?йÑ?и из пÑ?оигÑ?Ñ?ваÑ?елÑ?."
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:589
-msgid "Set device"
-msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:591
-msgid "No CD device"
-msgstr "Ð?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва Ñ?Ñ?ениÑ? CD"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:644
-msgid ""
-"The CD player is unable to run correctly.\n"
-"\n"
-"Press 'Details' for more details on reasons for the failure.\n"
-"\n"
-"Press 'Set device' to go to a dialog where you can set the device, or press "
-"'Quit' to quit the CD player"
-msgstr ""
-"CD-пÑ?оигÑ?Ñ?ваÑ?елÑ? не запÑ?Ñ?каеÑ?Ñ?Ñ? ноÑ?малÑ?но.\n"
-"\n"
-"Ð?ажмиÑ?е кнопкÑ? «Ð?оказаÑ?Ñ? подÑ?обноÑ?Ñ?и» длÑ? вÑ?Ñ?Ñ?нениÑ? пÑ?иÑ?инÑ? Ñ?боÑ?.\n"
-"\n"
-"Ð?ажмиÑ?е кнопкÑ? «УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во» длÑ? запÑ?Ñ?ка диалога Ñ?Ñ?Ñ?ановки "
-"Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва или «Ð?Ñ?йÑ?и» длÑ? вÑ?Ñ?ода из пÑ?огÑ?аммÑ?"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:648
-msgid "_Details"
-msgstr "_Ð?одÑ?обноÑ?Ñ?и"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:649
-msgid "_Set device"
-msgstr "_УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:651
-msgid "Invalid CD device"
-msgstr "Ð?едопÑ?Ñ?Ñ?имое Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во Ñ?Ñ?ениÑ? CD"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:723
-msgid "Position"
-msgstr "Ð?оложение"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:740
-msgid "Open preferences"
-msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:741
-msgid "Preferences"
-msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:749
-msgid "Track List"
-msgstr "СпиÑ?ок доÑ?ожек"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:755
-msgid "Open track editor"
-msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?едакÑ?оÑ? доÑ?ожек"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:756
-msgid "Track editor"
-msgstr "РедакÑ?оÑ? доÑ?ожек"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:785
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "Ð?оÑ?пÑ?оизведение / Ð?аÑ?за"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:790
-msgid "Stop"
-msgstr "СÑ?оп"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:794
-msgid "Previous track"
-msgstr "Ð?Ñ?едÑ?дÑ?Ñ?аÑ? доÑ?ожка"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:794
-msgid "Previous"
-msgstr "Ð?Ñ?едÑ?дÑ?Ñ?аÑ?"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:798
-msgid "Rewind"
-msgstr "Ð?еÑ?емоÑ?ка назад"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:806
-msgid "Fast forward"
-msgstr "Ð?еÑ?емоÑ?ка впеÑ?Ñ?д"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:814
-msgid "Next track"
-msgstr "СледÑ?Ñ?Ñ?аÑ? доÑ?ожка"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:818
-msgid "Eject CD"
-msgstr "Ð?звлеÑ?Ñ? CD"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:818
-msgid "Eject"
-msgstr "Ð?звлеÑ?Ñ?"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:892
-msgid "CD device to use"
-msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зÑ?емое Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во CD"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:894
-msgid "Only start if there isn't already a CD player application running"
-msgstr "Ð?апÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?олÑ?ко еÑ?ли оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?гие запÑ?Ñ?еннÑ?е пÑ?оигÑ?Ñ?ваÑ?ели"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:896
-msgid "Play the CD on startup"
-msgstr "Ð?Ñ?оигÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? компакÑ?-диÑ?к пÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?е"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:898
-msgid "Start iconified in notification area"
-msgstr "Ð?апÑ?Ñ?каÑ?Ñ? Ñ?вÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?м Ñ?о знаÑ?ком в облаÑ?Ñ?и Ñ?ведомлениÑ?"
-
-#. Stick a message box here?
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:939
-msgid "Cannot create player"
-msgstr "Ð?евозможно Ñ?оздаÑ?Ñ? пÑ?оигÑ?Ñ?ваÑ?елÑ?"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.desktop.in.in.h:2
-msgid "Play audio CDs"
-msgstr "Ð?Ñ?оигÑ?Ñ?ваÑ?елÑ? компакÑ?-диÑ?ков"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:1
-msgid "CD player Volume"
-msgstr "Ð?Ñ?омкоÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оигÑ?Ñ?ваÑ?елÑ? компакÑ?-диÑ?ков"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:2
-msgid "CD player theme"
-msgstr "Тема пÑ?оигÑ?Ñ?ваÑ?елÑ? компакÑ?-диÑ?ков"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:3
-msgid "Device path"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ? к Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?вÑ?"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:4
-msgid "Display the Remaining time?"
-msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? оÑ?Ñ?авÑ?ееÑ?Ñ? вÑ?емÑ??"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:5
-msgid "Eject the CD when CD player quits?"
-msgstr "Ð?звлекаÑ?Ñ? CD пÑ?и вÑ?Ñ?оде из пÑ?оигÑ?Ñ?ваÑ?елÑ? компакÑ?-диÑ?ков?"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:6
-msgid "How the time should be displayed while CD Player is playing?"
-msgstr "Ð?ак должно оÑ?обÑ?ажаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?емÑ?, когда игÑ?аеÑ? CD-пÑ?оигÑ?Ñ?ваÑ?елÑ??"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:7
-msgid "Play when the CD player starts?"
-msgstr "Ð?аÑ?инаÑ?Ñ? воÑ?пÑ?оизведение пÑ?и запÑ?Ñ?ке пÑ?оигÑ?Ñ?ваÑ?елÑ? CD?"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:8
-msgid "Should the CD be ejected when the CD player quits?"
-msgstr ""
-"Ð?олжен ли пÑ?оигÑ?Ñ?ваÑ?елÑ? компакÑ?-диÑ?ков извлекаÑ?Ñ? CD из пÑ?ивода пÑ?и вÑ?Ñ?оде?"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:9
-msgid "The path to the CD drive that the CD player should use to play CDs"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ? к Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?вÑ? Ñ?Ñ?ениÑ? CD, коÑ?оÑ?ое пÑ?оигÑ?Ñ?ваÑ?елÑ? должен иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:10
-msgid "What theme should the CD player use for its appearance"
-msgstr "Тема, иÑ?полÑ?зÑ?емаÑ? длÑ? внеÑ?него вида пÑ?оигÑ?Ñ?ваÑ?елÑ? CD"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:11
-msgid "What volume should the CD player use when it is started?"
-msgstr ""
-"Ð?акаÑ? гÑ?омкоÑ?Ñ?Ñ? CD-пÑ?оигÑ?Ñ?ваÑ?елÑ? должна бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановлена пÑ?и его запÑ?Ñ?ке?"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:12
-msgid "When the CD player is started, should it start playing the CD?"
-msgstr ""
-"Ð?аÑ?инаÑ?Ñ? ли воÑ?пÑ?оизведение Ñ?Ñ?азÑ? поÑ?ле Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?а пÑ?оигÑ?Ñ?ваÑ?елÑ? компакÑ?-диÑ?ков?"
-
-#: ../gnome-cd/gst-cdrom.c:301
-#, c-format
-msgid "Failed to eject CD: %s"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? извлеÑ?Ñ? компакÑ?-диÑ?к: %s"
-
-#: ../gnome-cd/preferences.c:81
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"This means that the CD player will not be able to run."
-msgstr ""
-"%s\n"
-"ЭÑ?о знаÑ?иÑ?, Ñ?Ñ?о пÑ?оигÑ?Ñ?ваÑ?елÑ? компакÑ?-диÑ?ков не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? запÑ?Ñ?ен."
-
-#: ../gnome-cd/preferences.c:82
-msgid "Error setting device"
-msgstr "Ð?Ñ?ибка Ñ?Ñ?Ñ?ановки Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва"
-
-#: ../gnome-cd/preferences.c:526
-msgid "CD Player Preferences"
-msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оигÑ?Ñ?ваÑ?елÑ? CD"
-
-#: ../gnome-cd/preferences.c:565
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:14
-msgid "_Device:"
-msgstr "_УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во:"
-
-#: ../gnome-cd/preferences.c:579
-msgid "Behavior"
-msgstr "Ð?оведение"
-
-#: ../gnome-cd/preferences.c:592
-msgid "Start _playback when CD Player starts"
-msgstr "Ð?аÑ?инаÑ?Ñ? _воÑ?пÑ?оизведение пÑ?и запÑ?Ñ?ке CD-пÑ?оигÑ?Ñ?ваÑ?елÑ?"
-
-#: ../gnome-cd/preferences.c:593
-msgid "Start playback when CD Player starts"
-msgstr "Ð?аÑ?инаÑ?Ñ? воÑ?пÑ?оизведение пÑ?и запÑ?Ñ?ке CD-пÑ?оигÑ?Ñ?ваÑ?елÑ?"
-
-#: ../gnome-cd/preferences.c:605
-msgid "Attempt to _eject CD when CD Player exits"
-msgstr "_Ð?звлекаÑ?Ñ? CD пÑ?и вÑ?Ñ?оде из пÑ?оигÑ?Ñ?ваÑ?елÑ?"
-
-#: ../gnome-cd/preferences.c:606
-msgid "Attempt to eject CD when CD Player exits"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? извлеÑ?Ñ? CD пÑ?и вÑ?Ñ?оде из пÑ?оигÑ?Ñ?ваÑ?елÑ?"
-
-#: ../gnome-cd/preferences.c:622
-msgid "Themes"
-msgstr "ТемÑ?"
-
-#: ../gnome-cd/preferences.c:634
-msgid "_Select a theme:"
-msgstr "_Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?емÑ?:"
-
-#: ../gnome-volume-control/data/gnome-volume-control.desktop.in.in.h:1
-msgid "Change sound volume and associate sounds with events"
-msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? гÑ?омкоÑ?Ñ?Ñ? звÑ?ка и Ñ?вÑ?заÑ?Ñ? звÑ?ки Ñ? Ñ?обÑ?Ñ?иÑ?ми Ñ?абоÑ?его Ñ?Ñ?ола"
-
-#: ../gnome-volume-control/data/gnome-volume-control.desktop.in.in.h:2
-msgid "Sound"
-msgstr "Ð?вÑ?к"
-
 #: ../gnome-volume-control/data/gnome-volume-control-applet.desktop.in.h:1
 msgid "Show desktop volume control"
 msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? Ñ?егÑ?лÑ?Ñ?оÑ? гÑ?омкоÑ?Ñ?и"
 
 #: ../gnome-volume-control/data/gnome-volume-control-applet.desktop.in.h:2
 #: ../gst-mixer/gnome-volume-control.desktop.in.in.h:2
-#: ../gst-mixer/src/window.c:280 ../gst-mixer/src/window.c:281
+#: ../gst-mixer/src/window.c:269 ../gst-mixer/src/window.c:270
 msgid "Volume Control"
 msgstr "РегÑ?лÑ?Ñ?оÑ? гÑ?омкоÑ?Ñ?и"
 
+#: ../gnome-volume-control/data/gnome-volume-control.desktop.in.in.h:1
+#: ../gst-mixer/gnome-volume-control.desktop.in.in.h:1
+msgid "Change sound volume and sound events"
+msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? гÑ?омкоÑ?Ñ?Ñ? звÑ?ка и Ñ?вÑ?заÑ?Ñ? звÑ?ки Ñ? Ñ?обÑ?Ñ?иÑ?ми Ñ?абоÑ?его Ñ?Ñ?ола"
+
+#: ../gnome-volume-control/data/gnome-volume-control.desktop.in.in.h:2
+msgid "Sound"
+msgstr "Ð?вÑ?к"
+
 #: ../gnome-volume-control/src/applet-main.c:49
-#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:141
+#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:156
 msgid "Enable debugging code"
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? оÑ?ладоÑ?нÑ?й Ñ?ежим"
 
 #: ../gnome-volume-control/src/applet-main.c:50
-#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:142
+#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:157
 msgid "Version of this application"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?иÑ? Ñ?Ñ?ого пÑ?иложениÑ?"
 
@@ -1359,130 +56,212 @@ msgstr "Ð?еÑ?Ñ?иÑ? Ñ?Ñ?ого пÑ?иложениÑ?"
 msgid " - GNOME Volume Control Applet"
 msgstr " â?? Ð?пплеÑ? Ñ?егÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а гÑ?омкоÑ?Ñ?и"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:122
+#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:125
 msgid "Waiting for sound system to respond"
 msgstr "Ð?жидание оÑ?веÑ?а звÑ?ковой подÑ?иÑ?Ñ?емÑ?"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:140 ../gst-mixer/src/main.c:39
+#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:155 ../gst-mixer/src/main.c:39
 msgid "Startup page"
 msgstr "Ð?омаÑ?нÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:154
+#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:169
 msgid " - GNOME Volume Control"
 msgstr " â?? РегÑ?лÑ?Ñ?оÑ? гÑ?омкоÑ?Ñ?и"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-applet.c:260
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1136
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-applet.c:273
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1762
 msgid "Output"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?од"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-applet.c:264
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1060
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-applet.c:277
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1678
 msgid "Input"
 msgstr "Ð?Ñ?од"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:101
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:108
 msgctxt "balance"
 msgid "Left"
 msgstr "Ð?евÑ?й"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:106
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:109
 msgctxt "balance"
 msgid "Right"
 msgstr "Ð?Ñ?авÑ?й"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:385
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:112
+msgctxt "balance"
+msgid "Front"
+msgstr "Ð?еÑ?едний"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:113
+msgctxt "balance"
+msgid "Rear"
+msgstr "Ð?адний"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:116
+msgctxt "balance"
+msgid "Minimum"
+msgstr "Ð?инимÑ?м"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:117
+msgctxt "balance"
+msgid "Maximum"
+msgstr "Ð?акÑ?имÑ?м"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:291
 msgid "_Balance:"
 msgstr "_Ð?аланÑ?"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:798
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:294
+msgid "_Fade:"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ание:"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:297
+msgid "_Subwoofer:"
+msgstr "СабвÑ?Ñ?еÑ?"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:584
+msgctxt "volume"
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:588
+msgctxt "volume"
+msgid "Unamplified"
+msgstr " "
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:844
 msgid "Mute"
 msgstr "Ð?Ñ?иглÑ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:988
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-combo-box.c:148
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1433
+msgid "_Profile:"
+msgstr "_Ð?Ñ?оÑ?или:"
+
+#. translators:
+#. * The device has been disabled
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:991
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:896
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:992
+msgid "Disabled"
+msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?ено"
+
+#. translators:
+#. * The number of sound outputs on a particular device
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:998
+#, c-format
+msgid "%u Output"
+msgid_plural "%u Outputs"
+msgstr[0] "%u Ð?Ñ?Ñ?од"
+msgstr[1] "%s Ð?Ñ?Ñ?одÑ?"
+msgstr[2] "%u Ð?Ñ?Ñ?одов"
+
+#. translators:
+#. * The number of sound inputs on a particular device
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1008
+#, c-format
+msgid "%u Input"
+msgid_plural "%u Inputs"
+msgstr[0] "%u Ð?Ñ?од"
+msgstr[1] "%u Ð?Ñ?одÑ?"
+msgstr[2] "%u Ð?Ñ?одов"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1304
 msgid "System Sounds"
 msgstr "СиÑ?Ñ?емнÑ?е звÑ?ки"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1512
-msgid "GNOME Volume Control"
-msgstr "РегÑ?лÑ?Ñ?оÑ? гÑ?омкоÑ?Ñ?и"
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:268
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:524
+msgid "Co_nnector:"
+msgstr "Ð?анал:"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:359
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:470
 msgid "Peak detect"
 msgstr "Ð?пÑ?еделение макÑ?ималÑ?ной гÑ?омкоÑ?Ñ?и"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:978
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:863
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1362
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1515
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:865
 msgid "Name"
 msgstr "Ð?азвание"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:985
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1367
 msgid "Device"
 msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1027
-msgid "Output volume: "
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1585
+msgid "_Output volume: "
 msgstr "Ð?Ñ?омкоÑ?Ñ?Ñ? звÑ?ка: "
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1040
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1615
 msgid "Sound Effects"
 msgstr "Ð?вÑ?ковÑ?е Ñ?обÑ?Ñ?иÑ?"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1047
-msgid "Alert Volume: "
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1622
+msgid "_Alert volume: "
 msgstr "Ð?Ñ?омкоÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ведомлений: "
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1067
-msgid "Input volume: "
-msgstr "Ð?Ñ?омкоÑ?Ñ?Ñ? запиÑ?и:"
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1635
+msgid "Hardware"
+msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1087
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1640
+msgid "C_hoose a device to configure:"
+msgstr "Ð?Ñ?беÑ?еÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во:"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1667
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1794
+msgid "Settings for the selected device:"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки вÑ?бÑ?анного Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва:"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1685
+msgid "_Input volume: "
+msgstr "Ð?Ñ?омкоÑ?Ñ?Ñ? запиÑ?и: "
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1705
 msgid "Input level:"
 msgstr "УÑ?овенÑ? запиÑ?и:"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1109
-msgid "Choose a device for sound input"
-msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во длÑ? запиÑ?и звÑ?ка"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1141
-msgid "Choose a device for sound output"
-msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во длÑ? вÑ?вода звÑ?ка"
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1732
+msgid "C_hoose a device for sound input:"
+msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во длÑ? запиÑ?и звÑ?ка:"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1165
-msgid "Settings for the selected device:"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки вÑ?бÑ?анного Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва:"
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1767
+msgid "C_hoose a device for sound output:"
+msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во длÑ? вÑ?вода звÑ?ка:"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1176
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1805
 msgid "Applications"
 msgstr "Ð?Ñ?иложениÑ?"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1180
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1809
 msgid "No application is currently playing or recording audio."
 msgstr "Ð? наÑ?Ñ?оÑ?Ñ?ий моменÑ? пÑ?иложениÑ? не пÑ?оигÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? и не запиÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? звÑ?к."
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1283
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:728
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:740
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:752
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1933
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:730
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:742
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:754
 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:561
 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:950
 msgid "Sound Preferences"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? звÑ?ка"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:213
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:232
 #, c-format
 msgid "Failed to start Sound Preferences: %s"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? диалог наÑ?Ñ?Ñ?ойки паÑ?амеÑ?Ñ?ов звÑ?ка: %s"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:236
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:255
 msgid "_Mute"
 msgstr "_Ð?Ñ?иглÑ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:245
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:264
 msgid "_Sound Preferences"
 msgstr "Ð?_аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? звÑ?ка"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:419
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:448
 msgid "Muted"
 msgstr "Ð?Ñ?иглÑ?Ñ?Ñ?н"
 
@@ -1499,17 +278,17 @@ msgstr "Ð?вÑ?козапиÑ?Ñ?"
 #. * has as effect that the user cannot save to this file. The
 #. * 'save' action will open the save-as dialog instead to give
 #. * a proper filename. See gnome-record.c:94.
-#: ../grecord/src/gnome-recorder.c:145 ../grecord/src/gsr-window.c:1732
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2679
+#: ../grecord/src/gnome-recorder.c:144 ../grecord/src/gsr-window.c:1739
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2688
 msgid "Untitled"
 msgstr "Ð?езÑ?мÑ?ннÑ?й"
 
-#: ../grecord/src/gnome-recorder.c:147 ../grecord/src/gsr-window.c:1734
+#: ../grecord/src/gnome-recorder.c:146 ../grecord/src/gsr-window.c:1741
 #, c-format
 msgid "Untitled-%d"
 msgstr "Ð?езÑ?мÑ?ннÑ?й-%d"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:194
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:193
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create the GStreamer %s element.\n"
@@ -1525,7 +304,7 @@ msgstr ""
 "    gst-inspect-0.10 %s\n"
 "и пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?е Ð?вÑ?козапиÑ?Ñ?."
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:210
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:209
 msgid ""
 "Please verify its settings.\n"
 "You may be missing the necessary plug-ins."
@@ -1533,7 +312,7 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е его паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?.\n"
 "Ð?озможно, оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ? нÑ?жнÑ?е модÑ?ли."
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:295
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:294
 #, c-format
 msgid "%ld minute"
 msgid_plural "%ld minutes"
@@ -1541,7 +320,7 @@ msgstr[0] "%ld минÑ?Ñ?а"
 msgstr[1] "%ld минÑ?Ñ?Ñ?"
 msgstr[2] "%ld минÑ?Ñ?"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:296
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:295
 #, c-format
 msgid "%ld hour"
 msgid_plural "%ld hours"
@@ -1549,7 +328,7 @@ msgstr[0] "%ld Ñ?аÑ?"
 msgstr[1] "%ld Ñ?аÑ?а"
 msgstr[2] "%ld Ñ?аÑ?ов"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:297
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:296
 #, c-format
 msgid "%ld second"
 msgid_plural "%ld seconds"
@@ -1558,24 +337,24 @@ msgstr[1] "%ld Ñ?екÑ?ндÑ?"
 msgstr[2] "%ld Ñ?екÑ?нд"
 
 #. Translators: the format is "X hours, X minutes and X seconds"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:304
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:303
 #, c-format
 msgid "%s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s и %s"
 
 #. Translators: the format is "X hours and X minutes"
 #. Translators: the format is "X minutes and X seconds"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:310 ../grecord/src/gsr-window.c:318
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:329
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:309 ../grecord/src/gsr-window.c:317
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:328
 #, c-format
 msgid "%s and %s"
 msgstr "%s и %s"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:372
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:371
 msgid "Open a File"
 msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айл"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:449
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:448
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to load file:\n"
@@ -1584,17 +363,17 @@ msgstr ""
 "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? Ñ?айл:\n"
 "%s"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:595 ../grecord/src/gsr-window.c:1533
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1791 ../grecord/src/gsr-window.c:2492
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:594 ../grecord/src/gsr-window.c:1538
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1798 ../grecord/src/gsr-window.c:2499
 msgid "Ready"
 msgstr "Ð?оÑ?ово"
 
 #. Add replace button
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:648
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:647
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Ð?амениÑ?Ñ?"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:665
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:664
 #, c-format
 msgid ""
 "A file named \"%s\" already exists. \n"
@@ -1603,44 +382,51 @@ msgstr ""
 "Файл Ñ? именем «%s» Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?.\n"
 "Ð?амениÑ?Ñ? его Ñ?оÑ?Ñ?анÑ?емÑ?м Ñ?айлом?"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:713
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:712
 #, c-format
 msgid "Could not save the file \"%s\""
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?айл «%s»"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:733
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:732
 msgid "Save file as"
 msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?айл как"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:827
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:826
 #, c-format
 msgid "%s is not installed in the path."
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?амма «%s» не найдена в пÑ?Ñ?и поиÑ?ка."
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:836
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:835
 #, c-format
 msgid "There was an error starting %s: %s"
 msgstr "Ð?Ñ?оизоÑ?ла оÑ?ибка пÑ?и запÑ?Ñ?ке пÑ?огÑ?аммÑ? «%s»: %s"
 
 #: ../grecord/src/gsr-window.c:864
-#, c-format
-msgid "Save the changes to file \"%s\" before closing?"
-msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? изменениÑ? в Ñ?айл «%s» пеÑ?ед закÑ?Ñ?Ñ?ием?"
+msgid "Save recording before closing?"
+msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? запиÑ?Ñ? пеÑ?ед закÑ?Ñ?Ñ?ием?"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:876
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:865
+msgid "Save recording?"
+msgstr "Ð?апиÑ?Ñ?"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:869
 msgid "Close _without Saving"
 msgstr "Ð?акÑ?Ñ?Ñ?Ñ? _без Ñ?оÑ?Ñ?анениÑ?"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:883
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:870
+msgid "Continue _without Saving"
+msgstr "Ð?Ñ?одолжиÑ?Ñ? _без Ñ?оÑ?Ñ?анениÑ?"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:878
 msgid "Question"
 msgstr "Ð?опÑ?оÑ?"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:984
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:985
 #, c-format
 msgid "%s (Has not been saved)"
 msgstr "%s (не бÑ?л Ñ?оÑ?Ñ?анÑ?н)"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1000
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1001
 #, c-format
 msgid "%s (%llu byte)"
 msgid_plural "%s (%llu bytes)"
@@ -1648,71 +434,79 @@ msgstr[0] "%s (%llu байÑ?)"
 msgstr[1] "%s (%llu байÑ?а)"
 msgstr[2] "%s (%llu байÑ?)"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1004
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1005
 msgid "Unknown size"
 msgstr "РазмеÑ? неизвеÑ?Ñ?ен"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1025
+#. Attempts to get length ran out.
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1014 ../grecord/src/gsr-window.c:1024
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1040 ../grecord/src/gsr-window.c:1049
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1406
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:303
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?но"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1026
 #, c-format
 msgid "%.1f kHz"
 msgstr "%.1f кÐ?Ñ?"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1033
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1034
 #, c-format
 msgid "%.0f kb/s"
 msgstr "%.0f Ð?Ð?/Ñ?"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1036
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1037
 #, c-format
 msgid "%.0f kb/s (Estimated)"
 msgstr "%.0f Ð?Ð?/Ñ? (ожидаеÑ?Ñ?Ñ?)"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1051
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1052
 msgid "1 (mono)"
 msgstr "1 (моно)"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1054
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1055
 msgid "2 (stereo)"
 msgstr "2 (Ñ?Ñ?еÑ?ео)"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1081
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1082
 #, c-format
 msgid "%s Information"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о Ñ?айле «%s»"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1105 ../grecord/src/gsr-window.c:2404
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1106 ../grecord/src/gsr-window.c:2411
 msgid "File Information"
 msgstr "СведениÑ? о Ñ?айле"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1120
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1121
 msgid "Folder:"
 msgstr "Ð?апка:"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1126 ../grecord/src/gsr-window.c:2411
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1127 ../grecord/src/gsr-window.c:2418
 msgid "Filename:"
 msgstr "Ð?мÑ? Ñ?айла:"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1132
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1133
 msgid "File size:"
 msgstr "РазмеÑ? Ñ?айла:"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1141
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1142
 msgid "Audio Information"
 msgstr "СведениÑ? о звÑ?ке"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1156
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1157
 msgid "File duration:"
-msgstr "Ð?Ñ?одолжиÑ?елÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айла:"
+msgstr "Ð?лиÑ?елÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айла:"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1162
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1163
 msgid "Number of channels:"
 msgstr "ЧиÑ?ло каналов:"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1168
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1169
 msgid "Sample rate:"
 msgstr "ЧаÑ?Ñ?оÑ?а диÑ?кÑ?еÑ?изаÑ?ии:"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1174
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1175
 msgid "Bit rate:"
 msgstr "ШиÑ?ина поÑ?ока:"
 
@@ -1724,27 +518,27 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?огÑ?амма звÑ?козапиÑ?и длÑ? Ñ?Ñ?едÑ? GNOME\n"
 " gnome-multimedia gnome org"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1505
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1510
 msgid "Playing..."
 msgstr "Ð?оÑ?пÑ?оизводиÑ?Ñ?Ñ?..."
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1637
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1642
 msgid "GConf audio output"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?од звÑ?ка, заданнÑ?й в GConf"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1646 ../gst-mixer/src/misc.c:60
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1651 ../gst-mixer/src/misc.c:62
 msgid "Playback"
 msgstr "Ð?оÑ?пÑ?оизведение"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1723
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1730
 msgid "Recording..."
 msgstr "Ð?апиÑ?Ñ?ваеÑ?Ñ?Ñ?..."
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1813
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1820
 msgid "GConf audio recording"
 msgstr "GConf - запиÑ?Ñ? звÑ?ка"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1822
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1829
 msgid ""
 "Your audio capture settings are invalid. Please correct them with the "
 "\"Sound Preferences\" under the System-Preferences menu."
@@ -1752,146 +546,147 @@ msgstr ""
 "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? запиÑ?и звÑ?ка невеÑ?нÑ?. Ð?змениÑ?е иÑ? в Ñ?азделе «Ð?вÑ?к» менÑ? «СиÑ?Ñ?ема», "
 "«Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?»."
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1994
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2001
 msgid "file output"
 msgstr "Ð?Ñ?вод в Ñ?айл"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2012
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2019
 msgid "level"
 msgstr "Ñ?Ñ?овенÑ?"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2036
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2043
 #, c-format
 msgid "Could not parse the '%s' audio profile. "
 msgstr "Ð?е Ñ?даеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?азобÑ?аÑ?Ñ? звÑ?ковой пÑ?оÑ?илÑ? \"%s\". "
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2053
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2060
 #, c-format
 msgid "Could not capture using the '%s' audio profile. "
 msgstr "Ð?е Ñ?даеÑ?Ñ?Ñ? запиÑ?аÑ?Ñ? звÑ?к Ñ? иÑ?полÑ?зованием пÑ?оÑ?илÑ? \"%s\". "
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2062
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2069
 #, c-format
 msgid "Could not write to a file using the '%s' audio profile. "
 msgstr "Ð?е Ñ?даеÑ?Ñ?Ñ? запиÑ?аÑ?Ñ? в Ñ?айл Ñ? иÑ?полÑ?зованием звÑ?кового пÑ?оÑ?илÑ? \"%s\". "
 
 #. File menu.
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2116
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2123
 msgid "_File"
 msgstr "_Файл"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2118
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2125
 msgid "Create a new sample"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ? новÑ?й оÑ?Ñ?Ñ?вок"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2120
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2127
 msgid "Open a file"
 msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айл"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2122
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2129
 msgid "Save the current file"
 msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ий Ñ?айл"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2124
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2131
 msgid "Save the current file with a different name"
 msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ий Ñ?айл под дÑ?Ñ?гим именем"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2125
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2132
 msgid "Open Volu_me Control"
 msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? _Ñ?егÑ?лÑ?Ñ?оÑ? гÑ?омкоÑ?Ñ?и"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2126
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2133
 msgid "Open the audio mixer"
 msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? звÑ?ковой микÑ?еÑ?"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2128
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2135
 msgid "Show information about the current file"
 msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о Ñ?екÑ?Ñ?ем Ñ?айле"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2130
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2137
 msgid "Close the current file"
 msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ий Ñ?айл"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2132
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2139
 msgid "Quit the program"
 msgstr "Ð?Ñ?йÑ?и из пÑ?огÑ?аммÑ?"
 
 #. Control menu
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2135
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2142
 msgid "_Control"
 msgstr "_УпÑ?авление"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2137
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2144
 msgid "Record sound"
 msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?Ñ? звÑ?ковой оÑ?Ñ?Ñ?вок"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2139
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2146
 msgid "Play sound"
 msgstr "Ð?оÑ?пÑ?оизвеÑ?Ñ?и звÑ?ковой оÑ?Ñ?Ñ?вок"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2141
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2148
 msgid "Stop sound"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? воÑ?пÑ?оизведение"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2145
+#. Help menu
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2151
+msgid "_Help"
+msgstr "_СпÑ?авка"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2152
 msgid "Contents"
 msgstr "СодеÑ?жание"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2146
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2153
 msgid "Open the manual"
 msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?ководÑ?Ñ?во"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2148
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2155
 msgid "About this application"
 msgstr "Ð?б Ñ?Ñ?ом пÑ?иложении"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2270
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2277
 msgid "Could not load ui.xml. The program may be not properly installed"
 msgstr ""
 "Ð?е Ñ?даеÑ?Ñ?Ñ? загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? ui.xml. Ð?Ñ?огÑ?амма можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? непÑ?авилÑ?но Ñ?Ñ?Ñ?ановлена."
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2293
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2300
 msgid "Open"
 msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2295
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2302
 msgid "Save"
 msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ?"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2297
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2304
 msgid "Save As"
 msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? как"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2353
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2360
 msgid "Record from _input:"
 msgstr "Ð?апиÑ?Ñ? Ñ?о звÑ?кового _вÑ?ода:"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2371
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2378
 msgid "_Record as:"
 msgstr "_Ð?апиÑ?аÑ?Ñ? как:"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2418
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2425
 msgid "<none>"
 msgstr "<неÑ?>"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2432
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2439
 msgid "Length:"
 msgstr "Ð?Ñ?одолжиÑ?елÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?:"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2470
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2477
 msgid "Level:"
 msgstr "УÑ?овенÑ?:"
 
 #. Translators: this is the window title, %s is the currently open file's name or Untitled
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2564
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2572
 #, c-format
 msgid "%s - Sound Recorder"
 msgstr "%s â?? звÑ?козапиÑ?Ñ?"
 
-#: ../gst-mixer/gnome-volume-control.desktop.in.in.h:1
-msgid "Adjust the volume level"
-msgstr "РегÑ?лÑ?Ñ?оÑ? гÑ?омкоÑ?Ñ?и звÑ?ка"
-
 #: ../gst-mixer/gnome-volume-control.schemas.in.h:1
 msgid "Height of the Window"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?а окна"
@@ -1908,7 +703,7 @@ msgstr "ШиÑ?ина окна"
 msgid "Width of the Window to be displayed"
 msgstr "ШиÑ?ина оÑ?обÑ?ажаемого окна"
 
-#: ../gst-mixer/src/element.c:423
+#: ../gst-mixer/src/element.c:495
 msgid "Sound Theme"
 msgstr "Тема звÑ?ковÑ?Ñ? Ñ?обÑ?Ñ?ий"
 
@@ -1921,15 +716,15 @@ msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?егÑ?лÑ?Ñ?оÑ? гÑ?омкоÑ?Ñ?и %d"
 msgid "No volume control GStreamer plugins and/or devices found."
 msgstr "Ð?одÑ?ли GStreamer и/или Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва Ñ?егÑ?лиÑ?овки гÑ?омкоÑ?Ñ?и не найденÑ?."
 
-#: ../gst-mixer/src/misc.c:62
+#: ../gst-mixer/src/misc.c:64
 msgid "Recording"
 msgstr "Ð?апиÑ?Ñ?"
 
-#: ../gst-mixer/src/misc.c:64
+#: ../gst-mixer/src/misc.c:66
 msgid "Switches"
 msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?аÑ?ели"
 
-#: ../gst-mixer/src/misc.c:66
+#: ../gst-mixer/src/misc.c:68
 msgid "Options"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?"
 
@@ -1939,37 +734,37 @@ msgid "Volume Control Preferences"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?егÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а гÑ?омкоÑ?Ñ?и"
 
 #: ../gst-mixer/src/preferences.c:120
-msgid "_Select tracks to be visible:"
+msgid "_Select mixers to be visible:"
 msgstr "_Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е видимÑ?е каналÑ?:"
 
-#: ../gst-mixer/src/track.c:271
+#: ../gst-mixer/src/track.c:295
 #, c-format
 msgid "%s:"
 msgstr "%s:"
 
 #. mute button
-#: ../gst-mixer/src/track.c:310
+#: ../gst-mixer/src/track.c:339
 #, c-format
 msgid "Mute/unmute %s"
 msgstr "Ð?Ñ?иглÑ?Ñ?иÑ?Ñ?/вклÑ?Ñ?иÑ?Ñ? %s"
 
-#: ../gst-mixer/src/track.c:325
+#: ../gst-mixer/src/track.c:356
 #, c-format
 msgid "Track %s: mute"
 msgstr "Ð?анал %s: пÑ?иглÑ?Ñ?Ñ?н"
 
 #. only the record button here
-#: ../gst-mixer/src/track.c:391
+#: ../gst-mixer/src/track.c:433
 #, c-format
 msgid "Toggle audio recording from %s"
 msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ? запиÑ?Ñ? Ñ? %s"
 
-#: ../gst-mixer/src/track.c:408
+#: ../gst-mixer/src/track.c:449
 #, c-format
 msgid "Track %s: audio recording"
 msgstr "Ð?оÑ?ожка %s: запиÑ?Ñ? звÑ?ка"
 
-#: ../gst-mixer/src/track.c:496
+#: ../gst-mixer/src/track.c:562
 #, c-format
 msgid "%s Option Selection"
 msgstr "Ð?Ñ?боÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?а %s"
@@ -2058,11 +853,11 @@ msgstr "неизв."
 msgid "Volume of %s channel on %s"
 msgstr "Ð?Ñ?омкоÑ?Ñ?Ñ? канала %2$s (%1$s)"
 
-#: ../gst-mixer/src/window.c:144
+#: ../gst-mixer/src/window.c:133
 msgid "A GNOME/GStreamer-based volume control application"
 msgstr "РегÑ?лÑ?Ñ?оÑ? гÑ?омкоÑ?Ñ?и на оÑ?нове GNOME/GStreamer"
 
-#: ../gst-mixer/src/window.c:147
+#: ../gst-mixer/src/window.c:136
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Max Valianskiy <maxcom vinchi ru>\n"
@@ -2070,45 +865,46 @@ msgstr ""
 "Valek Filippov <frob df ru>\n"
 "Dmitry G. Mastrukov <dmitry taurussoft org>\n"
 "Andrew W. Nosenko <awn bcs zp ua>\n"
-"Leonid Kanter <leon asplinux ru>"
+"Leonid Kanter <leon asplinux ru>\n"
+"Valery V. Inozemtsev <shrek altlinux ru>"
 
 #. change window title
-#: ../gst-mixer/src/window.c:184
+#: ../gst-mixer/src/window.c:173
 #, c-format
 msgid "Volume Control: %s"
 msgstr "РегÑ?лÑ?Ñ?оÑ? гÑ?омкоÑ?Ñ?и: %s"
 
-#: ../gst-mixer/src/window.c:389
+#: ../gst-mixer/src/window.c:378
 msgid "_Device: "
 msgstr "_УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во:"
 
 #. set tooltips
-#: ../gst-mixer/src/window.c:428
+#: ../gst-mixer/src/window.c:417
 msgid "Control volume on a different device"
 msgstr "РегÑ?лиÑ?оваÑ?Ñ? гÑ?омкоÑ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?гого Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва"
 
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:195
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:206
 msgid "None"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ?"
 
 #. Element does not support setting devices
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:233
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:248
 msgid "Unsupported"
 msgstr "Ð?е поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:251
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:839
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:270
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:841
 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:892
 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:996
 msgid "Default"
 msgstr "Ð?о Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:603
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:627
 msgid "Failure instantiating main window"
 msgstr "Сбой пÑ?и Ñ?оздании главного окна"
 
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:652
-msgid "Failed to load glade file; please check your installation."
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:680
+msgid "Failed to load UI file; please check your installation."
 msgstr ""
 "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? Ñ?айл glade, пÑ?овеÑ?Ñ?Ñ?е пÑ?авилÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки пÑ?огÑ?аммÑ?."
 
@@ -2117,163 +913,106 @@ msgid "Configure defaults for GStreamer applications"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка пÑ?иложений GStreamer по Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
 #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.desktop.in.in.h:2
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:7
 msgid "Multimedia Systems Selector"
 msgstr "Ð?Ñ?боÑ? мÑ?лÑ?Ñ?имедийной Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
 
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:1
-msgid "<b>Default Input</b>"
-msgstr "<b>Ð?Ñ?од по Ñ?молÑ?аниÑ?</b>"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:2
-msgid "<b>Default Output</b>"
-msgstr "<b>Ð?Ñ?Ñ?од по Ñ?молÑ?аниÑ?</b>"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:3
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Testing...</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Ð?Ñ?овеÑ?ка...</span>"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:4
-msgid "Audio"
-msgstr "Ð?Ñ?дио"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:5
-msgid "Click Ok to finish."
-msgstr "Ð?ажмиÑ?е «OK» длÑ? завеÑ?Ñ?ениÑ?"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:6
-msgid "D_evice:"
-msgstr "УÑ?_Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во:"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:8
-msgid "P_ipeline:"
-msgstr "_Ð?онвейеÑ?:"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:9
-msgid "P_lugin:"
-msgstr "Ð?_одÑ?лÑ?:"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:10
-msgid "Pipeli_ne:"
-msgstr "Ð?о_нвейеÑ?:"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:11
-msgid "Te_st"
-msgstr "Ð?_Ñ?овеÑ?иÑ?Ñ?"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:12
-msgid "Testing Pipeline"
-msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? конвейеÑ?"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:13
-msgid "Video"
-msgstr "Ð?идео"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:15
-msgid "_Plugin:"
-msgstr "_Ð?одÑ?лÑ?:"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:16
-msgid "_Test"
-msgstr "_Ð?Ñ?овеÑ?иÑ?Ñ?"
-
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:50
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:84
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:52
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:86
 msgid "Autodetect"
 msgstr "Ð?вÑ?оопÑ?еделение"
 
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:52
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:115
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:54
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:117
 msgid "ALSA - Advanced Linux Sound Architecture"
 msgstr "ALSA (Advanced Linux Sound Architecture)"
 
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:67
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:69
 msgid "Artsd - ART Sound Daemon"
 msgstr "Artsd (звÑ?ковой Ñ?еÑ?виÑ? ART)"
 
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:69
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:117
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:71
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:119
 msgid "ESD - Enlightenment Sound Daemon"
 msgstr "ESD (звÑ?ковой Ñ?еÑ?виÑ? Enlightenment)"
 
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:75
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:124
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:77
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:126
 msgid "OSS - Open Sound System"
 msgstr "OSS (Open Sound System)"
 
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:77
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:126
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:79
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:128
 msgid "PulseAudio Sound Server"
 msgstr "Ð?вÑ?ковой Ñ?еÑ?веÑ? PulseAudio"
 
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:79
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:110
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:134
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:149
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:618
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:81
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:112
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:136
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:151
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:620
 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:706
 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:760
 #: ../sound-theme/sound-theme-file-utils.c:292
 msgid "Custom"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?гой"
 
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:102
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:104
 msgid "OpenGL"
 msgstr "OpenGL"
 
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:104
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:106
 msgid "SDL - Simple DirectMedia Layer"
 msgstr "SDL (Simple DirectMedia Layer)"
 
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:106
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:108
 msgid "X Window System (No Xv)"
 msgstr "СиÑ?Ñ?ема X Window (без Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ениÑ? Xv)"
 
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:108
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:110
 msgid "X Window System (X11/XShm/Xv)"
 msgstr "СиÑ?Ñ?ема X Window (Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ениÑ?ми X11/XShm/Xv)"
 
 #. Note: using triangle instead of sine for test sound so we
 #. * can test the vorbis encoder as well (otherwise it'd compress too well)
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:130
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:132
 msgid "Test Sound"
 msgstr "ТеÑ?Ñ?овÑ?й звÑ?к"
 
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:132
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:134
 msgid "Silence"
 msgstr "ТиÑ?ина"
 
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:139
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:141
 msgid "MJPEG (e.g. Zoran v4l device)"
 msgstr "MJPEG (напÑ?имеÑ?, длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?в Zoran)"
 
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:141
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:143
 msgid "QCAM"
 msgstr "QCAM"
 
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:143
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:145
 msgid "Test Input"
 msgstr "ТеÑ?Ñ?овÑ?й Ñ?игнал"
 
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:145
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:147
 msgid "Video for Linux (v4l)"
 msgstr "Ð?идео длÑ? Linux (v4l)"
 
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:147
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:149
 msgid "Video for Linux 2 (v4l2)"
 msgstr "Ð?идео длÑ? Linux веÑ?Ñ?ии 2 (v4l2)"
 
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-tests.c:175
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-tests.c:176
 #, c-format
 msgid "Failed to construct test pipeline for '%s'"
 msgstr "Сбой пÑ?и Ñ?оздании пÑ?овеÑ?оÑ?ного конвейеÑ?а длÑ? «%s»"
 
-#: ../profiles/audio-profile-edit.c:123 ../profiles/audio-profiles-edit.c:540
+#: ../profiles/audio-profile-edit.c:122 ../profiles/audio-profiles-edit.c:538
 #, c-format
 msgid "There was an error displaying help: %s"
 msgstr "Ð?Ñ?оизоÑ?ла оÑ?ибка пÑ?и оÑ?обÑ?ажении Ñ?пÑ?авки: %s"
 
-#: ../profiles/audio-profile-edit.c:336
+#: ../profiles/audio-profile-edit.c:335
 #, c-format
 msgid "Editing profile \"%s\""
 msgstr "Ð?зменение пÑ?оÑ?илÑ? «%s»"
@@ -2305,12 +1044,12 @@ msgstr ""
 msgid "There was an error forgetting profile path %s. (%s)\n"
 msgstr "Ð?Ñ?оизоÑ?ла оÑ?ибка пÑ?и оÑ?мене пÑ?Ñ?и пÑ?оÑ?илей \"%s\". (%s)\n"
 
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:88
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:87
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Ð?змениÑ?Ñ?"
 
 #. the first argument will never be used since we only run for count > 1
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:466
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:465
 #, c-format
 msgid "Delete this profile?\n"
 msgid_plural "Delete these %d profiles?\n"
@@ -2318,29 +1057,29 @@ msgstr[0] "УдалиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? %d пÑ?оÑ?илÑ??\n"
 msgstr[1] "УдалиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?и %d пÑ?оÑ?илÑ??\n"
 msgstr[2] "УдалиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?и %d пÑ?оÑ?илей?\n"
 
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:485
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:484
 #, c-format
 msgid "Delete profile \"%s\"?"
 msgstr "УдалиÑ?Ñ? пÑ?оÑ?илÑ? «%s»?"
 
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:507
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:506
 msgid "Delete Profile"
 msgstr "Удаление пÑ?оÑ?илÑ?"
 
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:601
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:599
 msgid "Edit GNOME Audio Profiles"
 msgstr "Ð?зменение звÑ?ковÑ?Ñ? пÑ?оÑ?илей GNOME"
 
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:650
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:648
 msgid "_Profiles:"
 msgstr "_Ð?Ñ?оÑ?или:"
 
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:834
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:832
 #, c-format
 msgid "You already have a profile called \"%s\""
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?илÑ? Ñ? именем «%s» Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?"
 
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:859
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:857
 #, c-format
 msgid "GConf Error (FIXME): %s\n"
 msgstr "Ð?Ñ?оизоÑ?ла оÑ?ибка Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? GConf: %s\n"
@@ -2354,6 +1093,16 @@ msgstr ""
 "Файл «%s» оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ?. ЭÑ?о ознаÑ?аеÑ?, Ñ?Ñ?о пÑ?иложение Ñ?Ñ?Ñ?ановлено некоÑ?Ñ?екÑ?но, "
 "Ñ?ак Ñ?Ñ?о диалог не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? оÑ?обÑ?ажÑ?н."
 
+#: ../profiles/gnome-audio-profiles-properties.c:54
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Ð?апÑ?Ñ?Ñ?иÑ?е '%s --help' длÑ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а полного Ñ?пиÑ?ка доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ? клÑ?Ñ?ей "
+"командной Ñ?Ñ?Ñ?оки.\n"
+
 #: ../profiles/gnome-audio-profiles.glade2.h:1
 msgid "Edit Audio Profile"
 msgstr "Ð?зменение аÑ?дио-пÑ?оÑ?илей"
@@ -2549,43 +1298,41 @@ msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? ли даннÑ?й пÑ?оÑ?илÑ?"
 msgid "Whether or not to use and display this profile."
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? ли и оÑ?обÑ?ажаеÑ?Ñ?Ñ? даннÑ?й пÑ?оÑ?илÑ?."
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:320
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:322
 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:523
 msgid "No sounds"
 msgstr "Ð?ез звÑ?ков"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:442
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:444
 msgid "Built-in"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?оеннаÑ?"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:731
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:742
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:754
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:733
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:744
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:756
 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:563
 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:952
 msgid "Testing event sound"
 msgstr "ТеÑ?Ñ?овÑ?й звÑ?ковой Ñ?игнал"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:840
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:842
 msgid "From theme"
 msgstr "Ð?з Ñ?емÑ?"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:870
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:872
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1081
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1310
-msgid "Sound Theme:"
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1085
+msgid "Sound _theme:"
 msgstr "Тема звÑ?ков:"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1089
-msgid "Choose an alert sound:"
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1093
+msgid "C_hoose an alert sound:"
 msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е звÑ?к Ñ?ведомлениÑ?:"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1107
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1338
-msgid "Enable window and button sounds"
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1121
+msgid "Enable _window and button sounds"
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? звÑ?ковÑ?е Ñ?ведомлениÑ? о дейÑ?Ñ?виÑ?Ñ? Ñ? окнами и нажаÑ?ии кнопок"
 
 #. Bell
@@ -2690,15 +1437,18 @@ msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е звÑ?ковой Ñ?айл"
 msgid "Sound files"
 msgstr "Ð?вÑ?ковÑ?е Ñ?айлÑ?"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:896
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:992
-msgid "Disabled"
-msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?ено"
-
 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:900
 msgid "Custom..."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?гой..."
 
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1310
+msgid "Sound Theme:"
+msgstr "Тема звÑ?ков:"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1338
+msgid "Enable window and button sounds"
+msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? звÑ?ковÑ?е Ñ?ведомлениÑ? о дейÑ?Ñ?виÑ?Ñ? Ñ? окнами и нажаÑ?ии кнопок"
+
 #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog.
 #. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
 #: ../sound-theme/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:3
@@ -2723,71 +1473,1056 @@ msgstr "РазбиÑ?ое Ñ?Ñ?екло"
 msgid "Sonar"
 msgstr "СонаÑ?"
 
-#: ../vu-meter/main.c:102
-msgid ""
-"Cannot connect to sound daemon.\n"
-"Please run 'esd' at a command prompt."
-msgstr ""
-"Ð?евозможно Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?оединение Ñ? Ñ?еÑ?веÑ?ом звÑ?ка.\n"
-"Ð?апÑ?Ñ?Ñ?иÑ?е Ñ?еÑ?виÑ? «esd» из командной Ñ?Ñ?Ñ?оки."
+#~ msgid "Address of the server to contact for CD queries"
+#~ msgstr "Ð?дÑ?еÑ? Ñ?еÑ?веÑ?а длÑ? поÑ?Ñ?лки запÑ?оÑ?ов по компакÑ?-диÑ?кам"
 
-#: ../vu-meter/main.c:231
-msgid "Specify the X position of the meter."
-msgstr "УказаÑ?Ñ? Ð¥-кооÑ?динаÑ?Ñ? индикаÑ?оÑ?а"
+#~ msgid "Information to send to server"
+#~ msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ?, поÑ?Ñ?лаемаÑ? на Ñ?еÑ?веÑ?"
 
-#: ../vu-meter/main.c:232
-msgid "X"
-msgstr "X"
+#~ msgid "Port"
+#~ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?"
 
-#: ../vu-meter/main.c:234
-msgid "Specify the Y position of the meter."
-msgstr "УказаÑ?Ñ? Y-кооÑ?динаÑ?Ñ? индикаÑ?оÑ?а."
+#~ msgid "Server name"
+#~ msgstr "СеÑ?веÑ?"
 
-#: ../vu-meter/main.c:235
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
+#~ msgid "Server type"
+#~ msgstr "Тип Ñ?еÑ?веÑ?а"
 
-#: ../vu-meter/main.c:237
-msgid "Connect to the esd server on this host."
-msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?оединение Ñ? esd-Ñ?еÑ?веÑ?ом на Ñ?Ñ?ой Ñ?иÑ?Ñ?еме"
+#~ msgid "The hostname that will be sent with all queries"
+#~ msgstr "Ð?мÑ? Ñ?зла, кÑ?да бÑ?дÑ?Ñ? поÑ?Ñ?лаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?е запÑ?оÑ?Ñ?"
 
-#: ../vu-meter/main.c:238
-msgid "HOST"
-msgstr "HOST"
+#~ msgid "The port that the server is running the database on"
+#~ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?, на коÑ?оÑ?ом на Ñ?еÑ?веÑ?е запÑ?Ñ?ена база даннÑ?Ñ?"
 
-#: ../vu-meter/main.c:240
-msgid "Open a vertical version of the meter."
-msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? веÑ?Ñ?икалÑ?нÑ?Ñ? веÑ?Ñ?иÑ? индикаÑ?оÑ?а"
+#~ msgid ""
+#~ "The type of the server to contact for CD queries. Possible values are 0 "
+#~ "(FreeDB round robin server), 1 (other freedb server) and 2 (other server)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Тип Ñ?еÑ?веÑ?а длÑ? запÑ?оÑ?а по компакÑ?-диÑ?кам. Ð?озможнÑ?е знаÑ?ениÑ? 0 "
+#~ "(Ñ?иклиÑ?еÑ?кий Ñ?еÑ?веÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? FreeDB), 1 (дÑ?Ñ?гой Ñ?еÑ?веÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? freedb) и 2 "
+#~ "(иной Ñ?еÑ?веÑ?)."
 
-#: ../vu-meter/main.c:242
-msgid "Act as recording level meter."
-msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?воваÑ?Ñ? как измеÑ?иÑ?елÑ? Ñ?Ñ?овнÑ? запиÑ?и."
+#~ msgid "The username"
+#~ msgstr "Ð?мÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ?"
 
-#: ../vu-meter/main.c:258
-#, c-format
-msgid "Host is %s\n"
-msgstr "Ð?мÑ? Ñ?зла: %s\n"
+#~ msgid "The username that will be sent with all queries"
+#~ msgstr "Ð?мÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ?, коÑ?оÑ?ое бÑ?деÑ? поÑ?Ñ?лаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?о вÑ?еми запÑ?оÑ?ами"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This key specifies which user information will be sent to the server to "
+#~ "contact for CD queries. Possible values are 0 (no information), 1 (real "
+#~ "information) and 3 (other information)."
+#~ msgstr ""
+#~ "ЭÑ?оÑ? клÑ?Ñ? опÑ?еделÑ?еÑ?, какаÑ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о полÑ?зоваÑ?еле бÑ?деÑ? поÑ?лана на "
+#~ "Ñ?еÑ?веÑ? длÑ? запÑ?оÑ?а о компакÑ?-диÑ?ке. Ð?озможнÑ?е знаÑ?ениÑ? 0 (инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? не "
+#~ "поÑ?Ñ?лаеÑ?Ñ?Ñ?), 1 (Ñ?еалÑ?наÑ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?) и 3 (дÑ?Ñ?гаÑ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?)."
+
+#~ msgid "Your hostname"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?е имÑ? Ñ?зла"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error displaying help: \n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?оизоÑ?ла оÑ?ибка пÑ?и запÑ?Ñ?ке оÑ?обÑ?ажении Ñ?пÑ?авки: \n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Sen_d no information"
+#~ msgstr "_не поÑ?Ñ?лаÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
+
+#~ msgid "Send real _information"
+#~ msgstr "поÑ?Ñ?лаÑ?Ñ? _дейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?нÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
+
+#~ msgid "Send _other information:"
+#~ msgstr "поÑ?Ñ?лаÑ?Ñ? д_Ñ?Ñ?гÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?:"
+
+#~ msgid "Hostna_me:"
+#~ msgstr "Ð?мÑ? _Ñ?зла:"
+
+#~ msgid "Login Information"
+#~ msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о полÑ?зоваÑ?еле"
+
+#~ msgid "FreeDB _round robin server"
+#~ msgstr "_Ñ?иклиÑ?еÑ?кий Ñ?еÑ?веÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? FreeDB"
+
+#~ msgid "Other _FreeDB server:"
+#~ msgstr "дÑ?Ñ?гой Ñ?еÑ?веÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? _FreeDB"
+
+#~ msgid "Server"
+#~ msgstr "СеÑ?веÑ?"
+
+#~ msgid "Location"
+#~ msgstr "Ð?дÑ?еÑ?"
+
+#~ msgid "_Update Server List"
+#~ msgstr "_Ð?бновиÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок Ñ?еÑ?веÑ?ов"
+
+#~ msgid "Other _server:"
+#~ msgstr "дÑ?Ñ?гой Ñ?_еÑ?веÑ?..."
+
+#~ msgid "Hos_tname:"
+#~ msgstr "Ð?_мÑ? Ñ?зла:"
+
+#~ msgid "_Port:"
+#~ msgstr "Ð?оÑ?_Ñ?:"
+
+#~ msgid "CD Database Preferences"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? базÑ? даннÑ?Ñ? компакÑ?-диÑ?ков"
+
+#~ msgid "Unknown / Unknown"
+#~ msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?нÑ?й / Ð?еизвеÑ?Ñ?нÑ?й"
+
+#~ msgid "Multiple matches..."
+#~ msgstr "Ð?еÑ?колÑ?ко Ñ?овпадений..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "There were multiple matches found in the database.\n"
+#~ "Below is a list of possible matches, please choose the best match"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð? базе даннÑ?Ñ? найдено неÑ?колÑ?ко Ñ?овпадений.\n"
+#~ "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е наилÑ?Ñ?Ñ?ее из пÑ?иведÑ?нного ниже Ñ?пиÑ?ка."
+
+#~ msgid "Category"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?егоÑ?иÑ?"
+
+#~ msgid "Disc ID"
+#~ msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? диÑ?ка"
+
+#~ msgid "Artist and Title"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?полниÑ?елÑ? и название"
+
+#~ msgid "Unknown track"
+#~ msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?наÑ? доÑ?ожка"
+
+#~ msgid "CD Database Server"
+#~ msgstr "СеÑ?веÑ? базÑ? даннÑ?Ñ? компакÑ?-диÑ?ков"
+
+#~ msgid "Modify your CD database server preferences"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка базÑ? даннÑ?Ñ? компакÑ?-диÑ?ков"
+
+#~ msgid "Blues"
+#~ msgstr "Ð?лÑ?з"
+
+#~ msgid "Classical Rock"
+#~ msgstr "Ð?лаÑ?Ñ?иÑ?еÑ?кий Ñ?ок"
+
+#~ msgid "Country"
+#~ msgstr "Ð?анÑ?Ñ?и"
+
+#~ msgid "Dance"
+#~ msgstr "ТанÑ?евалÑ?наÑ?"
+
+#~ msgid "Disco"
+#~ msgstr "Ð?иÑ?ко"
+
+#~ msgid "Funk"
+#~ msgstr "Фанк"
+
+#~ msgid "Grunge"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?анж"
+
+#~ msgid "Hip-Hop"
+#~ msgstr "Хип-Хоп"
+
+#~ msgid "Jazz"
+#~ msgstr "Ð?жаз"
+
+#~ msgid "Metal"
+#~ msgstr "Ð?еÑ?алл"
+
+#~ msgid "New Age"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?-Ñ?йдж"
+
+#~ msgid "Oldies"
+#~ msgstr "РеÑ?Ñ?о"
+
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?гое"
+
+#~ msgid "Pop"
+#~ msgstr "Ð?оп"
+
+#~ msgid "R&B"
+#~ msgstr "R&B"
+
+#~ msgid "Rap"
+#~ msgstr "РÑ?п"
+
+#~ msgid "Reggae"
+#~ msgstr "РÑ?гги"
+
+#~ msgid "Rock"
+#~ msgstr "Рок"
+
+#~ msgid "Techno"
+#~ msgstr "ТеÑ?но"
+
+#~ msgid "Industrial"
+#~ msgstr "Ð?ндÑ?Ñ?Ñ?Ñ?иалÑ?наÑ?"
+
+#~ msgid "Alternative"
+#~ msgstr "Ð?лÑ?Ñ?еÑ?наÑ?ивнаÑ?"
+
+#~ msgid "Ska"
+#~ msgstr "Ска"
+
+#~ msgid "Death Metal"
+#~ msgstr "Death Metal"
+
+#~ msgid "Pranks"
+#~ msgstr "Pranks"
+
+#~ msgid "Soundtrack"
+#~ msgstr "Ð?вÑ?коваÑ? доÑ?ожка"
+
+#~ msgid "Euro-Techno"
+#~ msgstr "Ð?вÑ?о-Ñ?еÑ?но"
+
+#~ msgid "Ambient"
+#~ msgstr "Ð?мбиенÑ?"
+
+#~ msgid "Trip-Hop"
+#~ msgstr "ТÑ?ип-Ñ?оп"
+
+#~ msgid "Vocal"
+#~ msgstr "Ð?окал"
+
+#~ msgid "Jazz+Funk"
+#~ msgstr "Ð?жаз+Фанк"
+
+#~ msgid "Fusion"
+#~ msgstr "ФÑ?Ñ?жн"
+
+#~ msgid "Trance"
+#~ msgstr "ТÑ?анÑ?"
+
+#~ msgid "Classical"
+#~ msgstr "Ð?лаÑ?Ñ?ика"
+
+#~ msgid "Instrumental"
+#~ msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?алÑ?наÑ?"
+
+#~ msgid "Acid"
+#~ msgstr "Ð?иÑ?лоÑ?наÑ?"
+
+#~ msgid "House"
+#~ msgstr "ХаÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Game"
+#~ msgstr "Ð?гÑ?оваÑ?"
+
+#~ msgid "Sound Clip"
+#~ msgstr "Ð?вÑ?ковой клип"
+
+#~ msgid "Gospel"
+#~ msgstr "Ð?оÑ?пел"
+
+#~ msgid "Noise"
+#~ msgstr "ШÑ?м"
+
+#~ msgid "Alt"
+#~ msgstr "Alt"
+
+#~ msgid "Bass"
+#~ msgstr "Ð?изкие"
+
+#~ msgid "Soul"
+#~ msgstr "СоÑ?л"
+
+#~ msgid "Punk"
+#~ msgstr "Ð?анк"
+
+#~ msgid "Space"
+#~ msgstr "Ð?оÑ?миÑ?еÑ?каÑ?"
+
+#~ msgid "Meditative"
+#~ msgstr "Ð?едиÑ?аÑ?ивнаÑ?"
+
+#~ msgid "Instrumental Pop"
+#~ msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?алÑ?нÑ?й поп"
+
+#~ msgid "Instrumental Rock"
+#~ msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?алÑ?нÑ?й Ñ?ок"
+
+#~ msgid "Ethnic"
+#~ msgstr "ЭÑ?ниÑ?еÑ?каÑ?"
+
+#~ msgid "Gothic"
+#~ msgstr "Ð?оÑ?иÑ?еÑ?каÑ?"
+
+#~ msgid "Darkwave"
+#~ msgstr "Darkwave"
+
+#~ msgid "Techno-Industrial"
+#~ msgstr "ТеÑ?но-индÑ?Ñ?Ñ?Ñ?иалÑ?наÑ?"
+
+#~ msgid "Electronic"
+#~ msgstr "ЭлекÑ?Ñ?оннаÑ?"
+
+#~ msgid "Pop-Folk"
+#~ msgstr "Ð?оп-Ñ?олк"
+
+#~ msgid "Eurodance"
+#~ msgstr "Ð?вÑ?оданÑ?"
+
+#~ msgid "Dream"
+#~ msgstr "Ð?еÑ?Ñ?аÑ?елÑ?наÑ?"
+
+#~ msgid "Southern Rock"
+#~ msgstr "ЮжнÑ?й Ñ?ок"
+
+#~ msgid "Comedy"
+#~ msgstr "Ð?омедиÑ?"
+
+#~ msgid "Cult"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?лÑ?Ñ?оваÑ?"
+
+#~ msgid "Gangsta Rap"
+#~ msgstr "Ð?андиÑ?Ñ?кий Ñ?Ñ?п"
+
+#~ msgid "Top 40"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ие 40"
+
+#~ msgid "Christian Rap"
+#~ msgstr "Ð¥Ñ?иÑ?Ñ?ианÑ?кий Ñ?Ñ?п"
+
+#~ msgid "Pop/Funk"
+#~ msgstr "Ð?оп/Фанк"
+
+#~ msgid "Jungle"
+#~ msgstr "Ð?жангл"
+
+#~ msgid "Native American"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?однаÑ? амеÑ?иканÑ?каÑ?"
+
+#~ msgid "Cabaret"
+#~ msgstr "Ð?абаÑ?е"
+
+#~ msgid "New Wave"
+#~ msgstr "Ð?оваÑ? волна"
+
+#~ msgid "Psychedelic"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?иÑ?оделиÑ?еÑ?каÑ?"
+
+#~ msgid "Rave"
+#~ msgstr "РÑ?йв"
+
+#~ msgid "Showtunes"
+#~ msgstr "Showtunes"
+
+#~ msgid "Trailer"
+#~ msgstr "ТÑ?ейлеÑ?"
+
+#~ msgid "Lo-Fi"
+#~ msgstr "Lo-Fi"
+
+#~ msgid "Tribal"
+#~ msgstr "Ð?леменнаÑ?"
+
+#~ msgid "Acid Punk"
+#~ msgstr "Ð?иÑ?лоÑ?нÑ?й панк"
+
+#~ msgid "Acid Jazz"
+#~ msgstr "Ð?иÑ?лоÑ?нÑ?й джаз"
+
+#~ msgid "Polka"
+#~ msgstr "Ð?олÑ?ка"
+
+#~ msgid "Musical"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?зикл"
+
+#~ msgid "Rock & Roll"
+#~ msgstr "Рок-н-Ñ?олл"
+
+#~ msgid "Hard Rock"
+#~ msgstr "ХаÑ?д-Ñ?ок"
+
+#~ msgid "Folk"
+#~ msgstr "Фолк"
+
+#~ msgid "Folk/Rock"
+#~ msgstr "Фолк/Рок"
+
+#~ msgid "National Folk"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?однаÑ?"
+
+#~ msgid "Swing"
+#~ msgstr "Свинг"
+
+#~ msgid "Fast-Fusion"
+#~ msgstr "Fast-Fusion"
+
+#~ msgid "Bebop"
+#~ msgstr "Ð?ибоп"
+
+#~ msgid "Latin"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?иноамеÑ?иканÑ?каÑ?"
+
+#~ msgid "Revival"
+#~ msgstr "Revival"
+
+#~ msgid "Celtic"
+#~ msgstr "Ð?елÑ?Ñ?Ñ?каÑ?"
+
+#~ msgid "Bluegrass"
+#~ msgstr "Ð?лÑ?гÑ?аÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Avantgarde"
+#~ msgstr "Ð?вангаÑ?д"
+
+#~ msgid "Gothic Rock"
+#~ msgstr "Ð?оÑ?иÑ?еÑ?кий Ñ?ок"
+
+#~ msgid "Progressive Rock"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?огÑ?еÑ?Ñ?ивнÑ?й Ñ?ок"
+
+#~ msgid "Psychedelic Rock"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?иÑ?оделиÑ?еÑ?кий Ñ?ок"
+
+#~ msgid "Symphonic Rock"
+#~ msgstr "СимÑ?ониÑ?еÑ?кий Ñ?ок"
+
+#~ msgid "Slow Rock"
+#~ msgstr "Ð?едленнÑ?й Ñ?ок"
+
+#~ msgid "Big Band"
+#~ msgstr "Ð?иг-бÑ?нд"
+
+#~ msgid "Chorus"
+#~ msgstr "ХоÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Easy Listening"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?гкаÑ? длÑ? воÑ?пÑ?иÑ?Ñ?иÑ?"
+
+#~ msgid "Acoustic"
+#~ msgstr "Ð?кÑ?Ñ?Ñ?иÑ?еÑ?каÑ?"
+
+#~ msgid "Humour"
+#~ msgstr "ЮмоÑ?"
+
+#~ msgid "Speech"
+#~ msgstr "РеÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Chanson"
+#~ msgstr "ШанÑ?он"
+
+#~ msgid "Opera"
+#~ msgstr "Ð?пеÑ?наÑ?"
+
+#~ msgid "Chamber Music"
+#~ msgstr "Ð?амеÑ?наÑ?"
+
+#~ msgid "Sonata"
+#~ msgstr "СонаÑ?а"
+
+#~ msgid "Symphony"
+#~ msgstr "СимÑ?ониÑ?еÑ?каÑ?"
+
+#~ msgid "Booty Bass"
+#~ msgstr "Booty Bass"
+
+# Тег Ñ?оздан Ñ?ади единÑ?Ñ?венной гÑ?Ñ?ппÑ? â?? Primus, поÑ?Ñ?омÑ? не должен пеÑ?еводиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?.
+#~ msgid "Primus"
+#~ msgstr "Primus"
+
+#~ msgid "Porn Groove"
+#~ msgstr "Porn Groove"
+
+#~ msgid "Satire"
+#~ msgstr "СаÑ?иÑ?а"
+
+#~ msgid "Slow Jam"
+#~ msgstr "Slow Jam"
+
+#~ msgid "Club"
+#~ msgstr "Ð?лÑ?бнаÑ?"
+
+#~ msgid "Tango"
+#~ msgstr "Танго"
+
+#~ msgid "Samba"
+#~ msgstr "Самба"
+
+#~ msgid "Folklore"
+#~ msgstr "ФолÑ?клоÑ?"
+
+#~ msgid "Ballad"
+#~ msgstr "Ð?аллада"
+
+#~ msgid "Power Ballad"
+#~ msgstr "Ð?оÑ?наÑ? баллада"
+
+#~ msgid "Rhythmic Soul"
+#~ msgstr "РиÑ?миÑ?нÑ?й Ñ?оÑ?л"
+
+#~ msgid "Freestyle"
+#~ msgstr "СвободнÑ?й Ñ?Ñ?илÑ?"
+
+#~ msgid "Duet"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Punk Rock"
+#~ msgstr "Ð?анк-Ñ?ок"
+
+#~ msgid "Drum Solo"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?абанное Ñ?оло"
+
+#~ msgid "A Cappella"
+#~ msgstr "Ð? капелла"
+
+#~ msgid "Euro-House"
+#~ msgstr "Ð?вÑ?о-Ñ?аÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Dance Hall"
+#~ msgstr "Dance Hall"
+
+#~ msgid "Goa"
+#~ msgstr "Ð?оа"
+
+#~ msgid "Drum & Bass"
+#~ msgstr "УдаÑ?нÑ?е и баÑ?"
+
+#~ msgid "Club-House"
+#~ msgstr "Ð?лÑ?б-Ñ?аÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Terror"
+#~ msgstr "ТеÑ?Ñ?оÑ?"
+
+#~ msgid "Indie"
+#~ msgstr "Ð?нди"
+
+#~ msgid "BritPop"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?иÑ?-поп"
+
+#~ msgid "Negerpunk"
+#~ msgstr "Negerpunk"
+
+#~ msgid "Polsk Punk"
+#~ msgstr "Ð?олÑ?Ñ?кий панк"
+
+#~ msgid "Beat"
+#~ msgstr "Ð?иÑ?"
+
+#~ msgid "Christian Gangsta Rap"
+#~ msgstr "Christian Gangsta Rap"
+
+#~ msgid "Heavy Metal"
+#~ msgstr "Ð¥Ñ?ви-меÑ?алл"
+
+#~ msgid "Black Metal"
+#~ msgstr "Ð?лÑ?к-меÑ?алл"
+
+#~ msgid "Crossover"
+#~ msgstr "Crossover"
+
+#~ msgid "Contemporary Christian"
+#~ msgstr "Contemporary Christian"
+
+#~ msgid "Christian Rock"
+#~ msgstr "Ð¥Ñ?иÑ?Ñ?ианÑ?кий Ñ?ок"
+
+#~ msgid "Merengue"
+#~ msgstr "Ð?еÑ?енга"
+
+#~ msgid "Salsa"
+#~ msgstr "СалÑ?Ñ?а"
+
+#~ msgid "Thrash Metal"
+#~ msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?-меÑ?алл"
+
+#~ msgid "Anime"
+#~ msgstr "Ð?ниме"
+
+#~ msgid "JPop"
+#~ msgstr "JPop"
+
+#~ msgid "Synthpop"
+#~ msgstr "СинÑ?поп"
+
+#~ msgid "Nu-Metal"
+#~ msgstr "Nu-Metal"
+
+#~ msgid "Art Rock"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?-Ñ?ок"
+
+#~ msgid "Unknown Artist"
+#~ msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?нÑ?й иÑ?полниÑ?елÑ?"
+
+#~ msgid "Unknown Album"
+#~ msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?нÑ?й алÑ?бом"
+
+#~ msgid "Editing Disc ID: %s"
+#~ msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? Ñ?едакÑ?иÑ?Ñ?емого диÑ?ка: %s"
+
+#~ msgid "Hide advanced disc options"
+#~ msgstr "СкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?еннÑ?е паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? диÑ?ка"
+
+#~ msgid "Show advanced disc options"
+#~ msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?еннÑ?е паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? диÑ?ка"
+
+#~ msgid "Hide advanced track options"
+#~ msgstr "СкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?еннÑ?е паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? доÑ?ожки"
+
+#~ msgid "Show advanced track options"
+#~ msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?еннÑ?е паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? доÑ?ожки"
+
+#~ msgid "Editing Disc ID: "
+#~ msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? Ñ?едакÑ?иÑ?Ñ?емого диÑ?ка: "
+
+#~ msgid "_Artist:"
+#~ msgstr "_Ð?Ñ?полниÑ?елÑ?:"
+
+#~ msgid "Disc _Title:"
+#~ msgstr "Ð?а_звание диÑ?ка:"
+
+#~ msgid "_Disc comments:"
+#~ msgstr "Ð?омменÑ?аÑ?ий к _диÑ?кÑ?:"
+
+#~ msgid "_Genre:"
+#~ msgstr "_Ð?анÑ?:"
+
+#~ msgid "_Year:"
+#~ msgstr "_Ð?од:"
+
+#~ msgid "Title"
+#~ msgstr "Ð?азвание"
+
+#~ msgid "Length"
+#~ msgstr "Ð?лина"
+
+#~ msgid "_Extra track data:"
+#~ msgstr "Ð?_ополниÑ?елÑ?нÑ?е даннÑ?е доÑ?ожки:"
+
+#~ msgid "CDDB Track Editor"
+#~ msgstr "РедакÑ?оÑ? доÑ?ожек"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot create CDDBTrackEditor factory.\n"
+#~ "This may be caused by another copy of cddb-track-editor already running.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?евозможно Ñ?оздаÑ?Ñ? Ñ?абÑ?икÑ? Ñ?едакÑ?оÑ?а доÑ?ожек.\n"
+#~ "Ð?озможно запÑ?Ñ?ена дÑ?Ñ?гаÑ? копиÑ? cddb-track-editor.\n"
+
+#~ msgid "CD Display"
+#~ msgstr "Ð?иÑ?плей Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва Ñ?Ñ?ениÑ? компакÑ?-диÑ?ков"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Displays information about the currently playing album, artist and time "
+#~ "elapsed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?обÑ?ажаеÑ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о воÑ?пÑ?оизводимом алÑ?боме, иÑ?полниÑ?еле и пÑ?оÑ?едÑ?ем "
+#~ "вÑ?емени"
+
+#~ msgid "Time Line"
+#~ msgstr "СÑ?Ñ?ока вÑ?емени"
+
+#~ msgid "Line for displaying the time elapsed for the current track"
+#~ msgstr "СÑ?Ñ?ока длÑ? оÑ?обÑ?ажениÑ? вÑ?емени воÑ?пÑ?оизведениÑ? длÑ? Ñ?екÑ?Ñ?ей доÑ?ожки"
+
+#~ msgid "Info Line"
+#~ msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?ионнаÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ока"
+
+#~ msgid "Line for displaying information"
+#~ msgstr "СÑ?Ñ?ока оÑ?обÑ?ажениÑ? инÑ?оÑ?маÑ?ии"
+
+#~ msgid "Artist Line"
+#~ msgstr "СÑ?Ñ?ока иÑ?полниÑ?елÑ?"
+
+#~ msgid "Line for displaying the name of the artist"
+#~ msgstr "СÑ?Ñ?ока длÑ? оÑ?обÑ?ажениÑ? имени иÑ?полниÑ?елÑ?"
+
+#~ msgid "Album Line"
+#~ msgstr "СÑ?Ñ?ока алÑ?бома"
+
+#~ msgid "Line for displaying the name of the album"
+#~ msgstr "СÑ?Ñ?ока длÑ? оÑ?обÑ?ажениÑ? названиÑ? алÑ?бома"
+
+#~ msgid "Play"
+#~ msgstr "Ð?оÑ?пÑ?оизвеÑ?Ñ?и"
+
+#~ msgid "Pause"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?за"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Playing %s - %s\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?оÑ?пÑ?оизводиÑ?Ñ?Ñ? %s â?? %s\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Playing\n"
+#~ ": %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?оÑ?пÑ?оизводиÑ?Ñ?Ñ?\n"
+#~ ": %s"
+
+#~ msgid "Paused"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?иоÑ?Ñ?ановлено"
+
+#~ msgid "CD Player"
+#~ msgstr "CD-пÑ?оигÑ?Ñ?ваÑ?елÑ?"
+
+#~ msgid "Stopped"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановлено"
+
+#~ msgid "Disc error"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?ибка диÑ?ка"
+
+#~ msgid "No disc"
+#~ msgstr "Ð?еÑ? диÑ?ка"
+
+#~ msgid "Empty disc"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ой диÑ?к"
+
+#~ msgid "Drive open"
+#~ msgstr "Ð?иÑ?ковод оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Data CD"
+#~ msgstr "Ð?омпакÑ?-диÑ?к Ñ? даннÑ?ми"
+
+#~ msgid "No Cdrom"
+#~ msgstr "Ð?еÑ? компакÑ?-диÑ?ка"
+
+#~ msgid "Drive Error"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?ивода"
+
+#~ msgid "A CD player for GNOME"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?оигÑ?Ñ?ваÑ?елÑ? компакÑ?-диÑ?ков длÑ? Ñ?Ñ?едÑ? GNOME"
+
+#~ msgid "Contents in the CDDB have changed"
+#~ msgstr "СодеÑ?жимое CDDB бÑ?ло изменено"
+
+#~ msgid "Choosing 'Yes' will delete the previous contents in CDDB."
+#~ msgstr "Ð?ажаÑ?ие кнопки «Ð?а» Ñ?далиÑ? пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?ее Ñ?одеÑ?жимое CDDB."
+
+#~ msgid "Do you wish to continue?"
+#~ msgstr "ХоÑ?иÑ?е пÑ?одолжиÑ?Ñ??"
+
+#~ msgid "Volume %d%%"
+#~ msgstr "Том %d%%"
+
+#~ msgid "You do not seem to have permission to access %s."
+#~ msgstr "Ð?озможно, оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ? пÑ?ава на доÑ?Ñ?Ñ?п к «%s»."
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s does not appear to point to a valid CD device. This may be because:\n"
+#~ "a) CD support is not present in your machine\n"
+#~ "b) You do not have the correct permissions to access the CD drive\n"
+#~ "c) %s is not the CD drive.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?дÑ?еÑ? «%s» не Ñ?казÑ?ваеÑ? на допÑ?Ñ?Ñ?имое Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во Ñ?Ñ?ениÑ? компакÑ?-диÑ?ков.\n"
+#~ "Ð?озможнÑ?е пÑ?иÑ?инÑ?:\n"
+#~ "а) поддеÑ?жка компакÑ?-диÑ?ков на данном компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?е оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ?\n"
+#~ "б) оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ? необÑ?одимÑ?е пÑ?ава на доÑ?Ñ?Ñ?п к Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?вÑ? Ñ?Ñ?ениÑ? компакÑ?-"
+#~ "диÑ?ков\n"
+#~ "в) Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во «%s» не Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?вом Ñ?Ñ?ениÑ? компакÑ?-диÑ?ков.\n"
+
+#~ msgid "%d - Unknown"
+#~ msgstr "%d â?? Ð?еизвеÑ?Ñ?нÑ?й"
+
+#~ msgid "_Play / Pause"
+#~ msgstr "_Ð?оÑ?пÑ?оизведение / Ð?аÑ?за"
+
+#~ msgid "_Stop"
+#~ msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "P_revious"
+#~ msgstr "Ð?_Ñ?едÑ?дÑ?Ñ?аÑ?"
+
+#~ msgid "_Next"
+#~ msgstr "_СледÑ?Ñ?Ñ?аÑ?"
+
+#~ msgid "_Eject disc"
+#~ msgstr "_Ð?звлеÑ?Ñ? диÑ?к"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "_Ð? пÑ?огÑ?амме"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "Ð?_Ñ?Ñ?од"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is no CD device set. This means that the CD player\n"
+#~ "will be unable to run. Click 'Set device' to go to a dialog\n"
+#~ "where you can set the device, or click 'Quit' to quit the CD player."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?е Ñ?Ñ?Ñ?ановлено Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во Ñ?Ñ?ениÑ? компакÑ?-диÑ?ков. ЭÑ?о знаÑ?иÑ?, Ñ?Ñ?о\n"
+#~ "пÑ?оигÑ?Ñ?ваÑ?елÑ? компакÑ?-диÑ?ков не Ñ?можеÑ? запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?.\n"
+#~ "Ð?ажмиÑ?е кнопкÑ? «УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во»,\n"
+#~ "Ñ?Ñ?обÑ? пеÑ?ейÑ?и к диалогÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва или \n"
+#~ "кнопкÑ? «Ð?Ñ?йÑ?и», Ñ?Ñ?обÑ? вÑ?йÑ?и из пÑ?оигÑ?Ñ?ваÑ?елÑ?."
+
+#~ msgid "Set device"
+#~ msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во"
+
+#~ msgid "No CD device"
+#~ msgstr "Ð?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва Ñ?Ñ?ениÑ? CD"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The CD player is unable to run correctly.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press 'Details' for more details on reasons for the failure.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press 'Set device' to go to a dialog where you can set the device, or "
+#~ "press 'Quit' to quit the CD player"
+#~ msgstr ""
+#~ "CD-пÑ?оигÑ?Ñ?ваÑ?елÑ? не запÑ?Ñ?каеÑ?Ñ?Ñ? ноÑ?малÑ?но.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ð?ажмиÑ?е кнопкÑ? «Ð?оказаÑ?Ñ? подÑ?обноÑ?Ñ?и» длÑ? вÑ?Ñ?Ñ?нениÑ? пÑ?иÑ?инÑ? Ñ?боÑ?.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ð?ажмиÑ?е кнопкÑ? «УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во» длÑ? запÑ?Ñ?ка диалога Ñ?Ñ?Ñ?ановки "
+#~ "Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва или «Ð?Ñ?йÑ?и» длÑ? вÑ?Ñ?ода из пÑ?огÑ?аммÑ?"
+
+#~ msgid "_Details"
+#~ msgstr "_Ð?одÑ?обноÑ?Ñ?и"
+
+#~ msgid "_Set device"
+#~ msgstr "_УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во"
+
+#~ msgid "Invalid CD device"
+#~ msgstr "Ð?едопÑ?Ñ?Ñ?имое Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во Ñ?Ñ?ениÑ? CD"
+
+#~ msgid "Position"
+#~ msgstr "Ð?оложение"
+
+#~ msgid "Open preferences"
+#~ msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Track List"
+#~ msgstr "СпиÑ?ок доÑ?ожек"
+
+#~ msgid "Open track editor"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?едакÑ?оÑ? доÑ?ожек"
+
+#~ msgid "Track editor"
+#~ msgstr "РедакÑ?оÑ? доÑ?ожек"
+
+#~ msgid "Play / Pause"
+#~ msgstr "Ð?оÑ?пÑ?оизведение / Ð?аÑ?за"
+
+#~ msgid "Stop"
+#~ msgstr "СÑ?оп"
+
+#~ msgid "Previous track"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?едÑ?дÑ?Ñ?аÑ? доÑ?ожка"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?едÑ?дÑ?Ñ?аÑ?"
+
+#~ msgid "Rewind"
+#~ msgstr "Ð?еÑ?емоÑ?ка назад"
+
+#~ msgid "Fast forward"
+#~ msgstr "Ð?еÑ?емоÑ?ка впеÑ?Ñ?д"
+
+#~ msgid "Next track"
+#~ msgstr "СледÑ?Ñ?Ñ?аÑ? доÑ?ожка"
+
+#~ msgid "Eject CD"
+#~ msgstr "Ð?звлеÑ?Ñ? CD"
+
+#~ msgid "Eject"
+#~ msgstr "Ð?звлеÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "CD device to use"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зÑ?емое Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во CD"
+
+#~ msgid "Only start if there isn't already a CD player application running"
+#~ msgstr "Ð?апÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?олÑ?ко еÑ?ли оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?гие запÑ?Ñ?еннÑ?е пÑ?оигÑ?Ñ?ваÑ?ели"
+
+#~ msgid "Play the CD on startup"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?оигÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? компакÑ?-диÑ?к пÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?е"
+
+#~ msgid "Start iconified in notification area"
+#~ msgstr "Ð?апÑ?Ñ?каÑ?Ñ? Ñ?вÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?м Ñ?о знаÑ?ком в облаÑ?Ñ?и Ñ?ведомлениÑ?"
+
+#~ msgid "Cannot create player"
+#~ msgstr "Ð?евозможно Ñ?оздаÑ?Ñ? пÑ?оигÑ?Ñ?ваÑ?елÑ?"
+
+#~ msgid "Play audio CDs"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?оигÑ?Ñ?ваÑ?елÑ? компакÑ?-диÑ?ков"
+
+#~ msgid "CD player Volume"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?омкоÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оигÑ?Ñ?ваÑ?елÑ? компакÑ?-диÑ?ков"
+
+#~ msgid "CD player theme"
+#~ msgstr "Тема пÑ?оигÑ?Ñ?ваÑ?елÑ? компакÑ?-диÑ?ков"
+
+#~ msgid "Device path"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ? к Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?вÑ?"
+
+#~ msgid "Display the Remaining time?"
+#~ msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? оÑ?Ñ?авÑ?ееÑ?Ñ? вÑ?емÑ??"
+
+#~ msgid "Eject the CD when CD player quits?"
+#~ msgstr "Ð?звлекаÑ?Ñ? CD пÑ?и вÑ?Ñ?оде из пÑ?оигÑ?Ñ?ваÑ?елÑ? компакÑ?-диÑ?ков?"
+
+#~ msgid "How the time should be displayed while CD Player is playing?"
+#~ msgstr "Ð?ак должно оÑ?обÑ?ажаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?емÑ?, когда игÑ?аеÑ? CD-пÑ?оигÑ?Ñ?ваÑ?елÑ??"
+
+#~ msgid "Play when the CD player starts?"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?инаÑ?Ñ? воÑ?пÑ?оизведение пÑ?и запÑ?Ñ?ке пÑ?оигÑ?Ñ?ваÑ?елÑ? CD?"
+
+#~ msgid "Should the CD be ejected when the CD player quits?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?олжен ли пÑ?оигÑ?Ñ?ваÑ?елÑ? компакÑ?-диÑ?ков извлекаÑ?Ñ? CD из пÑ?ивода пÑ?и вÑ?Ñ?оде?"
+
+#~ msgid "The path to the CD drive that the CD player should use to play CDs"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?Ñ?Ñ? к Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?вÑ? Ñ?Ñ?ениÑ? CD, коÑ?оÑ?ое пÑ?оигÑ?Ñ?ваÑ?елÑ? должен иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "What theme should the CD player use for its appearance"
+#~ msgstr "Тема, иÑ?полÑ?зÑ?емаÑ? длÑ? внеÑ?него вида пÑ?оигÑ?Ñ?ваÑ?елÑ? CD"
+
+#~ msgid "What volume should the CD player use when it is started?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?акаÑ? гÑ?омкоÑ?Ñ?Ñ? CD-пÑ?оигÑ?Ñ?ваÑ?елÑ? должна бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановлена пÑ?и его запÑ?Ñ?ке?"
+
+#~ msgid "When the CD player is started, should it start playing the CD?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?аÑ?инаÑ?Ñ? ли воÑ?пÑ?оизведение Ñ?Ñ?азÑ? поÑ?ле Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?а пÑ?оигÑ?Ñ?ваÑ?елÑ? компакÑ?-"
+#~ "диÑ?ков?"
+
+#~ msgid "Failed to eject CD: %s"
+#~ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? извлеÑ?Ñ? компакÑ?-диÑ?к: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "This means that the CD player will not be able to run."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "ЭÑ?о знаÑ?иÑ?, Ñ?Ñ?о пÑ?оигÑ?Ñ?ваÑ?елÑ? компакÑ?-диÑ?ков не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? запÑ?Ñ?ен."
+
+#~ msgid "Error setting device"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?ибка Ñ?Ñ?Ñ?ановки Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва"
+
+#~ msgid "CD Player Preferences"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оигÑ?Ñ?ваÑ?елÑ? CD"
+
+#~ msgid "_Device:"
+#~ msgstr "_УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во:"
+
+#~ msgid "Behavior"
+#~ msgstr "Ð?оведение"
+
+#~ msgid "Start _playback when CD Player starts"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?инаÑ?Ñ? _воÑ?пÑ?оизведение пÑ?и запÑ?Ñ?ке CD-пÑ?оигÑ?Ñ?ваÑ?елÑ?"
+
+#~ msgid "Start playback when CD Player starts"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?инаÑ?Ñ? воÑ?пÑ?оизведение пÑ?и запÑ?Ñ?ке CD-пÑ?оигÑ?Ñ?ваÑ?елÑ?"
+
+#~ msgid "Attempt to _eject CD when CD Player exits"
+#~ msgstr "_Ð?звлекаÑ?Ñ? CD пÑ?и вÑ?Ñ?оде из пÑ?оигÑ?Ñ?ваÑ?елÑ?"
+
+#~ msgid "Attempt to eject CD when CD Player exits"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? извлеÑ?Ñ? CD пÑ?и вÑ?Ñ?оде из пÑ?оигÑ?Ñ?ваÑ?елÑ?"
+
+#~ msgid "Themes"
+#~ msgstr "ТемÑ?"
+
+#~ msgid "_Select a theme:"
+#~ msgstr "_Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?емÑ?:"
+
+#~ msgid "GNOME Volume Control"
+#~ msgstr "РегÑ?лÑ?Ñ?оÑ? гÑ?омкоÑ?Ñ?и"
+
+#~ msgid "Adjust the volume level"
+#~ msgstr "РегÑ?лÑ?Ñ?оÑ? гÑ?омкоÑ?Ñ?и звÑ?ка"
+
+#~ msgid "<b>Default Input</b>"
+#~ msgstr "<b>Ð?Ñ?од по Ñ?молÑ?аниÑ?</b>"
+
+#~ msgid "<b>Default Output</b>"
+#~ msgstr "<b>Ð?Ñ?Ñ?од по Ñ?молÑ?аниÑ?</b>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Testing...</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Ð?Ñ?овеÑ?ка...</span>"
+
+#~ msgid "Audio"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?дио"
+
+#~ msgid "Click Ok to finish."
+#~ msgstr "Ð?ажмиÑ?е «OK» длÑ? завеÑ?Ñ?ениÑ?"
+
+#~ msgid "D_evice:"
+#~ msgstr "УÑ?_Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во:"
+
+#~ msgid "P_ipeline:"
+#~ msgstr "_Ð?онвейеÑ?:"
+
+#~ msgid "P_lugin:"
+#~ msgstr "Ð?_одÑ?лÑ?:"
+
+#~ msgid "Pipeli_ne:"
+#~ msgstr "Ð?о_нвейеÑ?:"
+
+#~ msgid "Te_st"
+#~ msgstr "Ð?_Ñ?овеÑ?иÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Testing Pipeline"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? конвейеÑ?"
+
+#~ msgid "Video"
+#~ msgstr "Ð?идео"
+
+#~ msgid "_Plugin:"
+#~ msgstr "_Ð?одÑ?лÑ?:"
+
+#~ msgid "_Test"
+#~ msgstr "_Ð?Ñ?овеÑ?иÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot connect to sound daemon.\n"
+#~ "Please run 'esd' at a command prompt."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?евозможно Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?оединение Ñ? Ñ?еÑ?веÑ?ом звÑ?ка.\n"
+#~ "Ð?апÑ?Ñ?Ñ?иÑ?е Ñ?еÑ?виÑ? «esd» из командной Ñ?Ñ?Ñ?оки."
+
+#~ msgid "Specify the X position of the meter."
+#~ msgstr "УказаÑ?Ñ? Ð¥-кооÑ?динаÑ?Ñ? индикаÑ?оÑ?а"
+
+#~ msgid "X"
+#~ msgstr "X"
+
+#~ msgid "Specify the Y position of the meter."
+#~ msgstr "УказаÑ?Ñ? Y-кооÑ?динаÑ?Ñ? индикаÑ?оÑ?а."
+
+#~ msgid "Y"
+#~ msgstr "Y"
+
+#~ msgid "Connect to the esd server on this host."
+#~ msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?оединение Ñ? esd-Ñ?еÑ?веÑ?ом на Ñ?Ñ?ой Ñ?иÑ?Ñ?еме"
+
+#~ msgid "HOST"
+#~ msgstr "HOST"
+
+#~ msgid "Open a vertical version of the meter."
+#~ msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? веÑ?Ñ?икалÑ?нÑ?Ñ? веÑ?Ñ?иÑ? индикаÑ?оÑ?а"
+
+#~ msgid "Act as recording level meter."
+#~ msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?воваÑ?Ñ? как измеÑ?иÑ?елÑ? Ñ?Ñ?овнÑ? запиÑ?и."
+
+#~ msgid "Host is %s\n"
+#~ msgstr "Ð?мÑ? Ñ?зла: %s\n"
 
-#: ../vu-meter/main.c:275
-msgid "Recording level"
-msgstr "УÑ?овенÑ? запиÑ?и"
+#~ msgid "Recording level"
+#~ msgstr "УÑ?овенÑ? запиÑ?и"
 
-#: ../vu-meter/main.c:275
-msgid "Volume Meter"
-msgstr "Ð?ндикаÑ?оÑ? гÑ?омкоÑ?Ñ?и"
+#~ msgid "Volume Meter"
+#~ msgstr "Ð?ндикаÑ?оÑ? гÑ?омкоÑ?Ñ?и"
 
-#: ../vu-meter/reclevel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Monitor the recording input volume"
-msgstr "Ð?Ñ?огÑ?амма длÑ? индикаÑ?ии Ñ?Ñ?овнÑ? запиÑ?и"
+#~ msgid "Monitor the recording input volume"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?огÑ?амма длÑ? индикаÑ?ии Ñ?Ñ?овнÑ? запиÑ?и"
 
-#: ../vu-meter/reclevel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Recording Level Monitor"
-msgstr "Ð?ндикаÑ?оÑ? Ñ?Ñ?овнÑ? запиÑ?и"
+#~ msgid "Recording Level Monitor"
+#~ msgstr "Ð?ндикаÑ?оÑ? Ñ?Ñ?овнÑ? запиÑ?и"
 
-#: ../vu-meter/vumeter.desktop.in.in.h:1
-msgid "Monitor the sound output volume"
-msgstr "Ð?Ñ?огÑ?амма длÑ? индикаÑ?ии Ñ?Ñ?овнÑ? гÑ?омкоÑ?Ñ?и"
+#~ msgid "Monitor the sound output volume"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?огÑ?амма длÑ? индикаÑ?ии Ñ?Ñ?овнÑ? гÑ?омкоÑ?Ñ?и"
 
-#: ../vu-meter/vumeter.desktop.in.in.h:2
-msgid "Volume Monitor"
-msgstr "Ð?ндикаÑ?оÑ? гÑ?омкоÑ?Ñ?и"
+#~ msgid "Volume Monitor"
+#~ msgstr "Ð?ндикаÑ?оÑ? гÑ?омкоÑ?Ñ?и"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]