[totem-pl-parser] Updated Telugu Translations



commit 5dc6aab52715eb0af2717f71db28ddd25ea48189
Author: krishnababu k <kkrothap redhat ocm>
Date:   Fri Sep 11 21:06:33 2009 +0530

    Updated Telugu Translations

 po/te.po | 1704 +-------------------------------------------------------------
 1 files changed, 24 insertions(+), 1680 deletions(-)
---
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index d323eb2..d06acae 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -1,1709 +1,53 @@
+# translation of totem-pl-parser.master.te.po to Telugu
 # Telugu translation of totem
 # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Andhra Pradesh.
 # This file is distributed under the same license as the totem package.
 #
+#
 # Prajasakti Localisation Team <localisation prajasakti com>, 2005.
-# 
+# Krishna Babu K <kkrothap redhat com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: totem\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-03 20:20+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-11-21 22:12+0100\n"
-"Last-Translator: Prajasakti Localisation Team <localisation prajasakti com>\n"
-"Language-Team: Prajasakti Localisation Team <localisation prajasakti com>\n"
+"Project-Id-Version: totem-pl-parser.master.te\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=totem&component=playlist parser\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-17 15:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-11 19:49+0530\n"
+"Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap redhat com>\n"
+"Language-Team: Telugu <en li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-
-#: ../data/playlist.glade.h:1
-msgid "Add..."
-msgstr ""
-
-#: ../data/playlist.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Move Down"
-msgstr "శబ�దస��ిత� త���ి���"
-
-#: ../data/playlist.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Move Up"
-msgstr "శబ�దస��ిత� ప����"
-
-#: ../data/playlist.glade.h:4 ../src/totem-sidebar.c:98
-msgid "Playlist"
-msgstr "à°?à°¡à±?à°?à°¿à°?à±?à°?à°¾"
-
-#: ../data/playlist.glade.h:5
-msgid "Remove"
-msgstr ""
-
-#: ../data/playlist.glade.h:6
-msgid "Save..."
-msgstr ""
-
-#: ../data/playlist.glade.h:7
-msgid "_Copy Location"
-msgstr ""
-
-#: ../data/popup.glade.h:1 ../data/totem.glade.h:46
-msgid "Next chapter or movie"
-msgstr ""
-
-#: ../data/popup.glade.h:2 ../data/totem.glade.h:51
-msgid "Play / Pa_use"
-msgstr ""
-
-#: ../data/popup.glade.h:3 ../data/totem.glade.h:52
-msgid "Play or pause the movie"
-msgstr ""
-
-#: ../data/popup.glade.h:4 ../data/totem.glade.h:55
-msgid "Previous chapter or movie"
-msgstr ""
-
-#: ../data/popup.glade.h:5 ../data/totem.glade.h:71
-msgid "Show _Controls"
-msgstr ""
-
-#: ../data/popup.glade.h:6 ../data/totem.glade.h:73
-msgid "Show controls"
-msgstr ""
-
-#: ../data/popup.glade.h:7 ../data/totem.glade.h:76
-msgid "Skip _Backwards"
-msgstr ""
-
-#: ../data/popup.glade.h:8 ../data/totem.glade.h:77
-msgid "Skip _Forward"
-msgstr ""
-
-#: ../data/popup.glade.h:9 ../data/totem.glade.h:78
-msgid "Skip backwards"
-msgstr ""
-
-#: ../data/popup.glade.h:10 ../data/totem.glade.h:79
-msgid "Skip forward"
-msgstr ""
-
-#: ../data/popup.glade.h:11 ../data/totem.glade.h:102
-msgid "Volume _Down"
-msgstr ""
-
-#: ../data/popup.glade.h:12 ../data/totem.glade.h:103
-msgid "Volume _Up"
-msgstr ""
-
-#: ../data/popup.glade.h:13 ../data/totem.glade.h:105
-msgid "Volume up"
-msgstr ""
-
-#: ../data/popup.glade.h:14 ../data/totem.glade.h:128
-msgid "_Next Chapter/Movie"
-msgstr ""
-
-#: ../data/popup.glade.h:15 ../data/totem.glade.h:130
-msgid "_Previous Chapter/Movie"
-msgstr ""
-
-#: ../data/properties.glade.h:1 ../data/screenshot.glade.h:1
-#: ../data/totem.glade.h:1
-msgid "    "
-msgstr ""
-
-#: ../data/properties.glade.h:2 ../src/bacon-video-widget-properties.c:157
-msgid "0 frames per second"
-msgstr "స��న��� 0 ���రమ�ల�"
-
-#: ../data/properties.glade.h:3 ../src/bacon-video-widget-properties.c:154
-#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:160
-msgid "0 kbps"
-msgstr ""
-
-#. 0 seconds
-#: ../data/properties.glade.h:4 ../data/skip_to.glade.h:1
-#: ../src/backend/video-utils.c:276
-msgid "0 seconds"
-msgstr "0 స��న�ల�"
-
-#. Dimensions
-#: ../data/properties.glade.h:5 ../src/bacon-video-widget-properties.c:149
-msgid "0 x 0"
-msgstr ""
-
-#: ../data/properties.glade.h:6
-msgid "<b>Audio</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../data/properties.glade.h:7
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../data/properties.glade.h:8
-msgid "<b>Video</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../data/properties.glade.h:9
-msgid "Album:"
-msgstr ""
-
-#: ../data/properties.glade.h:10
-msgid "Artist:"
-msgstr ""
-
-#: ../data/properties.glade.h:11
-msgid "Bitrate:"
-msgstr ""
-
-#: ../data/properties.glade.h:12
-msgid "Codec:"
-msgstr ""
-
-#: ../data/properties.glade.h:13
-msgid "Dimensions:"
-msgstr ""
-
-#: ../data/properties.glade.h:14
-msgid "Duration:"
-msgstr ""
-
-#: ../data/properties.glade.h:15
-msgid "Framerate:"
-msgstr ""
-
-#. Video Codec
-#. Audio Codec
-#: ../data/properties.glade.h:16 ../src/bacon-video-widget-properties.c:151
-#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:162
-msgid "N/A"
-msgstr ""
-
-#: ../data/properties.glade.h:17 ../src/totem.c:2013
-msgid "Properties"
-msgstr "ల��షణాల�"
-
-#: ../data/properties.glade.h:18
-msgid "Title:"
-msgstr "శ�ర�షి�"
-
-#. Title
-#. Artist
-#. Album
-#. Year
-#: ../data/properties.glade.h:19 ../src/bacon-video-widget-properties.c:138
-#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:140
-#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:142
-#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:144
-msgid "Unknown"
-msgstr "�పరి�ిత"
-
-#: ../data/properties.glade.h:20
-msgid "Year:"
-msgstr "స�వత�సర�:"
-
-#: ../data/screenshot.glade.h:2
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: ../data/screenshot.glade.h:3
-msgid "<b>Preview</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../data/screenshot.glade.h:4 ../src/totem-screenshot.c:346
-msgid "Save Screenshot"
-msgstr "త�ర�ాయా�ిత�రమ�న� దా��మ�"
-
-#: ../data/screenshot.glade.h:5
-msgid "Save screenshot"
-msgstr ""
-
-#: ../data/screenshot.glade.h:6
-msgid "Save screenshot to _desktop"
-msgstr ""
-
-#: ../data/screenshot.glade.h:7
-msgid "Save screenshot to _file:"
-msgstr ""
-
-#: ../data/skip_to.glade.h:2 ../src/totem-skipto.c:140
-msgid "Skip to"
-msgstr "����డ�� దా��మ�"
-
-#: ../data/skip_to.glade.h:3
-msgid "_Skip to:"
-msgstr ""
-
-#: ../data/skip_to.glade.h:4
-msgid "seconds"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1
-msgid "Play movies and songs"
-msgstr ""
-
-#. Title
-#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:2 ../data/totem.glade.h:97
-#: ../src/totem.c:666 ../src/totem.c:3361 ../src/totem.c:3378
-msgid "Totem Movie Player"
-msgstr "����మ� �ిత�ర� �డి���నది"
-
-#: ../data/totem.glade.h:2
-msgid ""
-"14.4 Kbps Modem\n"
-"19.2 Kbps Modem\n"
-"28.8 Kbps Modem\n"
-"33.6 Kbps Modem\n"
-"34.4 Kbps Modem\n"
-"56 Kbps Modem/ISDN\n"
-"112 Kbps Dual ISDN/DSL\n"
-"256 Kbps DSL/Cable\n"
-"384 Kbps DSL/Cable\n"
-"512 Kbps DSL/Cable\n"
-"1.5 Mbps T1/Intranet/LAN\n"
-"Intranet/LAN"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.glade.h:14
-msgid "16:9 (Widescreen)"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.glade.h:15
-msgid "2.11:1 (DVB)"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.glade.h:16
-msgid "4:3 (TV)"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.glade.h:17
-msgid "<b>Audio Output</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.glade.h:18
-msgid "<b>Color balance</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.glade.h:19
-msgid "<b>Display</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.glade.h:20
-msgid "<b>Networking</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.glade.h:21
-msgid "<b>Subtitles</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.glade.h:22
-msgid "<b>TV-Out</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.glade.h:23
-msgid "<b>Visual Effects</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.glade.h:24
-msgid "<span size=\"medium\"><b>No file</b></span>"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.glade.h:25
-msgid "A_udio Menu"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.glade.h:26
-msgid "Always on _Top"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.glade.h:27
-msgid "Always on top"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.glade.h:28 ../src/totem-properties-view.c:92
-msgid "Audio"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.glade.h:29 ../src/totem-menu.c:271 ../src/totem-menu.c:292
-msgid "Auto"
-msgstr "స�వయ�"
-
-#: ../data/totem.glade.h:30
-msgid "Automatically _resize the window when a new video is loaded"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.glade.h:31
-msgid "Co_ntrast:"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.glade.h:32
-msgid "Connection _speed:"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.glade.h:33
-msgid "Deinterlace"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.glade.h:34
-msgid "Display"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.glade.h:35
-msgid "Fit Window to Movie"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.glade.h:36
-msgid "General"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.glade.h:37
-msgid "Go to the DVD menu"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.glade.h:38
-msgid "Go to the angle menu"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.glade.h:39
-msgid "Go to the audio menu"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.glade.h:40
-msgid "Go to the chapter menu"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.glade.h:41
-msgid "Go to the title menu"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.glade.h:42
-msgid "Help contents"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.glade.h:43
-msgid "Languages"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.glade.h:44
-#, fuzzy
-msgid "Leave Fullscreen"
-msgstr "ని�డ�త�ర మార�పిడి"
-
-#: ../data/totem.glade.h:45 ../src/totem-options.c:41
-msgid "Next"
-msgstr "తర�వాత"
-
-#: ../data/totem.glade.h:47
-msgid "No Language Selection Available"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.glade.h:48
-msgid "No subtitles selection available"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.glade.h:49
-msgid "Open _Location..."
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.glade.h:50
-msgid "Open a non-local file"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.glade.h:53 ../src/totem-options.c:38
-msgid "Play/Pause"
-msgstr "�డ�/విరామ�"
-
-#: ../data/totem.glade.h:54 ../src/totem-options.c:42
-msgid "Previous"
-msgstr "ప�ర�వప�"
-
-#: ../data/totem.glade.h:56
-msgid "Resize _1:1"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.glade.h:57
-msgid "Resize _2:1"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.glade.h:58
-msgid "Resize to half the video size"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.glade.h:59
-msgid "Resize to twice the video size"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.glade.h:60
-msgid "Resize to video size"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.glade.h:61
-msgid "S_ubtitles"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.glade.h:62
-msgid "Sat_uration:"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.glade.h:63
-msgid "Set the aspect ratio"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.glade.h:64
-msgid "Set the repeat mode"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.glade.h:65
-msgid "Set the shuffle mode"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.glade.h:66
-msgid "Sets 16:9 (Anamorphic) aspect ratio"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.glade.h:67
-msgid "Sets 2.11:1 (DVB) aspect ratio"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.glade.h:68
-msgid "Sets 4:3 (TV) aspect ratio"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.glade.h:69
-msgid "Sets automatic aspect ratio"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.glade.h:70
-msgid "Sets square aspect ratio"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.glade.h:72
-msgid "Show _visual effects when an audio file is played"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.glade.h:74
-msgid "Show or hide the sidebar"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.glade.h:75
-msgid "Shuff_le Mode"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.glade.h:80
-msgid "Skip to a specific time"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.glade.h:81
-msgid ""
-"Small\n"
-"Normal\n"
-"Large\n"
-"Extra Large"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.glade.h:85
-msgid "Square"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.glade.h:86
-msgid ""
-"Stereo\n"
-"4-channel\n"
-"4.1-channel\n"
-"5.0-channel\n"
-"5.1-channel\n"
-"AC3 Passthrough"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.glade.h:92
-msgid "Subtitles"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.glade.h:93
-msgid "Switch to fullscreen"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.glade.h:94
-msgid "Take _Screenshot"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.glade.h:95
-msgid "Take a screenshot"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.glade.h:96
-msgid "Time:"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.glade.h:98
-msgid "Totem Preferences"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.glade.h:99
-msgid "Tv-out in fullscreen by Nvidia (NTSC)"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.glade.h:100
-msgid "Tv-out in fullscreen by Nvidia (PAL)"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.glade.h:101
-msgid "Visualisation _size:"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.glade.h:104
-msgid "Volume down"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.glade.h:106
-msgid "Zoom In"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.glade.h:107
-msgid "Zoom Out"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.glade.h:108
-msgid "Zoom Reset"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.glade.h:109
-msgid "Zoom in"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.glade.h:110
-msgid "Zoom out"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.glade.h:111
-msgid "Zoom reset"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.glade.h:112
-msgid "_Angle Menu"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.glade.h:113
-msgid "_Aspect Ratio"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.glade.h:114
-msgid "_Audio output type:"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.glade.h:115
-msgid "_Brightness:"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.glade.h:116
-msgid "_Chapter Menu"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.glade.h:117
-msgid "_Contents"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.glade.h:118
-msgid "_DVD Menu"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.glade.h:119
-msgid "_DXR3 TV-out"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.glade.h:120
-msgid "_Deinterlace"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.glade.h:121
-msgid "_Eject"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.glade.h:122
-msgid "_Font:"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.glade.h:123
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.glade.h:124
-msgid "_Go"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.glade.h:125
-msgid "_Hue:"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.glade.h:126
-msgid "_Languages"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.glade.h:127
-msgid "_Movie"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.glade.h:129
-msgid "_No TV-out"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.glade.h:131
-msgid "_Repeat Mode"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.glade.h:132
-msgid "_Reset To Defaults"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.glade.h:133
-msgid "_Resize 1:2"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.glade.h:134
-msgid "_Sidebar"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.glade.h:135
-msgid "_Skip to..."
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.glade.h:136
-msgid "_Sound"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.glade.h:137
-msgid "_Title Menu"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.glade.h:138
-msgid "_Type of visualisation:"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"Amount of data to buffer for network streams before starting to display the "
-"stream (in seconds)"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Buffer size"
-msgstr "బఫరి���"
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:3
-msgid "Enable deinterlacing"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:4
-msgid "Height of the video widget"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:5
-msgid "Maximum amount of data to decode ahead of display (in seconds)"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:6
-msgid "Name of the visual effects plugins"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:7
-msgid "Network buffering threshold"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:8
-msgid "Pango font description for subtitle rendering"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:9
-msgid "Repeat mode"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:10
-msgid "Resize the canvas automatically on file load"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:11
-msgid "Show visual effects when no video is displayed"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:12
-msgid "Show visual effects when playing an audio only file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:13
-msgid "Shuffle mode"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:14
-msgid "Sound volume"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:15
-msgid "Sound volume, in percent, between 0 and 100"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:16
-msgid "Subtitle font"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:17
-msgid "The brightness of the video"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:18
-msgid "The contrast of the video"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:19
-msgid "The hue of the video"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:20
-msgid "The saturation of the video"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:21
-msgid "Type of audio output to use"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:22
-msgid ""
-"Type of audio output to use: \"0\" for stereo, \"1\" for 4-channel output, "
-"\"2\" for 5.0 channel output, \"3\" for 5.1 channel output, \"4\" for AC3 "
-"Passthrough."
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:23
-msgid "Whether the main window should stay on top"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:24
-msgid "Whether the main window should stay on top of the other ones"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:25
-msgid "Whether the sidebar is shown"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:26
-msgid "Whether to enable debug for the playback engine"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:27
-msgid "Width of the video widget"
-msgstr ""
-
-#: ../data/uri.glade.h:1
-msgid "Enter the _address of the file you would like to open:"
-msgstr ""
-
-#: ../data/uri.glade.h:2
-msgid "Open Location"
-msgstr ""
-
-#: ../data/vanity.desktop.in.in.h:1
-msgid "Vanity Webcam utility"
-msgstr ""
-
-#: ../data/vanity.desktop.in.in.h:2
-msgid "View live webcam and upload pictures"
-msgstr ""
-
-#: ../data/vanity.glade.h:1
-msgid "Save File"
-msgstr ""
-
-#: ../data/vanity.glade.h:2 ../src/vanity.c:259
-msgid "Vanity"
-msgstr ""
-
-#: ../data/vanity.glade.h:3
-msgid "Vanity Preferences"
-msgstr ""
-
-#: ../data/vanity.glade.h:4
-msgid "Zoom 1:1"
-msgstr ""
-
-#: ../data/vanity.glade.h:5
-msgid "Zoom 1:2"
-msgstr ""
-
-#: ../data/vanity.glade.h:6
-msgid "Zoom 2:1"
-msgstr ""
-
-#: ../data/vanity.glade.h:7
-msgid "Zoom _1:1"
-msgstr ""
-
-#: ../data/vanity.glade.h:8
-msgid "Zoom _2:1"
-msgstr ""
-
-#: ../data/vanity.glade.h:9
-msgid "_Picture"
-msgstr ""
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../data/vanity.glade.h:10
-msgid "_Zoom 1:2"
-msgstr ""
-
-#: ../src/bacon-v4l-selection.c:191
-msgid "Unnamed CDROM"
-msgstr "�నామి� స���ష�మ �ని"
-
-#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d x %d"
-msgstr "%d %%"
-
-#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:224
+#: ../plparse/totem-disc.c:357 ../plparse/totem-disc.c:499
 #, c-format
-msgid "%d frames per second"
-msgstr "%d ��  స��న��� ����రమ�ల�"
+msgid "Failed to mount %s."
+msgstr "%s మరల������ విఫలమ��ది."
 
-#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:226
-#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:242
+#: ../plparse/totem-disc.c:388
 #, c-format
-msgid "%d kbps"
-msgstr ""
+msgid "No media in drive for device '%s'."
+msgstr "'%s' పరిà°?à°°à°®à±? à°?à±?à°°à°?à±? à°¡à±?à°°à±?à°µà±?â??à°¨à°?à°¦à±? మాధà±?యమà°?à°²à±?à°¦à±?."
 
-#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:276
-#, fuzzy
-msgid "Properties dialog"
-msgstr "ల��షణాల�"
-
-#: ../src/totem-interface.c:114
+#: ../plparse/totem-disc.c:442
 #, c-format
-msgid "Couldn't load the '%s' interface."
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem-interface.c:116 ../src/totem-interface.c:118
-msgid "Make sure that Totem is properly installed."
-msgstr "����మ� స��రమ��ా న�ల��ల�పబడిన��ల� ��డ�మ�."
-
-#: ../src/totem-menu.c:267 ../src/totem-menu.c:289
-msgid "None"
-msgstr "�ద��ాద�"
-
-#: ../src/totem-menu.c:568
-#, c-format
-msgid "Play Disc '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem-options.c:36
-msgid "Backend options"
-msgstr "ప�ర�వర�� ����ాప�ర�వ�ాల�"
-
-#: ../src/totem-options.c:37
-msgid "Enable debug"
-msgstr "ల�పనిర�మ�లనన� �పయ��ి���"
-
-#: ../src/totem-options.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Play"
-msgstr "�డ�త��ది"
-
-#: ../src/totem-options.c:40
-#, fuzzy
-msgid "Pause"
-msgstr "విరమి��ిన"
-
-#: ../src/totem-options.c:43
-msgid "Seek Forwards"
-msgstr "మ�న�మ��ద��� ప�వ�"
-
-#: ../src/totem-options.c:44
-msgid "Seek Backwards"
-msgstr "వ�న���� ప�వ�"
-
-#: ../src/totem-options.c:45
-msgid "Volume Up"
-msgstr "శబ�దస��ిత� ప����"
-
-#: ../src/totem-options.c:46
-msgid "Volume Down"
-msgstr "శబ�దస��ిత� త���ి���"
-
-#: ../src/totem-options.c:47
-msgid "Toggle Fullscreen"
-msgstr "ని�డ�త�ర మార�పిడి"
-
-#: ../src/totem-options.c:48
-msgid "Show/Hide Controls"
-msgstr "��ప�/దా�� నియ�త�రణల�"
-
-#: ../src/totem-options.c:49
-msgid "Quit"
-msgstr "త�య�ి���"
-
-#: ../src/totem-options.c:50
-msgid "Enqueue"
-msgstr "వర�సల� వ����"
-
-#: ../src/totem-options.c:51
-msgid "Replace"
-msgstr "ప�న�స�థాపి���"
-
-#: ../src/totem-options.c:112
-#, c-format
-msgid "Option '%s' is unknown and was ignored\n"
-msgstr "�పరి�ిత మరియ� ప���ి�����న���ి ����ాప�ర�వ�� '%s' \n"
-
-#: ../src/totem-playlist.c:313
-msgid "Could not save the playlist"
-msgstr "�డ��ాబితాన� దా�ల��ప�యి�ది"
-
-#: ../src/totem-playlist.c:646
-msgid "Select Movies or Playlists"
-msgstr "�ిత�ర� ల�� �డ� �ాబితాన� ��పి� ��య�డి"
-
-#: ../src/totem-playlist.c:824
-msgid "Save playlist"
-msgstr "�డ� �ాబితాన� దా��"
-
-#: ../src/totem-playlist.c:870
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "��రిపిరాత దస�త�ర�"
-
-#: ../src/totem-playlist.c:872
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"A file named '%s' already exists.  Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"దస�త�రనామమ� '%s' �ప�ప�ి�� వాడ��ల�వ��ది.\n"
-"దానిని ����ిత��ా ��రిపిరాయమ��ారా?"
-
-#: ../src/totem-playlist.c:1385
-#, fuzzy
-msgid "playlist"
-msgstr "à°?à°¡à±?à°?à°¿à°?à±?à°?à°¾"
-
-#: ../src/totem-playlist.c:1513
-msgid "Playlist error"
-msgstr "�డ��ాబితాల� ద�ష�"
-
-#: ../src/totem-playlist.c:1513
-#, c-format
-msgid "The playlist '%s' could not be parsed, it might be damaged."
-msgstr "�డ��ాబితా '%s' పార�స� ��యల��ప�యి�ది, బహ�శా, పాడ�వ��డవ����."
-
-#: ../src/totem-playlist.c:1906
-#, fuzzy
-msgid "Select CD"
-msgstr "దస�త�రమ�లన� ������"
-
-#: ../src/totem-playlist.c:1911
-msgid "Please select the currently playing CD:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem-preferences.c:86
-#, fuzzy
-msgid "Enable visual effects?"
-msgstr "దార�శన��త పర�యావసానాలన� ��రియాశ�ల��రి���"
-
-#: ../src/totem-preferences.c:88
-msgid ""
-"It seems you are running Totem remotely.\n"
-"Are you sure you want to enable the visual effects?"
-msgstr ""
-"మ�ర� స�ద�ర��ా ����మ� న� నడ�ప�త�న�న��ల��ది .\n"
-"దార�శన��త పర�యావసానాలన� మ�ర� ����ిత��ా ��రియాశ�ల��రి��ాలా?"
-
-#: ../src/totem-preferences.c:141
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The change of this setting will only take effect for the next movie, or when "
-"Totem is restarted."
-msgstr "� �మరి� మార�ప� పర�యవసాన� తర�వాత�� �ిత�ర� ల�� ����మ� ప�న�ప�రార�భి��ినప�ప�డ� ��ప�త��ది "
-
-#: ../src/totem-preferences.c:185
-msgid ""
-"Switching on or off this type of TV-Out requires a restart to take effect."
-msgstr "� ర�మ�న ��వ� ���బడిని ప�న�ప�రార�భి��ినప�ప�డ� మ��ల ద�వారా ��రియాహ�న��ాన�,��రియాశ�ల��ాన� ��య�� సాధ�య�."
-
-#: ../src/totem-preferences.c:297
-msgid "Changing the visuals effect type will require a restart to take effect."
-msgstr "దార�శన��త పర�యవసానాల ర�మ�ల� మార�ప�ల� �ర������ ప�న�ప�రార�భి��వల�న�."
-
-#: ../src/totem-preferences.c:381
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The change of audio output type will only take effect when Totem is "
-"restarted."
-msgstr "� �మరి� మార�ప� పర�యవసాన� తర�వాత�� �ిత�ర� ల�� ����మ� ప�న�ప�రార�భి��ినప�ప�డ� ��ప�త��ది "
-
-#: ../src/totem-preferences.c:603
-#, fuzzy
-msgid "Select Subtitle Font"
-msgstr "దస�త�రమ�లన� ������"
-
-#. FIXME this should be setting an error?
-#: ../src/totem-properties-main.c:112 ../src/totem-properties-view.c:86
-#: ../src/totem-properties-view.c:94
-#, fuzzy
-msgid "Audio/Video"
-msgstr "ధ�వని/దర�శిన�"
-
-#: ../src/totem-properties-view.c:88
-#, fuzzy
-msgid "Video"
-msgstr "ద�శ�య� స���ష�మ�ని"
-
-#: ../src/totem-screenshot.c:151 ../src/totem-screenshot.c:162
-#, c-format
-msgid "Screenshot%d.png"
-msgstr "త�ర �ాయా�ిత�ర�%d.png"
-
-#: ../src/totem-screenshot.c:204
-#, c-format
-msgid "File '%s' already exists."
-msgstr "దస�త�రమ� '%s' ౪�ప�ప�ి�� వ�న�నది."
-
-#: ../src/totem-screenshot.c:206
-msgid "The screenshot was not saved"
-msgstr "త�ర �ాయా�ిత�రమ�న� దా�ల�ద�"
-
-#: ../src/totem-screenshot.c:217
-msgid "There was an error saving the screenshot."
-msgstr "త�ర �ాయా�ిత�రమ�న� దా���ల� ద�షమ�."
-
-#: ../src/totem-screenshot.c:250
-msgid "Screenshot.png"
-msgstr "త�ర �ాయా�ిత�ర�.png"
-
-#: ../src/totem-statusbar.c:91
-msgid "Shadow type"
-msgstr "న�డ ర��"
-
-#: ../src/totem-statusbar.c:92
-msgid "Style of bevel around the statusbar text"
-msgstr "పాఠ�య స�స�థితి ప���� ������వ�న�న బ�వల� శ�లి"
-
-#: ../src/totem-statusbar.c:124 ../src/totem.c:254 ../src/totem.c:652
-msgid "Stopped"
-msgstr "నిలిపివ�సిన"
-
-#: ../src/totem-statusbar.c:142
-msgid "0:00 / 0:00"
-msgstr "0:00 / 0:00"
-
-#: ../src/totem-statusbar.c:180
-#, c-format
-msgid "%s (Streaming)"
-msgstr "%s (ప�రవహి���)"
-
-#  Elapsed / Total Length
-#. Elapsed / Total Length
-#: ../src/totem-statusbar.c:187 ../src/totem-time-label.c:82
-#, c-format
-msgid "%s / %s"
-msgstr "%s / %s"
-
-#  Seeking to Time / Total Length
-#. Seeking to Time / Total Length
-#: ../src/totem-statusbar.c:190
-#, c-format
-msgid "Seek to %s / %s"
-msgstr " %s / %s �ర�థి���"
-
-#: ../src/totem-statusbar.c:248
-msgid "Buffering"
-msgstr "బఫరి���"
-
-#. eg: 75 %
-#: ../src/totem-statusbar.c:251
-#, c-format
-msgid "%d %%"
-msgstr "%d %%"
-
-#. +
-#: ../src/totem-volume.c:190
-msgid "+"
-msgstr ""
-
-#. -
-#: ../src/totem-volume.c:206
-msgid "-"
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem.c:244
-msgid "Playing"
-msgstr "�డ�త��ది"
-
-#: ../src/totem.c:249
-msgid "Paused"
-msgstr "విరమి��ిన"
-
-#: ../src/totem.c:294
-msgid "Totem could not eject the optical media."
-msgstr "����మ� �ప��ి�ల� మాద�యమాన�ని త�ర�సివ�య��ల� విఫల�."
-
-#: ../src/totem.c:322 ../src/totem.c:349 ../src/totem.c:771 ../src/totem.c:875
-#, c-format
-msgid "Totem could not play '%s'."
-msgstr "����మ� �డి��ల�ద� '%s'."
-
-#: ../src/totem.c:375
-#, c-format
-msgid ""
-"Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the "
-"appropriate plugins to handle it."
-msgstr ""
-"����మ� (%s)� ర�� మాద�యమమ�న� �డి��ల�ద� ��ద����� మ� వద�ద �ది ��ప������� సర�న ప�ల�ిన� ల� ల�వ� "
-
-#: ../src/totem.c:376
-msgid ""
-"Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play "
-"this media."
-msgstr "� మాద�యమమ�న� �డి������ �వసరమ�న ప�ల�ిన� లన� న�ల��ల�పి ����మ� న�ప�న�ప�రార�బి���డి"
-
-#: ../src/totem.c:384
-#, c-format
-msgid ""
-"Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to handle "
-"it."
-msgstr "� మాద�యమమ�(%s)న� ��ప������� ప�ల�ిన� �న�నప���ి�ి ����మ� �డి��ల�ద�"
-
-#: ../src/totem.c:385
-msgid ""
-"You might want to check that a disc is present in the drive and that it is "
-"correctly configured."
-msgstr "� ��ద�� ల� �ని ��దా మరియ� �ది సరి��� ర�ప�రణ ��యబడ�డదా తని�� ��యదలి�ారా "
-
-#: ../src/totem.c:659
-#, fuzzy
-msgid "No File"
-msgstr "దస�త�ర� ల�ద�"
-
-#: ../src/totem.c:1236 ../src/totem.c:1238
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred"
-msgstr "ద�షమ� స�భవి��ినది"
-
-#: ../src/totem.c:1532
-#, fuzzy
-msgid "Select Files"
-msgstr "దస�త�రమ�లన� ������"
-
-#: ../src/totem.c:1617
-msgid "Open Location..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem.c:1886
-msgid "Totem could not display the help contents."
-msgstr "����మ� సహాయ సార�న� ప�రదర�శి��ల��ప�యి�ది."
-
-#: ../src/totem.c:1924
-#, c-format
-msgid "Movie Player using %s"
-msgstr "�ిత�ర� �డి���దాన�ని వాడ�త�న�నది %s"
-
-#: ../src/totem.c:1928
-msgid "Totem"
-msgstr "����మ�"
-
-#: ../src/totem.c:1930 ../src/vanity.c:261
-msgid "Copyright © 2002-2005 Bastien Nocera"
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem.c:1935 ../src/vanity.c:266
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Prajasakti Localisation Team <localisation prajasakti com>"
-
-#: ../src/totem.c:1968 ../src/totem.c:1976 ../src/vanity.c:299
-#: ../src/vanity.c:307
-msgid "Totem could not get a screenshot of that film."
-msgstr "� �లన�ిత�ర త�ర �ాయ�ిత�రమ� న� ����మ� త�స���రాల��ప�యి�ది."
-
-#: ../src/totem.c:1976 ../src/vanity.c:307
-msgid "This is not supposed to happen; please file a bug report."
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem.c:2003
-msgid "Totem couldn't show the movie properties window."
-msgstr "�ిత�ర ల��షణాల �వా��షమ�న� ����మ� ��పల��ప�యి�ది"
-
-#: ../src/totem.c:2003
-msgid "Make sure that Totem is correctly installed."
-msgstr "����మ� స��రమ��ా న�ల��ల�పబడిన��ల� ��డ�మ�."
-
-#: ../src/totem.c:2089
-#, c-format
-msgid "Totem could not seek in '%s'."
-msgstr "����మ�'%s' న� �ర�థి��ల��ప�యి�ది."
-
-#: ../src/totem.c:3224
-msgid "Totem could not startup."
-msgstr "����మ� ప�రార�భి��ల��ప�యి�ది."
-
-#: ../src/totem.c:3224
-msgid "No reason."
-msgstr "�ారణ� ల�ద�"
-
-#: ../src/totem.c:3362
-#, fuzzy
-msgid "Could not initialize the thread-safe libraries."
-msgstr "స�ర��షిత మార�� ��ర�థాలయాలన� స�సిద�ధపర�ల��ప�యి�ది."
-
-#: ../src/totem.c:3362
-msgid "Verify your system installation. Totem will now exit."
-msgstr " మ�  న�ల��ల�పిన వ�యవస�థన� పర���షి���డి. ����మ� బయ���ప�త��ది"
-
-#: ../src/totem.c:3385
-#, fuzzy
-msgid "Totem could not initialize the configuration engine."
-msgstr "����మ� ర�పశిల�పి య�త�ర� స�సిద�ధపర��ల��ప�యి�ది."
-
-#: ../src/totem.c:3385
-msgid "Make sure that GNOME is properly installed."
-msgstr "�ిన�మ� సరి��� న�ల��ల�పబడిన���� ��డ�లర�"
-
-#. Main window
-#: ../src/totem.c:3412
-msgid "main window"
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem.c:3417
-msgid "video popup menu"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vanity.c:75
-msgid "Debug mode on"
-msgstr "ల�పనిర�మ�ల విధ� ��రియాశ�ల�"
-
-#: ../src/vanity.c:255
-#, c-format
-msgid "Webcam utility using %s"
-msgstr "మహాతల� ద�వారా �ాయా��రహణ వ���షణ�� పరి�ర� స�లభ�యాల� వాడ�త�న�న %s"
-
-#: ../src/vanity.c:550
-#, c-format
-msgid ""
-"Vanity could not startup:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Vanity ప�రార�భి��ల��ప�యి�ది:\n"
-"%s"
-
-#: ../src/vanity.c:551
-msgid "No reason"
-msgstr "�ారణ�ల�ద�"
-
-#: ../src/vanity.c:589
-#, c-format
-msgid ""
-"Vanity could not contact the webcam.\n"
-"Reason: %s"
-msgstr ""
-"Vanity మహాతలవ���షిణిని స�పర��ి��ల��ప�యి�ది\n"
-"�ారణ�: %s"
-
-#: ../src/vanity.c:605
-#, c-format
-msgid ""
-"Vanity could not play video from the webcam.\n"
-"Reason: %s"
-msgstr ""
-"మహాతలవ���షిణి న���ి ద�శ�య�న� Vanity �డి��ల��ప�యి�ది.\n"
-"�ారణ�: %s"
-
-#: ../src/vanity.c:641
-msgid "Vanity Webcam Utility"
-msgstr "Vanity మహాతలవ���షిణి స�లభ�య�"
-
-#: ../src/vanity.c:646
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Could not initialize the thread-safe libraries.\n"
-"Verify your system installation. Vanity will now exit."
-msgstr ""
-"స�ర��షిత మార�� ��ర�థాలయాలన� స�సిద�ధపర�ల��ప�యి�ది.\n"
-"మ� వ�యవస�థ న�ల��ల�ప��న� పర���షి���. Vanity �ప�ప�డ� బయ���ప�త��ది."
-
-#: ../src/vanity.c:671
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Vanity could not initialize the \n"
-"configuration engine:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"ర�పశిల�ప య�త�రమ�న� Vanity  \n"
-"స�సిద�ధపర�ల��ప�యి�ది:\n"
-"%s"
-
-#: ../src/vanity.c:691 ../src/vanity.c:706
-msgid ""
-"Couldn't load the main interface (vanity.glade).\n"
-"Make sure that Vanity is properly installed."
-msgstr ""
-"మ���యస�విధానమ�న� ని�పల��ప�యి�ది (vanity.glade).\n"
-" Vanity సరి�ా న�ల��ల�పబడ�న��ల� ��డ�డి."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:68
-msgid "Totem Video Window"
-msgstr "����మ� ద�శ�య �వా��ష�"
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:1867
-msgid "Failed to retrieve working directory"
-msgstr ""
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:1919
-msgid "Location not found."
-msgstr ""
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:1922
-msgid "You don't have permission to open that location."
-msgstr ""
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:1942
-msgid "Failed to open media file; unknown error"
-msgstr ""
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:1974
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to play: %s"
-msgstr "%s: %s �ిహ�న ప�రిత��డి �ద�వ�� ల� విఫల�"
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:1976
-#, fuzzy
-msgid "unknown error"
-msgstr "�పరి�ిత"
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3127
-msgid "Too old version of GStreamer installed."
-msgstr ""
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3134
-msgid "Media contains no supported video streams."
-msgstr ""
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3312
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
-"installation."
-msgstr "�ిస�ర���మర� �డ� తాత�పర�య� స�ష��ి��డ� ల� విఫల� ���ది�ది"
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3408
-msgid ""
-"The video output is in use by another application. Please close other video "
-"applications, or select another video output in the Multimedia Systems "
-"Selector."
-msgstr ""
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3418
-msgid ""
-"Failed to open video output. It may not be available. Please select another "
-"video output in the Multimedia Systems Selector."
-msgstr ""
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3445
-msgid ""
-"The audio output is in use by another application. Please select another "
-"audio output in the Multimedia Systems Selector. You may want to consider "
-"using a sound server."
-msgstr ""
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3451
-msgid ""
-"The requested audio output was not found. Please select another audio output "
-"in the Multimedia Systems Selector"
-msgstr ""
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3461
-msgid ""
-"Failed to open audio output. You may not have permission to open the sound "
-"device, or the sound server may not be running. Please select another audio "
-"output in the Multimedia Systems Selector."
-msgstr ""
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:677
-#, c-format
-msgid ""
-"Couldn't load the '%s' audio driver\n"
-"Check that the device is not busy."
-msgstr ""
-"'%s' ద�వని ��ధ�ి ని�ప��ల� విఫల�\n"
-"పరి�ర� త�రి��ా ��దా తని�� ��య�మ�."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1132
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1662
-msgid ""
-"No video output is available. Make sure that the program is correctly "
-"installed."
-msgstr "ద�శ�య� ది��బడి ��ద�బా�� ల� ల�ద�. �ార�య��రమ� సరి��� న�ల��ల�ప బడిన���� ��స����లర�."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1254
-msgid "The server you are trying to connect to is not known."
-msgstr "మ�ర� బ�ధ� �ర�పర�డాని�ి ప�రయత�నిస�త�న�న  స�వి� �పరి�ిత�రాల�"
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1258
-#, c-format
-msgid "The device name you specified (%s) seems to be invalid."
-msgstr "నిర�ద�శి��ిన పరి�ర నామ� (%s) నిస�సార��ా �నిపిస�త��ది."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1262
-#, c-format
-msgid "The server you are trying to connect to (%s) is unreachable."
-msgstr "మ�ర� బ�ధ� �ర�పర�డాని�ి ప�రయత�నిస�త�న�న  స�వి� (%s) ��ర�వ ల� ల�ద�."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1266
-msgid "The connection to this server was refused."
-msgstr "�  స�వి��� బ�ధ� నిరా�రి��బడినది"
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1270
-msgid "The specified movie could not be found."
-msgstr "నిర�ద�శి��ిన �ిత�ర� �నిపి��ల�ద�"
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1276
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1294
-msgid ""
-"The source seems encrypted, and can't be read. Are you trying to play an "
-"encrypted DVD without libdvdcss?"
-msgstr ""
-"మ�లాధార� �న���రిప���  ��యబడినది, మరియ� �దవల�నిది. libdvdcss ల�ని �న���రిప���  ��యబడ�డ DVD  �డి������ "
-"ప�రయత�నిస�త�న�నారా?"
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1279
-msgid "The movie could not be read."
-msgstr "�ిత�ర� �దవల�నిది"
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1288
-#, fuzzy, c-format
-msgid "A problem occurred while loading a library or a decoder (%s)."
-msgstr "�� ��ర�ధాలయ� ల�� విఫల��రి���� (%s) ని�ప�త��డ�ా సమస�య �ద�ర��ది"
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1297
-msgid "This file is encrypted and cannot be played back."
-msgstr "� దస�త�ర� �న���రిప���  ��యబడినది మరియ� వ�న���ి �డి��ల�నిది"
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1302
-msgid "For security reasons, this movie can not be played back."
-msgstr "ర��షణ �ారణాల వల�ల, � �ిత�ర� వ�న���ి �డి��ల�నిద."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1307
-msgid "The audio device is busy. Is another application using it?"
-msgstr "The ద�వని పరి�ర� త�రి�� ల�ద�. వ�ర� �ార�య��ష�త�ర� దానిని వినియ��ిస�త��దా?"
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1312
-msgid "You are not allowed to open this file."
-msgstr "� దస�త�ర� త�ర�వ���� మ��� �న�మతి ల�ద�."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1314
-msgid "The server refused access to this file or stream."
-msgstr "� దస�త�ర� ల�� ప�రవాహ�న� సా��త�యి��డాని�ి స�వి� నిరా�రి��ినది."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1323
-msgid "The file you tried to play is an empty file."
-msgstr ""
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1472
-msgid "There is no plugin to handle this movie."
-msgstr "� �ిత�ర� ��ప���డాని�ి ప�ల�ిన� ల�ద�."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1476
-msgid "This movie is broken and can not be played further."
-msgstr "� �ిత�ర� విరి�ినది మరియ� మ��ద��� �డి���� సాద�యపడద�."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1480
-msgid "This location is not a valid one."
-msgstr "� స�థాన� వర�తి��ద�."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1484
-msgid "This movie could not be opened."
-msgstr "� �ిత�ర� న� త�రవల��ప�యినది"
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1488
-msgid "Generic Error."
-msgstr "��నరి�� ద�ష�"
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1995
-msgid "This movie is a still image. You can open it with an image viewer."
-msgstr "� �ిత�ర� స�తిర ప�రతిర�ప�. ద�నిని ప�రతిర�పదర�శిని ద�వారా త�రవ�లర�"
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2019
-#, c-format
-msgid ""
-"Video codec '%s' is not handled. You might need to install additional "
-"plugins to be able to play some types of movies"
-msgstr "ద�శ�య ��డ��� '%s' న� ��ప��� ల�ద�. ��న�ని �ిత�రాల� నడిపి������ �దనప� ప�ల�ిన�స�న� న�ల��ల�ప�డి"
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2023
-#, c-format
-msgid ""
-"Audio codec '%s' is not handled. You might need to install additional "
-"plugins to be able to play some types of movies"
-msgstr "ద�వని ��డ��� '%s' న� ��ప��� ల�ద�.��న�ని �ిత�రాల� నడిపి������ �దనప� ప�ల�ిన�స�న� న�ల��ల�ప�డి"
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2039
-msgid "This is an audio-only file, and there is no audio output available."
-msgstr "�ది ��వల�-ద�వని దస�త�ర�, మరియ� ద�వని ది��బడి ��ద�బా�� ల� ల�ద�"
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3497
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3560
-#, c-format
-msgid "Language %d"
-msgstr ""
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3596
-msgid "Movie is not playing."
-msgstr "�ిత�ర� �డ�� ల�ద�"
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3605
-msgid "No video to capture."
-msgstr "ప������న���� ద�శ�య� ల�ద�."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3613
-msgid "Video codec is not handled."
-msgstr "ద�శ�య ��డ��� న� ��ప���ల�ద�"
-
-#: ../src/backend/video-utils.c:256
-#, c-format
-msgid "%d hour"
-msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "%d à°?à°?à°?"
-msgstr[1] "%d ���ల�"
-
-#: ../src/backend/video-utils.c:258
-#, c-format
-msgid "%d minute"
-msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%d నిమిష�"
-msgstr[1] "%d నిమిషాల�"
-
-#: ../src/backend/video-utils.c:261
-#, c-format
-msgid "%d second"
-msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%d స��న�"
-msgstr[1] "%d స��న�ల�"
-
-#. hour:minutes:seconds
-#: ../src/backend/video-utils.c:267
-#, c-format
-msgid "%s %s %s"
-msgstr "%s %s %s"
-
-#. minutes:seconds
-#: ../src/backend/video-utils.c:270
-#, c-format
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#. seconds
-#: ../src/backend/video-utils.c:273
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
-#: ../src/plparse/totem-disc.c:115
-#, c-format
-msgid "Failed to find real device node for %s: %s"
-msgstr "%s: %s �� వాస�తవ పరి�రన�డ� �నిప������ ల� విఫల�"
-
-#: ../src/plparse/totem-disc.c:126
-#, c-format
-msgid "Failed to read symbolic link %s: %s"
-msgstr "%s: %s �ిహ�న ప�రిత��డి �ద�వ�� ల� విఫల�"
-
-#: ../src/plparse/totem-disc.c:218
-#, c-format
-msgid "Failed to find mountpoint for device %s in /etc/fstab"
-msgstr "/etc/fstab ల� పరి�ర� %s �� మ���� పాయి��� �నిప������ ల� ల�ప�"
-
-#: ../src/plparse/totem-disc.c:256
 msgid "Please check that a disc is present in the drive."
 msgstr "��ద�� ల� �ని ��ద� ల�ద� దయ��సి తని�� ��య�లర�"
 
-#: ../src/plparse/totem-disc.c:259
-#, c-format
-msgid "Failed to open device %s for reading: %s"
-msgstr "పరి�ర� %s  : %s �ద�వ�� ��ర�� త�ర�వ� ల� విఫల�"
-
-#: ../src/plparse/totem-disc.c:270
-#, c-format
-msgid "Failed to retrieve capabilities of device %s: %s"
-msgstr "పరి�ర� %s: %s య���� సామర�థ�యాల� వ�లి�ిత�త ల� విఫల�"
-
-#: ../src/plparse/totem-disc.c:303
-#, c-format
-msgid "Drive status 0x%x (%s) - check disc"
-msgstr "��ద�� స�స�థితి 0x%x (%s) - �ని తని��"
-
-#: ../src/plparse/totem-disc.c:336
-#, c-format
-msgid "Unexpected error status %d while mounting %s"
-msgstr "�హి��ని ద�ష� స�స�థితి %d ప��� ��స�త��డ�ా %s"
-
-#: ../src/plparse/totem-disc.c:388
-#, c-format
-msgid "Error getting %s disc status: %s"
-msgstr "త�స���వ����� ద�ష� %s �ని స�స�థితి: %s"
-
-#: ../src/plparse/totem-disc.c:417
-#, c-format
-msgid "Unexpected/unknown cd type 0x%x (%s)"
-msgstr "�హి��ని/�పరి�ిత స���ష�మ�ని ర�� 0x%x (%s)"
-
-#: ../src/plparse/totem-disc.c:626
+#: ../plparse/totem-disc.c:881
 msgid "Audio CD"
 msgstr "ద�వని స���ష�మ�ని"
 
-#: ../src/plparse/totem-disc.c:628
+#: ../plparse/totem-disc.c:883
 msgid "Video CD"
 msgstr "ద�శ�య� స���ష�మ�ని"
 
-#: ../src/plparse/totem-disc.c:630
+#: ../plparse/totem-disc.c:885
 msgid "DVD"
 msgstr "డివిడి"
 
-#: ../src/plparse/totem-pl-parser.c:237
-#, c-format
-msgid "Couldn't write parser: %s"
-msgstr ": %s పార�స�న� రాయల��ప�యి�ది"
-
-#: ../src/plparse/totem-pl-parser.c:344 ../src/plparse/totem-pl-parser.c:478
-#, c-format
-msgid "Couldn't open file '%s': %s"
-msgstr "'%s': %s దస�త�రమ�న� త�రవల��ప�యి�ది"
-
-#~ msgid "Repeat _mode"
-#~ msgstr "మళ�ళ���య�_స�విధాన�"
-
-#~ msgid "0 second"
-#~ msgstr "0 స��న�"
-
-#~ msgid "Filename"
-#~ msgstr "దస�త�రనామమ�"
-
-#~ msgid "Totem could not start the file manager."
-#~ msgstr "����మ� దస�త�ర నిర�వాహ�ిని ప�రార�భి��ల��ప�యి�ది."
-
-#~ msgid "%s - Totem Movie Player"
-#~ msgstr "%s - ����మ� �ిత�ర� �డి���ది"
-
-#~ msgid "Please file a bug, this isn't supposed to happen."
-#~ msgstr "దయ��సి ల�ప�మ�న� నమ�ద���య�డి, �ది �ర����డ ��డాల�సి�ది"
-
-#~ msgid "Please file a bug, this isn't supposed to happen"
-#~ msgstr "దయ��సి ల�ప�మ�న� నమ�ద���య�డి, �ది �ర����డ ��డాల�సి�ది"
-
-#~ msgid "Couldn't load the main interface (mozilla-viewer.glade)."
-#~ msgstr "మ���య స�విధానాన�ని ని�ప�� సాధ�య��ాల�ద�(మ��ిల�లా-దర�శి���.glade)."
-
-#~ msgid "Make sure that the Totem plugin is properly installed."
-#~ msgstr "����మ� ప�ల��_�న� ల� సరి�ా న�ల��ల�పబడ����ల� ��స����లర�."
-
-#~ msgid "The Totem plugin could not startup."
-#~ msgstr "����మ� ప�ల�ిన� ప�రార�భి��ల��ప�యి�ది."
-
-#~ msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit."
-#~ msgstr "న�ల��ల�పిన మ� వ�యవస�థన� పర���షి���డి. ����మ� ప�ల�ిన� �ప�ప�డ� బయ��� ప�త��ది."
-
-#~ msgid "Couldn't load the main interface (totem.glade)."
-#~ msgstr "మ���య స�విధాన� (totem.glade) ని�పల��ప�యి�ది."
+#: ../plparse/totem-disc.c:887
+msgid "Digital Television"
+msgstr "డి�ి�ల� ��లివి�న�"
 
-#~ msgid "Couldn't load the interface for the playlist."
-#~ msgstr "�డ��ాబితా ��ర�� స�విధానమ�న� ని�పల��ప�యి�ది."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]