[gok] Updating Translation for Punjabi
- From: Amanpreet Singh Alam <aman src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gok] Updating Translation for Punjabi
- Date: Fri, 11 Sep 2009 02:03:56 +0000 (UTC)
commit c919b06c2a6f0d6c376f86935381beac64255ddd
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date: Fri Sep 11 07:33:47 2009 +0530
Updating Translation for Punjabi
po/pa.po | 665 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 343 insertions(+), 322 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index d1c4627..b261212 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -9,14 +9,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gok.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gok&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-16 10:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-15 07:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-07 01:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-11 07:30+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
-"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjab-l10n list sf net>\n"
+"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"\n"
"\n"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "ਰ��ਣ ਤ�� ਬਾ�ਦ �ੱ�ਰ:"
#. User interface for the access method
#: ../automatic-scanning.xml.in.h:14 ../direct-selection.xml.in.h:8
-#: ../dwell-selection.xml.in.h:8 ../gok.glade2.h:67
+#: ../dwell-selection.xml.in.h:8 ../gok.glade2.h:66
#: ../inverse-scanning.xml.in.h:12 ../singlekey-automatic-scanning.xml.in.h:10
#: ../singlekey-inverse-scanning.xml.in.h:12 ../directed.xml.in.h:12
msgid "Feedback"
@@ -248,14 +248,14 @@ msgstr "ਵਿੰਡ�"
#. "back" means go to previous keyboard
#. Translators: short label for go back.
-#: ../gok-controls.kbd.in.h:6 ../gok/gok-keyboard.c:2479
-#: ../gok/gok-windowlister.c:246 ../launcher.kbd.in.h:5 ../mouse.kbd.in.h:10
+#: ../gok-controls.kbd.in.h:6 ../gok/gok-keyboard.c:2467
+#: ../gok/gok-windowlister.c:248 ../launcher.kbd.in.h:5 ../mouse.kbd.in.h:10
#: ../move-resize.kbd.in.h:23 ../numberpad.kbd.in.h:20 ../quit.kbd.in.h:4
#: ../valuator.kbd.in.h:3
msgid "back"
msgstr "ਪਿੱ��"
-#: ../gok-with-references.schemas.in.h:1 ../gok/main.c:340
+#: ../gok-with-references.schemas.in.h:1 ../gok/main.c:349
msgid "A multiplier to be applied to input device valuator events before processing"
msgstr "�ਾਰਵਾ� ਤ�� ਪਹਿਲਾ� �ੰਪ�ੱ� �ੰਤਰ ਵ�ਲ���ਰ ਤ� ਮਲ��ਲਾ�ਰ ਲ�ਾ�� �ਾਦਾ ਹ�"
@@ -704,432 +704,428 @@ msgid "Additional directory to search for GOK Keyboards"
msgstr "GOK ��ਬ�ਰਡ ��� ਲ� ਵਾਧ� ਡਾ�ਰ���ਰ�"
#: ../gok.glade2.h:47
-msgid "Additional directory to search for GOK keyboard files"
-msgstr "GOK ��ਬ�ਰਡ ਫਾ�ਲਾ� ਲ�ਡ �ਰਨ ਲ� ਵਾਧ� ਡਾ�ਰ���ਰ�।"
-
-#: ../gok.glade2.h:48
msgid "Alphanumeric keyboard arranged by letter frequency"
msgstr "�ੱ�ਰ ਫਰ��ਿ��ਸ� ਨਾਲ �ੱ�ਰ-�ੰ�� ��ਬ�ਰਡ"
-#: ../gok.glade2.h:49
+#: ../gok.glade2.h:48
msgid "Alphanumeric keyboard sorted alphabetically"
msgstr "�ੱ�ਰ-�ੰ�� ��ਬ�ਰਡ, �� �ਿ �ੱ�ਰ�-��ਰਮਬੱਧ"
-#: ../gok.glade2.h:50
+#: ../gok.glade2.h:49
msgid "Appearance"
msgstr "ਦਿੱ�"
-#: ../gok.glade2.h:51
+#: ../gok.glade2.h:50
msgid "Bottom:"
msgstr "ਹ�ਠਾ�:"
-#: ../gok.glade2.h:52
+#: ../gok.glade2.h:51
msgid "Browse"
msgstr "�ਲ�"
-#: ../gok.glade2.h:53
+#: ../gok.glade2.h:52
msgid "C_ore pointer"
msgstr "��ਰ ਸੰ��ਤ�(_o)"
-#: ../gok.glade2.h:54
+#: ../gok.glade2.h:53
msgid "Command Prediction"
msgstr "�ਮਾ�ਡ ਪ�ਸ਼��"
-#: ../gok.glade2.h:55
+#: ../gok.glade2.h:54
msgid "Delay"
msgstr "�ੰਤਰਾਲ"
-#: ../gok.glade2.h:56
+#: ../gok.glade2.h:55
msgid ""
"Delay, in 100ths of a second, after the triggering event occurs, before "
"activation takes place."
msgstr "ਸ�ਿੰ� ਦ� ਸ�ਵ� ਵਿੱ� �ੰਤਰਾਲ, �ਰਿ�ਰਿੰ� ��ਨਾ ਵਾਪਰਨ ਤ�� ਬਾ�ਦ,ਸਰ�ਰਮ� ��ਣ ਤ�� ਪਹਿਲਾ�।"
-#: ../gok.glade2.h:57
+#: ../gok.glade2.h:56
msgid "Delete"
msgstr "ਹ�ਾ�"
-#: ../gok.glade2.h:58
+#: ../gok.glade2.h:57
msgid "Delete Key"
msgstr "ਸਵਿੱ� ਹ�ਾ�"
-#: ../gok.glade2.h:59
+#: ../gok.glade2.h:58
msgid "Dock"
msgstr "ਡ��"
#. Translators: dock is used as a verb.
-#: ../gok.glade2.h:60 ../move-resize.kbd.in.h:2
+#: ../gok.glade2.h:59 ../move-resize.kbd.in.h:2
msgid "Dock Bottom"
msgstr "ਡ�� ਥੱਲਾ"
#. Translators: dock is used as a verb.
-#: ../gok.glade2.h:61 ../move-resize.kbd.in.h:4
+#: ../gok.glade2.h:60 ../move-resize.kbd.in.h:4
msgid "Dock Top"
msgstr "ਡ�� �ੱਤ�"
-#: ../gok.glade2.h:62
+#: ../gok.glade2.h:61
msgid "Duplicate"
msgstr "ਡ�ਪਲ����"
-#: ../gok.glade2.h:63
+#: ../gok.glade2.h:62
msgid "Enable _key flashing"
msgstr "ਸਵਿੱ� �ਮ�ਤਾ ਯ�� �ਰ�(_k)"
-#: ../gok.glade2.h:64
+#: ../gok.glade2.h:63
msgid "Enable _sound"
msgstr "ਸਾ��ਡ ਯ�� �ਰ�(_s)"
-#: ../gok.glade2.h:65
+#: ../gok.glade2.h:64
msgid "Enable _word completion"
msgstr "ਸ਼ਬਦ ਪ�ਰਤ� ਯ�� �ਰ�(_w)"
-#: ../gok.glade2.h:66
+#: ../gok.glade2.h:65
msgid "Enable co_mmand prediction"
msgstr "�ਮਾ�ਡ ਪ�ਸ਼�� ਯ�� �ਰ�(_m)"
-#: ../gok.glade2.h:68
+#: ../gok.glade2.h:67
msgid "Fill Width"
msgstr "à¨?à©?à©?ਾà¨? à¨à¨°à¨¨"
-#: ../gok.glade2.h:69
+#: ../gok.glade2.h:68
msgid "Font Group:"
msgstr "ਫ��� �ਰ�ੱਪ:"
-#: ../gok.glade2.h:70 ../gok/gok-editor.c:35
+#: ../gok.glade2.h:69 ../gok/gok-editor.c:36
msgid "GOK Keyboard Editor"
msgstr "GOK ��ਬ�ਰਡ ਸੰਪਾਦ�"
-#: ../gok.glade2.h:71
+#: ../gok.glade2.h:70
msgid "GOK Preferences"
msgstr "GOK ਪਸੰਦ"
-#: ../gok.glade2.h:72
+#: ../gok.glade2.h:71
msgid "GOK:"
msgstr "GOK:"
-#: ../gok.glade2.h:73
+#: ../gok.glade2.h:72
msgid "Key Height"
msgstr "ਸਵਿੱ� ��ਾ�"
-#: ../gok.glade2.h:74
+#: ../gok.glade2.h:73
msgid "Key Spacing"
msgstr "ਸਵਿੱ� ਫਾਸਲਾ"
-#: ../gok.glade2.h:75
+#: ../gok.glade2.h:74
msgid "Key Width"
msgstr "ਸਵਿੱ� ���ਾ�"
-#: ../gok.glade2.h:76
+#: ../gok.glade2.h:75
msgid "Key _width:"
msgstr "ਸਵਿੱ� ���ਾ�(_w):"
-#: ../gok.glade2.h:77
+#: ../gok.glade2.h:76
msgid "Key h_eight:"
msgstr "ਸਵਿੱ� ��ਾ�(_e):"
-#: ../gok.glade2.h:78
+#: ../gok.glade2.h:77
msgid "Keyboards"
msgstr "��ਬ�ਰਡ"
-#: ../gok.glade2.h:79
+#: ../gok.glade2.h:78
msgid "Keycode:"
msgstr "ਸਵਿੱ� ��ਡ:"
-#: ../gok.glade2.h:80
+#: ../gok.glade2.h:79
msgid "Keysym:"
msgstr "Keysym:"
-#: ../gok.glade2.h:81
+#: ../gok.glade2.h:80
msgid "Label:"
msgstr "ਲ�ਬਲ:"
#. User interface for the access method
-#: ../gok.glade2.h:82 ../directed.xml.in.h:16
+#: ../gok.glade2.h:81 ../directed.xml.in.h:16
msgid "Left:"
msgstr "�ੱਬਾ:"
-#: ../gok.glade2.h:83
+#: ../gok.glade2.h:82
msgid "Match physical keyboard as reported by X Server"
msgstr "X ਸਰਵਰ ਵਲà©?à¨? à¨?ਪਲੱਬਧ à¨?ਰਵਾà¨?à¨? ਮਿਲਦਾ à¨à©?ਤਿà¨? à¨?à©?ਬà©?ਰਡ"
-#: ../gok.glade2.h:84
+#: ../gok.glade2.h:83
msgid "Modifier Post"
msgstr "ਸ�ਧ� ਪ�ਸ�"
-#: ../gok.glade2.h:85
+#: ../gok.glade2.h:84
msgid "Modifier Pre"
msgstr "ਸ�ਧ� Pre"
-#: ../gok.glade2.h:86
+#: ../gok.glade2.h:85
msgid "Modifier:"
msgstr "ਸ�ਧ�:"
-#: ../gok.glade2.h:87
+#: ../gok.glade2.h:86
msgid "Move Down"
msgstr "ਹà©?ਠਾà¨? à¨à©?à¨?à©?"
-#: ../gok.glade2.h:88
+#: ../gok.glade2.h:87
msgid "Move Up"
msgstr "à¨?ੱਤà©? à¨à©?à¨?à©?"
-#: ../gok.glade2.h:89
+#: ../gok.glade2.h:88
msgid "Name:"
msgstr "ਨਾ�:"
-#: ../gok.glade2.h:90
+#: ../gok.glade2.h:89
msgid "New"
msgstr "ਨਵਾ�"
-#: ../gok.glade2.h:91
+#: ../gok.glade2.h:90
msgid "Next Key"
msgstr "�ੱ�� ਸਵਿੱ�"
-#: ../gok.glade2.h:92
+#: ../gok.glade2.h:91
msgid "Normal"
msgstr "ਸਧਾਰਨ"
-#: ../gok.glade2.h:93
+#: ../gok.glade2.h:92
msgid "Number of _flashes:"
msgstr "�ਮ�ਾ� ਦ� �ਿਣਤ�(_f):"
-#: ../gok.glade2.h:94
+#: ../gok.glade2.h:93
msgid "Number of _predictions:"
msgstr "ਪ�ਰ�-ਡਿ�ਸ਼ਨ ਦ� �ਿਣਤ�(_p):"
-#: ../gok.glade2.h:95
+#: ../gok.glade2.h:94
msgid "Number of command predictions:"
msgstr "�ਮਾ�ਡ ਪ�ਰ�-ਡਿ�ਸ਼ਨ ਦ� �ਿਣਤ�:"
-#: ../gok.glade2.h:96
+#: ../gok.glade2.h:95
msgid "Number of word predictions:"
msgstr "ਸ਼ਬਦ ਪ�ਰ�-ਡਿਸ�ਸ਼ਨ ਦ� �ਿਣਤ�:"
-#: ../gok.glade2.h:97
+#: ../gok.glade2.h:96
msgid "Other _input device:"
msgstr "ਹ�ਰ �ੰਪ�ੱ� �ੰਤਰ(_i):"
-#: ../gok.glade2.h:98
+#: ../gok.glade2.h:97
msgid "Prediction"
msgstr "ਪ�ਰ�-ਡਿ�ਸ਼ਨ"
-#: ../gok.glade2.h:99
+#: ../gok.glade2.h:98
msgid "Press"
msgstr "ਦੱਬ�"
-#: ../gok.glade2.h:100
+#: ../gok.glade2.h:99
msgid "Previous Key"
msgstr "ਪਿੱ�� ਸਵਿੱ�"
-#: ../gok.glade2.h:101
+#: ../gok.glade2.h:100
msgid "Read keyboard from file:"
msgstr "��ਬ�ਰਡ ਫਾ�ਲ ਤ�� ਪ��ਹ�:"
-#: ../gok.glade2.h:102
+#: ../gok.glade2.h:101
msgid "Release"
msgstr "�ੱਡਿ�"
#. User interface for the access method
-#: ../gok.glade2.h:103 ../directed.xml.in.h:26
+#: ../gok.glade2.h:102 ../directed.xml.in.h:26
msgid "Right:"
msgstr "ਸੱ�ਾ:"
-#: ../gok.glade2.h:104
+#: ../gok.glade2.h:103
msgid "S_witch"
msgstr "ਬਦਲ�(_w)"
-#: ../gok.glade2.h:105
+#: ../gok.glade2.h:104
msgid "Show Only This Font Group"
msgstr "ਸਿਰਫ �ਹ ਫ��� �ਰ�ੱਪ ਵ��ਾ�"
-#: ../gok.glade2.h:106
+#: ../gok.glade2.h:105
msgid "So_und:"
msgstr "ਸਾ��ਡ(_u):"
-#: ../gok.glade2.h:107
+#: ../gok.glade2.h:106
msgid "Speak key _label"
msgstr "ਸਵਿੱ�-ਲ�ਬਲ ਬ�ਲ�(_l)"
-#: ../gok.glade2.h:108
+#: ../gok.glade2.h:107
msgid "Style:"
msgstr "ਸ�ਾ�ਲ:"
-#: ../gok.glade2.h:109
+#: ../gok.glade2.h:108
msgid "Switch _1"
msgstr "ਸਵਿੱ� _੧"
-#: ../gok.glade2.h:110
+#: ../gok.glade2.h:109
msgid "Switch _2"
msgstr "ਸਵਿੱ� _੨"
-#: ../gok.glade2.h:111
+#: ../gok.glade2.h:110
msgid "Switch _3"
msgstr "ਸਵਿੱ� _੩"
-#: ../gok.glade2.h:112
+#: ../gok.glade2.h:111
msgid "Switch _4"
msgstr "ਸਵਿੱ� _੪"
-#: ../gok.glade2.h:113
+#: ../gok.glade2.h:112
msgid "Switch _5"
msgstr "ਸਵਿੱ� _੫"
-#: ../gok.glade2.h:114
+#: ../gok.glade2.h:113
msgid "Target:"
msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਾ:"
-#: ../gok.glade2.h:115
+#: ../gok.glade2.h:114
msgid "To Back"
msgstr "ਪਿੱ�� ਵੱਲ"
-#: ../gok.glade2.h:116
+#: ../gok.glade2.h:115
msgid "To Front"
msgstr "�ੱ�� ਵੱਲ"
-#: ../gok.glade2.h:117
+#: ../gok.glade2.h:116
msgid "Toggle"
msgstr "ਬਦਲ�"
-#: ../gok.glade2.h:118
+#: ../gok.glade2.h:117
msgid "Top:"
msgstr "�ੱਤ�:"
-#: ../gok.glade2.h:119
+#: ../gok.glade2.h:118
msgid "Use _extra word list file(s)"
msgstr "ਵਾਧ� ਸ਼ਬਦ ਲਿਸ� ਫਾ�ਲ ਵਰਤ��(_e)"
-#: ../gok.glade2.h:120
+#: ../gok.glade2.h:119
msgid "Use _key averaging"
msgstr "ਸਵਿੱ� �ਸਤ ਵਰਤ��(_k)"
-#: ../gok.glade2.h:121
+#: ../gok.glade2.h:120
msgid "Valuator Sensitivity"
msgstr "ਵ�ਲ���ਰ ਸੰਵ�ਦਸ਼�ਲਤਾ"
-#: ../gok.glade2.h:122
+#: ../gok.glade2.h:121
msgid "Word Completion"
msgstr "ਸ਼ਬਦ ਪ�ਰਤ�"
-#: ../gok.glade2.h:123
+#: ../gok.glade2.h:122
msgid "_100ths of a second"
msgstr "ਸ�ਿੰ� ਦਾ ਸ�ਵਾ�(_1)"
-#: ../gok.glade2.h:124
+#: ../gok.glade2.h:123
msgid "_Add"
msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(_A)"
-#: ../gok.glade2.h:125
+#: ../gok.glade2.h:124
msgid "_Browse..."
msgstr "�ਲ�(_B)..."
-#: ../gok.glade2.h:126
+#: ../gok.glade2.h:125
msgid "_Delete"
msgstr "ਹ�ਾ�(_D)"
-#: ../gok.glade2.h:127
+#: ../gok.glade2.h:126
msgid "_Joystick"
msgstr "�ਾ�ਸ�ਿੱ�(_J)"
-#: ../gok.glade2.h:128
+#: ../gok.glade2.h:127
msgid "_Method:"
msgstr "ਢੰ�(_M):"
-#: ../gok.glade2.h:129
+#: ../gok.glade2.h:128
msgid "_Name:"
msgstr "ਨਾ�(_N):"
-#: ../gok.glade2.h:130
+#: ../gok.glade2.h:129
msgid "_New"
msgstr "ਨਵਾ�(_N)"
-#: ../gok.glade2.h:131
+#: ../gok.glade2.h:130
msgid "_Number of predictions:"
msgstr "ਪ�ਸ਼���� ਦ� �ਿਣਤ�(_N):"
-#: ../gok.glade2.h:132
+#: ../gok.glade2.h:131
msgid "_Rename"
msgstr "ਨਾ�-ਬਦਲ�(_R)"
-#: ../gok.glade2.h:133
+#: ../gok.glade2.h:132
msgid "_Single axis:"
msgstr "��ੱਲਾ ਧ�ਰਾ(_S):"
-#: ../gok.glade2.h:134
+#: ../gok.glade2.h:133
msgid "_Spacing:"
msgstr "ਫਾਸਲਾ(_S):"
-#: ../gok.glade2.h:135
+#: ../gok.glade2.h:134
msgid "_Use Desktop Theme Preferences"
msgstr "ਡ�ਸ��ਾਪ ਸਰ�ਪ ਪਸੰਦ ਵਰਤ��(_U)"
-#: ../gok.glade2.h:136
+#: ../gok.glade2.h:135
msgid "_Valuator"
msgstr "ਵ�ਲ���ਰ(_V)"
-#: ../gok.glade2.h:137
+#: ../gok.glade2.h:136
msgid "_X-Y valuator (axes 0 and 1)"
msgstr "_X-Y ਵ�ਲ���ਰ (ਧ�ਰਾ 0 �ਤ� 1)"
-#: ../gok.glade2.h:138
+#: ../gok.glade2.h:137
msgid "access method name"
msgstr "ਪਹ�ੰ� ਢੰ� ਨਾ�"
-#: ../gok.glade2.h:139
+#: ../gok.glade2.h:138
msgid "cancel"
msgstr "ਰੱਦ �ਰ�"
-#: ../gok.glade2.h:140
+#: ../gok.glade2.h:139
msgid "display user help"
msgstr "ਯ��਼ਰ ਮੱਦਦ ਵ���"
-#: ../gok.glade2.h:141
+#: ../gok.glade2.h:140
msgid "high"
msgstr "�ੱ�ਾ"
-#: ../gok.glade2.h:142
+#: ../gok.glade2.h:141
msgid "low"
msgstr "�ੱ�"
-#: ../gok.glade2.h:143
+#: ../gok.glade2.h:142
msgid "pixels"
msgstr "ਪਿ�ਸਲ"
-#: ../gok.glade2.h:144
+#: ../gok.glade2.h:143
msgid "revert to original settings"
msgstr "�ਸਲ� ਸ��ਿੰ� ਪਰਤਾ�"
-#: ../gok.glade2.h:145
+#: ../gok.glade2.h:144
msgid "try these settings"
msgstr "�ਹ ਸ��ਿੰ� ਨਾਲ ��ਸ਼ਿਸ਼ �ਰ�"
-#: ../gok.glade2.h:146
+#: ../gok.glade2.h:145
msgid "use these settings"
msgstr "�ਹ ਸ��ਿੰ� ਵਰਤ��"
-#: ../gok/callbacks.c:372
+#: ../gok/callbacks.c:373
msgid "Sorry, Access Method Wizard not implemented yet."
msgstr "ਮ��ਫ �ਰਨਾ, ਪਹ�ੰ� ਢੰ� ਸਹਾ�� ��� ਲਾ�� ਨਹ�� ��ਤਾ।"
-#: ../gok/callbacks.c:374
+#: ../gok/callbacks.c:375
msgid "GOK Access Method Wizard"
msgstr "GOK ਪਹ�ੰ� ਢੰ� ਸਹਾ��"
-#: ../gok/gok-control.c:227
-msgid "Sorry, browse for sound file not implemented yet."
-msgstr "ਮ��ਫ �ਰਨਾ, �ਵਾ� ਫਾ�ਲ �ਲ� ��� ਲਾ�� ਨਹ�� ��ਤਾ।"
-
-#: ../gok/gok-control.c:229
+#: ../gok/gok-control.c:248
msgid "GOK Browse for sound file"
msgstr "GOK ਸਾ��ਡ ਫਾ�ਲ �ਲ� ਵ���"
-#: ../gok/gok-control.c:253
-msgid "Sorry, advanced settings not implemented yet."
-msgstr "ਮ��ਫ �ਰਨਾ, ਤ�ਨ��� ਸ��ਿੰ� �ਲ� ਨ�ੰ ��� ਲਾ�� ਨਹ�� ��ਤਾ।"
+#: ../gok/gok-control.c:249
+msgid "Sorry, browse for sound file not implemented yet."
+msgstr "ਮ��ਫ �ਰਨਾ, �ਵਾ� ਫਾ�ਲ �ਲ� ��� ਲਾ�� ਨਹ�� ��ਤਾ।"
-#: ../gok/gok-control.c:255
+#: ../gok/gok-control.c:254
msgid "GOK Inverse Scanning Advanced"
msgstr "GOK ਵਿ�ਸਿਤ �ਲ�� �ਾ��"
-#: ../gok/gok-editor.c:154 ../gok/gok-editor.c:187 ../gok/gok-editor.c:267
+#: ../gok/gok-control.c:255
+msgid "Sorry, advanced settings not implemented yet."
+msgstr "ਮ��ਫ �ਰਨਾ, ਤ�ਨ��� ਸ��ਿੰ� �ਲ� ਨ�ੰ ��� ਲਾ�� ਨਹ�� ��ਤਾ।"
+
+#: ../gok/gok-editor.c:147 ../gok/gok-editor.c:181 ../gok/gok-editor.c:262
msgid ""
"You have modified the current file.\n"
"Do you want to discard your changes?"
@@ -1137,40 +1133,40 @@ msgstr ""
"ਤ�ਸ�� ਮ���ਦਾ ਫਾ�ਲ ਵਿੱ� ਸ�ਧ ��ਤ� ਹ�।\n"
"�� ਤ�ਸ�� �ਪਣ� ਬਦਲਾ� ਰੱਦ �ਰਨ� �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
-#: ../gok/gok-editor.c:156 ../gok/gok-editor.c:189 ../gok/gok-editor.c:269
-#: ../gok/gok-editor.c:1061
+#: ../gok/gok-editor.c:149 ../gok/gok-editor.c:183 ../gok/gok-editor.c:264
+#: ../gok/gok-editor.c:1056
msgid "Keyboard Filename Invalid"
msgstr "��ਬ�ਰਡ ਫਾ�ਲ ਨਾ� �ਲਤ ਹ�"
-#: ../gok/gok-editor.c:218
+#: ../gok/gok-editor.c:212
msgid "new"
msgstr "ਨਵਾ�"
#. create the file selector dialog
-#: ../gok/gok-editor.c:279
+#: ../gok/gok-editor.c:274
msgid "Select keyboard file for editing"
msgstr "ਸ�ਧ �ਰਨ ਲ� ��ਬ�ਰਡ ��ਣ�"
-#: ../gok/gok-editor.c:289 ../gok/gok-editor.c:981
+#: ../gok/gok-editor.c:284 ../gok/gok-editor.c:976
msgid ".kbd files"
msgstr ".kbd ਫਾ�ਲਾ�"
-#: ../gok/gok-editor.c:544
+#: ../gok/gok-editor.c:539
msgid "label"
msgstr "ਲ�ਬਲ"
-#: ../gok/gok-editor.c:718
+#: ../gok/gok-editor.c:713
#, c-format
msgid "Can't save file: %s\n"
msgstr "ਫਾà¨?ਲ ਸੰà¨à¨¾à¨²à©? ਨਹà©?à¨? ਸà¨?ਦà©?: %s\n"
#. get name of keyboard filename
#. create the file selector dialog
-#: ../gok/gok-editor.c:971
+#: ../gok/gok-editor.c:966
msgid "Save keyboard file as"
msgstr "à¨?à©?ਬà©?ਰਡ ਫਾà¨?ਲ à¨?à©°à¨? ਸੰà¨à¨¾à¨²à©?"
-#: ../gok/gok-editor.c:1052
+#: ../gok/gok-editor.c:1047
#, c-format
msgid ""
"This is not a valid keyboard filename:\n"
@@ -1179,7 +1175,7 @@ msgstr ""
"�ਹ ਯ�� ��ਬ�ਰਡ ਫਾ�ਲ ਨਾ� ਨਹ�� ਹ�:\n"
"%s"
-#: ../gok/gok-editor.c:1084
+#: ../gok/gok-editor.c:1079
msgid "(new)"
msgstr "(ਨਵ��)"
@@ -1192,11 +1188,11 @@ msgstr ""
"GOK ਨ� ਨਵਾ� �ੰਤਰ, �ਿਸ ਦਾ ਨਾ� '%s' ਨ�ੰ ���ਿ� ਹ�। �� ਤ�ਸ�� �ੰਤਰ '%s' ਦ� ਬ�ਾ� �ਸ �ੰਤਰ ਨ�ੰ "
"ਵਰਤਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
-#: ../gok/gok-key.c:117
+#: ../gok/gok-key.c:118
msgid "Mute"
msgstr "�ਾਮ�ਸ਼"
-#: ../gok/gok-key.c:120
+#: ../gok/gok-key.c:121
msgid ""
"Mouse\n"
"Keys"
@@ -1204,7 +1200,7 @@ msgstr ""
"ਮਾ�ਸ\n"
"ਸਵਿੱ�"
-#: ../gok/gok-key.c:123
+#: ../gok/gok-key.c:124
msgid ""
"Left\n"
"Tab"
@@ -1212,75 +1208,75 @@ msgstr ""
"�ੱਬ�\n"
"��ਬ"
-#: ../gok/gok-key.c:230
+#: ../gok/gok-key.c:231
msgid "<nil>"
msgstr "<nil>"
-#: ../gok/gok-key.c:234
+#: ../gok/gok-key.c:235
msgid "Divide"
msgstr "à¨à¨¾à¨?"
-#: ../gok/gok-key.c:237
+#: ../gok/gok-key.c:238
msgid "Multiply"
msgstr "��ਣਾ"
-#: ../gok/gok-key.c:240
+#: ../gok/gok-key.c:241
msgid "Subtract"
msgstr "��ਾ�"
-#: ../gok/gok-key.c:243
+#: ../gok/gok-key.c:244
msgid "Addition"
msgstr "���"
-#: ../gok/gok-key.c:246
+#: ../gok/gok-key.c:247
msgid "Prior"
msgstr "ਤਰ��ਹ"
-#: ../gok/gok-key.c:249
+#: ../gok/gok-key.c:250
msgid "Next"
msgstr "�ੱ��"
-#: ../gok/gok-key.c:252 ../numberpad.kbd.in.h:6
+#: ../gok/gok-key.c:253 ../numberpad.kbd.in.h:6
msgid "Home"
msgstr "Home"
-#: ../gok/gok-key.c:255 ../numberpad.kbd.in.h:4
+#: ../gok/gok-key.c:256 ../numberpad.kbd.in.h:4
msgid "End"
msgstr "End"
#. Translators: this describes the direction gok will move.
-#: ../gok/gok-key.c:258 ../move-resize.kbd.in.h:20 ../numberpad.kbd.in.h:18
+#: ../gok/gok-key.c:259 ../move-resize.kbd.in.h:20 ../numberpad.kbd.in.h:18
msgid "Up"
msgstr "�ੱਤ�"
#. Translators: this describes the direction gok will move.
-#: ../gok/gok-key.c:261 ../move-resize.kbd.in.h:6 ../numberpad.kbd.in.h:3
+#: ../gok/gok-key.c:262 ../move-resize.kbd.in.h:6 ../numberpad.kbd.in.h:3
msgid "Down"
msgstr "ਹ�ਠਾ�"
#. Translators: this describes the direction gok will move.
-#: ../gok/gok-key.c:264 ../move-resize.kbd.in.h:11 ../numberpad.kbd.in.h:8
+#: ../gok/gok-key.c:265 ../move-resize.kbd.in.h:11 ../numberpad.kbd.in.h:8
msgid "Left"
msgstr "�ੱਬਾ"
#. Translators: this describes the direction gok will move.
-#: ../gok/gok-key.c:267 ../move-resize.kbd.in.h:15 ../numberpad.kbd.in.h:14
+#: ../gok/gok-key.c:268 ../move-resize.kbd.in.h:15 ../numberpad.kbd.in.h:14
msgid "Right"
msgstr "ਸੱ�ਾ"
-#: ../gok/gok-key.c:270
+#: ../gok/gok-key.c:271
msgid "Begin"
msgstr "ਸ਼�ਰ�"
-#: ../gok/gok-key.c:273
+#: ../gok/gok-key.c:274
msgid "Decimal"
msgstr "ਦਸ਼ਮਲਵ"
-#: ../gok/gok-key.c:276
+#: ../gok/gok-key.c:277
msgid "Meta"
msgstr "ਮ��ਾ"
-#: ../gok/gok-key.c:279
+#: ../gok/gok-key.c:280
msgid ""
"Multi\n"
"key"
@@ -1288,7 +1284,7 @@ msgstr ""
"ਬਹ�\n"
"ਸਵਿੱ�"
-#: ../gok/gok-key.c:282
+#: ../gok/gok-key.c:283
msgid ""
"Eisu\n"
"toggle"
@@ -1296,7 +1292,7 @@ msgstr ""
"Eisu\n"
"ਤਬਦ�ਲ"
-#: ../gok/gok-key.c:285
+#: ../gok/gok-key.c:286
msgid ""
"Henkan\n"
"Mode"
@@ -1304,11 +1300,11 @@ msgstr ""
"Henkan\n"
"ਮ�ਡ"
-#: ../gok/gok-key.c:288
+#: ../gok/gok-key.c:289
msgid "Muhenkan"
msgstr "ਮ�ਹ�ਨ�ਾਨ"
-#: ../gok/gok-key.c:291
+#: ../gok/gok-key.c:292
msgid ""
"Mode\n"
"switch"
@@ -1316,7 +1312,7 @@ msgstr ""
"ਮ�ਡ\n"
"ਤਬਦ�ਲ"
-#: ../gok/gok-key.c:294
+#: ../gok/gok-key.c:295
msgid ""
"Hiragana\n"
"Katakana"
@@ -1324,34 +1320,34 @@ msgstr ""
"ਹ�ਰਾ�ਾਨਾ\n"
"�ਾ�ਾ�ਾਨਾ"
-#: ../gok/gok-keyboard.c:154
+#: ../gok/gok-keyboard.c:156
#, c-format
msgid "Xkb extension could not be initialized! (error code %x)"
msgstr "Xkb ��ਸ���ਸ਼ਨ ਸ਼�ਰ� ਨਹ�� ਹ� ਸ��! (�ਲਤ� ��ਡ %x)"
-#: ../gok/gok-keyboard.c:160 ../gok/gok-keyboard.c:201
+#: ../gok/gok-keyboard.c:162 ../gok/gok-keyboard.c:203
msgid "keyboard description not available!"
msgstr "��ਬ�ਰਡ ਵਰਨਣ �ਪਲੱਬਧ ਨਹ��!"
-#: ../gok/gok-keyboard.c:166 ../gok/gok-keyboard.c:207
-#: ../gok/gok-keyboard.c:504
+#: ../gok/gok-keyboard.c:168 ../gok/gok-keyboard.c:209
+#: ../gok/gok-keyboard.c:506
msgid "Keyboard Geometry cannot be read from your X Server."
msgstr "ਤ�ਹਾਡ� X ਸਰਵਰ ਤ�� ��ਬ�ਰਡ ਢਾ��ਾ ਪ�ਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�।"
-#: ../gok/gok-keyboard.c:432
+#: ../gok/gok-keyboard.c:434
msgid "Back"
msgstr "ਪਿੱ��"
-#: ../gok/gok-keyboard.c:449 ../valuator.kbd.in.h:1
+#: ../gok/gok-keyboard.c:451 ../valuator.kbd.in.h:1
msgid "Repeat Next"
msgstr "�ੱ�� ਦ�ਹਰਾ"
-#: ../gok/gok-keyboard.c:461
+#: ../gok/gok-keyboard.c:463
msgid "Edit"
msgstr "ਸ�ਧ"
#. translators: Abbreviation/mnemonic for "numeric keypad", but must be <= 10 chars
-#: ../gok/gok-keyboard.c:474
+#: ../gok/gok-keyboard.c:476
msgid ""
"Num\n"
"Pad"
@@ -1360,27 +1356,27 @@ msgstr ""
"ਪ�ਡ"
#. translators: Abbreviation/mnemonic for "numeric keypad", but must be <= 10 chars
-#: ../gok/gok-keyboard.c:488 ../move-resize.kbd.in.h:9
+#: ../gok/gok-keyboard.c:490 ../move-resize.kbd.in.h:9
msgid "Hide"
msgstr "�ਹਲ�"
#. translators: "shift" as in "the shift modifier key"
-#: ../gok/gok-keyboard.c:678
+#: ../gok/gok-keyboard.c:680
msgid "shift"
msgstr "shift"
#. translators: The context is "key level" as in shift/caps status on keyboard
-#: ../gok/gok-keyboard.c:691
+#: ../gok/gok-keyboard.c:693
msgid "Level 2"
msgstr "ਲ�ਵਲ ੨"
#. translators: see note for "Level 2"
-#: ../gok/gok-keyboard.c:704
+#: ../gok/gok-keyboard.c:706
msgid "Level 3"
msgstr "ਲ�ਵਲ ੩"
#. translators: this is a label for a 'Back space' key
-#: ../gok/gok-keyboard.c:717
+#: ../gok/gok-keyboard.c:719
msgid ""
"Back\n"
"Space"
@@ -1389,21 +1385,21 @@ msgstr ""
"Space"
#. translators: this is a label for a "Tab" key, for instance on a keyboard
-#: ../gok/gok-keyboard.c:728 ../numberpad.kbd.in.h:16
+#: ../gok/gok-keyboard.c:730 ../numberpad.kbd.in.h:16
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
#. translators: this is a label for a "spacebar" key, for instance on a keyboard
-#: ../gok/gok-keyboard.c:739
+#: ../gok/gok-keyboard.c:741
msgid "space"
msgstr "space"
#. translators: this is a label for an "Enter" or Return key, for instance on a keyboard
-#: ../gok/gok-keyboard.c:750 ../numberpad.kbd.in.h:5
+#: ../gok/gok-keyboard.c:752 ../numberpad.kbd.in.h:5
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
-#: ../gok/gok-keyboard.c:788 ../main.kbd.in.h:7
+#: ../gok/gok-keyboard.c:790 ../main.kbd.in.h:7
msgid "Menus"
msgstr "ਮ�ਨ�"
@@ -1421,8 +1417,7 @@ msgstr "ਮ�ਨ�"
#. * precede alphabetic characters, digits and punctuation should be placed
#. * at the end of the string.
#.
-#: ../gok/gok-keyboard.c:844
-#| msgid "level 0|abcdefghijklmnopqrstuvwxyz1234567890-=[];'#\\,./"
+#: ../gok/gok-keyboard.c:846
msgctxt "level 0"
msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz1234567890-=[];'#\\,./"
msgstr "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz1234567890-=[];'#\\,./"
@@ -1430,8 +1425,7 @@ msgstr "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz1234567890-=[];'#\\,./"
#. For languages/locales which use 'upper case', this string should
#. * correspond to uppercase versions of characters in the 'level 0' string.
#.
-#: ../gok/gok-keyboard.c:848
-#| msgid "level 1|ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ!\"3$%^&*()_+{}:@~<>?"
+#: ../gok/gok-keyboard.c:850
msgctxt "level 1"
msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ!\"3$%^&*()_+{}:@~<>?"
msgstr "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ!\"3$%^&*()_+{}:@~<>?"
@@ -1447,8 +1441,7 @@ msgstr "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ!\"3$%^&*()_+{}:@~<>?"
#. * placeholder to signal GOK that 'level 2' is not used. If your locale doesn't
#. * require 'level 2' characters, set the msgstr to "no-level-2".
#.
-#: ../gok/gok-keyboard.c:860
-#| msgid "level 2|"
+#: ../gok/gok-keyboard.c:862
msgctxt "level 2"
msgid "no-level-2"
msgstr "no-level-2"
@@ -1461,8 +1454,7 @@ msgstr "no-level-2"
#. * placeholder to signal GOK that 'level 3' is not used. If your locale doesn't
#. * require 'level 3' characters, set the msgstr to "no-level-3".
#.
-#: ../gok/gok-keyboard.c:869
-#| msgid "level 3|"
+#: ../gok/gok-keyboard.c:871
msgctxt "level 3"
msgid "no-level-3"
msgstr "no-level-3"
@@ -1471,20 +1463,19 @@ msgstr "no-level-3"
#. * Note to Translators: the following strings should contain your LANG/locale's
#. * alphabet or, in the case of LANGs with a very large glyph set, a set of
#. * character-primitives which can be used to compose your language's character set.
-#. * This string should contain all of the glyphs in the "abcde..." strings in context level #. * but they should appear in 'frequency order', that is, the most frequently occurring
+#. * This string should contain all of the glyphs in the "abcde..." strings in context level #
+#. * but they should appear in 'frequency order', that is, the most frequently occurring
#. * characters in your locale should appear at the front of the list.
#. * (Put digits after characters, and punctuation last).
#. * If level 0 and level 1 refer to upper-and-lower-case in your locale,
#. * the characters in these two strings should occur in the same relative order.
#.
-#: ../gok/gok-keyboard.c:916
-#| msgid "level 0|etaonrishdlfcmugypwbvkxjqz`1234567890-=\\[];'<,./"
+#: ../gok/gok-keyboard.c:918
msgctxt "freq-level 0"
msgid "etaonrishdlfcmugypwbvkxjqz`1234567890-=\\[];'<,./"
msgstr "etaonrishdlfcmugypwbvkxjqz`1234567890-=\\[];'<,./"
-#: ../gok/gok-keyboard.c:917
-#| msgid "level 1|ETAONRISHDLFCMUGYPWBVKXJQZ~! #$%^&*()_+|{}:\"><>?"
+#: ../gok/gok-keyboard.c:919
msgctxt "freq-level 1"
msgid "ETAONRISHDLFCMUGYPWBVKXJQZ~! #$%^&*()_+|{}:\"><>?"
msgstr "ETAONRISHDLFCMUGYPWBVKXJQZ~! #$%^&*()_+|{}:\"><>?"
@@ -1496,8 +1487,7 @@ msgstr "ETAONRISHDLFCMUGYPWBVKXJQZ~! #$%^&*()_+|{}:\"><>?"
#. * placeholder to signal GOK that 'level 2' is not used. If your locale doesn't
#. * require 'level 2' characters, set the msgstr to "no-level-2".
#.
-#: ../gok/gok-keyboard.c:925
-#| msgid "level 2|"
+#: ../gok/gok-keyboard.c:927
msgctxt "freq-level 2"
msgid "no-level-2"
msgstr "no-level-2"
@@ -1507,48 +1497,48 @@ msgstr "no-level-2"
#. * placeholder to signal GOK that 'level 3' is not used. If your locale doesn't
#. * require 'level 3' characters, set the msgstr to "no-level-3".
#.
-#: ../gok/gok-keyboard.c:931
-#| msgid "level 3|"
+#: ../gok/gok-keyboard.c:933
msgctxt "freq-level 3"
msgid "no-level-3"
msgstr "no-level-3"
#. change the name of the window to the keyboard name
-#: ../gok/gok-keyboard.c:1914
+#: ../gok/gok-keyboard.c:1916
msgid "GOK - "
msgstr "GOK - "
-#: ../gok/gok-keyboard.c:2802
+#: ../gok/gok-keyboard.c:2790
msgid "GUI"
msgstr "GUI"
#. translators: "table" as in row/column data structure
-#: ../gok/gok-keyboard.c:2807 ../gok/gok-spy.c:1781
+#: ../gok/gok-keyboard.c:2795 ../gok/gok-spy.c:1784
msgid "Table"
msgstr "��ਬਲ"
-#: ../gok/gok-keyboard.c:2812 ../main.kbd.in.h:9
+#: ../gok/gok-keyboard.c:2800 ../main.kbd.in.h:9
msgid "Toolbars"
msgstr "��ਲਬਾਰ"
-#: ../gok/gok-keyboard.c:2816
+#: ../gok/gok-keyboard.c:2804
msgid "Applications"
msgstr "�ਪਲ���ਸ਼ਨ"
-#: ../gok/gok-keyboard.c:2826
+#: ../gok/gok-keyboard.c:2814
msgid "Menu"
msgstr "ਮ�ਨ�"
#. please!
-#: ../gok/gok-keyboard.c:3642 ../gok/main.c:1932 ../main.kbd.in.h:4
+#: ../gok/gok-keyboard.c:3626 ../gok/gok-sound.c:49 ../gok/main.c:1941
+#: ../main.kbd.in.h:4
msgid "GOK"
msgstr "GOK"
-#: ../gok/gok-keyboard.c:3646
+#: ../gok/gok-keyboard.c:3630
msgid "Dynamic virtual keyboards for the GNOME desktop"
msgstr "�ਨ�ਮ ਡ�ਸ��ਾਪ ਲ� ਸਫ਼ਰ� ਵ�ਰ���ਲ ��ਬ�ਰਡ"
-#: ../gok/gok-keyboard.c:3648
+#: ../gok/gok-keyboard.c:3632
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"�ਸਵਿੰਦਰ ਸਿੰ� ਫ�ਲ�ਵਾਲਾ\n"
@@ -1556,67 +1546,77 @@ msgstr ""
"Punjabi Open Source Team\n"
"http://www.satluj.com/"
-#: ../gok/gok-keyboard.c:3650
+#: ../gok/gok-keyboard.c:3634
msgid "Full Credits"
msgstr "ਪ�ਰਾ ਮਾਣ"
-#: ../gok/gok-keyboard.c:3652
-#| msgid "About"
+#: ../gok/gok-keyboard.c:3636
msgid "About GOK"
msgstr "GOK ਬਾਰ�"
-#: ../gok/gok-libusb.c:161
+#: ../gok/gok-libusb.c:162
#, c-format
msgid "can't initialize the libusb backend - %s"
msgstr "libusb ਬ����ਡ ਨ�ੰ �ਾਲ� ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਦਾ - %s"
-#: ../gok/gok-libusb.c:189
+#: ../gok/gok-libusb.c:190
#, c-format
msgid "gok-libusb.c: found device with VID:PID pair %x:%x"
msgstr "gok-libusb.c: VID ਨਾਲ à¨?ੰਤਰ ਲੱà¨à¨¿à¨?:PID à¨?à©?à©?ਾ %x:%x"
-#: ../gok/gok-libusb.c:200
+#: ../gok/gok-libusb.c:201
#, c-format
msgid "could not find device with VID:PID pair %x:%x."
msgstr "VID ਨਾਲ à¨?ੰਤਰ ਨਹà©?à¨? ਲੱà¨à¨¿à¨? à¨?ਾ ਸà¨?ਿà¨?:PID à¨?à©?à©?ਾ %x:%x"
#. FIXME: print the full path for dev->filename
-#: ../gok/gok-libusb.c:212
+#: ../gok/gok-libusb.c:213
#, c-format
msgid "there are incorrect permissions on %s"
msgstr "%s �ੱਤ� �ਲਤ �ਧਿ�ਾਰ ਹਨ"
-#: ../gok/gok-libusb.c:300
+#: ../gok/gok-libusb.c:301
#, c-format
msgid "no suitable USB endpoints found in device %x:%x"
msgstr "�ੰਤਰ %x:%x ਵਿੱ� ��� ਢ�ੱ�ਵਾ� USB ��ਡ-ਪ���ੰ� ਨਹ�� ਮਿਲਿ�"
-#: ../gok/gok-scanner.c:1005
+#: ../gok/gok-scanner.c:1007
msgid "error reading description"
msgstr "ਵ�ਰਵਾ ਪ�ਨ ਵਿੱ� �ਲਤ�"
+#.
+#. * i18n: "Key Feedback" is a sound event description. The string
+#. * doesn't appear in the user interface, it is part of the metadata
+#. * attached to sounds coming from GOK. Sounds are played whenever
+#. * a key on the virtual keyboard is pressed.
+#.
+#: ../gok/gok-sound.c:58
+#| msgid "Feedback"
+msgid "Key Feedback"
+msgstr "ਸਵਿੱ� ਫ�ਡਬ��"
+
#. translators: abbreviated version of "Vertical Scrollbar"
-#: ../gok/gok-spy.c:1698
+#: ../gok/gok-spy.c:1701
msgid "V Scrollbar"
msgstr "ਲੰ. ਸ�ਰ�ਲਪੱ��"
#. translators: abbreviated version of "Horizontal Scrollbar"
-#: ../gok/gok-spy.c:1703
+#: ../gok/gok-spy.c:1706
msgid "H Scrollbar"
msgstr "�ਿ. ਸ�ਰ�ਲਪੱ��"
#. create the 'new action name' dialog
-#: ../gok/gok-page-actions.c:373 ../gok/gok-page-actions.c:418
-#: ../gok/gok-page-actions.c:437
+#: ../gok/gok-page-actions.c:375 ../gok/gok-page-actions.c:415
+#: ../gok/gok-page-actions.c:435
msgid "GOK Action Name"
msgstr "GOK �ਾਰਵਾ� ਨਾ�"
#. add a text label
-#: ../gok/gok-page-actions.c:379
+#: ../gok/gok-page-actions.c:381
msgid "Change the action name:"
msgstr "�ਾਰਵਾ� ਨਾ� ਬਦਲ�:"
-#: ../gok/gok-page-actions.c:416
+#: ../gok/gok-page-actions.c:413
msgid ""
"Action name can't be empty.\n"
"Please enter a new action name."
@@ -1624,7 +1624,7 @@ msgstr ""
"�ਾਰਵਾ� ਨਾ� �ਾਲ� ਨਹ�� ਹ� ਸ�ਦਾ।\n"
"ਨਵਾ� �ਾਰਵਾ� ਨਾ� ਦਿ� ��।"
-#: ../gok/gok-page-actions.c:435
+#: ../gok/gok-page-actions.c:433
msgid ""
"Sorry, that action name already exists.\n"
"Please enter a new action name"
@@ -1632,32 +1632,32 @@ msgstr ""
"ਮ��ਫ �ਰਨਾ, �ਹ �ਾਰਵਾ� ਨਾ� ਪਹਿਲਾ� ਮ���ਦ ਹ�।\n"
"ਨਵਾ� �ਾਰਵਾ� ਨਾ� ਦਿ� ��"
-#: ../gok/gok-page-actions.c:489
+#: ../gok/gok-page-actions.c:487
#, c-format
msgid "New Action %d"
msgstr "ਨਵ�� �ਾਰਵਾ� %d"
-#: ../gok/gok-page-actions.c:552
+#: ../gok/gok-page-actions.c:550
#, c-format
msgid "Do you wish to delete this action (%s)?"
msgstr "�� ਤ�ਸ� �ਸ �ਾਰਵਾ� (%s) ਨ�ੰ ਹ�ਾ�ਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
-#: ../gok/gok-page-actions.c:560
+#: ../gok/gok-page-actions.c:559
msgid "GOK Delete Action"
msgstr "GOK ਹ�ਾ� �ਾਰਵਾ�"
#. create the 'new feedbacks name' dialog
-#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:411 ../gok/gok-page-feedbacks.c:456
-#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:475
+#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:413 ../gok/gok-page-feedbacks.c:453
+#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:473
msgid "GOK Feedback Name"
msgstr "GOK ਫ�ਡਬ�� ਨਾ�"
#. add a text label
-#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:417
+#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:419
msgid "Change the feedback name:"
msgstr "ਫ�ਡਬ�� ਨਾ� ਬਦਲ�:"
-#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:454
+#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:451
msgid ""
"Feedback name can't be empty.\n"
"Please enter a new feedback name."
@@ -1665,7 +1665,7 @@ msgstr ""
"ਫ�ਡਬ�� ਨਾ� �ਾਲ� ਨਹ�� ਹ� ਸ�ਦਾ।\n"
"ਨਵਾ� ਫ�ਡਬ�� ਨਾ� ਦਿ� ��।"
-#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:473
+#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:471
msgid ""
"Sorry, that feedback name already exists.\n"
"Please enter a new feedback name"
@@ -1673,47 +1673,47 @@ msgstr ""
"ਮ��ਫ �ਰਨਾ, �ਹ ਫ�ਡਬ�� ਨਾ� ਪਹਿਲਾ� ਮ���ਦ ਹ�।\n"
"ਨਵਾ� ਫ�ਡਬ�� ਨਾ� ਦਿ� ��"
-#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:525
+#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:523
#, c-format
msgid "New Feedback %d"
msgstr "ਨਵ�� ਫ�ਡਬ�� %d"
-#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:641
+#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:639
#, c-format
msgid "Do you wish to delete this feedback (%s)?"
msgstr "�� ਤ�ਸ� �ਸ ਫ�ਡਬ�� (%s) ਨ�ੰ ਮਿ�ਾ�ਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
-#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:649
+#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:648
msgid "GOK Delete Feedback"
msgstr "GOK ਹ�ਾ� ਫ�ਡਬ��"
#. create the file selector dialog
-#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:872
+#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:871
msgid "Select sound file"
msgstr "ਸਾ��ਡ ਫਾ�ਲ ��ਣ�"
-#: ../gok/gok-page-keyboard.c:180
+#: ../gok/gok-page-keyboard.c:215
msgid "Enter directory to search for additional GOK keyboard files."
msgstr "GOK à¨?à©?ਬà©?ਰਡ ਫਾà¨?ਲਾà¨? ਲੱà¨à¨£ ਲà¨? ਡਾà¨?ਰà©?à¨?à¨?ਰà©? ਦਿà¨?।"
-#: ../gok/gok-page-keyboard.c:194
+#: ../gok/gok-page-keyboard.c:249
msgid "Select the XML file defining your startup compose keyboard"
msgstr "ਤà©?ਹਾਡਾ ਸ਼à©?ਰà©?à¨?ਤà©? ਸੰਯà©?à¨?ਤ à¨?à©?ਬà©?ਰਡ ਪà©?ਰà¨à¨¾à¨¶à¨¿à¨¤ à¨?ਰਨ ਲà¨? XML ਫਾà¨?ਲ à¨?à©?ਣà©?"
-#: ../gok/gok-page-keysizespace.c:83
+#: ../gok/gok-page-keysizespace.c:82
msgid "Button"
msgstr "ਬ�ਨ"
-#: ../gok/gok-windowlister.c:214
+#: ../gok/gok-windowlister.c:216
msgid "Window List"
msgstr "ਵਿੰਡ� ਲਿਸ�"
-#: ../gok/gok-utf8-word-complete.c:120
+#: ../gok/gok-utf8-word-complete.c:121
#, c-format
msgid "Could not read contents of dictionary file '%s'\n"
msgstr "ਸ਼ਬਦ-à¨?à©?ਸ਼ ਫਾà¨?ਲ਼ '%s' ਦà©? à¨à¨¾à¨? ਪà©?à©? ਨਹà©?à¨? à¨?ਾ ਸà¨?à©? ਹਨ\n"
-#: ../gok/main.c:200
+#: ../gok/main.c:209
msgid ""
"Use the specified access method. NAME is a string and can be found in the "
"various access method files (.xam) assigned to the \"name\" property of <gok:"
@@ -1724,19 +1724,19 @@ msgstr ""
"�� �ਿ <gok:accessmethod> tag ਦ� \"ਨਾ�\" ਵਿਸ਼�ਸ਼ਤਾਵਾ� ਨ�ੰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ��ਤ��� ਹਨ। ਯਾਦ ਰੱ�� "
"�ਿ �ਹ xam ਫਾ�ਲ ਨਾ� ਦਾ ਹ�ਣਾ �ਰ�ਰ� ਨਹ��।"
-#: ../gok/main.c:201
+#: ../gok/main.c:210
msgid "NAME"
msgstr "ਨਾ�"
-#: ../gok/main.c:209
+#: ../gok/main.c:218
msgid "Start the GOK keyboard editor"
msgstr "GOK ��ਬਪਰਡ ਸੰਪਾਦ� ਸ਼�ਰ� �ਰ�"
-#: ../gok/main.c:217
+#: ../gok/main.c:226
msgid "Use special, but possibly unstable, gok stuff"
msgstr "à¨?ਾਸ, ਪਰ ਸੰà¨à¨¾à¨µà©? ਤà©?ਰ ਤà©? à¨?ਸਥਿਰ, GOK à¨à¨¾à¨? ਵਰਤà©?à¨?"
-#: ../gok/main.c:225
+#: ../gok/main.c:234
msgid ""
"Whenever --geometry is not used gok remembers its position between "
"invocations and starts in the position that it had when it was last "
@@ -1754,43 +1754,43 @@ msgstr ""
"ਬਦਲਿ� �ਾ ਸ�ਦਾ ਹ� �ਿਹ�ਾ GOK ਨ�ੰ �ਪਣ� ਸਥਿਤ� ਯਾਦ ਰੱ�ਣ ਲ� ਮ�ਬ�ਰ �ਰਦਾ ਹ�। �ਦ�� �ਹ ਬੰਦ ਹ�ੰਦਾ "
"ਹ�, �ੱਥ�� ਤੱ� �ਿ �ਦ�� �ਹ --geometry ਨਾਲ ਸ਼�ਰ� ਹ�ੰਦਾ ਹ�।"
-#: ../gok/main.c:226
+#: ../gok/main.c:235
msgid "GEOMETRY"
msgstr "��ਮ��ਰ�"
-#: ../gok/main.c:234
+#: ../gok/main.c:243
msgid "Use the specified input device"
msgstr "ਦਰਸਾ�� �ਿ� �ੰਪ�ੱ� ਸਾਧਨ ਵਰਤ��"
-#: ../gok/main.c:235
+#: ../gok/main.c:244
msgid "DEVICENAME"
msgstr "�ੰਤਰ-ਨਾ�"
-#: ../gok/main.c:243
+#: ../gok/main.c:252
msgid "Start GOK with the specified keyboard."
msgstr "ਦਰਸਾ� ��ਬ�ਰਡ ਨਾਲ GOK ਸ਼�ਰ� �ਰ�।"
-#: ../gok/main.c:244
+#: ../gok/main.c:253
msgid "KEYBOARDNAME"
msgstr "��ਬ�ਰਡ-ਨਾ�"
-#: ../gok/main.c:252
+#: ../gok/main.c:261
msgid "List the access methods that can be used as options to other arguments."
msgstr "ਹ�ਰ �ਰ��ਮ��� ਲ� ��ਣ ਦ� ਤ�ਰ ਤ� ਵਰਤਣ ਲ� ਹ�ਰ ਪਹ�ੰ� ਤਰ��ਿ�� ਦ� ਲਿਸ� ਹ�।"
-#: ../gok/main.c:261
+#: ../gok/main.c:270
msgid "List the actions that can be used as options to other arguments."
msgstr "ਹ�ਰ �ਰ��ਮ��� ਲ� ��ਣ ਦ� ਤ�ਰ ਤ� ਵਰਤਣ ਲ� �ਾਰਵਾ��� ਦ� ਲਿਸ� ਹ�।"
-#: ../gok/main.c:270
+#: ../gok/main.c:279
msgid "GOK will be used to login"
msgstr "GOK ਲਾ��ਨ �ਰਨ ਲ� ਵਰਤਿ� �ਾਵ��ਾ"
-#: ../gok/main.c:280
+#: ../gok/main.c:289
msgid "GOK will display keys for nameless GUI. Useful for debugging."
msgstr "GOK ਬਿਨਾ� ਨਾ� GUI ਵ��ਾ��ਾ। ਡ�ਬੱ� �ਰਨ ਲ� ਸਹਾ�� ਹ�।"
-#: ../gok/main.c:290
+#: ../gok/main.c:299
msgid ""
"Can be used with --geometry. Forces GOK to remember its position when "
"shutdown even when it was started with --geometry. Please see the "
@@ -1800,140 +1800,146 @@ msgstr ""
"ਹ�ੰਦਾ ਹ�। �ੱਥ� ਤੱ� �ਿ �ਦ�� --geometry ਨਾਲ ਸ਼�ਰ� ਹ�ੰਦਾ ਸ�। ਵਧ�ਰ� �ਾਣ�ਾਰ� ਲ� --geometry ਸੰ��ਤ "
"ਹ�ਠਾ� ਵਿ��ਿ� ਵ���।"
-#: ../gok/main.c:301
+#: ../gok/main.c:310
msgid "Start GOK and hook this action to scan operations. (See --list-actions)"
msgstr "GOK ਸ਼�ਰ� �ਰ� �ਤ� �ਾਰਵਾ� ਨ�ੰ �ਾ�� �ਾਰਵਾ� ਰ�� ਲ� ਵਰਤ�� (ਵ��� --list-actions)"
-#: ../gok/main.c:311
+#: ../gok/main.c:320
msgid "Start GOK and hook this action to select operations. (See --list-actions)"
msgstr "GOK ਸ਼�ਰ� �ਰ� �ਤ� �ਾਰਵਾ� ਨ�ੰ ��ਣ �ਾਰਵਾ� ਰ�� ਲ� ਵਰਤ�� (ਵ��� --list-actions)"
-#: ../gok/main.c:320
+#: ../gok/main.c:329
msgid "Open the settings dialog box when GOK starts"
msgstr "GOK ਸ਼�ਰ� ਹ�ਣ �ਪਰੰਤ ਸ��ਿੰ� ਡਾ�ਲਾ� ਡੱਬਾ ��ਲ�ਹ�"
-#: ../gok/main.c:330
+#: ../gok/main.c:339
msgid ""
"Use libusb for input events and use the device with the specified USB Vendor "
"ID (VID) and Product ID (PID)."
msgstr ""
-"�ੰਪ�ੱ� ��ਨਾਵਾ� ਲ� libusb ਵਰਤ�� �ਤ� ਦਿੱਤ� USB ਵ��ਡਰ ID (VID) �ਤ� ਪਰ�ਡੱ�� ID (PID) ਨਾਲ "
-"�ੰਤਰ ਵਰਤ��।"
+"�ੰਪ�ੱ� ��ਨਾਵਾ� ਲ� libusb ਵਰਤ�� �ਤ� ਦਿੱਤ� USB ਵ��ਡਰ ID (VID) �ਤ� ਪਰ�ਡੱ�� ID (PID) ਨਾਲ �ੰਤਰ "
+"ਵਰਤ��।"
-#: ../gok/main.c:349
+#: ../gok/main.c:358
msgid "Attempt to use GOK without the system mouse"
msgstr "ਸਿਸ�ਮ ਮਾ�ਸ ਤ�� ਬਿਨਾ� GOK ਵਰਤਣ ਦ� ��ਸ਼ਿਸ਼"
-#: ../gok/main.c:358
+#: ../gok/main.c:367
msgid "Disable automatic keyboard branching"
msgstr "���ਮ��ਿ� ��ਬ�ਰਡ ਬਰਾ�� �ਰਨਾ �ਯ��"
-#: ../gok/main.c:659
+#: ../gok/main.c:668
msgid "The GNOME On-screen Keyboard"
msgstr "�ਨ�ਮ ਸ�ਰ�ਨ �ੱਤ� ��-ਬ�ਰਡ"
-#: ../gok/main.c:755
-#, c-format
-msgid "gok: Unsupported geometry specification\n"
-msgstr "GOK: ਨਾ-ਸਹਾ�� ��ਮ��ਰ� ਹਦਾ�ਤਾ�\n"
+#: ../gok/main.c:766
+#| msgid "gok: Unsupported geometry specification"
+msgid "Unsupported geometry specification"
+msgstr "ਨਾ-ਸਹਾ�� ��ਮ��ਰ� ਹਦਾ�ਤਾ�"
-#: ../gok/main.c:756
-#, c-format
-msgid "gok: Currently GOK requires that the x, y, width and height all be given\n"
-msgstr "GOK: ਹ�ਣ GOK �ਾਹ�ੰਦਾ ਹ� �ਿ x, y, ���ਾ� �ਤ� ��ਾ� ਸਾਰ��� ਦਿੱਤ��� ਹ�ਣ\n"
+#: ../gok/main.c:767
+#| msgid ""
+#| "Currently GOK requires that the x, y, width and height all be given. "
+#| "Sorry, your geometry specification will not be used."
+msgid ""
+"Currently GOK requires that the x, y, width and height all be given. Sorry, "
+"your geometry specification will not be used."
+msgstr ""
+"ਹ�ਣ GOK �ਾਹ�ੰਦਾ ਹ� �ਿ x, y, ���ਾ� �ਤ� ��ਾ� ਸਾਰ��� ਦਿੱਤ��� ਹ�ਣ। ਮ��ਫ �ਰਨਾ, ਤ�ਹਾਡ��� "
+"��ਮ��ਰ� ਹਦਾ�ਤਾ� ਵਰਤ��� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦ���।"
-#: ../gok/main.c:852
+#: ../gok/main.c:863
msgid "XKB extension is required."
msgstr "XKB ��ਸ���ਸ਼ਨ ਦ� ਲ�� ਹ�।"
-#: ../gok/main.c:862
+#: ../gok/main.c:873
msgid "Can't initialize actions."
msgstr "�ਾਰਵਾ� ਸ਼�ਰ� ਨਹ�� �ਰ ਸ�ਦਾ।"
-#: ../gok/main.c:872
+#: ../gok/main.c:883
msgid "Can't initialize feedbacks."
msgstr "ਫ�ਡਬ�� ਸ਼�ਰ� ਨਹ�� �ਰ ਸ�ਦਾ।"
-#: ../gok/main.c:917 ../gok/main.c:926
-msgid "can't initialize the libusb backend - can't parse USB VID:PID pair"
+#: ../gok/main.c:928 ../gok/main.c:937
+#| msgid "can't initialize the libusb backend - can't parse USB VID:PID pair"
+msgid "Can't initialize the libusb backend - can't parse USB VID:PID pair"
msgstr "libusb ਬ��-��ਡ ਨ�ੰ �ਾਲ� ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ� - USB VID:PID ���ਾ ਪਾਰਸ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ�"
-#: ../gok/main.c:942
+#: ../gok/main.c:953
msgid "Can't create the main GOK window!"
msgstr "ਮ�ੱ� GOK ਵਿੰਡ� ਪ�ਦਾ ਨਹ�� �ਰ ਸ�ਦਾ!"
-#: ../gok/main.c:961
+#: ../gok/main.c:972
msgid "Can't create the settings dialog window!"
msgstr "ਸ��ਿੰ� ਡਾ�ਲਾ� ਵਿੰਡ� ਬਣਾ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦ�!"
-#: ../gok/main.c:1024
+#: ../gok/main.c:1033
msgid "No keyboards to display!"
msgstr "ਵਿ�ਾ�ਣ ਲ� ��� ��ਬ�ਰਡ ਨਹ�� ਹ�!"
#. Translators: short version User Interface Grab, used to grab GUI buttons etc.
-#: ../gok/main.c:1161 ../main.kbd.in.h:11
+#: ../gok/main.c:1170 ../main.kbd.in.h:11
msgid "UI Grab"
msgstr "UI �ਰੱਬ"
-#: ../gok/main.c:1178
+#: ../gok/main.c:1187
msgid "popup menu"
msgstr "ਪ�ਪ�ੱਪ ਮ�ਨ�"
-#: ../gok/main.c:2117
+#: ../gok/main.c:2113
msgid "Can't create a compose keyboard!"
msgstr "ਮਿਸ਼ਰਿਤ ��ਬ�ਰਡ ਨ�ੰ ਪ��ਹ ਨਹ�� ਸ�ਦਾ!"
-#: ../gok/main.c:2159
+#: ../gok/main.c:2155
msgid "Can't read any keyboards!"
msgstr "�ਿਸ� ��ਬ�ਰਡ ਨ�ੰ ਪ��ਹ ਨਹ�� ਸ�ਦਾ!"
-#: ../gok/main.c:2275
-msgid "could not access method directory key from GConf!"
+#: ../gok/main.c:2266
+#| msgid "could not access method directory key from GConf!"
+msgid "Could not get access method directory key from GConf."
msgstr "��-�ਾਨਫ ਵਿੱ� ਢੰ� ਡਾ�ਰ���ਰ� ਤੱ� ਪਹ�ੰ� ਨਹ�� ਸ�ਦਾ!"
-#: ../gok/main.c:2283
-msgid "possibly unknown access method!"
-msgstr "ਸੰà¨à¨¾à¨µà©? ਤà©?ਰ ਤà©? à¨?ਣà¨?ਾਣ ਪਹà©?à©°à¨? ਢੰà¨?!"
+#: ../gok/main.c:2273
+#| msgid "possibly unknown access method!"
+msgid "Possibly unknown access method."
+msgstr "ਸੰà¨à¨¾à¨µà©? ਤà©?ਰ ਤà©? à¨?ਣà¨?ਾਣ ਪਹà©?à©°à¨? ਢੰà¨?।"
-#: ../gok/main.c:2837
-#, c-format
-msgid ""
-"Sorry, GOK can't run because:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"ਮ��ਫ �ਰਨਾ, GOK �ੱਲ ਨਹ�� ਸ�ਦਾ �ਿ��ਿ:\n"
-"%s"
+#: ../gok/main.c:2829
+#| msgid ""
+#| "Sorry, GOK can't run because:\n"
+#| "%s"
+msgid "Sorry, GOK can't run"
+msgstr "ਮ��ਫ �ਰਨਾ, GOK �ੱਲ ਨਹ�� ਸ�ਦਾ"
-#: ../gok/main.c:2845
+#: ../gok/main.c:2840
msgid "GOK Fatal Error"
msgstr "GOK �ਾਤ� �ਲਤ�"
-#: ../gok/main.c:2858
+#: ../gok/main.c:2876
+#| msgid "GOK Fatal Error"
+msgid "GOK Error"
+msgstr "GOK �ਲਤ�"
+
+#: ../gok/main.c:2896
+#| msgid ""
+#| "GOK uses GConf 2 to store its settings and requires certain settings to "
+#| "be in GConf to run. GOK is currently unable to retrieve those settings. "
+#| "If this is the first time that you have run gok after installing it you "
+#| "may need to restart gconfd, you can use this command: 'gconftool-2 --"
+#| "shutdown' or log out and back in."
msgid ""
"GOK uses GConf 2 to store its settings and requires certain settings to be "
-"in GConf to run. GOK is currently unable to retrieve those settings. If "
-"this is the first time that you have run gok after installing it you may "
-"need to restart gconfd, you can use this command: 'gconftool-2 --shutdown' "
-"or log out and back in."
+"in GConf to run. GOK is currently unable to retrieve those settings. If this "
+"is the first time that you have run gok after installing it you may need to "
+"restart gconfd, you can use this command: 'gconftool-2 --shutdown' or log "
+"out and back in."
msgstr ""
"GOK à¨?ਪਣà©? ਸà©?à¨?ਿੰà¨? ਸੰà¨à¨¾à¨²à¨£ ਲà¨? à¨?à©?-à¨?ਾਨਫ 2 ਵਰਤਦਾ ਹà©? à¨?ਤà©? à¨?à©?à¨? ਸà©?à¨?ਿੰà¨? à¨?à©?-à¨?ਾਨਫ ਵਿੱà¨? à¨?ਲਾà¨?ਦਾ ਹà©?। "
-"GOK ਹ�ਣ �ਹਨਾ� ਸ��ਿੰ� ਨ�ੰ ਪ�ਨ ਲ� �ਸਮਰੱਥ ਹ�। �� ਤ�ਸ� �ੰਸ�ਾਲ �ਰਨ ਤ�� ਬਾ�ਦ ਪਹਿਲ� ਵਾਰ GOK �ਲਾ "
-"ਰਹ� ਹ� ਤ�ਹਾਨ�ੰ gconfd ਮ�� ਸ਼�ਰ� �ਰਨ� ਪਵ���, ਤ�ਸ� �ਹ �ਮਾ�ਡ ਵ� ਵਰਤ ਸ�ਦ� ਹ�: 'gconftool-2 --"
-"shutdown' �ਾ� ਲਾ�-��� �ਰ� �ਤ� ਵਾਪਸ ��।"
-
-#: ../gok/main.c:2875
-msgid ""
-"Currently GOK requires that the x, y, width and height all be given. Sorry, "
-"your geometry specification will not be used."
-msgstr ""
-"ਹ�ਣ GOK �ਾਹ�ੰਦਾ ਹ� �ਿ x, y, ���ਾ� �ਤ� ��ਾ� ਸਾਰ��� ਦਿੱਤ��� ਹ�ਣ। ਮ��ਫ �ਰਨਾ, ਤ�ਹਾਡ��� ��ਮ��ਰ� "
-"ਹਦਾ�ਤਾ� ਵਰਤ��� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦ���।"
+"GOK ਹ�ਣ �ਹਨਾ� ਸ��ਿੰ� ਨ�ੰ ਪ�ਨ ਲ� �ਸਮਰੱਥ ਹ�। �� ਤ�ਸ� �ੰਸ�ਾਲ �ਰਨ ਤ�� ਬਾ�ਦ ਪਹਿਲ� ਵਾਰ GOK �ਲਾ ਰਹ� ਹ� "
+"ਤ�ਹਾਨ�ੰ gconfd ਮ�� ਸ਼�ਰ� �ਰਨ� ਪਵ���, ਤ�ਸ� �ਹ �ਮਾ�ਡ ਵ� ਵਰਤ ਸ�ਦ� ਹ�: "
+"'gconftool-2 --shutdown' �ਾ� ਲਾ�-��� �ਰ� �ਤ� ਵਾਪਸ ��।"
-#: ../gok/main.c:2877
-msgid "gok: Unsupported geometry specification"
-msgstr "GOK: ਨਾ-ਸਹਾ�� ��ਮ��ਰ� ਹਦਾ�ਤਾ�"
-
-#: ../gok/main.c:3118
+#: ../gok/main.c:3135
msgid ""
"GOK may not work properly, because it could not enable your desktop's "
"'sticky keys' feature."
@@ -1941,15 +1947,21 @@ msgstr ""
"ਹ� ਸ�ਦਾ ਹ�, GOK ਠ�� ਤਰਾ� �ੰਮ ਨਾ �ਰ�, �ਿ��ਿ �ਹ ਤ�ਹਾਡ� ਡ�ਸ��ਾਪ ਵਿੱ� 'ਸ�ਿੱ� ਸਵਿੱ�' ਫ��ਰ ਨ�ੰ "
"�ਾਲ� ਨਹ�� �ਰ ਸ�ਿ� ਹ�।"
-#: ../gok/main.c:3125
+#: ../gok/main.c:3142
msgid "GOK has enabled Sticky Keys, which it requires.\n"
msgstr "GOK ਨ� ਸ�ਿੱ�� ਸਵਿੱ�ਾ� ਯ�� ��ਤ�� ਹਨ, �ਿਹ���� �ਸ ਨ�ੰ �ਾਹ�ਦ��� ਹਨ।\n"
-#: ../gok/main.c:3147
-msgid "GOK cannot run because XKB display extension is missing.\n"
-msgstr "GOK �ੱਲ ਨਹ�� ਸ�ਦਾ, �ਿ���ਿ XKB ਡਿਸਪਲ�� ��ਸ���ਸ਼ਨ ��ੰਮ ਹ�।\n"
+#. post an error dialog
+#: ../gok/main.c:3160
+#| msgid "GOK cannot run because XKB display extension is missing.\n"
+msgid "XKB display extension is missing."
+msgstr "XKB ਡਿਸਪਲ�� ��ਸ���ਸ਼ਨ ��ੰਮ ਹ�।"
+
+#: ../gok/main.c:3284
+msgid "Unable to open help file"
+msgstr "ਮੱਦਦ ਫਾ�ਲ ��ਲ�ਹਣ ਲ� �ਸਮਰੱਥ"
-#: ../gok/main.c:3220
+#: ../gok/main.c:3310
msgid ""
"The device you are using to operate GOK is also controlling the system "
"pointer (or 'mouse pointer'). Conflicts with applications' use of the "
@@ -1965,7 +1977,7 @@ msgstr ""
"�ਸ�� ਤ�ਹਾਨ�ੰ �ਹ ਸ��ਾ� ਦਿੰਦ� ਹਾ� �ਿ ਤ�ਸ�� �ੰਪ�ੱ� �ੰਤਰ ਨ�ੰ 'ਵਾਧ�' �ੰਤਰ ਦ� ਤ�ਰ ਤ� ਵਰਤ��, ਵਧ�ਰ� �ਾਣ�ਾਰ� "
"ਲ� GOK ਮੱਦਦ ਵ���।"
-#: ../gok/main.c:3226
+#: ../gok/main.c:3316
msgid ""
"The device you are using to control GOK is also controlling the system "
"pointer.\n"
@@ -1987,11 +1999,11 @@ msgstr ""
"ਵਰਤ��, ਵਧ�ਰ� �ਾਣ�ਾਰ� ਲ� GOK ਮੱਦਦ ਵ���।"
#. no longer used!
-#: ../gok/main.c:3233 ../gok/main.c:3236
+#: ../gok/main.c:3323 ../gok/main.c:3326
msgid "You appear to be configuring GOK to use 'core pointer' mode."
msgstr "ਤ�ਸ�� 'core pointer ਮ�ਡ ਵਰਤਣ ਲ� GOK ਦ� ਸੰਰ�ਨਾ �ਰ ਰਹ� ਹ�।"
-#: ../gok/main.c:3330
+#: ../gok/main.c:3420
msgid ""
"Assistive Technology Support Is Not Enabled.\n"
"\n"
@@ -2017,11 +2029,11 @@ msgstr ""
"GOK ਤ�� ਬਾਹਰ �ਾਣ ਲ� ਬੰਦ-�ਰ� ਤ� �ਲਿੱ� �ਰ�।\n"
"\n"
-#: ../gok/main.c:3349
+#: ../gok/main.c:3439
msgid "Enable and Log Out"
msgstr "ਯ�� �ਰ� �ਤ� ਲਾ�-���"
-#: ../gok/main.c:3361
+#: ../gok/main.c:3451
msgid "Continue"
msgstr "�ਾਰ� ਰੱ��"
@@ -2058,7 +2070,6 @@ msgstr "�ਾ�� ਸ਼�ਰ� �ਰ�:"
#. User interface for the access method
#: ../singlekey-automatic-scanning.xml.in.h:44
-#| msgid "Wrap Rows/Columns"
msgid "Wrap Row/Columns"
msgstr "�ਤਾਰ/�ਾਲਮ ਸਮ���"
@@ -2218,6 +2229,16 @@ msgstr "Tab<-"
msgid "Really Quit!"
msgstr "ਬੰਦ �ਰਨ ਦ� ਪ�ਸ਼��!"
+#~ msgid "Additional directory to search for GOK keyboard files"
+#~ msgstr "GOK ��ਬ�ਰਡ ਫਾ�ਲਾ� ਲ�ਡ �ਰਨ ਲ� ਵਾਧ� ਡਾ�ਰ���ਰ�।"
+
+#~ msgid "gok: Unsupported geometry specification\n"
+#~ msgstr "GOK: ਨਾ-ਸਹਾ�� ��ਮ��ਰ� ਹਦਾ�ਤਾ�\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "gok: Currently GOK requires that the x, y, width and height all be given\n"
+#~ msgstr "GOK: ਹ�ਣ GOK �ਾਹ�ੰਦਾ ਹ� �ਿ x, y, ���ਾ� �ਤ� ��ਾ� ਸਾਰ��� ਦਿੱਤ��� ਹ�ਣ\n"
+
#~ msgid "*"
#~ msgstr "*"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]