[gnome-panel] Updated Romanian translation



commit 0b7fb52922480b034ba952f3a51e45f542980e7c
Author: Adi Roiban <adi roiban ro>
Date:   Thu Sep 10 23:37:50 2009 +0300

    Updated Romanian translation

 po/ro.po |  145 +-------------------------------------------------------------
 1 files changed, 1 insertions(+), 144 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index c7b6817..42736ca 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "panel&component=general\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-09-09 00:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-10 23:36+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-10 23:37+0300\n"
 "Last-Translator: Adi Roiban <adi roiban ro>\n"
 "Language-Team: Romanian <gnomero-list lists sourceforge net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3300,146 +3300,3 @@ msgstr "Mini_aplicaÈ?ie:"
 msgid "_Prefs Dir:"
 msgstr "Dosar _preferinÈ?e:"
 
-#~ msgid "Update"
-#~ msgstr "ActualizeazÄ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There is now a combined status menu for  instant messaging status, "
-#~ "switching user accounts, and  exiting Ubuntu."
-#~ msgstr ""
-#~ "Acum existÄ? un meniu combinat pentru statusul mesageriei instant, "
-#~ "comutarea între utilizatori È?i ieÈ?irea din Ubuntu."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This menu will replace the current Quit button. If you click on the "
-#~ "\"Update\" button below your Quit button will be replaced with the new "
-#~ "status menu."
-#~ msgstr ""
-#~ "Meniul v-a înlocui buton curent de IeÈ?ire. DacÄ? faceÈ?i clic pe butonul "
-#~ "â??ActualizeazÄ?â?? de sub butonul â??IeÈ?ireâ??, v-a fi înlocuit cu noul meniu de "
-#~ "stare."
-
-#~ msgid "No logout button found"
-#~ msgstr "Nu s-a gÄ?sit niciun buton de ieÈ?ire"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The logout button can not be found or it is not in the standard location. "
-#~ "Please update the panel configuration manually."
-#~ msgstr ""
-#~ "Butonul de ieÈ?ire nu a putut fi gÄ?sit sau nu se aflÄ? în locaÈ?ia standard. "
-#~ "VÄ? rugÄ?m sÄ? actualizaÈ?i manual configuraÈ?ia panoului."
-
-#~ msgid "No fast-user-switching applet found"
-#~ msgstr "Nu s-a gÄ?sit mini-aplicaÈ?ia fast-user-switching"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The fusa applet can not be found or it is not in the standard location. "
-#~ "Please update the panel configuration manually."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mini-aplicaÈ?ia â??fusaâ?? nu a putut fi gÄ?sit sau nu se aflÄ? în locaÈ?ia "
-#~ "standard. VÄ? rugÄ?m sÄ? actualizaÈ?i manual configuraÈ?ia panoului."
-
-#~ msgid "Configuration updated"
-#~ msgstr "Configurare actualizate"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your panel configuration is updated. Please logout to complete the update."
-#~ msgstr ""
-#~ "Configurarea panoului dumneavoastrÄ? este actualizatÄ?. Pentru a finaliza "
-#~ "actualizare vÄ? rugÄ?m sÄ? vÄ? dezautentificaÈ?i."
-
-#~ msgid "<b>Clock Options</b>"
-#~ msgstr "<b>OpÈ?iuni ceas</b>"
-
-#~ msgid "<b>Animation</b>"
-#~ msgstr "<b>AnimaÈ?ie</b>"
-
-#~ msgid "<b>General</b>"
-#~ msgstr "<b>Generale</b>"
-
-#~ msgid "<b>Workspaces</b>"
-#~ msgstr "<b>SpaÈ?ii de lucru</b>"
-
-#~ msgid "Co_lumns:"
-#~ msgstr "Co_loane:"
-
-#~ msgid "_Rows:"
-#~ msgstr "_Rânduri:"
-
-#~ msgid "Disable Lock Screen"
-#~ msgstr "DezactiveazÄ? blocare ecran"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If true, the panel will not allow a user to lock their screen, by "
-#~ "removing access to the lock screen menu entries."
-#~ msgstr ""
-#~ "La activare, panoul nu va permite unui utilizator sÄ? blocheze ecranul, "
-#~ "dezactivând accesul la opÈ?iunea â??Blocare ecranâ?? din meniu."
-
-#~ msgid "Help and Support"
-#~ msgstr "Ajutor È?i suport"
-
-#~ msgid "Command entry"
-#~ msgstr "Intrare comenzi"
-
-#~ msgid "Enter a command string here to run it."
-#~ msgstr "IntroduceÈ?i o comandÄ? aici pentru a o executa."
-
-#~ msgid "About Ubuntu"
-#~ msgstr "Despre Ubuntu"
-
-#~ msgid "Learn more about Ubuntu"
-#~ msgstr "AflÄ? mai multe despre Ubuntu"
-
-#~ msgid "_Command:"
-#~ msgstr "_ComandÄ?:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This key specifies the program to run in order to configure the time."
-#~ msgstr ""
-#~ "AceastÄ? cheie specificÄ? programul de pornit pentru configurarea timpului."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to locate a program for configuring the date and time. Perhaps "
-#~ "none is installed?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nu s-a reuÈ?it localizarea niciunui program pentru configurarea datei È?i a "
-#~ "timpului. Este posibil sÄ? nu aveÈ?i niciunul instalat?"
-
-#~ msgid "<b>Time Settings</b>"
-#~ msgstr "<b>ConfigurÄ?ri orÄ?</b>"
-
-#~ msgid "Time Settings"
-#~ msgstr "ConfigurÄ?ri orÄ?"
-
-#~ msgid "<b>Active timezones</b>"
-#~ msgstr "<b>Fusuri orare active</b>"
-
-#~ msgid "<b>Add timezone</b>"
-#~ msgstr "<b>AdaugÄ? fus orar</b>"
-
-#~ msgid "<small><b>Location:</b></small>"
-#~ msgstr "<small><b>Amplasare:</b></small>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<small><i>Click on the map to zoom and select the timezone of a city, or "
-#~ "right click to zoom out.</i></small>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<small><i>Clic pe hartÄ? pentru a apropia È?i a selecta fusul orar al unui "
-#~ "oraÈ?, sau clic dreapta pentru a distanÈ?a.</i></small>"
-
-#~ msgid "move the mouse on the map"
-#~ msgstr "mutaÈ?i mausul pe hartÄ?"
-
-#~ msgid "%s with daylight saving (UTC %s%.2ld:%.2ld)"
-#~ msgstr "%s cu ora de varÄ? (UTC %s%.2ld:%.2ld)"
-
-#~ msgid "%s (UTC %s%.2ld:%.2ld)"
-#~ msgstr "%s (UTC %s%.2ld:%.2ld)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s - %s\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s - %s\n"
-#~ "%s"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]