[gnome-disk-utility] Updated Bengali India Translations



commit dde0454ac0522eb98a7d74190ff8a060c53b918d
Author: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>
Date:   Thu Sep 10 17:52:47 2009 +0530

    Updated Bengali India Translations

 po/bn_IN.po |  673 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 339 insertions(+), 334 deletions(-)
---
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index 2902081..03798bf 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bn_IN\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-disk-utility&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 03:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-24 14:59+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 12:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-10 17:52+0530\n"
 "Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>\n"
 "Language-Team: Bengali INDIA <anubad lists ankur org in>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/palimpsest.desktop.in.h:1
 msgid "Disk Utility"
-msgstr ""
+msgstr "Disk Utility"
 
 #: ../data/palimpsest.desktop.in.h:2
 msgid "Manage Drives and Media"
@@ -74,11 +74,11 @@ msgstr "ফরম�যা� �র�ন (_F)"
 
 #: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:327
 msgid "Disk _Utility"
-msgstr ""
+msgstr "Disk Utility (_U)"
 
 #: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:333
 msgid "Use Disk Utility to format volume"
-msgstr ""
+msgstr "ভলি�ম ফরম�যা� �রার �ন�য Disk Utility ব�যবহার �র�ন"
 
 #. Translators: 'type' means 'filesystem type' here.
 #: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:365
@@ -115,13 +115,15 @@ msgstr "নত�ন ভলি�ম"
 
 #: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:410
 msgid "Warning: All data on the volume will be irrevocably lost."
-msgstr "সতর��বার�তা: �� ভলি�ম�র মধ�য� �পস�থিত তথ�যা স�থা�� র�প� বর��িত হব� � প�নর�দ�ধার �রা সম�ভব হব� না।"
+msgstr ""
+"সতর��বার�তা: �� ভলি�ম�র মধ�য� �পস�থিত তথ�যা স�থা�� র�প� বর��িত হব� � প�নর�দ�ধার �রা "
+"সম�ভব হব� না।"
 
 #: ../src/format-tool/gdu-format-progress-dialog.c:184
 msgid ""
 "To prevent data corruption, wait until this has finished before removing "
 "media or disconnecting the device."
-msgstr ""
+msgstr "তথ�য�র ��ষতি প�রতির�ধ �রার �ন�য মিডি�া �পসারণ �থবা ডিভা�স বি���িন�ন �রার প�র�ব� �া� সমাপ�ত হ��ার �প���ষা �র�ন।"
 
 #: ../src/format-tool/gdu-format-progress-dialog.c:216
 #: ../src/notification/gdu-slow-unmount-dialog.c:286
@@ -131,7 +133,7 @@ msgstr "ডিভা�স"
 #: ../src/format-tool/gdu-format-progress-dialog.c:217
 #: ../src/notification/gdu-slow-unmount-dialog.c:287
 msgid "The device to show the dialog for"
-msgstr ""
+msgstr "�িহ�নিত ডিভা�স�র �ন�য ডা�ল� প�রদর�শন �রা হব�"
 
 #: ../src/format-tool/gdu-format-progress-dialog.c:229
 msgid "text"
@@ -143,7 +145,7 @@ msgstr "প�রদর�শনয���য ����স�"
 
 #: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:111
 msgid "Error launching Disk Utility"
-msgstr ""
+msgstr "Disk Utility �রম�ভ �রত� ত�র��ি"
 
 #: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:131
 msgid "Device to format"
@@ -161,7 +163,7 @@ msgstr "�র�ম বাতিল �রা হ����"
 
 #: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:252
 msgid "Gnome Disk Utility formatting tool"
-msgstr ""
+msgstr "Gnome Disk Utility ফরম�যা��র সর���াম"
 
 #. Translators: First argument is the partition number, second argument is the drive name,
 #. * third argument is the size (e.g. 10 GB)
@@ -169,7 +171,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:299
 #, c-format
 msgid "Format partition %d of %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "পার��িশন %d, %s ড�রা�ভ�র ফরম�যা� �র�ন (%s)"
 
 #. Translators: First argument is the partition number, second argument is the drive name,
 #. * third argument is the size (e.g. 10 GB)
@@ -177,7 +179,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:306
 #, c-format
 msgid "Formatting partition %d of %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "পার��িশন %d, %s ড�রা�ভ�র ফরম�যা� �রা হ���� (%s)"
 
 #. Translators: First argument is the drive name, second argument is the size (e.g. 10 GB)
 #: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:312
@@ -238,7 +240,7 @@ msgstr "ডিভা�স মা�ন�� �রত� সমস�যা"
 
 #: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:534
 msgid "Error storing passphrase in keyring"
-msgstr ""
+msgstr "�ি-রি���র মধ�য� পরি�� প���তি স�র��ষণ �রত� ত�র��ি"
 
 #. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
 #: ../src/gdu/gdu-drive.c:455
@@ -263,7 +265,7 @@ msgstr "SecureDigital"
 #. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
 #: ../src/gdu/gdu-drive.c:467
 msgid "SD High Capacity"
-msgstr ""
+msgstr "SD ���� ��ষমতাবিশিষ��"
 
 #. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
 #: ../src/gdu/gdu-drive.c:470
@@ -351,14 +353,14 @@ msgstr "হার�ড-ডিস��"
 #: ../src/gdu/gdu-drive.c:638
 #, c-format
 msgid "%s Solid-State Disk"
-msgstr ""
+msgstr "%s সলিড-স���� ডিস��"
 
 #. Translators: This string is used to describe a SSD where the size
 #. * is not known.
 #.
 #: ../src/gdu/gdu-drive.c:644
 msgid "Solid-State Disk"
-msgstr ""
+msgstr "সলিড-স���� ডিস��"
 
 #. Translators: This string is the description of a drive. The first %s is the
 #. * size of the inserted media, for example '45 GB'.
@@ -492,7 +494,7 @@ msgstr "HFS+"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:202
 msgid "Linux Unified Key Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Linux Unified Key Setup"
 
 #. Translators: LUKS is 'Linux Unified Key Setup', a disk encryption format
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:205
@@ -597,7 +599,7 @@ msgstr "iso9660"
 #. Translators: udf is a filesystem type
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:278
 msgid "Universal Disk Format"
-msgstr ""
+msgstr "Universal Disk Format"
 
 #. Translators: udf is a filesystem type
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:281
@@ -607,7 +609,7 @@ msgstr "udf"
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:285 ../src/palimpsest/gdu-section-swapspace.c:82
 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:356
 msgid "Swap Space"
-msgstr ""
+msgstr "Swap স�থান"
 
 #. Translators: filesystem type for swap space
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:288
@@ -617,12 +619,12 @@ msgstr "swap"
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:293
 #, c-format
 msgid "LVM2 Physical Volume (version %s)"
-msgstr ""
+msgstr "LVM2 প�র��ত ভলি�ম (স�স��রণ %s)"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:295
 #, c-format
 msgid "LVM2 Physical Volume"
-msgstr ""
+msgstr "LVM2 প�র��ত ভলি�ম"
 
 #. Translators: short name for LVM2 Physical Volume
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:298
@@ -632,13 +634,13 @@ msgstr "lvm2_pv"
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:304
 #, c-format
 msgid "RAID Component (version %s)"
-msgstr ""
+msgstr "RAID ��শ (স�স��রণ %s)"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:306
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1114
 #, c-format
 msgid "RAID Component"
-msgstr ""
+msgstr "RAID ��শ"
 
 #. Translators: short name for 'RAID Component'
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:309
@@ -695,15 +697,15 @@ msgstr "ডিভা�স�র ল�ব�ল স�থাপন �রা 
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:347
 msgid "Changing Passphrase for Encrypted LUKS Device"
-msgstr ""
+msgstr "�ন��রিপ�� �রার LUKS ডিভা�স�র পরি�� প���তি পরিবর�তন �রা হ����"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:349
 msgid "Adding Component to RAID Array"
-msgstr ""
+msgstr "RAID ��যার�র মধ�য� ��শ য�� �রা হ����"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:351
 msgid "Removing Component from RAID Array"
-msgstr ""
+msgstr "RAID ��যার� থ��� ��শ সরি�� ফ�লা হ����"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:353
 msgid "Stopping RAID Array"
@@ -723,15 +725,15 @@ msgstr "RAID ��যার� ম�রামত �রা হ����"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:361
 msgid "Running Short SMART Self-Test"
-msgstr ""
+msgstr "স�মল SMART স�ব-পর���ষণ স���ালিত হ����"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:363
 msgid "Running Extended SMART Self-Test"
-msgstr ""
+msgstr "���স��ন�ড�ড SMART স�ব-পর���ষণ স���ালিত হ����"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:365
 msgid "Running Conveyance SMART Self-Test"
-msgstr ""
+msgstr "�নভ��ান�স SMART স�ব-পর���ষণ স���ালিত হ����"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:367
 msgid "Ejecting Media"
@@ -752,7 +754,7 @@ msgstr "বলপ�র�ব� LUKS ডিভা�স ল� �রা হ�
 #. see http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:388
 msgid "MBR Partition Scheme"
-msgstr ""
+msgstr "MBR পার��িশন স��িম"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:389
 msgid "EFI System Partition"
@@ -824,7 +826,7 @@ msgstr "ফা��া পার��িশন"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:414
 msgid "Driver Partition"
-msgstr ""
+msgstr "ড�রা�ভার পার��িশন"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:415
 msgid "Driver 4.3 Partition"
@@ -857,7 +859,7 @@ msgstr "FAT 32 (Windows)"
 #. see http://www.win.tue.nl/~aeb/partitions/partition_types-1.html
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:424
 msgid "Empty (0x00)"
-msgstr ""
+msgstr "ফা��া (0x00)"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:425
 msgid "FAT12 (0x01)"
@@ -869,7 +871,7 @@ msgstr "FAT16 <32M (0x04)"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:427
 msgid "Extended (0x05)"
-msgstr ""
+msgstr "���স��ন�ড�ড (0x05)"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:428
 msgid "FAT16 (0x06)"
@@ -905,7 +907,7 @@ msgstr "Hidden FAT12 (0x11)"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:436
 msgid "Compaq diagnostics (0x12)"
-msgstr ""
+msgstr "Compaq �ারণনির�ণ� ব�যবস�থা (0x12)"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:437
 msgid "Hidden FAT16 <32M (0x14)"
@@ -1075,7 +1077,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:731 ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:947
 #, c-format
 msgid "LUKS Passphrase for UUID %s"
-msgstr ""
+msgstr "UUID %s-র �ন�য LUKS পরি��-প���তি"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:760
 #, c-format
@@ -1215,12 +1217,12 @@ msgstr "RAID-10"
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:871
 msgctxt "RAID level"
 msgid "Concatenated (Linear)"
-msgstr ""
+msgstr "�ন����ন���ড (লিনি�ার)"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:873
 msgctxt "RAID level"
 msgid "Linear"
-msgstr ""
+msgstr "লিনি�ার"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:887
 msgid ""
@@ -1268,7 +1270,7 @@ msgstr "��ানা RAID-র স�তর %s।"
 #. Translators: Overall description of the GOOD status
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:949
 msgid "Disk is healthy"
-msgstr ""
+msgstr "ডিস���ি স�স�থ �বস�থা� র����"
 
 #. Translators: Overall description of the BAD_ATTRIBUTE_IN_THE_PAST status
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:953
@@ -1283,7 +1285,7 @@ msgstr "ডিস���র মধ�য� �����ি ��ষতি
 #. Translators: Overall description of the BAD_ATTRIBUTE_NOW status
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:961
 msgid "DISK IS BEING USED OUTSIDE DESIGN PARAMETERS"
-msgstr ""
+msgstr "ডিস���ি ডি�া�ন পরামিতির পরিধি বহির�ভ�ত �বস�থা� ব�যবহার �রা হ����"
 
 #. Translators: Suggested action for the BAD_ATTRIBUTE_NOW status
 #. Translators: Suggested action for the BAD_SECTOR_MANY status
@@ -1296,12 +1298,12 @@ msgstr "স�ল তথ�য ব�যা�-�প �র� ডিস��
 #. Translators: Overall description of the BAD_SECTOR_MANY status
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:968
 msgid "DISK HAS MANY BAD SECTORS"
-msgstr ""
+msgstr "ডিস���র মধ�য� �ত�যাধি� স���য� ত�র��িপ�র�ণ স����র �পস�থিত র����"
 
 #. Translators: Overall description of the BAD_STATUS status
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:975
 msgid "DISK FAILURE IS IMMINENT"
-msgstr ""
+msgstr "ডিস���র বিপর�য� দ�র�ত প�রত�যাশিত"
 
 #. Translators: Description when the overall SMART status is unknown
 #. Translators: Shown in the "Self-assessment" item in the status table
@@ -1358,127 +1360,127 @@ msgstr "ফা��া DVD-ROM ডিস��"
 
 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:79
 msgid "DVD-RW Disc"
-msgstr ""
+msgstr "DVD-RW ডিস��"
 
 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:79
 msgid "Blank DVD-RW Disc"
-msgstr ""
+msgstr "ফা��া DVD-RW ডিস��"
 
 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:80
 msgid "DVD-RAM Disc"
-msgstr ""
+msgstr "DVD-RAM ডিস��"
 
 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:80
 msgid "Blank DVD-RAM Disc"
-msgstr ""
+msgstr "ফা��া DVD-RAM ডিস��"
 
 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:81
 msgid "DVD+R Disc"
-msgstr ""
+msgstr "DVD+R ডিস��"
 
 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:81
 msgid "Blank DVD+R Disc"
-msgstr ""
+msgstr "ফা��া DVD+R ডিস��"
 
 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:82
 msgid "DVD+RW Disc"
-msgstr ""
+msgstr "DVD+RW ডিস��"
 
 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:82
 msgid "Blank DVD+RW Disc"
-msgstr ""
+msgstr "ফা��া DVD+RW ডিস��"
 
 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:83
 msgid "DVD+R DL Disc"
-msgstr ""
+msgstr "DVD+R DL ডিস��"
 
 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:83
 msgid "Blank DVD+R DL Disc"
-msgstr ""
+msgstr "ফা��া DVD+R DL ডিস��"
 
 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:84
 msgid "DVD+RW DL Disc"
-msgstr ""
+msgstr "DVD+RW DL ডিস��"
 
 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:84
 msgid "Blank DVD+RW DL Disc"
-msgstr ""
+msgstr "ফা��া DVD+RW DL ডিস��"
 
 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:85
 msgid "Blu-Ray Disc"
-msgstr ""
+msgstr "Blu-Ray ডিস��"
 
 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:85
 msgid "Blank Blu-Ray Disc"
-msgstr ""
+msgstr "ফা��া Blu-Ray ডিস��"
 
 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:86
 msgid "Blu-Ray R Disc"
-msgstr ""
+msgstr "Blu-Ray R ডিস��"
 
 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:86
 msgid "Blank Blu-Ray R Disc"
-msgstr ""
+msgstr "ফা��া Blu-Ray R ডিস��"
 
 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:87
 msgid "Blu-Ray RW Disc"
-msgstr ""
+msgstr "Blu-Ray RW ডিস��"
 
 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:87
 msgid "Blank Blu-Ray RW Disc"
-msgstr ""
+msgstr "ফা��া Blu-Ray RW ডিস��"
 
 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:88
 msgid "HD DVD Disc"
-msgstr ""
+msgstr "HD DVD ডিস��"
 
 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:88
 msgid "Blank HD DVD Disc"
-msgstr ""
+msgstr "ফা��া HD DVD ডিস��"
 
 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:89
 msgid "HD DVD-R Disc"
-msgstr ""
+msgstr "HD DVD-R ডিস��"
 
 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:89
 msgid "Blank HD DVD-R Disc"
-msgstr ""
+msgstr "ফা��া HD DVD-R ডিস��"
 
 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:90
 msgid "HD DVD-RW Disc"
-msgstr ""
+msgstr "HD DVD-RW ডিস��"
 
 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:90
 msgid "Blank HD DVD-RW Disc"
-msgstr ""
+msgstr "ফা��া HD DVD-RW ডিস��"
 
 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:91
 msgid "MO Disc"
-msgstr ""
+msgstr "MO ডিস��"
 
 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:91
 msgid "Blank MO Disc"
-msgstr ""
+msgstr "ফা��া MO ডিস��"
 
 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:92
 msgid "MRW Disc"
-msgstr ""
+msgstr "MRW ডিস��"
 
 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:92
 msgid "Blank MRW Disc"
-msgstr ""
+msgstr "ফা��া MRW ডিস��"
 
 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:93
 msgid "MRW/W Disc"
-msgstr ""
+msgstr "MRW/W ডিস��"
 
 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:93
 msgid "Blank MRW/W Disc"
-msgstr ""
+msgstr "ফা��া MRW/W ডিস��"
 
 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:274
 msgid "Blank Optical Disc"
-msgstr ""
+msgstr "ফা��া �প�ি��যাল ডিস��"
 
 #. Translators: Label for an extended partition
 #. * %s is the size, formatted like '45 GB'
@@ -1486,11 +1488,11 @@ msgstr ""
 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:284
 #, c-format
 msgid "%s Extended"
-msgstr ""
+msgstr "%s ���স��ন�ড�ড"
 
 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:285
 msgid "Contains logical partitions"
-msgstr ""
+msgstr "ল�ি��যাল পার��িশন �ন�তর�ভ���ত র����"
 
 #. Translators: Label for an extended partition
 #. * %s is the size, formatted like '45 GB'
@@ -1498,11 +1500,11 @@ msgstr ""
 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:300
 #, c-format
 msgid "%s Encrypted"
-msgstr ""
+msgstr "%s �ন��রিপ���ড"
 
 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:310
 msgid "Optical Disc"
-msgstr ""
+msgstr "�প�ি��যাল ডিস��"
 
 #. Translators: Label for a partition with a filesystem
 #. * %s is the size, formatted like '45 GB'
@@ -1510,7 +1512,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:316
 #, c-format
 msgid "%s Filesystem"
-msgstr ""
+msgstr "%s ফা�ল-সিস���ম"
 
 #. Translators: Label for a partition table
 #. * %s is the size, formatted like '45 GB'
@@ -1518,7 +1520,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:322
 #, c-format
 msgid "%s Partition Table"
-msgstr ""
+msgstr "%s পার��িশন ��বিল"
 
 #. Translators: Label for a LVM volume
 #. * %s is the size, formatted like '45 GB'
@@ -1526,13 +1528,13 @@ msgstr ""
 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:328
 #, c-format
 msgid "%s LVM2 Physical Volume"
-msgstr ""
+msgstr "%s LVM2 প�র��ত ভলি�ম"
 
 #. Translators: Used if no specific RAID level could be determined
 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:341
 msgctxt "RAID level"
 msgid "RAID"
-msgstr ""
+msgstr "RAID"
 
 #. Translators: label for a RAID component
 #. * First %s is the size, formatted like '45 GB'
@@ -1540,7 +1542,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:347 ../src/gdu/gdu-volume.c:359
 #, c-format
 msgid "%s RAID Component"
-msgstr ""
+msgstr "%s RAID-র ��শ"
 
 #. Translators: description for a RAID component
 #. * First %s is the array name, e.g. 'My Photos RAID',
@@ -1549,7 +1551,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:352
 #, c-format
 msgid "Part of \"%s\" %s array"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" %s ��যার�র ��শ"
 
 #. Translators: label for a swap partition
 #. * %s is the size, formatted like '45 GB'
@@ -1557,7 +1559,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:370
 #, c-format
 msgid "%s Swap Space"
-msgstr ""
+msgstr "%s Swap �বস�থান"
 
 #. Translators: label for a data partition
 #. * %s is the size, formatted like '45 GB'
@@ -1565,7 +1567,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:375
 #, c-format
 msgid "%s Data"
-msgstr ""
+msgstr "%s ডা�া"
 
 #. Translators: label for a volume of unrecognized use
 #. * %s is the size, formatted like '45 GB'
@@ -1573,12 +1575,12 @@ msgstr ""
 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:381 ../src/gdu/gdu-volume.c:397
 #, c-format
 msgid "%s Unrecognized"
-msgstr ""
+msgstr "%s ����াত"
 
 #. Translators: description for a volume of unrecognized use
 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:383
 msgid "Unknown or Unused"
-msgstr ""
+msgstr "��ানা �থবা �ব�যবহ�ত"
 
 #. Translators: label for a partition
 #. * %s is the size, formatted like '45 GB'
@@ -1586,7 +1588,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:390 ../src/gdu/gdu-volume.c:392
 #, c-format
 msgid "%s Partition"
-msgstr ""
+msgstr "%s পার��িশন"
 
 #. Translators: The VPD name for a volume. The %d is the partition number
 #. * and the %s is the VPD name for the drive.
@@ -1594,14 +1596,14 @@ msgstr ""
 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:424
 #, c-format
 msgid "Partition %d of %s"
-msgstr ""
+msgstr "পার��িশন %d, %s ড�রা�ভ"
 
 #. Translators: The VPD name for a volume. The %d is the partition number.
 #.
 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:430
 #, c-format
 msgid "Partition %d"
-msgstr ""
+msgstr "পার��িশন %d"
 
 #. Translators: The VPD name for a whole-disk volume.
 #. * The %s is the VPD name for the drive.
@@ -1609,13 +1611,13 @@ msgstr ""
 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:438
 #, c-format
 msgid "Whole-disk volume on %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s-র মধ�য� �পস�থিত সম�প�র�ণ ডিস��বিশিষ�� ভলি�ম"
 
 #. Translators: The VPD name for a whole-disk volume.
 #.
 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:443
 msgid "Whole-disk volume"
-msgstr ""
+msgstr "সম�প�র�ণ ডিস��বিশিষ�� ভলি�ম"
 
 #. Translators: label for an unallocated space on a disk
 #. * %s is the size, formatted like '45 GB'
@@ -1623,18 +1625,18 @@ msgstr ""
 #: ../src/gdu/gdu-volume-hole.c:150
 #, c-format
 msgid "%s Free"
-msgstr ""
+msgstr "%s �বশিষ��"
 
 #: ../src/gdu/gdu-volume-hole.c:159 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:418
 msgid "Unallocated Space"
-msgstr ""
+msgstr "বরাদ�দ না �রা স�থান"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:144
 msgid "Read Error Rate"
-msgstr ""
+msgstr "প�ার সম� ত�র��ির হার"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:145
 msgid ""
@@ -1647,7 +1649,7 @@ msgstr ""
 #.
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:154
 msgid "Throughput Performance"
-msgstr ""
+msgstr "থ�র�প���র �র�ম��ষমতা"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:155
 msgid "Average efficiency of the disk"
@@ -1658,29 +1660,29 @@ msgstr ""
 #.
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:162
 msgid "Spinup Time"
-msgstr ""
+msgstr "স�পিন-�প�র সম�"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:163
 msgid "Time needed to spin up the disk"
-msgstr ""
+msgstr "ডিস�� স�পিন-�প �রত� প�র���ন�� সম�"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:170
 msgid "Start/Stop Count"
-msgstr ""
+msgstr "�রম�ভ/বন�ধ�র �ণনা"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:171
 msgid "Number of spindle start/stop cycles"
-msgstr ""
+msgstr "স�পিন�ডল �রম�ভ/বন�ধ �রার ���র�র স���যা"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:178
 msgid "Reallocated Sector Count"
-msgstr ""
+msgstr "প�নরা� বরাদ�দ �রা স���র�র �ণনা"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:179
 msgid ""
@@ -1694,11 +1696,11 @@ msgstr ""
 #.
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:188
 msgid "Read Channel Margin"
-msgstr ""
+msgstr "প�ার সম� ��যান�ল�র প�রান�তি� মাপ"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:189
 msgid "Margin of a channel while reading data."
-msgstr ""
+msgstr "তথ�য প�ার সম� ��যান�ল�র প�রান�তি� মাপ"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
@@ -1728,12 +1730,12 @@ msgstr ""
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:212
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:536
 msgid "Power-On Hours"
-msgstr ""
+msgstr "�ালিত �বস�থা� �তিবাহিত �ন��ার �ণনা"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:213
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:537
 msgid "Number of hours elapsed in the power-on state"
-msgstr ""
+msgstr "�ালিত �বস�থা� �তিবাহিত সম�, �ন��া �ন�যা��"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
@@ -1854,11 +1856,11 @@ msgstr ""
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:300
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:519
 msgid "Temperature"
-msgstr ""
+msgstr "তাপমাত�রা"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:301
 msgid "Current internal temperature of the drive"
-msgstr ""
+msgstr "ড�রা�ভ�র বর�তমান� �ভ�যন�তরর�ণ তাপমাত�রা"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
@@ -1876,7 +1878,7 @@ msgstr ""
 #.
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:316
 msgid "Reallocation Count"
-msgstr ""
+msgstr "প�নরা� বরাদ�দ�রণ�র �ণনা"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:317
 msgid ""
@@ -1919,18 +1921,18 @@ msgstr ""
 #.
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:349
 msgid "UDMA CRC Error Rate"
-msgstr ""
+msgstr "UDMA CRC ত�র��ির হার"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:350
 msgid "Number of CRC errors during UDMA mode"
-msgstr ""
+msgstr "UDMA ম�ড� CRC ত�র��ির স���যা"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:357
 msgid "Write Error Rate"
-msgstr ""
+msgstr "ল��ার সম� ত�র��ির হার"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:358
 msgid ""
@@ -1969,7 +1971,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:382
 msgid "Number of ECC errors"
-msgstr ""
+msgstr "ECC ত�র��ির স���যা"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
@@ -2020,11 +2022,11 @@ msgstr ""
 #.
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:421
 msgid "Spin Buzz"
-msgstr ""
+msgstr "স�পিন বা�"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:422
 msgid "Number of buzz routines to spin up the drive"
-msgstr ""
+msgstr "ড�রা�ভ স�পিন �প �রার সম� বা� র��িন�র স���যা"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
@@ -2132,7 +2134,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:520
 msgid "Temperature of the drive"
-msgstr ""
+msgstr "ড�রা�ভ�র তাপমাত�রা"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
@@ -2199,12 +2201,12 @@ msgstr ""
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:819
 #, c-format
 msgid "No description for attribute %d"
-msgstr ""
+msgstr "%d ব�শিষ���য�র ��ন� বিবরণ �পস�থিত ন��"
 
 #. Translators: This is shown in the tree view for the normalized value of an attribute (0-254)
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:896
 msgid "Normalized:"
-msgstr ""
+msgstr "নর�ম�লা�� �রা:"
 
 #. Translators: This is shown in the tree view for the worst value of an attribute (0-254)
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:898
@@ -2214,12 +2216,12 @@ msgstr ""
 #. Translators: This is shown in the tree view for the threshold of an attribute (0-254)
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:900
 msgid "Threshold:"
-msgstr ""
+msgstr "প�রান�তি� মাপ:"
 
 #. Translators: This is shown in the tree view for the interpreted/pretty value of an attribute
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:902
 msgid "Value:"
-msgstr ""
+msgstr "মান:"
 
 #. Translators: This is used in the attribute treview when normalized/worst/treshold
 #. * value isn't available
@@ -2232,28 +2234,28 @@ msgstr ""
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1064
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2181
 msgid "N/A"
-msgstr ""
+msgstr "�পলব�ধ ন�"
 
 #. Translators: Shown in the treeview for a failing attribute
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1046
 msgid "Failing"
-msgstr ""
+msgstr "বিফল"
 
 #. Translators: Shown in the treeview for an attribute that failed in the past
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1049
 msgid "Failed in the past"
-msgstr ""
+msgstr "প�র�ব� বিফল হ����"
 
 #. Translators: Shown in the treeview for an attribute that we want to warn about
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1053
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1061
 msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "সতর��বার�তা"
 
 #. Translators: Shown in the treeview for an attribute that is good
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1056
 msgid "Good"
-msgstr ""
+msgstr "ভাল"
 
 #. Translators: Shown in the "Run self-test" dialog
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1234
@@ -2271,12 +2273,12 @@ msgstr ""
 #. Translators: Radio button for short test
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1254
 msgid "_Short (usually less than ten minutes)"
-msgstr ""
+msgstr "Short (স�বল�প সম� ব�যাপ�) (সাধারণত দশ মিনি��র �ম) (_S)"
 
 #. Translators: Radio button for extended test
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1257
 msgid "_Extended (usually tens of minutes)"
-msgstr ""
+msgstr "���স��ন�ড�ড (বিস�তারিত) (সাধারণত ১০ মিনি��র ��ণ�) (_E)"
 
 #. Translators: Radio button for conveyance test
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1260
@@ -2286,38 +2288,38 @@ msgstr ""
 #. Translators: Button in "Run self-test dialog"
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1268
 msgid "_Initiate Self Test"
-msgstr ""
+msgstr "স�বপর���ষণ �রম�ভ �রা হব� (_I)"
 
 #. Translators: Used in the drive combo-box to indicate the health status is unknown
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1343
 msgid "Health status is unknown"
-msgstr ""
+msgstr "স�বাস�থ�য�র �বস�থা ��ানা"
 
 #. Translators: Used in the drive combo-box to indicate SMART is not enabled
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1348
 msgid "SMART is not enabled"
-msgstr ""
+msgstr "SMART বর�তমান� স��রি� ন�"
 
 #. Translators: Used in the drive combo-box to indicate SMART is not available
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1351
 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:310
 msgid "SMART is not available"
-msgstr ""
+msgstr "SMART ব�যবস�থা �পলব�ধ ন�"
 
 #. Translators: Title of the SMART dialog
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1505
 msgid "SMART Data"
-msgstr ""
+msgstr "SMART তথ�য"
 
 #. Translators: Label used before the drive combo box
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1536
 msgid "_Drive:"
-msgstr ""
+msgstr "ড�রা�ভ: (_D)"
 
 #. Translators: Heading used in the main dialog for the SMART status
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1584
 msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "�বস�থা"
 
 #. ------------------------------
 #. updated
@@ -2331,12 +2333,12 @@ msgstr ""
 #. Translators: Item name in the status table
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1614
 msgid "Updated:"
-msgstr ""
+msgstr "�পড�� �রা:"
 
 #. Translators: Used in the status table when data is currently being updated
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1621
 msgid "Updating..."
-msgstr ""
+msgstr "�পড�� �রা হ����..."
 
 #. Translators: Tooltip for the "Update Now" hyperlink
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1640
@@ -2346,7 +2348,7 @@ msgstr ""
 #. Translators: Text used in the hyperlink in the status table to update the SMART status
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1642
 msgid "Update now"
-msgstr ""
+msgstr "�বিলম�ব� �পড�� �র�ন"
 
 #. ------------------------------
 #. self-tests
@@ -2358,63 +2360,63 @@ msgstr ""
 #. Translators: Item name in the status table
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1674
 msgid "Self-tests:"
-msgstr ""
+msgstr "স�ব-পর���ষণ:"
 
 #. Translators: Tooltip for the "Run self-test" hyperlink
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1695
 msgid "Initiates a self-test on the drive"
-msgstr ""
+msgstr "ড�রা�ভ�র মধ�য� স�ব-পর���ষণ �রম�ভ �রা হ�"
 
 #. Translators: Text used in the hyperlink in the status table to run a self-test
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1697
 msgid "Run self-test"
-msgstr ""
+msgstr "স�ব-পর���ষণ �ালান� হব�"
 
 #. Translators: Tooptip for the "Cancel" hyperlink
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1714
 msgid "Cancels the currently running test"
-msgstr ""
+msgstr "বর�তমান� �লমান পর���ষা বাতিল �রা হ�"
 
 #. Translators: Text used in the hyperlink in the status table to cancel a self-test
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1716
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "বাতিল"
 
 #. ------------------------------
 #. model
 #. Translators: Tooltip for the "Model Name:" item in the status table
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1742
 msgid "The name of the model of the disk"
-msgstr ""
+msgstr "ডিস���র মড�ল�র নাম"
 
 #. Translators: Item name in the status table
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1748
 msgid "Model Name:"
-msgstr ""
+msgstr "মড�ল�র নাম:"
 
 #. ------------------------------
 #. firmware
 #. Translators: Tooltip for the "Firmware Version:" item in the status table
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1766
 msgid "The firmware version of the disk"
-msgstr ""
+msgstr "ডিস���র ফার�ম���যার�র স�স��রণ"
 
 #. Translators: Item name in the status table
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1772
 msgid "Firmware Version:"
-msgstr ""
+msgstr "ফার�ম���যার�র স�স��রণ:"
 
 #. ------------------------------
 #. serial
 #. Translators: Tooltip for the "Serial:" item in the status table
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1790
 msgid "The serial number of the disk"
-msgstr ""
+msgstr "ডিস���র ��রমি� স���যা"
 
 #. Translators: Item name in the status table
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1796
 msgid "Serial Number:"
-msgstr ""
+msgstr "��রমি� স���যা:"
 
 #. ------------------------------
 #. power on hours
@@ -2433,12 +2435,12 @@ msgstr ""
 #. Translators: Tooltip for the "Temperature:" item in the status table
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1838
 msgid "The temperature of the disk"
-msgstr ""
+msgstr "ডিস���র তাপমাত�রা"
 
 #. Translators: Item name in the status table
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1844
 msgid "Temperature:"
-msgstr ""
+msgstr "তাপমাত�রা:"
 
 #. ------------------------------
 #. bad sectors
@@ -2450,7 +2452,7 @@ msgstr ""
 #. Translators: Item name in the status table
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1868
 msgid "Bad Sectors:"
-msgstr ""
+msgstr "ত�র��িপ�র�ণ স����র:"
 
 #. ------------------------------
 #. self assessment
@@ -2462,7 +2464,7 @@ msgstr ""
 #. Translators: Item name in the status table
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1890
 msgid "Self Assessment:"
-msgstr ""
+msgstr "স�ব-বিশ�ল�ষণ:"
 
 #. ------------------------------
 #. overall assessment
@@ -2480,85 +2482,85 @@ msgstr ""
 #. Translators: Tooltip for the "Do not warn if disk is failing" check button
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1936
 msgid "Leave unchecked to get notified if the disk starts failing"
-msgstr ""
+msgstr "ডিস���র বিপর�য� �রম�ভ হ��ার সম� স��নাপ�রাপ�তির �ন�য ��� �িহ�ন দ�ব�ন না"
 
 #. Translators: Check button in the status table
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1939
 msgid "Don't _warn me if the disk is failing"
-msgstr ""
+msgstr "ডিস���র বিপর�য� �রম�ভ হল� সতর��বার�তা প�রদর�শন �রা হব� না (_w)"
 
 #. Translators: Heading used in the main dialog for SMART attributes
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1954
 msgid "_Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "ব�শিষ���য (_A)"
 
 #. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the Attribute ID (0-255)
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1988
 msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
 
 #. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the attribute name and description
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2000
 msgid "Attribute"
-msgstr ""
+msgstr "ব�শিষ���য"
 
 #. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the assessment of the attribute
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2017
 msgid "Assessment"
-msgstr ""
+msgstr "বিশ�ল�ষণ"
 
 #. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the value of the attribute
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2036
 msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "মান"
 
 #. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
 #. * for a time-based unit that exceed one year
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2130
 #, c-format
 msgid "%.1f years"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f ব�সর"
 
 #. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
 #. * for a time-based unit that exceed one day
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2134
 #, c-format
 msgid "%.1f days"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f দিন"
 
 #. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
 #. * for a time-based unit that exceed one hour
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2138
 #, c-format
 msgid "%.1f hours"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f �ন��া"
 
 #. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
 #. * for a time-based unit that exceed one minute
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2142
 #, c-format
 msgid "%.1f minutes"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f মিনি�"
 
 #. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
 #. * for a time-based unit that exceed one second
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2146
 #, c-format
 msgid "%.1f seconds"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f স���ন�ড"
 
 #. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
 #. * for a time-based unit that is counted in milliseconds
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2150
 msgid "%"
-msgstr ""
+msgstr "%"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2158
 #, c-format
 msgid "%d sector"
 msgid_plural "%d sectors"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d-�ি স����র"
+msgstr[1] "%d-�ি স����র"
 
 #. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
 #. * for a temperature-based unit - first %f is the temperature in degrees Celcius, second %f
@@ -2566,7 +2568,7 @@ msgstr[1] ""
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2170
 #, c-format
 msgid "%.0f° C / %.0f° F"
-msgstr ""
+msgstr "%.0f° C / %.0f° F"
 
 #. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview - please keep
 #. * "(Pre-Fail)" in English
@@ -2604,31 +2606,34 @@ msgid ""
 "Updates: %s\n"
 "Raw: 0x%02x%02x%02x%02x%02x%02x"
 msgstr ""
+"ধরন: %s\n"
+"�পড��: %s\n"
+"র (Raw): 0x%02x%02x%02x%02x%02x%02x"
 
 #. Translators: Shown in the "Overall Assessment" item in the status table
 #. * when no drive is currently selected
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2465
 msgid "No drive selected"
-msgstr ""
+msgstr "��ন� ড�রা�ভ নির�বা�িত হ�নি"
 
 #. Translators: Shown in the "Overall Assessment" item in the status table
 #. * when SMART is not available
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2472
 msgid "SMART not supported"
-msgstr ""
+msgstr "SMART সমর�থিত ন�"
 
 #. Translators: Shown in the "Overall Assessment" item in the status table
 #. * when SMART is supported but data was never collected
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2480
 msgid "SMART data never collected"
-msgstr ""
+msgstr "SMART তথ�য ��ন� স���রহ �রা হ�নি"
 
 #. Translators: Shown in the "Overall Assessment" item in the status table
 #. * when the SMART data is malformed
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2487
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2493
 msgid "SMART data is malformed"
-msgstr ""
+msgstr "SMART তথ�য ত�র��িপ�র�ণ"
 
 #. Translators: Shown in the "Self-assessment" item in the status table
 #. * when the self-assessment of the drive is PASSED
@@ -2641,55 +2646,55 @@ msgstr ""
 #. * drive is FAILING
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2535
 msgid "FAILING"
-msgstr ""
+msgstr "বিফলতা দ��া দি����"
 
 #. Translators: Shown in the "Bad Sectors" item in the status table
 #. * when we the disk has no bad sectors
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2547
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "শ�ণ�য"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2552
 #, c-format
 msgid "%d bad sector"
 msgid_plural "%d bad sectors"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d-�ি ত�র��িপ�র�ণ স����র"
+msgstr[1] "%d-�ি ত�র��িপ�র�ণ স����র"
 
 #. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2590
 msgid "Last self-test completed OK"
-msgstr ""
+msgstr "সর�বশ�ষ স�ব-পর���ষণ সাফল�য�র সাথ� সমাপ�ত হ����"
 
 #. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2594
 msgid "Last self-test was cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "সর�বশ�ষ স�ব-পর���ষণ বাতিল �রা হ����"
 
 #. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2598
 msgid "Last self-test was cancelled (with hard or soft reset)"
-msgstr ""
+msgstr "সর�বশ�ষ স�ব-পর���ষণ বাতিল �রা হ���� (হার�ড �থবা সফ�� রি-স�� সহ)"
 
 #. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2602
 msgid "Last self-test not completed (a fatal error might have occured)"
-msgstr ""
+msgstr "সর�বশ�ষ স�ব-পর���ষণ সমাপ�ত �রা হ�নি (সম�ভবত ���ি ��র�তর সমস�যা দ��া দি����)"
 
 #. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2606
 msgid "Last self-test FAILED (Electrical)"
-msgstr ""
+msgstr "সর�বশ�ষ স�ব-পর���ষণ বিফল হ���� (�ল����রি��যাল)"
 
 #. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2611
 msgid "Last self-test FAILED (Servo)"
-msgstr ""
+msgstr "সর�বশ�ষ স�ব-পর���ষণ বিফল হ���� (Servo)"
 
 #. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2616
 msgid "Last self-test FAILED (Read)"
-msgstr ""
+msgstr "সর�বশ�ষ স�ব-পর���ষণ বিফল হ���� (Read)"
 
 #. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2621
@@ -2699,80 +2704,80 @@ msgstr ""
 #. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2626
 msgid "Self-test is in progress"
-msgstr ""
+msgstr "স�ব-পর���ষণ বর�তমান� �ল��"
 
 #. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table when a test is underway
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2749
 msgid "Short self-test in progress: "
-msgstr ""
+msgstr "শর�� (Short) স�ব-পর���ষণ বর�তমান� �ল��: "
 
 #. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table when a test is underway
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2753
 msgid "Extended self-test in progress: "
-msgstr ""
+msgstr "���স��ন�ড�ড (Extended) স�ব-পর���ষণ বর�তমান� �ল��: "
 
 #. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table when a test is underway
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2757
 msgid "Conveyance self-test in progress: "
-msgstr ""
+msgstr "�নভ��ান�স (Conveyance) স�ব-পর���ষণ বর�তমান� �ল��: "
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:217
 #: ../src/playground/grid/gdu-grid-view.c:325
 msgid "Pool"
-msgstr ""
+msgstr "প�ল"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:218
 msgid "The pool of devices"
-msgstr ""
+msgstr "ডিভা�স�র প�ল"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:230
 msgid "RAID Level"
-msgstr ""
+msgstr "RAID-র স�তর"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:231
 msgid "The selected RAID level"
-msgstr ""
+msgstr "RAID-র নির�বা�িত স�তর"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:241
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "নাম"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:242
 msgid "The requested name for the array"
-msgstr ""
+msgstr "��যার�র �ন�র�ধ �রা নাম"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:252
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:242
 msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "মাপ"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:253
 msgid "The requested size of the array"
-msgstr ""
+msgstr "��যার�র �ন�র�ধ �রা মাপ"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:265
 msgid "Component Size"
-msgstr ""
+msgstr "��শ�র মাপ"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:266
 msgid "The size of each component"
-msgstr ""
+msgstr "প�রতি�ি ��শ�র মাপ"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:278
 msgid "Stripe Size"
-msgstr ""
+msgstr "স���রা�প�র মাপ"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:279
 msgid "The requested stripe size of the array"
-msgstr ""
+msgstr "��যার�র স���রা�প�র �ন�র�ধ �রা মাপ"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:291
 msgid "Drives"
-msgstr ""
+msgstr "ড�রা�ভ"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:292
 msgid "Array of drives to use for the array"
-msgstr ""
+msgstr "��যার�র �ন�য ব�যবহারয���য ড�রা�ভ�র ��যার�"
 
 #. Translators: This is shown in the Details column.
 #. * %s is the component size e.g. '42 GB'.
@@ -2780,7 +2785,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:740
 #, c-format
 msgid "The disk will be partitioned and a %s partition will be created"
-msgstr ""
+msgstr "ডিস���ি পার��িশন �রা হব� � ���ি %s পার��িশন নির�মাণ �রা হব�"
 
 #. Translators: This is shown in the Details column.
 #. * %s is the component size e.g. '42 GB'.
@@ -2788,17 +2793,17 @@ msgstr ""
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:747
 #, c-format
 msgid "A %s partition will be created"
-msgstr ""
+msgstr "���ি %s পার��িশন নির�মাণ �রা হব�"
 
 #. Translators: This is shown in the Details column.
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:754
 msgid "The disk will be partitioned and a partition will be created"
-msgstr ""
+msgstr "ডিস���ি পার��িশন �রা হব� � ���ি পার��িশন নির�মাণ �রা হব�"
 
 #. Translators: This is shown in the Details column.
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:758
 msgid "A partition will be created"
-msgstr ""
+msgstr "���ি পার��িশন নির�মাণ �রা হব�"
 
 #. Translators: This is shown in the Details column.
 #. * %s is the component size e.g. '42 GB'.
@@ -2806,7 +2811,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:771
 #, c-format
 msgid "Whole disk is uninitialized. %s available for use"
-msgstr ""
+msgstr "সম�প�র�ণ ডিস���র ��ন� ��শ�র ব�যবহার �রম�ভ �রা হ�নি। ব�যবহার�র �ন�য %s �পলব�ধ র����"
 
 #. Translators: This is shown in the Details column.
 #. * %s is the component size e.g. '42 GB'.
@@ -2814,7 +2819,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:778
 #, c-format
 msgid "%s available for use"
-msgstr ""
+msgstr "ব�যবহার�র �ন�য %s �পলব�ধ র����"
 
 #. Translators: This is shown in the Details column.
 #. * %s is the component size e.g. '42 GB'.
@@ -2822,14 +2827,14 @@ msgstr ""
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:784
 #, c-format
 msgid "The disk has no partitions. %s available for use"
-msgstr ""
+msgstr "ডিস���র মধ�য� ��ন� পার��িশন �পস�থিত ন��। ব�যবহার�র �ন�য %s �পলব�ধ র����"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:789
 #, c-format
 msgid "The disk has %d partition"
 msgid_plural "The disk has %d partitions"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "ডিস���র মধ�য� %d-�ি পার��িশন �পস�থিত র����"
+msgstr[1] "ডিস���র মধ�য� %d-�ি পার��িশন �পস�থিত র����"
 
 #. Translators: This is shown in the Details column.
 #. * First %s is the dngettext() result of "The disk has %d partitions.".
@@ -2842,25 +2847,25 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:894
 msgid "Create RAID Array"
-msgstr ""
+msgstr "RAID ��যার� নির�মাণ �র�ন"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:899
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-create-partition-table.c:103
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:267
 msgid "C_reate"
-msgstr ""
+msgstr "নির�মাণ �র�ন (_r)"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:913
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "সাধারণ"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:934
 msgid "RAID _Level:"
-msgstr ""
+msgstr "RAID-র স�তর: (_L)"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:973
 msgid "Array _Name:"
-msgstr ""
+msgstr "��যার�র নাম (_N)"
 
 #. Translators: This is the default name to use for the new array.
 #. * Keep length of UTF-8 representation of the translation of "New RAID Array" to less than
@@ -2868,70 +2873,70 @@ msgstr ""
 #.
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:981
 msgid "New RAID Array"
-msgstr ""
+msgstr "নত�ন RAID ��যার�"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:997
 msgid "Stripe S_ize:"
-msgstr ""
+msgstr "স���রা�প�র মাপ: (_i)"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1007
 msgid "4 KiB"
-msgstr ""
+msgstr "৪ �িবিবা��"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1009
 msgid "8 KiB"
-msgstr ""
+msgstr "৮ �িবিবা��"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1011
 msgid "16 KiB"
-msgstr ""
+msgstr "১৬ �িবিবা��"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1013
 msgid "32 KiB"
-msgstr ""
+msgstr "৩২ �িবিবা��"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1015
 msgid "64 KiB"
-msgstr ""
+msgstr "৬৪ �িবিবা��"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1017
 msgid "128 KiB"
-msgstr ""
+msgstr "১২৮ �িবিবা��"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1019
 msgid "256 KiB"
-msgstr ""
+msgstr "২৫৬ �িবিবা��"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1021
 msgid "512 KiB"
-msgstr ""
+msgstr "৫১২ �িবিবা��"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1023
 msgid "1 MiB"
-msgstr ""
+msgstr "১ মিবিনা��"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1040
 msgid "Array _Size:"
-msgstr ""
+msgstr "��যার�র মাপ: (_S)"
 
 #. Tranlators: this string is used for the column header
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1076
 msgid "Use"
-msgstr ""
+msgstr "ব�যবহ�ত"
 
 #. Tranlators: this string is used for the column header
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1096
 msgid "Disk"
-msgstr ""
+msgstr "ডিস��"
 
 #. Tranlators: this string is used for the column header
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1120
 msgid "Details"
-msgstr ""
+msgstr "বিবরণ"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1156
 msgid "Disks"
-msgstr ""
+msgstr "ডিস��"
 
 #. Translators: This is for the tip text shown in the dialog.
 #. * First %s is the short localized name for the RAID level, e.g. "RAID-1".
@@ -2939,21 +2944,21 @@ msgstr ""
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1451
 #, c-format
 msgid "Insufficient number disks to create a %s array."
-msgstr ""
+msgstr "���ি %s ��যার� নির�মাণ�র �ন�য পর�যাপ�ত স���য� ডিস�� �পস�থিত ন��।"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1470
 #, c-format
 msgid "To create a %s array, select %d disks."
 msgid_plural "To create a %s array, select %d disks."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "���ি %s ��যার� নির�মাণ�র �ন�য %d-�ি ডিস�� নির�বা�ন �র�ন।"
+msgstr[1] "���ি %s ��যার� নির�মাণ�র �ন�য %d-�ি ডিস�� নির�বা�ন �র�ন।"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1477
 #, c-format
 msgid "To create a %s array, select %d more disks."
 msgid_plural "To create a %s array, select %d more disks."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "���ি %s ��যার� নির�মাণ�র �ন�য %d-�ি �তিরি��ত ডিস�� নির�বা�ন �র�ন।"
+msgstr[1] "���ি %s ��যার� নির�মাণ�র �ন�য %d-�ি �তিরি��ত ডিস�� নির�বা�ন �র�ন।"
 
 #. Translators: This is for the tip text shown in the dialog.
 #. * First %s is the size e.g. '42 GB'.
@@ -2968,32 +2973,32 @@ msgstr ""
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:171
 msgctxt "application name"
 msgid "Bourne Again Shell"
-msgstr ""
+msgstr "Bourne Again Shell"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:176
 msgctxt "application name"
 msgid "Bourne Shell"
-msgstr ""
+msgstr "Bourne Shell"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:181
 msgctxt "application name"
 msgid "C Shell"
-msgstr ""
+msgstr "C Shell"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:186
 msgctxt "application name"
 msgid "TENEX C Shell"
-msgstr ""
+msgstr "TENEX C Shell"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:191
 msgctxt "application name"
 msgid "Z Shell"
-msgstr ""
+msgstr "Z Shell"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:196
 msgctxt "application name"
 msgid "Korn Shell"
-msgstr ""
+msgstr "Korn Shell"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:200
 msgctxt "application name"
@@ -3008,17 +3013,17 @@ msgstr ""
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:216
 msgctxt "application name"
 msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "��ানা"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:227
 #, c-format
 msgid "uid: %d  pid: %d  program: %s"
-msgstr ""
+msgstr "uid: %d  pid: %d  প�র���রাম: %s"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:232
 #, c-format
 msgid "pid: %d  program: %s"
-msgstr ""
+msgstr "pid: %d  প�র���রাম: %s"
 
 #. Translators: %d is the partition number, %s the name of the disk
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:331 ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:915
@@ -3029,7 +3034,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:367
 msgid "Cannot unmount volume"
-msgstr ""
+msgstr "ভলি�ম �ন-মা�ন�� �রত� ব�যর�থ"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:377
 msgid ""
@@ -3039,31 +3044,31 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:418 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1939
 msgid "_Unmount"
-msgstr ""
+msgstr "�ন-মা�ন�� �র�ন (_U)"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:495
 msgid "Passphrases do not match"
-msgstr ""
+msgstr "পরি��-প���তির মধ�য� �রমিল"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:502
 msgid "Passphrases do not differ"
-msgstr ""
+msgstr "পরি��-প���তির মধ�য� ��ন� �রমিল ন��"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:508
 msgid "Passphrase can't be empty"
-msgstr ""
+msgstr "পরি��-প���তি ফা��া ন��"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:580
 msgid "Cr_eate"
-msgstr ""
+msgstr "নির�মাণ �র�ন (_e)"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:582
 msgid "Change _Passphrase"
-msgstr ""
+msgstr "পরি��-প���তি পরিবর�তন �র�ন (_P)"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:584 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1942
 msgid "_Unlock"
-msgstr ""
+msgstr "�ন-ল� �র�ন (_U)"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:613
 msgid "To create an encrypted device, choose a passphrase to protect it"
@@ -3093,23 +3098,23 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:647
 msgid "Incorrect Passphrase. Try again."
-msgstr ""
+msgstr "ভ�ল পরি��-প���তি। �ন���রহ �র� প�নরা� লি��ন।"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:671
 msgid "C_urrent Passphrase:"
-msgstr ""
+msgstr "বর�তমান পরি��-প���তি: (_u)"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:685
 msgid "_New Passphrase:"
-msgstr ""
+msgstr "নত�ন পরি��-প���তি: (_N)"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:698
 msgid "_Verify Passphrase:"
-msgstr ""
+msgstr "পরি��-প���তি পর���ষণ: (_V)"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:740
 msgid "_Passphrase:"
-msgstr ""
+msgstr "পরি��-প���তি: (_P)"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:755
 msgid "_Forget passphrase immediately"
@@ -3125,7 +3130,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:822
 msgid "Enter Passphrase"
-msgstr ""
+msgstr "পরি��-প���তি লি��ন"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1241
 msgid "Empty (don't create a file system)"
@@ -3133,81 +3138,81 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1262
 msgid "Empty"
-msgstr ""
+msgstr "ফা��া"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1270
 msgid "Extended Partition"
-msgstr ""
+msgstr "���স��ন�ড�ড পার��িশন"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1529 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:221
 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:251
 msgid "Master Boot Record"
-msgstr ""
+msgstr "মাস��ার ব�� র��র�ড (MBR)"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1539
 msgid "Don't partition"
-msgstr ""
+msgstr "পার��িশন �রা হব� না"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:243
 msgid "The currently selected size"
-msgstr ""
+msgstr "বর�তমান� নির�বা�িত মাপ"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:256
 #: ../src/playground/grid/gdu-grid-element.c:897
 msgid "Minimum Size"
-msgstr ""
+msgstr "সর�বনিম�ন মাপ"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:257
 msgid "The minimum size that can be selected"
-msgstr ""
+msgstr "নির�বা�নয���য সর�বনিম�ন মাপ"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:270
 msgid "Maximum Size"
-msgstr ""
+msgstr "সর�বাধি� মাপ"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:271
 msgid "The maximum size that can be selected"
-msgstr ""
+msgstr "নির�বা�নয���য সর�বাধি� মাপ"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-time-label.c:70
 #, c-format
 msgid "Less than a minute ago"
-msgstr ""
+msgstr "�� মিনি��র মধ�য�"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-time-label.c:74
 #, c-format
 msgid "%d minute ago"
 msgid_plural "%d minutes ago"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d মিনি� প�র�ব�"
+msgstr[1] "%d মিনি� প�র�ব�"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-time-label.c:81
 #, c-format
 msgid "%d hour ago"
 msgid_plural "%d hours ago"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d �ন��া প�র�ব�"
+msgstr[1] "%d �ন��া প�র�ব�"
 
 #. Translators: this is a verb
 #: ../src/nautilus-extension/nautilus-gdu.c:225
 msgid "_Format..."
-msgstr ""
+msgstr "ফরম�যা� �র�ন...(_F)"
 
 #: ../src/nautilus-extension/nautilus-gdu.c:226
 msgid "Create new filesystem on the selected device"
-msgstr ""
+msgstr "নির�বা�িত ফা�ল-সিস���ম�র মধ�য� নত�ন ফা�ল-সিস���ম নির�মাণ �রা হব�"
 
 #. Translators: %s is the name of the device
 #: ../src/notification/gdu-slow-unmount-dialog.c:162
 #, c-format
 msgid "It's now safe to remove \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "��ন, নিরাপদভাব� \"%s\" সরি�� ফ�লা যাব�।"
 
 #. Translators: %s is the name of the device
 #: ../src/notification/gdu-slow-unmount-dialog.c:233
 #, c-format
 msgid "Writing data to \"%s\"..."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\"-� তথ�য ল��া হ����..."
 
 #: ../src/notification/gdu-slow-unmount-dialog.c:248
 msgid ""
@@ -3217,12 +3222,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/notification/notification-main.c:170
 msgid "One or more disks are failing"
-msgstr ""
+msgstr "�� �থবা �ধি� ডিস��� বিপর�য� দ��া দি����"
 
 #. Translators: This is used as the title of the notification
 #: ../src/notification/notification-main.c:535
 msgid "A hard disk may be failing"
-msgstr ""
+msgstr "���ি হার�ড-ডিস��� সম�ভবত বিপর�য� দ��া দি����"
 
 #. Translators: This is used as the text of the notification
 #: ../src/notification/notification-main.c:537
@@ -3233,15 +3238,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-main.c:121
 msgid "Volume to show"
-msgstr ""
+msgstr "প�রদর�শনয���য ভলি�ম"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-main.c:122
 msgid "Drive to show"
-msgstr ""
+msgstr "প�রদর�শনয���য ড�রা�ভ"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-create-partition-table.c:56
 msgid "Error creating partition table"
-msgstr ""
+msgstr "পার��িশন ��বিল নির�মাণ �রত� ত�র��ি"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-create-partition-table.c:85
 msgid "Are you sure you want to format the disk, deleting existing data ?"
@@ -3267,7 +3272,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-create-partition-table.c:181
 msgid "Create Partition Table"
-msgstr ""
+msgstr "পার��িশন ��বিল নির�মাণ �রা হব�"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-create-partition-table.c:194
 msgid ""
@@ -3279,12 +3284,12 @@ msgstr ""
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-create-partition-table.c:210
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:573
 msgid "Ty_pe:"
-msgstr ""
+msgstr "ধরন: (_p)"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-create-partition-table.c:238
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:498
 msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "নির�মাণ �র�ন"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-encrypted.c:253
 msgid ""
@@ -3294,19 +3299,19 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-encrypted.c:266
 msgid "Change Pa_ssphrase..."
-msgstr ""
+msgstr "পরি��-প���তি পরিবর�তন �র�ন (_s)"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-encrypted.c:272
 msgid "F_orget Passphrase"
-msgstr ""
+msgstr "পরি��-প���তি মন� রা�া হব� না (_o)"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-filesystem.c:135
 msgid "Error setting file system label"
-msgstr ""
+msgstr "ফা�ল-সিস���ম�র ল�ব�ল নির�ধারণ �রত� সমস�যা"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-filesystem.c:207
 msgid "Mountable Filesystem"
-msgstr ""
+msgstr "মা�ন�� �রার য���য ফা�ল-সিস���ম"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-filesystem.c:220
 msgid "The volume contains a mountable filesystem."
@@ -3317,15 +3322,15 @@ msgstr ""
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:663
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:427
 msgid "_Label:"
-msgstr ""
+msgstr "ল�ব�ল: (_L)"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-filesystem.c:246
 msgid "Change"
-msgstr ""
+msgstr "পরিবর�তন �র�ন"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:75
 msgid "Error adding component"
-msgstr ""
+msgstr "��শ য�� �রত� ত�র��ি"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:153
 #, c-format
@@ -3340,11 +3345,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:182
 msgid "Add _Volume"
-msgstr ""
+msgstr "ভলি�ম ��� �র�ন (_V)"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:313
 msgid "Error removing component"
-msgstr ""
+msgstr "��শ সরি�� ফ�লত� সমস�যা"
 
 #. confirmation dialog
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:398
@@ -3361,32 +3366,32 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:411
 msgid "_Remove Component"
-msgstr ""
+msgstr "��শ সরি�� ফ�ল�ন (_R)"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:695
 msgctxt "RAID component type"
 msgid "Striped (RAID-0)"
-msgstr ""
+msgstr "স���রা�পড (RAID-0)"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:697
 msgctxt "RAID component type"
 msgid "Mirrored (RAID-1)"
-msgstr ""
+msgstr "মিররড (RAID-1)"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:699
 msgctxt "RAID component type"
 msgid "RAID-4"
-msgstr ""
+msgstr "RAID-4"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:701
 msgctxt "RAID component type"
 msgid "RAID-5"
-msgstr ""
+msgstr "RAID-5"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:703
 msgctxt "RAID component type"
 msgid "RAID-6"
-msgstr ""
+msgstr "RAID-6"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:705
 msgctxt "RAID component type"
@@ -3398,8 +3403,8 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "%d Component"
 msgid_plural "%d Components"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d-�ি ��শ"
+msgstr[1] "%d-�ি ��শ"
 
 #. Translators: %d is the number of components in the RAID,
 #. * %s is the size of each component, formatted like '45 GB'
@@ -3408,8 +3413,8 @@ msgstr[1] ""
 #, c-format
 msgid "%d Component (%s)"
 msgid_plural "%d Components (%s each)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d-�ি ��শ (%s)"
+msgstr[1] "%d-�ি ��শ (%s)"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:730
 msgctxt "RAID status"
@@ -3419,7 +3424,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:738
 msgctxt "RAID status"
 msgid "Not running"
-msgstr ""
+msgstr "�ল�� না"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:740
 msgctxt "RAID status"
@@ -3439,7 +3444,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:765
 msgctxt "RAID status"
 msgid "Running"
-msgstr ""
+msgstr "�ল��"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:770
 msgctxt "RAID status"
@@ -3474,7 +3479,7 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgctxt "RAID status"
 msgid " @ %3.01f%% (%s)"
-msgstr ""
+msgstr " @ %3.01f%% (%s)"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:856
 msgctxt "Linux MD slave state"
@@ -3489,21 +3494,21 @@ msgstr ""
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:863
 msgctxt "Linux MD slave state"
 msgid "Writemostly"
-msgstr ""
+msgstr "Writemostly"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:865
 msgctxt "Linux MD slave state"
 msgid "Blocked"
-msgstr ""
+msgstr "Blocked"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:867
 msgctxt "Linux MD slave state"
 msgid "Spare"
-msgstr ""
+msgstr "Spare"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:958
 msgid "Array Name:"
-msgstr ""
+msgstr "��যার�র নাম:"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:974
 msgid "Home Host:"
@@ -3511,23 +3516,23 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:990
 msgid "Array Size:"
-msgstr ""
+msgstr "��যার�র মাপ:"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1006
 msgid "RAID Type:"
-msgstr ""
+msgstr "RAID-র ধরন"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1022
 msgid "Components:"
-msgstr ""
+msgstr "��শ:"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1038
 msgid "State:"
-msgstr ""
+msgstr "�বস�থা:"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1069
 msgid "A_ttach"
-msgstr ""
+msgstr "স�য���ত �র�ন (_t)"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1075
 msgid ""
@@ -3538,7 +3543,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1079
 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1941
 msgid "_Detach"
-msgstr ""
+msgstr "বি���িন�ন �র�ন (_D)"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1085
 msgid ""
@@ -3548,7 +3553,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1089
 msgid "_Add..."
-msgstr ""
+msgstr "য�� �র�ন...(_A)"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1095
 msgid ""
@@ -3559,7 +3564,7 @@ msgstr ""
 #. Translators: this is a verb, as in 'check for consistency'
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1099
 msgid "Chec_k"
-msgstr ""
+msgstr "পর���ষা �র�ন (_k)"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1103
 msgid "Starts checking the RAID array for redundancy"
@@ -3576,7 +3581,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1128
 msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "�বস�থা"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-no-media.c:126
 msgid "To format or edit media, insert it into the drive and wait a few seconds."
@@ -3584,11 +3589,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-no-media.c:137
 msgid "_Detect Media"
-msgstr ""
+msgstr "মিডি�া সনা��ত �রা হব� (_D)"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:60
 msgid "Error deleting partition"
-msgstr ""
+msgstr "পার��িশন ম��� ফ�লত� সমস�যা"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:112
 msgid "Are you sure you want to remove the partition, deleting existing data ?"
@@ -3666,15 +3671,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:200
 msgid "_Delete Partition"
-msgstr ""
+msgstr "পার��িশন ম��� ফ�ল�ন (_D)"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:407
 msgid "Error modifying partition"
-msgstr ""
+msgstr "পার��িশন পরিবর�তন �রত� ত�র��ি"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:528
 msgid "Partition"
-msgstr ""
+msgstr "পার��িশন"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:541
 msgid ""
@@ -3684,13 +3689,13 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:558
 msgid "Part_ition Label:"
-msgstr ""
+msgstr "পার��িশন�র ল�ব�ল: (_i)"
 
 #. flags
 #. used by mbr, apm
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:587
 msgid "_Bootable"
-msgstr ""
+msgstr "ব�� �রার য���য (_B)"
 
 #. used by gpt
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:595
@@ -3699,24 +3704,24 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:607
 msgid "Delete the partition"
-msgstr ""
+msgstr "পার��িশন ম��� ফ�ল�ন"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:611
 msgid "_Revert"
-msgstr ""
+msgstr "প�র�বাবস�থা� প�রত�যাবর�তন (_R)"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:616
 msgid "Apply the changes made"
-msgstr ""
+msgstr "পরিবর�তন��লি প�র��� �র�ন"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-swapspace.c:95
 msgid "The volume contains swap space."
-msgstr ""
+msgstr "ভলি�ম�র মধ�য� swap স�থান র����।"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:91
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:148
 msgid "Error creating partition"
-msgstr ""
+msgstr "পার��িশন নির�মাণ �রত� ত�র��ি"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:407
 msgid ""
@@ -3732,7 +3737,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:601
 msgid "Create Partition"
-msgstr ""
+msgstr "পার��িশন নির�মাণ �র�ন"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:614
 msgid ""
@@ -3742,12 +3747,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:629
 msgid "_Size:"
-msgstr ""
+msgstr "মাপ: (_S)"
 
 #. Translators: unit label for a control that determines partition size in megabytes
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:651
 msgid "MB"
-msgstr ""
+msgstr "ম��াবা��"
 
 #. whether to chown fs root for user
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:702
@@ -3779,7 +3784,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:734
 msgid "Create partition"
-msgstr ""
+msgstr "পার��িশন নির�মাণ �র�ন"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:231
 msgid "Are you sure you want to create a new file system, deleting existing data ?"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]