[gnome-utils] Updated Simplified Chinese translation.



commit 5293edd9bcbdba0785a2fd6f8cd7d3c0948cf4d2
Author: Aron Xu <aronxu gnome org>
Date:   Thu Sep 10 18:51:07 2009 +0800

    Updated Simplified Chinese translation.

 po/zh_CN.po | 2605 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 1379 insertions(+), 1226 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 8bb41bb..46b9e99 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -1,17 +1,21 @@
 # translation of gnome-utils.po to zh_CN
-# Translator credits
+# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gnome-utils package.
 # Sun G11n <gnome_int_l10n ireland sun com> 2002
 # Wang Li <charlesw1234 163 com>, 2001
 # Xiong Jiang <jxiong offtopic org>, 2003
 # Funda Wang <fundawang linux net cn>, 2003-2005
+# Hinker <hinkerliu gmail com>, 2009.
+# Aron Xu <happyaron xu gmail com>, 2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-utils\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-08 13:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-24 21:02+0800\n"
-"Last-Translator: Funda Wang <fundawang gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"utils&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-06 06:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-07 20:45+0800\n"
+"Last-Translator: Aron Xu <happyaron xu gmail com>\n"
 "Language-Team: zh_CN <i18n-translation lists linux net cn>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,121 +26,122 @@ msgstr ""
 msgid "Check folder sizes and available disk space"
 msgstr "æ£?æ?¥æ??件夹大å°?å??å?¯ç?¨ç£?ç??空é?´"
 
-#: ../baobab/data/baobab.desktop.in.in.h:2 ../baobab/data/baobab.glade.h:2
+#: ../baobab/data/baobab.desktop.in.in.h:2
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2
 msgid "Disk Usage Analyzer"
 msgstr "ç£?ç??使ç?¨å??æ??å?¨"
 
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:1
-msgid "All_ocated Space"
-msgstr "å??é??ç??空é?´(_O)"
-
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:3
+#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1
 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
 msgstr "ç£?ç??使ç?¨å??æ??å?¨é¦?é??项"
 
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:4
+#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2
+msgid "Select _devices to include in filesystem scan:"
+msgstr "é??æ?©è¦?å?¨æ??件系ç»?æ?«æ??中å??å?«ç??设å¤?(_D)ï¼?"
+
+#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3
+msgid "_Monitor changes to your home folder"
+msgstr "ç??è§?对主æ??件夹ç??æ?´æ?¹(_M)"
+
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1
+msgid "All_ocated Space"
+msgstr "å??é??ç??空é?´(_O)"
+
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3
 msgid "Refresh"
 msgstr "å?·æ?°"
 
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:5
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4
 msgid "S_can Remote Folder..."
 msgstr "æ?«æ??è¿?ç¨?æ??件夹(_C)..."
 
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:6
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5
 msgid "Scan F_older..."
 msgstr "æ?«æ??æ??件夹(_O)..."
 
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:7
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6
 msgid "Scan Filesystem"
 msgstr "æ?«æ??æ??件系ç»?"
 
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:8
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7
 msgid "Scan Folder"
 msgstr "æ?«æ??æ??件夹"
 
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:9
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8
 msgid "Scan Home"
 msgstr "æ?«æ??主æ??件夹"
 
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:10
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9
 msgid "Scan Remote Folder"
 msgstr "æ?«æ??è¿?ç¨?æ??件夹"
 
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:11
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10
 msgid "Scan _Filesystem"
 msgstr "æ?«æ??æ??件系ç»?(_F)"
 
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:12
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11
 msgid "Scan _Home Folder"
 msgstr "æ?«æ??主æ??件夹(_H)"
 
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:13
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12
 msgid "Scan a folder"
 msgstr "æ?«æ??æ??件夹"
 
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:14
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13
 msgid "Scan a remote folder"
 msgstr "æ?«æ??è¿?ç¨?æ??件夹"
 
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:15
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14
 msgid "Scan filesystem"
 msgstr "æ?«æ??æ??件系ç»?"
 
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:16
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15
 msgid "Scan home folder"
 msgstr "æ?«æ??主æ??件夹"
 
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:17
-msgid "Select _devices to include in filesystem scan:"
-msgstr "é??æ?©è¦?å?¨æ??件系ç»?æ?«æ??中å??å?«ç??设å¤?(_D)ï¼?"
-
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:18
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "ç?¶æ??æ ?(_A)"
 
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:19
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17
 msgid "Stop scanning"
 msgstr "å??æ­¢æ?«æ??"
 
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:20
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18
 msgid "_Analyzer"
 msgstr "å??æ??å?¨(_A)"
 
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:21
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19
 msgid "_Collapse All"
 msgstr "å?¨é?¨æ??å? (_C)"
 
 #. Help menu
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:22
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1238 ../logview/logview.c:114
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1234 ../logview/logview-window.c:864
 msgid "_Contents"
 msgstr "��(_C)"
 
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:23
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1185 ../logview/logview.c:86
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1181 ../logview/logview-window.c:835
 msgid "_Edit"
 msgstr "ç¼?è¾?(_E)"
 
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:24
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22
 msgid "_Expand All"
 msgstr "����(_E)"
 
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:25
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23
 #: ../gnome-dictionary/data/GNOME_DictionaryApplet.xml.h:3
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1188 ../logview/logview.c:88
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1184 ../logview/logview-window.c:838
 msgid "_Help"
 msgstr "帮�(_H)"
 
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:26
-msgid "_Monitor changes to your home folder"
-msgstr "ç??è§?对主æ??件夹ç??æ?´æ?¹(_M)"
-
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:27
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "工��(_T)"
 
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:28
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1186 ../logview/logview.c:87
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1182 ../logview/logview-window.c:836
 msgid "_View"
 msgstr "æ?¥ç??(_V)"
 
@@ -180,72 +185,88 @@ msgstr "æ?¯å?¦ç»?å?¶é??中æ??件夹ç??å­?æ??件夹工å?·æ??示ã??"
 msgid "Whether the toolbar should be visible in main window."
 msgstr "主çª?å?£ä¸­ç??å·¥å?·æ ?æ?¯å?¦å?¯è§?ã??"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:123 ../baobab/src/baobab.c:301
+#: ../baobab/src/baobab.c:119 ../baobab/src/baobab.c:297
 msgid "Scanning..."
 msgstr "æ­£å?¨æ?«æ??..."
 
 #. set statusbar, percentage and allocated/normal size
-#: ../baobab/src/baobab.c:185 ../baobab/src/baobab.c:243
-#: ../baobab/src/callbacks.c:302
+#: ../baobab/src/baobab.c:181 ../baobab/src/baobab.c:239
+#: ../baobab/src/callbacks.c:264
 msgid "Calculating percentage bars..."
 msgstr "æ­£å?¨è®¡ç®?ç?¾å??æ¯?æ?¡..."
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:195 ../baobab/src/baobab.c:972
-#: ../baobab/src/callbacks.c:306
+#: ../baobab/src/baobab.c:191 ../baobab/src/baobab.c:1096
+#: ../baobab/src/callbacks.c:268
 msgid "Ready"
 msgstr "就绪"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:336
-msgid "Total filesystem usage:"
-msgstr "æ?»è®¡æ??件系ç»?使ç?¨ï¼?"
+#: ../baobab/src/baobab.c:333
+msgid "Total filesystem capacity"
+msgstr "æ??件系ç»?æ?»å®¹é??"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:375
+#: ../baobab/src/baobab.c:355
+msgid "Total filesystem usage"
+msgstr "æ??件系ç»?æ?»ç?¨é??"
+
+#: ../baobab/src/baobab.c:396
 msgid "contains hardlinks for:"
 msgstr "å??å?«ç¡¬é?¾æ?¥ï¼?"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:384
+#: ../baobab/src/baobab.c:405
 #, c-format
 msgid "% 5d item"
 msgid_plural "% 5d items"
 msgstr[0] "% 5d 项"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:722
+#: ../baobab/src/baobab.c:756
 msgid "Could not initialize monitoring"
 msgstr "æ? æ³?å??å§?å??ç??è§?"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:723
+#: ../baobab/src/baobab.c:757
 msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
 msgstr "对主ç?®å½?ç??æ?´æ?¹æ? æ³?ç??è§?ã??"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:768
+#: ../baobab/src/baobab.c:864
 msgid "Move to parent folder"
 msgstr "移å?¨å?°ç?¶æ??件夹"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:772
+#: ../baobab/src/baobab.c:868
 msgid "Zoom in"
 msgstr "�大"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:776
+#: ../baobab/src/baobab.c:872
 msgid "Zoom out"
 msgstr "缩�"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:780
+#: ../baobab/src/baobab.c:876
 msgid "Save snapshot"
 msgstr "ä¿?å­?æ??å?¾"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:828
+#: ../baobab/src/baobab.c:924
 msgid "View as Rings Chart"
 msgstr "æ?¥ç??为å??ç?¯å?¾"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:830
+#: ../baobab/src/baobab.c:926
 msgid "View as Treemap Chart"
 msgstr "æ?¥ç??为æ ?å½¢å?¾"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:942
+#: ../baobab/src/baobab.c:1019
+msgid "Show version"
+msgstr "æ?¾ç¤ºç??æ?¬å?·"
+
+#: ../baobab/src/baobab.c:1020
+msgid "[DIRECTORY]"
+msgstr "[��]"
+
+#: ../baobab/src/baobab.c:1050
+msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
+msgstr "å??æ?°å¤ªå¤?ï¼?å?ªå?¯ä»¥æ??å®?ä¸?个ç?®å½?ã??"
+
+#: ../baobab/src/baobab.c:1068
 msgid "Could not detect any mount point."
 msgstr "æ? æ³?æ£?æµ?å?°ä»»ä½?æ??è½½ç?¹ã??"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:945
+#: ../baobab/src/baobab.c:1071
 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
 msgstr "没æ??æ??è½½ç?¹ï¼?æ? æ³?å??æ??ç£?ç??使ç?¨æ??å?µã??"
 
@@ -273,142 +294,156 @@ msgstr "å?¾è¡¨æ ¹è??ç?¹"
 msgid "Set the root node from the model"
 msgstr "设å®?模å??ç??æ ¹è??ç?¹"
 
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1685
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1672
 msgid "Cannot create pixbuf image!"
 msgstr "æ? æ³?å??建å??ç´ å?¾å?¾å??ï¼?"
 
 #. Popup the File chooser dialog
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1693
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1682
 msgid "Save Snapshot"
 msgstr "ä¿?å­?æ??å?¾"
 
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1716
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1711
 msgid "_Image type:"
 msgstr "å?¾å??ç±»å??(_I)ï¼?"
 
-#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:171
+#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:181
 msgid "Scan"
 msgstr "æ?«æ??"
 
-#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:178
+#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:188
 msgid "Device"
 msgstr "设�"
 
-#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:186
+#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:196
 msgid "Mount Point"
 msgstr "æ??è½½ç?¹"
 
-#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:194
+#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:204
 msgid "Filesystem Type"
 msgstr "æ??件系ç»?ç±»å??"
 
-#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:202
+#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212
 msgid "Total Size"
 msgstr "�大�"
 
-#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:211
+#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:221
 msgid "Available"
 msgstr "��"
 
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:72
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:77
 #, c-format
 msgid "Cannot scan location \"%s\""
 msgstr "æ? æ³?æ?«æ??ä½?ç½®â??%sâ??"
 
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
 msgid "Custom Location"
 msgstr "����置"
 
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
 msgid "SSH"
 msgstr "SSH"
 
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
 msgid "Public FTP"
 msgstr "�� FTP"
 
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
 msgid "FTP (with login)"
 msgstr "FTP (é??ç?»å½?)"
 
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185
 msgid "Windows share"
 msgstr "Windows �享"
 
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187
 msgid "WebDAV (HTTP)"
 msgstr "WebDAV (HTTP)"
 
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:184
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:189
 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
 msgstr "å®?å?¨ WebDAV (HTTP)"
 
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:249
 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
 msgstr "æ? æ³?è¿?æ?¥å?°æ??å?¡å?¨ã??æ?¨å¿?é¡»è¾?å?¥æ??å?¡å?¨ç??å??称ã??"
 
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:252
 msgid "Please enter a name and try again."
 msgstr "请è¾?å?¥å??称ç?¶å??å??è¯?ä¸?次ã??"
 
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:438
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:443
 msgid "_Location (URI):"
 msgstr "ä½?ç½®(URI)(_L)ï¼?"
 
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:460
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:465
 msgid "_Server:"
 msgstr "æ??å?¡å?¨(_S)ï¼?"
 
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:479
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:484
 msgid "Optional information:"
 msgstr "å?¯é??ä¿¡æ?¯ï¼?"
 
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:491
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:496
 msgid "_Share:"
 msgstr "�享(_S)�"
 
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:512
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.glade.h:10
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:517
+#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-source.ui.h:7
 msgid "_Port:"
 msgstr "端�(_P)�"
 
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:532
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537
 msgid "_Folder:"
 msgstr "æ??件夹(_F)ï¼?"
 
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:552
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:557
 msgid "_User Name:"
 msgstr "ç?¨æ?·å??(_U)ï¼?"
 
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:573
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:578
 msgid "_Domain Name:"
 msgstr "å??å??(_D)ï¼?"
 
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:640
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:645
 msgid "Connect to Server"
 msgstr "è¿?æ?¥å?°æ??å?¡å?¨"
 
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:657
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:662
 msgid "Service _type:"
 msgstr "æ??å?¡ç±»å??(_T)ï¼?"
 
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:776
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:781
 msgid "_Scan"
 msgstr "æ?«æ??(_S)"
 
-#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:209 ../gsearchtool/gsearchtool.c:2497
+#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:86
+msgid "Rescan your home folder?"
+msgstr "é??æ?°æ?«æ??æ?¨ç??主æ??件夹å??ï¼?"
+
+#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:87
+msgid ""
+"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
+"disk usage details."
+msgstr "æ?¨ä¸»ç?®å½?ç??å??容已ç»?æ?´æ?¹ã??é??æ?©é??æ?°æ?«æ??å?¯ä»¥æ?´æ?°ç£?ç??使ç?¨ç»?è??ã??"
+
+#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:88
+msgid "_Rescan"
+msgstr "é??æ?°æ?«æ??(_R)"
+
+#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/gsearchtool.c:2405
 msgid "Folder"
 msgstr "æ??件夹"
 
-#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:231
+#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244
 msgid "Usage"
 msgstr "ç?¨é??"
 
-#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:245 ../gsearchtool/gsearchtool.c:2509
+#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/gsearchtool.c:2418
 msgid "Size"
 msgstr "大�"
 
-#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:261
+#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274
 msgid "Contents"
 msgstr "å??容"
 
@@ -421,538 +456,122 @@ msgstr "é??æ?©æ??件夹"
 msgid "_Show hidden folders"
 msgstr "æ?¾ç¤ºé??è??æ??件夹(_S)"
 
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:302
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:301
+msgid "Cannot check an excluded folder!"
+msgstr "æ? æ³?æ£?æ?¥è¢«æ??é?¤ç??æ??件夹ï¼?"
+
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:325
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid folder"
 msgstr "â??%sâ??ä¸?æ?¯æ??æ??ç??æ??件夹"
 
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:305
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:328
 msgid "Could not analyze disk usage."
 msgstr "æ? æ³?å??æ??ç£?ç??使ç?¨ã??"
 
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:331
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:369
 msgid "_Open Folder"
 msgstr "æ??å¼?æ??件夹(_O)"
 
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:340 ../gsearchtool/gsearchtool.c:183
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:375
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1192
 msgid "Mo_ve to Trash"
 msgstr "移å?¨å?°å??æ?¶ç«?(_V)"
 
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:369
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:401
 msgid "Total filesystem capacity:"
 msgstr "æ?»è®¡æ??件系ç»?容é??ï¼?"
 
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:370
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:402
 msgid "used:"
 msgstr "已��"
 
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:371
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:403
 msgid "available:"
 msgstr "���"
 
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:415
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:447
 #, c-format
 msgid "Could not open folder \"%s\""
 msgstr "æ? æ³?æ??å¼?æ??件夹â??%sâ??"
 
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:418
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:450
 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
 msgstr "没æ??å®?è£?è?½æ?¾ç¤ºæ??件夹ç??æ?¥ç??å?¨ã??"
 
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:487
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:519
 #, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
 msgstr "æ? æ³?å°?â??%sâ??移å?¨å?°å??æ?¶ç«?"
 
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:495
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:527
 msgid "Could not move file to the Trash"
 msgstr "æ? æ³?å°?æ??件移å?¨å?°å??æ?¶ç«?"
 
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:497
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:529
 #, c-format
 msgid "Details: %s"
 msgstr "ç»?è??ï¼?%s"
 
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:516
-msgid "Rescan your home folder?"
-msgstr "é??æ?°æ?«æ??æ?¨ç??主æ??件夹å??ï¼?"
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:576
+msgid "There was an error displaying help."
+msgstr "æ?¾ç¤ºå¸®å?©æ?¶å?ºé??ã??"
 
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:517
+#: ../baobab/src/callbacks.c:78 ../logview/logview-about.h:49
 msgid ""
-"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
-"disk usage details."
-msgstr "æ?¨ä¸»ç?®å½?ç??å??容已ç»?æ?´æ?¹ã??é??æ?©é??æ?°æ?«æ??å?¯ä»¥æ?´æ?°ç£?ç??使ç?¨ç»?è??ã??"
-
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:518
-msgid "_Rescan"
-msgstr "é??æ?°æ?«æ??(_R)"
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"æ?¬ç¨?åº?æ?¯è?ªç?±è½¯ä»¶ï¼?æ?¨å?¯ä»¥å?¨è?ªç?±è½¯ä»¶å?ºé??ä¼?å??å¸?ç?? GNU é??ç?¨å?¬å?±è®¸å?¯è¯?ç??æ?¡æ¬¾ä¸?é??æ?°"
+"å??å??å??(æ??)ä¿®æ?¹å®?ï¼?æ?¨å?¯ä»¥é??æ?©ä½¿ç?¨ GPL 第äº?ç??ï¼?æ??(æ??ç?§æ?¨ç??æ??æ?¿)ä»»ä½?æ?´æ?°ç??ç??æ?¬ã??"
 
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:553 ../logview/logview.c:773
-msgid "There was an error displaying help."
-msgstr "æ?¾ç¤ºå¸®å?©æ?¶å?ºé??ã??"
+#: ../baobab/src/callbacks.c:83 ../logview/logview-about.h:53
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+"more details."
+msgstr ""
+"å??è¡?æ?¬ç¨?åº?æ?¯å¸?æ??å®?æ??æ??ä½?ç?¨ï¼?ä½?没æ??ä»»ä½?æ??ä¿?ï¼?没æ??ä»»ä½?æ??示ç??æ??ä¿?æ??å? æ??ä¸?ç?¹å?«ç?®"
+"ç??è??é??ç?¨ã??æ?´å¤?ç»?è??请å??è§? GNU é??ç?¨å?¬å?±è®¸å?¯è¯?ã??"
 
-#: ../baobab/src/baobab-mount-operation.c:146
-msgid "Enter Password"
-msgstr "����"
+#: ../baobab/src/callbacks.c:88 ../logview/logview-about.h:57
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA"
+msgstr ""
+"ä½ åº?该已ç»?é??æ?¬ç¨?åº?ä¸?èµ·æ?¶å?°ä¸?份 GNU é??ç?¨å?¬å?±è®¸å?¯è¯?å?¯æ?¬ï¼?å¦?æ??没æ??ï¼?ä½ å?¯ä»¥å??ä¿¡"
+"ç»? \"\"the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, "
+"Boston, \"\"MA 02110-1301, USA \""
 
-#: ../baobab/src/callbacks.c:97
+#: ../baobab/src/callbacks.c:101
 msgid "Baobab"
 msgstr "Baobab"
 
-#: ../baobab/src/callbacks.c:98
+#: ../baobab/src/callbacks.c:102
 msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
 msgstr "å??æ??ç£?ç??使ç?¨ç??å?¾å½¢å·¥å?·ã??"
 
-#. Translator credits
-#: ../baobab/src/callbacks.c:106 ../gnome-dictionary/src/gdict-about.c:55
-#: ../logview/about.c:47
+#. translator credits
+#: ../baobab/src/callbacks.c:110 ../gnome-dictionary/src/gdict-about.c:55
+#: ../logview/logview-about.h:63
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Wang Li <charlesw1234 163 com>\n"
 "Funda Wang <fundawang linux net cn>"
 
-#: ../baobab/src/callbacks.c:202 ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:472
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:824
+#: ../baobab/src/callbacks.c:207 ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:493
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:832
 msgid "The document does not exist."
 msgstr "æ??æ¡£ä¸?å­?å?¨ã??"
 
-#: ../baobab/src/callbacks.c:356
+#: ../baobab/src/callbacks.c:318
 msgid "The folder does not exist."
 msgstr "æ??件夹ä¸?å­?å?¨ã??"
 
-#: ../gfloppy/gfloppy.desktop.in.h:1 ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:9
-msgid "Floppy Formatter"
-msgstr "软ç??æ ¼å¼?å??ç¨?åº?"
-
-#: ../gfloppy/gfloppy.desktop.in.h:2
-msgid "Format floppy disks"
-msgstr "æ ¼å¼?å??软ç??"
-
-#: ../gfloppy/gfloppy.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"0 for the quick format, 1 for a standard one (adds a low-level format) and "
-"finally 2 for a thorough format (adds a bad blocks scan)."
-msgstr ""
-"0 为快é??æ ¼å¼?å??ï¼?1 为æ ?å??æ?¹å¼?(å¢?å? äº?ä½?级格å¼?å??)ï¼?æ??å??ï¼?2 æ?¯å®?å?¨æ ¼å¼?å??(å¢?å? äº?å??"
-"å??æ?«æ??)ã??"
-
-#: ../gfloppy/gfloppy.schemas.in.h:2
-msgid "ADVANCED USERS ONLY - Default backend for FAT formatting"
-msgstr "é«?级ç?¨æ?·ä¸?ç?¨ - é»?认ç?? FAT æ ¼å¼?å??å??端ç¨?åº?"
-
-#: ../gfloppy/gfloppy.schemas.in.h:3
-msgid "Default filesystem type"
-msgstr "é»?认æ??件系ç»?ç±»å??"
-
-#: ../gfloppy/gfloppy.schemas.in.h:4
-msgid "Default formatting mode"
-msgstr "é»?认格å¼?å??æ?¹å¼?"
-
-#: ../gfloppy/gfloppy.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"TRUE to set mkdosfs as the preferred FAT formatting backend or FALSE to set "
-"mtools as the preferred FAT formatting backend."
-msgstr ""
-"设为ç??å°?使ç?¨ mkdosfs ä½?为é¦?é??ç?? FAT æ ¼å¼?å??å??端ï¼?æ??è??设为å??å°?使ç?¨ mtools ä½?为"
-"é¦?é??ç?? FAT æ ¼å¼?å??å??端ç¨?åº?ã??"
-
-#: ../gfloppy/gfloppy.schemas.in.h:6
-msgid "ext2 for the linux native filesystem or fat for the DOS filesystem."
-msgstr ""
-"设为 ext2 å°?æ ¼å¼?å??为 Linux å??建ç??æ??件系ç»?ï¼?æ??è??设为 fat å°?æ ¼å¼?å??为 DOS æ??件系"
-"ç»?ã??"
-
-#: ../gfloppy/src/badblocks.c:89
-msgid "Internal Error: Unable to seek to the correct location."
-msgstr "å??é?¨é??误ï¼?æ? æ³?æ??ç´¢å?°æ­£ç¡®ä½?ç½®ã??"
-
-#: ../gfloppy/src/badblocks.c:98
-#, c-format
-msgid "Internal Error: Weird value (%ld) in do_test\n"
-msgstr "å??é?¨é??误ï¼?do_test 中ç??é??æ³?å?¼ (%ld)\n"
-
-#. while (!i)
-#. ;
-#: ../gfloppy/src/badblocks.c:256
-msgid "Checking for bad blocks..."
-msgstr "æ­£å?¨æ£?æ?¥å??å??..."
-
-#: ../gfloppy/src/badblocks.c:268
-#, c-format
-msgid "Failed to open device %s for badblock checking\n"
-msgstr "为æ?§è¡?å??å??æ£?æ?¥æ??å¼?设å¤? %s 失败\n"
-
-#: ../gfloppy/src/badblocks.c:288 ../gfloppy/src/gfloppy.c:531
-msgid "Checking for bad blocks... Done"
-msgstr "æ­£å?¨æ£?æ?¥å??å??... å®?æ??"
-
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:46
-msgid "Formatting the disk..."
-msgstr "æ­£å?¨æ ¼å¼?å??ç£?ç??..."
-
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:49
-msgid "I don't know what this is, but it's very wrong."
-msgstr "æ?ªç?¥å??å? ç??严é??é??误ã??"
-
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:57 ../gfloppy/src/fdformat.c:70
-#, c-format
-msgid "Error formatting track #%d"
-msgstr "æ ¼å¼?å??第 %d é??æ?¶å?ºé??"
-
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:79
-msgid "Error during completion of formatting"
-msgstr "å®?æ??æ ¼å¼?æ?¶å?ºé??"
-
-#. XXXX - need to tell parent we're finished
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:83
-msgid "Formatting the disk... Done"
-msgstr "æ­£å?¨æ ¼å¼?å??ç£?ç??... å®?æ??"
-
-#. XXXX - tell parent we're starting verify stage
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:99
-msgid "Verifying the format..."
-msgstr "正�校�格�..."
-
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:104 ../gfloppy/src/fdformat.c:189
-msgid ""
-"Unable to write to the floppy.\n"
-"\n"
-"Please confirm that it is not write-protected."
-msgstr ""
-"æ? æ³?å??å?¥è½¯ç??ã??\n"
-"\n"
-"请确认该软ç??没æ??å??ä¿?æ?¤ã??"
-
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:107 ../gfloppy/src/fdformat.c:192
-#, c-format
-msgid "Insufficient permissions to open floppy device %s."
-msgstr "没æ??足å¤?ç??æ??é??æ??å¼?软驱设å¤? %sã??"
-
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:111 ../gfloppy/src/fdformat.c:196
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to access the floppy disk.\n"
-"\n"
-"Please confirm that it is in the drive\n"
-"with the drive door shut."
-msgstr ""
-"æ? æ³?访é?®è½¯ç??ã??\n"
-"\n"
-"请确认软ç??å?¨é©±å?¨å?¨å??\n"
-"并ä¸?å?³é?­äº?驱å?¨å?¨é?¨ã??"
-
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:114
-#, c-format
-msgid ""
-"Generic error accessing floppy device %s.\n"
-"\n"
-"Error code %s:%d"
-msgstr ""
-"访é?®è½¯ç??设å¤? %s æ?¶å??ç??ä¸?è?¬æ?§é??误ã??\n"
-"\n"
-"é??误ç ? %sï¼?%d"
-
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:137
-#, c-format
-msgid ""
-"Read Error:\n"
-"Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d"
-msgstr ""
-"读å??é??误:\n"
-"读å??æ?±é?¢ %d æ?¶å?ºç?°é?®é¢?ï¼?æ??å¾?å?¼ %dï¼?读å??å?¼ %d"
-
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:140
-#, c-format
-msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d"
-msgstr "读å??æ?±é?¢ %d æ?¶å?ºç?°é?®é¢?ï¼?æ??å¾?å?¼ %dï¼?读å??å?¼ %d"
-
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:151
-#, c-format
-msgid "Bad data in cyl %d.  Continuing... "
-msgstr "æ?±é?¢ %d ä¸?æ??é??误æ?°æ?®ã??继续..."
-
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:160
-#, c-format
-msgid "Error closing device %s"
-msgstr "å?³é?­è®¾å¤? %s æ?¶å?ºé??"
-
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:167
-msgid "Verifying the format... Done"
-msgstr "æ­£å?¨æ ¡éª?æ ¼å¼?... å®?æ??"
-
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:179
-#, c-format
-msgid "Unable to write to device %s"
-msgstr "æ? æ³?å??å?¥è®¾å¤? %s"
-
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:199
-#, c-format
-msgid ""
-"Generic error accessing floppy device %s.\n"
-"\n"
-"Error code %s"
-msgstr ""
-"访é?®è½¯ç??设å¤? %s æ?¶å??ç??ä¸?è?¬æ?§é??误ã??\n"
-"\n"
-"é??误ç ? %s"
-
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:211
-msgid "Could not determine current floppy geometry."
-msgstr "æ? æ³?ç¡®å®?å½?å??软ç??ç??å? ä½?å±?æ?§ã??"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:219
-msgid "Error while creating a unique filename for the bad blocks list file."
-msgstr "为å??å??å??表æ??件å??建å?¯ä¸?ç??æ??件å??æ?¶å??ç??é??误ã??"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:239
-msgid "Error while filling the bad blocks list file."
-msgstr "å¡«å??å??å??å??表æ??件æ?¶å??ç??é??误ã??"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:302
-#, c-format
-msgid "Error while spawning the (%s) command: %s."
-msgstr "æ?§è¡?(%s)å?½ä»¤æ?¶å??ç??é??误ï¼?%s"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:328
-msgid "Unknown mke2fs starting signature, cancelling."
-msgstr "æ?ªç?¥ç?? mke2fs èµ·å§?ç­¾å??ï¼?æ­£å?¨å??æ¶?ã??"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:342
-#, c-format
-msgid ""
-"The filesystem creation utility (%s) reported the following errors:\n"
-"\n"
-"%s (%d)"
-msgstr ""
-"æ??件系ç»?å??建工å?·(%s)æ?¥å??å¦?ä¸?é??误ï¼?\n"
-"\n"
-"%s (%d)"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:359
-msgid "Abnormal child process termination."
-msgstr "å­?è¿?ç¨?å¼?常ç»?æ­¢ã??"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:384
-#, c-format
-msgid "Error while spawning the mbadblocks command: %s."
-msgstr "æ?§è¡? mbadblocks å?½ä»¤æ?¶å??ç??é??误ï¼?%sã??"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:396
-#, c-format
-msgid ""
-"The bad blocks checking utility (mbadblocks) reported the following errors:\n"
-"%s."
-msgstr ""
-"å??å??æ£?æ?¥å·¥å?·(mbadblocks)æ?¥å??å¦?ä¸?é??误ï¼?\n"
-"%sã??"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:439
-msgid "Abnormal mbadblocks child process termination."
-msgstr "mbadblocks å­?è¿?ç¨?å¼?常ç»?æ­¢ã??"
-
-#. make the filesystem
-#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:465 ../gfloppy/src/gfloppy.c:505
-msgid "Making filesystem on disk..."
-msgstr "æ­£å?¨å?¶ä½?ç£?ç??ä¸?ç??æ??件系ç»?..."
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:473
-msgid "Unable to create filesystem correctly."
-msgstr "æ? æ³?正确å??建æ??件系ç»?ã??"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:478 ../gfloppy/src/gfloppy.c:517
-msgid "Making filesystem on disk... Done"
-msgstr "æ­£å?¨å?¶ä½?ç£?ç??ä¸?ç??æ??件系ç»?... å®?æ??"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:522
-msgid "Checking for bad blocks... (this might take a while)"
-msgstr "æ­£å?¨æ£?æ?¥å??å??... (è¿?å°?è?±äº?æ?¶é?´)"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:527
-msgid "Error while checking the bad blocks."
-msgstr "æ£?æ?¥å??å??æ?¶å??ç??é??误ã??"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:1
-msgid "    "
-msgstr "    "
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:2
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.ui.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:3
-msgid ""
-"<small><i><b>Note</b>: The mbadblocks utility isn't installed on this "
-"system.  It must be installed in order to perform a thorough DOS (fat) "
-"formatting.</i></small>"
-msgstr ""
-"<small><i><b>注æ??</b>ï¼?è¿?个系ç»?ä¸?没æ??å®?è£? mbadblocks å·¥å?·ã??è¦?è¿?è¡?å®?å?¨ç?? DOS "
-"(fat) æ ¼å¼?å??å¿?é¡»å??å®?è£?å®?ã??</i></small>"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:4
-msgid "DOS (FAT)"
-msgstr "DOS (FAT)"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:5
-msgid "Double Density 3.5\" (720KB)"
-msgstr "å??å¯?度 3.5\" (720 KB)"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:6
-msgid "Double Density 5.25\" (360KB)"
-msgstr "å??å¯?度 5.25\" (360 KB)"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:7
-msgid "File system _type:"
-msgstr "æ??件系ç»?ç±»å??(_T)ï¼?"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:8
-msgid "Filesystem Settings"
-msgstr "æ??件系ç»?设置"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:10
-msgid "Floppy _density:"
-msgstr "软ç??å¯?度(_D)ï¼?"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:11
-msgid "Floppy de_vice:"
-msgstr "软ç??设å¤?(_V)ï¼?"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:12
-msgid "Formatting Mode"
-msgstr "æ ¼å¼?å??模å¼?"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:13
-msgid "High Density 3.5\" (1.44MB)"
-msgstr "��度 3.5\" (1.44 MB)"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:14
-msgid "High Density 5.25\" (1.2MB)"
-msgstr "��度 5.25\" (1.2 MB)"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:15
-msgid "Linux Native (ext2)"
-msgstr "Linux å??建 (ext2)"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:16
-msgid "Physical Settings"
-msgstr "ç?©ç??设置"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:17
-msgid "Thorou_gh (adds a bad blocks check to the standard mode)"
-msgstr "å®?å?¨(å?¨æ ?å??æ?¹å¼?å?ºç¡?ä¸?å¢?å? å??å??æ£?æ?¥)(_G)"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:18
-msgid "Volume _name:"
-msgstr "å?·æ ?å??(_N)ï¼?"
-
-#. This is the "format" verb (not the noun).
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:20
-msgid "_Format"
-msgstr "æ ¼å¼?å??(_F)"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:21
-msgid "_Quick (only creates the filesystem)"
-msgstr "å¿«é??(ä»?å??建æ??件系ç»?)(_Q)"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:22
-msgid "_Standard (adds a low-level format to the quick mode)"
-msgstr "æ ?å??(å?¨å¿«é??æ?¹å¼?å??å¢?å? ä½?级格å¼?å??)(_S)"
-
-#: ../gfloppy/src/main.c:259
-msgid "Cannot Format"
-msgstr "æ? æ³?æ ¼å¼?å??"
-
-#: ../gfloppy/src/main.c:260
-msgid ""
-"Neither the mke2fs nor the mkdosfs/mformat applications are installed. You "
-"can't format a floppy without one of them."
-msgstr ""
-"mke2fs å?? mkdosfs/mformat åº?ç?¨ç¨?åº?ä¸?个é?½æ²¡æ??å®?è£?ã??没æ??å®?们æ? æ³?æ ¼å¼?å??软ç??ã??"
-
-#: ../gfloppy/src/main.c:280
-#, c-format
-msgid "Unable to open the device %s, formatting cannot continue."
-msgstr "æ? æ³?æ??å¼?设å¤? %sï¼?æ? æ³?继续格å¼?å??ã??"
-
-#: ../gfloppy/src/main.c:283 ../gfloppy/src/main.c:345
-#, c-format
-msgid ""
-"The device %s is disconnected.\n"
-"Please attach device to continue."
-msgstr ""
-"设å¤? %s å·²æ?­å¼?ã??\n"
-"请è¿?æ?¥è®¾å¤?并继续ã??"
-
-#: ../gfloppy/src/main.c:286 ../gfloppy/src/main.c:348
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have the proper permissions to write to %s, formatting will not "
-"be possible.\n"
-"Contact your system administrator about getting write permissions."
-msgstr ""
-"æ?¨æ²¡æ??é??å½?ç??æ??é??å??å?¥ %sï¼?æ ¼å¼?å??æ?¯ä¸?å?¯è?½ç??ã??\n"
-"ä¸?æ?¨ç??ç³»ç»?管ç??å??交æ¶?以è?·å¾?å??æ??é??ã??"
-
-#: ../gfloppy/src/main.c:293 ../gfloppy/src/main.c:356
-msgid "Cannot initialize device"
-msgstr "æ? æ³?å??å§?å??设å¤?"
-
-#: ../gfloppy/src/main.c:342
-#, c-format
-msgid "Unable to open any device, formatting cannot continue."
-msgstr "æ? æ³?æ??å¼?ä»»ä½?设å¤?ï¼?æ? æ³?继续格å¼?å??ã??"
-
-#: ../gfloppy/src/main.c:345 ../gfloppy/src/main.c:348
-msgid "/dev/floppy/0 or /dev/fd0"
-msgstr "/dev/floppy/0 æ?? /dev/fd0"
-
-#: ../gfloppy/src/main.c:509
-msgid "Could not display help for the floppy formatter."
-msgstr "æ? æ³?æ?¾ç¤ºè½¯ç??æ ¼å¼?å??å?¨ç??帮å?©ä¿¡æ?¯ã??"
-
-#: ../gfloppy/src/main.c:528
-msgid "Incorrect volume name"
-msgstr "å?·æ ?å??ä¸?正确"
-
-#: ../gfloppy/src/main.c:529
-msgid "The volume name can't contain any blank space."
-msgstr "å?·æ ?å??ä¸?è?½å?«æ??ä»»ä½?空ç?½ã??"
-
-#: ../gfloppy/src/main.c:573
-msgid "The device to format"
-msgstr "è¦?æ ¼å¼?å??ç??设å¤?"
-
-#: ../gfloppy/src/main.c:573
-msgid "DEVICE"
-msgstr "设�"
-
-#: ../gfloppy/src/main.c:583
-msgid "- Floppy Formatter"
-msgstr "- 软ç??æ ¼å¼?å??ç¨?åº?"
-
-#: ../gfloppy/src/progress.c:126
-#, c-format
-msgid ""
-"The floppy has been formatted, but <b>%d bad block</b> (out of %d) has been "
-"found and marked."
-msgid_plural ""
-"The floppy has been formatted, but <b>%d bad blocks</b> (out of %d) have "
-"been found and marked."
-msgstr[0] ""
-"该软ç??已被格å¼?å??ï¼?ä½?æ?¯å??ç?°å??æ ?è®°äº? <b>%d 个å??å??</b>(æ?»å?ºå??æ?°ä¸º %d)ã??"
-
-#: ../gfloppy/src/progress.c:129
-msgid "Floppy formatted successfully."
-msgstr "软ç??æ ¼å¼?å??æ??å??ã??"
-
-#: ../gfloppy/src/progress.c:135
-msgid "Floppy formatting cancelled."
-msgstr "å??æ¶?软ç??æ ¼å¼?å??ã??"
-
-#: ../gfloppy/src/progress.c:178
-msgid "Format Progress"
-msgstr "æ ¼å¼?å??è¿?度"
-
 #: ../gnome-dictionary/data/default.desktop.in.h:1
 msgid "Default Dictionary Server"
 msgstr "é»?认å­?å?¸æ??å?¡å?¨"
@@ -970,7 +589,7 @@ msgid "Cl_ear"
 msgstr "��(_E)"
 
 #: ../gnome-dictionary/data/GNOME_DictionaryApplet.xml.h:2
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1240 ../logview/logview.c:116
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1236 ../logview/logview-window.c:866
 msgid "_About"
 msgstr "��(_A)"
 
@@ -979,7 +598,7 @@ msgid "_Look Up Selected Text"
 msgstr "æ?¥é??é??中ç??æ??æ?¬(_L)"
 
 #: ../gnome-dictionary/data/GNOME_DictionaryApplet.xml.h:5
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1214
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1210
 msgid "_Preferences"
 msgstr "é¦?é??项(_P)"
 
@@ -997,9 +616,9 @@ msgstr "å?¨å?¨çº¿å­?å?¸ä¸­æ?¥é??å??è¯?å®?ä¹?å??æ?¼å??"
 
 #: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.desktop.in.in.h:2
 #: ../gnome-dictionary/src/gdict-about.c:78
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:402
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:610
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1957
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:385
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:608
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1953
 msgid "Dictionary"
 msgstr "å­?å?¸"
 
@@ -1167,48 +786,44 @@ msgstr "侧边�����"
 msgid "Whether the statusbar should be visible"
 msgstr "ç?¶æ??æ ?æ?¯å?¦å?¯è§?"
 
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.glade.h:1
-msgid "Dictionaries"
-msgstr "å­?å?¸"
-
-#. Transport methods
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.glade.h:3
-msgid "Dictionary Server"
-msgstr "å­?å?¸æ??å?¡å?¨"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.glade.h:4
-msgid "H_ostname:"
-msgstr "主æ?ºå??(_O)ï¼?"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.glade.h:5
+#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.ui.h:1
 msgid "Print"
 msgstr "æ??å?°"
 
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.glade.h:6
+#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.ui.h:2
+#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-source.ui.h:3
 msgid "Source"
 msgstr "�"
 
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.glade.h:7
+#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.ui.h:3
+msgid "_Print font:"
+msgstr "æ??å?°å­?ä½?(_P)ï¼?"
+
+#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.ui.h:4
+msgid "_Select a dictionary source for looking up words:"
+msgstr "é??æ?©æ?¥é??å??è¯?ç??å­?å?¸æº?(_S)ï¼?"
+
+#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-source.ui.h:1
+msgid "Dictionaries"
+msgstr "å­?å?¸"
+
+#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-source.ui.h:2
+msgid "H_ostname:"
+msgstr "主æ?ºå??(_O)ï¼?"
+
+#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-source.ui.h:4
 msgid "Source Name"
 msgstr "æº?å??称"
 
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.glade.h:8
+#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-source.ui.h:5
 msgid "Strategies"
 msgstr "ç­?ç?¥"
 
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.glade.h:9
+#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-source.ui.h:6
 msgid "_Description:"
 msgstr "æ??è¿°(_D)ï¼?"
 
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.glade.h:11
-msgid "_Print font:"
-msgstr "æ??å?°å­?ä½?(_P)ï¼?"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.glade.h:12
-msgid "_Select a dictionary source for looking up words:"
-msgstr "é??æ?©æ?¥é??å??è¯?ç??å­?å?¸æº?(_S)ï¼?"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.glade.h:13
+#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-source.ui.h:8
 msgid "_Transport:"
 msgstr "ä¼ é??(_T)ï¼?"
 
@@ -1257,29 +872,29 @@ msgstr "å­?å?¸æ??å?¡å?¨è¿?å??ç??ç?¶æ??代ç ?"
 msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
 msgstr "â??%s:%dâ??å?ºç??å­?å?¸æ??å?¡å?¨æ? æ³?è¿?æ?¥"
 
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1054
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1060
 #, c-format
 msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
 msgstr "æ?¥é??主æ?ºå??â??%sâ??失败ï¼?æ?ªæ?¾å?°å??é??ç??èµ?æº?"
 
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1085
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1091
 #, c-format
 msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
 msgstr "æ?¥é??主æ?ºâ??%sâ??失败ï¼?%s"
 
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1119
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1125
 #, c-format
 msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
 msgstr "æ?¥é??主æ?ºâ??%sâ??失败ï¼?主æ?ºæ?ªæ?¾å?°"
 
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1171
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1177
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
 "with code %d (server down)"
 msgstr "æ? æ³?è¿?æ?¥å?°å­?å?¸æ??å?¡å?¨â??%s:%dâ??ã??æ??å?¡å?¨è¿?å??äº?代ç ? %d(æ??å?¡å?¨å·²å??æ?º)"
 
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1190
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1196
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to parse the dictionary server reply\n"
@@ -1288,47 +903,47 @@ msgstr ""
 "æ? æ³?å??æ??å­?å?¸æ??å?¡å?¨å??å¤?\n"
 "ï¼?â??%sâ??"
 
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1219
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1225
 #, c-format
 msgid "No definitions found for '%s'"
 msgstr "æ?ªæ?¾å?°â??%sâ??ç??å®?ä¹?"
 
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1234
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1240
 #, c-format
 msgid "Invalid database '%s'"
 msgstr "æ? æ??ç??æ?°æ?®åº?â??%sâ??"
 
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1249
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1255
 #, c-format
 msgid "Invalid strategy '%s'"
 msgstr "æ? æ??ç??ç­?ç?¥â??%sâ??"
 
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1264
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1270
 #, c-format
 msgid "Bad command '%s'"
 msgstr "é??误ç??å??称â??%sâ??"
 
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1279
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1285
 #, c-format
 msgid "Bad parameters for command '%s'"
 msgstr "å?½ä»¤â??%sâ??ç??å??æ?°é??误"
 
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1294
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1300
 #, c-format
 msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
 msgstr "æ?ªå?¨å­?å?¸æ??å?¡å?¨â??%sâ??æ?¾å?°æ?°æ?®åº?"
 
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1309
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1315
 #, c-format
 msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
 msgstr "å­?å?¸æ??å?¡å?¨â??%sâ??æ?ªæ?¾å?°ç­?ç?¥"
 
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1742
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1748
 #, c-format
 msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
 msgstr "è¿?æ?¥æ??å?¡å?¨ %s:%d 失败"
 
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1781
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1787
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading reply from server:\n"
@@ -1337,28 +952,28 @@ msgstr ""
 "ä»?æ??å?¡å?¨è¯»å??å??å¤?å?ºé??ï¼?\n"
 "%s"
 
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1851
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1860
 #, c-format
 msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
 msgstr "è¿?æ?¥å­?å?¸æ??å?¡å?¨â??%s:%dâ??è¶?æ?¶"
 
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1885
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1894
 #, c-format
 msgid "No hostname defined for the dictionary server"
 msgstr "å­?å?¸æ??å?¡å?¨æ?ªå®?ä¹?主æ?ºå??"
 
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1921
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1936
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1930
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1945
 #, c-format
 msgid "Unable to create socket"
 msgstr "æ? æ³?å??建å¥?æ?¥å­?"
 
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1962
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1971
 #, c-format
 msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
 msgstr "æ? æ³?å°?é¢?é??设å®?为é??å±?è?½ï¼?%s"
 
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1977
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1986
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
 msgstr "æ? æ³?è¿?æ?¥å?°â??%s:%dâ??ç??å­?å?¸æ??å?¡å?¨"
@@ -1371,53 +986,54 @@ msgstr "å?ªæ??æ??æ?¬"
 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
 msgstr "ä¸?ä¸?æ??æ?¯å?¦å?ªä½¿ç?¨æ?¬å?°å­?å?¸"
 
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:383
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:382
 msgid "Reload the list of available databases"
 msgstr "é??æ?°è£?å?¥å?¯ç?¨æ?°æ?®åº?å??表"
 
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:395
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:394
 msgid "Clear the list of available databases"
 msgstr "æ¸?é?¤å?¯ç?¨æ?°æ?®åº?å??表"
 
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:842
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:780
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:791
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:841
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:779
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:789
 msgid "Error while matching"
 msgstr "å?¹é??æ?¶å?ºé??"
 
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1135
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1229
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1263
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1134
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1228
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1262
+#: ../logview/logview-window.c:511
 msgid "Not found"
 msgstr "���"
 
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1324
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1323
 msgid "F_ind:"
 msgstr "��(_I)�"
 
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1337
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1336
 msgid "_Previous"
 msgstr "å??ä¸?个(_P)"
 
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1345
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1344
 msgid "_Next"
 msgstr "��个(_N)"
 
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2520
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2519
 msgid "Error while looking up definition"
 msgstr "æ?¥é??å®?ä¹?å?ºé??"
 
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2562
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:738
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2561
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:737
 msgid "Another search is in progress"
 msgstr "å?¦å¤?ä¸?项æ??索正å?¨è¿?è¡?中"
 
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2563
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:739
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2562
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:738
 msgid "Please wait until the current search ends."
 msgstr "请ç¨?å??ï¼?ç­?å¾?å½?å??æ??ç´¢ç»?æ??ã??"
 
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2602
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2601
 msgid "Error while retrieving the definition"
 msgstr "è?·å??å®?ä¹?å?ºé??"
 
@@ -1430,7 +1046,7 @@ msgid "The filename used by this dictionary source"
 msgstr "æ­¤å­?å?¸æº?æ??使ç?¨ç??æ??件å??"
 
 #: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source.c:246
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2473
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2381
 msgid "Name"
 msgstr "å??称"
 
@@ -1447,7 +1063,7 @@ msgid "The description of this dictionary source"
 msgstr "æ­¤å­?å?¸æº?ç??æ??è¿°"
 
 #: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source.c:274
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:385
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:384
 msgid "Database"
 msgstr "���"
 
@@ -1456,7 +1072,7 @@ msgid "The default database of this dictonary source"
 msgstr "æ­¤å­?å?¸æº?ç??é»?认æ?°æ?®åº?"
 
 #: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source.c:288
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:392
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:391
 msgid "Strategy"
 msgstr "ç­?ç?¥"
 
@@ -1473,7 +1089,7 @@ msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
 msgstr "æ­¤å­?å?¸æº?æ??使ç?¨ç??ä¼ é??æ?ºå?¶"
 
 #: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source.c:317
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:378
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:377
 msgid "Context"
 msgstr "ä¸?ä¸?æ??"
 
@@ -1515,7 +1131,7 @@ msgstr "å­?å?¸æº?没æ??å??称"
 msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
 msgstr "å­?å?¸æº?â??%sâ??ç??ä¼ é??â??%sâ??æ? æ??"
 
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:300
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:299
 msgid "Reload the list of available sources"
 msgstr "é??æ?°è£?å?¥å?¯ç?¨æº?å??表"
 
@@ -1535,30 +1151,43 @@ msgstr "�"
 msgid "Dictionary sources found"
 msgstr "æ?¾å?°ç??å­?å?¸æº?"
 
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:355
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:354
 msgid "Clear the list of similar words"
 msgstr "æ¸?é?¤ç?¸ä¼¼å??è¯?å??表"
 
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:379
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:378
 msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
 msgstr "ç?¨äº?è?·å¾?å??è¯?å®?ä¹?ç?? GdictContext 对象"
 
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:386
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:385
 msgid "The database used to query the GdictContext"
 msgstr "ç?¨äº?æ?¥è¯¢ GdictContext ç??æ?°æ?®åº?"
 
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:393
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:392
 msgid "The strategy used to query the GdictContext"
 msgstr "æ?¥è¯¢ GdictContext æ??使ç?¨ç??ç­?ç?¥"
 
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:367
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:365
 msgid "Reload the list of available strategies"
 msgstr "é??æ?°è£?å?¥å?¯ç?¨ç??ç­?ç?¥"
 
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:379
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:377
 msgid "Clear the list of available strategies"
 msgstr "æ¸?é?¤å?¯ç?¨ç­?ç?¥å??表"
 
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
+msgid "GDict debugging flags to set"
+msgstr "è¦?设置ç?? GDict è°?è¯?æ ?å¿?"
+
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
+msgid "FLAGS"
+msgstr "æ ?å¿?"
+
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
+msgid "GDict debugging flags to unset"
+msgstr "è¦?å??æ¶?ç?? GDict è°?è¯?æ ?å¿?"
+
 #: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157
 msgid "GDict Options"
 msgstr "å­?å?¸é??项"
@@ -1575,7 +1204,7 @@ msgstr "å?¨å­?å?¸ä¸­æ?¥é??å??è¯?"
 #. Translators: the first is the word found, the second is the
 #. * database name and the last is the definition's text; please
 #. * keep the new lines.
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:233
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:217
 #, c-format
 msgid ""
 "Definition for '%s'\n"
@@ -1588,21 +1217,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s\n"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:247
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:231
 #, c-format
 msgid "Error: %s\n"
 msgstr "é??误ï¼?%s\n"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:273
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:257
 #, c-format
 msgid "See gnome-dictionary --help for usage\n"
 msgstr "请æ?¥ç?? gnome-dictionary --help ç??ç?¨æ³?\n"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:286
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:270
 msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
 msgstr "æ?¾ä¸?å?°å??é??ç??å­?å?¸æº?"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:320
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:304
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
@@ -1611,115 +1240,107 @@ msgstr ""
 "æ?¥é??â??%sâ??ç??å®?ä¹?å?ºé??ï¼?\n"
 "%s"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:354
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:368
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:337
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:351
 msgid "Words to look up"
 msgstr "è¦?æ?¥é??ç??å??è¯?"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:354
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:356
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:368
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:337
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:339
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:351
 msgid "word"
 msgstr "å??è¯?"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:356
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:339
 msgid "Words to match"
 msgstr "è¦?å?¹é??ç??å??è¯?"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:358
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:341
 msgid "Dictionary source to use"
 msgstr "è¦?使ç?¨ç??å­?å?¸æº?"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:358
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:341
 msgid "source"
 msgstr "�"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:360
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:343
 msgid "Show available dictionary sources"
 msgstr "æ?¾ç¤ºå?¯ç?¨ç??å­?å?¸æº?"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:362
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:345
 msgid "Print result to the console"
 msgstr "å°?ç»?æ??æ??å?°å?°æ?§å?¶å?°"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:364
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:347
 msgid "Database to use"
 msgstr "è¦?使ç?¨ç??æ?°æ?®åº?"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:364
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:347
 msgid "db"
 msgstr "db"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:366
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:349
 msgid "Strategy to use"
 msgstr "è¦?使ç?¨ç??ç­?ç?¥"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:366
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:349
 msgid "strat"
 msgstr "strat"
 
 #. create the new option context
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:384
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:367
 msgid " - Look up words in dictionaries"
 msgstr " - å?¨å­?å?¸ä¸­æ?¥é??å??è¯?"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:388
-msgid "Dictionary and spelling tool"
-msgstr "å­?å?¸å??æ?¼å??å·¥å?·"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:389
-msgid "Show Dictionary options"
-msgstr "é??æ?©å­?å?¸é??项"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:207
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:839
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:205
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:837
 msgid "Save a Copy"
 msgstr "����"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:217
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:849
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:215
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:847
 msgid "Untitled document"
 msgstr "æ? æ ?é¢?æ??æ¡£"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:238
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:870
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:236
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:868
 #, c-format
 msgid "Error while writing to '%s'"
 msgstr "è¯?å?¾å??å?¥â??%sâ??æ?¶å??ç??é??误"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:363
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:361
 msgid "Clear the definitions found"
 msgstr "æ¸?é?¤æ?¾å?°ç??å®?ä¹?"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:365
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:363
 msgid "Clear definition"
 msgstr "����"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:366
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:364
 msgid "Clear the text of the definition"
 msgstr "æ¸?é?¤å®?ä¹?æ??æ?¬"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:373
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:371
 msgid "Print the definitions found"
 msgstr "æ??å?°æ?¾å?°ç??å®?ä¹?"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:375
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:373
 msgid "Print definition"
 msgstr "æ??å?°å®?ä¹?"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:376
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:374
 msgid "Print the text of the definition"
 msgstr "æ??å?°å®?ä¹?ç??æ??æ?¬"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:383
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:381
 msgid "Save the definitions found"
 msgstr "ä¿?å­?æ?¾å?°ç??å®?ä¹?"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:385
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:383
 msgid "Save definition"
 msgstr "ä¿?å­?å®?ä¹?"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:386
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:384
 msgid "Save the text of the definition to a file"
 msgstr "å°?å®?ä¹?ç??æ??æ?¬ä¿?å­?å?°æ??件"
 
@@ -1744,52 +1365,52 @@ msgid "Dictionary entry"
 msgstr "��项"
 
 #: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:724
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1003
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1001
 msgid "Dictionary Preferences"
 msgstr "å­?å?¸é¦?é??项"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:752
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:509
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:498
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1150
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:750
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:504
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:494
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1145
 #, c-format
 msgid "There was an error while displaying help"
 msgstr "æ?¾ç¤ºå¸®å?©æ?¶å?ºé??"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:904
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:519
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:902
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:517
 #, c-format
 msgid "No dictionary source available with name '%s'"
 msgstr "å??称â??%sâ??没æ??å?¯ç?¨ç??å­?å?¸æº?"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:908
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:523
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:906
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:521
 msgid "Unable to find dictionary source"
 msgstr "������"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:924
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:539
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:922
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:537
 #, c-format
 msgid "No context available for source '%s'"
 msgstr "æº?â??%sâ??没æ??å?¯ç?¨ç??ä¸?ä¸?æ??"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:928
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:543
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:926
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:541
 msgid "Unable to create a context"
 msgstr "æ? æ³?å??建ä¸?ä¸?æ??"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:1193
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:2088
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:1191
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:2084
 msgid "Unable to connect to GConf"
 msgstr "����� GConf"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:1206
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:2101
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:1204
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:2097
 msgid "Unable to get notification for preferences"
 msgstr "æ? æ³?è?·å¾?é¦?é??项ç??é??ç?¥"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:1220
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:2114
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:1218
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:2110
 msgid "Unable to get notification for the document font"
 msgstr "æ? æ³?è?·å¾?æ??æ¡£å­?ä½?ç??é??ç?¥"
 
@@ -1804,24 +1425,24 @@ msgstr "æ? æ³?å°?æ??件â??%sâ??é??å?½å??为â??%sâ??ï¼?%s"
 msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
 msgstr "æ? æ³?å??建æ?°æ?®ç?®å½?â??%sâ??ï¼?%s"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:246
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:244
 msgid "Edit Dictionary Source"
 msgstr "�����"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:310
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:308
 msgid "Add Dictionary Source"
 msgstr "添����"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:356
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:354
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\"?"
 msgstr "å? é?¤â??%sâ??å??ï¼?"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:358
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:356
 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
 msgstr "è¿?å°?ä»?å??表中永ä¹?å? é?¤å­?å?¸æº?ã??"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:388
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:386
 #, c-format
 msgid "Unable to remove source '%s'"
 msgstr "æ? æ³?å? é?¤æº?â??%sâ??"
@@ -1844,295 +1465,304 @@ msgstr "设å®?æ??å?°å®?ä¹?æ?¶æ??使ç?¨ç??å­?ä½?"
 msgid "Unable to display the preview: %s"
 msgstr "���示���%s"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449
 msgid "Unable to create a source file"
 msgstr "æ? æ³?å??建æº?æ??件"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:376
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:469
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:374
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:467
 msgid "Unable to save source file"
 msgstr "æ? æ³?ä¿?å­?æº?æ??件"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:318
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:316
 #, c-format
 msgid "Searching for '%s'..."
 msgstr "æ­£å?¨æ??ç´¢â??%sâ??..."
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:350
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:409
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:348
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:407
 msgid "No definitions found"
 msgstr "�����"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:352
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:350
 #, c-format
 msgid "A definition found"
 msgid_plural "%d definitions found"
 msgstr[0] "��� %d 个��"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:608
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:606
 #, c-format
 msgid "%s - Dictionary"
 msgstr "%s - å­?å?¸"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1184 ../logview/logview.c:85
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1180 ../logview/logview-window.c:834
 msgid "_File"
 msgstr "æ??件(_F)"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1187
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1183
 msgid "_Go"
 msgstr "转�(_G)"
 
 #. File menu
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1191
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1187
 msgid "_New"
 msgstr "�建(_N)"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1192
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1188
 msgid "New look up"
 msgstr "æ?°å»ºæ?¥é??"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1193
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1189
 msgid "_Save a Copy..."
 msgstr "����(_S)..."
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1195
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1191
 msgid "P_review..."
 msgstr "��(_R)..."
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1196
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1192
 msgid "Preview this document"
 msgstr "é¢?è§?æ­¤æ??æ¡£"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1197
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1193
 msgid "_Print..."
 msgstr "æ??å?°(_P)..."
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1198
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1194
 msgid "Print this document"
 msgstr "æ??å?°æ­¤æ??æ¡£"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1205 ../logview/logview.c:99
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1201 ../logview/logview-window.c:849
 msgid "Select _All"
 msgstr "å?¨é??(_A)"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1208
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1204
 msgid "Find a word or phrase in the document"
 msgstr "å?¨æ??档中æ?¥æ?¾å??è¯?æ??ç?­è¯­"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1210
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1206
 msgid "Find Ne_xt"
 msgstr "����个(_X)"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1212
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1208
 msgid "Find Pre_vious"
 msgstr "����个(_V)"
 
 #. Go menu
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1218
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1214
 msgid "_Previous Definition"
 msgstr "��个��(_P)"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1219
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1215
 msgid "Go to the previous definition"
 msgstr "转���个��"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1220
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1216
 msgid "_Next Definition"
 msgstr "��个��(_N)"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1221
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1217
 msgid "Go to the next definition"
 msgstr "转���个��"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1222
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1218
 msgid "_First Definition"
 msgstr "第�个��(_F)"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1223
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1219
 msgid "Go to the first definition"
 msgstr "转�第�个��"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1224
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1220
 msgid "_Last Definition"
 msgstr "æ??å??ä¸?个å®?ä¹?(_L)"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1225
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1221
 msgid "Go to the last definition"
 msgstr "转å?°æ??å??ä¸?个å®?ä¹?"
 
 #. View menu
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1228
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1224
 msgid "Similar _Words"
 msgstr "ç?¸ä¼¼å??è¯?(_W)"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1230
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1226
 msgid "Dictionary Sources"
 msgstr "���"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1232
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1228
 msgid "Available _Databases"
 msgstr "�����(_D)"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1234
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1230
 msgid "Available St_rategies"
 msgstr "����(_R)"
 
 #. View menu
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1251
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1247
 msgid "_Sidebar"
 msgstr "侧边�(_S)"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1253
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1249
 msgid "S_tatusbar"
 msgstr "ç?¶æ??æ ?(_T)"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1374
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1370
 #, c-format
 msgid "Dictionary source `%s' selected"
 msgstr "é??中äº?å­?å?¸æº?â??%sâ??"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1395
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1391
 #, c-format
 msgid "Strategy `%s' selected"
 msgstr "é??中äº?ç­?ç?¥â??%sâ??"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1415
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1411
 #, c-format
 msgid "Database `%s' selected"
 msgstr "é??中äº?æ?°æ?®åº?â??%sâ??"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1435
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1431
 #, c-format
 msgid "Word `%s' selected"
 msgstr "é??中äº?å??è¯?â??%sâ??"
 
 #. speller
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1457
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1453
 msgid "Double-click on the word to look up"
 msgstr "å??å?»æ?¨æ?³è¦?æ?¥é??ç??å??è¯?"
 
 #. strat-chooser
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1463
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1459
 msgid "Double-click on the matching strategy to use"
 msgstr "å??å?»æ?¨æ?³è¦?使ç?¨ç??ç­?ç?¥"
 
 #. source-chooser
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1468
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1464
 msgid "Double-click on the source to use"
 msgstr "å??å?»è¦?使ç?¨ç??æº?"
 
 #. db-chooser
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1477
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1473
 msgid "Double-click on the database to use"
 msgstr "å??å?»æ?¨æ?³è¦?使ç?¨ç??æ?°æ?®åº?"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1765
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1761
 msgid "Look _up:"
 msgstr "æ?¥é??(_U)ï¼?"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1839
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1835
 msgid "Similar words"
 msgstr "ç?¸ä¼¼å??è¯?"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1852
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1848
 msgid "Available dictionaries"
 msgstr "����"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1865
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1861
 msgid "Available strategies"
 msgstr "����"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1876
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1872
 msgid "Dictionary sources"
 msgstr "���"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:131
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:133
 msgid "Error loading the help page"
 msgstr "è£?å?¥å¸®å?©é¡µæ?¶å?ºé??"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:234
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:245
 msgid "None"
 msgstr "æ? "
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:235
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:246
 msgid "Drop shadow"
 msgstr "é?´å½±"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:236
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:247
 msgid "Border"
 msgstr "边�"
 
 #. * Include pointer *
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:339
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:351
 msgid "Include _pointer"
 msgstr "å??å?«æ??é??(_P)"
 
 #. * Include window border *
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:348
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:360
 msgid "Include the window _border"
 msgstr "å??å?«çª?å?£è¾¹æ¡?(_B)"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:363
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:375
 msgid "Apply _effect:"
 msgstr "åº?ç?¨ç?¹æ??(_E)ï¼?"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:425
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:437
 msgid "Grab the whole _desktop"
 msgstr "æ??å??æ?´ä¸ªæ¡?é?¢(_D)"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:437
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:449
 msgid "Grab the current _window"
 msgstr "æ??å??å½?å??çª?å?£(_W)"
 
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:461
+msgid "Select _area to grab"
+msgstr "é??æ?©ä¸?个æ?ªå??å?ºå??(_A)"
+
 #. translators: this is the first part of the "grab after a
 #. * delay of <spin button> seconds".
 #.
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:454
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:478
 msgid "Grab _after a delay of"
 msgstr "æ??å??å??ç??延è¿?(_A)"
 
 #. translators: this is the last part of the "grab after a
 #. * delay of <spin button> seconds".
 #.
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:474
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1123
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:498
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1291
 msgid "seconds"
 msgstr "�"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:500
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:514
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:524
 #: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.desktop.in.h:2
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "æ??å?¾"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:501
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:525
 msgid "Effects"
 msgstr "ç?¹æ??"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:507
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:531
 msgid "Take _Screenshot"
 msgstr "æ??å?¾(_S)"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:593
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:657
 msgid "Error while saving screenshot"
 msgstr "ä¿?å­?æ??å?¾æ?¶å?ºé??"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:597
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:661
 #, c-format
 msgid ""
 "Impossible to save the screenshot to %s.\n"
-" Error was %s\n"
-". Please choose another location and retry."
+" Error was %s.\n"
+" Please choose another location and retry."
 msgstr ""
 "æ? æ³?å°?æ??å?¾ä¿?å­?å?° %sã??\n"
 "é??误为 %s\n"
 "请å?¦é??ä¸?个ä½?ç½®ç?¶å??é??è¯?ã??"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:740
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:793
+msgid "Screenshot taken"
+msgstr "å±?å¹?æ?ªå?¾å·²å®?æ??"
+
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:847
 msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
 msgstr "æ? æ³?对å½?å??çª?å?£æ??å?¾"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:781
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:897
 #, c-format
 msgid "Screenshot-%s.png"
 msgstr "Screenshot-%s.png"
@@ -2140,14 +1770,14 @@ msgstr "Screenshot-%s.png"
 #. translators: this is the name of the file that gets
 #. * made up with the screenshot if a specific window is
 #. * taken
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:788
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:904
 #, c-format
 msgid "Screenshot-%s-%d.png"
 msgstr "Screenshot-%s-%d.png"
 
 #. translators: this is the name of the file that gets made up
 #. * with the screenshot if the entire screen is taken
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:798
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:914
 #: ../gnome-screenshot/screenshot-dialog.c:356
 #: ../gnome-screenshot/screenshot-save.c:196
 msgid "Screenshot.png"
@@ -2156,43 +1786,62 @@ msgstr "Screenshot.png"
 #. translators: this is the name of the file that gets
 #. * made up with the screenshot if the entire screen is
 #. * taken
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:805
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:921
 #, c-format
 msgid "Screenshot-%d.png"
 msgstr "Screenshot-%d.png"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1121
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1287
 msgid "Grab a window instead of the entire screen"
 msgstr "æ??å??çª?å?£ï¼?è??ä¸?æ?¯æ?´ä¸ªå±?å¹?"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1122
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1288
+msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
+msgstr "æ??å??å±?å¹?ç??ä¸?个å?ºå??ï¼?è??ä¸?æ?¯æ?´ä¸ªå±?å¹?"
+
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1289
 msgid "Include the window border with the screenshot"
 msgstr "æ??å?¾ä¸­å??å?«çª?å?£è¾¹æ¡?"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1123
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1290
+msgid "Remove the window border from the screenshot"
+msgstr "å?»é?¤å±?å¹?æ?ªå?¾ç??çª?å?£è¾¹æ¡?"
+
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1291
 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
 msgstr "å?¨æ??å®?延è¿?å??æ??å?¾[以ç§?计]"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1124
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1292
 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
 msgstr "æ·»å? å?°è¾¹æ¡?ç??ç?¹æ??(é?´å½±ã??è¾¹æ¡?æ??æ? ç?¹æ??)"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1124
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1292
 msgid "effect"
 msgstr "æ??æ??"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1125
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1293
 msgid "Interactively set options"
 msgstr "交äº?å¼?设å®?é??项"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1134
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1304
 msgid "Take a picture of the screen"
 msgstr "æ??å??å±?å¹?ç??å?¾ç??"
 
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1322
+#, c-format
+msgid ""
+"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
+"time.\n"
+msgstr "å?²çª?ç??é??项ï¼? --çª?å?£å??--å?ºå??ä¸?å?¨å??ä¸?æ?¶é?´ä½¿ç?¨ã??\n"
+
 #: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.desktop.in.h:1
 msgid "Save images of your desktop or individual windows"
 msgstr "ä¿?å­?æ?¨æ¡?é?¢è¿?æ?¯å??个çª?å?£ç??å?¾å??"
 
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.ui.h:1
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
 #: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.ui.h:2
 msgid "C_opy to Clipboard"
 msgstr "����贴�(_O)"
@@ -2220,8 +1869,10 @@ msgid ""
 msgstr "å?¨è¾¹æ¡?ä¸?æ·»å? ç??ç?¹æ??ï¼?å?¯ä¾?é??æ?©ç??å?¼å??æ?¬â??shadowâ??ã??â??noneâ??å??â??borderâ??ã??"
 
 #: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.schemas.in.h:3
-msgid "Grab just the current window, rather than the whole desktop."
-msgstr "å?ªæ??å??å½?å??çª?å?£ï¼?è??ä¸?æ?¯æ?´ä¸ªæ¡?é?¢ã??"
+msgid ""
+"Grab just the current window, rather than the whole desktop. This key has "
+"been deprecated and it is no longer in use."
+msgstr "å?ªæ??å??å½?å??çª?å?£ï¼?è??ä¸?æ?¯æ?´ä¸ªæ¡?é?¢ã??è¿?个å?³é?®ç ?已失æ??ä¸?è?½å??使ç?¨ã??"
 
 #: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.schemas.in.h:4
 msgid "Include Border"
@@ -2256,8 +1907,8 @@ msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot."
 msgstr "æ??å?¾å??ç­?å??ç??ç§?æ?°ã??"
 
 #: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.schemas.in.h:12
-msgid "Window-specific screenshot"
-msgstr "æ??å®?çª?å?£ç??æ??å?¾"
+msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
+msgstr "çª?å?£ç?¹å®?å±?å¹?æ?ªå?¾(æ?¨è??)"
 
 #: ../gnome-screenshot/screenshot-dialog.c:239
 msgid ""
@@ -2291,7 +1942,7 @@ msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
 msgstr "å°?æ??å?¾ä¿?å­?å?°ç£?ç??å?ºç?°æ?ªç?¥é??误"
 
 #. TODO: maybe we should also look at WM_NAME and WM_CLASS?
-#: ../gnome-screenshot/screenshot-utils.c:481
+#: ../gnome-screenshot/screenshot-utils.c:828
 msgid "Untitled Window"
 msgstr "�����"
 
@@ -2305,7 +1956,7 @@ msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
 msgstr "æ??件â??%sâ??å·²ç»?å­?å?¨ã??æ?¨æ?³è¦?æ?¿æ?¢å??ï¼?"
 
 #: ../gnome-screenshot/screenshot-xfer.c:84
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1469
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1711
 msgid "_Replace"
 msgstr "æ?¿æ?¢(_R)"
 
@@ -2346,112 +1997,120 @@ msgid "Disable Quick Search Second Scan"
 msgstr "ç¦?ç?¨å¿«é??æ??索第äº?次æ?«æ??"
 
 #: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:6
+msgid "Look in Folder"
+msgstr "æ??ç´¢æ??件夹"
+
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:7
 msgid "Quick Search Excluded Paths"
 msgstr "å¿«é??æ??ç´¢æ??é?¤ç??è·¯å¾?"
 
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:7
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:8
 msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths"
 msgstr "å¿«é??æ??索第äº?次æ?«æ??æ??é?¤ç??è·¯å¾?"
 
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:8
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:9
 msgid "Search Result Columns Order"
 msgstr "æ??ç´¢ç»?æ??å??顺åº?"
 
 #. Translators: The quoted text is the label of an available
 #. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:11
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:12
 msgid "Select the search option \"Contains the text\""
 msgstr "é??æ?©æ??ç´¢é??项â??å??å?«æ??å­?â??"
 
 #. Translators: The quoted text is the label of an available
 #. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:14
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:15
 msgid "Select the search option \"Date modified less than\""
 msgstr "é??æ?©æ??ç´¢é??项â??ä¿®æ?¹æ?¥æ??å°?äº?â??"
 
 #. Translators: The quoted text is the label of an available
 #. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:17
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:18
 msgid "Select the search option \"Date modified more than\""
 msgstr "é??æ?©æ??ç´¢é??项â??ä¿®æ?¹æ?¥æ??å¤?äº?â??"
 
 #. Translators: The quoted text is the label of an available
 #. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:20
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:21
+msgid "Select the search option \"Exclude other filesystems\""
+msgstr "é??æ?©æ??ç´¢é??项â??æ??é?¤å?¶å®?æ??件系ç»?â??"
+
+#. Translators: The quoted text is the label of an available
+#. search option that is translated elsewhere.
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:24
 msgid "Select the search option \"File is empty\""
 msgstr "é??æ?©æ??ç´¢é??项â??æ??件为空â??"
 
 #. Translators: The quoted text is the label of an available
 #. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:23
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:27
 msgid "Select the search option \"Follow symbolic links\""
 msgstr "é??æ?©æ??ç´¢é??项â??è·?é??符å?·è¿?æ?¥â??"
 
 #. Translators: The quoted text is the label of an available
 #. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:26
-msgid "Select the search option \"Include other filesystems\""
-msgstr "é??æ?©æ??ç´¢é??项â??å??æ?¬å?¶å®?æ??件系ç»?â??"
-
-#. Translators: The quoted text is the label of an available
-#. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:29
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:30
 msgid "Select the search option \"Name does not contain\""
 msgstr "é??æ?©æ??ç´¢é??项â??å??称ä¸?å??å?«â??"
 
 #. Translators: The quoted text is the label of an available
 #. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:32
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:33
 msgid "Select the search option \"Name matches regular expression\""
 msgstr "é??æ?©æ??ç´¢é??项â??å??称å?¹é??æ­£å??表达å¼?â??"
 
 #. Translators: The quoted text is the label of an available
 #. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:35
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:36
 msgid "Select the search option \"Owned by group\""
 msgstr "é??æ?©æ??ç´¢é??项â??æ??件æ??å±?ç»?â??"
 
 #. Translators: The quoted text is the label of an available
 #. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:38
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:39
 msgid "Select the search option \"Owned by user\""
 msgstr "é??æ?©æ??ç´¢é??项â??æ??件æ??å±?ç?¨æ?·â??"
 
 #. Translators: The quoted text is the label of an available
 #. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:41
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:42
 msgid "Select the search option \"Owner is unrecognized\""
 msgstr "é??æ?©æ??ç´¢é??项â??æ?ªç?¥ç??æ??å±?ç?¨æ?·â??"
 
 #. Translators: The quoted text is the label of an available
 #. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:44
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:45
 msgid "Select the search option \"Show hidden files and folders\""
 msgstr "é??æ?©æ??ç´¢é??项â??æ?¾ç¤ºé??è??æ??件å??æ??件夹â??"
 
 #. Translators: The quoted text is the label of an available
 #. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:47
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:48
 msgid "Select the search option \"Size at least\""
 msgstr "é??æ?©æ??ç´¢é??项â??大å°?æ??å°?为â??"
 
 #. Translators: The quoted text is the label of an available
 #. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:50
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:51
 msgid "Select the search option \"Size at most\""
 msgstr "æ??ç´¢é??项â??大å°?æ??å¤?为â??"
 
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:51
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:52
 msgid "Show Additional Options"
 msgstr "é??æ?©é¢?å¤?é??项"
 
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:52
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:53
+msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget."
+msgstr "è¿?å?³é?®ç ?å®?ä¹?widgetâ??æ?¥æ?¾æ??件夹â??ç??é»?认å?¼ã??"
+
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:54
 msgid ""
 "This key defines the order of the columns in the search results. This key "
 "should not be modified by the user."
 msgstr "æ­¤é?®å®?ä¹?äº?æ??ç´¢ç»?æ??中å??å??ç??顺åº?ã??æ­¤é?®ä¸?åº?该ç?±ç?¨æ?·è?ªè¡?ä¿®æ?¹ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:53
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:55
 msgid ""
 "This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search. "
 "The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, /"
@@ -2460,7 +2119,7 @@ msgstr ""
 "æ­¤é?®å®?ä¹?äº?æ?§è¡?å¿«é??æ??ç´¢æ?¶è¢«æ??é?¤ç??è·¯å¾?ã??æ?¯æ??é??é??符â??*â??å??â???â??ã??é»?认å?¼ä¸º /mnt/*ã??/"
 "media/*ã??/dev/*ã??/tmp/*ã??/proc/* å?? /var/*ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:54
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:56
 msgid ""
 "This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan "
 "when performing a quick search. The second scan uses the find command to "
@@ -2472,7 +2131,7 @@ msgstr ""
 "ç´¢æ??件ã??第äº?é??æ?«æ??ç??ç?®ç??æ?¯æ?¥æ?¾æ²¡æ??å? å?¥ç´¢å¼?ç??æ??件ã??æ?¯æ??é??é??符â??*â??å??â???â??ã??é»?认å?¼"
 "为 /ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:55
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:57
 msgid ""
 "This key defines the window height, and it's used to remember the size of "
 "the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool "
@@ -2481,7 +2140,7 @@ msgstr ""
 "æ­¤é?®å®?ä¹?äº?çª?å?£é«?度ï¼?ç?¨äº?å?¨ä¸?å??ç??ä¼?è¯?é?´è®°å¿?æ??索工å?·ç??大å°?ã??å°?å?¶è®¾ç½®ä¸º -1 å°?使"
 "å¾?æ??索工å?·ä½¿ç?¨é»?认é«?度ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:56
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:58
 msgid ""
 "This key defines the window width, and it's used to remember the size of the "
 "search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool use "
@@ -2490,67 +2149,67 @@ msgstr ""
 "æ­¤é?®å®?ä¹?äº?çª?å?£å®½åº¦ï¼?ç?¨äº?å?¨ä¸?å??ç??ä¼?è¯?é?´è®°å¿?æ??索工å?·ç??大å°?ã??å°?å?¶è®¾ç½®ä¸º -1 å°?使"
 "å¾?æ??索工å?·ä½¿ç?¨é»?认宽度ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:57
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:59
 msgid ""
 "This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected "
 "when the search tool is started."
 msgstr "æ­¤é?®å?³å®?äº?æ??索工å?·å?¯å?¨æ?¶æ?¯å?¦é??中â??å??å?«æ??å­?â??æ??ç´¢é??项ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:58
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:60
 msgid ""
 "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is "
 "selected when the search tool is started."
 msgstr "æ­¤é?®å?³å®?äº?æ??索工å?·å?¯å?¨æ?¶æ?¯å?¦é??中â??ä¿®æ?¹æ?¥æ??æ?©äº?â??æ??ç´¢é??项ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:59
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:61
 msgid ""
 "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is "
 "selected when the search tool is started."
 msgstr "æ­¤é?®å?³å®?äº?æ??索工å?·å?¯å?¨æ?¶æ?¯å?¦é??中â??ä¿®æ?¹æ?¥æ??æ??äº?â??æ??ç´¢é??项ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:60
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:62
+msgid ""
+"This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is "
+"selected when the search tool is started."
+msgstr "æ­¤é?®å?³å®?äº?æ??索工å?·å?¯å?¨æ?¶æ?¯å?¦é??中â??æ??é?¤å?¶å®?æ??件夹系ç»?â??æ??ç´¢é??项ã??"
+
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:63
 msgid ""
 "This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when "
 "the search tool is started."
 msgstr "æ­¤é?®å?³å®?äº?æ??索工å?·å?¯å?¨æ?¶æ?¯å?¦é??中â??æ??件为空â??æ??ç´¢é??项ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:61
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:64
 msgid ""
 "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is "
 "selected when the search tool is started."
 msgstr "æ­¤é?®å?³å®?äº?æ??索工å?·å?¯å?¨æ?¶æ?¯å?¦é??中â??è·?é??符å?·é?¾æ?¥â??æ??ç´¢é??项ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:62
-msgid ""
-"This key determines if the \"Include other filesystems\" search option is "
-"selected when the search tool is started."
-msgstr "æ­¤é?®å?³å®?äº?æ??索工å?·å?¯å?¨æ?¶æ?¯å?¦é??中â??å??å?«å?¶å®?æ??件夹系ç»?â??æ??ç´¢é??项ã??"
-
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:63
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:65
 msgid ""
 "This key determines if the \"Name does not contain\" search option is "
 "selected when the search tool is started."
 msgstr "æ­¤é?®å?³å®?äº?æ??索工å?·å?¯å?¨æ?¶æ?¯å?¦é??中â??å??称ä¸?å??å?«â??æ??ç´¢é??项ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:64
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:66
 msgid ""
 "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option "
 "is selected when the search tool is started."
 msgstr "æ­¤é?®å?³å®?äº?æ??索工å?·å?¯å?¨æ?¶æ?¯å?¦é??中â??å??称å?¹é??æ­£å??表达å¼?â??æ??ç´¢é??项ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:65
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:67
 msgid ""
 "This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when "
 "the search tool is started."
 msgstr "æ­¤é?®å?³å®?äº?æ??索工å?·å?¯å?¨æ?¶æ?¯å?¦é??中â??ç?±ç»?æ??æ??â??æ??ç´¢é??项ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:66
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:68
 msgid ""
 "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when "
 "the search tool is started."
 msgstr "æ­¤é?®å?³å®?äº?æ??索工å?·å?¯å?¨æ?¶æ?¯å?¦é??中â??ç?±ç?¨æ?·æ??æ??â??æ??ç´¢é??项ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:67
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:69
 msgid ""
 "This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is "
 "selected when the search tool is started."
@@ -2558,153 +2217,184 @@ msgstr "æ­¤é?®å?³å®?äº?æ??索工å?·å?¯å?¨æ?¶æ?¯å?¦é??中â??å±?主æ? æ³?è¯?å?«â??
 
 #. Translators: The quoted text is the label of the additional
 #. options expander that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:70
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:72
 msgid ""
 "This key determines if the \"Select more options\" section is expanded when "
 "the search tool is started."
 msgstr "æ­¤é?®å?³å®?äº?æ??索工å?·å?¯å?¨æ?¶æ?¯å?¦å±?å¼?â??é??æ?©æ?´å¤?é??项â??è??ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:71
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:73
 msgid ""
 "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option "
 "is selected when the search tool is started."
 msgstr "æ­¤é?®å?³å®?äº?æ??索工å?·å?¯å?¨æ?¶æ?¯å?¦é??中â??æ?¾ç¤ºé??è??æ??件å??æ??件夹â??æ??ç´¢é??项ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:72
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:74
 msgid ""
 "This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when "
 "the search tool is started."
 msgstr "æ­¤é?®å?³å®?äº?æ??索工å?·å?¯å?¨æ?¶æ?¯å?¦é??中â??大å°?è?³å°?为â??æ??ç´¢é??项ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:73
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:75
 msgid ""
 "This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when "
 "the search tool is started."
 msgstr "æ­¤é?®å?³å®?äº?æ??索工å?·å?¯å?¨æ?¶æ?¯å?¦é??中â??大å°?è?³å¤?为â??æ??ç´¢é??项ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:74
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:76
 msgid ""
 "This key determines if the search tool disables the use of the find command "
 "after performing a quick search."
 msgstr "æ­¤é?®å?³å®?äº?æ?¯å?¦ç¦?æ­¢æ??索工å?·å?¨æ?§è¡?å¿«é??æ??ç´¢å??使ç?¨ find å?½ä»¤ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:75
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:77
 msgid ""
 "This key determines if the search tool disables the use of the locate "
 "command when performing simple file name searches."
 msgstr "æ­¤é?®å?³å®?äº?æ?¯å?¦ç¦?æ­¢æ??索工å?·å?¨æ?§è¡?ç®?å??ç??æ??件å??æ??ç´¢æ?¶ä½¿ç?¨ locate å?½ä»¤ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:76
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:78
 msgid ""
 "This key determines if the search tool window starts in a maximized state."
 msgstr "æ­¤é?®å?³å®?äº?æ?¯å?¦ç¦?æ­¢æ??索工å?·æ?¯å?¦ä»¥æ??大å??ç?¶æ??å?¯å?¨ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:186
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:183
 msgid "Could not open help document."
 msgstr "æ? æ³?æ??å¼?帮å?©æ??æ¡£ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:321
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:334
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to open %d document?"
 msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
 msgstr[0] "æ?¨ç¡®å®?æ?³è¦?æ??å¼? %d 个æ??æ¡£å??ï¼?"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:326
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:517
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:339
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:536
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate window."
 msgid_plural "This will open %d separate windows."
 msgstr[0] "è¿?æ ·å°?æ??å¼? %d 个å??ç?¬ç??æ??件夹ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:366
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:379
 #, c-format
 msgid "Could not open document \"%s\"."
 msgstr "æ? æ³?æ??å¼?æ??æ¡£â??%sâ??ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:395
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:408
 #, c-format
 msgid "Could not open folder \"%s\"."
 msgstr "æ? æ³?æ??å¼?æ??件夹â??%sâ??ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:403
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:416
 msgid "The nautilus file manager is not running."
 msgstr "nautilus æ??件管ç??å?¨æ²¡æ??è¿?è¡?ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:487
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:508
 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
 msgstr "没æ??å®?è£?è?½æ?¾ç¤ºæ??æ¡£ç??æ?¥ç??å?¨ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:512
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:531
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
 msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
 msgstr[0] "æ?¨ç¡®å®?æ?³è¦?æ??å¼? %d 个æ??件夹å??ï¼?"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:644
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:684
 #, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" to trash."
 msgstr "æ? æ³?å°?â??%sâ??移å?¨å?°å??æ?¶ç«?ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:675
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:715
 #, c-format
 msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
 msgstr "æ?¨æ?³è¦?æ°¸ä¹?å? é?¤â??%sâ??å??ï¼?"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:678
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:718
 #, c-format
 msgid "Trash is unavailable.  Could not move \"%s\" to the trash."
 msgstr "å??æ?¶ç«?ä¸?å?¯ç?¨ã??æ? æ³?å°?â??%sâ??移å?¨å?°å??æ?¶ç«?ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:717
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:757
 #, c-format
 msgid "Could not delete \"%s\"."
 msgstr "æ? æ³?å? é?¤â??%sâ??ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:864
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:868
+#, c-format
+msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
+msgstr "å? é?¤â??%sâ??失败ï¼?%sã??"
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:880
 #, c-format
 msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
 msgstr "移å?¨â??%sâ??失败ï¼?%sã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:900
+#. Popup menu item: Open
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1008
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1038
+msgid "_Open"
+msgstr "æ??å¼?(_O)"
+
+#. Popup menu item: Open with (default)
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1063
 #, c-format
-msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
-msgstr "å? é?¤â??%sâ??失败ï¼?%sã??"
+msgid "_Open with %s"
+msgstr "ç?¨ %s æ??å¼?ï¼?_Oï¼?"
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1097
+#, c-format
+msgid "Open with %s"
+msgstr "ç?¨ %s æ??å¼?"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1354
+#. Popup menu item: Open With
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1129
+msgid "Open Wit_h"
+msgstr "æ??å¼?æ?¹å¼?(_H)"
+
+#. Popup menu item: Open Folder
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1174
+msgid "Open _Folder"
+msgstr "æ??å¼?æ??件夹ï¼?_Fï¼?"
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1214
+msgid "_Save Results As..."
+msgstr "ç»?æ??å?¦å­?为(_S)..."
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1596
 msgid "Save Search Results As..."
 msgstr "æ??ç´¢ç»?æ??å?¦å­?为..."
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1385
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1627
 msgid "Could not save document."
 msgstr "æ? æ³?ä¿?å­?æ??æ¡£ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1386
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1628
 msgid "You did not select a document name."
 msgstr "æ?¨æ²¡æ??é??æ?©æ??æ¡£å??称ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1416
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1658
 #, c-format
 msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
 msgstr "æ? æ³?å°?æ??æ¡£â??%sâ??ä¿?å­?å?° %sã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1450
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1692
 #, c-format
 msgid "The document \"%s\" already exists.  Would you like to replace it?"
 msgstr "æ??æ¡£â??%sâ??å·²ç»?å­?å?¨ã??æ?¨æ?³è¦?æ?¿æ?¢å??ï¼?"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1454
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1696
 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
 msgstr "å¦?æ??æ?¨æ?¿æ?¢å·²æ??æ??件ï¼?该æ??件中ç??å?¨é?¨å??容é?½å°?被è¦?ç??ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1519
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1761
 msgid "The document name you selected is a folder."
 msgstr "æ?¨é??æ?©ç??æ??æ¡£å??æ?¯æ??件夹ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1568
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1799
 msgid "You may not have write permissions to the document."
 msgstr "æ?¨å?¯è?½æ²¡æ??对æ??æ¡£ç??å??æ??é??ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:72
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:63
 #, c-format
 msgid ""
 "GConf error:\n"
@@ -2718,24 +2408,24 @@ msgstr ""
 #. on age of a file.  Please modify the format of the timestamp to match
 #. your locale.  For example, to display 24 hour time replace the '%-I'
 #. with '%-H' and remove the '%p'.  (See bugzilla report #120434.)
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:641
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:696
 msgid "today at %-I:%M %p"
 msgstr "�天 %H:%M"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:643
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:698
 msgid "yesterday at %-I:%M %p"
 msgstr "�天 %H:%M"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:645
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:647
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:700
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:702
 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
 msgstr "%Yå¹´%-mæ??%-dæ?¥ %H:%M:%S"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:826
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:889
 msgid "link (broken)"
 msgstr "��(已��)"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:830
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:893
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "��� %s"
@@ -2746,12 +2436,12 @@ msgstr "��� %s"
 #. * make some or all of them match.
 #.
 #. localizers: tag used to detect the first copy of a file
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1533
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1490
 msgid " (copy)"
 msgstr " (��)"
 
 #. localizers: tag used to detect the second copy of a file
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1535
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1492
 msgid " (another copy)"
 msgstr " (��个��)"
 
@@ -2759,36 +2449,36 @@ msgstr " (��个��)"
 #. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file
 #. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file
 #. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1538
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1540
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1542
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1552
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1495
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1497
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1499
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1509
 msgid "th copy)"
 msgstr " 个��)"
 
 #. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1545
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1502
 msgid "st copy)"
 msgstr " 个��)"
 
 #. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1547
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1504
 msgid "nd copy)"
 msgstr " 个��)"
 
 #. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1549
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1506
 msgid "rd copy)"
 msgstr " 个��)"
 
 #. localizers: appended to first file copy
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1566
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1523
 #, c-format
 msgid "%s (copy)%s"
 msgstr "%s (��)%s"
 
 #. localizers: appended to second file copy
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1568
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1525
 #, c-format
 msgid "%s (another copy)%s"
 msgstr "%s (��个��)%s"
@@ -2797,237 +2487,225 @@ msgstr "%s (��个��)%s"
 #. localizers: appended to x12th file copy
 #. localizers: appended to x13th file copy
 #. localizers: appended to xxth file copy
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1571
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1573
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1575
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1584
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1528
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1530
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1532
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1541
 #, c-format
 msgid "%s (%dth copy)%s"
 msgstr "%s (第 %d 个��)%s"
 
 #. localizers: appended to x1st file copy
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1578
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1535
 #, c-format
 msgid "%s (%dst copy)%s"
 msgstr "%s (第 %d 个��)%s"
 
 #. localizers: appended to x2nd file copy
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1580
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1537
 #, c-format
 msgid "%s (%dnd copy)%s"
 msgstr "%s (第 %d 个��)%s"
 
 #. localizers: appended to x3rd file copy
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1582
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1539
 #, c-format
 msgid "%s (%drd copy)%s"
 msgstr "%s (第 %d 个��)%s"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1629
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1586
 msgid " (invalid Unicode)"
 msgstr " (æ? æ??ç?? Unicode)"
 
 #. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1718
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1675
 msgid " ("
 msgstr " ("
 
 #. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1726
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1683
 #, c-format
 msgid " (%d"
 msgstr " (第 %d"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:82
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:81
 msgid "Contains the _text"
 msgstr "å?«æ??æ??æ?¬(_T)"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:84
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:83
 msgid "_Date modified less than"
 msgstr "ä¿®æ?¹æ?¥æ??å°?äº?(_D)"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:84 ../gsearchtool/gsearchtool.c:85
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:83 ../gsearchtool/gsearchtool.c:84
 msgid "days"
 msgstr "天"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:85
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:84
 msgid "Date modified more than"
 msgstr "ä¿®æ?¹æ?¥æ??å¤?äº?(_Y)"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:87
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:86
 msgid "S_ize at least"
 msgstr "大å°?æ??å°?为(_I)"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/gsearchtool.c:88
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:86 ../gsearchtool/gsearchtool.c:87
 msgid "kilobytes"
 msgstr "å??å­?è??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:88
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:87
 msgid "Si_ze at most"
 msgstr "大å°?æ??å¤?为(_Z)"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:89
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:88
 msgid "File is empty"
 msgstr "æ??件为空"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:91
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:90
 msgid "Owned by _user"
 msgstr "æ??件æ??å±?ç?¨æ?·(_U)"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:92
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:91
 msgid "Owned by _group"
 msgstr "æ??件æ??å±?ç»?(_G)"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:93
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:92
 msgid "Owner is unrecognized"
 msgstr "æ?ªç?¥ç??æ??å±?ç?¨æ?·"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:95
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:94
 msgid "Na_me does not contain"
 msgstr "å??称ä¸?å??å?«(_M)"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:96
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:95
 msgid "Name matches regular e_xpression"
 msgstr "å??称å?¹é??æ­£å??表达å¼?(_X)"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:98
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:97
 msgid "Show hidden and backup files"
 msgstr "æ?¾ç¤ºé??è??æ??件å??å¤?份æ??件"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:99
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:98
 msgid "Follow symbolic links"
 msgstr "è·?é??符å?·è¿?æ?¥"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:100
-msgid "Include other filesystems"
-msgstr "å??æ?¬å?¶å®?æ??件系ç»?"
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:99
+msgid "Exclude other filesystems"
+msgstr "æ??é?¤å?¶å®?æ??件系ç»?"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:158 ../gsearchtool/gsearchtool.c:163
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:172
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:157 ../gsearchtool/gsearchtool.c:162
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:171
 msgid "STRING"
 msgstr "�符串"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:159
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:158
 msgid "PATH"
 msgstr "路�"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:160
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:159
 msgid "VALUE"
 msgstr "å?¼"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:164 ../gsearchtool/gsearchtool.c:165
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:163 ../gsearchtool/gsearchtool.c:164
 msgid "DAYS"
 msgstr "天�"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:166 ../gsearchtool/gsearchtool.c:167
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/gsearchtool.c:166
 msgid "KILOBYTES"
 msgstr "å??å­?è??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:169
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:168
 msgid "USER"
 msgstr "��"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:170
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:169
 msgid "GROUP"
 msgstr "ç»?"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:173
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:172
 msgid "PATTERN"
 msgstr "模�"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:181
-msgid "_Open"
-msgstr "æ??å¼?(_O)"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:182
-msgid "O_pen Folder"
-msgstr "æ??å¼?æ??件夹(_P)"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:184
-msgid "_Save Results As..."
-msgstr "ç»?æ??å?¦å­?为(_S)..."
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:390
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:383
 msgid "A locate database has probably not been created."
 msgstr "没æ??正确å??建è¿? locate æ?°æ?®åº?ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:492
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:485
 #, c-format
 msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
 msgstr "â??%sâ??ç??å­?符é??转æ?¢å¤±è´¥"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:516
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:509
 msgid "Searching..."
 msgstr "æ­£å?¨æ??ç´¢..."
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:516 ../gsearchtool/gsearchtool.c:1021
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1299 ../gsearchtool/gsearchtool.c:3149
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:509 ../gsearchtool/gsearchtool.c:1015
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2980
 msgid "Search for Files"
 msgstr "æ??ç´¢æ??件"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:967 ../gsearchtool/gsearchtool.c:996
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:961 ../gsearchtool/gsearchtool.c:990
 msgid "No files found"
 msgstr "æ?ªæ?¾å?°æ??件"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:989
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:983
 msgid "(stopped)"
 msgstr "(å·²å??æ­¢)"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:995
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:989
 msgid "No Files Found"
 msgstr "æ?ªæ?¾å?°æ??件"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1000
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:994
 #, c-format
-msgid "%d File Found"
-msgid_plural "%d Files Found"
-msgstr[0] "æ?¾å?°äº? %d 个æ??件"
+msgid "%'d File Found"
+msgid_plural "%'d Files Found"
+msgstr[0] "æ?¾å?°æ??件 %'d"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1004 ../gsearchtool/gsearchtool.c:1042
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:998 ../gsearchtool/gsearchtool.c:1036
 #, c-format
-msgid "%d file found"
-msgid_plural "%d files found"
-msgstr[0] "æ?¾å?°äº? %d 个æ??件"
+msgid "%'d file found"
+msgid_plural "%'d files found"
+msgstr[0] "æ?¾å?°æ??件 %'d"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1133
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1127
 msgid "Entry changed called for a non entry option!"
 msgstr "å·²æ?¹å??ç??æ?¡ç?®è°?ç?¨é??æ?¡ç?®é??项ï¼?"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1384
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1287
 msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
 msgstr "设置â??å??称å??å?«â??æ??ç´¢é??项ç??æ??å­?"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1385
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1288
 msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
 msgstr "设置â??æ??ç´¢æ??件夹â??æ??ç´¢é??项ç??æ??å­?"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1386
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1289
 msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
 msgstr "æ??ä¸?å??å±?æ?§ä¹?ä¸?æ??åº?æ??件ï¼?å??称ã??æ??件夹ã??大å°?ã??ç±»å??æ??æ?¥æ??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1387
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1290
 msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
 msgstr "设置为é??åº?æ??åº?ï¼?é»?认å?¼ä¸ºå??åº?æ??åº?"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1388
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1291
 msgid "Automatically start a search"
 msgstr "è?ªå?¨å¼?å§?æ??ç´¢"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1394
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1297
 #, c-format
 msgid "Select the \"%s\" search option"
 msgstr "é??æ?©â??%sâ??æ??ç´¢é??项"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1397
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1300
 #, c-format
 msgid "Select and set the \"%s\" search option"
 msgstr "é??æ?©å¹¶è®¾ç½®â??%sâ??æ??ç´¢é??项"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1504
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1407
 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
 msgstr "ä¼ é??ç»?å?½ä»¤è¡?å??æ?° sortby ç??é??项æ? æ??ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1802
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1701
 msgid ""
 "\n"
 "... Too many errors to display ..."
@@ -3035,499 +2713,974 @@ msgstr ""
 "\n"
 "... é??误太å¤?æ? æ³?å®?å?¨æ?¾ç¤º ..."
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1816
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1715
 msgid ""
 "The search results may be invalid.  There were errors while performing this "
 "search."
 msgstr "æ??ç´¢ç»?æ??å?¯è?½æ? æ??ï¼?å? ä¸ºå?¨æ?§è¡?æ?¬æ¬¡æ??ç´¢æ?¶å??ç??äº?é??误ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1828 ../gsearchtool/gsearchtool.c:1872
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1727 ../gsearchtool/gsearchtool.c:1771
 msgid "Show more _details"
 msgstr "æ?¾ç¤ºæ?´å¤?ç»?è??(_D)"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1858
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1757
 msgid ""
 "The search results may be out of date or invalid.  Do you want to disable "
 "the quick search feature?"
 msgstr "æ??ç´¢ç»?æ??å?¯è?½è¿?æ??æ??æ? æ??ã??æ?¨æ?¯å?¦æ?³è¦?ç¦?ç?¨å¿«é??æ??ç´¢ç?¹æ?§ï¼?"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1883
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1782
 msgid "Disable _Quick Search"
 msgstr "ç¦?ç?¨å¿«é??æ??ç´¢(_Q)"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1910
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1809
 #, c-format
 msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
 msgstr "设å®?å­? %d ç??ç»? ID 失败ï¼?%sã??\n"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1935
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1834
 msgid "Error parsing the search command."
 msgstr "å¤?ç??æ??ç´¢å?½ä»¤æ?¶å?ºé??ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1968
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1867
 msgid "Error running the search command."
 msgstr "è¿?è¡?æ??ç´¢å?½ä»¤æ?¶å?ºé??ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2083
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1987
 #, c-format
 msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
 msgstr "è¾?å?¥â??%sâ??æ??ç´¢é??项ç??æ??æ?¬å?¼ã??"
 
 #. Translators:  Below is a string displaying the search options name
 #. and unit value.  For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2088
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1992
 #, c-format
 msgid "\"%s\" in %s"
 msgstr "â??%sâ??ï¼?以%s计"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2090
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1994
 #, c-format
 msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
 msgstr "è¾?å?¥ä»¥ %s 计ç??â??%sâ??æ??ç´¢é??项å?¼ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2148
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2052
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "å? é?¤â??%sâ??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2149
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2053
 #, c-format
 msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
 msgstr "å??å?»å?¯å? é?¤â??%sâ??æ??ç´¢é??项ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2242
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2146
 msgid "A_vailable options:"
 msgstr "å?¯ç?¨é??项(_V)ï¼?"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2271
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2175
 msgid "Available options"
 msgstr "å?¯ç?¨é??项"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2272
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2176
 msgid "Select a search option from the drop-down list."
 msgstr "ä»?ä¸?æ??å??表中é??æ?©æ??ç´¢é??项ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2284
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2188
 msgid "Add search option"
 msgstr "æ·»å? æ??ç´¢é??项"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2285
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2189
 msgid "Click to add the selected available search option."
 msgstr "å??å?»å?¯æ·»å? é??中ç??å?¯ç?¨æ??ç´¢é??项ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2374
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2278
 msgid "S_earch results:"
 msgstr "æ??ç´¢ç»?æ??(_E)ï¼?"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2413
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2321
 msgid "List View"
 msgstr "å??表è§?å?¾"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2520
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2430
 msgid "Type"
 msgstr "ç±»å??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2531
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2442
 msgid "Date Modified"
 msgstr "修���"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2932
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2758
 msgid "_Name contains:"
 msgstr "å??称å??å?«(_N)ï¼?"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2946 ../gsearchtool/gsearchtool.c:2947
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2772 ../gsearchtool/gsearchtool.c:2773
 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
 msgstr "è¾?å?¥æ??件å??æ??é?¨å??æ??件å??ï¼?å?¯ä»¥ä½¿ç?¨é??é??符ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2947
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2773
 msgid "Name contains"
 msgstr "å??称å??å?«"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2953
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2779
 msgid "_Look in folder:"
 msgstr "æ??ç´¢æ??件夹(_L)ï¼?"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2959
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2785
 msgid "Browse"
 msgstr "��"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2964
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2794
 msgid "Look in folder"
 msgstr "æ??ç´¢æ??件夹"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2964
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2794
 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
 msgstr "é??æ?©æ?¨æ?³è¦?å¼?å§?æ??ç´¢ç??æ??件夹æ??设å¤?ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2975
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2812
 msgid "Select more _options"
 msgstr "é??æ?©æ?´å¤?é??项(_O)"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2984
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2821
 msgid "Select more options"
 msgstr "é??æ?©æ?´å¤?é??项"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2984
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2821
 msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
 msgstr "å??å?»å?¯å±?å¼?æ??æ??å? å?¯ç?¨é??项å??表ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:3008
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2845
 msgid "Click to display the help manual."
 msgstr "å??å?»å?¯æ?¾ç¤ºå¸®å?©æ??å??ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:3016
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2853
 msgid "Click to close \"Search for Files\"."
 msgstr "å??å?»å?¯å?³é?­â??æ??ç´¢æ??件â??ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:3042
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2879
 msgid "Click to perform a search."
 msgstr "å??å?»å?¯æ?§è¡?æ??ç´¢ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:3043
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2880
 msgid "Click to stop a search."
 msgstr "å??å?»å?¯å??æ­¢æ??ç´¢ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:3134
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2971
 msgid "- the GNOME Search Tool"
 msgstr "- GNOME æ??索工å?·"
 
-#: ../logview/about.c:51 ../logview/logview.c:37 ../logview/main.c:54
-msgid "System Log Viewer"
-msgstr "ç³»ç»?æ?¥å¿?æ?¥ç??å?¨"
+#: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165
+#, c-format
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr "ä¸?æ?¯æ??æ??ç?? .desktop æ??件"
 
-#: ../logview/about.c:54
-msgid "A system log viewer for GNOME."
-msgstr "GNOME ç³»ç»?æ?¥å¿?æ?¥ç??å?¨ã??"
+#: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr "ä¸?è?½è¯?å?«ç??æ¡?é?¢æ??件ç??æ?¬ '%s'"
 
-#: ../logview/gnome-system-log.desktop.in.in.h:1
-msgid "System Log"
-msgstr "系���"
+#: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:958
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "正��� %s "
 
-#: ../logview/gnome-system-log.desktop.in.in.h:2
-msgid "View or monitor system log files"
-msgstr "æ?¥ç??æ??ç??è§?ç³»ç»?æ?¥å¿?æ??件"
+#: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1100
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr "ç¨?åº?å?¨å?½ä»¤è¡?中ä¸?æ?¥å??æ??æ¡£"
 
-#: ../logview/log_repaint.c:190
+#: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1168
 #, c-format
-msgid "last update: %s"
-msgstr "�次���%s"
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr "ä¸?è?½è¯?å?«ç??å?¯å?¨é??项ï¼?%d"
 
-#: ../logview/log_repaint.c:192
+#: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1373
 #, c-format
-msgid "%d lines (%s) - %s"
-msgstr "%d è¡?(%s) - %s"
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgstr "æ? æ³?ä¼ é??æ??æ¡£ URIs å?° 'Type=Link' æ¡?é?¢æ?¡ç?®"
 
-#: ../logview/log_repaint.c:230
-msgid "Current"
-msgstr "å½?å??"
+#: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1392
+#, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "�����项�"
 
-#: ../logview/logrtns.c:37
-msgid "One file or more could not be opened"
-msgstr "æ? æ³?æ??å¼?ä¸?个æ??æ?´å¤?æ??件"
+#: ../libeggsmclient/eggsmclient.c:225
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr "ç¦?æ­¢è¿?æ?¥å?°ä¼?è¯?管ç??å?¨"
 
-#: ../logview/logrtns.c:59
-#, c-format
+#: ../libeggsmclient/eggsmclient.c:228
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr "æ??å®?å?«æ??å·²å­?é??ç½®ç??æ??件"
+
+#: ../libeggsmclient/eggsmclient.c:228
+msgid "FILE"
+msgstr "æ??件"
+
+#: ../libeggsmclient/eggsmclient.c:231
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr "æ??å®?ä¼?è¯?管ç?? ID"
+
+#: ../libeggsmclient/eggsmclient.c:231
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../libeggsmclient/eggsmclient.c:252
+msgid "Session management options:"
+msgstr "ä¼?è¯?管ç??é??项ï¼?"
+
+#: ../libeggsmclient/eggsmclient.c:253
+msgid "Show session management options"
+msgstr "æ?¾ç¤ºä¼?è¯?管ç??é??项"
+
+#: ../logview/data/gnome-system-log.desktop.in.in.h:1
+msgid "Log File Viewer"
+msgstr "ç³»ç»?æ?¥å¿?æ?¥ç??å?¨"
+
+#: ../logview/data/gnome-system-log.desktop.in.in.h:2
+msgid "View or monitor system log files"
+msgstr "æ?¥ç??æ??ç??è§?ç³»ç»?æ?¥å¿?æ??件"
+
+#: ../logview/data/gnome-system-log.schemas.in.h:1
+msgid "Height of the main window in pixels"
+msgstr "主çª?å?£ç??é«?度ï¼?以å??素计"
+
+#: ../logview/data/gnome-system-log.schemas.in.h:2
+msgid "Log file to open up on startup"
+msgstr "å?¯å?¨æ?¶æ??å¼?ç??æ?¥å¿?æ??件"
+
+#: ../logview/data/gnome-system-log.schemas.in.h:3
+msgid "Log files to open up on startup"
+msgstr "å?¯å?¨æ?¶æ??å¼?ç??æ?¥å¿?æ??件"
+
+#: ../logview/data/gnome-system-log.schemas.in.h:4
+msgid "Size of the font used to display the log"
+msgstr "ç?¨äº?æ?¾ç¤ºæ?¥å¿?ç??å­?ä½?大å°?"
+
+#: ../logview/data/gnome-system-log.schemas.in.h:5
 msgid ""
-"%s is not user readable. Either run the program as root or ask the sysadmin "
-"to change the permissions on the file.\n"
+"Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is "
+"created by reading /etc/syslog.conf."
 msgstr ""
-"ç?¨æ?·ä¸?è?½è¯»å?? %sã??è¦?ä¹?以 root 身份è¿?è¡?ç¨?åº?ï¼?è¦?ä¹?è¦?æ±?ç³»ç»?管ç??å??æ?¹å??æ??件ç??许å?¯"
-"æ??ã??\n"
+"æ??å®?å?¨ç¨?åº?å?¯å?¨æ?¶è¦?æ??å¼?ç??æ?¥å¿?æ??件ã??é»?认å??表å°?ä¼?é??è¿?读å?? /etc/syslog.conf å??"
+"建ã??"
+
+#: ../logview/data/gnome-system-log.schemas.in.h:6
+msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels."
+msgstr "æ??å®?æ?¥å¿?æ?¥ç??å?¨ä¸»çª?å?£ç??é«?度ï¼?以å??素计ã??"
+
+#: ../logview/data/gnome-system-log.schemas.in.h:7
+msgid ""
+"Specifies the log file displayed at startup. The default is either /var/adm/"
+"messages or /var/log/messages, depending on your operating system."
+msgstr ""
+"æ??å®?å?¨ç¨?åº?å?¯å?¨æ?¶æ?¾ç¤ºç??æ?¥å¿?æ??件ã??æ ¹æ?®æ?¨ç??æ??ä½?ç³»ç»?ä¸?å??ï¼?é»?认æ?¯ /var/adm/"
+"messages æ??è?? /var/log/messagesã??"
+
+#: ../logview/data/gnome-system-log.schemas.in.h:8
+msgid ""
+"Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the "
+"main tree view. The default is taken from the default terminal font size."
+msgstr ""
+"æ??å®?ç?¨äº?å?¨ä¸»æ ?è§?å?¾ä¸­æ?¾ç¤ºæ?¥å¿?ç??ç­?宽å­?ä½?大å°?ã??é»?认å?¼æ?¥è?ªäº?é»?认ç»?端å­?ä½?大å°?ã??"
 
-#: ../logview/logrtns.c:64
+#: ../logview/data/gnome-system-log.schemas.in.h:9
+msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels."
+msgstr "æ??å®?æ?¥å¿?æ?¥ç??å?¨ä¸»çª?å?£ç??宽度ï¼?以å??素计ã??"
+
+#: ../logview/data/gnome-system-log.schemas.in.h:10
+msgid "Width of the main window in pixels"
+msgstr "主çª?å?£ç??宽度ï¼?以å??素计"
+
+#: ../logview/logview-app.c:375
+#, c-format
+msgid "Impossible to open the file %s"
+msgstr "æ? æ³?æ??å¼?æ??件 %s"
+
+#: ../logview/logview-filter-manager.c:90
+msgid "Filter name is empty!"
+msgstr "è¿?滤å?¨å??称为空ï¼?"
+
+#: ../logview/logview-filter-manager.c:103
+msgid "Filter name may not contain the ':' character"
+msgstr "è¿?滤å?¨å??称ä¸?è?½å??å?«â??:â??å­?符"
+
+#: ../logview/logview-filter-manager.c:126
+msgid "Regular expression is empty!"
+msgstr "æ­£å??表达å¼?为空ï¼?"
+
+#: ../logview/logview-filter-manager.c:142
 #, c-format
-msgid "%s is too big."
-msgstr "%s 太大ã??"
+msgid "Regular expression is invalid: %s"
+msgstr "æ? æ??ç??æ­£å??表达å¼?ï¼?%s"
+
+#: ../logview/logview-filter-manager.c:238
+msgid "Please specify either foreground or background color!"
+msgstr "\t请æ??å®?æ??å??æ?¯æ??è??æ?¯é¢?è?²ï¼?"
+
+#: ../logview/logview-filter-manager.c:294
+msgid "Edit filter"
+msgstr "���滤�"
+
+#: ../logview/logview-filter-manager.c:294
+msgid "Add new filter"
+msgstr "æ·»å? æ?°ç??è¿?滤å?¨"
+
+#: ../logview/logview-filter-manager.c:505
+msgid "Filters"
+msgstr "æ??件"
+
+#: ../logview/logview-findbar.c:169
+msgid "_Find:"
+msgstr "��(_F)�"
+
+#: ../logview/logview-findbar.c:184
+msgid "Find Previous"
+msgstr "����个"
+
+#: ../logview/logview-findbar.c:187
+msgid "Find previous occurrence of the search string"
+msgstr "寻æ?¾æ??ç´¢å­?符串ç??ä¸?ä¸?次å?ºç?°"
+
+#: ../logview/logview-findbar.c:192
+msgid "Find Next"
+msgstr "����个"
+
+#: ../logview/logview-findbar.c:195
+msgid "Find next occurrence of the search string"
+msgstr "寻æ?¾æ??ç´¢å­?符串ç??ä¸?ä¸?次å?ºç?°"
+
+#: ../logview/logview-findbar.c:202
+msgid "Clear the search string"
+msgstr "æ¸?é?¤æ??ç´¢å­?符串"
+
+#: ../logview/logview-log.c:595
+msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
+msgstr "解å??缩GZippedæ?¥å¿?æ?¶å??ç??é??误ã??该æ??件å?¯è?½å·²æ??å??ã??"
+
+#: ../logview/logview-log.c:642
+msgid "You don't have enough permissions to read the file."
+msgstr "æ?¨æ²¡æ??足å¤?ç??æ??é??读è¿?个æ??件ã??"
+
+#: ../logview/logview-log.c:657
+msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
+msgstr "æ??件ä¸?æ?¯å¸¸è§?ç??æ??件æ??ä¸?æ?¯ä¸?个æ??æ?¬æ??件ã??"
+
+#: ../logview/logview-log.c:739
+msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
+msgstr "è¿?个系ç»?æ?¥å¿?ç??ç??æ?¬ä¸?æ?¯æ??GZippedæ?¥å¿?ã??"
+
+#: ../logview/logview-loglist.c:311
+msgid "Loading..."
+msgstr "正�载�..."
+
+#: ../logview/logview-main.c:62
+msgid "Show the application's version"
+msgstr "æ?¾ç¤ºåº?ç?¨ç¨?åº?ç??æ?¬"
+
+#: ../logview/logview-main.c:64
+msgid "[LOGFILE...]"
+msgstr "[æ?¥å¿?æ??件...]"
+
+#: ../logview/logview-main.c:68
+msgid " - Browse and monitor logs"
+msgstr " - æµ?è§?å??ç??è§?æ?¥å¿?"
+
+#: ../logview/logview-main.c:103
+msgid "Log Viewer"
+msgstr "æ?¥å¿?æ?¥ç??å?¨"
+
+#: ../logview/logview-window.c:38 ../logview/logview-window.c:786
+msgid "System Log Viewer"
+msgstr "ç³»ç»?æ?¥å¿?æ?¥ç??å?¨"
 
-#: ../logview/logrtns.c:67
+#: ../logview/logview-window.c:210
 #, c-format
-msgid "%s could not be opened."
-msgstr "æ? æ³?æ??å¼? %sã??"
+msgid "last update: %s"
+msgstr "�次���%s"
 
-#: ../logview/logrtns.c:382
+#: ../logview/logview-window.c:213
 #, c-format
-msgid "%s is not a log file."
-msgstr "%s ä¸?æ?¯æ?¥å¿?æ??件ã??"
+msgid "%d lines (%s) - %s"
+msgstr "%d è¡?(%s) - %s"
 
-#: ../logview/logrtns.c:388
-msgid "Not enough memory."
-msgstr "å??å­?ä¸?足ã??"
+#: ../logview/logview-window.c:341
+msgid "Open Log"
+msgstr "æ??å¼?æ?¥å¿?"
 
-#: ../logview/logrtns.c:402
+#: ../logview/logview-window.c:380
 #, c-format
-msgid "%s cannot be opened."
-msgstr "æ? æ³?æ??å¼? %sã??"
+msgid "There was an error displaying help: %s"
+msgstr "æ?¾ç¤ºå¸®å?©æ?¶å??ç??é??误ï¼?%s"
 
-#: ../logview/logview-findbar.c:152
-msgid "_Filter:"
-msgstr "�滤�(_F)�"
+#: ../logview/logview-window.c:496
+#, fuzzy
+msgid "Wrapped"
+msgstr "å¾?è¿?"
 
-#: ../logview/logview-findbar.c:157
-msgid "_Clear"
-msgstr "��(_C)"
+#: ../logview/logview-window.c:791
+msgid "A system log viewer for GNOME."
+msgstr "GNOME ç³»ç»?æ?¥å¿?æ?¥ç??å?¨ã??"
 
-#: ../logview/logview.c:90
+#: ../logview/logview-window.c:837
+msgid "_Filters"
+msgstr "�滤�(_F)"
+
+#: ../logview/logview-window.c:840
 msgid "_Open..."
 msgstr "æ??å¼?(_O)..."
 
-#: ../logview/logview.c:90
+#: ../logview/logview-window.c:840
 msgid "Open a log from file"
 msgstr "ä»?æ??件æ??å¼?æ?¥å¿?"
 
-#: ../logview/logview.c:92
+#: ../logview/logview-window.c:842
 msgid "_Close"
 msgstr "��(_C)"
 
-#: ../logview/logview.c:92
+#: ../logview/logview-window.c:842
 msgid "Close this log"
 msgstr "��此��"
 
-#: ../logview/logview.c:94
+#: ../logview/logview-window.c:844
 msgid "_Quit"
 msgstr "é??å?º(_Q)"
 
-#: ../logview/logview.c:94
+#: ../logview/logview-window.c:844
 msgid "Quit the log viewer"
 msgstr "é??å?ºæ?¥å¿?æ?¥ç??å?¨"
 
-#: ../logview/logview.c:97
+#: ../logview/logview-window.c:847
 msgid "_Copy"
 msgstr "��(_C)"
 
-#: ../logview/logview.c:97
+#: ../logview/logview-window.c:847
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "å¤?å?¶é??中å??容"
 
-#: ../logview/logview.c:99
+#: ../logview/logview-window.c:849
 msgid "Select the entire log"
 msgstr "é??中æ?´ä¸ªæ?¥å¿?"
 
-#: ../logview/logview.c:101
-msgid "_Filter..."
-msgstr "�滤�(_F)..."
+#: ../logview/logview-window.c:851
+msgid "_Find..."
+msgstr "��(_F)..."
 
-#: ../logview/logview.c:101
-msgid "Filter log"
-msgstr "�滤���"
+#: ../logview/logview-window.c:851
+msgid "Find a word or phrase in the log"
+msgstr "å?¨æ?¥è®°ä¸­æ?¥æ?¾å??è¯?æ??ç?­è¯­"
 
-#: ../logview/logview.c:104
+#: ../logview/logview-window.c:854
 msgid "Bigger text size"
 msgstr "è¾?大ç??æ??æ?¬å¤§å°?"
 
-#: ../logview/logview.c:106
+#: ../logview/logview-window.c:856
 msgid "Smaller text size"
 msgstr "è¾?å°?ç??æ??æ?¬å¤§å°?"
 
-#: ../logview/logview.c:108
+#: ../logview/logview-window.c:858
 msgid "Normal text size"
 msgstr "æ?®é??æ??æ?¬å¤§å°?"
 
-#: ../logview/logview.c:111
-msgid "Collapse _All"
-msgstr "å?¨é?¨æ??å? (_A)"
+#: ../logview/logview-window.c:861
+msgid "Manage Filters"
+msgstr "管ç??è¿?滤å?¨"
 
-#: ../logview/logview.c:111
-msgid "Collapse all the rows"
-msgstr "æ??å? æ??æ??ç??è¡?"
+#: ../logview/logview-window.c:861
+msgid "Manage filters"
+msgstr "管ç??è¿?滤å?¨"
 
-#: ../logview/logview.c:114
+#: ../logview/logview-window.c:864
 msgid "Open the help contents for the log viewer"
 msgstr "æ??å¼?æ?¥å¿?æ?¥ç??å?¨ç??帮å?©ç?®å½?"
 
-#: ../logview/logview.c:116
+#: ../logview/logview-window.c:866
 msgid "Show the about dialog for the log viewer"
 msgstr "æ?¾ç¤ºæ?¥å¿?æ?¥ç??å?¨ç??å?³äº?对è¯?æ¡?"
 
-#: ../logview/logview.c:122
+#: ../logview/logview-window.c:871
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "ç?¶æ??æ ?(_S)"
 
-#: ../logview/logview.c:122
+#: ../logview/logview-window.c:871
 msgid "Show Status Bar"
 msgstr "æ?¾ç¤ºç?¶æ??æ ?"
 
-#: ../logview/logview.c:124
+#: ../logview/logview-window.c:873
 msgid "Side _Pane"
 msgstr "侧边�(_P)"
 
-#: ../logview/logview.c:124
+#: ../logview/logview-window.c:873
 msgid "Show Side Pane"
 msgstr "�示侧边�"
 
-#: ../logview/logview.c:126
-msgid "_Monitor"
-msgstr "ç??è§?(_M)"
+#: ../logview/logview-window.c:875
+msgid "Show matches only"
+msgstr "ä»?æ?¾ç¤ºå?¹é??项"
 
-#: ../logview/logview.c:126
-msgid "Monitor Current Log"
-msgstr "ç??è§?å½?å??æ?¥å¿?"
+#: ../logview/logview-window.c:875
+msgid "Only show lines that match one of the given filters"
+msgstr "å?ªè?½æ?¾ç¤ºä¸?ç»?å®?ç??è¿?滤å?¨å?¹é??ç??è¡?"
 
-#: ../logview/logview.c:128
-msgid "Ca_lendar"
-msgstr "æ?¥å??(_L)"
+#: ../logview/logview-window.c:1414
+msgid "Version: "
+msgstr "ç??æ?¬ï¼?"
 
-#: ../logview/logview.c:128
-msgid "Show Calendar Log"
-msgstr "æ?¾ç¤ºæ?¥å??æ?¥å¿?"
+#: ../logview/logview-window.c:1521
+msgid "Could not open the following files:"
+msgstr "æ? æ³?æ??å¼?ä¸?å??æ??件ï¼?"
+
+#~ msgid "Enter Password"
+#~ msgstr "����"
+
+#~ msgid "Floppy Formatter"
+#~ msgstr "软ç??æ ¼å¼?å??ç¨?åº?"
+
+#~ msgid "Format floppy disks"
+#~ msgstr "æ ¼å¼?å??软ç??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "0 for the quick format, 1 for a standard one (adds a low-level format) "
+#~ "and finally 2 for a thorough format (adds a bad blocks scan)."
+#~ msgstr ""
+#~ "0 为快é??æ ¼å¼?å??ï¼?1 为æ ?å??æ?¹å¼?(å¢?å? äº?ä½?级格å¼?å??)ï¼?æ??å??ï¼?2 æ?¯å®?å?¨æ ¼å¼?å??(å¢?å? "
+#~ "äº?å??å??æ?«æ??)ã??"
+
+#~ msgid "ADVANCED USERS ONLY - Default backend for FAT formatting"
+#~ msgstr "é«?级ç?¨æ?·ä¸?ç?¨ - é»?认ç?? FAT æ ¼å¼?å??å??端ç¨?åº?"
+
+#~ msgid "Default filesystem type"
+#~ msgstr "é»?认æ??件系ç»?ç±»å??"
 
-#: ../logview/logview.c:307
-#, c-format
-msgid "%s (monitored) - %s"
-msgstr "%s (å·²ç??è§?) - %s"
+#~ msgid "Default formatting mode"
+#~ msgstr "é»?认格å¼?å??æ?¹å¼?"
 
-#: ../logview/logview.c:518
-msgid "Open Log"
-msgstr "æ??å¼?æ?¥å¿?"
+#~ msgid ""
+#~ "TRUE to set mkdosfs as the preferred FAT formatting backend or FALSE to "
+#~ "set mtools as the preferred FAT formatting backend."
+#~ msgstr ""
+#~ "设为ç??å°?使ç?¨ mkdosfs ä½?为é¦?é??ç?? FAT æ ¼å¼?å??å??端ï¼?æ??è??设为å??å°?使ç?¨ mtools ä½?"
+#~ "为é¦?é??ç?? FAT æ ¼å¼?å??å??端ç¨?åº?ã??"
+
+#~ msgid "ext2 for the linux native filesystem or fat for the DOS filesystem."
+#~ msgstr ""
+#~ "设为 ext2 å°?æ ¼å¼?å??为 Linux å??建ç??æ??件系ç»?ï¼?æ??è??设为 fat å°?æ ¼å¼?å??为 DOS æ??"
+#~ "件系ç»?ã??"
+
+#~ msgid "Internal Error: Unable to seek to the correct location."
+#~ msgstr "å??é?¨é??误ï¼?æ? æ³?æ??ç´¢å?°æ­£ç¡®ä½?ç½®ã??"
+
+#~ msgid "Internal Error: Weird value (%ld) in do_test\n"
+#~ msgstr "å??é?¨é??误ï¼?do_test 中ç??é??æ³?å?¼ (%ld)\n"
+
+#~ msgid "Checking for bad blocks..."
+#~ msgstr "æ­£å?¨æ£?æ?¥å??å??..."
 
-#: ../logview/logview.c:906
-msgid "Version: "
-msgstr "ç??æ?¬ï¼?"
+#~ msgid "Failed to open device %s for badblock checking\n"
+#~ msgstr "为æ?§è¡?å??å??æ£?æ?¥æ??å¼?设å¤? %s 失败\n"
 
-#: ../logview/logview.c:975
-msgid "Days"
-msgstr "天�"
+#~ msgid "Checking for bad blocks... Done"
+#~ msgstr "æ­£å?¨æ£?æ?¥å??å??... å®?æ??"
+
+#~ msgid "Formatting the disk..."
+#~ msgstr "æ­£å?¨æ ¼å¼?å??ç£?ç??..."
+
+#~ msgid "I don't know what this is, but it's very wrong."
+#~ msgstr "æ?ªç?¥å??å? ç??严é??é??误ã??"
+
+#~ msgid "Error formatting track #%d"
+#~ msgstr "æ ¼å¼?å??第 %d é??æ?¶å?ºé??"
+
+#~ msgid "Error during completion of formatting"
+#~ msgstr "å®?æ??æ ¼å¼?æ?¶å?ºé??"
+
+#~ msgid "Formatting the disk... Done"
+#~ msgstr "æ­£å?¨æ ¼å¼?å??ç£?ç??... å®?æ??"
+
+#~ msgid "Verifying the format..."
+#~ msgstr "正�校�格�..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to write to the floppy.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please confirm that it is not write-protected."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ? æ³?å??å?¥è½¯ç??ã??\n"
+#~ "\n"
+#~ "请确认该软ç??没æ??å??ä¿?æ?¤ã??"
+
+#~ msgid "Insufficient permissions to open floppy device %s."
+#~ msgstr "没æ??足å¤?ç??æ??é??æ??å¼?软驱设å¤? %sã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to access the floppy disk.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please confirm that it is in the drive\n"
+#~ "with the drive door shut."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ? æ³?访é?®è½¯ç??ã??\n"
+#~ "\n"
+#~ "请确认软ç??å?¨é©±å?¨å?¨å??\n"
+#~ "并ä¸?å?³é?­äº?驱å?¨å?¨é?¨ã??"
 
-#: ../logview/logview.c:976
-msgid "Pointer towards a GSList of days for the current log."
-msgstr "æ??å??å½?å??æ?¥å¿?天æ?° GSList ç??æ??é??ã??"
+#~ msgid ""
+#~ "Generic error accessing floppy device %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Error code %s:%d"
+#~ msgstr ""
+#~ "访é?®è½¯ç??设å¤? %s æ?¶å??ç??ä¸?è?¬æ?§é??误ã??\n"
+#~ "\n"
+#~ "é??误ç ? %sï¼?%d"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Read Error:\n"
+#~ "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d"
+#~ msgstr ""
+#~ "读å??é??误:\n"
+#~ "读å??æ?±é?¢ %d æ?¶å?ºç?°é?®é¢?ï¼?æ??å¾?å?¼ %dï¼?读å??å?¼ %d"
+
+#~ msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d"
+#~ msgstr "读å??æ?±é?¢ %d æ?¶å?ºç?°é?®é¢?ï¼?æ??å¾?å?¼ %dï¼?读å??å?¼ %d"
+
+#~ msgid "Bad data in cyl %d.  Continuing... "
+#~ msgstr "æ?±é?¢ %d ä¸?æ??é??误æ?°æ?®ã??继续..."
 
-#: ../logview/logview.schemas.in.h:1
-msgid "Height of the main window in pixels"
-msgstr "主çª?å?£ç??é«?度ï¼?以å??素计"
+#~ msgid "Error closing device %s"
+#~ msgstr "å?³é?­è®¾å¤? %s æ?¶å?ºé??"
 
-#: ../logview/logview.schemas.in.h:2
-msgid "Log file to open up on startup"
-msgstr "å?¯å?¨æ?¶æ??å¼?ç??æ?¥å¿?æ??件"
+#~ msgid "Verifying the format... Done"
+#~ msgstr "æ­£å?¨æ ¡éª?æ ¼å¼?... å®?æ??"
 
-#: ../logview/logview.schemas.in.h:3
-msgid "Log files to open up on startup"
-msgstr "å?¯å?¨æ?¶æ??å¼?ç??æ?¥å¿?æ??件"
+#~ msgid "Unable to write to device %s"
+#~ msgstr "æ? æ³?å??å?¥è®¾å¤? %s"
 
-#: ../logview/logview.schemas.in.h:4
-msgid "Size of the font used to display the log"
-msgstr "ç?¨äº?æ?¾ç¤ºæ?¥å¿?ç??å­?ä½?大å°?"
+#~ msgid ""
+#~ "Generic error accessing floppy device %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Error code %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "访é?®è½¯ç??设å¤? %s æ?¶å??ç??ä¸?è?¬æ?§é??误ã??\n"
+#~ "\n"
+#~ "é??误ç ? %s"
 
-#: ../logview/logview.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is "
-"created by reading /etc/syslog.conf."
-msgstr ""
-"æ??å®?å?¨ç¨?åº?å?¯å?¨æ?¶è¦?æ??å¼?ç??æ?¥å¿?æ??件ã??é»?认å??表å°?ä¼?é??è¿?读å?? /etc/syslog.conf å??"
-"建ã??"
+#~ msgid "Could not determine current floppy geometry."
+#~ msgstr "æ? æ³?ç¡®å®?å½?å??软ç??ç??å? ä½?å±?æ?§ã??"
 
-#: ../logview/logview.schemas.in.h:6
-msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels."
-msgstr "æ??å®?æ?¥å¿?æ?¥ç??å?¨ä¸»çª?å?£ç??é«?度ï¼?以å??素计ã??"
+#~ msgid "Error while creating a unique filename for the bad blocks list file."
+#~ msgstr "为å??å??å??表æ??件å??建å?¯ä¸?ç??æ??件å??æ?¶å??ç??é??误ã??"
 
-#: ../logview/logview.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Specifies the log file displayed at startup. The default is either /var/adm/"
-"messages or /var/log/messages, depending on your operating system."
-msgstr ""
-"æ??å®?å?¨ç¨?åº?å?¯å?¨æ?¶æ?¾ç¤ºç??æ?¥å¿?æ??件ã??æ ¹æ?®æ?¨ç??æ??ä½?ç³»ç»?ä¸?å??ï¼?é»?认æ?¯ /var/adm/"
-"messages æ??è?? /var/log/messagesã??"
+#~ msgid "Error while filling the bad blocks list file."
+#~ msgstr "å¡«å??å??å??å??表æ??件æ?¶å??ç??é??误ã??"
 
-#: ../logview/logview.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the "
-"main tree view. The default is taken from the default terminal font size."
-msgstr ""
-"æ??å®?ç?¨äº?å?¨ä¸»æ ?è§?å?¾ä¸­æ?¾ç¤ºæ?¥å¿?ç??ç­?宽å­?ä½?大å°?ã??é»?认å?¼æ?¥è?ªäº?é»?认ç»?端å­?ä½?大å°?ã??"
+#~ msgid "Error while spawning the (%s) command: %s."
+#~ msgstr "æ?§è¡?(%s)å?½ä»¤æ?¶å??ç??é??误ï¼?%s"
 
-#: ../logview/logview.schemas.in.h:9
-msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels."
-msgstr "æ??å®?æ?¥å¿?æ?¥ç??å?¨ä¸»çª?å?£ç??宽度ï¼?以å??素计ã??"
+#~ msgid "Unknown mke2fs starting signature, cancelling."
+#~ msgstr "æ?ªç?¥ç?? mke2fs èµ·å§?ç­¾å??ï¼?æ­£å?¨å??æ¶?ã??"
 
-#: ../logview/logview.schemas.in.h:10
-msgid "Width of the main window in pixels"
-msgstr "主çª?å?£ç??宽度ï¼?以å??素计"
+#~ msgid ""
+#~ "The filesystem creation utility (%s) reported the following errors:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s (%d)"
+#~ msgstr ""
+#~ "æ??件系ç»?å??建工å?·(%s)æ?¥å??å¦?ä¸?é??误ï¼?\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s (%d)"
 
-#: ../logview/main.c:49
-msgid "Show the application's version"
-msgstr "æ?¾ç¤ºåº?ç?¨ç¨?åº?ç??æ?¬"
+#~ msgid "Abnormal child process termination."
+#~ msgstr "å­?è¿?ç¨?å¼?常ç»?æ­¢ã??"
 
-#: ../logview/main.c:55
-msgid "Show System Log Viewer options"
-msgstr "æ?¾ç¤ºç³»ç»?æ?¥å¿?æ?¥ç??å?¨é??项"
+#~ msgid "Error while spawning the mbadblocks command: %s."
+#~ msgstr "æ?§è¡? mbadblocks å?½ä»¤æ?¶å??ç??é??误ï¼?%sã??"
 
-#: ../logview/main.c:59
-msgid " - Browse and monitor logs"
-msgstr " - æµ?è§?å??ç??è§?æ?¥å¿?"
+#~ msgid ""
+#~ "The bad blocks checking utility (mbadblocks) reported the following "
+#~ "errors:\n"
+#~ "%s."
+#~ msgstr ""
+#~ "å??å??æ£?æ?¥å·¥å?·(mbadblocks)æ?¥å??å¦?ä¸?é??误ï¼?\n"
+#~ "%sã??"
+
+#~ msgid "Abnormal mbadblocks child process termination."
+#~ msgstr "mbadblocks å­?è¿?ç¨?å¼?常ç»?æ­¢ã??"
+
+#~ msgid "Making filesystem on disk..."
+#~ msgstr "æ­£å?¨å?¶ä½?ç£?ç??ä¸?ç??æ??件系ç»?..."
+
+#~ msgid "Unable to create filesystem correctly."
+#~ msgstr "æ? æ³?正确å??建æ??件系ç»?ã??"
+
+#~ msgid "Making filesystem on disk... Done"
+#~ msgstr "æ­£å?¨å?¶ä½?ç£?ç??ä¸?ç??æ??件系ç»?... å®?æ??"
+
+#~ msgid "Checking for bad blocks... (this might take a while)"
+#~ msgstr "æ­£å?¨æ£?æ?¥å??å??... (è¿?å°?è?±äº?æ?¶é?´)"
 
-#: ../logview/main.c:145
-msgid "Log Viewer"
-msgstr "æ?¥å¿?æ?¥ç??å?¨"
+#~ msgid "Error while checking the bad blocks."
+#~ msgstr "æ£?æ?¥å??å??æ?¶å??ç??é??误ã??"
 
-#: ../logview/main.c:154
-msgid "Unable to create user interface."
-msgstr "æ? æ³?å??建ç?¨æ?·ç??é?¢ã??"
+#~ msgid "    "
+#~ msgstr "    "
 
-#: ../logview/misc.c:42
-msgid "January"
-msgstr "ä¸?æ??"
+#~ msgid ""
+#~ "<small><i><b>Note</b>: The mbadblocks utility isn't installed on this "
+#~ "system.  It must be installed in order to perform a thorough DOS (fat) "
+#~ "formatting.</i></small>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<small><i><b>注æ??</b>ï¼?è¿?个系ç»?ä¸?没æ??å®?è£? mbadblocks å·¥å?·ã??è¦?è¿?è¡?å®?å?¨ç?? "
+#~ "DOS (fat) æ ¼å¼?å??å¿?é¡»å??å®?è£?å®?ã??</i></small>"
 
-#: ../logview/misc.c:42
-msgid "February"
-msgstr "äº?æ??"
+#~ msgid "DOS (FAT)"
+#~ msgstr "DOS (FAT)"
 
-#: ../logview/misc.c:42
-msgid "March"
-msgstr "ä¸?æ??"
+#~ msgid "Double Density 3.5\" (720KB)"
+#~ msgstr "å??å¯?度 3.5\" (720 KB)"
 
-#: ../logview/misc.c:42
-msgid "April"
-msgstr "å??æ??"
+#~ msgid "Double Density 5.25\" (360KB)"
+#~ msgstr "å??å¯?度 5.25\" (360 KB)"
 
-#: ../logview/misc.c:42
-msgid "May"
-msgstr "äº?æ??"
+#~ msgid "File system _type:"
+#~ msgstr "æ??件系ç»?ç±»å??(_T)ï¼?"
 
-#: ../logview/misc.c:43
-msgid "June"
-msgstr "å?­æ??"
+#~ msgid "Filesystem Settings"
+#~ msgstr "æ??件系ç»?设置"
 
-#: ../logview/misc.c:43
-msgid "July"
-msgstr "ä¸?æ??"
+#~ msgid "Floppy _density:"
+#~ msgstr "软ç??å¯?度(_D)ï¼?"
 
-#: ../logview/misc.c:43
-msgid "August"
-msgstr "å?«æ??"
+#~ msgid "Floppy de_vice:"
+#~ msgstr "软ç??设å¤?(_V)ï¼?"
 
-#: ../logview/misc.c:43
-msgid "September"
-msgstr "ä¹?æ??"
+#~ msgid "Formatting Mode"
+#~ msgstr "æ ¼å¼?å??模å¼?"
 
-#: ../logview/misc.c:43
-msgid "October"
-msgstr "å??æ??"
+#~ msgid "High Density 3.5\" (1.44MB)"
+#~ msgstr "��度 3.5\" (1.44 MB)"
 
-#: ../logview/misc.c:44
-msgid "November"
-msgstr "å??ä¸?æ??"
+#~ msgid "High Density 5.25\" (1.2MB)"
+#~ msgstr "��度 5.25\" (1.2 MB)"
 
-#: ../logview/misc.c:44
-msgid "December"
-msgstr "å??äº?æ??"
+#~ msgid "Linux Native (ext2)"
+#~ msgstr "Linux å??建 (ext2)"
 
-#: ../logview/misc.c:164
-msgid "Invalid date"
-msgstr "æ? æ??ç??æ?¥æ??"
+#~ msgid "Physical Settings"
+#~ msgstr "ç?©ç??设置"
 
-#. Translators: Only date format, time will be bogus
-#: ../logview/misc.c:169
-#, c-format
-msgid "%x"
-msgstr "%x"
+#~ msgid "Thorou_gh (adds a bad blocks check to the standard mode)"
+#~ msgstr "å®?å?¨(å?¨æ ?å??æ?¹å¼?å?ºç¡?ä¸?å¢?å? å??å??æ£?æ?¥)(_G)"
+
+#~ msgid "Volume _name:"
+#~ msgstr "å?·æ ?å??(_N)ï¼?"
+
+#~ msgid "_Format"
+#~ msgstr "æ ¼å¼?å??(_F)"
+
+#~ msgid "_Quick (only creates the filesystem)"
+#~ msgstr "å¿«é??(ä»?å??建æ??件系ç»?)(_Q)"
+
+#~ msgid "_Standard (adds a low-level format to the quick mode)"
+#~ msgstr "æ ?å??(å?¨å¿«é??æ?¹å¼?å??å¢?å? ä½?级格å¼?å??)(_S)"
+
+#~ msgid "Cannot Format"
+#~ msgstr "æ? æ³?æ ¼å¼?å??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Neither the mke2fs nor the mkdosfs/mformat applications are installed. "
+#~ "You can't format a floppy without one of them."
+#~ msgstr ""
+#~ "mke2fs å?? mkdosfs/mformat åº?ç?¨ç¨?åº?ä¸?个é?½æ²¡æ??å®?è£?ã??没æ??å®?们æ? æ³?æ ¼å¼?å??软ç??ã??"
+
+#~ msgid "Unable to open the device %s, formatting cannot continue."
+#~ msgstr "æ? æ³?æ??å¼?设å¤? %sï¼?æ? æ³?继续格å¼?å??ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The device %s is disconnected.\n"
+#~ "Please attach device to continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "设å¤? %s å·²æ?­å¼?ã??\n"
+#~ "请è¿?æ?¥è®¾å¤?并继续ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You do not have the proper permissions to write to %s, formatting will "
+#~ "not be possible.\n"
+#~ "Contact your system administrator about getting write permissions."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ?¨æ²¡æ??é??å½?ç??æ??é??å??å?¥ %sï¼?æ ¼å¼?å??æ?¯ä¸?å?¯è?½ç??ã??\n"
+#~ "ä¸?æ?¨ç??ç³»ç»?管ç??å??交æ¶?以è?·å¾?å??æ??é??ã??"
+
+#~ msgid "Cannot initialize device"
+#~ msgstr "æ? æ³?å??å§?å??设å¤?"
+
+#~ msgid "Unable to open any device, formatting cannot continue."
+#~ msgstr "æ? æ³?æ??å¼?ä»»ä½?设å¤?ï¼?æ? æ³?继续格å¼?å??ã??"
+
+#~ msgid "/dev/floppy/0 or /dev/fd0"
+#~ msgstr "/dev/floppy/0 æ?? /dev/fd0"
+
+#~ msgid "Could not display help for the floppy formatter."
+#~ msgstr "æ? æ³?æ?¾ç¤ºè½¯ç??æ ¼å¼?å??å?¨ç??帮å?©ä¿¡æ?¯ã??"
+
+#~ msgid "Incorrect volume name"
+#~ msgstr "å?·æ ?å??ä¸?正确"
+
+#~ msgid "The volume name can't contain any blank space."
+#~ msgstr "å?·æ ?å??ä¸?è?½å?«æ??ä»»ä½?空ç?½ã??"
+
+#~ msgid "The device to format"
+#~ msgstr "è¦?æ ¼å¼?å??ç??设å¤?"
+
+#~ msgid "DEVICE"
+#~ msgstr "设�"
+
+#~ msgid "- Floppy Formatter"
+#~ msgstr "- 软ç??æ ¼å¼?å??ç¨?åº?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The floppy has been formatted, but <b>%d bad block</b> (out of %d) has "
+#~ "been found and marked."
+#~ msgid_plural ""
+#~ "The floppy has been formatted, but <b>%d bad blocks</b> (out of %d) have "
+#~ "been found and marked."
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "该软ç??已被格å¼?å??ï¼?ä½?æ?¯å??ç?°å??æ ?è®°äº? <b>%d 个å??å??</b>(æ?»å?ºå??æ?°ä¸º %d)ã??"
+
+#~ msgid "Floppy formatted successfully."
+#~ msgstr "软ç??æ ¼å¼?å??æ??å??ã??"
+
+#~ msgid "Floppy formatting cancelled."
+#~ msgstr "å??æ¶?软ç??æ ¼å¼?å??ã??"
+
+#~ msgid "Format Progress"
+#~ msgstr "æ ¼å¼?å??è¿?度"
+
+#~ msgid "Dictionary Server"
+#~ msgstr "å­?å?¸æ??å?¡å?¨"
+
+#~ msgid "Dictionary and spelling tool"
+#~ msgstr "å­?å?¸å??æ?¼å??å·¥å?·"
+
+#~ msgid "O_pen Folder"
+#~ msgstr "æ??å¼?æ??件夹(_P)"
+
+#~ msgid "System Log"
+#~ msgstr "系���"
+
+#~ msgid "Current"
+#~ msgstr "å½?å??"
+
+#~ msgid "One file or more could not be opened"
+#~ msgstr "æ? æ³?æ??å¼?ä¸?个æ??æ?´å¤?æ??件"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s is not user readable. Either run the program as root or ask the "
+#~ "sysadmin to change the permissions on the file.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ç?¨æ?·ä¸?è?½è¯»å?? %sã??è¦?ä¹?以 root 身份è¿?è¡?ç¨?åº?ï¼?è¦?ä¹?è¦?æ±?ç³»ç»?管ç??å??æ?¹å??æ??件ç??许"
+#~ "å?¯æ??ã??\n"
+
+#~ msgid "%s is too big."
+#~ msgstr "%s 太大ã??"
+
+#~ msgid "%s could not be opened."
+#~ msgstr "æ? æ³?æ??å¼? %sã??"
+
+#~ msgid "%s is not a log file."
+#~ msgstr "%s ä¸?æ?¯æ?¥å¿?æ??件ã??"
+
+#~ msgid "Not enough memory."
+#~ msgstr "å??å­?ä¸?足ã??"
+
+#~ msgid "%s cannot be opened."
+#~ msgstr "æ? æ³?æ??å¼? %sã??"
+
+#~ msgid "_Clear"
+#~ msgstr "��(_C)"
+
+#~ msgid "_Filter..."
+#~ msgstr "�滤�(_F)..."
+
+#~ msgid "Filter log"
+#~ msgstr "�滤���"
+
+#~ msgid "Collapse _All"
+#~ msgstr "å?¨é?¨æ??å? (_A)"
+
+#~ msgid "Collapse all the rows"
+#~ msgstr "æ??å? æ??æ??ç??è¡?"
+
+#~ msgid "_Monitor"
+#~ msgstr "ç??è§?(_M)"
+
+#~ msgid "Monitor Current Log"
+#~ msgstr "ç??è§?å½?å??æ?¥å¿?"
+
+#~ msgid "Ca_lendar"
+#~ msgstr "æ?¥å??(_L)"
+
+#~ msgid "Show Calendar Log"
+#~ msgstr "æ?¾ç¤ºæ?¥å??æ?¥å¿?"
+
+#~ msgid "%s (monitored) - %s"
+#~ msgstr "%s (å·²ç??è§?) - %s"
+
+#~ msgid "Days"
+#~ msgstr "天�"
+
+#~ msgid "Pointer towards a GSList of days for the current log."
+#~ msgstr "æ??å??å½?å??æ?¥å¿?天æ?° GSList ç??æ??é??ã??"
+
+#~ msgid "Show System Log Viewer options"
+#~ msgstr "æ?¾ç¤ºç³»ç»?æ?¥å¿?æ?¥ç??å?¨é??项"
+
+#~ msgid "Unable to create user interface."
+#~ msgstr "æ? æ³?å??建ç?¨æ?·ç??é?¢ã??"
+
+#~ msgid "January"
+#~ msgstr "ä¸?æ??"
+
+#~ msgid "February"
+#~ msgstr "äº?æ??"
+
+#~ msgid "March"
+#~ msgstr "ä¸?æ??"
+
+#~ msgid "April"
+#~ msgstr "å??æ??"
+
+#~ msgid "May"
+#~ msgstr "äº?æ??"
+
+#~ msgid "June"
+#~ msgstr "å?­æ??"
+
+#~ msgid "July"
+#~ msgstr "ä¸?æ??"
+
+#~ msgid "August"
+#~ msgstr "å?«æ??"
+
+#~ msgid "September"
+#~ msgstr "ä¹?æ??"
+
+#~ msgid "October"
+#~ msgstr "å??æ??"
+
+#~ msgid "November"
+#~ msgstr "å??ä¸?æ??"
+
+#~ msgid "December"
+#~ msgstr "å??äº?æ??"
+
+#~ msgid "Invalid date"
+#~ msgstr "æ? æ??ç??æ?¥æ??"
+
+#~ msgid "%x"
+#~ msgstr "%x"
 
-#: ../logview/monitor.c:83
-msgid "This file cannot be monitored."
-msgstr "æ­¤æ??件æ? æ³?被ç??è§?ã??"
+#~ msgid "This file cannot be monitored."
+#~ msgstr "æ­¤æ??件æ? æ³?被ç??è§?ã??"
 
-#: ../logview/monitor.c:86
-msgid "File monitoring is not supported on this file system.\n"
-msgstr "ä¸?æ?¯æ??对此æ??件系ç»?è¿?è¡?ç??è§?ã??\n"
+#~ msgid "File monitoring is not supported on this file system.\n"
+#~ msgstr "ä¸?æ?¯æ??对此æ??件系ç»?è¿?è¡?ç??è§?ã??\n"
 
-#: ../logview/monitor.c:88
-msgid "Gnome-VFS Error.\n"
-msgstr "Gnome-VFS é??误ã??\n"
+#~ msgid "Gnome-VFS Error.\n"
+#~ msgstr "Gnome-VFS é??误ã??\n"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]