[gnome-system-tools/gnome-2-28] Updated Simplified Chinese translation.
- From: Aron Xu <aronxu src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-system-tools/gnome-2-28] Updated Simplified Chinese translation.
- Date: Thu, 10 Sep 2009 09:31:01 +0000 (UTC)
commit c4ce2cc94a1f26cfab300162ed1a9152ac7d2925
Author: Aron Xu <aronxu gnome org>
Date: Thu Sep 10 17:30:50 2009 +0800
Updated Simplified Chinese translation.
po/zh_CN.po | 489 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 286 insertions(+), 203 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index d66b575..2a14c01 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-system-tools 2.14\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-15 20:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-27 13:18+0800\n"
-"Last-Translator: Yang Zhang <zyangmath gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"system-tools&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-09 00:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-09 14:37+0800\n"
+"Last-Translator: Hinker Liu <hinkerliu gmail com>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation lists linux net cn>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,26 +22,6 @@ msgstr ""
msgid "Whether the users-admin tool should show all users and groups or not"
msgstr "ç?¨æ?·ç®¡ç??å·¥å?·æ?¯å?¦æ?¾ç¤ºæ??æ??ç?¨æ?·å??ç?¨æ?·ç»?群"
-#: ../interfaces/common.ui.h:1
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Please enter your root password</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">请è¾?å?¥æ?¨ç?? root å¯?ç ?</span>"
-
-#: ../interfaces/common.ui.h:2
-msgid "Enter Password"
-msgstr "è¾?å?¥å¯?ç ?"
-
-#: ../interfaces/common.ui.h:3
-msgid ""
-"You need administrator privileges to use this tool. Enter a password to "
-"modify\n"
-"your system configuration."
-msgstr "è¦?使ç?¨æ¤å·¥å?·ï¼?æ?¨é??è¦?æ??管ç??å??æ??é??ã??请è¾?å?¥å¯?ç ?ï¼?以便修æ?¹æ?¨ç??ç³»ç»?é??ç½®ã??"
-
-#: ../interfaces/common.ui.h:5
-msgid "_Password:"
-msgstr "å¯?ç ?(_P)ï¼?"
-
#: ../interfaces/network.ui.h:1
msgid "<b>Account data</b>"
msgstr "<b>账���</b>"
@@ -117,119 +98,152 @@ msgstr "å?¯ç?¨æ¤è¿?æ?¥(_N)"
msgid "Ethernet interface:"
msgstr "Ethernet ���"
-#: ../interfaces/network.ui.h:20 ../interfaces/users.ui.h:19
+#: ../interfaces/network.ui.h:20 ../interfaces/users.ui.h:21
msgid "General"
msgstr "常�"
#: ../interfaces/network.ui.h:21
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "å??å?è¿?å?¶æ?°ç ?"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:22
msgid "Host Alias Properties"
msgstr "主æ?ºå?«å??å±?æ?§"
-#: ../interfaces/network.ui.h:22
+#: ../interfaces/network.ui.h:23
msgid "Hosts"
msgstr "主�"
-#: ../interfaces/network.ui.h:23 ../interfaces/shares.ui.h:14
+#: ../interfaces/network.ui.h:24 ../interfaces/shares.ui.h:14
msgid "IP address:"
msgstr "IP å?°å??ï¼?"
-#: ../interfaces/network.ui.h:24
+#: ../interfaces/network.ui.h:25
msgid "Interface properties"
msgstr "ç½?å?¡å±?æ?§"
-#: ../interfaces/network.ui.h:25
+#: ../interfaces/network.ui.h:26
msgid "Location:"
msgstr "�置�"
-#: ../interfaces/network.ui.h:26
+#: ../interfaces/network.ui.h:27
+msgid "Loud"
+msgstr "大声"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:28
+msgid "Low"
+msgstr "ä½?"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:29
+msgid "Medium"
+msgstr "ä¸ç?"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:30
msgid "Modem"
msgstr "��解��"
-#: ../interfaces/network.ui.h:27
+#: ../interfaces/network.ui.h:31
msgid "Network _password:"
msgstr "ç½?ç»?å¯?ç ?(_P)ï¼?"
-#: ../interfaces/network.ui.h:28
+#: ../interfaces/network.ui.h:32
msgid "Network name (_ESSID):"
msgstr "ç½?ç»?å??称(_ESSID)ï¼?"
-#: ../interfaces/network.ui.h:29
+#: ../interfaces/network.ui.h:33
+msgid "Off"
+msgstr "å?³é?"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:34
msgid "Options"
msgstr "é??项"
-#: ../interfaces/network.ui.h:30
+#: ../interfaces/network.ui.h:35
msgid "P_assword"
msgstr "å¯?ç ?(_A)"
-#: ../interfaces/network.ui.h:31
+#: ../interfaces/network.ui.h:36
msgid "Password _type:"
msgstr "å¯?ç ?ç±»å??(_T)ï¼?"
-#: ../interfaces/network.ui.h:32
+#: ../interfaces/network.ui.h:37
+msgid "Plain (ASCII)"
+msgstr "纯æ??æ?¬(ASCII)"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:38
+msgid "Pulses"
+msgstr "è??å?²"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:39
msgid "Save current network configuration as a location"
msgstr "å°?å½?å??ç½?ç»?é??ç½®ä¿?å?为ä½?ç½®"
-#: ../interfaces/network.ui.h:33
+#: ../interfaces/network.ui.h:40
+msgid "Tones"
+msgstr "��"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:41
msgid "Use the Internet service provider nameservers"
msgstr "使ç?¨ Internet æ??å?¡æ??ä¾?å??ç??å?½å??æ??å?¡å?¨"
-#: ../interfaces/network.ui.h:34
+#: ../interfaces/network.ui.h:42
msgid "_Autodetect"
msgstr "����(_A)"
-#: ../interfaces/network.ui.h:35
+#: ../interfaces/network.ui.h:43
msgid "_Dial prefix:"
msgstr "æ?¨å?·å??ç¼?(_D)ï¼?"
-#: ../interfaces/network.ui.h:36
+#: ../interfaces/network.ui.h:44
msgid "_Dial type:"
msgstr "æ?¨å?·ç±»å??(_D)ï¼?"
-#: ../interfaces/network.ui.h:37
+#: ../interfaces/network.ui.h:45
msgid "_Gateway address:"
msgstr "ç½?å?³å?°å??(_G)ï¼?"
-#: ../interfaces/network.ui.h:38
+#: ../interfaces/network.ui.h:46
msgid "_Host name:"
msgstr "主æ?ºå??(_H)ï¼?"
-#: ../interfaces/network.ui.h:39
+#: ../interfaces/network.ui.h:47
msgid "_IP address:"
msgstr "IP å?°å??(_I)ï¼?"
-#: ../interfaces/network.ui.h:40
+#: ../interfaces/network.ui.h:48
msgid "_Local IP:"
msgstr "�� IP(_L)�"
-#: ../interfaces/network.ui.h:41
+#: ../interfaces/network.ui.h:49
msgid "_Modem port:"
msgstr "��解��端�(_M)�"
-#: ../interfaces/network.ui.h:42
+#: ../interfaces/network.ui.h:50
msgid "_Phone number:"
msgstr "ç?µè¯?å?·ç ?(_P)ï¼?"
-#: ../interfaces/network.ui.h:43
+#: ../interfaces/network.ui.h:51
msgid "_Remote IP:"
msgstr "�� IP(_R)�"
-#: ../interfaces/network.ui.h:44
+#: ../interfaces/network.ui.h:52
msgid "_Retry if the connection breaks or fails to start"
msgstr "è¿?æ?¥ä¸æ?æ??失败æ?¶é??è¯?(_R)"
-#: ../interfaces/network.ui.h:45
+#: ../interfaces/network.ui.h:53
msgid "_Set modem as default route to internet"
msgstr "���解��设为�认路�(_S)"
-#: ../interfaces/network.ui.h:46
+#: ../interfaces/network.ui.h:54
msgid "_Subnet mask:"
msgstr "å?ç½?æ?©ç ?(_S)ï¼?"
-#: ../interfaces/network.ui.h:47 ../interfaces/users.ui.h:55
+#: ../interfaces/network.ui.h:55 ../interfaces/users.ui.h:59
msgid "_Username:"
msgstr "ç?¨æ?·å??(_U)ï¼?"
-#: ../interfaces/network.ui.h:48
+#. TRANSLATORS: Volume as in loudness
+#: ../interfaces/network.ui.h:57
msgid "_Volume:"
msgstr "é?³é??(_V)ï¼?"
@@ -310,31 +324,35 @@ msgid "Read only"
msgstr "�读"
#: ../interfaces/shares.ui.h:19
+msgid "Share"
+msgstr "�享"
+
+#: ../interfaces/shares.ui.h:20
msgid "Share through:"
msgstr "�享���"
-#: ../interfaces/shares.ui.h:20 ../src/shares/shares.desktop.in.in.h:2
+#: ../interfaces/shares.ui.h:21 ../src/shares/shares.desktop.in.in.h:2
#: ../src/shares/shares-tool.c:239
msgid "Shared Folders"
msgstr "å?±äº«ç??æ??件夹"
-#: ../interfaces/shares.ui.h:21
+#: ../interfaces/shares.ui.h:22
msgid "This computer is a _WINS server"
msgstr "æ¤è®¡ç®?æ?ºæ?¯ WINS æ??å?¡å?¨(_W)"
-#: ../interfaces/shares.ui.h:22
+#: ../interfaces/shares.ui.h:23
msgid "Users"
msgstr "�� ID"
-#: ../interfaces/shares.ui.h:23
+#: ../interfaces/shares.ui.h:24
msgid "WINS _server:"
msgstr "WINS æ??å?¡å?¨(_S)ï¼?"
-#: ../interfaces/shares.ui.h:24
+#: ../interfaces/shares.ui.h:25
msgid "_Path:"
msgstr "路�(_P)�"
-#: ../interfaces/shares.ui.h:25
+#: ../interfaces/shares.ui.h:26
msgid "_Read only"
msgstr "�读(_R)"
@@ -407,41 +425,45 @@ msgid "<span weight=\"bold\">Basic Settings</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">��设置</span>"
#: ../interfaces/users.ui.h:4
-msgid "<span weight=\"bold\">Contact Information</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">è??系信æ?¯</span>"
-
-#: ../interfaces/users.ui.h:5
msgid "<span weight=\"bold\">Group Members</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">ç»?æ??å??</span>"
-#: ../interfaces/users.ui.h:6
+#: ../interfaces/users.ui.h:5
msgid "<span weight=\"bold\">Optional Settings</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">å?¯é??设置</span>"
-#: ../interfaces/users.ui.h:7
+#: ../interfaces/users.ui.h:6
msgid "<span weight=\"bold\">Password Settings</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">å¯?ç ?设置</span>"
-#: ../interfaces/users.ui.h:8
+#: ../interfaces/users.ui.h:7
msgid "<span weight=\"bold\">Password</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">å¯?ç ?</span>"
-#: ../interfaces/users.ui.h:9
+#: ../interfaces/users.ui.h:8
msgid "<span weight=\"bold\">Profile Settings</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">é??ç½®æ??件设置</span>"
-#: ../interfaces/users.ui.h:10
+#: ../interfaces/users.ui.h:9
msgid "<span weight=\"bold\">System Defaults</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">系��认�</span>"
-#: ../interfaces/users.ui.h:11
+#: ../interfaces/users.ui.h:10
msgid "Account"
msgstr "账�"
-#: ../interfaces/users.ui.h:12
+#: ../interfaces/users.ui.h:11
msgid "Advanced"
msgstr "�级"
+#: ../interfaces/users.ui.h:12
+msgid ""
+"Allow this user to open a local session without entering his password. The "
+"password will still be required to perform administrative tasks."
+msgstr ""
+"å??许æ¤ç?¨æ?·æ??å¼?ä¸?个æ?¬å?°ä¼?è¯?ï¼?è??æ? é??è¾?å?¥è?ªå·±ç??å¯?ç ?ã??æ?§è¡?管ç??ä»»å?¡æ?¶ä»?ç?¶é??è¦?å¯?"
+"ç ?ã??"
+
#: ../interfaces/users.ui.h:13
msgid "Assign a random password by default"
msgstr "é»?认å??é??ä¸?个é??æ?ºå¯?ç ?"
@@ -455,166 +477,178 @@ msgid "Con_firmation:"
msgstr "确认(_F)�"
#: ../interfaces/users.ui.h:16
+msgid "Contact Information"
+msgstr "è??系信æ?¯"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:17
msgid "Days between warning and password expiration:"
msgstr "è¦å??å¯?ç ?è¦?è¿?æ??å??ç??æ£è¿?æ??ä¹?é?´ç??天æ?°ï¼?"
-#: ../interfaces/users.ui.h:17
+#: ../interfaces/users.ui.h:18
msgid "Default _group:"
msgstr "�认�(_G)�"
-#: ../interfaces/users.ui.h:18
+#: ../interfaces/users.ui.h:19
msgid "Default _shell:"
msgstr "é»?认ç?? shell(_S)ï¼?"
#: ../interfaces/users.ui.h:20
+msgid "Don't ask for password on _login"
+msgstr "ç?»å½?æ?¶ä¸?询é?®å¯?ç ?(_L)"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:22
msgid "Generate _random password"
msgstr "ç??æ??é??æ?ºå¯?ç ?(_R)"
-#: ../interfaces/users.ui.h:21
+#: ../interfaces/users.ui.h:23
msgid "Group _ID:"
msgstr "ç»? ID(_I)ï¼?"
-#: ../interfaces/users.ui.h:22
+#: ../interfaces/users.ui.h:24
msgid "Group _name:"
msgstr "ç»?å??(_N)ï¼?"
-#: ../interfaces/users.ui.h:23
+#: ../interfaces/users.ui.h:25
msgid "Group properties"
msgstr "ç»?å±?æ?§"
-#: ../interfaces/users.ui.h:24
+#: ../interfaces/users.ui.h:26
msgid "Groups settings"
msgstr "�设置"
-#: ../interfaces/users.ui.h:25
+#: ../interfaces/users.ui.h:27
msgid "Ma_ximum days a password may be used:"
msgstr "ä¸?个å¯?ç ?å?¯ä½¿ç?¨ç??æ??大天æ?°(_X)ï¼?"
-#: ../interfaces/users.ui.h:26
+#: ../interfaces/users.ui.h:28
+msgid "Maximum GID:"
+msgstr "æ??大 GIDï¼?"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:29
msgid "Maximum UID:"
msgstr "æ??大 UIDï¼?"
-#: ../interfaces/users.ui.h:27
+#: ../interfaces/users.ui.h:30
msgid "Mi_nimum days between password changes:"
msgstr "æ?¹å??å¯?ç ?é?´é??ç??æ??å°?天æ?°(_N)ï¼?"
-#: ../interfaces/users.ui.h:28
+#: ../interfaces/users.ui.h:31
msgid "Minimum GID:"
msgstr "æ??å°? GIDï¼?"
-#: ../interfaces/users.ui.h:29
+#: ../interfaces/users.ui.h:32
msgid "Minimum UID:"
msgstr "æ??å°? UIDï¼?"
-#: ../interfaces/users.ui.h:30
+#: ../interfaces/users.ui.h:33
msgid "Minimum days allowed between password changes:"
msgstr "两次æ?¹å??å¯?ç ?ä¹?é?´å??许ç??æ??å°?天æ?°ï¼?"
-#: ../interfaces/users.ui.h:31
+#: ../interfaces/users.ui.h:34
msgid "Number of days that a password may be used:"
msgstr "ä¸?个å¯?ç ?å?¯ä½¿ç?¨ç??天æ?°ï¼?"
-#: ../interfaces/users.ui.h:32
+#: ../interfaces/users.ui.h:35
msgid "O_ffice location:"
msgstr "å??å?¬å®¤ä½?ç½®(_F)ï¼?"
-#: ../interfaces/users.ui.h:33
+#: ../interfaces/users.ui.h:36
msgid "Password set to: "
msgstr "å¯?ç ?设å®?为ï¼?"
-#: ../interfaces/users.ui.h:34
+#: ../interfaces/users.ui.h:37
msgid "Privileges"
msgstr "æ??é??"
-#: ../interfaces/users.ui.h:35
+#: ../interfaces/users.ui.h:38
msgid "Profile _name:"
msgstr "é??ç½®æ??件å??称(_N)ï¼?"
-#: ../interfaces/users.ui.h:36
+#: ../interfaces/users.ui.h:39
msgid "Set password b_y hand"
msgstr "æ??å?¨è®¾å®?å¯?ç ?(_Y)"
-#: ../interfaces/users.ui.h:37
+#: ../interfaces/users.ui.h:40
msgid "User ID:"
msgstr "�� ID�"
-#: ../interfaces/users.ui.h:38
+#: ../interfaces/users.ui.h:41
msgid "User Privileges"
msgstr "ç?¨æ?·æ??é??"
-#: ../interfaces/users.ui.h:39
+#: ../interfaces/users.ui.h:42
msgid "User _password:"
msgstr "ç?¨æ?·å¯?ç ?(_P)ï¼?"
-#: ../interfaces/users.ui.h:40
+#: ../interfaces/users.ui.h:43
+msgid "User must log out before you can change his ID."
+msgstr "å?¨ä½ ä¿®æ?¹ä»?ç??IDå??ç?¨æ?·å¿?é¡»é??å?ºç³»ç»?ã??"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:44
msgid "User profiles"
msgstr "ç?¨æ?·é??ç½®æ??件"
-#: ../interfaces/users.ui.h:41
+#: ../interfaces/users.ui.h:45
msgid "_Add Group"
msgstr "æ·»å? ç»?(_A)"
-#: ../interfaces/users.ui.h:42
+#: ../interfaces/users.ui.h:46
msgid "_Add Profile"
msgstr "æ·»å? é??ç½®æ??件(_A)"
-#: ../interfaces/users.ui.h:43
+#: ../interfaces/users.ui.h:47
msgid "_Add User"
msgstr "æ·»å? ç?¨æ?·(_A)"
-#: ../interfaces/users.ui.h:44
+#: ../interfaces/users.ui.h:48
msgid "_Comments"
msgstr "注é??(_C)"
-#: ../interfaces/users.ui.h:45
+#: ../interfaces/users.ui.h:49
msgid "_Days between warning and password expiration:"
msgstr "è¦å??å??å¯?ç ?è¿?æ??é?´ç??天æ?°(_D)ï¼?"
-#: ../interfaces/users.ui.h:46 ../src/network/address-list.c:77
+#: ../interfaces/users.ui.h:50 ../src/network/address-list.c:77
#: ../src/network/hosts.c:33 ../src/shares/table.c:40 ../src/users/table.c:40
msgid "_Delete"
msgstr "å? é?¤(_D)"
-#: ../interfaces/users.ui.h:47
+#: ../interfaces/users.ui.h:51
msgid "_Generate"
msgstr "ç??æ??(_G)"
-#: ../interfaces/users.ui.h:48
+#: ../interfaces/users.ui.h:52
msgid "_Home directory:"
msgstr "主��(_H)�"
-#: ../interfaces/users.ui.h:49
+#: ../interfaces/users.ui.h:53
msgid "_Home phone:"
msgstr "家åºç?µè¯?(_H)ï¼?"
-#: ../interfaces/users.ui.h:50
+#: ../interfaces/users.ui.h:54
msgid "_Main group:"
msgstr "主�(_M)�"
-#: ../interfaces/users.ui.h:51
+#: ../interfaces/users.ui.h:55
msgid "_Manage Groups"
msgstr "管ç??ç»?(_M)"
-#: ../interfaces/users.ui.h:52
+#: ../interfaces/users.ui.h:56
msgid "_Profile:"
msgstr "é??ç½®æ??件(_P)ï¼?"
-#: ../interfaces/users.ui.h:53
+#: ../interfaces/users.ui.h:57
msgid "_Real name:"
msgstr "ç??å®?å§?å??(_R)ï¼?"
-#: ../interfaces/users.ui.h:54
+#: ../interfaces/users.ui.h:58
msgid "_Shell:"
msgstr "_Shellï¼?"
-#: ../interfaces/users.ui.h:56
+#: ../interfaces/users.ui.h:60
msgid "_Work phone:"
msgstr "工���(_W)�"
-#: ../src/common/gst-dialog.c:179
-msgid "_Unlock"
-msgstr "解é??(_U)"
-
#: ../src/common/gst-platform-dialog.c:179
msgid "The platform you are running is not supported by this tool"
msgstr "æ?¬å·¥å?·ä¸?æ?¯æ??æ?¨æ£å?¨è¿?è¡?ç??å¹³å?°"
@@ -633,47 +667,42 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported platform"
msgstr "ä¸?æ?¯æ??ç??å¹³å?°"
-#: ../src/common/gst-polkit-button.c:126
-msgid "This action is allowed"
-msgstr "å??许æ¤å?¨ä½?"
-
-#: ../src/common/gst-polkit-button.c:140
-msgid "This action is not allowed"
-msgstr "ä¸?å??许æ¤å?¨ä½?"
-
-#: ../src/common/gst-polkit-button.c:247
-msgid "Could not authenticate"
-msgstr "æ? æ³?é?´å®?"
-
-#: ../src/common/gst-polkit-button.c:249
-msgid "An unexpected error has occurred."
-msgstr "å??ç??æ?ªé¢?æ??ç??é??误ã??"
-
-#: ../src/common/gst-tool.c:184
+#: ../src/common/gst-tool.c:181
msgid "The configuration could not be loaded"
msgstr "é??ç½®æ? æ³?è£?å?¥"
-#: ../src/common/gst-tool.c:185
-msgid "You are not allowed to access the system configuration."
-msgstr "ç³»ç»?管ç??å??ä¸?å??许æ?¨è®¿é?®ç³»ç»?é??ç½®ã??"
-
-#: ../src/common/gst-tool.c:187
+#. OPERATION_COMMIT
+#: ../src/common/gst-tool.c:183
msgid "The configuration could not be saved"
msgstr "é??ç½®æ? æ³?ä¿?å?"
-#: ../src/common/gst-tool.c:188
+#: ../src/common/gst-tool.c:187
+msgid "You are not allowed to access the system configuration."
+msgstr "ç³»ç»?管ç??å??ä¸?å??许æ?¨è®¿é?®ç³»ç»?é??ç½®ã??"
+
+#. OPERATION_COMMIT
+#: ../src/common/gst-tool.c:189
msgid "You are not allowed to modify the system configuration."
msgstr "æ?¨ä¸?被å??许修æ?¹ç³»ç»?é??ç½®ã??"
-#: ../src/common/gst-tool.c:417
+#: ../src/common/gst-tool.c:192
+msgid "Invalid data was found."
+msgstr "æ? æ??ç??æ?°æ?®è¢«å??ç?°"
+
+#. OOBS_RESULT_ERROR
+#: ../src/common/gst-tool.c:194
+msgid "An unknown error occurred."
+msgstr "å??ç??æ?ªé¢?æ??ç??é??误ã??"
+
+#: ../src/common/gst-tool.c:416
msgid "Could not display help"
msgstr "æ? æ³?æ?¾ç¤ºå¸®å?©"
-#: ../src/common/gst-tool.c:577
+#: ../src/common/gst-tool.c:600
msgid "The system configuration has potentially changed."
msgstr "ç³»ç»?é??ç½®å?¯è?½å·²æ?´æ?¹ã??"
-#: ../src/common/gst-tool.c:579
+#: ../src/common/gst-tool.c:602
msgid "Update content? This will lose any modification in course."
msgstr "æ?´æ?°å??容å??ï¼?è¿?å°?ä¼?丢失æ??æ??æ£è¿?è¡?ç??ä¿®æ?¹ã??"
@@ -1325,6 +1354,11 @@ msgstr "硬件ç??è§?å?¨"
msgid "System monitor"
msgstr "ç³»ç»?ç??è§?å?¨"
+#. GST_ROLE_SYSTEM_MONITORING
+#: ../src/services/service.c:104
+msgid "Virtual Machine management"
+msgstr "è??æ??æ?ºç®¡ç??"
+
#: ../src/services/services.desktop.in.in.h:1
msgid "Configure which services will be run when the system starts"
msgstr "é??ç½®è¦?å?¨ç³»ç»?å?¯å?¨æ?¶ä½¿ç?¨å?ªäº?æ??å?¡"
@@ -1426,6 +1460,15 @@ msgstr "Windows ç½?ç»?(SMB)"
msgid "Unix networks (NFS)"
msgstr "Unix ç½?ç»?(NFS)"
+#: ../src/shares/share-settings.c:462
+#, c-format
+msgid "Settings for folder '%s'"
+msgstr "æ??件夹â??%sâ??ç??设置"
+
+#: ../src/shares/share-settings.c:469
+msgid "Share Folder"
+msgstr "å?±äº«æ??件夹"
+
#: ../src/shares/shares-tool.c:155
msgid "Sharing services are not installed"
msgstr "å?±äº«æ??å?¡æ?ªå®?è£?"
@@ -1444,11 +1487,11 @@ msgstr "æ?´æ?¹ç³»ç»?æ?¶é?´ã??æ?¥æ??å??æ?¶å?º"
msgid "Time and Date"
msgstr "æ?¶é?´å??æ?¥æ??"
-#: ../src/time/time-tool.c:390
+#: ../src/time/time-tool.c:397
msgid "NTP support is not installed"
msgstr "NTP æ?¯æ??æ?ªå®?è£?"
-#: ../src/time/time-tool.c:392
+#: ../src/time/time-tool.c:399
msgid ""
"Please install and activate NTP support in the system to enable "
"synchronization of your local time server with internet time servers."
@@ -1456,27 +1499,27 @@ msgstr ""
"请å?¨ç³»ç»?ä¸å®?è£?并æ¿?æ´» NTP æ?¯æ??ï¼?以å?¯ç?¨å°?æ?¨ç??æ?¬å?°æ?¶é?´æ??å?¡å?¨ä¸? Internet æ?¶é?´æ??å?¡"
"å?¨å??æ¥ç??å??è?½ã??"
-#: ../src/time/time-tool.c:422
+#: ../src/time/time-tool.c:429
msgid "Enabling NTP"
msgstr "�� NTP"
-#: ../src/time/time-tool.c:422
+#: ../src/time/time-tool.c:429
msgid "Disabling NTP"
msgstr "�� NTP"
-#: ../src/time/time-tool.c:434
+#: ../src/time/time-tool.c:441
msgid "Synchronizing system clock"
msgstr "å??æ¥ç³»ç»?æ?¶é??"
-#: ../src/time/time-tool.c:514
+#: ../src/time/time-tool.c:521
msgid "Keep synchronized with Internet servers"
msgstr "ä¸? Internet æ??å?¡å?¨ä¿?æ??å??æ¥"
-#: ../src/time/time-tool.c:515
+#: ../src/time/time-tool.c:522
msgid "Manual"
msgstr "æ??å?¨"
-#: ../src/time/time-tool.c:661
+#: ../src/time/time-tool.c:668
msgid "Time and Date Settings"
msgstr "æ?¶é?´å??æ?¥æ??设置"
@@ -1484,9 +1527,9 @@ msgstr "æ?¶é?´å??æ?¥æ??设置"
msgid "Administrator group can not be deleted"
msgstr "æ? æ³?å? é?¤ç®¡ç??å??ç»?"
-#: ../src/users/group-settings.c:55 ../src/users/group-settings.c:279
-#: ../src/users/group-settings.c:303 ../src/users/user-settings.c:60
-#: ../src/users/user-settings.c:550
+#: ../src/users/group-settings.c:55 ../src/users/group-settings.c:295
+#: ../src/users/group-settings.c:319 ../src/users/user-settings.c:65
+#: ../src/users/user-settings.c:681
msgid "This would leave the system unusable."
msgstr "è¿?å°?使å¾?ç³»ç»?ä¸?å?¯ç?¨ã??"
@@ -1508,38 +1551,38 @@ msgstr "�建�"
msgid "Group '%s' Properties"
msgstr "ç»?â??%sâ??ç??å±?æ?§"
-#: ../src/users/group-settings.c:275
+#: ../src/users/group-settings.c:291
msgid "Group name is empty"
msgstr "ç»?å??为空"
-#: ../src/users/group-settings.c:276
+#: ../src/users/group-settings.c:292
msgid "A group name must be specified."
msgstr "å¿?é¡»æ??å®?ç»?å??ã??"
-#: ../src/users/group-settings.c:278
+#: ../src/users/group-settings.c:294
msgid "Group name of the administrator group user should not be modified"
msgstr "管ç??å??ç?¨æ?·æ??å±?ç??ç»?å??ä¸?åº?ä¿®æ?¹"
-#: ../src/users/group-settings.c:281
+#: ../src/users/group-settings.c:297
msgid "Group name has invalid characters"
msgstr "ç»?å??å??å?«æ? æ??ç??å?符"
-#: ../src/users/group-settings.c:282
+#: ../src/users/group-settings.c:298
msgid ""
"Please set a valid group name consisting of a lower case letter followed by "
"lower case letters and numbers."
msgstr "请设å®?ä¸?个æ??æ??ç??ç»?å??ï¼?第ä¸?个å?æ¯?è¦?å°?å??ï¼?å??é?¢å?¯è·?å°?å??å?æ¯?å??æ?°å?ã??"
-#: ../src/users/group-settings.c:286
+#: ../src/users/group-settings.c:302 ../src/users/user-settings.c:614
#, c-format
msgid "Group \"%s\" already exists"
msgstr "ç»?â??%sâ??å·²ç»?å?å?¨"
-#: ../src/users/group-settings.c:287 ../src/users/user-settings.c:484
-msgid "Please select a different user name."
-msgstr "请é??æ?©ä¸?å??ç??ç?¨æ?·å??ã??"
+#: ../src/users/group-settings.c:303
+msgid "Please choose a different group name."
+msgstr "请é??æ?©ä¸?个ä¸?å??ç??ç»?å??ã??"
-#: ../src/users/group-settings.c:302
+#: ../src/users/group-settings.c:318
msgid "Group ID of the Administrator account should not be modified"
msgstr "管ç??å??è´¦æ?·ç??ç»? ID ä¸?åº?ä¿®æ?¹"
@@ -1564,34 +1607,51 @@ msgid "Use CD-ROM drives"
msgstr "使� CD-ROM 驱��"
#: ../src/users/privileges-table.c:53
+msgid "Burn CDs / DVDs"
+msgstr "��CD/DVD"
+
+#: ../src/users/privileges-table.c:54
msgid "Use modems"
msgstr "使���解��"
-#: ../src/users/privileges-table.c:54
+#: ../src/users/privileges-table.c:55
msgid "Connect to Internet using a modem"
msgstr "使���解����� Internet"
-#: ../src/users/privileges-table.c:55
+#: ../src/users/privileges-table.c:56
msgid "Send and receive faxes"
msgstr "å??é??å??æ?¥å??ä¼ ç??"
-#: ../src/users/privileges-table.c:56
+#: ../src/users/privileges-table.c:57
msgid "Use floppy drives"
msgstr "使ç?¨è½¯ç??驱å?¨å?¨"
-#: ../src/users/privileges-table.c:57
+#: ../src/users/privileges-table.c:58
msgid "Access external storage devices automatically"
msgstr "è?ªå?¨è®¿é?®å¤?é?¨å?å?¨è®¾å¤?"
-#: ../src/users/privileges-table.c:58
+#: ../src/users/privileges-table.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Access /proc filesystem"
+msgstr "å?å?? /proc æ??件系ç»?"
+
+#: ../src/users/privileges-table.c:60
msgid "Use scanners"
msgstr "使ç?¨æ?«æ??仪"
-#: ../src/users/privileges-table.c:59
+#: ../src/users/privileges-table.c:61
msgid "Use tape drives"
msgstr "使��带设�"
-#: ../src/users/privileges-table.c:60
+#: ../src/users/privileges-table.c:62
+msgid "Use USB devices"
+msgstr "使�USB设�"
+
+#: ../src/users/privileges-table.c:63
+msgid "Use video devices"
+msgstr "使���设�"
+
+#: ../src/users/privileges-table.c:64
msgid "Be able to get administrator privileges"
msgstr "å?¯ä»¥è?·å¾?管ç??å??æ??é??"
@@ -1603,71 +1663,75 @@ msgstr "æ·»å? æ??å? é?¤ç?¨æ?·å??ç»?"
msgid "Users and Groups"
msgstr "ç?¨æ?·å??ç»?"
-#: ../src/users/user-settings.c:57
+#: ../src/users/user-settings.c:62
msgid "Administrator account cannot be deleted"
msgstr "æ? æ³?å? é?¤ç®¡ç??å??è´¦æ?·"
-#: ../src/users/user-settings.c:71
+#: ../src/users/user-settings.c:76
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete account \"%s\"?"
msgstr "æ?¨ç¡®å®?è¦?å? é?¤è´¦æ?·â??%sâ??å??ï¼?"
-#: ../src/users/user-settings.c:74
+#: ../src/users/user-settings.c:79
msgid ""
"This will disable this user's access to the system without deleting the "
"user's home directory."
msgstr "è¿?å°?ç¦?æ¢æ¤ç?¨æ?·è®¿é?®ç³»ç»?ï¼?ä½?æ?¯ä»?ç??主ç?®å½?ä¸?ä¼?被å? é?¤ã??"
-#: ../src/users/user-settings.c:84
+#: ../src/users/user-settings.c:89
msgid "This user is currently using this computer"
msgstr "æ¤ç?¨æ?·å½?å??æ£å?¨ä½¿ç?¨æ¤è®¡ç®?æ?º"
-#: ../src/users/user-settings.c:324
+#: ../src/users/user-settings.c:418
msgid "New user account"
msgstr "�建��账�"
-#: ../src/users/user-settings.c:342
+#: ../src/users/user-settings.c:439
#, c-format
msgid "Account '%s' Properties"
msgstr "è´¦æ?·â??%sâ??ç??å±?æ?§"
-#: ../src/users/user-settings.c:475
+#: ../src/users/user-settings.c:600
msgid "User name is empty"
msgstr "ç?¨æ?·å??为空"
-#: ../src/users/user-settings.c:476
+#: ../src/users/user-settings.c:601
msgid "A user name must be specified."
msgstr "å¿?é¡»æ??å®?ç?¨æ?·å??ã??"
-#: ../src/users/user-settings.c:478
+#: ../src/users/user-settings.c:603
msgid "User name has invalid characters"
msgstr "ç?¨æ?·å??æ??æ? æ??ç??å?符"
-#: ../src/users/user-settings.c:479
+#: ../src/users/user-settings.c:604
msgid ""
"Please set a valid user name consisting of a lower case letter followed by "
"lower case letters and numbers."
msgstr "请设å®?ä¸?个æ??æ??ç??ç?¨æ?·å??ï¼?第ä¸?个å?æ¯?è¦?å°?å??ï¼?å??é?¢å?¯è·?å°?å??å?æ¯?å??æ?°å?ã??"
-#: ../src/users/user-settings.c:483
+#: ../src/users/user-settings.c:608
#, c-format
msgid "User name \"%s\" already exists"
msgstr "ç?¨æ?·å??â??%sâ??å·²ç»?å?å?¨"
-#: ../src/users/user-settings.c:509
+#: ../src/users/user-settings.c:609 ../src/users/user-settings.c:615
+msgid "Please choose a different user name."
+msgstr "请é??æ?©ä¸?å??ç??ç?¨æ?·å??ã??"
+
+#: ../src/users/user-settings.c:640
#, c-format
msgid "Invalid character \"%c\" in comment"
msgstr "注é??ä¸å?å?¨æ? æ??å?符â??%câ??"
-#: ../src/users/user-settings.c:510
+#: ../src/users/user-settings.c:641
msgid "Check that this character is not used."
msgstr "请æ£?æ?¥æ?ªä½¿ç?¨æ¤å?符ã??"
-#: ../src/users/user-settings.c:528
+#: ../src/users/user-settings.c:659
msgid "Incomplete path in home directory"
msgstr "主ç?®å½?ç??è·¯å¾?ä¸?å®?æ?´"
-#: ../src/users/user-settings.c:529
+#: ../src/users/user-settings.c:660
msgid ""
"Please enter full path for home directory\n"
"<span size=\"smaller\">i.e.: /home/john</span>."
@@ -1675,23 +1739,23 @@ msgstr ""
"请è¾?å?¥ä¸»ç?®å½?ç??å®?æ?´è·¯å¾?\n"
"<span size=\"smaller\">å¦?ï¼?/home/john</span>ã??"
-#: ../src/users/user-settings.c:532
+#: ../src/users/user-settings.c:663
msgid "Home directory already exists"
msgstr "家ç?®å½?å·²å?å?¨"
-#: ../src/users/user-settings.c:533
+#: ../src/users/user-settings.c:664
msgid "Please enter a different home directory path."
msgstr "请è¾?å?¥ä¸?å??家ç?®å½?è·¯å¾?ã??"
-#: ../src/users/user-settings.c:549
+#: ../src/users/user-settings.c:680
msgid "Administrator account's user ID should not be modified"
msgstr "管ç??å??è´¦æ?·ç??ç?¨æ?· ID ä¸?åº?ä¿®æ?¹"
-#: ../src/users/user-settings.c:564
+#: ../src/users/user-settings.c:695
msgid "Incomplete path in shell"
msgstr "shell ç??è·¯å¾?ä¸?å®?æ?´"
-#: ../src/users/user-settings.c:565
+#: ../src/users/user-settings.c:696
msgid ""
"Please enter full path for shell\n"
"<span size=\"smaller\">i.e.: /bin/bash</span>."
@@ -1699,21 +1763,21 @@ msgstr ""
"请è¾?å?¥ shell ç??å®?æ?´è·¯å¾?\n"
"<span size=\"smaller\">å¦?ï¼?/bin/bash</span>ã??"
-#: ../src/users/user-settings.c:598
+#: ../src/users/user-settings.c:729
msgid "Password is too short"
msgstr "å¯?ç ?太ç?"
-#: ../src/users/user-settings.c:599
+#: ../src/users/user-settings.c:730
msgid ""
"User passwords must be longer than 6 characters and preferably formed by "
"numbers, letters and special characters."
msgstr "ç?¨æ?·å¯?ç ?å¿?é¡»å¤?äº? 6 个å?符ï¼?è??ä¸?åº?该ç?±æ?°å?ã??å?æ¯?å??ç?¹æ®?å?符ç»?æ??ã??"
-#: ../src/users/user-settings.c:602
+#: ../src/users/user-settings.c:733
msgid "Password confirmation is not correct"
msgstr "å¯?ç ?确认ä¸?æ£ç¡®"
-#: ../src/users/user-settings.c:603
+#: ../src/users/user-settings.c:734
msgid "Check that you have provided the same password in both text fields."
msgstr "请æ£?æ?¥æ?¨å?¨ä¸¤ä¸ªæ??æ?¬æ¡?ä¸è¾?å?¥ç??å¯?ç ?ç?¸å??ã??"
@@ -1725,7 +1789,7 @@ msgstr "å??称"
msgid "Login name"
msgstr "ç?»å½?å??"
-#: ../src/users/users-table.c:76
+#: ../src/users/users-table.c:77
msgid "Home directory"
msgstr "主��"
@@ -1734,6 +1798,39 @@ msgid "Users Settings"
msgstr "��设置"
#~ msgid ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Please enter your root password</"
+#~ "span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">请è¾?å?¥æ?¨ç?? root å¯?ç ?</span>"
+
+#~ msgid "Enter Password"
+#~ msgstr "è¾?å?¥å¯?ç ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You need administrator privileges to use this tool. Enter a password to "
+#~ "modify\n"
+#~ "your system configuration."
+#~ msgstr ""
+#~ "è¦?使ç?¨æ¤å·¥å?·ï¼?æ?¨é??è¦?æ??管ç??å??æ??é??ã??请è¾?å?¥å¯?ç ?ï¼?以便修æ?¹æ?¨ç??ç³»ç»?é??ç½®ã??"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "å¯?ç ?(_P)ï¼?"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Contact Information</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">è??系信æ?¯</span>"
+
+#~ msgid "_Unlock"
+#~ msgstr "解é??(_U)"
+
+#~ msgid "This action is allowed"
+#~ msgstr "å??许æ¤å?¨ä½?"
+
+#~ msgid "This action is not allowed"
+#~ msgstr "ä¸?å??许æ¤å?¨ä½?"
+
+#~ msgid "Could not authenticate"
+#~ msgstr "æ? æ³?é?´å®?"
+
+#~ msgid ""
#~ "Off\n"
#~ "Low\n"
#~ "Medium\n"
@@ -1744,20 +1841,6 @@ msgstr "��设置"
#~ "ä¸\n"
#~ "大"
-#~ msgid ""
-#~ "Plain (ASCII)\n"
-#~ "Hexadecimal"
-#~ msgstr ""
-#~ "纯æ??æ?¬\n"
-#~ "å??å?è¿?å?¶"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Tones\n"
-#~ "Pulses"
-#~ msgstr ""
-#~ "��\n"
-#~ "è??å?²"
-
#~ msgid "<b>Phone number:</b> %s <b>Login:</b> %s"
#~ msgstr "<b>ç?µè¯?å?·ç ?ï¼?</b>%s <b>ç?»å½?ï¼?</b>%s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]