[gnome-media] updating for Punjabi
- From: Amanpreet Singh Alam <aman src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-media] updating for Punjabi
- Date: Thu, 10 Sep 2009 01:13:34 +0000 (UTC)
commit 193254209b676c71138a61135acc5d4176c42501
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date: Thu Sep 10 06:43:25 2009 +0530
updating for Punjabi
po/pa.po | 3092 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 files changed, 1402 insertions(+), 1690 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 368029f..b335385 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -3,1492 +3,273 @@
# This file is distributed under the same license as the gnome-media.HEAD package.
#
# Amanpreet Singh Alam <amanlinux netscape net>, 2004.
-# A S Alam <aalam users sf net>, 2005, 2006, 2007.
+# A S Alam <aalam users sf net>, 2005, 2006, 2007, 2009.
# Amanpreet Singh Alam <aalam users sf net>, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-media.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-media&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-05 13:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-06 06:40+0530\n"
-"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <aalam users sf net>\n"
-"Language-Team: Punjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
+"cgi?product=gnome-media&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-18 12:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-10 06:42+0530\n"
+"Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
+"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"\n"
"\n"
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:1
-msgid "Address of the server to contact for CD queries"
-msgstr "ਸਰਵਰ ਦਾ �ਡਰ�ੱਸ, �ਿਸ ਨਾਲ CD ਸਵਾਲਾ� ਲ� ਸੰਪਰ� �ਰਨਾ ਹ�"
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:2
-msgid "Information to send to server"
-msgstr "ਸਰਵਰ ਨà©?à©° à¨à©?à¨?ਣ ਵਾਲà©? à¨?ਾਣà¨?ਾਰà©?"
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:3
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:955
-msgid "Port"
-msgstr "ਪ�ਰ�"
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:4
-msgid "Server name"
-msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾ�"
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:5
-msgid "Server type"
-msgstr "ਸਰਵਰ �ਿਸਮ"
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:6
-msgid "The hostname that will be sent with all queries"
-msgstr "ਮà©?à¨?਼ਬਾਨ ਨਾà¨?, à¨?à©? à¨?ਿ ਸਾਰà©? ਸਵਾਲਾà¨? ਨਾਲ à¨à©?à¨?ਿà¨? à¨?ਾਵà©?à¨?ਾ"
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:7
-msgid "The port that the server is running the database on"
-msgstr "ਪ�ਰ�, �ਿਸ ਤ� ਸਰਵਰ ਦਾ ਡਾ�ਾਬ�ਸ �ੱਲ ਰਿਹਾ ਹ�"
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"The type of the server to contact for CD queries. Possible values are 0 "
-"(FreeDB round robin server), 1 (other freedb server) and 2 (other server)."
-msgstr ""
-"CD ਦà©? ਸਵਾਲਾ ਲà¨? ਸੰਪਰà¨? à¨?ਰਨ ਲà¨? ਸਰਵਰ। ਸੰà¨à¨µ ਮà©?ੱਲ ਹਨ 0 (FreeDB ਰਾà¨?ਡ ਰਾਬਿਨ ਸਰਵਰ), 1 (ਹà©?ਰ "
-"ਮ�ਫਤ ਡਬ ਸਰਵਰ) �ਤ� 2 (ਹ�ਰ ਸਰਵਰ)"
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:9
-msgid "The username"
-msgstr "à¨?ਪà¨à©?à¨?à©? ਨਾà¨?"
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:10
-msgid "The username that will be sent with all queries"
-msgstr "à¨?ਪà¨à©?à¨?à©? ਨਾà¨?, à¨?à©? à¨?ਿ ਸਾਰà©? ਸਵਾਲਾà¨? ਨਾਲ à¨à©?à¨?ਿà¨? à¨?ਾਵà©?à¨?ਾ"
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:11
-msgid ""
-"This key specifies which user information will be sent to the server to "
-"contact for CD queries. Possible values are 0 (no information), 1 (real "
-"information) and 3 (other information)."
-msgstr ""
-"à¨?ਹ à¨?à©?à©°à¨?à©? ਨਿਰਧਾਰਿਤ à¨?ਰਦà©? ਹà©? à¨?ਿ à¨?ਿਹਡ਼à©? à¨?ਪà¨à©?à¨?à©? à¨?ਾਣà¨?ਾਰà©? CD ਸਵਾਲਾà¨? ਲà¨? ਸਰਵਰ ਨà©?à©° à¨à©?à¨?à©? à¨?ਾਵà©?। "
-"ਸੰà¨à¨µ ਮà©?ੱਲ ਹਨ 0 (à¨?à©?à¨? à¨?ਾਣà¨?ਾਰà©? ਨਹà©?), 1 (à¨?ਸਲà©? à¨?ਾਣà¨?ਾਰà©?) à¨?ਤà©? 3 (ਹà©?ਰ à¨?ਾਣà¨?ਾਰà©?)।"
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:12
-msgid "Your hostname"
-msgstr "ਤ�ਹਾਡਾ ਮ��਼ਬਾਨ-ਨਾ�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:133
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error displaying help: \n"
-"%s"
-msgstr ""
-"ਸਹਾ�ਤਾ ਵ��ਾ�ਣ ਵਿੱ� �ਲਤ� ਹ�: \n"
-"%s"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:807
-msgid "Sen_d no information"
-msgstr "à¨?à©?à¨? à¨?ਾਣà¨?ਾਰà©? ਨਾ à¨à©?à¨?à©?(_d)"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:816
-msgid "Send real _information"
-msgstr "à¨?ਸਲà©? à¨?ਾਣà¨?ਾਰà©? à¨à©?à¨?à©?(_i)"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:825
-msgid "Send _other information:"
-msgstr "ਹà©?ਰ à¨?ਾਣà¨?ਾਰà©? à¨à©?à¨?à©?(_o):"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:850
-msgid "_Name:"
-msgstr "ਨਾ�(_N):"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:874
-msgid "Hostna_me:"
-msgstr "ਮ��ਬਾਨ ਨਾ�(_m):"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:898
-msgid "Login Information"
-msgstr "ਲਾ��ਨ �ਾਣ�ਾਰ�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:914
-msgid "FreeDB _round robin server"
-msgstr "FreeDB ਰਾ�ਡ ਰਾਬਿਨ ਸਰਵਰ(_r)"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:920
-msgid "Other _FreeDB server:"
-msgstr "ਹ�ਰ _FreeDB ਸਰਵਰ:"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:952
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1062
-msgid "Server"
-msgstr "ਸਰਵਰ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:958
-msgid "Location"
-msgstr "�ਿ�ਾਣਾ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:987
-msgid "_Update Server List"
-msgstr "ਸਰਵਰ ਸ��� �ੱਪਡ��(_U)"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:994
-msgid "Other _server:"
-msgstr "ਹ�ਰ ਸਰਵਰ(_s):"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1014
-msgid "Hos_tname:"
-msgstr "ਮ��ਬਾਨ ਨਾ�(_t):"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1031
-msgid "_Port:"
-msgstr "ਪ�ਰ�(_P):"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1104
-msgid "CD Database Preferences"
-msgstr "CD ਡਾ�ਾਬ�ਸ ਪਸੰਦ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:221
-msgid "Unknown / Unknown"
-msgstr "�ਣ�ਾਣ / �ਣ�ਾਣ"
-
-#. Attempts to get length ran out.
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:227 ../grecord/src/gsr-window.c:1013
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1023 ../grecord/src/gsr-window.c:1039
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1048 ../grecord/src/gsr-window.c:1402
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:281
-msgid "Unknown"
-msgstr "�ਣ�ਾਣ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:272
-msgid "Multiple matches..."
-msgstr "ਬਹ� ਮ�ਲ..."
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:277
-msgid ""
-"There were multiple matches found in the database.\n"
-"Below is a list of possible matches, please choose the best match"
-msgstr ""
-"ਡਾà¨?ਾਬà©?ਸ ਵਿੱà¨? ਬਹà©?-ਮà©?ਲ ਲੱà¨à©? ਹਨ।\n"
-"ਹà©?ਠਾà¨? ਸੰà¨à¨µ ਮà©?ਲ ਦਿੱਤà©? à¨?à¨?, ਵਧà©?ਰà©? ਢà©?à¨?ਵà©? ਦà©? à¨?à©?ਣ à¨?ਰà©?।"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:288
-msgid "Category"
-msgstr "ਵਰ�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:292
-msgid "Disc ID"
-msgstr "ਡਿਸ� ID"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:296
-msgid "Artist and Title"
-msgstr "�ਲਾ�ਾਰ ਤ� ਸਿਰਲ��"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:1351 ../cddb-slave2/cddb-slave.c:1353
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:221
-msgid "Unknown track"
-msgstr "�ਣ�ਾਣ �ਰ��"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.desktop.in.in.h:1
-msgid "CD Database Server"
-msgstr "CD ਡਾ�ਾਬ�ਸ ਸਰਵਰ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.desktop.in.in.h:2
-msgid "Modify your CD database server preferences"
-msgstr "ਮ�ਰ� CD ਡਾ�ਾਬ�ਸ ਪਸੰਦ ਵਿੱ� ਸ�ਧ �ਰ�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:78
-msgid "Blues"
-msgstr "ਬਲਿ�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:79
-msgid "Classical Rock"
-msgstr "�ਲਾਸਿ�ਲ ਰਾ�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:80
-msgid "Country"
-msgstr "�ੰ�ਰ�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:81
-msgid "Dance"
-msgstr "ਡਾ�ਸ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:82
-msgid "Disco"
-msgstr "ਡਿਸ��"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:83
-msgid "Funk"
-msgstr "ਫੰ�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:84
-msgid "Grunge"
-msgstr "�ਰ���"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:85
-msgid "Hip-Hop"
-msgstr "ਹਿੱਪ-ਹ�ਪ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:86
-msgid "Jazz"
-msgstr "�਼��਼"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:87
-msgid "Metal"
-msgstr "ਮ��ਲ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:88
-msgid "New Age"
-msgstr "ਨਿ�-��਼"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:89
-msgid "Oldies"
-msgstr "�ਲਡ��਼"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:90
-msgid "Other"
-msgstr "ਹ�ਰ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:91
-msgid "Pop"
-msgstr "ਪਾਪ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:92
-msgid "R&B"
-msgstr "R&B"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:93
-msgid "Rap"
-msgstr "ਰ�ਪ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:94
-msgid "Reggae"
-msgstr "ਰ��ਾ�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:95
-msgid "Rock"
-msgstr "ਰਾ�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:96
-msgid "Techno"
-msgstr "�ਿ�ਨ�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:97
-msgid "Industrial"
-msgstr "�ੰਡਸ�ਰ�ਲ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:98
-msgid "Alternative"
-msgstr "�ਲ�ਰਨ��ਿਵ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:99
-msgid "Ska"
-msgstr "ਸ�ਾ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:100
-msgid "Death Metal"
-msgstr "ਡ�ਥ ਮ��ਲ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:101
-msgid "Pranks"
-msgstr "ਪਰੰ�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:102
-msgid "Soundtrack"
-msgstr "ਸਾ�ਡ�ਰ��"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:103
-msgid "Euro-Techno"
-msgstr "ਯ�ਰ�-���ਨ�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:104
-msgid "Ambient"
-msgstr "�ੰਬ��"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:105
-msgid "Trip-Hop"
-msgstr "�ਰਿਪ-ਹ�ਪ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:106
-msgid "Vocal"
-msgstr "ਵ��ਲ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:107
-msgid "Jazz+Funk"
-msgstr "�਼��਼+ਫੰ�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:108
-msgid "Fusion"
-msgstr "ਫ�ਸ਼ਨ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:109
-msgid "Trance"
-msgstr "�ਰਸ਼"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:110
-msgid "Classical"
-msgstr "�ਲਾਸਿ�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:111
-msgid "Instrumental"
-msgstr "�ੰਸ�ਰ�ਮਿੰ�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:112
-msgid "Acid"
-msgstr "�ਸਿਡ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:113
-msgid "House"
-msgstr "ਹਾ�ਸ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:114
-msgid "Game"
-msgstr "��ਮ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:115
-msgid "Sound Clip"
-msgstr "ਸਾ�ਡ �ਲਿੱਪ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:116
-msgid "Gospel"
-msgstr "��ਸਪਲ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:117
-msgid "Noise"
-msgstr "ਨ�ਵਾ�ਸ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:118
-msgid "Alt"
-msgstr "�ਲ�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:119
-msgid "Bass"
-msgstr "ਬਾਸ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:120
-msgid "Soul"
-msgstr "ਸ�ਲ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:121
-msgid "Punk"
-msgstr "ਪੰ�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:122
-msgid "Space"
-msgstr "ਸਪ�ਸ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:123
-msgid "Meditative"
-msgstr "ਮ�ਡ��ਿਵ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:124
-msgid "Instrumental Pop"
-msgstr "�ੰਸ�ਰ�ਮਿੰ� ਪਾਪ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:125
-msgid "Instrumental Rock"
-msgstr "�ੰਸ�ਰ�ਮਿੰ� ਰਾ�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:126
-msgid "Ethnic"
-msgstr "�ਥਿ�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:127
-msgid "Gothic"
-msgstr "��ਥਿ�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:128
-msgid "Darkwave"
-msgstr "ਡਾਰ�ਵ�ਵ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:129
-msgid "Techno-Industrial"
-msgstr "���ਨ�-�ਡ�ਸ�ਰ��ਲ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:130
-msgid "Electronic"
-msgstr "���ਰ�ਨਿ�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:131
-msgid "Pop-Folk"
-msgstr "ਪਾਪ-ਫੰ�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:132
-msgid "Eurodance"
-msgstr "ਯ�ਰ�ਡਾ�ਸ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:133
-msgid "Dream"
-msgstr "ਡਰ�ਮ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:134
-msgid "Southern Rock"
-msgstr "ਸਾ�ਥਰਨ ਰਾ�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:135
-msgid "Comedy"
-msgstr "�ਾਮ�ਡ�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:136
-msgid "Cult"
-msgstr "�ਾਲ�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:137
-msgid "Gangsta Rap"
-msgstr "�ੰ��ਾ ਰ�ਪ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:138
-msgid "Top 40"
-msgstr "�ਾਪ ੪੦"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:139
-msgid "Christian Rap"
-msgstr "�ਿਸ਼�ਿਨਾ ਰ�ਪ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:140
-msgid "Pop/Funk"
-msgstr "ਪਾਪ/ਫੰ�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:141
-msgid "Jungle"
-msgstr "�ੰ�ਲ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:142
-msgid "Native American"
-msgstr "ਨ��ਿਵ �ਮਰ��ਨ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:143
-msgid "Cabaret"
-msgstr "�ਬਾਰ��"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:144
-msgid "New Wave"
-msgstr "ਨਿ� ਵ�ਵ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:145
-msgid "Psychedelic"
-msgstr "ਸ਼ਾ�ਡਲਿ�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:146
-msgid "Rave"
-msgstr "ਰ�ਵ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:147
-msgid "Showtunes"
-msgstr "ਸ਼��ਿ�ਨਸ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:148
-msgid "Trailer"
-msgstr "�ਰ�ਲਰ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:149
-msgid "Lo-Fi"
-msgstr "ਲ�-ਫ�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:150
-msgid "Tribal"
-msgstr "�ਰ�ਬਲ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:151
-msgid "Acid Punk"
-msgstr "�ਸਿਡ ਪੰ�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:152
-msgid "Acid Jazz"
-msgstr "�ਸਿਡ �਼��਼"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:153
-msgid "Polka"
-msgstr "ਪ�ਲ�ਾ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:154
-msgid "Retro"
-msgstr "ਰ��ਰ�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:155
-msgid "Musical"
-msgstr "ਮਿ����ਲ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:156
-msgid "Rock & Roll"
-msgstr "ਰਾ� & ਰ�ਲ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:157
-msgid "Hard Rock"
-msgstr "ਹਾਰਡ ਰਾ�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:158
-msgid "Folk"
-msgstr "ਫ��"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:159
-msgid "Folk/Rock"
-msgstr "ਫ��/ਰਾ�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:160
-msgid "National Folk"
-msgstr "ਨ�ਸ਼ਨਲ ਫ��"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:161
-msgid "Swing"
-msgstr "ਸਵਿੰ�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:162
-msgid "Fast-Fusion"
-msgstr "ਫਾਸ�-ਫਿ��਼ਨ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:163
-msgid "Bebop"
-msgstr "ਬ�ਬ�ਪ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:164
-msgid "Latin"
-msgstr "ਲ��ਿਨ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:165
-msgid "Revival"
-msgstr "ਰ�ਵ�ਵ�ਲ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:166
-msgid "Celtic"
-msgstr "ਸ�ਲ�ਿ�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:167
-msgid "Bluegrass"
-msgstr "ਬਲਿ��ਰਾਸ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:168
-msgid "Avantgarde"
-msgstr "�ਵ�ਨ���ਰ�ਡ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:169
-msgid "Gothic Rock"
-msgstr "��ਥਿ� ਰਾ�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:170
-msgid "Progressive Rock"
-msgstr "ਪਰ���ਸਿਵ ਰਾ�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:171
-msgid "Psychedelic Rock"
-msgstr "ਸ਼ਾ�ਡਲਿ�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:172
-msgid "Symphonic Rock"
-msgstr "ਸਿਮਫ�ਨ� ਰਾ�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:173
-msgid "Slow Rock"
-msgstr "ਸਲ� ਰਾ�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:174
-msgid "Big Band"
-msgstr "ਬਿੱ� ਬ�ਡ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:175
-msgid "Chorus"
-msgstr "��ਰਸ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:176
-msgid "Easy Listening"
-msgstr "��਼� ਲਿਸਨ�ੰ�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:177
-msgid "Acoustic"
-msgstr "�ਸ��ਿ�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:178
-msgid "Humour"
-msgstr "ਹ�ਮ�ਰ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:179
-msgid "Speech"
-msgstr "à¨à¨¾à¨¶à¨£"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:180
-msgid "Chanson"
-msgstr "�ਾਨਸਨ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:181
-msgid "Opera"
-msgstr "�ਪਰਾ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:182
-msgid "Chamber Music"
-msgstr "���ਬਰ ਮਿ���"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:183
-msgid "Sonata"
-msgstr "ਸ�ਨ�ਾ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:184
-msgid "Symphony"
-msgstr "ਸਿਮਫ�ਨ�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:185
-msgid "Booty Bass"
-msgstr "ਬ��� ਬਾਸ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:186
-msgid "Primus"
-msgstr "ਪਰ�ਮਸ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:187
-msgid "Porn Groove"
-msgstr "ਪਰ�ਮ �ਰ�ਵ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:188
-msgid "Satire"
-msgstr "ਸਾ�ਰ�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:189
-msgid "Slow Jam"
-msgstr "ਸਲ� ��ਮ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:190
-msgid "Club"
-msgstr "�ਲੱਬ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:191
-msgid "Tango"
-msgstr "�ਿਨ��"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:192
-msgid "Samba"
-msgstr "ਸਾ�ਬਾ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:193
-msgid "Folklore"
-msgstr "ਫ��ਲ�ਰ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:194
-msgid "Ballad"
-msgstr "ਬਾਲਡ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:195
-msgid "Power Ballad"
-msgstr "ਪਾਵਰ ਬਾਲਡ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:196
-msgid "Rhythmic Soul"
-msgstr "ਰਿਥਮ ਸ�ਲ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:197
-msgid "Freestyle"
-msgstr "ਫਰ�ਸ�ਾ�ਲ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:198
-msgid "Duet"
-msgstr "ਡਿ��"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:199
-msgid "Punk Rock"
-msgstr "ਪੰ� ਰਾ�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:200
-msgid "Drum Solo"
-msgstr "ਡਰੰਮ ਸ�ਲ�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:201
-msgid "A Cappella"
-msgstr "� ��ਪਲਿਲਾ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:202
-msgid "Euro-House"
-msgstr "ਯ�ਰ�-ਹਾ�ਸ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:203
-msgid "Dance Hall"
-msgstr "ਡਾ�ਸ ਹਾਲ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:204
-msgid "Goa"
-msgstr "���"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:205
-msgid "Drum & Bass"
-msgstr "ਡਰੰਮ & ਬਾਸ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:206
-msgid "Club-House"
-msgstr "�ਲੱਬ-ਹਾ�ਸ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:207
-msgid "Hardcore"
-msgstr "ਹਾਰਡ��ਰ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:208
-msgid "Terror"
-msgstr "���ਰ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:209
-msgid "Indie"
-msgstr "�ੰਡ��"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:210
-msgid "BritPop"
-msgstr "ਬਰਾ�ਪਾਪ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:211
-msgid "Negerpunk"
-msgstr "ਨ��ਰਪੰ�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:212
-msgid "Polsk Punk"
-msgstr "ਪ�ਲਸ� ਪੰ�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:213
-msgid "Beat"
-msgstr "ਬ��"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:214
-msgid "Christian Gangsta Rap"
-msgstr "��ਰਿਸ਼�ਿਨ �ੰ�ਸ� ਰ�ਪ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:215
-msgid "Heavy Metal"
-msgstr "ਹ�ਵ� ਮ��ਲ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:216
-msgid "Black Metal"
-msgstr "ਬਲ�� ਮ��ਲ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:217
-msgid "Crossover"
-msgstr "�ਰਾਸ�ਵਰ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:218
-msgid "Contemporary Christian"
-msgstr "�ੰਨ�ਪਰ� ��ਰਿਸ਼�ਿਨ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:219
-msgid "Christian Rock"
-msgstr "��ਰਿਸ਼�ਿਨ ਰਾ�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:220
-msgid "Merengue"
-msgstr "ਮ�ਰ����"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:221
-msgid "Salsa"
-msgstr "ਸਾਲਸਾ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:222
-msgid "Thrash Metal"
-msgstr "ਥਰਸ਼ ਮ��ਲ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:223
-msgid "Anime"
-msgstr "�ਨ�ਮ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:224
-msgid "JPop"
-msgstr "��ਪਾਪ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:225
-msgid "Synthpop"
-msgstr "ਸਨਥਪਾਪ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:226
-msgid "Nu-Metal"
-msgstr "ਨ� ਮ��ਲ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:227
-msgid "Art Rock"
-msgstr "�ਰ� ਰਾ�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:532 ../gnome-cd/callbacks.c:603
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:749 ../gnome-cd/callbacks.c:760
-#: ../gnome-cd/display.c:89
-msgid "Unknown Artist"
-msgstr "�ਣ�ਾਣ �ਲਾ�ਾਰ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:533 ../gnome-cd/callbacks.c:604
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:752 ../gnome-cd/callbacks.c:764
-#: ../gnome-cd/display.c:90
-msgid "Unknown Album"
-msgstr "�ਣ�ਾਣ� �ਲਬਮ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:541
-#, c-format
-msgid "Editing Disc ID: %s"
-msgstr "ਡਿਸ� ID ਸ�ਧ: %s"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:618
-msgid "Hide advanced disc options"
-msgstr "ਤ�ਨ��� ਡਿਸ� ��ਣ ਨ�ੰ �ਹਲ�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:620
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:697
-msgid "Show advanced disc options"
-msgstr "ਤ�ਨ��� ਡਿਸ� ��ਣ ਨ�ੰ ਵ��ਾ�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:634
-msgid "Hide advanced track options"
-msgstr "ਤ�ਨ��� �ਰ�� ��ਣ ਨ�ੰ �ਹਲ�"
-
-#. More advanced options
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:636
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:799
-msgid "Show advanced track options"
-msgstr "ਤ�ਨ��� �ਰ�� ��ਣ ਨ�ੰ ਵ��ਾ�"
-
-#. Info label
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:662
-msgid "Editing Disc ID: "
-msgstr "ਡਿਸ� ID ਸ�ਧ: "
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:673
-msgid "_Artist:"
-msgstr "�ਲਾ�ਾਰ(_A):"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:687
-msgid "Disc _Title:"
-msgstr "ਡਿਸ� ਨਾ�(_T):"
-
-#. Top box: Disc comments. Maybe should be a GtkText?
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:711
-msgid "_Disc comments:"
-msgstr "ਡਿਸ� �ਿੱਪਣ�(_D):"
-
-#. Genre
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:726
-msgid "_Genre:"
-msgstr "ਸ਼�ਲ�(_G):"
-
-#. Year
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:742
-msgid "_Year:"
-msgstr "ਵਰ�ਹਾ(_Y):"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:781
-msgid "Title"
-msgstr "�ਾ��ਲ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:788
-msgid "Length"
-msgstr "ਲੰਬਾ�"
-
-#. Extra data
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:808
-msgid "_Extra track data:"
-msgstr "ਹ�ਰ �ਰ�� ਡਾ�ਾ(_E):"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:935
-msgid "CDDB Track Editor"
-msgstr "CDDB �ਰ�� ਸੰਪਾਦ�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:1072
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create CDDBTrackEditor factory.\n"
-"This may be caused by another copy of cddb-track-editor already running.\n"
-msgstr ""
-"CDDB �ਰ��-ਸੰਪਾਦ� ਫ���ਰ� ਬਣਾ ਨਹ�� ਸ�ਿ�।\n"
-"�ਸ ਦਾ �ਾਰਨ �ਹ ਹ� �ਿ CDDB �ਰ�� ਸੰਪਾਦ� ਦ� �ੱ� ਨ�ਲ ਪਹਿਲਾ� ਹ� �ੱਲ ਰਹ� ਹ�।\n"
-
-#: ../gnome-cd/access/cddisplayaccessible.c:118
-msgid "CD Display"
-msgstr "CD ਡਿਸਪਲ��"
-
-#: ../gnome-cd/access/cddisplayaccessible.c:120
-msgid ""
-"Displays information about the currently playing album, artist and time "
-"elapsed"
-msgstr "ਮ���ਦਾ �ੱਲ ਰਹ� �ਲਬਮ, �ਲਾ�ਾਰ �ਤ� ਲੰ�� ਸਮ�� ਬਾਰ� �ਾਣ�ਾਰ� ਵ��ਾ�"
-
-#: ../gnome-cd/access/cddisplayaccessible.c:189
-msgid "Time Line"
-msgstr "ਸਮਾ� ਲਾ�ਨ"
-
-#: ../gnome-cd/access/cddisplayaccessible.c:190
-msgid "Line for displaying the time elapsed for the current track"
-msgstr "ਲਾ�ਨ, ਮ���ਦਾ �ਰ�� ਦਾ ਲੰ�ਿ� ਸਮਾ� ਵ��ਾ�ਣ ਲ�"
-
-#: ../gnome-cd/access/cddisplayaccessible.c:193
-msgid "Info Line"
-msgstr "�ਾਣ�ਾਰ� ਲਾ�ਨ"
-
-#: ../gnome-cd/access/cddisplayaccessible.c:194
-msgid "Line for displaying information"
-msgstr "�ਾਣ�ਾਰ� ਵ��ਾ�ਣ ਲ� ਲਾ�ਨ"
-
-#: ../gnome-cd/access/cddisplayaccessible.c:197
-msgid "Artist Line"
-msgstr "�ਲਾ�ਾਰ ਲਾ�ਨ"
-
-#: ../gnome-cd/access/cddisplayaccessible.c:198
-msgid "Line for displaying the name of the artist"
-msgstr "�ਲਾ�ਾਰ ਦਾ ਨਾ� ਵ��ਾ�ਣ ਲ� ਲਾ�ਨ"
-
-#: ../gnome-cd/access/cddisplayaccessible.c:201
-msgid "Album Line"
-msgstr "�ਲਬਮ ਲਾ�ਨ"
-
-#: ../gnome-cd/access/cddisplayaccessible.c:202
-msgid "Line for displaying the name of the album"
-msgstr "�ਲਬਮ ਦਾ ਨਾ� ਵ��ਾ�ਣ ਲ� ਲਾ�ਨ"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:101 ../gnome-cd/callbacks.c:189
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:297 ../gnome-cd/callbacks.c:619
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:785
-msgid "Play"
-msgstr "�ਲਾ�"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:174 ../gnome-cd/callbacks.c:225
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:256 ../gnome-cd/callbacks.c:339
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:379 ../gnome-cd/callbacks.c:403
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:444 ../gnome-cd/callbacks.c:541
-msgid "Pause"
-msgstr "ਵਿਰਾਮ"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:602
-#, c-format
-msgid ""
-"Playing %s - %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"%s - %s �ੱਲ ਰਿਹਾ ਹ�\n"
-"%s"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:607
-#, c-format
-msgid ""
-"Playing\n"
-": %s"
-msgstr ""
-"�ੱਲ ਰਿਹਾ ਹ�\n"
-": %s"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:631
-msgid "Paused"
-msgstr "ਵਿਰਾਮ"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:682 ../gnome-cd/callbacks.c:684
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:941 ../gnome-cd/gnome-cd.c:128
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:665 ../gnome-cd/gnome-cd.c:841
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.desktop.in.in.h:1 ../gnome-cd/preferences.c:553
-msgid "CD Player"
-msgstr "CD ਪਲ��ਰ"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:708
-msgid "Stopped"
-msgstr "ਰ��ਿ�"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:714
-msgid "Disc error"
-msgstr "ਡਿਸ� �ਲਤ�"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:725 ../gnome-cd/callbacks.c:826
-msgid "No disc"
-msgstr "��� ਡਿਸ� ਨਹ��"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:824
-msgid "Empty disc"
-msgstr "�ਾਲ� ਡਿਸ�"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:854
-msgid "Drive open"
-msgstr "ਡਰਾ�ਵ ��ੱਲ� ਹ�"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:880
-msgid "Data CD"
-msgstr "ਡਾ�ਾ CD"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:904 ../gnome-cd/callbacks.c:909
-msgid "No Cdrom"
-msgstr "CD-ਰ�ਮ ਨਹ��"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:922
-msgid "Drive Error"
-msgstr "ਡਰਾ�ਵ �ਲਤ�"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:944
-msgid "A CD player for GNOME"
-msgstr "�ਨ�ਮ ਲ� �ੱ� CD ਪਲ��ਰ ਹ�"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:1123
-msgid "Contents in the CDDB have changed"
-msgstr "CDDB ਵਿੱ� ਸਮੱ�ਰ� ਬਦਲ� �� ਹ�"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:1124
-msgid "Choosing 'Yes' will delete the previous contents in CDDB."
-msgstr "'ਹਾ�' ਦ� ��ਣ �ਰਨ ਨਾਲ CDDB ਦ� ਪ�ਰਾਣ� ਸਮੱ�ਰ� ਹ�ਾ ਦਿੱਤ� �ਾਵ���।"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:1125
-msgid "Do you wish to continue?"
-msgstr "�� ਤ�ਸ�� �ਾਰ� ਰੱ�ਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
-
-#. Set the tooltip
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:1197 ../gnome-cd/gnome-cd.c:518
-#, c-format
-msgid "Volume %d%%"
-msgstr "�ਵਾ�਼ %d%%"
-
-#: ../gnome-cd/cdrom.c:382
-#, c-format
-msgid "You do not seem to have permission to access %s."
-msgstr "ਤ�ਹਾਡ� ��ਲ %s ਨ�ੰ ��ਲ�ਹਣ ਦ� ਮਨ�਼�ਰ� ਨਹ�� ਹ�।"
-
-#: ../gnome-cd/cdrom.c:388
-#, c-format
-msgid ""
-"%s does not appear to point to a valid CD device. This may be because:\n"
-"a) CD support is not present in your machine\n"
-"b) You do not have the correct permissions to access the CD drive\n"
-"c) %s is not the CD drive.\n"
-msgstr ""
-"%s ਠ�� CD �ੰਤਰ ਨਹ�� �ਾਪਦਾ ਹ�, �ਿ���ਿ:\n"
-"a) CD ਦ� ਸਹਾ�ਤਾ ਤ�ਹਾਡ� ਸਿਸ�ਮ 'ਤ� ਨਹ�� ਹ�।\n"
-"b) ਤ�ਹਾਨ�ੰ CD ਡਰਾ�ਵ ਨ�ੰ ��ਲ�ਹਣ ਲ� ਠ�� ਮਨ�਼�ਰ��� ਨਹ�� ਹਨ।\n"
-"c) %s �ੱ� CD ਡਰਾ�ਵ ਨਹ�� ਹ�।\n"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:260
-#, c-format
-msgid "%d - Unknown"
-msgstr "%d - �ਣ�ਾਣ"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:360
-msgid "_Play / Pause"
-msgstr "�ਲਾ� / ਵਿਰਾਮ(_P)"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:361
-msgid "_Stop"
-msgstr "ਰ���(_S)"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:362
-msgid "P_revious"
-msgstr "ਪਿੱ��(_r)"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:363
-msgid "_Next"
-msgstr "�ੱ��(_N)"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:364
-msgid "_Eject disc"
-msgstr "ਡਿਸ� �ੱਢ�(_E)"
-
-#. Help menu
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:365 ../grecord/src/gsr-window.c:2144
-msgid "_Help"
-msgstr "ਸਹਾ�ਤਾ(_H)"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:366
-msgid "_About"
-msgstr "�ਸ ਬਾਰ�(_A)"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:367
-msgid "_Quit"
-msgstr "ਬਾਹਰ(_Q)"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:585
-msgid ""
-"There is no CD device set. This means that the CD player\n"
-"will be unable to run. Click 'Set device' to go to a dialog\n"
-"where you can set the device, or click 'Quit' to quit the CD player."
-msgstr ""
-"��� CD �ੰਤਰ ਦਿੱਤਾ ਨਹ�� ਹ�, �ਸ�ਰ�� CD ਪਲ��ਰ\n"
-"�ੱਲ ਨਹ�� ਸ���ਾ। '�ੰਤਰ ਸ�ੱ�' ਨ�ੰ ਦਬਾ�� ਵਾਰਤਾਲਾਪ ��ਲ�ਹ ��\n"
-"�ੰਤਰ ਦਿ� �ਾ� 'ਬਾਹਰ' ਦਬਾ�� CD ਪਲ��ਰ ਤ�� ਬਾਹਰ � �ਾ�।"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:589
-msgid "Set device"
-msgstr "�ੰਤਰ ਸ�ੱ� �ਰ�"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:591
-msgid "No CD device"
-msgstr "��� CD �ੰਤਰ ਨਹ��"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:644
-msgid ""
-"The CD player is unable to run correctly.\n"
-"\n"
-"Press 'Details' for more details on reasons for the failure.\n"
-"\n"
-"Press 'Set device' to go to a dialog where you can set the device, or press "
-"'Quit' to quit the CD player"
-msgstr ""
-"CD ਪਲ��ਡ ਠ�� ਤਰਾ� �ੱਲਣ ਦ� �ਸਮੱਰਥ ਹ�।\n"
-"\n"
-"ਵਧ�ਰ� �ਾਣ�ਾਰ� ਲ� 'ਵ�ਰਵਾ' ਦਬਾ� ਤਾ� �ਿ �ਸਫਲਤਾ ਦ� �ਾਰਨ ਵ��� �ਾਣ ਸ�ਣ।\n"
-"\n"
-"'�ੰਤਰ ਸ�ੱ� �ਰ�' ਦਬਾ�� ਤ�ਸ� �ਸ ਵਾਰਤਾਲਾਪ 'ਤ� �ਾ ਸ�ਦ� ਹ�, �ਿਥ�� �ਿ ਤ�ਸ� �ੰਤਰ ਨਿਧਾਰਿਤ �ਰ ਸ�ਦ� "
-"ਹ� �ਾ�'ਬਾਹਰ' ਦਬਾ�� CD ਪਲ��ਰ ਤ�� ਬਾਹਰ �ਾ ਸ�ਦ� ਹ�।"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:648
-msgid "_Details"
-msgstr "ਵ�ਰਵਾ(_D)"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:649
-msgid "_Set device"
-msgstr "�ੰਤਰ ਸ�ੱ� �ਰ�(_S)"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:651
-msgid "Invalid CD device"
-msgstr "�ਲਤ CD �ੰਤਰ"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:723
-msgid "Position"
-msgstr "ਸਥਿਤ�"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:740
-msgid "Open preferences"
-msgstr "ਮ�ਰ� ਪਸੰਦ ��ਲ�ਹ�"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:741
-msgid "Preferences"
-msgstr "ਮ�ਰ� ਪਸੰਦ"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:749
-msgid "Track List"
-msgstr "�ਰ�� ਲਿਸ�"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:755
-msgid "Open track editor"
-msgstr "�ਰ�� ਸੰਪਾਦ� ��ਲ�ਹ�"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:756
-msgid "Track editor"
-msgstr "�ਰ�� ਸੰਪਾਦ�"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:785
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "�ਲਾ� / ਵਿਰਾਮ"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:790
-msgid "Stop"
-msgstr "ਰ���"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:794
-msgid "Previous track"
-msgstr "ਪਿੱ�� �ਰ��"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:794
-msgid "Previous"
-msgstr "ਪਿੱ��"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:798
-msgid "Rewind"
-msgstr "ਤ��਼ ਪਿੱ��"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:806
-msgid "Fast forward"
-msgstr "ਤ��਼ �ੱ��"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:814
-msgid "Next track"
-msgstr "�ੱ�� �ਰ��"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:818
-msgid "Eject CD"
-msgstr "CD ਬਾਹਰ �ੱਢ�"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:818
-msgid "Eject"
-msgstr "ਬਾਹਰ �ੱਢ�"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:892
-msgid "CD device to use"
-msgstr "ਵਰਤਣ ਲ� CD �ੰਤਰ"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:894
-msgid "Only start if there isn't already a CD player application running"
-msgstr "ਸਿਰਫ ਤਾ� ਹ� �ਲਾ�, ���ਰ ਹ�ਰ CD-ਪਲ��ਰ �ਾਰ� ਨਹ�� �ੱਲ ਰਿਹਾ ਹ�"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:896
-msgid "Play the CD on startup"
-msgstr "ਸ਼�ਰ� ਵ�ਲ� CD �ਲਾ�"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:898
-msgid "Start iconified in notification area"
-msgstr "ਨ���ਫਿ��ਸ਼ਨ ��ਤਰ ਵਿੱ� ���ਾਨ �ਾਲ�"
-
-#. Stick a message box here?
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:939
-msgid "Cannot create player"
-msgstr "ਪਲ��ਰ ਬਣ ਨਹ�� ਸ�ਿ�"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.desktop.in.in.h:2
-msgid "Play audio CDs"
-msgstr "�ਡ�� CD �ਲਾ�"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:1
-msgid "CD player Volume"
-msgstr "CD ਪਲ��ਰ �ਵਾ�਼"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:2
-msgid "CD player theme"
-msgstr "CD ਪਲ��ਰ ਸਰ�ਪ"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:3
-msgid "Device path"
-msgstr "�ੰਤਰ ਮਾਰ�"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:4
-msgid "Display the Remaining time?"
-msgstr "�� ਬਾ�� ਰਹਿੰਦਾ ਸਮਾ� ਵ��ਾ�ਣਾ ਹ�?"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:5
-msgid "Eject the CD when CD player quits?"
-msgstr "�� ਬਾਹਰ �ੱਢ� �ਾਵ�, �ਦ�� CD ਪਲ��ਰ ਬੰਦ ਹ�ਵ�?"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:6
-msgid "How the time should be displayed while CD Player is playing?"
-msgstr "�ਦ�� CD ਪਲ��ਰ �ੱਲਦਾ ਹ�ਵ� ਤਾ� ਸਮਾ� �ਿਵ�� ਵ��ਾ�� �ਾਵ�?"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:7
-msgid "Play when the CD player starts?"
-msgstr "�� �ਲਾਵ�, �ਦ�� CD ਪਲ��ਰ �ਾਲ� ਹ�ਵ�?"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:8
-msgid "Should the CD be ejected when the CD player quits?"
-msgstr "�� �ਦ�� CD ਪਲ��ਰ ਬੰਦ ਹ�ਵ� ਤਾ� CD ਨ�ੰ ਬਾਹਰ �ੱਢ�?"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:9
-msgid "The path to the CD drive that the CD player should use to play CDs"
-msgstr "CD ਡਰਾ�ਵ ਲ� ਰਾਹ, �� �ਿ CD ਪਲ��ਰ CD �ਲਾ�ਣ ਲ� ਵਰਤ�"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:10
-msgid "What theme should the CD player use for its appearance"
-msgstr "�ਿਹਡ਼ਾ ਸਰ�ਪ CD ਪਲ��ਰ �ਪਣ� ਲ� ਵਰਤ�"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:11
-msgid "What volume should the CD player use when it is started?"
-msgstr "�ਿਹਡ਼ਾ ਸਰ�ਪ CD ਪਲ��ਰ �ਪਣ� ਲ� ਵਰਤ�, �ਦ�� �ਹ ਸ਼�ਰ� ਹ�ਵ�?"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:12
-msgid "When the CD player is started, should it start playing the CD?"
-msgstr "�ਦ�� CD ਪਲ��ਰ �ਾਲ� ਹ�ਵ� ਤਾ� �� �ਹ CD ਨ�ੰ �ਲਾ�?"
-
-#: ../gnome-cd/gst-cdrom.c:301
-#, c-format
-msgid "Failed to eject CD: %s"
-msgstr "CD �ੱਢਣ ਲ� �ਸਮਰੱਥ: %s"
-
-#: ../gnome-cd/preferences.c:81
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"This means that the CD player will not be able to run."
-msgstr ""
-"%s\n"
-"�ਸ ਦਾ �ਰਥ �ਹ ਹ� �ਿ CD ਪਲ��ਰ �ਲ��ਾ ਨਹ��।"
-
-#: ../gnome-cd/preferences.c:82
-msgid "Error setting device"
-msgstr "�ੰਤਰ ਸ��ਿੰ� �ਲਤ�"
-
-#: ../gnome-cd/preferences.c:526
-msgid "CD Player Preferences"
-msgstr "CD ਪਲ��ਰ ਪਸੰਦ"
-
-#: ../gnome-cd/preferences.c:565
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:14
-msgid "_Device:"
-msgstr "�ੰਤਰ(_D):"
-
-#: ../gnome-cd/preferences.c:579
-msgid "Behavior"
-msgstr "ਰਵੱ��"
-
-#: ../gnome-cd/preferences.c:592
-msgid "Start _playback when CD Player starts"
-msgstr "�ਦ�� CD ਪਲ��ਰ �ਾਲ� ਹ�ਵ� ਤਾ� CD ਨ�ੰ �ਲਾ�(_p)"
-
-#: ../gnome-cd/preferences.c:593
-msgid "Start playback when CD Player starts"
-msgstr "�ਦ�� CD ਪਲ��ਰ �ਾਲ� ਹ�ਵ� ਤਾ� CD ਨ�ੰ �ਲਾ�"
-
-#: ../gnome-cd/preferences.c:605
-msgid "Attempt to _eject CD when CD Player exits"
-msgstr "�ਦ�� CD ਪਲ��ਰ ਬੰਦ ਹ�ਵ� ਤਾ� CD ਨ�ੰ ਬਾਹਰ �ੱਢ�(_e)"
-
-#: ../gnome-cd/preferences.c:606
-msgid "Attempt to eject CD when CD Player exits"
-msgstr "�ਦ�� CD ਪਲ��ਰ ਬੰਦ ਹ�ਵ� ਤਾ� CD ਨ�ੰ ਬਾਹਰ �ੱਢ�"
-
-#: ../gnome-cd/preferences.c:622
-msgid "Themes"
-msgstr "ਸਰ�ਪ"
-
-#: ../gnome-cd/preferences.c:634
-msgid "_Select a theme:"
-msgstr "�ੱ� ਥ�ਮ ��ਣ�(_S):"
-
-#: ../gnome-volume-control/data/gnome-volume-control.desktop.in.in.h:1
-msgid "Change sound volume and associate sounds with events"
-msgstr "�ਵ��� ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਸਾ��ਡ ਵਾਲ��ਮ �ਤ� ਸਬੰਧਿਤ ਸਾ��ਡ ਬਦਲ�"
-
-#: ../gnome-volume-control/data/gnome-volume-control.desktop.in.in.h:2
-#| msgid "Soundtrack"
-msgid "Sound"
-msgstr "ਸਾ��ਡ"
-
#: ../gnome-volume-control/data/gnome-volume-control-applet.desktop.in.h:1
msgid "Show desktop volume control"
msgstr "ਡ�ਸ��ਾਪ ਵਾਲ��ਮ �ੰ�ਰ�ਲ ਵ���"
#: ../gnome-volume-control/data/gnome-volume-control-applet.desktop.in.h:2
#: ../gst-mixer/gnome-volume-control.desktop.in.in.h:2
-#: ../gst-mixer/src/window.c:280 ../gst-mixer/src/window.c:281
+#: ../gst-mixer/src/window.c:269 ../gst-mixer/src/window.c:270
msgid "Volume Control"
msgstr "�ਵਾ�਼ �ੰ�ਰ�ਲ"
-#: ../gnome-volume-control/src/applet-main.c:48
-#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:140
+#: ../gnome-volume-control/data/gnome-volume-control.desktop.in.in.h:1
+#: ../gst-mixer/gnome-volume-control.desktop.in.in.h:1
+#| msgid "Change sound volume and associate sounds with events"
+msgid "Change sound volume and sound events"
+msgstr "ਸਾ��ਡ ਵਾਲ��ਮ �ਤ� ਸਾ��ਡ �ਵ��� ਬਦਲ�"
+
+#: ../gnome-volume-control/data/gnome-volume-control.desktop.in.in.h:2
+msgid "Sound"
+msgstr "ਸਾ��ਡ"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/applet-main.c:49
+#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:156
msgid "Enable debugging code"
msgstr "ਡ�ਬੱ� ��ਡ �ਾਲ�"
-#: ../gnome-volume-control/src/applet-main.c:49
-#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:141
-#| msgid "About this application"
+#: ../gnome-volume-control/src/applet-main.c:50
+#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:157
msgid "Version of this application"
msgstr "�ਸ �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਦਾ ਵਰ�ਨ"
-#: ../gnome-volume-control/src/applet-main.c:59
-#| msgid "Open Volu_me Control"
+#: ../gnome-volume-control/src/applet-main.c:62
msgid " - GNOME Volume Control Applet"
msgstr " - �ਨ�ਮ ਵਾਲ��ਮ �ੰ�ਰ�ਲ �ਪਲਿ�"
-#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:121
+#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:125
msgid "Waiting for sound system to respond"
msgstr "ਸਾ��ਡ ਸਿਸ�ਮ ਦ� �ਵਾਬ ਦ� �ਡ�� �ਾਰ�"
-#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:139 ../gst-mixer/src/main.c:39
+#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:155 ../gst-mixer/src/main.c:39
msgid "Startup page"
msgstr "ਸ਼�ਰ��ਤ� ਪ��਼"
-#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:151
-#| msgid "Volume Control"
+#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:169
msgid " - GNOME Volume Control"
msgstr " - �ਨ�ਮ ਵਾਲ��ਮ �ੰ�ਰ�ਲ"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-applet.c:260
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1136
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-applet.c:273
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1762
msgid "Output"
msgstr "���ਪ�ੱ�"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-applet.c:264
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1060
-#| msgid "Test Input"
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-applet.c:277
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1678
msgid "Input"
msgstr "�ੰਪ�ੱ�"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:101
-#| msgid "left"
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:108
msgctxt "balance"
msgid "Left"
msgstr "�ੱਬਾ"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:106
-#| msgid "right"
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:109
msgctxt "balance"
msgid "Right"
msgstr "ਸੱ�ਾ"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:385
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:112
+msgctxt "balance"
+msgid "Front"
+msgstr "�ੱ��"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:113
+#| msgid "Retro"
+msgctxt "balance"
+msgid "Rear"
+msgstr "ਪਿੱ��"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:116
+msgctxt "balance"
+msgid "Minimum"
+msgstr "�ੱ��-�ੱ�"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:117
+msgctxt "balance"
+msgid "Maximum"
+msgstr "ਵੱਧ�-ਵੱਧ"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:291
msgid "_Balance:"
msgstr "ਸੰਤ�ਲਨ(_B):"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:771
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:294
+#| msgid "_Name:"
+msgid "_Fade:"
+msgstr "ਫ�ਡ(_F):"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:297
+msgid "_Subwoofer:"
+msgstr "ਸਬਵ�ਫ਼ਰ(_S):"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:584
+msgctxt "volume"
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:588
+msgctxt "volume"
+msgid "Unamplified"
+msgstr "ਬਿਨਾ�-�ਪਲ�ਫਾ�"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:844
msgid "Mute"
msgstr "��ੱਪ"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:988
-#| msgid "Test Sound"
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-combo-box.c:148
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1433
+#| msgid "_Profiles:"
+msgid "_Profile:"
+msgstr "ਪਰ�ਫਾ�ਲ(_P):"
+
+#. translators:
+#. * The device has been disabled
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:991
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:896
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:992
+msgid "Disabled"
+msgstr "�ਯ��"
+
+#. translators:
+#. * The number of sound outputs on a particular device
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:998, c-format
+#| msgid "Output"
+msgid "%u Output"
+msgid_plural "%u Outputs"
+msgstr[0] "%u ���ਪ�ੱ�"
+msgstr[1] "%u ���ਪ�ੱ�"
+
+#. translators:
+#. * The number of sound inputs on a particular device
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1008, c-format
+#| msgid "Input"
+msgid "%u Input"
+msgid_plural "%u Inputs"
+msgstr[0] "%u �ੰਪ�ੱ�"
+msgstr[1] "%u �ੰਪ�ੱ�"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1304
msgid "System Sounds"
msgstr "ਸਿਸ�ਮ ਸਾ��ਡ"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1512
-#| msgid "Volume Control"
-msgid "GNOME Volume Control"
-msgstr "�ਨ�ਮ �ਵਾ�਼ �ੰ�ਰ�ਲ"
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:268
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:524
+msgid "Co_nnector:"
+msgstr "��ਨ���ਰ(_n):"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:359
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:470
msgid "Peak detect"
msgstr "ਪ�� ���"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:978
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:863
-#| msgid "_Name:"
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1362
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1515
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:865
msgid "Name"
msgstr "ਨਾ�"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:985
-#| msgid "_Device:"
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1367
msgid "Device"
msgstr "�ੰਤਰ"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1027
-msgid "Output volume: "
-msgstr "���ਪ�ੱ� ਵਾਲ��ਮ:"
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1585
+#| msgid "Output volume: "
+msgid "_Output volume: "
+msgstr "���ਪ�ੱ� ਵਾਲ��ਮ(_O): "
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1040
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1615
msgid "Sound Effects"
msgstr "ਸਾà¨?à¨?ਡ ਪਰà¨à¨¾à¨µ"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1047
-#| msgid "CD player Volume"
-msgid "Alert Volume: "
-msgstr "��ਤਾਵਨ� ਵਾਲ��ਮ:"
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1622
+#| msgid "Alert Volume: "
+msgid "_Alert volume: "
+msgstr "��ਤਾਵਨ� ਵਾਲ��ਮ(_A):"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1635
+#| msgid "Hardcore"
+msgid "Hardware"
+msgstr "ਹਾਰਡਵ��ਰ"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1640
+#| msgid "Choose a device for sound input"
+msgid "C_hoose a device to configure:"
+msgstr "ਸੰਰ�ਨਾ ਲ� �ੱ� �ੰਤਰ ��ਣ�(_h):"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1667
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1794
+msgid "Settings for the selected device:"
+msgstr "��ਣ� �ੰਤਰ ਲ� ਸ��ਿੰ�:"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1067
-msgid "Input volume: "
-msgstr "�ੰਪ�ੱ� ਵਾਲ��ਮ:"
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1685
+#| msgid "Input volume: "
+msgid "_Input volume: "
+msgstr "�ੰਪ�ੱ� ਵਾਲ��ਮ(_I): "
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1087
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1705
msgid "Input level:"
msgstr "�ੰਪ�ੱ� ਲ�ਵਲ:"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1109
-msgid "Choose a device for sound input"
-msgstr "ਸਾ��ਡ �ੰਪ�ੱ� ਲ� �ੱ� �ੰਤਰ ��ਣ�"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1141
-msgid "Choose a device for sound output"
-msgstr "ਸਾ��ਡ ���ਪ�ੱ� ਲ� �ੱ� �ੰਤਰ ��ਣ�"
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1732
+#| msgid "Choose a device for sound input"
+msgid "C_hoose a device for sound input:"
+msgstr "ਸਾ��ਡ �ੰਪ�ੱ� ਲ� �ੱ� �ੰਤਰ ��ਣ�(_h):"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1165
-msgid "Settings for the selected device:"
-msgstr "��ਣ� �ੰਤਰ ਲ� ਸ��ਿੰ�:"
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1767
+#| msgid "Choose a device for sound output"
+msgid "C_hoose a device for sound output:"
+msgstr "ਸਾ��ਡ ���ਪ�ੱ� ਲ� �ੱ� �ੰਤਰ ��ਣ�(_h):"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1176
-#| msgid "About this application"
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1805
msgid "Applications"
msgstr "�ਪਲ���ਸ਼ਨ"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1180
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1809
msgid "No application is currently playing or recording audio."
msgstr "��� ਵ� �ਪਲ���ਸ਼ਨ �ਸ ਸਮ�� �ਡ�� �ਲਾ �ਾ� ਰਿ�ਾਰਡ ਨਹ�� �ਰ ਰਹ� ਹ�।"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1283
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:728
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:740
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:752
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1933
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:730
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:742
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:754
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:561
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:950
-#| msgid "Preferences"
msgid "Sound Preferences"
msgstr "ਸਾ��ਡ ਪਸੰਦ"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:213
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:232
#, c-format
-#| msgid "Volume Control Preferences"
msgid "Failed to start Sound Preferences: %s"
msgstr "ਸਾ��ਡ ਪਸੰਦ �ਲਾ�ਣ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ ਹ�: %s"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:236
-#| msgid "_Quit"
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:255
msgid "_Mute"
msgstr "��ੱਪ(_M)"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:245
-#| msgid "Preferences"
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:264
msgid "_Sound Preferences"
msgstr "ਸਾ��ਡ ਪਸੰਦ(_S)"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:449
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:448
msgid "Muted"
msgstr "��ੱਪ ਹ�"
@@ -1505,17 +286,17 @@ msgstr "ਸਾ��ਡ ਰਿ�ਾਰਡਰ"
#. * has as effect that the user cannot save to this file. The
#. * 'save' action will open the save-as dialog instead to give
#. * a proper filename. See gnome-record.c:94.
-#: ../grecord/src/gnome-recorder.c:145 ../grecord/src/gsr-window.c:1732
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2679
+#: ../grecord/src/gnome-recorder.c:144 ../grecord/src/gsr-window.c:1739
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2688
msgid "Untitled"
msgstr "ਬਿਨਾ� ਨਾ�"
-#: ../grecord/src/gnome-recorder.c:147 ../grecord/src/gsr-window.c:1734
+#: ../grecord/src/gnome-recorder.c:146 ../grecord/src/gsr-window.c:1741
#, c-format
msgid "Untitled-%d"
msgstr "ਬਿਨਾ� ਨਾ�-%d"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:194
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:193
#, c-format
msgid ""
"Could not create the GStreamer %s element.\n"
@@ -1530,7 +311,7 @@ msgstr ""
" gst-inspect-0.10 %4$s\n"
"�ਤ� ਫ�ਰ gnome-sound-recorder ਮ��-�ਾਲ� �ਰ�।"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:210
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:209
msgid ""
"Please verify its settings.\n"
"You may be missing the necessary plug-ins."
@@ -1538,21 +319,21 @@ msgstr ""
"�ਸ ਦ� ਸ��ਿੰ� ਵ��� ��।\n"
"ਤà©?ਸà©?à¨? ਸ਼ਾà¨?ਦ ਲà©?à©?à©?ਦà©? ਪਲੱà¨?-à¨?ਨ ਦà©?ਣà©? à¨à©?ੱਲ à¨?à¨? ਹà©?।"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:295
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:294
#, c-format
msgid "%ld minute"
msgid_plural "%ld minutes"
msgstr[0] "%ld ਮਿੰ�"
msgstr[1] "%ld ਮਿੰ�"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:296
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:295
#, c-format
msgid "%ld hour"
msgid_plural "%ld hours"
msgstr[0] "%ld �ੰ�ਾ"
msgstr[1] "%ld �ੰ��"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:297
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:296
#, c-format
msgid "%ld second"
msgid_plural "%ld seconds"
@@ -1560,24 +341,24 @@ msgstr[0] "%ld ਸ�ਿੰ�"
msgstr[1] "%ld ਸ�ਿੰ�"
#. Translators: the format is "X hours, X minutes and X seconds"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:304
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:303
#, c-format
msgid "%s, %s and %s"
msgstr "%s, %s �ਤ� %s"
#. Translators: the format is "X hours and X minutes"
#. Translators: the format is "X minutes and X seconds"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:310 ../grecord/src/gsr-window.c:318
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:329
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:309 ../grecord/src/gsr-window.c:317
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:328
#, c-format
msgid "%s and %s"
msgstr "%s �ਤ� %s"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:372
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:371
msgid "Open a File"
msgstr "�ੱ� ਫਾ�ਲ ��ਲ�ਹ�"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:449
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:448
#, c-format
msgid ""
"Unable to load file:\n"
@@ -1586,17 +367,17 @@ msgstr ""
"ਫਾ�ਲ ਲ�ਡ �ਰਨ ਲ� �ਸਫ਼ਲ:\n"
"%s"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:595 ../grecord/src/gsr-window.c:1533
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1791 ../grecord/src/gsr-window.c:2492
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:594 ../grecord/src/gsr-window.c:1538
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1798 ../grecord/src/gsr-window.c:2499
msgid "Ready"
msgstr "ਤਿ�ਰ"
#. Add replace button
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:648
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:647
msgid "_Replace"
msgstr "ਬਦਲ�(_R)"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:665
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:664
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists. \n"
@@ -1605,115 +386,133 @@ msgstr ""
"ਫਾ�ਲ ਨਾ� \"%s\" ਪਹਿਲਾ� ਹ� ਮ���ਦ ਹ�।\n"
"à¨?à©? ਤà©?ਸà©?à¨? ਸੰà¨à¨¾à¨²à¨£ ਲà¨? à¨?ਸ ਨà©?à©° ਬਦਲਣਾ à¨?ਾਹà©?ੰਦà©? ਹà©??"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:713
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:712
#, c-format
msgid "Could not save the file \"%s\""
msgstr "\"%s\" ਫਾà¨?ਲ ਨà©?à©° ਸੰà¨à¨¾à¨²à¨¿à¨? ਨਹà©?à¨? à¨?ਾ ਸà¨?ਿà¨?"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:733
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:732
msgid "Save file as"
msgstr "ਫਾà¨?ਲ à¨?à©°à¨? ਸੰà¨à¨¾à¨²à©?"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:827
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:826
#, c-format
msgid "%s is not installed in the path."
msgstr "ਮਾਰ� ਵਿੱ� %s �ੰਸ�ਾਲ ਨਹ�� ਹ�।"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:836
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:835
#, c-format
msgid "There was an error starting %s: %s"
msgstr "%s ਨ�ੰ ਸ਼�ਰ� �ਰਨ ਵਿੱ� �ਲਤ�: %s"
#: ../grecord/src/gsr-window.c:864
-#, c-format
-msgid "Save the changes to file \"%s\" before closing?"
-msgstr "à¨?à©? ਫਾà¨?ਲ \"%s\" ਨà©?à©° ਬੰਦ à¨?ਰਨ ਤà©?à¨? ਪਹਿਲਾà¨? ਬਦਲਾà¨? ਸੰà¨à¨¾à¨²à¨£à©? ਹਨ?"
+#| msgid "Save the changes to file \"%s\" before closing?"
+msgid "Save recording before closing?"
+msgstr "à¨?à©? ਬੰਦ à¨?ਰਨ ਤà©?à¨? ਪਹਿਲਾà¨? ਰਿà¨?ਾਰਡਿੰà¨? ਸੰà¨à¨¾à¨²à¨£à©? ਹà©??"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:876
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:865
+#| msgid "Recording"
+msgid "Save recording?"
+msgstr "ਰਿà¨?ਾਰਡਿੰà¨? ਸੰà¨à¨¾à¨²à¨£à©? ਹà©??"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:869
msgid "Close _without Saving"
msgstr "ਬਿਨਾà¨? ਸੰà¨à¨¾à¨²à©? ਬੰਦ à¨?ਰà©?(_w)"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:883
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:870
+#| msgid "Close _without Saving"
+msgid "Continue _without Saving"
+msgstr "ਬਿਨਾà¨? ਸੰà¨à¨¾à¨²à©? à¨?ਾਰà©? ਰੱà¨?à©?(_w)"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:878
msgid "Question"
msgstr "ਸਵਾਲ"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:984
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:985
#, c-format
msgid "%s (Has not been saved)"
msgstr "%s (ਹਾਲà©? ਸੰà¨à¨¾à¨²à¨¿à¨? ਨਹà©?à¨?)"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1000
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1001
#, c-format
msgid "%s (%llu byte)"
msgid_plural "%s (%llu bytes)"
msgstr[0] "%s (%llu ਬਾ��)"
msgstr[1] "%s (%llu ਬਾ��)"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1004
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1005
msgid "Unknown size"
msgstr "�ਣ�ਾਣ ��ਾਰ"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1025
+#. Attempts to get length ran out.
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1014 ../grecord/src/gsr-window.c:1024
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1040 ../grecord/src/gsr-window.c:1049
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1406
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:303
+msgid "Unknown"
+msgstr "�ਣ�ਾਣ"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1026
#, c-format
msgid "%.1f kHz"
msgstr "%.1f kHz"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1033
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1034
#, c-format
msgid "%.0f kb/s"
msgstr "%.0f kb/s"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1036
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1037
#, c-format
msgid "%.0f kb/s (Estimated)"
msgstr "%.0f kb/s (�ੰਦਾ�਼ਾ)"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1051
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1052
msgid "1 (mono)"
msgstr "1 (ਮ�ਨ�)"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1054
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1055
msgid "2 (stereo)"
msgstr "2 (ਸ��ਰਿ�)"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1081
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1082
#, c-format
msgid "%s Information"
msgstr "%s �ਾਣ�ਾਰ�"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1105 ../grecord/src/gsr-window.c:2404
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1106 ../grecord/src/gsr-window.c:2411
msgid "File Information"
msgstr "ਫਾ�ਲ �ਾਣ�ਾਰ�"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1120
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1121
msgid "Folder:"
msgstr "ਫ�ਲਡਰ:"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1126 ../grecord/src/gsr-window.c:2411
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1127 ../grecord/src/gsr-window.c:2418
msgid "Filename:"
msgstr "ਫਾ�ਲ ਨਾ�:"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1132
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1133
msgid "File size:"
msgstr "ਫਾ�ਲ ��ਾਰ:"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1141
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1142
msgid "Audio Information"
msgstr "�ਡ�� �ਾਣ�ਾਰ�"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1156
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1157
msgid "File duration:"
msgstr "ਫਾ�ਲ �ੰਤਰਾਲ:"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1162
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1163
msgid "Number of channels:"
msgstr "��ਨਲਾ� ਦ� �ਿਣਤ�:"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1168
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1169
msgid "Sample rate:"
msgstr "ਸਧਾਰਨ ਦਰ:"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1174
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1175
msgid "Bit rate:"
msgstr "ਬਿੱ� ਦਰ:"
@@ -1725,171 +524,173 @@ msgstr ""
"�ਨ�ਮ ਲ� �ੱ� �ਵਾ� ਰਿ�ਾਰਡਰ\n"
"gnome-multimedia gnome org"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1505
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1510
msgid "Playing..."
msgstr "�ੱਲ ਰਿਹਾ ਹ�..."
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1637
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1642
msgid "GConf audio output"
msgstr "GConf �ਡ�� ���ਪ�ੱ�"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1646 ../gst-mixer/src/misc.c:60
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1651 ../gst-mixer/src/misc.c:62
msgid "Playback"
msgstr "ਵ�ਾ�"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1723
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1730
msgid "Recording..."
msgstr "ਰਿ�ਾਰਡਿੰ� �ਾਰ�..."
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1813
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1820
msgid "GConf audio recording"
msgstr "GConf �ਡ�� ਰਿ�ਾਰਡਿੰ�"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1822
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1829
msgid ""
"Your audio capture settings are invalid. Please correct them with the "
"\"Sound Preferences\" under the System-Preferences menu."
-msgstr "ਤ�ਹਾਡਾ �ਡ�� ��ਪ�ਰ ਸ��ਿੰ� �ਲਤ ਹ�। ਸਿਸ�ਮ ਪਸੰਦ ਮ�ਨ� ਵਿੱ� \"ਸਾ��ਡ ਪਸੰਦ\" ਰਾਹ�� ਠ�� �ਰ� ��।"
+msgstr ""
+"ਤ�ਹਾਡਾ �ਡ�� ��ਪ�ਰ ਸ��ਿੰ� �ਲਤ ਹ�। ਸਿਸ�ਮ ਪਸੰਦ ਮ�ਨ� ਵਿੱ� \"ਸਾ��ਡ ਪਸੰਦ\" ਰਾਹ�� ਠ�� �ਰ� ��।"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1994
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2001
msgid "file output"
msgstr "ਫਾ�ਲ ���ਪ�ੱ�"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2012
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2019
msgid "level"
msgstr "ਲ�ਵਲ"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2036
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2043
#, c-format
msgid "Could not parse the '%s' audio profile. "
msgstr "'%s' �ਡ�� ਪਰ�ਫਾ�ਲ ਨ�ੰ ਪਾਰਸ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ�। "
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2053
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2060
#, c-format
msgid "Could not capture using the '%s' audio profile. "
msgstr "'%s' �ਡ�� ਪਰ�ਫਾ�ਲ ਦ� ਵਰਤ�� �ਰ�� ��ਪ�ਰ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ�। "
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2062
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2069
#, c-format
msgid "Could not write to a file using the '%s' audio profile. "
msgstr "�ਡ�� ਪਰ�ਫਾ�ਲ '%s' ਦ� ਵਰਤ�� �ਰ�� �ੱ� ਫਾ�ਲ ਲਿ�� ਨਹ�� �ਾ ਸ�� ਹ�। "
#. File menu.
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2116
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2123
msgid "_File"
msgstr "ਫਾ�ਲ(_F)"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2118
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2125
msgid "Create a new sample"
msgstr "�ੱ� ਨਵਾ� ਸ��ਪਲ ਬਣਾ�"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2120
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2127
msgid "Open a file"
msgstr "�ੱ� ਫਾ�ਲ ��ਲ�ਹ�"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2122
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2129
msgid "Save the current file"
msgstr "ਮà©?à¨?à©?ਦਾ ਫਾà¨?ਲ ਨà©?à©° ਸੰà¨à¨¾à¨²à©?"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2124
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2131
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "ਮà©?à¨?à©?ਦਾ ਫਾà¨?ਲ ਨà©?à©° ਵੱà¨?ਰà©? ਨਾà¨? ਨਾਲ ਸੰà¨à¨¾à¨²à©?"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2125
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2132
msgid "Open Volu_me Control"
msgstr "�ਵਾ�਼ �ੰ�ਰ�ਲ ��ਲ�ਹ�(_m)"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2126
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2133
msgid "Open the audio mixer"
msgstr "�ਡ�� ਮਿ�ਸਰ ��ਲ�ਹ�"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2128
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2135
msgid "Show information about the current file"
msgstr "ਮ���ਦਾ ਫਾ�ਲ ਬਾਰ� �ਾਣ�ਾਰ� ਵ��ਾ�"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2130
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2137
msgid "Close the current file"
msgstr "ਮ���ਦਾ ਫਾ�ਲ ਬੰਦ �ਰ�"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2132
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2139
msgid "Quit the program"
msgstr "�ਾਰ� ਵਿੱ��� ਬਾਹਰ"
#. Control menu
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2135
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2142
msgid "_Control"
msgstr "�ੰ�ਰ�ਲ(_C)"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2137
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2144
msgid "Record sound"
msgstr "ਸਾ��ਡ ਰਿ�ਾਰਡ �ਰ�"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2139
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2146
msgid "Play sound"
msgstr "ਸਾ��ਡ �ਲਾ�"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2141
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2148
msgid "Stop sound"
msgstr "ਸਾ��ਡ ਰ���"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2145
+#. Help menu
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2151
+msgid "_Help"
+msgstr "ਸਹਾ�ਤਾ(_H)"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2152
msgid "Contents"
msgstr "ਸਮੱ�ਰ�"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2146
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2153
msgid "Open the manual"
msgstr "ਦਸਤਾਵ��਼ ��ਲ�ਹ�"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2148
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2155
msgid "About this application"
msgstr "�ਸ �ਾਰ� ਬਾਰ�"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2270
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2277
msgid "Could not load ui.xml. The program may be not properly installed"
msgstr "ui.xml ਨ�ੰ ਲ�ਡ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ� ਹ�। ਪਰ��ਰਾਮ ਠ�� ਤਰਾ� �ੰਸ�ਾਲ ਨਹ�� ਹ� ਸ�ਦਾ ਹ�"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2293
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2300
msgid "Open"
msgstr "��ਲ�ਹ�"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2295
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2302
msgid "Save"
msgstr "ਸੰà¨à¨¾à¨²à©?"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2297
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2304
msgid "Save As"
msgstr "à¨?à©°à¨? ਸੰà¨à¨¾à¨²à©?"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2353
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2360
msgid "Record from _input:"
msgstr "�ੰਪ�ੱ� ਲ� ਰਿ�ਾਰਡ(_i):"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2371
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2378
msgid "_Record as:"
msgstr "�ੰ� ਰਿ�ਾਰਡ(_R):"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2418
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2425
msgid "<none>"
msgstr "<��� ਨਹ��>"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2432
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2439
msgid "Length:"
msgstr "ਲੰਬਾ�:"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2470
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2477
msgid "Level:"
msgstr "ਲ�ਵਲ:"
#. Translators: this is the window title, %s is the currently open file's name or Untitled
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2564
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2572
#, c-format
msgid "%s - Sound Recorder"
msgstr "%s - ਸਾ��ਡ ਰਿ�ਾਰਡਰ"
-#: ../gst-mixer/gnome-volume-control.desktop.in.in.h:1
-msgid "Adjust the volume level"
-msgstr "�ਵਾ�਼ ਪੱਧਰ ਦਿ�"
-
#: ../gst-mixer/gnome-volume-control.schemas.in.h:1
msgid "Height of the Window"
msgstr "�ਰ��� ਦ� ��ਾ�"
@@ -1906,8 +707,7 @@ msgstr "�ਰ��� ਦ� ���ਾ�"
msgid "Width of the Window to be displayed"
msgstr "ਵ��ਾ�ਣ ਵਾਲ� �ਰ��� ਦ� ���ਾ� ਹ�"
-#: ../gst-mixer/src/element.c:423
-#| msgid "Sound Recorder"
+#: ../gst-mixer/src/element.c:495
msgid "Sound Theme"
msgstr "ਸਾ��ਡ ਥ�ਮ"
@@ -1920,15 +720,15 @@ msgstr "�ਣ�ਾਣ �ਵਾ�਼ �ੰ�ਰ�ਲ %d"
msgid "No volume control GStreamer plugins and/or devices found."
msgstr "à¨?à©?à¨? à¨?ਵਾà©? à¨?à©°à¨?à©?ਰਲ GStreamer ਪਲੱà¨?à¨?ਨ à¨?ਤà©?/à¨?ਾà¨? à¨?ੰਤਰ ਨਹà©?à¨? ਲੱà¨à¨¿à¨? ਹà©?।"
-#: ../gst-mixer/src/misc.c:62
+#: ../gst-mixer/src/misc.c:64
msgid "Recording"
msgstr "ਰਿ�ਾਰਡਿੰ� �ਾਰ�"
-#: ../gst-mixer/src/misc.c:64
+#: ../gst-mixer/src/misc.c:66
msgid "Switches"
msgstr "ਸਵਿੱ�ਾ�"
-#: ../gst-mixer/src/misc.c:66
+#: ../gst-mixer/src/misc.c:68
msgid "Options"
msgstr "��ਣ"
@@ -1938,37 +738,38 @@ msgid "Volume Control Preferences"
msgstr "�ਵਾ�਼ �ੰ�ਰ�ਲ ਪਸੰਦ"
#: ../gst-mixer/src/preferences.c:120
-msgid "_Select tracks to be visible:"
-msgstr "ਵ��ਾ�ਣ ਲ� �ਰ�� ��ਣ�(_S):"
+#| msgid "_Select tracks to be visible:"
+msgid "_Select mixers to be visible:"
+msgstr "ਵ��ਾ�ਣ ਲ� ਮਿ�ਸਰ ��ਣ�(_S):"
-#: ../gst-mixer/src/track.c:271
+#: ../gst-mixer/src/track.c:295
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#. mute button
-#: ../gst-mixer/src/track.c:310
+#: ../gst-mixer/src/track.c:339
#, c-format
msgid "Mute/unmute %s"
msgstr "%s ��ੱਪ/�ਾਲ�"
-#: ../gst-mixer/src/track.c:325
+#: ../gst-mixer/src/track.c:356
#, c-format
msgid "Track %s: mute"
msgstr "�ਰ�� %s: ��ੱਪ"
#. only the record button here
-#: ../gst-mixer/src/track.c:391
+#: ../gst-mixer/src/track.c:433
#, c-format
msgid "Toggle audio recording from %s"
msgstr "%s ਤ�� �ਡ�� ਰਿ�ਾਡਿੰ� ਬਦਲ�"
-#: ../gst-mixer/src/track.c:408
+#: ../gst-mixer/src/track.c:449
#, c-format
msgid "Track %s: audio recording"
msgstr "�ਰ�� %s: �ਡ�� ਰਿ�ਾਰਡਿੰ�"
-#: ../gst-mixer/src/track.c:496
+#: ../gst-mixer/src/track.c:562
#, c-format
msgid "%s Option Selection"
msgstr "%s ��ਣ �ਰ�"
@@ -2057,11 +858,11 @@ msgstr "�ਣ�ਾਣ"
msgid "Volume of %s channel on %s"
msgstr "%s ��ਨਲ ਦ� %s �ੱਤ� �ਵਾ�"
-#: ../gst-mixer/src/window.c:144
+#: ../gst-mixer/src/window.c:133
msgid "A GNOME/GStreamer-based volume control application"
msgstr "�ਨ�ਮ/GStreamer-�ਧਾਰਿਤ �ਵਾ� �ੰ�ਰ�ਲ ਸਹ�ਲਤ ਹ�।"
-#: ../gst-mixer/src/window.c:147
+#: ../gst-mixer/src/window.c:136
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"�ਮਨਪਰ�ਤ ਸਿੰ� �ਲਮ\n"
@@ -2069,206 +870,150 @@ msgstr ""
"http://www.satluj.org"
#. change window title
-#: ../gst-mixer/src/window.c:184
+#: ../gst-mixer/src/window.c:173
#, c-format
msgid "Volume Control: %s"
msgstr "�ਵਾ�਼ �ੰ�ਰ�ਲ: %s"
-#: ../gst-mixer/src/window.c:389
+#: ../gst-mixer/src/window.c:378
msgid "_Device: "
msgstr "�ੰਤਰ(_D):"
#. set tooltips
-#: ../gst-mixer/src/window.c:428
+#: ../gst-mixer/src/window.c:417
msgid "Control volume on a different device"
msgstr "ਵੱ�ਰ� �ੰਤਰ ਲ� �ਵਾ� �ੰ�ਰ�ਲ"
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:195
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:206
msgid "None"
msgstr "��� ਨਹ��"
#. Element does not support setting devices
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:233
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:248
msgid "Unsupported"
msgstr "ਨਾ-ਸਹਾ��"
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:251
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:839
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:270
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:841
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:892
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:996
msgid "Default"
msgstr "ਮ�ਲ"
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:603
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:627
msgid "Failure instantiating main window"
msgstr "ਮ�ੱ� �ਰ��ਾ ਪ�ਸ਼ �ਰਨ ਵਿੱ� �ਸਫਲ"
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:652
-msgid "Failed to load glade file; please check your installation."
-msgstr "�ਲ�ਡ ਫਾ�ਲ ਲ�ਡ �ਰਨ ਲ� �ਸਫ਼ਲ ਹ�, �ਪਣ� �ੰਸ�ਾਲ�ਸ਼ਨ ਦ� �ਾ�� �ਰ� ��।"
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:680
+#| msgid "Failed to load glade file; please check your installation."
+msgid "Failed to load UI file; please check your installation."
+msgstr "UI ਫਾ�ਲ ਲ�ਡ �ਰਨ ਲ� �ਸਫ਼ਲ ਹ�, �ਪਣ� �ੰਸ�ਾਲ�ਸ਼ਨ ਦ� �ਾ�� �ਰ� ��।"
#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Configure defaults for GStreamer applications"
-msgstr "GStreamer �ਾਰ�ਾ� ਲ� ਸੰਰ�ਨਾ ਮ�ਲ"
+msgstr "GStreamer �ਪਲ���ਸ਼ਨਾ� ਲ� ਸੰਰ�ਨਾ ਮ�ਲ"
#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.desktop.in.in.h:2
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:7
msgid "Multimedia Systems Selector"
msgstr "ਮਲ��ਮ�ਡਿ� ਸਿਸ�ਮ ��ਣ�ਾਰ"
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:1
-msgid "<b>Default Input</b>"
-msgstr "<b>ਮ�ਲ �ੰਪ�ੱ�</b>"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:2
-msgid "<b>Default Output</b>"
-msgstr "<b>ਮ�ਲ ���ਪ�ੱ�</b>"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:3
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Testing...</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">�ਾ�� �ਾਰ� ਹ�...</span>"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:4
-msgid "Audio"
-msgstr "�ਡ��"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:5
-msgid "Click Ok to finish."
-msgstr "ਸਮਾਪਤ �ਰਨ ਲ� ਠ�� ਹ� ਦਬਾ�।"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:6
-msgid "D_evice:"
-msgstr "�ੰਤਰ(_e):"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:8
-msgid "P_ipeline:"
-msgstr "ਪਾ�ਪਲਾ�ਨ(_i):"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:9
-msgid "P_lugin:"
-msgstr "ਪਲੱ��ਨ(_l):"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:10
-msgid "Pipeli_ne:"
-msgstr "ਪਾ�ਪਲਾ�ਨ(_n):"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:11
-msgid "Te_st"
-msgstr "�ਾ��(_s)"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:12
-msgid "Testing Pipeline"
-msgstr "ਪਾ�ਪ-ਲਾ�ਨ ਦ� �ਾ�� ��ਤ� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:13
-msgid "Video"
-msgstr "ਵ�ਡਿ�"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:15
-msgid "_Plugin:"
-msgstr "ਪਲੱ��ਨ(_P):"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:16
-msgid "_Test"
-msgstr "�ਾ��(_T)"
-
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:50
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:84
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:52
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:86
msgid "Autodetect"
msgstr "���-���"
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:52
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:115
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:54
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:117
msgid "ALSA - Advanced Linux Sound Architecture"
msgstr "ALSA - �ਡਵਾ�ਸ ਲ�ਨ�ਸ ਸਾ��ਡ �ਰ������ਰ"
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:67
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:69
msgid "Artsd - ART Sound Daemon"
msgstr "Artsd - ART ਸਾ��ਡ ਡ�ਮਨ"
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:69
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:117
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:71
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:119
msgid "ESD - Enlightenment Sound Daemon"
msgstr "ESD - Enlightenment ਸਾ��ਡ ਡ�ਮਨ"
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:75
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:124
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:77
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:126
msgid "OSS - Open Sound System"
msgstr "OSS - �ਪਨ ਸਾ��ਡ ਸਿਸ�ਮ"
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:77
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:126
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:79
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:128
msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr "PulseAudio ਸਾ��ਡ ਸਰਵਰ"
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:79
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:110
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:134
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:149
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:618
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:81
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:112
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:136
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:151
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:620
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:706
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:760
#: ../sound-theme/sound-theme-file-utils.c:292
msgid "Custom"
msgstr "ਸ�ਧ"
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:102
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:104
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:104
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:106
msgid "SDL - Simple DirectMedia Layer"
msgstr "SDL - ਸ��ਪਲ DirectMedia ਲ��ਰ"
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:106
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:108
msgid "X Window System (No Xv)"
msgstr "X Window ਸਿਸ�ਮ (��� Xv ਨਹ��)"
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:108
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:110
msgid "X Window System (X11/XShm/Xv)"
msgstr "X Window ਸਿਸ�ਮ (X11/XShm/Xv)"
#. Note: using triangle instead of sine for test sound so we
#. * can test the vorbis encoder as well (otherwise it'd compress too well)
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:130
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:132
msgid "Test Sound"
msgstr "ਸਾ��ਡ ��ਸ�"
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:132
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:134
msgid "Silence"
msgstr "��ੱਪ"
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:139
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:141
msgid "MJPEG (e.g. Zoran v4l device)"
msgstr "MJPEG (�ਿਵ�� Zoran v4l �ੰਤਰ)"
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:141
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:143
msgid "QCAM"
msgstr "QCAM"
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:143
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:145
msgid "Test Input"
msgstr "��ਸ� �ੰਪ�ੱ�"
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:145
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:147
msgid "Video for Linux (v4l)"
msgstr "ਲ�ਨ�ਸ ਲ� ਵ�ਡਿ� (v4l)"
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:147
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:149
msgid "Video for Linux 2 (v4l2)"
msgstr "ਲ�ਨ�ਸ 2 ਲ� ਵ�ਡਿ� (v4l2)"
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-tests.c:175
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-tests.c:176
#, c-format
msgid "Failed to construct test pipeline for '%s'"
msgstr "'%s' ਲ� �ਾ�� ਪਾ�ਪ-ਲਾ�ਨ ਬਣਾ�ਣ ਵਿੱ� �ਸਫ਼ਲ"
-#: ../profiles/audio-profile-edit.c:123 ../profiles/audio-profiles-edit.c:540
+#: ../profiles/audio-profile-edit.c:122 ../profiles/audio-profiles-edit.c:538
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "ਸਹਾ�ਤਾ ਵ��ਾ�ਣ ਵਿੱ� �ਲਤ�: %s"
-#: ../profiles/audio-profile-edit.c:336
+#: ../profiles/audio-profile-edit.c:335
#, c-format
msgid "Editing profile \"%s\""
msgstr "ਪਰ�ਫਾ�ਲ \"%s\" ਵਿੱ� ਸ�ਧ �ਾਰ�"
@@ -2298,41 +1043,41 @@ msgstr "�ਰਮ�ਨਲ ਪਰ�ਫਾ�ਲ ਲਿਸ� ਵਿੱ� ਤ
msgid "There was an error forgetting profile path %s. (%s)\n"
msgstr "ਪਰ�ਫਾ�ਲ ਡਾ�ਰ���ਰ� %s ਵਿੱ� �ਲਤ� ਹ�। (%s)\n"
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:88
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:87
msgid "_Edit"
msgstr "ਸ�ਧ(_E)"
#. the first argument will never be used since we only run for count > 1
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:466
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:465
#, c-format
msgid "Delete this profile?\n"
msgid_plural "Delete these %d profiles?\n"
msgstr[0] "�ਹ ਪਰ�ਫਾ�ਲ ਹ�ਾ�ਣਾ ਹ�?\n"
msgstr[1] "%d ਪਰ�ਫਾ�ਲ ਹ�ਾ�ਣ� ਹਨ?\n"
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:485
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:484
#, c-format
msgid "Delete profile \"%s\"?"
msgstr "ਪਰ�ਫਾ�ਲ \"%s\" ਹ�ਾ�ਣਾ ਹ�?"
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:507
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:506
msgid "Delete Profile"
msgstr "ਪਰ�ਫਾ�ਲ ਹ�ਾ�"
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:601
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:599
msgid "Edit GNOME Audio Profiles"
msgstr "�ਨ�ਮ �ਡ�� ਪਰ�ਫਾ�ਲ ਸ�ਧ"
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:650
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:648
msgid "_Profiles:"
msgstr "ਪਰ�ਫਾ�ਲ(_P):"
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:834
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:832
#, c-format
msgid "You already have a profile called \"%s\""
msgstr "ਤ�ਹਾਡ� ��ਲ ਪਹਿਲਾ� ਹ� ਪਰ�ਫਾ�ਲ ਹ�, ਨਾ� ਹ� \"%s\""
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:859
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:857
#, c-format
msgid "GConf Error (FIXME): %s\n"
msgstr "���ਾਨਫ �ਲਤ� (ਸ�ਧਾਰ�): %s\n"
@@ -2344,7 +1089,16 @@ msgid ""
"incorrectly, so the dialog can't be displayed."
msgstr ""
"ਫਾ�ਲ \"%s\" ��ੰਮ ਹ� । �ਹ ਦਰਸਾ ਰਹ� ਹ� �ਿ �ਾਰ� �ਲਤ ਤਰ��� ਨਾਲ �ੰਸ�ਾਲ ਹ�, �ਸ�ਰ�� "
-"ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਨਹ�� ਵ��ਾ� �ਾ ਸ�ਦ� ਹ�।"
+"ਡਾ�ਲਾ� ਨਹ�� ਵ��ਾ�� �ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�।"
+
+#: ../profiles/gnome-audio-profiles-properties.c:54
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"ਪ�ਰ��� �ਮਾ�ਡ ਲਾ�ਨ ��ਣ� ਦ� ਲਿਸ� ਵ��ਣ ਵਾਸਤ� '%s --help' �ਲਾ�।\n"
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.glade2.h:1
msgid "Edit Audio Profile"
@@ -2386,7 +1140,8 @@ msgstr "�ਡ�� ਪਰ�ਫਾ�ਲ ਲ� ਵ�ਰਵਾ"
msgid ""
"A description of the profile, containing more information and describing "
"when to use this profile."
-msgstr "�ਦ�� �ਸ ਪਰ�ਫਾ�ਲ ਨ�ੰ ਵਰਤਿ� �ਾਵ� ਤਾ� ਪਰ�ਫਾ�ਲ ਦਾ ਵ�ਰਵਾ, �� �ਿ ਹ�ਰ �ਾਣ�ਾਰ� ਤ� ਵ�ਰਵਾ ਰੱ�ਦਾ ਹ�ਵ�।"
+msgstr ""
+"�ਦ�� �ਸ ਪਰ�ਫਾ�ਲ ਨ�ੰ ਵਰਤਿ� �ਾਵ� ਤਾ� ਪਰ�ਫਾ�ਲ ਦਾ ਵ�ਰਵਾ, �� �ਿ ਹ�ਰ �ਾਣ�ਾਰ� ਤ� ਵ�ਰਵਾ ਰੱ�ਦਾ ਹ�ਵ�।"
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:3
msgid "A filename extension to be used when storing files encoded with this profile."
@@ -2404,7 +1159,8 @@ msgstr "�ਡ�� ਪਰ�ਫਾ�ਲ ਲ� ���ਾ ਨਾ�"
msgid ""
"A short name for the audio profile, to be used in selections and uniquely "
"identifying the profile."
-msgstr "�ਡ�� ਪਰ�ਫਾ�ਲ ਲ� ���ਾ ਨਾ�, �� �ਿ ��ਣ ਲ� ਵਰਤਿ� �ਾਵ��ਾ �ਤ� ਪਰ�ਫਾ�ਲ ਦ� ਸ਼ਨਾ�ਤ ਦ� �ੰਮ �ਵ��ਾ।"
+msgstr ""
+"�ਡ�� ਪਰ�ਫਾ�ਲ ਲ� ���ਾ ਨਾ�, �� �ਿ ��ਣ ਲ� ਵਰਤਿ� �ਾਵ��ਾ �ਤ� ਪਰ�ਫਾ�ਲ ਦ� ਸ਼ਨਾ�ਤ ਦ� �ੰਮ �ਵ��ਾ।"
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:7
msgid "CD Quality, AAC"
@@ -2419,7 +1175,6 @@ msgid "CD Quality, Lossy"
msgstr "CD ���ਲ��, ਲ�ਸ਼�"
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:10
-#| msgid "CD Quality, MP3"
msgid "CD Quality, MP2"
msgstr "CD ���ਲ��, MP੨"
@@ -2475,11 +1230,6 @@ msgstr ""
"ਸ�ਦਾ ਹ�, ਸਲਾਹ ਲ� �ਪਣ� ਵ��ਲ ਨ�ੰ ਪ�ੱ��।"
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:19
-#| msgid ""
-#| "Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP3 codec. "
-#| "Use this for preparing files for copying to devices that only support the "
-#| "MP3 codec. Note that using this format may be illegal in your "
-#| "jurisdiction; contact your lawyer for advice."
msgid ""
"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP2 codec. Use "
"this for preparing files for copying to devices that only support the MP2 "
@@ -2533,51 +1283,48 @@ msgstr "�� �ਹ ਪਰ�ਫਾ�ਲ ਨ�ੰ ਵਰਤਣਾ ਹ� �
msgid "Whether or not to use and display this profile."
msgstr "�� �ਹ ਪਰ�ਫਾ�ਲ ਨ�ੰ ਵਰਤਣਾ ਤ� ਵ��ਾ�ਣ ਹ� �ਾ� ਨਹ��।"
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:320
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:322
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:523
-#| msgid "Stop sound"
msgid "No sounds"
msgstr "ਸਾ��ਡ ਨਹ��"
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:442
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:444
msgid "Built-in"
msgstr "ਬਿਲ�-�ਨ"
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:731
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:742
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:754
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:733
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:744
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:756
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:563
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:952
-#| msgid "Test Sound"
msgid "Testing event sound"
msgstr "��ਸ�ਿੰ� �ਵ��� ਸਾ��ਡ"
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:840
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:842
msgid "From theme"
msgstr "ਥ�ਮ ਤ��"
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:870
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:872
msgid "Type"
msgstr "�ਾ�ਪ"
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1081
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1310
-#| msgid "Sound Recorder"
-msgid "Sound Theme:"
-msgstr "ਸਾ��ਡ ਥ�ਮ:"
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1085
+#| msgid "Sound Theme:"
+msgid "Sound _theme:"
+msgstr "ਸਾ��ਡ ਥ�ਮ(_t):"
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1089
-msgid "Choose an alert sound:"
-msgstr "�ੱ� ��ਤਾਵਨ� ਸਾ��ਡ ��ਣ�:"
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1093
+#| msgid "Choose an alert sound:"
+msgid "C_hoose an alert sound:"
+msgstr "�ੱ� ��ਤਾਵਨ� ਸਾ��ਡ ��ਣ�(_h):"
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1107
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1338
-msgid "Enable window and button sounds"
-msgstr "ਵਿੰਡ� �ਤ� ਬ�ਨ ਸਾ��ਡ �ਾਲ�"
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1121
+#| msgid "Enable window and button sounds"
+msgid "Enable _window and button sounds"
+msgstr "ਵਿੰਡ� �ਤ� ਬ�ਨ ਸਾ��ਡ �ਾਲ�(_w)"
#. Bell
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:76
-#| msgid "Record sound"
msgctxt "Sound event"
msgid "Alert sound"
msgstr "��ਤਾਵਨ� ਸਾ��ਡ"
@@ -2620,7 +1367,6 @@ msgid "Desktop"
msgstr "ਡ�ਸ��ਾਪ"
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:86
-#| msgid "Location"
msgctxt "Sound event"
msgid "Login"
msgstr "ਲਾ��ਨ"
@@ -2636,7 +1382,6 @@ msgid "New e-mail"
msgstr "ਨਵਾ� �ਮ�ਲ"
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:89
-#| msgid "Empty disc"
msgctxt "Sound event"
msgid "Empty trash"
msgstr "ਰੱਦ� �ਾਲ�"
@@ -2648,13 +1393,11 @@ msgstr "ਲੰਮ� �ਾਰਵਾ� ਪ�ਰ� ਹ�� (ਡਾ�ਨਲ
#. Alerts?
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:92
-#| msgid "Alt"
msgctxt "Sound event"
msgid "Alerts"
msgstr "��ਤਾਵਨ�"
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:93
-#| msgid "Information to send to server"
msgctxt "Sound event"
msgid "Information or question"
msgstr "�ਾਣ�ਾਰ� �ਾ� ਸਵਾਲ"
@@ -2665,7 +1408,6 @@ msgid "Warning"
msgstr "��ਤਾਵਨ�"
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:95
-#| msgid "Terror"
msgctxt "Sound event"
msgid "Error"
msgstr "�ਲਤ�"
@@ -2680,20 +1422,21 @@ msgid "Select Sound File"
msgstr "ਸਾ��ਡ ਫਾ�ਲ ��ਣ�"
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:604
-#| msgid "Sound Clip"
msgid "Sound files"
msgstr "ਸਾ��ਡ ਫਾ�ਲਾ�"
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:896
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:992
-msgid "Disabled"
-msgstr "�ਯ��"
-
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:900
-#| msgid "Custom"
msgid "Custom..."
msgstr "�ਸ�ਮ..."
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1310
+msgid "Sound Theme:"
+msgstr "ਸਾ��ਡ ਥ�ਮ:"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1338
+msgid "Enable window and button sounds"
+msgstr "ਵਿੰਡ� �ਤ� ਬ�ਨ ਸਾ��ਡ �ਾਲ�"
+
#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog.
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
#: ../sound-theme/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:3
@@ -2709,83 +1452,1052 @@ msgstr "���ਣਾ"
#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass.
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
#: ../sound-theme/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:9
-#| msgid "Bass"
msgid "Glass"
msgstr "�ੱ�"
#. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping.
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
#: ../sound-theme/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:12
-#| msgid "Sonata"
msgid "Sonar"
msgstr "ਸ�ਨਰ"
-#: ../vu-meter/main.c:102
-msgid ""
-"Cannot connect to sound daemon.\n"
-"Please run 'esd' at a command prompt."
-msgstr ""
-"ਸਾ��ਡ ਡ�ਮਨ ਨਾਲ ��ਡ਼ ਨਾ ਸ�ਿ�।\n"
-"�ਮਾ�ਡ ਪਰਾ�� �ੱਤ� 'esd' �ਲਾ�।"
+#~ msgid "Address of the server to contact for CD queries"
+#~ msgstr "ਸਰਵਰ ਦਾ �ਡਰ�ੱਸ, �ਿਸ ਨਾਲ CD ਸਵਾਲਾ� ਲ� ਸੰਪਰ� �ਰਨਾ ਹ�"
-#: ../vu-meter/main.c:231
-msgid "Specify the X position of the meter."
-msgstr "ਮ��ਰ ਦ� X ਸਥਿਤ� ਦਿ�।"
+#~ msgid "Information to send to server"
+#~ msgstr "ਸਰਵਰ ਨà©?à©° à¨à©?à¨?ਣ ਵਾਲà©? à¨?ਾਣà¨?ਾਰà©?"
-#: ../vu-meter/main.c:232
-msgid "X"
-msgstr "X"
+#~ msgid "Port"
+#~ msgstr "ਪ�ਰ�"
-#: ../vu-meter/main.c:234
-msgid "Specify the Y position of the meter."
-msgstr "ਮ��ਰ ਦ� Y ਸਥਿਤ� ਦਿ�।"
+#~ msgid "Server name"
+#~ msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾ�"
-#: ../vu-meter/main.c:235
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
+#~ msgid "Server type"
+#~ msgstr "ਸਰਵਰ �ਿਸਮ"
-#: ../vu-meter/main.c:237
-msgid "Connect to the esd server on this host."
-msgstr "��ਸਡ� ਸਰਵਰ �ੱਤ� �ਸ ਹ�ਸ� ਨਾਲ ��ਡ਼�।"
+#~ msgid "The hostname that will be sent with all queries"
+#~ msgstr "ਮà©?à¨?਼ਬਾਨ ਨਾà¨?, à¨?à©? à¨?ਿ ਸਾਰà©? ਸਵਾਲਾà¨? ਨਾਲ à¨à©?à¨?ਿà¨? à¨?ਾਵà©?à¨?ਾ"
-#: ../vu-meter/main.c:238
-msgid "HOST"
-msgstr "ਹ�ਸ�"
+#~ msgid "The port that the server is running the database on"
+#~ msgstr "ਪ�ਰ�, �ਿਸ ਤ� ਸਰਵਰ ਦਾ ਡਾ�ਾਬ�ਸ �ੱਲ ਰਿਹਾ ਹ�"
-#: ../vu-meter/main.c:240
-msgid "Open a vertical version of the meter."
-msgstr "à¨?ੱà¨? ਮà©?à¨?ਰ ਦਾ à¨à¨¾à¨µà©? ਵਰà¨?ਨ à¨?à©?ਲà©?ਹà©?।"
+#~ msgid ""
+#~ "The type of the server to contact for CD queries. Possible values are 0 "
+#~ "(FreeDB round robin server), 1 (other freedb server) and 2 (other server)."
+#~ msgstr ""
+#~ "CD ਦà©? ਸਵਾਲਾ ਲà¨? ਸੰਪਰà¨? à¨?ਰਨ ਲà¨? ਸਰਵਰ। ਸੰà¨à¨µ ਮà©?ੱਲ ਹਨ 0 (FreeDB ਰਾà¨?ਡ ਰਾਬਿਨ ਸਰਵਰ), 1 "
+#~ "(ਹ�ਰ ਮ�ਫਤ ਡਬ ਸਰਵਰ) �ਤ� 2 (ਹ�ਰ ਸਰਵਰ)"
-#: ../vu-meter/main.c:242
-msgid "Act as recording level meter."
-msgstr "ਰਿ�ਾਰਡਿੰ� ਪੱਧਰ ਮ��ਰ ਦ� ਤਰਾ� �ੰਮ �ਰਦਾ ਹ�।"
+#~ msgid "The username"
+#~ msgstr "à¨?ਪà¨à©?à¨?à©? ਨਾà¨?"
-#: ../vu-meter/main.c:258
-#, c-format
-msgid "Host is %s\n"
-msgstr "ਹ�ਸ� %s ਹ�\n"
+#~ msgid "The username that will be sent with all queries"
+#~ msgstr "à¨?ਪà¨à©?à¨?à©? ਨਾà¨?, à¨?à©? à¨?ਿ ਸਾਰà©? ਸਵਾਲਾà¨? ਨਾਲ à¨à©?à¨?ਿà¨? à¨?ਾਵà©?à¨?ਾ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This key specifies which user information will be sent to the server to "
+#~ "contact for CD queries. Possible values are 0 (no information), 1 (real "
+#~ "information) and 3 (other information)."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¨?ਹ à¨?à©?à©°à¨?à©? ਨਿਰਧਾਰਿਤ à¨?ਰਦà©? ਹà©? à¨?ਿ à¨?ਿਹਡ਼à©? à¨?ਪà¨à©?à¨?à©? à¨?ਾਣà¨?ਾਰà©? CD ਸਵਾਲਾà¨? ਲà¨? ਸਰਵਰ ਨà©?à©° à¨à©?à¨?à©? à¨?ਾਵà©?। "
+#~ "ਸੰà¨à¨µ ਮà©?ੱਲ ਹਨ 0 (à¨?à©?à¨? à¨?ਾਣà¨?ਾਰà©? ਨਹà©?), 1 (à¨?ਸਲà©? à¨?ਾਣà¨?ਾਰà©?) à¨?ਤà©? 3 (ਹà©?ਰ à¨?ਾਣà¨?ਾਰà©?)।"
+
+#~ msgid "Your hostname"
+#~ msgstr "ਤ�ਹਾਡਾ ਮ��਼ਬਾਨ-ਨਾ�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error displaying help: \n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "ਸਹਾ�ਤਾ ਵ��ਾ�ਣ ਵਿੱ� �ਲਤ� ਹ�: \n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Sen_d no information"
+#~ msgstr "à¨?à©?à¨? à¨?ਾਣà¨?ਾਰà©? ਨਾ à¨à©?à¨?à©?(_d)"
+
+#~ msgid "Send real _information"
+#~ msgstr "à¨?ਸਲà©? à¨?ਾਣà¨?ਾਰà©? à¨à©?à¨?à©?(_i)"
+
+#~ msgid "Send _other information:"
+#~ msgstr "ਹà©?ਰ à¨?ਾਣà¨?ਾਰà©? à¨à©?à¨?à©?(_o):"
+
+#~ msgid "Hostna_me:"
+#~ msgstr "ਮ��ਬਾਨ ਨਾ�(_m):"
+
+#~ msgid "Login Information"
+#~ msgstr "ਲਾ��ਨ �ਾਣ�ਾਰ�"
+
+#~ msgid "FreeDB _round robin server"
+#~ msgstr "FreeDB ਰਾ�ਡ ਰਾਬਿਨ ਸਰਵਰ(_r)"
+
+#~ msgid "Other _FreeDB server:"
+#~ msgstr "ਹ�ਰ _FreeDB ਸਰਵਰ:"
+
+#~ msgid "Server"
+#~ msgstr "ਸਰਵਰ"
+
+#~ msgid "Location"
+#~ msgstr "�ਿ�ਾਣਾ"
+
+#~ msgid "_Update Server List"
+#~ msgstr "ਸਰਵਰ ਸ��� �ੱਪਡ��(_U)"
+
+#~ msgid "Other _server:"
+#~ msgstr "ਹ�ਰ ਸਰਵਰ(_s):"
+
+#~ msgid "Hos_tname:"
+#~ msgstr "ਮ��ਬਾਨ ਨਾ�(_t):"
+
+#~ msgid "_Port:"
+#~ msgstr "ਪ�ਰ�(_P):"
+
+#~ msgid "CD Database Preferences"
+#~ msgstr "CD ਡਾ�ਾਬ�ਸ ਪਸੰਦ"
+
+#~ msgid "Unknown / Unknown"
+#~ msgstr "�ਣ�ਾਣ / �ਣ�ਾਣ"
+
+#~ msgid "Multiple matches..."
+#~ msgstr "ਬਹ� ਮ�ਲ..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "There were multiple matches found in the database.\n"
+#~ "Below is a list of possible matches, please choose the best match"
+#~ msgstr ""
+#~ "ਡਾà¨?ਾਬà©?ਸ ਵਿੱà¨? ਬਹà©?-ਮà©?ਲ ਲੱà¨à©? ਹਨ।\n"
+#~ "ਹà©?ਠਾà¨? ਸੰà¨à¨µ ਮà©?ਲ ਦਿੱਤà©? à¨?à¨?, ਵਧà©?ਰà©? ਢà©?à¨?ਵà©? ਦà©? à¨?à©?ਣ à¨?ਰà©?।"
+
+#~ msgid "Category"
+#~ msgstr "ਵਰ�"
+
+#~ msgid "Disc ID"
+#~ msgstr "ਡਿਸ� ID"
+
+#~ msgid "Artist and Title"
+#~ msgstr "�ਲਾ�ਾਰ ਤ� ਸਿਰਲ��"
+
+#~ msgid "Unknown track"
+#~ msgstr "�ਣ�ਾਣ �ਰ��"
+
+#~ msgid "CD Database Server"
+#~ msgstr "CD ਡਾ�ਾਬ�ਸ ਸਰਵਰ"
+
+#~ msgid "Modify your CD database server preferences"
+#~ msgstr "ਮ�ਰ� CD ਡਾ�ਾਬ�ਸ ਪਸੰਦ ਵਿੱ� ਸ�ਧ �ਰ�"
+
+#~ msgid "Blues"
+#~ msgstr "ਬਲਿ�"
+
+#~ msgid "Classical Rock"
+#~ msgstr "�ਲਾਸਿ�ਲ ਰਾ�"
+
+#~ msgid "Country"
+#~ msgstr "�ੰ�ਰ�"
+
+#~ msgid "Dance"
+#~ msgstr "ਡਾ�ਸ"
+
+#~ msgid "Disco"
+#~ msgstr "ਡਿਸ��"
+
+#~ msgid "Funk"
+#~ msgstr "ਫੰ�"
+
+#~ msgid "Grunge"
+#~ msgstr "�ਰ���"
+
+#~ msgid "Hip-Hop"
+#~ msgstr "ਹਿੱਪ-ਹ�ਪ"
+
+#~ msgid "Jazz"
+#~ msgstr "�਼��਼"
+
+#~ msgid "Metal"
+#~ msgstr "ਮ��ਲ"
+
+#~ msgid "New Age"
+#~ msgstr "ਨਿ�-��਼"
+
+#~ msgid "Oldies"
+#~ msgstr "�ਲਡ��਼"
+
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "ਹ�ਰ"
+
+#~ msgid "Pop"
+#~ msgstr "ਪਾਪ"
+
+#~ msgid "R&B"
+#~ msgstr "R&B"
+
+#~ msgid "Rap"
+#~ msgstr "ਰ�ਪ"
+
+#~ msgid "Reggae"
+#~ msgstr "ਰ��ਾ�"
+
+#~ msgid "Rock"
+#~ msgstr "ਰਾ�"
+
+#~ msgid "Techno"
+#~ msgstr "�ਿ�ਨ�"
+
+#~ msgid "Industrial"
+#~ msgstr "�ੰਡਸ�ਰ�ਲ"
+
+#~ msgid "Alternative"
+#~ msgstr "�ਲ�ਰਨ��ਿਵ"
+
+#~ msgid "Ska"
+#~ msgstr "ਸ�ਾ"
+
+#~ msgid "Death Metal"
+#~ msgstr "ਡ�ਥ ਮ��ਲ"
+
+#~ msgid "Pranks"
+#~ msgstr "ਪਰੰ�"
+
+#~ msgid "Soundtrack"
+#~ msgstr "ਸਾ�ਡ�ਰ��"
+
+#~ msgid "Euro-Techno"
+#~ msgstr "ਯ�ਰ�-���ਨ�"
+
+#~ msgid "Ambient"
+#~ msgstr "�ੰਬ��"
+
+#~ msgid "Trip-Hop"
+#~ msgstr "�ਰਿਪ-ਹ�ਪ"
+
+#~ msgid "Vocal"
+#~ msgstr "ਵ��ਲ"
+
+#~ msgid "Jazz+Funk"
+#~ msgstr "�਼��਼+ਫੰ�"
+
+#~ msgid "Fusion"
+#~ msgstr "ਫ�ਸ਼ਨ"
+
+#~ msgid "Trance"
+#~ msgstr "�ਰਸ਼"
+
+#~ msgid "Classical"
+#~ msgstr "�ਲਾਸਿ�"
+
+#~ msgid "Instrumental"
+#~ msgstr "�ੰਸ�ਰ�ਮਿੰ�"
+
+#~ msgid "Acid"
+#~ msgstr "�ਸਿਡ"
+
+#~ msgid "House"
+#~ msgstr "ਹਾ�ਸ"
+
+#~ msgid "Game"
+#~ msgstr "��ਮ"
+
+#~ msgid "Sound Clip"
+#~ msgstr "ਸਾ�ਡ �ਲਿੱਪ"
+
+#~ msgid "Gospel"
+#~ msgstr "��ਸਪਲ"
+
+#~ msgid "Noise"
+#~ msgstr "ਨ�ਵਾ�ਸ"
+
+#~ msgid "Alt"
+#~ msgstr "�ਲ�"
+
+#~ msgid "Bass"
+#~ msgstr "ਬਾਸ"
+
+#~ msgid "Soul"
+#~ msgstr "ਸ�ਲ"
+
+#~ msgid "Punk"
+#~ msgstr "ਪੰ�"
+
+#~ msgid "Space"
+#~ msgstr "ਸਪ�ਸ"
+
+#~ msgid "Meditative"
+#~ msgstr "ਮ�ਡ��ਿਵ"
+
+#~ msgid "Instrumental Pop"
+#~ msgstr "�ੰਸ�ਰ�ਮਿੰ� ਪਾਪ"
+
+#~ msgid "Instrumental Rock"
+#~ msgstr "�ੰਸ�ਰ�ਮਿੰ� ਰਾ�"
+
+#~ msgid "Ethnic"
+#~ msgstr "�ਥਿ�"
+
+#~ msgid "Gothic"
+#~ msgstr "��ਥਿ�"
+
+#~ msgid "Darkwave"
+#~ msgstr "ਡਾਰ�ਵ�ਵ"
+
+#~ msgid "Techno-Industrial"
+#~ msgstr "���ਨ�-�ਡ�ਸ�ਰ��ਲ"
+
+#~ msgid "Electronic"
+#~ msgstr "���ਰ�ਨਿ�"
+
+#~ msgid "Pop-Folk"
+#~ msgstr "ਪਾਪ-ਫੰ�"
+
+#~ msgid "Eurodance"
+#~ msgstr "ਯ�ਰ�ਡਾ�ਸ"
+
+#~ msgid "Dream"
+#~ msgstr "ਡਰ�ਮ"
+
+#~ msgid "Southern Rock"
+#~ msgstr "ਸਾ�ਥਰਨ ਰਾ�"
+
+#~ msgid "Comedy"
+#~ msgstr "�ਾਮ�ਡ�"
+
+#~ msgid "Cult"
+#~ msgstr "�ਾਲ�"
+
+#~ msgid "Gangsta Rap"
+#~ msgstr "�ੰ��ਾ ਰ�ਪ"
+
+#~ msgid "Top 40"
+#~ msgstr "�ਾਪ ੪੦"
+
+#~ msgid "Christian Rap"
+#~ msgstr "�ਿਸ਼�ਿਨਾ ਰ�ਪ"
+
+#~ msgid "Pop/Funk"
+#~ msgstr "ਪਾਪ/ਫੰ�"
+
+#~ msgid "Jungle"
+#~ msgstr "�ੰ�ਲ"
+
+#~ msgid "Native American"
+#~ msgstr "ਨ��ਿਵ �ਮਰ��ਨ"
+
+#~ msgid "Cabaret"
+#~ msgstr "�ਬਾਰ��"
+
+#~ msgid "New Wave"
+#~ msgstr "ਨਿ� ਵ�ਵ"
+
+#~ msgid "Psychedelic"
+#~ msgstr "ਸ਼ਾ�ਡਲਿ�"
+
+#~ msgid "Rave"
+#~ msgstr "ਰ�ਵ"
+
+#~ msgid "Showtunes"
+#~ msgstr "ਸ਼��ਿ�ਨਸ"
+
+#~ msgid "Trailer"
+#~ msgstr "�ਰ�ਲਰ"
+
+#~ msgid "Lo-Fi"
+#~ msgstr "ਲ�-ਫ�"
+
+#~ msgid "Tribal"
+#~ msgstr "�ਰ�ਬਲ"
+
+#~ msgid "Acid Punk"
+#~ msgstr "�ਸਿਡ ਪੰ�"
+
+#~ msgid "Acid Jazz"
+#~ msgstr "�ਸਿਡ �਼��਼"
+
+#~ msgid "Polka"
+#~ msgstr "ਪ�ਲ�ਾ"
+
+#~ msgid "Musical"
+#~ msgstr "ਮਿ����ਲ"
+
+#~ msgid "Rock & Roll"
+#~ msgstr "ਰਾ� & ਰ�ਲ"
+
+#~ msgid "Hard Rock"
+#~ msgstr "ਹਾਰਡ ਰਾ�"
+
+#~ msgid "Folk"
+#~ msgstr "ਫ��"
+
+#~ msgid "Folk/Rock"
+#~ msgstr "ਫ��/ਰਾ�"
+
+#~ msgid "National Folk"
+#~ msgstr "ਨ�ਸ਼ਨਲ ਫ��"
+
+#~ msgid "Swing"
+#~ msgstr "ਸਵਿੰ�"
+
+#~ msgid "Fast-Fusion"
+#~ msgstr "ਫਾਸ�-ਫਿ��਼ਨ"
+
+#~ msgid "Bebop"
+#~ msgstr "ਬ�ਬ�ਪ"
+
+#~ msgid "Latin"
+#~ msgstr "ਲ��ਿਨ"
+
+#~ msgid "Revival"
+#~ msgstr "ਰ�ਵ�ਵ�ਲ"
+
+#~ msgid "Celtic"
+#~ msgstr "ਸ�ਲ�ਿ�"
+
+#~ msgid "Bluegrass"
+#~ msgstr "ਬਲਿ��ਰਾਸ"
+
+#~ msgid "Avantgarde"
+#~ msgstr "�ਵ�ਨ���ਰ�ਡ"
+
+#~ msgid "Gothic Rock"
+#~ msgstr "��ਥਿ� ਰਾ�"
+
+#~ msgid "Progressive Rock"
+#~ msgstr "ਪਰ���ਸਿਵ ਰਾ�"
+
+#~ msgid "Psychedelic Rock"
+#~ msgstr "ਸ਼ਾ�ਡਲਿ�"
+
+#~ msgid "Symphonic Rock"
+#~ msgstr "ਸਿਮਫ�ਨ� ਰਾ�"
+
+#~ msgid "Slow Rock"
+#~ msgstr "ਸਲ� ਰਾ�"
+
+#~ msgid "Big Band"
+#~ msgstr "ਬਿੱ� ਬ�ਡ"
+
+#~ msgid "Chorus"
+#~ msgstr "��ਰਸ"
+
+#~ msgid "Easy Listening"
+#~ msgstr "��਼� ਲਿਸਨ�ੰ�"
+
+#~ msgid "Acoustic"
+#~ msgstr "�ਸ��ਿ�"
+
+#~ msgid "Humour"
+#~ msgstr "ਹ�ਮ�ਰ"
+
+#~ msgid "Speech"
+#~ msgstr "à¨à¨¾à¨¶à¨£"
+
+#~ msgid "Chanson"
+#~ msgstr "�ਾਨਸਨ"
+
+#~ msgid "Opera"
+#~ msgstr "�ਪਰਾ"
+
+#~ msgid "Chamber Music"
+#~ msgstr "���ਬਰ ਮਿ���"
+
+#~ msgid "Sonata"
+#~ msgstr "ਸ�ਨ�ਾ"
+
+#~ msgid "Symphony"
+#~ msgstr "ਸਿਮਫ�ਨ�"
+
+#~ msgid "Booty Bass"
+#~ msgstr "ਬ��� ਬਾਸ"
+
+#~ msgid "Primus"
+#~ msgstr "ਪਰ�ਮਸ"
+
+#~ msgid "Porn Groove"
+#~ msgstr "ਪਰ�ਮ �ਰ�ਵ"
+
+#~ msgid "Satire"
+#~ msgstr "ਸਾ�ਰ�"
+
+#~ msgid "Slow Jam"
+#~ msgstr "ਸਲ� ��ਮ"
+
+#~ msgid "Club"
+#~ msgstr "�ਲੱਬ"
+
+#~ msgid "Tango"
+#~ msgstr "�ਿਨ��"
+
+#~ msgid "Samba"
+#~ msgstr "ਸਾ�ਬਾ"
+
+#~ msgid "Folklore"
+#~ msgstr "ਫ��ਲ�ਰ"
+
+#~ msgid "Ballad"
+#~ msgstr "ਬਾਲਡ"
+
+#~ msgid "Power Ballad"
+#~ msgstr "ਪਾਵਰ ਬਾਲਡ"
+
+#~ msgid "Rhythmic Soul"
+#~ msgstr "ਰਿਥਮ ਸ�ਲ"
+
+#~ msgid "Freestyle"
+#~ msgstr "ਫਰ�ਸ�ਾ�ਲ"
+
+#~ msgid "Duet"
+#~ msgstr "ਡਿ��"
+
+#~ msgid "Punk Rock"
+#~ msgstr "ਪੰ� ਰਾ�"
+
+#~ msgid "Drum Solo"
+#~ msgstr "ਡਰੰਮ ਸ�ਲ�"
+
+#~ msgid "A Cappella"
+#~ msgstr "� ��ਪਲਿਲਾ"
+
+#~ msgid "Euro-House"
+#~ msgstr "ਯ�ਰ�-ਹਾ�ਸ"
+
+#~ msgid "Dance Hall"
+#~ msgstr "ਡਾ�ਸ ਹਾਲ"
+
+#~ msgid "Goa"
+#~ msgstr "���"
+
+#~ msgid "Drum & Bass"
+#~ msgstr "ਡਰੰਮ & ਬਾਸ"
+
+#~ msgid "Club-House"
+#~ msgstr "�ਲੱਬ-ਹਾ�ਸ"
+
+#~ msgid "Terror"
+#~ msgstr "���ਰ"
+
+#~ msgid "Indie"
+#~ msgstr "�ੰਡ��"
+
+#~ msgid "BritPop"
+#~ msgstr "ਬਰਾ�ਪਾਪ"
+
+#~ msgid "Negerpunk"
+#~ msgstr "ਨ��ਰਪੰ�"
+
+#~ msgid "Polsk Punk"
+#~ msgstr "ਪ�ਲਸ� ਪੰ�"
+
+#~ msgid "Beat"
+#~ msgstr "ਬ��"
+
+#~ msgid "Christian Gangsta Rap"
+#~ msgstr "��ਰਿਸ਼�ਿਨ �ੰ�ਸ� ਰ�ਪ"
+
+#~ msgid "Heavy Metal"
+#~ msgstr "ਹ�ਵ� ਮ��ਲ"
+
+#~ msgid "Black Metal"
+#~ msgstr "ਬਲ�� ਮ��ਲ"
+
+#~ msgid "Crossover"
+#~ msgstr "�ਰਾਸ�ਵਰ"
+
+#~ msgid "Contemporary Christian"
+#~ msgstr "�ੰਨ�ਪਰ� ��ਰਿਸ਼�ਿਨ"
+
+#~ msgid "Christian Rock"
+#~ msgstr "��ਰਿਸ਼�ਿਨ ਰਾ�"
+
+#~ msgid "Merengue"
+#~ msgstr "ਮ�ਰ����"
+
+#~ msgid "Salsa"
+#~ msgstr "ਸਾਲਸਾ"
+
+#~ msgid "Thrash Metal"
+#~ msgstr "ਥਰਸ਼ ਮ��ਲ"
+
+#~ msgid "Anime"
+#~ msgstr "�ਨ�ਮ"
+
+#~ msgid "JPop"
+#~ msgstr "��ਪਾਪ"
+
+#~ msgid "Synthpop"
+#~ msgstr "ਸਨਥਪਾਪ"
+
+#~ msgid "Nu-Metal"
+#~ msgstr "ਨ� ਮ��ਲ"
+
+#~ msgid "Art Rock"
+#~ msgstr "�ਰ� ਰਾ�"
+
+#~ msgid "Unknown Artist"
+#~ msgstr "�ਣ�ਾਣ �ਲਾ�ਾਰ"
+
+#~ msgid "Unknown Album"
+#~ msgstr "�ਣ�ਾਣ� �ਲਬਮ"
+
+#~ msgid "Editing Disc ID: %s"
+#~ msgstr "ਡਿਸ� ID ਸ�ਧ: %s"
+
+#~ msgid "Hide advanced disc options"
+#~ msgstr "ਤ�ਨ��� ਡਿਸ� ��ਣ ਨ�ੰ �ਹਲ�"
+
+#~ msgid "Show advanced disc options"
+#~ msgstr "ਤ�ਨ��� ਡਿਸ� ��ਣ ਨ�ੰ ਵ��ਾ�"
+
+#~ msgid "Hide advanced track options"
+#~ msgstr "ਤ�ਨ��� �ਰ�� ��ਣ ਨ�ੰ �ਹਲ�"
+
+#~ msgid "Show advanced track options"
+#~ msgstr "ਤ�ਨ��� �ਰ�� ��ਣ ਨ�ੰ ਵ��ਾ�"
+
+#~ msgid "Editing Disc ID: "
+#~ msgstr "ਡਿਸ� ID ਸ�ਧ: "
+
+#~ msgid "_Artist:"
+#~ msgstr "�ਲਾ�ਾਰ(_A):"
+
+#~ msgid "Disc _Title:"
+#~ msgstr "ਡਿਸ� ਨਾ�(_T):"
+
+#~ msgid "_Disc comments:"
+#~ msgstr "ਡਿਸ� �ਿੱਪਣ�(_D):"
+
+#~ msgid "_Genre:"
+#~ msgstr "ਸ਼�ਲ�(_G):"
+
+#~ msgid "_Year:"
+#~ msgstr "ਵਰ�ਹਾ(_Y):"
+
+#~ msgid "Title"
+#~ msgstr "�ਾ��ਲ"
+
+#~ msgid "Length"
+#~ msgstr "ਲੰਬਾ�"
+
+#~ msgid "_Extra track data:"
+#~ msgstr "ਹ�ਰ �ਰ�� ਡਾ�ਾ(_E):"
+
+#~ msgid "CDDB Track Editor"
+#~ msgstr "CDDB �ਰ�� ਸੰਪਾਦ�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot create CDDBTrackEditor factory.\n"
+#~ "This may be caused by another copy of cddb-track-editor already running.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "CDDB �ਰ��-ਸੰਪਾਦ� ਫ���ਰ� ਬਣਾ ਨਹ�� ਸ�ਿ�।\n"
+#~ "�ਸ ਦਾ �ਾਰਨ �ਹ ਹ� �ਿ CDDB �ਰ�� ਸੰਪਾਦ� ਦ� �ੱ� ਨ�ਲ ਪਹਿਲਾ� ਹ� �ੱਲ ਰਹ� ਹ�।\n"
+
+#~ msgid "CD Display"
+#~ msgstr "CD ਡਿਸਪਲ��"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Displays information about the currently playing album, artist and time "
+#~ "elapsed"
+#~ msgstr "ਮ���ਦਾ �ੱਲ ਰਹ� �ਲਬਮ, �ਲਾ�ਾਰ �ਤ� ਲੰ�� ਸਮ�� ਬਾਰ� �ਾਣ�ਾਰ� ਵ��ਾ�"
+
+#~ msgid "Time Line"
+#~ msgstr "ਸਮਾ� ਲਾ�ਨ"
+
+#~ msgid "Line for displaying the time elapsed for the current track"
+#~ msgstr "ਲਾ�ਨ, ਮ���ਦਾ �ਰ�� ਦਾ ਲੰ�ਿ� ਸਮਾ� ਵ��ਾ�ਣ ਲ�"
+
+#~ msgid "Info Line"
+#~ msgstr "�ਾਣ�ਾਰ� ਲਾ�ਨ"
+
+#~ msgid "Line for displaying information"
+#~ msgstr "�ਾਣ�ਾਰ� ਵ��ਾ�ਣ ਲ� ਲਾ�ਨ"
+
+#~ msgid "Artist Line"
+#~ msgstr "�ਲਾ�ਾਰ ਲਾ�ਨ"
+
+#~ msgid "Line for displaying the name of the artist"
+#~ msgstr "�ਲਾ�ਾਰ ਦਾ ਨਾ� ਵ��ਾ�ਣ ਲ� ਲਾ�ਨ"
+
+#~ msgid "Album Line"
+#~ msgstr "�ਲਬਮ ਲਾ�ਨ"
+
+#~ msgid "Line for displaying the name of the album"
+#~ msgstr "�ਲਬਮ ਦਾ ਨਾ� ਵ��ਾ�ਣ ਲ� ਲਾ�ਨ"
+
+#~ msgid "Play"
+#~ msgstr "�ਲਾ�"
+
+#~ msgid "Pause"
+#~ msgstr "ਵਿਰਾਮ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Playing %s - %s\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s - %s �ੱਲ ਰਿਹਾ ਹ�\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Playing\n"
+#~ ": %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "�ੱਲ ਰਿਹਾ ਹ�\n"
+#~ ": %s"
+
+#~ msgid "Paused"
+#~ msgstr "ਵਿਰਾਮ"
+
+#~ msgid "CD Player"
+#~ msgstr "CD ਪਲ��ਰ"
+
+#~ msgid "Stopped"
+#~ msgstr "ਰ��ਿ�"
+
+#~ msgid "Disc error"
+#~ msgstr "ਡਿਸ� �ਲਤ�"
+
+#~ msgid "No disc"
+#~ msgstr "��� ਡਿਸ� ਨਹ��"
+
+#~ msgid "Empty disc"
+#~ msgstr "�ਾਲ� ਡਿਸ�"
+
+#~ msgid "Drive open"
+#~ msgstr "ਡਰਾ�ਵ ��ੱਲ� ਹ�"
+
+#~ msgid "Data CD"
+#~ msgstr "ਡਾ�ਾ CD"
+
+#~ msgid "No Cdrom"
+#~ msgstr "CD-ਰ�ਮ ਨਹ��"
+
+#~ msgid "Drive Error"
+#~ msgstr "ਡਰਾ�ਵ �ਲਤ�"
+
+#~ msgid "A CD player for GNOME"
+#~ msgstr "�ਨ�ਮ ਲ� �ੱ� CD ਪਲ��ਰ ਹ�"
+
+#~ msgid "Contents in the CDDB have changed"
+#~ msgstr "CDDB ਵਿੱ� ਸਮੱ�ਰ� ਬਦਲ� �� ਹ�"
+
+#~ msgid "Choosing 'Yes' will delete the previous contents in CDDB."
+#~ msgstr "'ਹਾ�' ਦ� ��ਣ �ਰਨ ਨਾਲ CDDB ਦ� ਪ�ਰਾਣ� ਸਮੱ�ਰ� ਹ�ਾ ਦਿੱਤ� �ਾਵ���।"
+
+#~ msgid "Do you wish to continue?"
+#~ msgstr "�� ਤ�ਸ�� �ਾਰ� ਰੱ�ਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
+
+#~ msgid "Volume %d%%"
+#~ msgstr "�ਵਾ�਼ %d%%"
+
+#~ msgid "You do not seem to have permission to access %s."
+#~ msgstr "ਤ�ਹਾਡ� ��ਲ %s ਨ�ੰ ��ਲ�ਹਣ ਦ� ਮਨ�਼�ਰ� ਨਹ�� ਹ�।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s does not appear to point to a valid CD device. This may be because:\n"
+#~ "a) CD support is not present in your machine\n"
+#~ "b) You do not have the correct permissions to access the CD drive\n"
+#~ "c) %s is not the CD drive.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s ਠ�� CD �ੰਤਰ ਨਹ�� �ਾਪਦਾ ਹ�, �ਿ���ਿ:\n"
+#~ "a) CD ਦ� ਸਹਾ�ਤਾ ਤ�ਹਾਡ� ਸਿਸ�ਮ 'ਤ� ਨਹ�� ਹ�।\n"
+#~ "b) ਤ�ਹਾਨ�ੰ CD ਡਰਾ�ਵ ਨ�ੰ ��ਲ�ਹਣ ਲ� ਠ�� ਮਨ�਼�ਰ��� ਨਹ�� ਹਨ।\n"
+#~ "c) %s �ੱ� CD ਡਰਾ�ਵ ਨਹ�� ਹ�।\n"
+
+#~ msgid "%d - Unknown"
+#~ msgstr "%d - �ਣ�ਾਣ"
+
+#~ msgid "_Play / Pause"
+#~ msgstr "�ਲਾ� / ਵਿਰਾਮ(_P)"
+
+#~ msgid "_Stop"
+#~ msgstr "ਰ���(_S)"
+
+#~ msgid "P_revious"
+#~ msgstr "ਪਿੱ��(_r)"
+
+#~ msgid "_Next"
+#~ msgstr "�ੱ��(_N)"
+
+#~ msgid "_Eject disc"
+#~ msgstr "ਡਿਸ� �ੱਢ�(_E)"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "�ਸ ਬਾਰ�(_A)"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "ਬਾਹਰ(_Q)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is no CD device set. This means that the CD player\n"
+#~ "will be unable to run. Click 'Set device' to go to a dialog\n"
+#~ "where you can set the device, or click 'Quit' to quit the CD player."
+#~ msgstr ""
+#~ "��� CD �ੰਤਰ ਦਿੱਤਾ ਨਹ�� ਹ�, �ਸ�ਰ�� CD ਪਲ��ਰ\n"
+#~ "�ੱਲ ਨਹ�� ਸ���ਾ। '�ੰਤਰ ਸ�ੱ�' ਨ�ੰ ਦਬਾ�� ਵਾਰਤਾਲਾਪ ��ਲ�ਹ ��\n"
+#~ "�ੰਤਰ ਦਿ� �ਾ� 'ਬਾਹਰ' ਦਬਾ�� CD ਪਲ��ਰ ਤ�� ਬਾਹਰ � �ਾ�।"
+
+#~ msgid "Set device"
+#~ msgstr "�ੰਤਰ ਸ�ੱ� �ਰ�"
+
+#~ msgid "No CD device"
+#~ msgstr "��� CD �ੰਤਰ ਨਹ��"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The CD player is unable to run correctly.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press 'Details' for more details on reasons for the failure.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press 'Set device' to go to a dialog where you can set the device, or "
+#~ "press 'Quit' to quit the CD player"
+#~ msgstr ""
+#~ "CD ਪਲ��ਡ ਠ�� ਤਰਾ� �ੱਲਣ ਦ� �ਸਮੱਰਥ ਹ�।\n"
+#~ "\n"
+#~ "ਵਧ�ਰ� �ਾਣ�ਾਰ� ਲ� 'ਵ�ਰਵਾ' ਦਬਾ� ਤਾ� �ਿ �ਸਫਲਤਾ ਦ� �ਾਰਨ ਵ��� �ਾਣ ਸ�ਣ।\n"
+#~ "\n"
+#~ "'�ੰਤਰ ਸ�ੱ� �ਰ�' ਦਬਾ�� ਤ�ਸ� �ਸ ਵਾਰਤਾਲਾਪ 'ਤ� �ਾ ਸ�ਦ� ਹ�, �ਿਥ�� �ਿ ਤ�ਸ� �ੰਤਰ ਨਿਧਾਰਿਤ �ਰ "
+#~ "ਸ�ਦ� ਹ� �ਾ�'ਬਾਹਰ' ਦਬਾ�� CD ਪਲ��ਰ ਤ�� ਬਾਹਰ �ਾ ਸ�ਦ� ਹ�।"
+
+#~ msgid "_Details"
+#~ msgstr "ਵ�ਰਵਾ(_D)"
+
+#~ msgid "_Set device"
+#~ msgstr "�ੰਤਰ ਸ�ੱ� �ਰ�(_S)"
+
+#~ msgid "Invalid CD device"
+#~ msgstr "�ਲਤ CD �ੰਤਰ"
+
+#~ msgid "Position"
+#~ msgstr "ਸਥਿਤ�"
+
+#~ msgid "Open preferences"
+#~ msgstr "ਮ�ਰ� ਪਸੰਦ ��ਲ�ਹ�"
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "ਮ�ਰ� ਪਸੰਦ"
+
+#~ msgid "Track List"
+#~ msgstr "�ਰ�� ਲਿਸ�"
+
+#~ msgid "Open track editor"
+#~ msgstr "�ਰ�� ਸੰਪਾਦ� ��ਲ�ਹ�"
+
+#~ msgid "Track editor"
+#~ msgstr "�ਰ�� ਸੰਪਾਦ�"
+
+#~ msgid "Play / Pause"
+#~ msgstr "�ਲਾ� / ਵਿਰਾਮ"
+
+#~ msgid "Stop"
+#~ msgstr "ਰ���"
+
+#~ msgid "Previous track"
+#~ msgstr "ਪਿੱ�� �ਰ��"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "ਪਿੱ��"
+
+#~ msgid "Rewind"
+#~ msgstr "ਤ��਼ ਪਿੱ��"
+
+#~ msgid "Fast forward"
+#~ msgstr "ਤ��਼ �ੱ��"
+
+#~ msgid "Next track"
+#~ msgstr "�ੱ�� �ਰ��"
+
+#~ msgid "Eject CD"
+#~ msgstr "CD ਬਾਹਰ �ੱਢ�"
+
+#~ msgid "Eject"
+#~ msgstr "ਬਾਹਰ �ੱਢ�"
+
+#~ msgid "CD device to use"
+#~ msgstr "ਵਰਤਣ ਲ� CD �ੰਤਰ"
+
+#~ msgid "Only start if there isn't already a CD player application running"
+#~ msgstr "ਸਿਰਫ ਤਾ� ਹ� �ਲਾ�, ���ਰ ਹ�ਰ CD-ਪਲ��ਰ �ਾਰ� ਨਹ�� �ੱਲ ਰਿਹਾ ਹ�"
+
+#~ msgid "Play the CD on startup"
+#~ msgstr "ਸ਼�ਰ� ਵ�ਲ� CD �ਲਾ�"
+
+#~ msgid "Start iconified in notification area"
+#~ msgstr "ਨ���ਫਿ��ਸ਼ਨ ��ਤਰ ਵਿੱ� ���ਾਨ �ਾਲ�"
+
+#~ msgid "Cannot create player"
+#~ msgstr "ਪਲ��ਰ ਬਣ ਨਹ�� ਸ�ਿ�"
+
+#~ msgid "Play audio CDs"
+#~ msgstr "�ਡ�� CD �ਲਾ�"
+
+#~ msgid "CD player Volume"
+#~ msgstr "CD ਪਲ��ਰ �ਵਾ�਼"
+
+#~ msgid "CD player theme"
+#~ msgstr "CD ਪਲ��ਰ ਸਰ�ਪ"
+
+#~ msgid "Device path"
+#~ msgstr "�ੰਤਰ ਮਾਰ�"
+
+#~ msgid "Display the Remaining time?"
+#~ msgstr "�� ਬਾ�� ਰਹਿੰਦਾ ਸਮਾ� ਵ��ਾ�ਣਾ ਹ�?"
+
+#~ msgid "Eject the CD when CD player quits?"
+#~ msgstr "�� ਬਾਹਰ �ੱਢ� �ਾਵ�, �ਦ�� CD ਪਲ��ਰ ਬੰਦ ਹ�ਵ�?"
+
+#~ msgid "How the time should be displayed while CD Player is playing?"
+#~ msgstr "�ਦ�� CD ਪਲ��ਰ �ੱਲਦਾ ਹ�ਵ� ਤਾ� ਸਮਾ� �ਿਵ�� ਵ��ਾ�� �ਾਵ�?"
+
+#~ msgid "Play when the CD player starts?"
+#~ msgstr "�� �ਲਾਵ�, �ਦ�� CD ਪਲ��ਰ �ਾਲ� ਹ�ਵ�?"
+
+#~ msgid "Should the CD be ejected when the CD player quits?"
+#~ msgstr "�� �ਦ�� CD ਪਲ��ਰ ਬੰਦ ਹ�ਵ� ਤਾ� CD ਨ�ੰ ਬਾਹਰ �ੱਢ�?"
+
+#~ msgid "The path to the CD drive that the CD player should use to play CDs"
+#~ msgstr "CD ਡਰਾ�ਵ ਲ� ਰਾਹ, �� �ਿ CD ਪਲ��ਰ CD �ਲਾ�ਣ ਲ� ਵਰਤ�"
+
+#~ msgid "What theme should the CD player use for its appearance"
+#~ msgstr "�ਿਹਡ਼ਾ ਸਰ�ਪ CD ਪਲ��ਰ �ਪਣ� ਲ� ਵਰਤ�"
+
+#~ msgid "What volume should the CD player use when it is started?"
+#~ msgstr "�ਿਹਡ਼ਾ ਸਰ�ਪ CD ਪਲ��ਰ �ਪਣ� ਲ� ਵਰਤ�, �ਦ�� �ਹ ਸ਼�ਰ� ਹ�ਵ�?"
+
+#~ msgid "When the CD player is started, should it start playing the CD?"
+#~ msgstr "�ਦ�� CD ਪਲ��ਰ �ਾਲ� ਹ�ਵ� ਤਾ� �� �ਹ CD ਨ�ੰ �ਲਾ�?"
+
+#~ msgid "Failed to eject CD: %s"
+#~ msgstr "CD �ੱਢਣ ਲ� �ਸਮਰੱਥ: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "This means that the CD player will not be able to run."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "�ਸ ਦਾ �ਰਥ �ਹ ਹ� �ਿ CD ਪਲ��ਰ �ਲ��ਾ ਨਹ��।"
+
+#~ msgid "Error setting device"
+#~ msgstr "�ੰਤਰ ਸ��ਿੰ� �ਲਤ�"
+
+#~ msgid "CD Player Preferences"
+#~ msgstr "CD ਪਲ��ਰ ਪਸੰਦ"
+
+#~ msgid "_Device:"
+#~ msgstr "�ੰਤਰ(_D):"
+
+#~ msgid "Behavior"
+#~ msgstr "ਰਵੱ��"
+
+#~ msgid "Start _playback when CD Player starts"
+#~ msgstr "�ਦ�� CD ਪਲ��ਰ �ਾਲ� ਹ�ਵ� ਤਾ� CD ਨ�ੰ �ਲਾ�(_p)"
+
+#~ msgid "Start playback when CD Player starts"
+#~ msgstr "�ਦ�� CD ਪਲ��ਰ �ਾਲ� ਹ�ਵ� ਤਾ� CD ਨ�ੰ �ਲਾ�"
+
+#~ msgid "Attempt to _eject CD when CD Player exits"
+#~ msgstr "�ਦ�� CD ਪਲ��ਰ ਬੰਦ ਹ�ਵ� ਤਾ� CD ਨ�ੰ ਬਾਹਰ �ੱਢ�(_e)"
+
+#~ msgid "Attempt to eject CD when CD Player exits"
+#~ msgstr "�ਦ�� CD ਪਲ��ਰ ਬੰਦ ਹ�ਵ� ਤਾ� CD ਨ�ੰ ਬਾਹਰ �ੱਢ�"
+
+#~ msgid "Themes"
+#~ msgstr "ਸਰ�ਪ"
+
+#~ msgid "_Select a theme:"
+#~ msgstr "�ੱ� ਥ�ਮ ��ਣ�(_S):"
+
+#~| msgid "Volume Control"
+#~ msgid "GNOME Volume Control"
+#~ msgstr "�ਨ�ਮ �ਵਾ�਼ �ੰ�ਰ�ਲ"
+
+#~ msgid "Adjust the volume level"
+#~ msgstr "�ਵਾ�਼ ਪੱਧਰ ਦਿ�"
+
+#~ msgid "<b>Default Input</b>"
+#~ msgstr "<b>ਮ�ਲ �ੰਪ�ੱ�</b>"
+
+#~ msgid "<b>Default Output</b>"
+#~ msgstr "<b>ਮ�ਲ ���ਪ�ੱ�</b>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Testing...</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">�ਾ�� �ਾਰ� ਹ�...</span>"
+
+#~ msgid "Audio"
+#~ msgstr "�ਡ��"
+
+#~ msgid "Click Ok to finish."
+#~ msgstr "ਸਮਾਪਤ �ਰਨ ਲ� ਠ�� ਹ� ਦਬਾ�।"
+
+#~ msgid "D_evice:"
+#~ msgstr "�ੰਤਰ(_e):"
+
+#~ msgid "P_ipeline:"
+#~ msgstr "ਪਾ�ਪਲਾ�ਨ(_i):"
+
+#~ msgid "P_lugin:"
+#~ msgstr "ਪਲੱ��ਨ(_l):"
+
+#~ msgid "Pipeli_ne:"
+#~ msgstr "ਪਾ�ਪਲਾ�ਨ(_n):"
+
+#~ msgid "Te_st"
+#~ msgstr "�ਾ��(_s)"
+
+#~ msgid "Testing Pipeline"
+#~ msgstr "ਪਾ�ਪ-ਲਾ�ਨ ਦ� �ਾ�� ��ਤ� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
+
+#~ msgid "Video"
+#~ msgstr "ਵ�ਡਿ�"
+
+#~ msgid "_Plugin:"
+#~ msgstr "ਪਲੱ��ਨ(_P):"
+
+#~ msgid "_Test"
+#~ msgstr "�ਾ��(_T)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot connect to sound daemon.\n"
+#~ "Please run 'esd' at a command prompt."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਸਾ��ਡ ਡ�ਮਨ ਨਾਲ ��ਡ਼ ਨਾ ਸ�ਿ�।\n"
+#~ "�ਮਾ�ਡ ਪਰਾ�� �ੱਤ� 'esd' �ਲਾ�।"
+
+#~ msgid "Specify the X position of the meter."
+#~ msgstr "ਮ��ਰ ਦ� X ਸਥਿਤ� ਦਿ�।"
+
+#~ msgid "X"
+#~ msgstr "X"
+
+#~ msgid "Specify the Y position of the meter."
+#~ msgstr "ਮ��ਰ ਦ� Y ਸਥਿਤ� ਦਿ�।"
+
+#~ msgid "Y"
+#~ msgstr "Y"
+
+#~ msgid "Connect to the esd server on this host."
+#~ msgstr "��ਸਡ� ਸਰਵਰ �ੱਤ� �ਸ ਹ�ਸ� ਨਾਲ ��ਡ਼�।"
+
+#~ msgid "HOST"
+#~ msgstr "ਹ�ਸ�"
+
+#~ msgid "Open a vertical version of the meter."
+#~ msgstr "à¨?ੱà¨? ਮà©?à¨?ਰ ਦਾ à¨à¨¾à¨µà©? ਵਰà¨?ਨ à¨?à©?ਲà©?ਹà©?।"
+
+#~ msgid "Act as recording level meter."
+#~ msgstr "ਰਿ�ਾਰਡਿੰ� ਪੱਧਰ ਮ��ਰ ਦ� ਤਰਾ� �ੰਮ �ਰਦਾ ਹ�।"
-#: ../vu-meter/main.c:275
-msgid "Recording level"
-msgstr "ਰਿ�ਾਰਡਿੰ� ਲ�ਵਲ"
+#~ msgid "Host is %s\n"
+#~ msgstr "ਹ�ਸ� %s ਹ�\n"
-#: ../vu-meter/main.c:275
-msgid "Volume Meter"
-msgstr "�ਵਾ�਼ ਮ��ਰ"
+#~ msgid "Recording level"
+#~ msgstr "ਰਿ�ਾਰਡਿੰ� ਲ�ਵਲ"
-#: ../vu-meter/reclevel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Monitor the recording input volume"
-msgstr "ਰਿ�ਾਰਡ �ੰਪ�ੱ� �ਵਾ�਼ ਨਿ�ਰਾਨ"
+#~ msgid "Volume Meter"
+#~ msgstr "�ਵਾ�਼ ਮ��ਰ"
-#: ../vu-meter/reclevel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Recording Level Monitor"
-msgstr "ਰਿ�ਾਰਡਿੰ� ਲ�ਵਲ ਮਾਨ��ਰ"
+#~ msgid "Monitor the recording input volume"
+#~ msgstr "ਰਿ�ਾਰਡ �ੰਪ�ੱ� �ਵਾ�਼ ਨਿ�ਰਾਨ"
-#: ../vu-meter/vumeter.desktop.in.in.h:1
-msgid "Monitor the sound output volume"
-msgstr "ਸਾ��ਡ ���ਪ�ੱ� �ਵਾ�਼ ਨਿ�ਰਾਨ� �ਰਨ ਲ�"
+#~ msgid "Recording Level Monitor"
+#~ msgstr "ਰਿ�ਾਰਡਿੰ� ਲ�ਵਲ ਮਾਨ��ਰ"
-#: ../vu-meter/vumeter.desktop.in.in.h:2
-msgid "Volume Monitor"
-msgstr "�ਵਾ�਼ ਮਾਨ��ਰ"
+#~ msgid "Monitor the sound output volume"
+#~ msgstr "ਸਾ��ਡ ���ਪ�ੱ� �ਵਾ�਼ ਨਿ�ਰਾਨ� �ਰਨ ਲ�"
+#~ msgid "Volume Monitor"
+#~ msgstr "�ਵਾ�਼ ਮਾਨ��ਰ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]