[gnome-user-share] Updated Turkish translation.



commit 7f39c38eb625072230097842241c7031a39a639a
Author: Baris Cicek <baris teamforce name tr>
Date:   Thu Sep 10 00:29:34 2009 +0300

    Updated Turkish translation.

 po/tr.po |   42 +++++++++++++++++++++---------------------
 1 files changed, 21 insertions(+), 21 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index a3258e9..d70edc4 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-user-share\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-22 19:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-22 22:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-10 00:28+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-10 00:29+0300\n"
 "Last-Translator: Baris Cicek <baris teamforce name tr>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnome-turk gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=1; plural=0;\n"
 
@@ -116,8 +116,8 @@ msgid "Allo_w remote devices to delete files"
 msgstr "Uzaktaki aygıtların dosya _silebilmelerine izin ver"
 
 #: ../data/file-share-properties.ui.h:5
-msgid "File Sharing Preferences"
-msgstr "Dosya PaylaÅ?ma Tercihleri"
+msgid "Personal File Sharing Preferences"
+msgstr "KiÅ?isel Dosya PaylaÅ?ma Tercihleri"
 
 #: ../data/file-share-properties.ui.h:6
 msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth"
@@ -152,24 +152,17 @@ msgid "_Share public files on network"
 msgstr "Genel dosyaları _aÄ? üzerinden paylaÅ?tır"
 
 #: ../data/gnome-user-share-properties.desktop.in.h:1
+#: ../data/gnome-user-share.desktop.in.in.h:2
 msgid "Personal File Sharing"
 msgstr "KiÅ?isel Dosya PaylaÅ?ımı"
 
 #: ../data/gnome-user-share-properties.desktop.in.h:2
-msgid "Preferences for sharing of personal files"
-msgstr "KiÅ?isel dosyaların paylaÅ?ımı için tercihler"
+msgid "Preferences for sharing of files"
+msgstr "Dosyaların paylaÅ?ımı için tercihler"
 
 #: ../data/gnome-user-share.desktop.in.in.h:1
-msgid "Launch User Sharing if enabled"
-msgstr "EÄ?er etkinse Kullanıcı PaylaÅ?ımını baÅ?lat"
-
-#: ../data/gnome-user-share.desktop.in.in.h:2
-msgid "User Sharing"
-msgstr "Kullanıcı PaylaÅ?ımı"
-
-#: ../src/file-share-properties.c:35 ../src/http.c:351
-msgid "Please log in as the user guest"
-msgstr "Kullanıcı guest olarak giriÅ? yapın"
+msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
+msgstr "EÄ?er etkinse KiÅ?isel Kullanıcı PaylaÅ?ımını baÅ?lat"
 
 #: ../src/file-share-properties.c:435
 msgid "No reason"
@@ -216,18 +209,22 @@ msgstr "Sor"
 #. which will match the user name string passed by the C code,
 #. but not put the user name in the final string. This is to
 #. avoid the warning that msgfmt might otherwise generate.
-#: ../src/http.c:121
+#: ../src/http.c:134
 #, c-format
 msgid "%s's public files"
 msgstr "%s kullanıcısının genel dosyaları"
 
 #. Translators: This is similar to the string before, only it
 #. has the hostname in it too.
-#: ../src/http.c:125
+#: ../src/http.c:138
 #, c-format
 msgid "%s's public files on %s"
 msgstr "%s kullanıcısının %s üzerindeki genel dosyaları"
 
+#: ../src/http.c:372
+msgid "Please log in as the user guest"
+msgstr "Kullanıcı guest olarak giriÅ? yapın"
+
 #. Translators: %s is the name of the filename received
 #: ../src/obexpush.c:138
 #, c-format
@@ -238,10 +235,13 @@ msgstr "Bluetooth aracılıÄ?ıyla \"%s\" aldınız"
 msgid "You received a file"
 msgstr "Bir dosya aldınız"
 
-#: ../src/obexpush.c:154
+#: ../src/obexpush.c:151
 msgid "Open File"
 msgstr "Dosya Aç"
 
-#: ../src/obexpush.c:158
+#: ../src/obexpush.c:155
 msgid "Reveal File"
 msgstr "Dosyayı Göster"
+
+#~ msgid "User Sharing"
+#~ msgstr "Kullanıcı PaylaÅ?ımı"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]