[empathy] Updated Marathi Translations



commit abc3ceffca882c47c1b8678deb304f4d7d60955e
Author: Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>
Date:   Tue Sep 8 14:45:03 2009 +0530

    Updated Marathi Translations

 po/mr.po |  306 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 187 insertions(+), 119 deletions(-)
---
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 924beab..28c5c07 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=empathy&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-08-28 09:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-28 15:25+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-31 15:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-08 14:43+0530\n"
 "Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>\n"
 "Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr redhat com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,10 +19,19 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1
-msgid "Empathy IM Client"
-msgstr "Empathy IM ��ला���"
+msgid "Empathy"
+msgstr "Empathy"
 
 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:2
+msgid "Empathy IM Client"
+msgstr "Empathy IM ��ला���"
+
+#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:3
+#| msgid "Client:"
+msgid "IM Client"
+msgstr "IM ��ला���"
+
+#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:4
 msgid "Send and receive messages"
 msgstr "स�द�श पाठवा व प�राप�त �रा"
 
@@ -402,7 +411,7 @@ msgstr ""
 "सह ��रमवार�त लावण�या�� म�लभ�त रित �ह�. म�ल�य \"state\" �सल�यास स�पर�� याद� रा��यन�र�प "
 "��रमवार�त लावल� �ा�ल."
 
-#: ../libempathy/empathy-account.c:1144
+#: ../libempathy/empathy-account.c:1158
 msgid "Can't set an empty display name"
 msgstr "रि�ाम� द�ष�य नाव ठरवण� �श��य"
 
@@ -478,15 +487,15 @@ msgstr "लपविल�ल�"
 msgid "Offline"
 msgstr "�फला�न"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:379 ../src/empathy-import-mc4-accounts.c:104
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:380 ../src/empathy-import-mc4-accounts.c:104
 msgid "People Nearby"
 msgstr "�वळपास�� ल���"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:384
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:385
 msgid "Yahoo! Japan"
 msgstr "Yahoo! �पान"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:385
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:386
 msgid "Facebook Chat"
 msgstr "Facebook �प�पा"
 
@@ -540,13 +549,13 @@ msgstr "भविष�यात"
 msgid "All"
 msgstr "सर�व"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:441
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:497
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:430
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:486
 #, c-format
 msgid "%s:"
 msgstr "%s:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1213
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1264
 msgid "Enabled"
 msgstr "�ार�यान�व�त"
 
@@ -558,7 +567,7 @@ msgstr "<span size=\"small\"><b>�दाहरणार�थ:</b> मा��
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-generic.ui.h:1
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:2
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:2
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:3
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:2
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:1
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:2
@@ -569,7 +578,7 @@ msgstr "प�र�त"
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:3
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:4
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:4
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:5
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:6
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:4
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:5
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:3
@@ -591,7 +600,7 @@ msgstr "त�म�� AIM स���र�न नाव �ाय �ह�?
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:7
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:7
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:8
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:15
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:18
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:7
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:10
 msgid "_Port:"
@@ -600,7 +609,7 @@ msgstr "प�र��(_P):"
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:8
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:8
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:9
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:16
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:19
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:8
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:12
 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:9
@@ -613,7 +622,7 @@ msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> username</span>"
 msgstr "<span size=\"small\"><b>�दाहरणार�थ:</b> वापर�र�तानाव</span>"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:3
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:4
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:3
 msgid "Login I_D:"
 msgstr "दा�लन ID (_D):"
@@ -684,46 +693,61 @@ msgid "Servers"
 msgstr "सर�व�हर�स�"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:1
+#| msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> user hotmail com</span>"
+msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> user gmail com</span>"
+msgstr "<span size=\"small\"><b>�दाहरणार�थ:</b> वापर�र�ता gmail com</span>"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:2
 msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> user jabber org</span>"
 msgstr "<span size=\"small\"><b>�दाहरणार�थ:</b> user jabber org</span>"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:5
 msgid "Override server settings"
 msgstr "सर�व�हर स�य��ना ��ड�न प�न�हा लिहा"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:6
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:7
 msgid "Pri_ority:"
 msgstr "प�राधान�य��रम (_o):"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:8
 msgid "Reso_urce:"
 msgstr "स�त�र�त (_u):"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:8
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:9
 msgid "Use old SS_L"
 msgstr "��ण� SSL वापरा (_L)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:9
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:10
+#| msgid "What is your Yahoo! ID?"
+msgid "What is your Google ID?"
+msgstr "त�म�� Google ID �ाय �ह�?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:11
+#| msgid "What is your Yahoo! password?"
+msgid "What is your Google password?"
+msgstr "त�म�� Google पासवर�ड �ाय �ह�?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:12
 msgid "What is your Jabber ID?"
 msgstr "त�म�� ��बर ID �ाय �ह�?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:10
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:13
 msgid "What is your Jabber password?"
 msgstr "त�म�� Jabber पासवर�ड �ाय �ह�?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:11
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:14
 msgid "What is your desired Jabber ID?"
 msgstr "त�म��या पस�त��� ��बर ID �ाय �ह�?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:12
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:15
 msgid "What is your desired Jabber password?"
 msgstr "त�म�� पस�त��� ��बर पासवर�ड �ाय �ह�?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:13
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:16
 msgid "_Encryption required (TLS/SSL)"
 msgstr "�न��रिप�शन �वश�य� (TLS/SSL) (_E)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:14
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:17
 msgid "_Ignore SSL certificate errors"
 msgstr "SSL प�रमाण त�र��� द�र�ल��ष �रा (_I)"
 
@@ -849,67 +873,67 @@ msgstr "म�ठ� �रण�या�र�ता ��लि� �रा
 msgid "Failed to reconnect this chat"
 msgstr "या �प�पाश� प�न:��ळवण� �रण�यास �पयश�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:413
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:403
 msgid "Unsupported command"
 msgstr "�समर�थ�त �द�श"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:549
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:535
 msgid "offline"
 msgstr "�फला�न"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:552
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:538
 msgid "invalid contact"
 msgstr "�व�ध स�पर��"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:555
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:541
 msgid "permission denied"
 msgstr "परवान�� न�ारल�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:558
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:544
 msgid "too long message"
 msgstr "��प ला�ब स�द�श"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:561
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:547
 msgid "not implemented"
 msgstr "ला�� ��ल� नाह�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:564
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:550
 msgid "unknown"
 msgstr "�परि��त"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:568
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:554
 #, c-format
 msgid "Error sending message '%s': %s"
 msgstr "'%s' स�द�श पाठत�व�ळ� त�र��� �ढळल�: %s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:598
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:584
 #, c-format
 msgid "Topic set to: %s"
 msgstr "विषय निश��ित �रा: %s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:600
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:586
 msgid "No topic defined"
 msgstr "विषय निश��ित नाह�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:970
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:956
 msgid "(No Suggestions)"
 msgstr "(स��ना नाह�)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1024
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1010
 msgid "Insert Smiley"
 msgstr "स�मा�ल� ��तर�भ�त �रा"
 
 #. send button
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1042
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1471
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1028
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1484
 msgid "_Send"
 msgstr "पाठवा (_S)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1076
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1062
 msgid "_Spelling Suggestions"
 msgstr "श�द�धल��न स��ना (_S)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1191
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1177
 #, c-format
 msgid "%s has disconnected"
 msgstr "%s विल� �ाला �ह�"
@@ -917,12 +941,12 @@ msgstr "%s विल� �ाला �ह�"
 #. translators: reverse the order of these arguments
 #. * if the kicked should come before the kicker in your locale.
 #.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1198
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1184
 #, c-format
 msgid "%1$s was kicked by %2$s"
 msgstr "%1$s �ा %2$s द�वार� भह�ष��ार"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1201
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1187
 #, c-format
 msgid "%s was kicked"
 msgstr "%s ला भह�ष��ार ��ल�"
@@ -930,17 +954,17 @@ msgstr "%s ला भह�ष��ार ��ल�"
 #. translators: reverse the order of these arguments
 #. * if the banned should come before the banner in your locale.
 #.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1209
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1195
 #, c-format
 msgid "%1$s was banned by %2$s"
 msgstr "%1$s �ा %2$s द�वार� न�ष�ध"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1212
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1198
 #, c-format
 msgid "%s was banned"
 msgstr "%s �ा न�ष�ध �ाला"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1216
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1202
 #, c-format
 msgid "%s has left the room"
 msgstr "%s न� ���ष स�डल�"
@@ -950,25 +974,25 @@ msgstr "%s न� ���ष स�डल�"
 #. * given by the user living the room. If this poses a problem,
 #. * please let us know. :-)
 #.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1225
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1211
 #, c-format
 msgid " (%s)"
 msgstr " (%s)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1248
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1234
 #, c-format
 msgid "%s has joined the room"
 msgstr "%s न� ���ष स�डल�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1381 ../src/empathy-call-window.c:1277
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1367 ../src/empathy-call-window.c:1277
 msgid "Disconnected"
 msgstr "��ळवण� त��ल�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1817
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1803
 msgid "Connected"
 msgstr "��ळवण� स�थाप�त"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1867
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1853
 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:502
 msgid "Conversation"
 msgstr "स�भाषण"
@@ -979,13 +1003,13 @@ msgstr "विषय:"
 
 #. Copy Link Address menu item
 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:316
-#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:266
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:276
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "लि�� पत�ता प�रति��त �रा (_C)"
 
 #. Open Link menu item
 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:323
-#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:274
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:284
 msgid "_Open Link"
 msgstr "लि�� ��डा(_O)"
 
@@ -1172,11 +1196,11 @@ msgstr "त�र���:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1290
 msgid "Vertical Error (meters):"
-msgstr "�भ� त�र��� (मि��र�स�)"
+msgstr "�भ� त�र��� (मि��र�स�):"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1292
 msgid "Horizontal Error (meters):"
-msgstr "�डव� त�र��� (मि��र�स�)"
+msgstr "�डव� त�र��� (मि��र�स�):"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1294
 msgid "Speed:"
@@ -1243,7 +1267,7 @@ msgstr "��ला��� माहित�"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:6
 msgid "Client:"
-msgstr "��ला���:"
+msgstr "��ला���:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:7
 #: ../src/empathy-main-window.c:1002
@@ -1465,15 +1489,15 @@ msgstr "साफ"
 msgid "Blue"
 msgstr "निळा"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1373
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1386
 msgid "Unable to open URI"
 msgstr "URI ��डण�यास �पयश�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1463
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1476
 msgid "Select a file"
 msgstr "फा�ल निवडा"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1523
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1536
 msgid "Select a destination"
 msgstr "ल��ष न�वडा"
 
@@ -1695,19 +1719,19 @@ msgstr "�पस�थित�"
 msgid "Set your own presence"
 msgstr "�पल� �पस�थित� निश��ित �रा"
 
-#: ../src/empathy.c:588
+#: ../src/empathy.c:657
 msgid "Don't connect on startup"
 msgstr "प�रार�भव�ळ� ��ळवण� स�थाप�त �र� न�ा"
 
-#: ../src/empathy.c:592
+#: ../src/empathy.c:661
 msgid "Don't show the contact list on startup"
 msgstr "प�रार�भव�ळ� स�पर�� याद� दर�शव� न�ा"
 
-#: ../src/empathy.c:596
+#: ../src/empathy.c:665
 msgid "Show the accounts dialog"
 msgstr "�ात� स�वाद दर�शवा"
 
-#: ../src/empathy.c:608
+#: ../src/empathy.c:677
 msgid "- Empathy IM Client"
 msgstr "- Empathy IM ��ल���"
 
@@ -1747,48 +1771,49 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/empathy-about-dialog.c:119
 msgid "An Instant Messaging client for GNOME"
-msgstr "GNOME �र�ता �लद स�द�शवाह� ��ला���"
+msgstr "GNOME �र�ता �लद स�द�शवाह� ��ला���"
 
 #: ../src/empathy-about-dialog.c:125
 msgid "translator-credits"
-msgstr "स�दिप श�डमा�� <sandeep shedmake gmail com>, 2008, 2009."
+msgstr "स�दिप श�डमा�� <sandeep shedmake gmail com>, 2008, 2009; स�दिप श�डमा�� <sshedmak redhat com>, 2009."
 
-#. translators: this is followed by the "while ..." strings some lines
-#. * down this file.
-#.
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:121
-msgid "There has been an error "
-msgstr "त�र��� �ढळल� "
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:118
+#| msgid "while importing the accounts."
+msgid "There has been an error while importing the accounts."
+msgstr "�ात� �यात �रत�व�ळ� त�र��� �ढळल�."
 
-#. translators: this follows the "There has been an error " string
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:125
-msgid "while importing the accounts."
-msgstr "�ात� �यात �रत�व�ळ�."
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:121
+#| msgid "while parsing the account details."
+msgid "There has been an error while parsing the account details."
+msgstr "�ात�या�� तपश�ल वा�त�व�ळ� त�र��� �ढळल�."
 
-#. translators: this follows the "There has been an error " string
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:129
-msgid "while parsing the account details."
-msgstr "�ात�या��� तपश�ल वा�त�व�ळ�."
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:124
+#| msgid "while creating the account."
+msgid "There has been an error while creating the account."
+msgstr "�ात� निर�माण �रत�व�ळ� त�र��� �ढळल�."
 
-#. translators: this follows the "There has been an error " string
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:133
-msgid "while creating the account."
-msgstr "�ात� निर�माण �रत�व�ळ�."
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:126
+#| msgid "There has been an error "
+msgid "There has been an error."
+msgstr "त�र��� �ढळल�."
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:151
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:141
 #, c-format
 msgid "The error message was: <span style=\"italic\">%s</span>"
 msgstr "त�र��� स�द�श: <span style=\"italic\">%s</span> �स� ह�त�"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:159
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:149
+#| msgid ""
+#| "You can either go back and try to enter your accounts' details again or "
+#| "quit this wizard and add accounts later from the Edit menu."
 msgid ""
 "You can either go back and try to enter your accounts' details again or quit "
-"this wizard and add accounts later from the Edit menu."
+"this assistant and add accounts later from the Edit menu."
 msgstr ""
-"त�म�ह� ��तर मा�� �ा�न प�न�हा �ात� विषय� तपश�ल भरण�या�ा प�रयत�न �रा �ि�वा या सहाय�य�ात�न "
-"बाह�र पडा व प�ढ� स�पादन म�न�य� पास�न �ात� समाव�श �रा."
+"त�म�ह� ��तर मा�� �ा�न प�न�हा �ात� विषय� तपश�ल भरण�या�ा प�रयत�न �र� श�ता �ि�वा या सहाय�य�ात�न "
+"बाह�र पडा व स�पादन म�न�य�पास�न �ात� समाव�श �रा."
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:194
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:184
 msgid "An error occurred"
 msgstr "त�र��� �ढळल�"
 
@@ -1798,37 +1823,37 @@ msgstr "त�र��� �ढळल�"
 #. To translator: %s is the name of the protocol, such as "Google Talk" or
 #. * "Yahoo!"
 #.
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:330
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1197
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:321
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1399
 #, c-format
 msgid "New %s account"
 msgstr "नव�न %s �ात�"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:397
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:393
 msgid "What kind of chat account do you have?"
 msgstr "त�म��या�ड� ��ठल�याप�र�ार�� �प�पा �ात� �ह�?"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:403
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:399
 msgid "Do you have any other chat accounts you want to set up?"
 msgstr "स�य���त �रण�या���� त�म��या�ड� �तर �प�पा �ात� �ह�त?"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:409
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:405
 msgid "Enter your account details"
 msgstr "त�म�� �ात� तपश�ल प�रविष�� �रा"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:414
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:410
 msgid "What kind of chat account do you want to create?"
 msgstr "त�म�हाला ��ठल�याप�र�ार�� �प�पा �ात� निर�माण �राय��?"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:420
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:416
 msgid "Do you want to create other chat accounts?"
 msgstr "त�म�हाला �तर �प�पा �ात� निर�माण �राय��?"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:427
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:423
 msgid "Enter the details for the new account"
 msgstr "नव�न �ात�या�र�ता तपश�ल प�रविष�� �रा"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:513
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:509
 msgid ""
 "With Empathy you can chat with people online nearby and with friends and "
 "colleagues who use Google Talk, AIM, Windows Live and many other chat "
@@ -1839,68 +1864,89 @@ msgstr ""
 "�तर �प�पा �ार�य��रमा��ा वापर �रणाऱ�या सहभा���सह �प�पा �र� श�ता. माय��र�फ�न �ि�वा "
 "व�ब��मसह त�म�ह� �डि� �ि�वा विड�� ��ल द��िल �र� श�ता."
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:530
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:526
 msgid "Do you have an account you've been using with another chat program?"
 msgstr "त�म��या�ड� �तर �प�पा �ार�य��रमा�सह वापरण�त �सल�ल� �ात� �ह� �ा?"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:553
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:549
 msgid "Yes, import my account details from "
 msgstr "ह�य, मा�� �ात� तपश�ल य�थ�न �यात �रा "
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:574
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:570
 msgid "Yes, I'll enter my account details now"
 msgstr "ह�य, मा�� �ात� तपश�ल �त�ता �यात �र�ल"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:596
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:592
 msgid "No, I want a new account"
 msgstr "नाह�, मला नव�न �ात� हव�"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:606
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:602
 msgid "No, I just want to see people online nearby for now"
 msgstr "नाह�, मला �त�ता फ��त �वळपास�� वापर�र�त� पहाय�� �ह�त"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:627
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:623
 msgid "Select the accounts you want to import:"
 msgstr "�यात �रण�या���� �ात� न�वडा:"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:714
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:710
 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:496
 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:497
 msgid "Yes"
 msgstr "ह�य"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:721
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:717
 msgid "No, that's all for now"
 msgstr "नाह�, �त�ता�र�ता �वढ��"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:914
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:910
 msgid "Welcome to Empathy"
 msgstr "Empathy वर �पल� स�वा�त"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:923
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:919
 msgid "Import your existing accounts"
 msgstr "सध�या�� �ात� �यात �रा"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:206
+#. The primary text of the dialog shown to the user when he is about to lose
+#. * unsaved changes
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:63
+#, c-format
+msgid "There are unsaved modification regarding your %s account."
+msgstr "त�म��या %s �ात�विषय� न साठवल�ल� स�पादन �ढळल�."
+
+#. To translators: The first parameter is the login id and the
+#. * second one is the server. The resulting string will be something
+#. * like: "MyUserName on chat.freenode.net".
+#. * You should reverse the order of these arguments if the
+#. * server should come before the login id in your locale.
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:236
 #, c-format
-#| msgid "%s of %s"
-msgid "%s on %s"
-msgstr "%s, %s वर"
+#| msgid "%s on %s"
+msgid "%1$s on %2$s"
+msgstr "%2$s वर�ल %1$s"
 
 #. To translators: The parameter is the protocol name. The resulting
 #. * string will be something like: "Jabber Account"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:217
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:248
 #, c-format
-#| msgid "%s account"
 msgid "%s Account"
 msgstr "%s �ात�"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:221
-#| msgid "New %s account"
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:252
 msgid "New account"
 msgstr "नव�न �ात�"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:674
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:501
+#| msgid ""
+#| "You are about to remove your %s account!\n"
+#| "Are you sure you want to proceed?"
+msgid ""
+"You are about to create a new account, which will discard\n"
+"your changes. Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+"त�म�हाला नव�न �ात� निर�माण �रण�या��या मार��ावर �हात, ��याम�ळ� बदल द�र�ल��ष ह�त�ल.\n"
+"त�म�हाला न���� प�ढ� �ाय��?"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:786
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove your %s account!\n"
@@ -1909,7 +1955,7 @@ msgstr ""
 "त�म�ह� %s �ात� �ाढण�या��या मार��ावर �हात!\n"
 "त�म�हाला न���� प�ढ� �ाय��?"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:680
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:791
 msgid ""
 "Any associated conversations and chat rooms will NOT be removed if you "
 "decide to proceed.\n"
@@ -1921,6 +1967,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "�ात� भविष�यात ��डाय�� निश��ित ��ल�यास, भविष�यात द��िल �पलब�ध ह�त�ल."
 
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:979
+#| msgid ""
+#| "You are about to remove your %s account!\n"
+#| "Are you sure you want to proceed?"
+msgid ""
+"You are about to select another account, which will discard\n"
+"your changes. Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+"त�म�ह� �तर �ात� न�वडणार �हात, ��याम�ळ� त�म�� बदल द�र�ल��ष ह�त�ल.\n"
+"त�म�हाला न���� प�ढ� �ाय��?"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1474
+#| msgid ""
+#| "You are about to remove your %s account!\n"
+#| "Are you sure you want to proceed?"
+msgid ""
+"You are about to close the window, which will discard\n"
+"your changes. Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+"त�म�ह� �िड�� ब�द �रण�या��या मार��ावर �हात, ��याम�ळ� त�म�� बदल द�र�ल��ष ह�त�ल.\n"
+"त�म�हाला न���� प�ढ� �ाय��?"
+
 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:1
 msgid "Accounts"
 msgstr "�ात�"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]