[tomboy] Updated Marathi Translations



commit 5428126a928302a124fa094130727e937c9b44cd
Author: Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>
Date:   Tue Sep 8 12:36:38 2009 +0530

    Updated Marathi Translations

 po/mr.po |  699 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 420 insertions(+), 279 deletions(-)
---
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index a25ea1e..c5f0b60 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -1,16 +1,17 @@
-# translation of tomboy.HEAD.mr.po to marathi
+# translation of mr.po to Marathi
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Sandeep Shedmake <sandeep shedmake gmail com>, 2008, 2009.
+# Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: tomboy.HEAD.mr\n"
+"Project-Id-Version: mr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=tomboy&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-03-02 22:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-14 16:57+0530\n"
-"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sandeep shedmake gmail com>\n"
-"Language-Team: marathi\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-08 00:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-08 12:34+0530\n"
+"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>\n"
+"Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr redhat com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -30,7 +31,7 @@ msgid "Tomboy Applet Factory"
 msgstr "Tomboy �पल�� फ�����र�"
 
 #: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:4 ../data/tomboy.desktop.in.h:3
-#: ../Tomboy/Tray.cs:522
+#: ../Tomboy/Tray.cs:563
 msgid "Tomboy Notes"
 msgstr "Tomboy �िप"
 
@@ -39,12 +40,12 @@ msgid "_About"
 msgstr "विषय� (_A)"
 
 #: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:2 ../Tomboy/ActionManager.cs:157
-#: ../Tomboy/Tray.cs:236
+#: ../Tomboy/Tray.cs:272
 msgid "_Help"
 msgstr "मदत (_H)"
 
 #: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:3 ../Tomboy/ActionManager.cs:153
-#: ../Tomboy/Tray.cs:231
+#: ../Tomboy/Tray.cs:267
 msgid "_Preferences"
 msgstr "प�राधान�यता (_P)"
 
@@ -233,105 +234,111 @@ msgid "List of pinned notes."
 msgstr "��द�त �िपण�ण��� याद�."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:33
+msgid ""
+"Maximum characters of note title to show in the Tomboy tray or panel applet "
+"note menu."
+msgstr "Tomboy ��र� �ि�वा प�ल �प�ल�� �िप म�न�य�मध�य� दा�वण�या���� �िप शिर�ष�ा�� �माल ���षर."
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:34
+#| msgid "Minimum number of notes to show in menu"
+msgid "Maximum note title length to show in tray menu."
+msgstr "��र� म�न�य�मध�य� दा�वण�या���� �माल �िप शिर�ष�ा�� ला�ब�."
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:35
 msgid "Minimum number of notes to show in menu"
 msgstr "म�न�य� मध�य� दर�शवाय�� त� �िपण�ण���� �ि�मान स���या"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:34
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:36
 msgid "Note Synchronization Conflict Saved Behavior"
 msgstr "�िप सम��ळवण� मतभ�द स��य�त वा�ण��"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:35
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:37
 msgid "Open Recent Changes"
 msgstr "�लि�ड�ल बदलाव ��डा"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:36
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:38
 msgid "Open Search Dialog"
 msgstr "श�ध स�वाद ��डा"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:37
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:39
 msgid "Open Start Here"
 msgstr "य�थ�न स�र� �रा ��डा"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:38
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:40
 msgid "Path on SSH server to Tomboy synchronization directory (optional)."
 msgstr "Tomboy सम��ळवण� डिर�����र� �र�ता SSH सर�वर वर�ल मार�� (व��ल�पि�)."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:39
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:41
 msgid ""
 "Path to the synchronization server when using the filesystem synchronization "
 "service addin."
 msgstr "फा�लप�रणाल� सम��ळवण� स�वा ��डण� वापरत�व�ळ� सम��ळवण� सर�वर �र�ता�� मार��."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:40
-#| msgid "Select Synchronization Folder..."
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:42
 msgid "SSHFS Remote Synchronization Folder"
 msgstr "SSHFS द�रस�थ सम��ळवण� फ�ल�डर"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:41
-#| msgid "Selected Synchronization Service Addin"
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:43
 msgid "SSHFS Remote Synchronization User Name"
 msgstr "SSHFS द�रस�थ सम��ळवण� वापर�र�ता नाव"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:42
-#| msgid "Synchronization Service Error"
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:44
 msgid "SSHFS Synchronization Server Port"
 msgstr "SSHFS सम��ळवण� सर�वर प�र��"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:43
-#| msgid "Synchronization Service Error"
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:45
 msgid "SSHFS Synchronization Server URL"
 msgstr "SSHFS सम��ळवण� सर�वर URL"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:44
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:46
 msgid "Saved height of Search window"
 msgstr "श�ध �िड���� ���� साठवल�"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:45
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:47
 msgid "Saved horizontal position of Search window"
 msgstr "श�ध �िड���� �डव� स�थान साठविल�"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:46
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:48
 msgid "Saved vertical position of Search window"
 msgstr "श�ध �िड���� �भ� स�थान साठविल�"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:47
-#| msgid "Open the Search All Notes window"
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:49
 msgid "Saved width of Search window"
 msgstr "श�ध �िड���� र��द� साठवल�"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:48
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:50
 msgid "Selected Synchronization Service Addin"
 msgstr "निवडल�ल� सम��ळवण� स�वा ��डण�"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:49
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:51
 msgid "Set to TRUE to activate"
 msgstr "स��र�य �रण�या�र�ता �र� निश��ित �रा"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:50
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:52
 msgid "Show applet menu"
 msgstr "�पल�� म�न�य� दर�शवा"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:51
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:53
 msgid "Start Here Note"
 msgstr "य�थ�न स�र� �रा �िपण�ण�"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:52
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:54
 msgid "Sticky Note Importer First Run"
 msgstr "स��ि�� �िपण�ण� प�राप�ति�र�ता पहिल�याव�ळ� �ालवा"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:53
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:55
 msgid "Synchronization Client ID"
 msgstr "सम��ळवण� ��ला��� ID"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:54
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:56
 msgid "Synchronization Local Server Path"
 msgstr "सम��ळवण� स�थान�� सर�वर मार��"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:55
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:57
 msgid "The date format that is used for the timestamp."
 msgstr "व�ळ�िन�ह �र�ता वापरल� ��ल�ल� दिना�� स�वर�प."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:56
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:58
 msgid ""
 "The global keybinding for creating and displaying a new Note. The format "
 "looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
@@ -346,7 +353,7 @@ msgstr ""
 "�र�ता सहमत� द�त�. विश�ष ���षरमाळा \"��ार�यान�व�त\" �र�ता पर�याय निश��ित ��ल�यास, या "
 "��त� �र�ता �ळबा�धण� राहणार नाह�."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:57
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:59
 msgid ""
 "The global keybinding for opening the \"Start Here\" note. The format looks "
 "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
@@ -361,7 +368,7 @@ msgstr ""
 "�र�ता सहमत� द�त�. विश�ष ���षरमाळा \"��ार�यान�व�त\" �र�ता पर�याय निश��ित ��ल�यास, या "
 "��त� �र�ता �ळबा�धण� राहणार नाह�."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:58
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:60
 msgid ""
 "The global keybinding for opening the Note Search dialog. The format looks "
 "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
@@ -376,7 +383,7 @@ msgstr ""
 "द�त�. विश�ष ���षरमाळा \"��ार�यान�व�त\" �र�ता पर�याय निश��ित ��ल�यास, या ��त� �र�ता "
 "�ळबा�धण� राहणार नाह�."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:59
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:61
 msgid ""
 "The global keybinding for opening the Recent Changes dialog. The format "
 "looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
@@ -391,7 +398,7 @@ msgstr ""
 "�र�ता सहमत� द�त�. विश�ष ���षरमाळा \"��ार�यान�व�त\" �र�ता पर�याय निश��ित ��ल�यास, या "
 "��त� �र�ता �ळबा�धण� राहणार नाह�."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:60
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:62
 msgid ""
 "The global keybinding for showing the Tomboy applet's menu. The format looks "
 "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
@@ -406,21 +413,21 @@ msgstr ""
 "�र�ता सहमत� द�त�. विश�ष ���षरमाळा \"��ार�यान�व�त\" �र�ता पर�याय निश��ित ��ल�यास, या "
 "��त� �र�ता �ळबा�धण� राहणार नाह�."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:61
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:63
 msgid "The handler for \"note://\" URLs"
 msgstr "\"�िपण�ण�://\" URL �र�ता ह�डलर"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:62
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:64
 msgid "The last directory a note was exported to using the Export To HTML plugin."
 msgstr "HTML प�ल��न �र�ता ���सप�र�� �रत�व�ळ� �िपण�ण� ���सप�र�� ��ल�या�� श�व��� स��य��ा."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:63
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:65
 msgid ""
 "The last setting for the 'Export linked notes' checkbox in the Export to "
 "HTML plugin."
 msgstr "HTML प�ल��न �र�ता ���सप�र�� �रत�व�ळ� 'लि�� �िपण�ण� ���सप�र��' ��रस �र�ता श�व��� स�य��ना."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:64
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:66
 msgid ""
 "The last setting for the 'Include all other linked notes' checkbox in the "
 "Export to HTML plugin. This setting is used in conjunction with the 'HTML "
@@ -431,7 +438,7 @@ msgstr ""
 "श�व��� स�य��ना. ह� स�य��ना 'HTML ���सप�र�� लि�� �िपण�ण�' स�य��ना सह वापरल� �ात� व सर�व "
 "�िपण�ण� (प�न�हा प�न�हा �ढळत�) HTML �र�ता ���सप�र�� �रत�व�ळ� समाविष�� ��ल� पाहि�� �ा."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:65
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:67
 msgid ""
 "The note URI of the note that should be considered the \"Start Here\" note, "
 "which is always placed at the bottom of the Tomboy note menu and also "
@@ -440,51 +447,55 @@ msgstr ""
 "�िपण�ण��� �िपण�ण� URI ��यास \"य�थ�न स�र� �रा\" �िपण�ण� म�हण�न ��ह�त धरल� पाहि��, या�स "
 "Tomboy ��या तळ म�न�य� मध�य� स�थित ��ल� �ात� व �लद�ळ द�वार� द���ल प�रव�श��य �ह�."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:66
-#| msgid "Error connecting to the synchronization service.  Please try again."
-msgid "The port to use when connecting to the synchronization server via SSH."
-msgstr "SSH द�वार� सम��ळवण� सर�वरश� ��ळवण� स�थाप�त �रत�व�ळ� वापरण�या���� प�र��."
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:68
+#| msgid ""
+#| "The port to use when connecting to the synchronization server via SSH."
+msgid ""
+"The port to use when connecting to the synchronization server via SSH. Set "
+"to -1 or less if default SSH port settings should be used instead."
+msgstr "SSH द�वार� सम��ळवण� सर�व�हरश� ��ळवण� �रत�व�ळ� वापरण�या���� प�र��. प�र�वनिर�धार�त SSH प�र�� स�य��ना वापराय�� �सल�यास -1 �ि�वा त�याप���षा �म� म�ल�य स�� �रा."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:67
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:69
 msgid ""
 "Time (in milliseconds) Tomboy should wait for a response when using FUSE to "
 "mount a sync share."
 msgstr ""
-"सम��ळवण� वा�ा मा�न�� �रण�या�र�ता FUSE �ा वापर �र�न प�रतिसाद प�राप�त �रण�या�र�ता Tomboy द�वार� "
-"था�बण�या���� व�ळ (मिल�स���दात)."
+"सम��ळवण� वा�ा मा�न�� �रण�या�र�ता FUSE �ा वापर �र�न प�रतिसाद प�राप�त �रण�या�र�ता "
+"Tomboy द�वार� था�बण�या���� व�ळ (मिल�स���दात)."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:68
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:70
 msgid "Timestamp format"
 msgstr "�ा�स���म�प स�वर�प"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:69
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:71
 msgid "URL of SSH server containing Tomboy synchronization directory."
 msgstr "Tomboy सम��ळवण� डिर�����र� समाव�ष �सल�ल�या SSH सर�वर�� URL."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:70
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:72
 msgid ""
 "Unique identifier for the currently configured note synchronization service "
 "addin."
 msgstr "सद�या��या स�य���त �िप सम��ळवण� स�वा ��डण� �र�ता ��म�व �ळ��र�ता."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:71
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:73
 msgid ""
 "Unique identifier for this Tomboy client, used when communicating with a "
 "sychronization server."
 msgstr "या Tomboy ��ला��� �र�ता ��म�व �ळ��र�ता, सम��ळवण� सर�वश� स�पर�� �रत�व�ळ� वापर ��ला �ात�."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:72
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:74
 msgid ""
 "Use wdfs option \"-ac\" to accept SSL certificates without prompting the "
 "user."
-msgstr "वापर�र�त�यास न विन�त� न �रता SSL प�रमाणपत�र स�व��ारण�यासाठ� wdfs पर�याय \"-ac\" वापरा."
+msgstr ""
+"वापर�र�त�यास न विन�त� न �रता SSL प�रमाणपत�र स�व��ारण�यासाठ� wdfs पर�याय \"-ac\" "
+"वापरा."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:73
-#| msgid "Error connecting to the synchronization service.  Please try again."
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:75
 msgid "User name to use when connecting to the synchronization server via SSH."
 msgstr "SSH द�वार� सम��ळवण� सर�वरश� ��ळवण� स�थाप�त �रत�व�ळ� वापरण�या���� वापर�र�ता नाव."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:74
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:76
 msgid ""
 "Whitespace-separated list of note URIs for notes that should always appear "
 "in the Tomboy note menu."
@@ -520,7 +531,7 @@ msgstr "नष�� �रा(_D)"
 msgid "Delete the selected note"
 msgstr "निवडल�ल� �िप �ाढ�ण �ा�ा"
 
-#: ../Tomboy/ActionManager.cs:142 ../Tomboy/NoteWindow.cs:416
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:142 ../Tomboy/NoteWindow.cs:406
 msgid "_Close"
 msgstr "ब�द �रा(_C)"
 
@@ -528,7 +539,7 @@ msgstr "ब�द �रा(_C)"
 msgid "Close this window"
 msgstr "हा वि�ड� ब�द �रा"
 
-#: ../Tomboy/ActionManager.cs:146 ../Tomboy/Tray.cs:248
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:146 ../Tomboy/Tray.cs:284
 msgid "_Quit"
 msgstr "बाह�र पडा (_Q)"
 
@@ -564,7 +575,7 @@ msgstr "TrayIcon"
 msgid "Create _New Note"
 msgstr "नव�न �िप बनवा (_N)"
 
-#: ../Tomboy/ActionManager.cs:175 ../Tomboy/NoteWindow.cs:359
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:175 ../Tomboy/NoteWindow.cs:349
 msgid "_Search All Notes"
 msgstr "सर�व �िप श�धा (_S)"
 
@@ -572,7 +583,7 @@ msgstr "सर�व �िप श�धा (_S)"
 msgid "Open the Search All Notes window"
 msgstr "सर�व �िप ���� श�धा ��डा"
 
-#: ../Tomboy/ActionManager.cs:179
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:179 ../Tomboy/Tray.cs:258
 msgid "S_ynchronize Notes"
 msgstr "सम��ळवण� �िप (_y)"
 
@@ -588,7 +599,7 @@ msgstr "य�थ� �ाय ��ळत�?"
 msgid "(none)"
 msgstr "(�ाह�� नाह�)"
 
-#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:32
+#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:23
 msgid ""
 "You can use any bugzilla just by dragging links into notes.  If you want a "
 "special icon for certain hosts, add them here."
@@ -596,45 +607,44 @@ msgstr ""
 "त�म�ह� �िपण�ण� मध�य� लि�� �ढ�ण ��ठलाह� bugzilla वापर� श�ता.  ठरावि� य�मान �र�ता विश�ष "
 "�िन�ह ��डाय�� �सल�यास, त�या�स य�थ� ��डा."
 
-#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:50
+#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:41
 msgid "Host Name"
 msgstr "य�मान नाव"
 
-#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:67
+#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:58
 msgid "Icon"
 msgstr "�िन�ह"
 
-#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:185
+#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:176
 msgid "Select an icon..."
 msgstr "�िन�ह निवडा..."
 
 #. Extra Widget
-#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:200
+#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:191
 msgid "_Host name:"
 msgstr "य�मान नाव (_H):"
 
-#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:229
+#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:220
 msgid "No host name specified"
 msgstr "य�मान नाव निर�द�श�त नाह�"
 
-#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:230
+#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:221
 msgid "You must specify the Bugzilla host name to use with this icon."
 msgstr "ह� �िन�ह वापरण�या�र�ता त�म�ह� Bugzilla य�मान नाव निर�द�श�त ��ल� पाहि��."
 
-#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:256
+#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:247
 msgid "Error saving icon"
 msgstr "�िन�ह स��य�त �रत�व�ळ� त�र���"
 
-#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:257
-#| msgid "Could not save the icon file.  "
+#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:248
 msgid "Could not save the icon file."
 msgstr "�िन�ह फा�ल साठवण� श��य नाह�."
 
-#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:311
+#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:302
 msgid "Really remove this icon?"
 msgstr "�र� ह� �िन�ह �ाढ�ण �ा�ाय��?"
 
-#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:312
+#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:303
 msgid "If you remove an icon it is permanently lost."
 msgstr "�िन�ह �ाढ�ण �ा�ल�यास त� न�हम� �र�ता �ाढ�ण �ा�ल� �ा�ल."
 
@@ -642,24 +652,24 @@ msgstr "�िन�ह �ाढ�ण �ा�ल�यास त� न�
 msgid "Export to HTML"
 msgstr "HTML �र�ता ���सप�र�� �रा"
 
-#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:113
+#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:114
 #, csharp-format
 msgid "Your note was exported to \"{0}\"."
 msgstr "�िपण�ण� \"{0}\" �र�ता ���सप�र�� ��ल� ��ल�."
 
-#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:124
+#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:125
 msgid "Note exported successfully"
 msgstr "�िपण�ण� यशस�व�रित�या ���सप�र�� ��ल� ��ल�"
 
-#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:130
+#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:131
 msgid "Access denied."
 msgstr "प�रव�श प�रतिब�ध�त."
 
-#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:132
+#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:133
 msgid "Folder does not exist."
 msgstr "स��य��ा �स�तित�वात नाह�."
 
-#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:147
+#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:148
 #, csharp-format
 msgid "Could not save the file \"{0}\""
 msgstr "फा�ल \"{0}\" स��य�त �र� श�ल� नाह�"
@@ -680,33 +690,34 @@ msgstr "सर�व �तर लि�� �िपा समाविष�
 msgid "Cannot open email"
 msgstr "�म�ल ��ड� श�त नाह�"
 
-#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:91
+#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:93
 msgid "_Folder Path:"
 msgstr "स��य��ा मार�� (_F):"
 
-#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:101
+#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:109
 msgid "_Browse..."
 msgstr "स��ार �रा (_B)..."
 
-#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:120
+#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:128
 msgid "Select Synchronization Folder..."
 msgstr "सम��ळवण� स��य��ा निवडा..."
 
-#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:148
+#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:156
 msgid "Folder path field is empty."
 msgstr "स��य��ा मार�� ��णविश�ष रि�ाम� �ह�."
 
-#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:157
+#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:165
 msgid "Specified folder path does not exist, and Tomboy was unable to create it."
 msgstr "निर�द�श�त स��य��ा मार�� �स�तित�वात नाह�, व Tomboy त�यास बनव� श�ला नाह�."
 
-#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:235
+#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:243
 msgid "Local Folder"
 msgstr "स�थान�� स��य��ा"
 
-#: ../Tomboy/Addins/FixedWidth/FixedWidthMenuItem.cs:14
-msgid "_Fixed Width"
-msgstr "ठरावि� र��द� (_F)"
+#: ../Tomboy/Addins/FixedWidth/FixedWidthMenuItem.cs:13
+#| msgid "_Fixed Width"
+msgid "Fixed Wid_th"
+msgstr "ठरल�ल� र��द� (_t)"
 
 #: ../Tomboy/Addins/GalagoPresence/GalagoPresenceNoteAddin.cs:244
 #, csharp-format
@@ -724,7 +735,7 @@ msgstr "व�ळ�िन�ह ��तर�भ�त �रा"
 
 #. initial newline
 #: ../Tomboy/Addins/InsertTimestamp/InsertTimestampPreferences.cs:29
-#: ../Tomboy/Applet.cs:210 ../Tomboy/Preferences.cs:132
+#: ../Tomboy/Applet.cs:210 ../Tomboy/Preferences.cs:137
 msgid "dddd, MMMM d, h:mm tt"
 msgstr "dddd, MMMM d, h:mm tt"
 
@@ -742,7 +753,7 @@ msgstr "स�वपस�त स�वर�प निवडा (_U)"
 
 #: ../Tomboy/Addins/NoteOfTheDay/NoteOfTheDay.cs:10
 msgid "Today: Template"
-msgstr "��: प�रार�प"
+msgstr "��: सा�ा"
 
 #: ../Tomboy/Addins/NoteOfTheDay/NoteOfTheDay.cs:12
 msgid "Today: "
@@ -766,32 +777,29 @@ msgid ""
 "Change the <span weight=\"bold\">Today: Template</span> note to customize "
 "the text that new Today notes have."
 msgstr ""
-"<span weight=\"bold\">��: प�रार�प</span> नव�न ���� �िपण�ण� पाठ�य स�वपस�त "
+"<span weight=\"bold\">��: सा�ा</span> नव�न ���� �िपण�ण� पाठ�य स�वपस�त "
 "�रण�या�र�ता�� �िप."
 
 #: ../Tomboy/Addins/NoteOfTheDay/NoteOfTheDayPreferences.cs:24
 msgid "_Open Today: Template"
-msgstr "�� ��डा ��डा: प�रार�प (_O)"
+msgstr "�� ��डा ��डा: सा�ा (_O)"
 
-#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:51
+#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:52
 msgid "Print"
 msgstr "�ापा"
 
-#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:79
-#| msgid "Error saving note data."
+#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:82
 msgid "Error printing note"
 msgstr "�िप �पा���त �रत�व�ळ� त�र���"
 
-#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:205
+#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:219
 #, csharp-format
-#| msgid "Page %N of %Q"
 msgid "Page {0} of {1}"
 msgstr "{1} प��� पान {0}"
 
 #. Translators: Explanation of the date and time format specifications can be found here:
 #. * http://msdn.microsoft.com/en-us/library/system.globalization.datetimeformatinfo.aspx
-#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:224
-#| msgid "dddd, MMMM d, h:mm tt"
+#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:238
 msgid "dddd MM/dd/yyyy, hh:mm:ss tt"
 msgstr "dddd MM/dd/yyyy, hh:mm:ss tt"
 
@@ -799,21 +807,22 @@ msgstr "dddd MM/dd/yyyy, hh:mm:ss tt"
 msgid "Add a sketch"
 msgstr "र��ा�ण� ��डा"
 
-#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:43
+#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:47
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:55
 msgid "Se_rver:"
 msgstr "सर�वर (_r):"
 
-#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:52
-#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:60
+#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:51
+#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:59
 msgid "User_name:"
 msgstr "वापर�र�त�या�� नाव (_n):"
 
-#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:61
+#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:55
 msgid "_Folder Path (optional):"
 msgstr "स��य��ा मार�� (व���लप��) (_F):"
 
 #. Text for label describing setup required for SSH sync addin to work
-#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:71
+#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:58
 msgid ""
 "SSH synchronization requires an existing SSH key for this server and user, "
 "added to a running SSH daemon."
@@ -821,15 +830,15 @@ msgstr ""
 "या सर�वर व वापर�र�ता �र�ता SSH सम��ळवण�ला �स�तित�वात�ल SSH �िल�ल��� �वश�य�ता �ह�, "
 "�ार�यरत SSH ड�मन ��डल�."
 
-#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:95
+#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:82
 msgid "Server or username field is empty."
 msgstr "सर�वर व वापर�र�तानाव ��णविश�ष रि�ाम� �ह�."
 
-#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:143
+#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:130
 msgid "SSH (sshfs FUSE)"
 msgstr "SSH (sshfs FUSE)"
 
-#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:191
+#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:179
 msgid ""
 "Timeout connecting to server. Please ensure that your SSH key has been added "
 "to a running SSH daemon."
@@ -883,23 +892,27 @@ msgstr "सर�व"
 msgid "--- Tasque is not running ---"
 msgstr "--- Tasque �ार�यरत नाह� ---"
 
-#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:51
+#: ../Tomboy/Addins/Underline/UnderlineMenuItem.cs:12
+msgid "_Underline"
+msgstr "�ध�र���त (_U)"
+
+#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:55
 msgid "_URL:"
 msgstr "URL (_U):"
 
-#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:69
+#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:64
 msgid "_Password:"
 msgstr "��प�तशब�द(_P):"
 
-#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:90
+#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:77
 msgid "URL, username, or password field is empty."
 msgstr "URL, वापर�र�तानाव, �ि�वा ��प�तशब�द ��णविश�ष रि�ाम� �ह�."
 
-#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:132
+#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:119
 msgid "WebDAV (wdfs FUSE)"
 msgstr "WebDAV (wdfs FUSE)"
 
-#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:191
+#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:178
 msgid ""
 "There was an error connecting to the server.  This may be caused by using an "
 "incorrect user name and/or password."
@@ -912,13 +925,66 @@ msgstr ""
 #. Save configuration into GConf
 #. Preferences.Set ("/apps/tomboy/sync_wdfs_url", url ?? string.Empty);
 #. Preferences.Set ("/apps/tomboy/sync_wdfs_username", username ?? string.Empty);
-#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:267
+#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:254
 msgid "Saving configuration to the GNOME keyring failed with the following message:"
 msgstr "GNOME ��र��� �र�ता स�य��ना स��यन �ाल�ल स�द�शसह �पयश� �ाल�:"
 
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncServiceAddin.cs:70
+#| msgid "Tomboy Help"
+msgid "Tomboy Web"
+msgstr "Tomboy Web"
+
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:62
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:92
+#| msgid "Connecting to the server..."
+msgid "Connect to Server"
+msgstr "सर�व�हरश� ��ळवण� �रा"
+
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:64
+msgid "Connected"
+msgstr "��ळल�"
+
+#. Translators: The web service supporting Tomboy WebSync is not responding as expected
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:119
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:144
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:156
+msgid "Server not responding. Try again later."
+msgstr "सर�व�हर प�रतिसाद द�त नाह�. प�न� प�रयत�न �रा."
+
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:178
+#| msgid "Synchronization Failed"
+msgid "Authorization Failed, Try Again"
+msgstr "�ळ� प�वण�यास �पयश�, प�न� प�रयत�न �रा"
+
+#. Translators: Title of web page presented to user after they authorized Tomboy for sync
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:187
+msgid "Tomboy Web Authorization Successful"
+msgstr "Tomboy व�ब �थरा���शन यशस�व�"
+
+#. Translators: Body of web page presented to user after they authorized Tomboy for sync
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:189
+msgid ""
+"Please return to the Tomboy Preferences window and press Save to start "
+"synchronizing."
+msgstr "��पया Tomboy पस�त� �िड���ड� वळा व सम��ळवण� स�र� �रण�यासाठ� साठवा दाबा."
+
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:197
+msgid "Connected. Press Save to start synchronizing"
+msgstr "��ळल�. सम��ळवण� स�र� �रण�यासाठ� साठवा दाबा"
+
+#. Translators: The user must take action in their web browser to continue the authorization process
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:204
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:215
+msgid "Authorizing in browser (Press to reset connection)"
+msgstr "ब�रा��रमध�य� �ळ� प�वत �ह� (��ळवण� रिस�� �रण�यासाठ� दाबा)"
+
+#. Translators: Sometimes a user's default browser is not set, so we recommend setting it and trying again
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:211
+msgid "Set the default browser and try again"
+msgstr "प�र�वनिर�धार�त ब�रा��र स�� �रा व प�न� प�रयत�न �रा"
+
 #. Translators: This is the name of "Window" menu in the Mac menubar
-#: ../Tomboy/MacApplication.cs:160
-#| msgid "_Find:"
+#: ../Tomboy/MacApplication.cs:214
 msgid "_Window"
 msgstr "�िड�� (_W)"
 
@@ -943,7 +1009,7 @@ msgstr "नाव �धिपास�न� वापरल� ��ल�"
 #. New Note Dialog.
 #: ../Tomboy/Notebooks/CreateNotebookDialog.cs:59
 msgid "C_reate"
-msgstr "निर�माण �रा(_r)"
+msgstr "निर�माण �रा (_r)"
 
 #. The templateNoteTite should show the name of the
 #. notebook.  For example, if the name of the notebooks
@@ -955,7 +1021,7 @@ msgstr "निर�माण �रा(_r)"
 #: ../Tomboy/Notebooks/Notebook.cs:79
 #, csharp-format
 msgid "{0} Notebook Template"
-msgstr "{0} प�स�ति�ा�� प�रार�प"
+msgstr "{0} प�स�ति���ा सा�ा"
 
 #: ../Tomboy/Notebooks/Notebook.cs:183
 msgid "All Notes"
@@ -963,7 +1029,7 @@ msgstr "सर�व �िपा"
 
 #: ../Tomboy/Notebooks/Notebook.cs:215
 msgid "Unfiled Notes"
-msgstr "��त�र�त �िप"
+msgstr "न भरल�ल�या �िपा"
 
 #: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:48
 msgid "Note_books"
@@ -989,11 +1055,11 @@ msgstr "या प�स�ति�ा मध�य� नव�न �िप 
 
 #: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:60
 msgid "_Open Template Note"
-msgstr "प�रार�प �िप ��डा (_O)"
+msgstr "सा�ा �िप ��डा (_O)"
 
 #: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:61
 msgid "Open this notebook's template note"
-msgstr "या प�स�ति�ा�� प�रार�प �िप ��डा"
+msgstr "या प�स�ति�ा�� सा�ा �िप ��डा"
 
 #: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:64
 msgid "Delete Note_book"
@@ -1033,39 +1099,38 @@ msgstr "प�स�ति�ा नाह�"
 msgid "New \"{0}\" Note"
 msgstr "नव�न  \"{0}\" �िप"
 
-#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNoteAddin.cs:45
+#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNoteAddin.cs:46
 msgid "Place this note into a notebook"
 msgstr "ह� �िप प�स�ति�ा मध�य� समाविष�� �रा"
 
-#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNoteAddin.cs:126
+#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNoteAddin.cs:127
 msgid "Notebook"
 msgstr "प�स�ति�ा"
 
-#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNoteAddin.cs:155
+#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNoteAddin.cs:156
 msgid "_New notebook..."
 msgstr "नव�न प�स�ति�ा (_N)..."
 
-#: ../Tomboy/Note.cs:1427
+#: ../Tomboy/Note.cs:1449
 msgid "Really delete this note?"
 msgstr "�र� ह� �िपण�ण� �ाढ�ण �ा�ाय��?"
 
-#: ../Tomboy/Note.cs:1430
+#: ../Tomboy/Note.cs:1452
 #, csharp-format
-#| msgid "Really delete this note?"
 msgid "Really delete this {0} note?"
 msgid_plural "Really delete these {0} notes?"
 msgstr[0] "�र� ह� {0} �िप �ाढ�ण �ा�ाय��?"
 msgstr[1] "�र� या {0} �िपण�ण� �ाढ�ण �ा�ाय��?"
 
-#: ../Tomboy/Note.cs:1441
+#: ../Tomboy/Note.cs:1463
 msgid "If you delete a note it is permanently lost."
 msgstr "ह� �िपण�ण� �ाढ�ण �ा�ल�यास न�हम��र�ता �ाढ�ण �ा�ल� �ा�ल."
 
-#: ../Tomboy/Note.cs:1475
+#: ../Tomboy/Note.cs:1497
 msgid "Error saving note data."
 msgstr "�िपण�ण� माहित� स��यनव�ळ� त�र��� �ढळल�."
 
-#: ../Tomboy/Note.cs:1476
+#: ../Tomboy/Note.cs:1498
 msgid ""
 "An error occurred while saving your notes. Please check that you have "
 "sufficient disk space, and that you have appropriate rights on ~/.tomboy. "
@@ -1076,11 +1141,65 @@ msgstr ""
 
 #. New Note Template
 #. Translators: This is 'New Note' Template, not New 'Note Template'
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:19 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:210
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:19 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:208
 msgid "New Note Template"
-msgstr "नव�न �िपा प�रार�प"
+msgstr "नव�न �िप�र�ता सा�ा"
 
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:135
+#. Create migration notification note
+#. Translators: The title of the data migration note
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:111
+msgid "Your Notes Have Moved!"
+msgstr "त�म�� �िपा हलवल� ��ल� �ह�त!"
+
+#. Translators: The contents (not including the title) of the data migration note. {0}, {1}, {2}, {3}, and {4} are replaced by directory paths and should not be changed
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:124
+#, csharp-format
+msgid ""
+"In the latest version of Tomboy, your note files have moved.  You have "
+"probably never cared where your notes are stored, and if you still don't "
+"care, please go ahead and <bold>delete this note</bold>.  :-)\n"
+"\n"
+"Your old note directory is still safe and sound at <link:url>{0}</link:"
+"url> . If you go back to an older version of Tomboy, it will look for notes "
+"there.\n"
+"\n"
+"But we've copied your notes and configuration info into new directories, "
+"which will be used from now on:\n"
+"\n"
+"<list><list-item dir=\"ltr\">Notes can now be found at <link:url>{1}</link:"
+"url>\n"
+"</list-item><list-item dir=\"ltr\">Configuration is at <link:url>{2}</link:"
+"url>\n"
+"</list-item><list-item dir=\"ltr\">You can install add-ins at <link:url>{3}</"
+"link:url>\n"
+"</list-item><list-item dir=\"ltr\">Log files can be found at <link:url>{4}</"
+"link:url></list-item></list>\n"
+"\n"
+"Ciao!"
+msgstr ""
+"Tomboy ��या �लि�ड�ल �व�त�त�त, त�म��या �िपण�ण� फा�ल�स� हलवल� ��ल� �ह�.  त�म�ह� बह�दा �धि� "
+"वि�ार ��ला नसावा �ि त�म��या �िपण�ण� ��ठ� साठवल� �ातात, व तर� त�म�हाला �ाळ�� वा�त नसल�यास, "
+"��पया प�ढ� �ा व <bold>ह� �िप नष�� �रा</bold>.  :-)\n"
+"\n"
+"त�म�� ��ण� �िपण�ण� डिर�����र� ���नह� <link:url>{0}</link:"
+"url> स�र��ष�त �ह�. त�म�ह� Tomboy �� ��ण� �व�त�त��ा वापर �रत �सल�यास, त� �िपण�ण���र�ता "
+"पहात�.\n"
+"\n"
+"पर�त� त�म�� �िपण�ण� व स�य��ना माहित� नव�न डिर�����र��� मध�य� प�रति��त ��ल�या �ह�त"
+"wh��या��ा वापर �त�तापास�न ह��लn"
+"\n"
+"<list><list-item dir=\"ltr\">�िपण�ण� <link:url>{1}</link:"
+"url> य�थ� �ढळ�ल\n"
+"</list-item><list-item dir=\"ltr\">स�य��ना <link:url>{2}</link:"
+"url>य�थ� �ढळ�ल\n"
+"</list-item><list-item dir=\"ltr\">त�म�ह� add-ins <link:url>{3}</"
+"link:url>य�थ� प�रतिष�ठाप�त �र� श�ता\n"
+"</list-item><list-item dir=\"ltr\">ल�� फा�ल�स� <link:url>{4}</"
+"link:url>य�थ� �ढळ�ल</list-item></list>\n"
+"\n"
+"Ciao!"
+
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:222
 msgid ""
 "<note-content>Start Here\n"
 "\n"
@@ -1116,7 +1235,7 @@ msgstr ""
 "�रत�व�ळ� �प��प �स� �ध�र���त ह�त� या�ड� विश�ष ल��ष द�या?  �िप ��डण�या�र�ता लि��वर ��लि� "
 "�रा.</note-content>"
 
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:154
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:241
 msgid ""
 "<note-content>Using Links in Tomboy\n"
 "\n"
@@ -1144,22 +1263,22 @@ msgstr ""
 "note-content>"
 
 #. Attempt to find an existing Start Here note
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:169 ../Tomboy/NoteManager.cs:236
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:256 ../Tomboy/NoteManager.cs:324
 msgid "Start Here"
 msgstr "य�थ�न स�र� �रा"
 
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:174
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:261
 msgid "Using Links in Tomboy"
 msgstr "Tomboy मध�ल लि�� वापरत �ह�"
 
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:313
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:401
 #, csharp-format
 msgid "New Note {0}"
 msgstr "नव�न �िप {0}"
 
 #. Use a simple "Describe..." body and highlight
 #. it so it can be easily overwritten
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:386 ../Tomboy/NoteManager.cs:478
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:474 ../Tomboy/NoteManager.cs:566
 msgid "Describe your new note here."
 msgstr "त�म��या नव�न �िप�� वर�णन �रा."
 
@@ -1167,147 +1286,162 @@ msgstr "त�म��या नव�न �िप�� वर�णन �
 msgid "Find in This Note"
 msgstr "या �िप मध�य� श�धा"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:371
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:361
 msgid "_Link to New Note"
 msgstr "नव�न �िप �र�ता ��ळवण� �रा (_L)"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:383
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:373
 msgid "Te_xt"
 msgstr "पाठ�य (_x)"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:391
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:381
 msgid "_Find in This Note"
 msgstr "या �िप मध�य� श�धा (_F)"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:406
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:396
 msgid "Clos_e All Notes"
 msgstr "सर�व �िप ब�द �रा (_e)"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:446
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:436
 msgid "Search"
 msgstr "श�धा"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:449
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:439
 msgid "Search your notes (Ctrl-Shift-F)"
 msgstr "त�म�� �िप श�धा (Ctrl-Shift-F)"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:461
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:451
 msgid "Link"
 msgstr "लि��"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:467
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:457
 msgid "Link selected text to a new note (Ctrl-L)"
 msgstr "नव�न �िप �र�ता निवडल�ल� पाठ�य ��ळवा (Ctrl-L)"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:480
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:470
 msgid "_Text"
 msgstr "पाठ�य (_T)"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:485
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:475
 msgid "Set properties of text"
 msgstr "पाठ�य�� ��णधर�म निश��ित �रा"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:490
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:480
 msgid "T_ools"
 msgstr "�प�रण�(_o)"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:494
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:484
 msgid "Use tools on this note"
 msgstr "या �िप वर�ल साधन वापरा"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:502
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:492
 msgid "Delete this note"
 msgstr "ह� �िप �ाढ�ण �ा�ा"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:511 ../Tomboy/Synchronization/SyncManager.cs:161
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:500 ../Tomboy/Synchronization/SyncManager.cs:161
 msgid "Synchronize Notes"
 msgstr "�िप या��� सम��ळवण� �रा"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:554
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:562
 msgid "_Find..."
 msgstr "श�धा (_F)..."
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:565 ../Tomboy/NoteWindow.cs:767
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:573
 msgid "Find _Next"
 msgstr "प�ढ�ल श�धा(_N)"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:578
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:586
 msgid "Find _Previous"
 msgstr "�ध��ा श�ध (_P)"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:666
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:674
 msgid "Cannot create note"
 msgstr "�िप�� बनव� श�त नाह�"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:747
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:755
 msgid "_Find:"
 msgstr "श�धा (_F):"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:758
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:766
 msgid "_Previous"
 msgstr "मा��ल (_P)"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1242
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:775
+#| msgid "_Text"
+msgid "_Next"
+msgstr "प�ढ�ल (_N)"
+
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1258
 msgid "_Bold"
-msgstr "स�पष��पण�(_B)"
+msgstr "ठळ� �रा (_B)"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1254
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1270
 msgid "_Italic"
-msgstr "��ालि�(_I)"
+msgstr "��ालि� (_I)"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1266
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1282
 msgid "_Strikeout"
 msgstr "र��ा���त �रा (_S)"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1278
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1294
 msgid "_Highlight"
 msgstr "ठळ� �रा (_H)"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1291
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1307
 msgid "Font Size"
 msgstr "फ�न�� ��ार"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1294
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1310
 msgid "_Normal"
 msgstr "सामान�य(_N)"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1301
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1327
 msgid "Hu_ge"
 msgstr "��प म�ठ� (_g)"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1309
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1335
 msgid "_Large"
 msgstr "म�ठ�(_L)"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1317
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1343
 msgid "S_mall"
 msgstr "लहान (_m)"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1328
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1352
+#| msgid "Font Size"
+msgid "Increase Font Size"
+msgstr "फ�न�� ��ार वाढवा"
+
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1370
+#| msgid "Font Size"
+msgid "Decrease Font Size"
+msgstr "फ�न�� ��ार �म� �रा"
+
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1390
 msgid "Bullets"
 msgstr "ब��द�"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:80
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:78
 msgid "Editing"
 msgstr "स�पादन �र�त �ह�"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:83
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:81
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "�लद �ळ"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:85
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:83
 msgid "Synchronization"
 msgstr "सम��ळवण�"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:87
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:85
 msgid "Add-ins"
 msgstr "��डण�"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:146
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:144
 msgid "_Spell check while typing"
 msgstr "�ा�प �रत�व�ळ� शब�दल��न �रा (_S)"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:155
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:153
 msgid ""
 "Misspellings will be underlined in red, with correct spelling suggestions "
 "shown in the context menu."
@@ -1316,11 +1450,11 @@ msgstr ""
 "�ात�ल."
 
 #. WikiWords...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:166
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:164
 msgid "Highlight _WikiWords"
 msgstr "वि��शब�द ठळ� �रा (_W)"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:174
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:172
 msgid ""
 "Enable this option to highlight words <b>ThatLookLikeThis</b>. Clicking the "
 "word will create a note with that name."
@@ -1329,31 +1463,31 @@ msgstr ""
 "��लि� ��ल�यास त�या नावा�� शब�द बनविल� �ा�ल."
 
 #. Auto bulleted list
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:181
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:179
 msgid "Enable auto-_bulleted lists"
 msgstr "स�व- ठळ� ब��द� याद� �ार�यान�व�त �रा (_b)"
 
 #. Custom font...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:190
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:188
 msgid "Use custom _font"
 msgstr "स�वपस�त फ�न�� वापरा (_f)"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:214
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:212
 msgid ""
 "Use the new note template to specify the text that should be used when "
 "creating a new note."
-msgstr "नव�न �िप बनवित�व�ळ� वापरण�या���� पाठ�य निर�द�श�त �रण�या �र�ता नव�न �िप प�रार�प वापरा."
+msgstr "नव�न �िप बनवित�व�ळ� वापरण�या���� पाठ�य निर�द�श�त �रण�या �र�ता नव�न �िप सा�ा वापरा."
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:224
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:221
 msgid "Open New Note Template"
-msgstr "नव�न �िप प�रार�प ��डा"
+msgstr "नव�न �िप सा�ा ��डा"
 
 #. Hotkeys...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:281
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:278
 msgid "Listen for _Hotkeys"
 msgstr "�लद �ळ �र�ता ��ा (_H)"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:290
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:287
 msgid ""
 "Hotkeys allow you to quickly access your notes from anywhere with a "
 "keypress. Example Hotkeys: <b>&lt;Control&gt;&lt;Shift&gt;F11</b>, <b>&lt;"
@@ -1363,90 +1497,94 @@ msgstr ""
 "�लद�ळ: <b>&lt;Control&gt;&lt;Shift&gt;F11</b>, <b>&lt;Alt&gt;N</b>"
 
 #. Show notes menu keybinding...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:310
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:307
 msgid "Show notes _menu"
 msgstr "�िप म�न�य� दर�शवा (_m)"
 
 #. Open Start Here keybinding...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:327
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:324
 msgid "Open \"_Start Here\""
 msgstr "\"य�थ�न स�र� �रा\" ��डा (_S)"
 
 #. Create new note keybinding...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:344
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:341
 msgid "Create _new note"
 msgstr "नव�न �िप बनवा (_n)"
 
 #. Open Search All Notes window keybinding...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:361
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:358
 msgid "Open \"Search _All Notes\""
 msgstr "\"सर�व �िपा श�धा (_A)\" ��डा"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:388
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:385
 msgid "Ser_vice:"
 msgstr "स�वा (_v):"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:441 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1019
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:438 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1031
 msgid "Not configurable"
 msgstr "स�य��ना���� नाह�"
 
 #. "Advanced..." button to bring up extra sync config dialog
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:461
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:458
 msgid "_Advanced..."
 msgstr "प�र�त (_A)..."
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:522
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:519
 msgid "The following add-ins are installed"
 msgstr "�ाल�ल ��डण� प�रतिष�ठाप�त ��ल� �ह�"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:553
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:540
+msgid "Get More Add-Ins..."
+msgstr "�ण�� �ड-�न�स� प�राप�त �रा..."
+
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:566
 msgid "_Enable"
 msgstr "�ार�यान�वित(_E)"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:559
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:572
 msgid "_Disable"
 msgstr "��ार�यान�व�त(_D)"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:690
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:703
 msgid "Not Implemented"
 msgstr "ला�� ��ल� नाह�"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:704
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:717
 #, csharp-format
 msgid "{0} Preferences"
 msgstr "{0} प�राधान�य��रम"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:843
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:856
 msgid "Choose Note Font"
 msgstr "�िप फ�न�� निवडा"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:887
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:900
 msgid "Other Synchronization Options"
 msgstr "�न�य सम��ळवण� पर�याय"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:894
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:906
 msgid ""
 "When a conflict is detected between a local note and a note on the "
 "configured synchronization server:"
 msgstr "स�थान�� �िपण�ण� व स�य���त सम��ळवण� सर�वर ��तर��त मतभ�द �ढळल�यास:"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:901
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:913
 msgid "Always ask me what to do."
 msgstr "�ाय �राय�� त� न�हम� वि�ारा."
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:905
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:917
 msgid "Rename my local note."
 msgstr "स�थान�� �िप प�न�हनामा���त �रा."
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:909
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:921
 msgid "Replace my local note with the server's update."
 msgstr "स�थान�� �िप सर�वर �द�ययावतश� प�न�हनामा���त �रा."
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1055
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1067
 msgid "WARNING: Are you sure?"
 msgstr "सावधान: त�म�हाला �ात�र� �ह�?"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1057
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1069
 msgid ""
 "Clearing your synchronization settings is not recommended.  You may be "
 "forced to synchronize all of your notes again when you save new settings."
@@ -1454,11 +1592,11 @@ msgstr ""
 "त�म��या स�य��ना प�स�न �ा�ा �स� स��विल� �ात नाह�.  नव�न स�य��ना स��य�त ��ल�यास त�म�हाला सर�व "
 "�िप सम��ळवण� �रण�या�ा �बरण प�रयत�न ��ला �ा�ल."
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1070
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1082
 msgid "Resetting Synchronization Settings"
 msgstr "सम��ळवण� स�य��ना प�न�हस�थाप�त �र�त �ह�"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1072
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1084
 msgid ""
 "You have disabled the configured synchronization service.  Your "
 "synchronization settings will now be cleared.  You may be forced to "
@@ -1468,18 +1606,17 @@ msgstr ""
 "�ा�ल. नव�न स�य��ना स��य�त �रत�व�ळ� सर�व �िपण�ण� प�न�हा सम��ळवण� �रण�या�ा �बरन प�रयत�न "
 "��ला �ा�ल"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1170
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1162
 msgid "Success! You're connected!"
 msgstr "यशस�व�! त�म�ह� ��ळविल�या ��ल� �हात!"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1172
-#| msgid "Tomboy is ready to synchronize your notes."
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1164
 msgid ""
 "Tomboy is ready to synchronize your notes. Would you like to synchronize "
 "them now?"
 msgstr "Tomboy �िप सम��ळवण� �रण�यास स���. त�म�हाला �ता सम��ळवण� �राय��?"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1195
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1187
 msgid ""
 "Sorry, but something went wrong.  Please check your information and try "
 "again.  The ~/.tomboy.log might be useful too."
@@ -1487,96 +1624,105 @@ msgstr ""
 "माफ �रा, पण �ाह�तर� ������ �डल�.  ��पया त�म�� माहित� तपासा व प�न�हा प�रयत�न �रा.  ~/."
 "tomboy.log �पय��� ठर� श��ल."
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1204
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1196
 msgid "Error connecting :("
 msgstr "��ळवण� �रत�व�ळ� त�र��� :("
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1280
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1272
 msgid "Version:"
 msgstr "�व�त�त�:"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1287
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1279
 msgid "Author:"
 msgstr "ल���:"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1294
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1286
 msgid "Copyright:"
 msgstr "प�रति��त� ह���ाधि�ार:"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1300
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1292
 msgid "Add-in Dependencies:"
 msgstr "�वल�बन ��डा:"
 
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:76
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:75
 msgid "Search All Notes"
 msgstr "सर�व �िप श�धा"
 
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:93
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:90
 msgid "_Search:"
 msgstr "श�धा (_S):"
 
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:114
-msgid "C_ase Sensitive"
-msgstr "��स स��सि��व�ह(_a)"
-
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:316
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:319
 msgid "Note"
 msgstr "न��द"
 
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:338
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:341
 msgid "Last Changed"
 msgstr "श�व�� बदल��ल�ल�"
 
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:470
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:472
 msgid "Matches"
 msgstr "��ळवण�"
 
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:521
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:523
 #, csharp-format
 msgid "{0} match"
 msgid_plural "{0} matches"
 msgstr[0] "{0} ��ळवण�"
 msgstr[1] "{0} ��ळवण�"
 
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:535
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:537
 #, csharp-format
 msgid "Total: {0} note"
 msgid_plural "Total: {0} notes"
 msgstr[0] "���ण: {0} �िप"
 msgstr[1] "���ण: {0} �िप"
 
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:545
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:548
 #, csharp-format
 msgid "Matches: {0} note"
 msgid_plural "Matches: {0} notes"
 msgstr[0] "��ळवण�: {0} �िप"
 msgstr[1] "��ळवण�: {0} �िप"
 
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:676
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:680
 msgid "Notes"
 msgstr "��प"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:205
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:244
 msgid "Cannot create new note"
 msgstr "नव�न �िप बनव� श�त नाह�"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:292
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:310
+msgid "Primary Development:"
+msgstr "प�राथम�� वि�ास:"
+
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:315
+msgid "Contributors:"
+msgstr "सहभा��:"
+
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:333
 msgid "translator-credits"
-msgstr "स�दिप श�डमा�� <sandeep shedmake gmail com>, 2007, 2008, 2009."
+msgstr "स�दिप श�डमा�� <sandeep shedmake gmail com>, 2007, 2008, 2009; स�दिप श�डमा�� <sshedmak redhat com>, 2009."
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:301
-msgid "Copyright © 2004-2007 Alex Graveley"
-msgstr "प�रति��त �धि�ार © 2004-2007 Alex Graveley"
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:342
+#| msgid "Copyright © 2004-2007 Alex Graveley"
+msgid ""
+"Copyright © 2004-2007 Alex Graveley\n"
+"Copyright © 2004-2009 Others\n"
+msgstr ""
+"सर�वह���ाधि�ार © 2004-2007 Alex Graveley\n"
+"सर�वह���ाधि�ार © 2004-2009 �तर\n"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:302
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:344
 msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
 msgstr "ड�स����प �िप-निर�मात� वापरण�यासाठ��� स�प� व स�लभ �न�प�रय��."
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:312
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:354
 msgid "Homepage"
 msgstr "म���यपान"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:419
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:471
 msgid ""
 "Tomboy: A simple, easy to use desktop note-taking application.\n"
 "Copyright (C) 2004-2006 Alex Graveley <alex beatniksoftware com>\n"
@@ -1586,7 +1732,7 @@ msgstr ""
 "प�रति��त �धि�ार (C) 2004-2006 Alex Graveley <alex beatniksoftware com>\n"
 "\n"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:431
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:483
 msgid ""
 "Usage:\n"
 "  --version\t\t\tPrint version information.\n"
@@ -1600,7 +1746,7 @@ msgstr ""
 "  --note-path [मार��]\t\t �िप विषय� माहित� या स��य��ा मध�य� दा�ल/स��य�त �रा.\n"
 "  --search [पाठ�य]\t\tश�ध पाठ�यसह सर�व �िप श�धा ���� ��डा.\n"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:442
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:494
 msgid ""
 "  --new-note\t\t\tCreate and display a new note.\n"
 "  --new-note [title]\t\tCreate and display a new note, with a title.\n"
@@ -1619,16 +1765,16 @@ msgstr ""
 #. Catalog.GetString (
 #. "  --check-plugin-unloading\tCheck if plugins are " +
 #. "unloaded properly.\n");
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:459
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:511
 msgid "D-BUS remote control disabled.\n"
 msgstr "D-BUS द�रर�स�थ निय�त�रण ��ार�यान�व�त.\n"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:467
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:519
 #, csharp-format
 msgid "Version {0}"
 msgstr "�व�त�त� {0}"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:537
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:592
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Tomboy: unsupported option '{0}'\n"
@@ -1643,11 +1789,11 @@ msgstr ""
 msgid " (new)"
 msgstr " (नव�न)"
 
-#: ../Tomboy/Tray.cs:241
+#: ../Tomboy/Tray.cs:277
 msgid "_About Tomboy"
 msgstr "Tomboy विषय� (_A)"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:146
+#: ../Tomboy/Utils.cs:142
 msgid ""
 "The \"Tomboy Notes Manual\" could not be found.  Please verify that your "
 "installation has been completed successfully."
@@ -1655,90 +1801,86 @@ msgstr ""
 "\"Tomboy �िपण�ण� प�स�ति�ा\" �ढळल� नाह�.  ��पया त�म�� प�रतिष�ठापन यशस�व�रित�या प�र�ण �ाल� "
 "या�� तपासण� �रा."
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:155
+#: ../Tomboy/Utils.cs:151
 msgid "Help not found"
 msgstr "मदत �ढळल� नाह�"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:171
+#: ../Tomboy/Utils.cs:167
 msgid "Cannot open location"
 msgstr "स�थान ��ड� श�त नाह�"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:193
+#: ../Tomboy/Utils.cs:189
 #, csharp-format
 msgid "Today, {0}"
 msgstr "��, {0}"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:195
+#: ../Tomboy/Utils.cs:191
 msgid "Today"
 msgstr "��"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:199
+#: ../Tomboy/Utils.cs:195
 #, csharp-format
 msgid "Yesterday, {0}"
 msgstr "�ाल, {0}"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:201
+#: ../Tomboy/Utils.cs:197
 msgid "Yesterday"
 msgstr "�ाल"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:206
+#: ../Tomboy/Utils.cs:202
 #, csharp-format
-#| msgid "{0} days ago, {1}"
 msgid "{0} day ago, {1}"
 msgid_plural "{0} days ago, {1}"
 msgstr[0] "{0} दिवास प�र�व�, {1}"
 msgstr[1] "{0} दिवासा�प�र�व�, {1}"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:210
+#: ../Tomboy/Utils.cs:206
 #, csharp-format
-#| msgid "{0} days ago"
 msgid "{0} day ago"
 msgid_plural "{0} days ago"
 msgstr[0] "{0} दिवस प�र�व�"
 msgstr[1] "{0} दिवसा�प�र�व�"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:216
+#: ../Tomboy/Utils.cs:212
 #, csharp-format
 msgid "Tomorrow, {0}"
 msgstr "�द�या, {0}"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:218
+#: ../Tomboy/Utils.cs:214
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "�द�या"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:223
+#: ../Tomboy/Utils.cs:219
 #, csharp-format
-#| msgid "In {0} days, {1}"
 msgid "In {0} day, {1}"
 msgid_plural "In {0} days, {1}"
 msgstr[0] "{0} दिवसात, {1}"
 msgstr[1] "{0} दिवसात, {1}"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:227
+#: ../Tomboy/Utils.cs:223
 #, csharp-format
-#| msgid "In {0} days"
 msgid "In {0} day"
 msgid_plural "In {0} days"
 msgstr[0] "{0} दिवसात"
 msgstr[1] "{0} दिवसात"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:232
+#: ../Tomboy/Utils.cs:228
 msgid "MMMM d, h:mm tt"
 msgstr "MMMM d, h:mm tt"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:233
+#: ../Tomboy/Utils.cs:229
 msgid "MMMM d"
 msgstr "MMMM d"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:235
+#: ../Tomboy/Utils.cs:231
 msgid "No Date"
 msgstr "दिना�� नाह�"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:238
+#: ../Tomboy/Utils.cs:234
 msgid "MMMM d yyyy, h:mm tt"
 msgstr "MMMM d yyyy, h:mm tt"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:239
+#: ../Tomboy/Utils.cs:235
 msgid "MMMM d yyyy"
 msgstr "MMMM d yyyy"
 
@@ -1760,11 +1902,11 @@ msgstr ""
 msgid "Note title taken"
 msgstr "�िपण�ण� शिर�ष� वापरल� ��ल�"
 
-#: ../Tomboy/Watchers.cs:551
+#: ../Tomboy/Watchers.cs:548
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "द�वा(लि��) पत�ता प�रतिलिप� �रा(_C)"
 
-#: ../Tomboy/Watchers.cs:556
+#: ../Tomboy/Watchers.cs:553
 msgid "_Open Link"
 msgstr "द�वा(लि��) ��डा (_O)"
 
@@ -1778,7 +1920,6 @@ msgstr ""
 "य���यरित�या प�रतिष�ठाप�त व स�य���त �ह� या�� �ात�र� �रा"
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:129
-#| msgid "Could not save the icon file.  "
 msgid "Could not read testfile."
 msgstr "testfile वा�ण�यास �श��य."
 
@@ -2007,13 +2148,13 @@ msgstr ""
 msgid "_Tools"
 msgstr "�प�रण� (_T)"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:133
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:177
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:119
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:163
 msgid "Could not enable FUSE"
 msgstr "FUSE �ार�यान�व�त �र� श�ल� नाह�"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:134
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:178
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:120
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:164
 msgid ""
 "The FUSE module could not be loaded. Please check that it is installed "
 "properly and try again."
@@ -2021,13 +2162,13 @@ msgstr ""
 "FUSE विभा� दा�ल �र� श�ल� नाह�. ��पया त� य���यरित�या प�रतिष�ठाप�त �ाल� �ह� या�� ��पया "
 "तपास �र�न पहा व प�न�हा प�रयत�न �रा."
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:149
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:135
 msgid "Enable FUSE?"
 msgstr "FUSE �ार�यान�व�त �रा?"
 
 #. TODO: This message isn't entirely accurate.
 #. We should fix it.
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:153
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:139
 msgid ""
 "The synchronization you've chosen requires the FUSE module to be loaded.\n"
 "\n"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]