[evince] Updated Gujarati Translations



commit cd290b8df890ecdb8fec74b04ef5ff2af861dfb4
Author: Sweta Kothari <swkothar redhat com>
Date:   Tue Sep 8 11:56:55 2009 +0530

    Updated Gujarati Translations

 po/gu.po |  718 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 383 insertions(+), 335 deletions(-)
---
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 8db9588..2566a84 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -1,13 +1,13 @@
-# translation of evince.HEAD.gu.po to Gujarati
+# translation of evince.master.gu.po to Gujarati
 # Ankit Patel <ankit644 yahoo com>, 2005, 2006.
 # Ankit Patel <ankit redhat com>, 2007, 2008.
 # Sweta Kothari <swkothar redhat com>, 2008, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: evince.HEAD.gu\n"
+"Project-Id-Version: evince.master.gu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evince&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-02-15 13:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-19 12:07+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-13 21:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-08 11:54+0530\n"
 "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar redhat com>\n"
 "Language-Team: Gujarati\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -40,44 +40,76 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:131
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:281
-msgid "Unknown MIME Type"
-msgstr "����ાત MIME પ�ર�ાર"
+#: ../backend/comics/comics-document.c:155
+#, c-format
+msgid "Error launching the command â??%sâ?? in order to decompress the comic book: %s"
+msgstr "àª?à«?મિàª? àª?à«?પડà«?નà«?àª? દબાણ àª?àª?à«? àª?રવા માàª?à«? àª?à«?રમમાàª? àª?દà«?શ â??%sâ??નà«? શરà«? àª?રà«? રહà«?યા હà«?ય તà«?યારà«? ભà«?લ: %s"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:165
+#: ../backend/comics/comics-document.c:169
+#, c-format
+msgid "The command â??%sâ?? failed at decompressing the comic book."
+msgstr "àª?à«?મિàª? àª?à«?પડà«?નà«?àª? દબાણ àª?àª?à«? àª?રવા દરમà«?યાન àª?દà«?શ â??%sâ?? નિષà«?ફળ."
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:178
+#, c-format
+msgid "The command â??%sâ?? did not end normally."
+msgstr "àª?દà«?શ â??%sâ?? નà«? સામાનà«?ય રà«?તà«? àª?àª?ત àª?વતà«? નથà«?."
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:225
+#, c-format
+msgid "Failed to create a temporary directory."
+msgstr "�ામ�લા� ડિર����ર�ન� બનાવવામા� �સમર�થ."
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:347
 #, c-format
 msgid "Not a comic book MIME type: %s"
 msgstr "��મિ� બ�� MIME પ�ર�ાર નથ�: %s"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:186
-msgid "File corrupted."
-msgstr "ફા�લ બ�ડ� �ય�લ ��."
+#: ../backend/comics/comics-document.c:354
+msgid "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book"
+msgstr "��મિ� ��પડ�ના� � પ�ર�ારના� દબાણન� ��� �રવા મા�� �ન���ળ �દ�શન� શ�ધ� શ�ાત� નથ�"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:198
-#| msgid "No images found in archive %s"
-msgid "No files in archive."
-msgstr "પ���મા� ફા�લ� નથ�."
+#: ../backend/comics/comics-document.c:385
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
+msgid "Unknown MIME Type"
+msgstr "����ાત MIME પ�ર�ાર"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:230
+#: ../backend/comics/comics-document.c:412
+#| msgid "File corrupted."
+msgid "File corrupted"
+msgstr "ફા�લ બ�ડ� �ય�લ ��"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:424
+#| msgid "No files in archive."
+msgid "No files in archive"
+msgstr "પ���મા� ફા�લ� નથ�"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:465
 #, c-format
 msgid "No images found in archive %s"
 msgstr "પ��� %s મા� ��� �િત�ર� મળ�યા નહિ�"
 
+#: ../backend/comics/comics-document.c:704
+#, c-format
+#| msgid "There was an error displaying help"
+msgid "There was an error deleting â??%sâ??."
+msgstr "â??%sâ?? નà«? àª?ાઢતà«? વàª?તà«? ભà«?લ હતà«?."
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:854
+#, c-format
+msgid "Error %s"
+msgstr "ભ�લ %s"
+
 #: ../backend/comics/comicsdocument.evince-backend.in.h:1
 msgid "Comic Books"
 msgstr "વાર�તાન� પ�સ�ત��"
 
 #: ../backend/djvu/djvu-document.c:174
-#| msgid "DVI document has incorrect format"
 msgid "DJVU document has incorrect format"
 msgstr "DJVU દસ�તાવ��ન�� બ�ધારણ �ય���ય ��"
 
 #: ../backend/djvu/djvu-document.c:251
-#| msgid ""
-#| "The document is composed by several files. One or more of such files "
-#| "cannot be accessed."
 msgid ""
 "The document is composed of several files. One or more of such files cannot "
 "be accessed."
@@ -89,7 +121,7 @@ msgstr ""
 msgid "Djvu Documents"
 msgstr "Djvu દસ�તાવ���"
 
-#: ../backend/dvi/dvi-document.c:106
+#: ../backend/dvi/dvi-document.c:108
 msgid "DVI document has incorrect format"
 msgstr "DVI દસ�તાવ��ન�� બ�ધારણ �ય���ય ��"
 
@@ -98,60 +130,60 @@ msgid "DVI Documents"
 msgstr "DVI દસ�તાવ���"
 
 #. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:700
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:826
 msgid "Yes"
 msgstr "હા"
 
 #. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:703
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:829
 msgid "No"
 msgstr "ના"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:777
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:903
 msgid "Type 1"
 msgstr "પ�ર�ાર ૧"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
 msgid "Type 1C"
 msgstr "પ�ર�ાર 1C"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:781
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
 msgid "Type 3"
 msgstr "પ�ર�ાર ૩"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:783
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
 msgid "TrueType"
 msgstr "TrueType"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:785
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
 msgid "Type 1 (CID)"
 msgstr "પ�ર�ાર 1 (CID)"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:787
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
 msgid "Type 1C (CID)"
 msgstr "પ�ર�ાર 1C (CID)"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:789
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
 msgid "TrueType (CID)"
 msgstr "TrueType (CID)"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:791
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
 msgid "Unknown font type"
 msgstr "����ાત ફ�ન�� પ�ર�ાર"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:817
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:943
 msgid "No name"
 msgstr "નામવિહ�ન"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:825
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:951
 msgid "Embedded subset"
 msgstr "�ડિત �પસમ�હ"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:827
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
 msgid "Embedded"
 msgstr "�ડિત"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:829
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
 msgid "Not embedded"
 msgstr "�ડિત નથ�"
 
@@ -160,6 +192,7 @@ msgid "PDF Documents"
 msgstr "PDF દસ�તાવ���"
 
 #: ../backend/impress/impress-document.c:303
+#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114
 msgid "Invalid document"
 msgstr "�ય���ય દસ�તાવ��"
 
@@ -240,51 +273,14 @@ msgstr "àª?à«?ડાણ â??%sâ?? àª?à«?લà«? શàª?à«?યા નહિàª?"
 msgid "File type %s (%s) is not supported"
 msgstr "ફા�લ પ�ર�ાર %s (%s) �ધારભ�ત નથ�"
 
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:353
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
 msgid "All Documents"
 msgstr "બધા દસ�તાવ���"
 
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:385
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
 msgid "All Files"
 msgstr "બધ� ફા�લ�"
 
-#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:439
-msgid "Co_nnect"
-msgstr "��ડાવ� (_n)"
-
-#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:483
-msgid "Connect _anonymously"
-msgstr "����ાત ર�ત� ��ડાવ� (_a)"
-
-#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:492
-msgid "Connect as u_ser:"
-msgstr "વપરાશ�ર�તા તર��� ��ડાવ� (_s):"
-
-#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:529
-msgid "_Username:"
-msgstr "વપરાશ�ર�તાનામ (_U):"
-
-#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:533
-msgid "_Domain:"
-msgstr "ડ�મ��ન (_D):"
-
-#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:538
-#: ../shell/ev-password-view.c:332
-msgid "_Password:"
-msgstr "પાસવર�ડ (_P):"
-
-#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:553
-msgid "_Forget password immediately"
-msgstr "તરત � પાસવર�ડન� ભ�લ� �ા� (_F)"
-
-#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:561
-msgid "_Remember password until you logout"
-msgstr "તમ� બહાર ના ન��ળ� ત�યા� સ�ધ� પાસવર�ડન� યાદ રા�� (_R)"
-
-#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:569
-msgid "_Remember forever"
-msgstr "હ�મ�શ મા�� યાદ રા�� (_R)"
-
 #: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165
 #, c-format
 msgid "File is not a valid .desktop file"
@@ -320,33 +316,32 @@ msgstr " 'Type=Link' ડ�સ����પ ન��ધણ�ન� URIs દ
 msgid "Not a launchable item"
 msgstr "લ�ન���બલ વસ�ત� નથ�"
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:225
 msgid "Disable connection to session manager"
 msgstr "વ�યવસ�થાપ� સત�રન�� ��ડાણ નિષ���રિય �ર�"
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228
 msgid "Specify file containing saved configuration"
 msgstr "સ���રહ થય�લ ર�પર��ા��ન મા� રહ�લ� ફા�લન� સ�પષ�� �ર�"
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228 ../previewer/ev-previewer.c:46
+#: ../previewer/ev-previewer.c:47
 msgid "FILE"
 msgstr "FILE"
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:231
 msgid "Specify session management ID"
 msgstr "સત�ર વ�યવસ�થાપન ID ન� સ�પષ�� �ર�"
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:231
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:244
-#| msgid "Session Management Options"
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:252
 msgid "Session management options:"
 msgstr "સત�ર વ�યવસ�થાપન વિ�લ�પ�:"
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:245
-#| msgid "Show Session Management options"
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:253
 msgid "Show session management options"
 msgstr "સત�ર વ�યવસ�થાપન વિ�લ�પ�ન� બતાવ�"
 
@@ -357,32 +352,32 @@ msgstr "સત�ર વ�યવસ�થાપન વિ�લ�પ�ન�
 #. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
 #. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
 #. * please remove.
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:918
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:934
 #, c-format
 msgid "Show â??_%sâ??"
 msgstr "â??_%sâ?? બતાવà«?"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1381
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1397
 msgid "_Move on Toolbar"
 msgstr "સાધનપ���� પર �સ� (_M)"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1382
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1398
 msgid "Move the selected item on the toolbar"
 msgstr "સાધનપ���� પર પસ�દ �ર�લ વસ�ત� �સ�ડ�"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1383
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1399
 msgid "_Remove from Toolbar"
 msgstr "સાધનપ����મા�થ� દ�ર �ર� (_R)"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1384
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1400
 msgid "Remove the selected item from the toolbar"
 msgstr "સાધનપ����મા�થ� પસ�દ �ર�લ વસ�ત� દ�ર �ર�"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1385
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1401
 msgid "_Delete Toolbar"
 msgstr "સાધનપ���� �ાઢ� ના��� (_D)"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1386
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1402
 msgid "Remove the selected toolbar"
 msgstr "પસ�દ �ર�લ સાધનપ���� દ�ર �ર�"
 
@@ -395,7 +390,7 @@ msgid "Running in presentation mode"
 msgstr "ર���ત સ�થિતિમા� �લાવ� રહ�યા ���"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5294
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5213
 msgid "Best Fit"
 msgstr "શ�ર�ષ�ઠ ર�ત� બ�ધબ�સત��"
 
@@ -443,8 +438,9 @@ msgstr "૩૦૦%"
 msgid "400%"
 msgstr "૪૦૦%"
 
-#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4272
-#: ../shell/ev-window-title.c:149
+#. Manually set name and icon
+#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4135
+#: ../shell/ev-window-title.c:150 ../shell/main.c:484
 #, c-format
 msgid "Document Viewer"
 msgstr "દસ�તાવ�� દર�શ�"
@@ -461,12 +457,90 @@ msgstr "દસ�તાવ��ના બ�ધન� પર ફર�થ� 
 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
 msgstr "દસ�તાવ��ના બ�ધન� પર ફર�થ� લ��, ��મ �� ન�લ �રવા મા�� �થવા �ાપન �રવા મા��ના બ�ધન�."
 
-#: ../properties/ev-properties-main.c:113
+#: ../previewer/ev-previewer.c:45
+msgid "Delete the temporary file"
+msgstr "�ામ�લા� ફા�લ �ાઢ� ના���"
+
+#: ../previewer/ev-previewer.c:46
+msgid "Print settings file"
+msgstr "ફા�લ સ�ય��ન�ન� �ાપ�"
+
+#: ../previewer/ev-previewer.c:141 ../previewer/ev-previewer.c:175
+#| msgid "GNOME Document Viewer"
+msgid "GNOME Document Previewer"
+msgstr "GNOME દસ�તાવ�� દર�શ�"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:122 ../shell/ev-window.c:2877
+msgid "Failed to print document"
+msgstr "દસ�તાવ�� �ાપવામા� નિષ�ફળ"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:242
+#, c-format
+msgid "The selected printer '%s' could not be found"
+msgstr "પસ�દ થય�લ પ�રિન��ર '%s' ન� શ�ધ� શ��યા નહિ�"
+
+#. Go menu
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:4972
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "પહ�લાન�� પાન�� (_P)"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:4973
+msgid "Go to the previous page"
+msgstr "પહ�લાના પાના� પર �ા�"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:4975
+msgid "_Next Page"
+msgstr "��ળન�� પાન�� (_N)"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:4976
+msgid "Go to the next page"
+msgstr "��ળના પાના� પર �ા�"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:4959
+msgid "Enlarge the document"
+msgstr "દસ�તાવ�� મ���� �ર�"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:4962
+msgid "Shrink the document"
+msgstr "દસ�તાવ�� સ�����"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:299 ../shell/ev-print-operation.c:1294
+msgid "Print"
+msgstr "�ાપ�"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:4931
+msgid "Print this document"
+msgstr "� દસ�તાવ�� �ાપ�"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:306 ../shell/ev-window.c:5070
+msgid "_Best Fit"
+msgstr "શ�ર�ષ�ઠ ર�ત� બ�ધબ�સત�� (_B)"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:307 ../shell/ev-window.c:5071
+msgid "Make the current document fill the window"
+msgstr "વર�તમાન દસ�તાવ��થ� વિન�ડ� ભર�"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:309 ../shell/ev-window.c:5073
+msgid "Fit Page _Width"
+msgstr "પાના�ન� પહ�ળા� પ�રમાણ� બ�ધબ�સાડ� (_W)"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:310 ../shell/ev-window.c:5074
+msgid "Make the current document fill the window width"
+msgstr "વર�તમાન દસ�તાવ��થ� વિન�ડ�ન� પહ�ળા� ભર�"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:441 ../shell/ev-window.c:5137
+msgid "Page"
+msgstr "પાન��"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:442 ../shell/ev-window.c:5138
+msgid "Select Page"
+msgstr "પાન�� પસ�દ �ર�"
+
+#: ../properties/ev-properties-main.c:116
 msgid "Document"
 msgstr "દસ�તાવ��"
 
 #: ../properties/ev-properties-view.c:59
-#| msgid "<b>Title:</b>"
 msgid "Title:"
 msgstr "શ�ર�ષ�:"
 
@@ -475,62 +549,50 @@ msgid "Location:"
 msgstr "સ�થાન:"
 
 #: ../properties/ev-properties-view.c:61
-#| msgid "<b>Subject:</b>"
 msgid "Subject:"
 msgstr "વિષય:"
 
 #: ../properties/ev-properties-view.c:62
-#| msgid "<b>Author:</b>"
 msgid "Author:"
 msgstr "લ���:"
 
 #: ../properties/ev-properties-view.c:63
-#| msgid "<b>Keywords:</b>"
 msgid "Keywords:"
 msgstr "મ���ય શબ�દ�:"
 
 #: ../properties/ev-properties-view.c:64
-#| msgid "<b>Producer:</b>"
 msgid "Producer:"
 msgstr "�ત�પાદ�:"
 
 #: ../properties/ev-properties-view.c:65
-#| msgid "<b>Creator:</b>"
 msgid "Creator:"
 msgstr "બનાવનાર:"
 
 #: ../properties/ev-properties-view.c:66
-#| msgid "<b>Created:</b>"
 msgid "Created:"
 msgstr "બનાવ�લ:"
 
 #: ../properties/ev-properties-view.c:67
-#| msgid "<b>Modified:</b>"
 msgid "Modified:"
 msgstr "સ�ધારાય�લ:"
 
 #: ../properties/ev-properties-view.c:68
-#| msgid "<b>Number of Pages:</b>"
 msgid "Number of Pages:"
 msgstr "પાના��ન� સ���યા:"
 
 #: ../properties/ev-properties-view.c:69
-#| msgid "<b>Optimized:</b>"
 msgid "Optimized:"
 msgstr "શ�ર�ષ�ઠ બનાવ�લ:"
 
 #: ../properties/ev-properties-view.c:70
-#| msgid "<b>Format:</b>"
 msgid "Format:"
 msgstr "બ�ધારણ:"
 
 #: ../properties/ev-properties-view.c:71
-#| msgid "<b>Security:</b>"
 msgid "Security:"
 msgstr "સ�ર��ષા:"
 
 #: ../properties/ev-properties-view.c:72
-#| msgid "<b>Paper Size:</b>"
 msgid "Paper Size:"
 msgstr "�ા�ળ માપ:"
 
@@ -572,11 +634,27 @@ msgstr "%s, �ભ�� (%s)"
 msgid "%s, Landscape (%s)"
 msgstr "%s, �ડ�� (%s)"
 
-#: ../libview/ev-jobs.c:949
+#: ../libmisc/ev-page-action.c:72
+#, c-format
+msgid "(%d of %d)"
+msgstr "(%d ના %d)"
+
+#: ../libmisc/ev-page-action.c:74
+#, c-format
+msgid "of %d"
+msgstr "%d ના"
+
+#: ../libview/ev-jobs.c:958
 #, c-format
 msgid "Failed to create file â??%sâ??: %s"
 msgstr "ફાàª?લ â??%sâ?? બનાવવામાàª? નિષà«?ફળ: %s"
 
+#: ../libview/ev-jobs.c:1435
+#, c-format
+#| msgid "Failed to print document"
+msgid "Failed to print page %d: %s"
+msgstr "પાન�� %d ન� �ાપવામા� નિષ�ફળ: %s"
+
 #: ../libview/ev-view-accessible.c:41
 msgid "Scroll Up"
 msgstr "�પર સર�ાવ�"
@@ -597,59 +675,59 @@ msgstr "દ��ાવ ન��� સર�ાવ�"
 msgid "Document View"
 msgstr "દસ�તાવ�� દ�શ�ય"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1417
+#: ../libview/ev-view.c:1466
 msgid "Go to first page"
 msgstr "પ�રથમ પાના� પર �ા�"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1419
+#: ../libview/ev-view.c:1468
 msgid "Go to previous page"
 msgstr "પહ�લાના પાના� પર �ા�"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1421
+#: ../libview/ev-view.c:1470
 msgid "Go to next page"
 msgstr "��ળના પાના� પર �ા�"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1423
+#: ../libview/ev-view.c:1472
 msgid "Go to last page"
 msgstr "��લ�લા પાના પર �ા�"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1425
+#: ../libview/ev-view.c:1474
 msgid "Go to page"
 msgstr "પાના� પર �ાવ"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1427
+#: ../libview/ev-view.c:1476
 msgid "Find"
 msgstr "શ�ધ�"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1455
+#: ../libview/ev-view.c:1504
 #, c-format
 msgid "Go to page %s"
 msgstr "પાના� %s પર �ાવ"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1461
+#: ../libview/ev-view.c:1510
 #, c-format
 msgid "Go to %s on file â??%sâ??"
 msgstr "%s પર ફાàª?લ â??%sâ?? માàª? àª?ાવ"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1464
+#: ../libview/ev-view.c:1513
 #, c-format
 msgid "Go to file â??%sâ??"
 msgstr "ફાàª?લ â??%sâ?? માàª? àª?ાવ"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1472
+#: ../libview/ev-view.c:1521
 #, c-format
 msgid "Launch %s"
 msgstr "%s લ�ન�� �ર�"
 
-#: ../libview/ev-view.c:2387
+#: ../libview/ev-view.c:2783
 msgid "End of presentation. Press Escape to exit."
 msgstr "ર���તન� ��ત. બહાર ન��ળવા મા�� Escape દબાવ�."
 
-#: ../libview/ev-view.c:3278
+#: ../libview/ev-view.c:3722
 msgid "Jump to page:"
 msgstr "પાના� પર �ાવ:"
 
-#: ../libview/ev-view.c:3541 ../shell/ev-sidebar-layers.c:125
+#: ../libview/ev-view.c:4004 ../shell/ev-sidebar-layers.c:125
 #: ../shell/ev-sidebar-links.c:267
 msgid "Loading..."
 msgstr "લાવ� રહ�યા ���..."
@@ -690,7 +768,7 @@ msgstr "વર�તમાન ��ડણ� મા�� પ�ર�ાશિ
 msgid "Find:"
 msgstr "શ�ધ�:"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:329 ../shell/ev-window.c:5028
+#: ../shell/eggfindbar.c:329 ../shell/ev-window.c:4948
 msgid "Find Pre_vious"
 msgstr "પહ�લા�ન�� શ�ધ� (_v)"
 
@@ -698,7 +776,7 @@ msgstr "પહ�લા�ન�� શ�ધ� (_v)"
 msgid "Find previous occurrence of the search string"
 msgstr "શ�ધ શબ�દમાળા�ન� પહ�લા�ન� વાર� શ�ધ�"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:337 ../shell/ev-window.c:5026
+#: ../shell/eggfindbar.c:337 ../shell/ev-window.c:4946
 msgid "Find Ne_xt"
 msgstr "��ળન�� શ�ધ� (_x)"
 
@@ -714,6 +792,31 @@ msgstr "��સ પ�રત�ય� સ�વ�દનશ�લ (_a)"
 msgid "Toggle case sensitive search"
 msgstr "��સ પ�રત�ય� સ�વ�દનશ�લ શ�ધ બદલ�"
 
+#: ../shell/ev-application.c:305
+#| msgid "Reload the document"
+msgid "Recover previous documents?"
+msgstr "પહ�લાના� દસ�તાવ��� પા�ા મ�ળવ�?"
+
+#: ../shell/ev-application.c:308
+msgid ""
+"Evince appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You can "
+"recover the opened documents."
+msgstr ""
+"Evince � ��લ�લ� ત� �ાલ�ય� હત� ત� �નિ���ન�ય ર�ત� બહાર ન��ળવા મા�� દ��ાય ��. તમ� ��લ�લ દસ�તાવ���ન� "
+"પા�ા મ�ળવ� શ�� ��."
+
+#: ../shell/ev-application.c:312
+msgid "_Don't Recover"
+msgstr "પા�� મ�ળવ� નહિ� (_D)"
+
+#: ../shell/ev-application.c:315
+msgid "_Recover"
+msgstr "પા�� મ�ળવ� (_R)"
+
+#: ../shell/ev-application.c:318
+msgid "Crash Recovery"
+msgstr "વિનાશ પા�� મ�ળવવ�"
+
 #: ../shell/ev-keyring.c:102
 #, c-format
 msgid "Password for document %s"
@@ -723,16 +826,6 @@ msgstr "દસ�તાવ�� %s મા��ન� પાસવર�ડ"
 msgid "Open a recently used document"
 msgstr "��લ�લ�  વપરાય�લ દસ�તાવ�� ��લ�"
 
-#: ../shell/ev-page-action.c:76
-#, c-format
-msgid "(%d of %d)"
-msgstr "(%d ના %d)"
-
-#: ../shell/ev-page-action.c:78
-#, c-format
-msgid "of %d"
-msgstr "%d ના"
-
 #: ../shell/ev-password-view.c:144
 msgid ""
 "This document is locked and can only be read by entering the correct "
@@ -756,43 +849,52 @@ msgstr "પાસવર�ડ �ર�ર�"
 msgid "The document â??%sâ?? is locked and requires a password before it can be opened."
 msgstr "દસà«?તાવà«?àª? â??%sâ?? નà«? તાળà«?àª? મરાયà«?લ àª?à«? àª?નà«? તà«?નà«? àª?à«?લà«? શàª?ાય તà«? પહà«?લાàª? તà«?નà«? પાસવરà«?ડનà«? àª?રà«?ર àª?à«?."
 
+#: ../shell/ev-password-view.c:332
+msgid "_Password:"
+msgstr "પાસવર�ડ (_P):"
+
 #: ../shell/ev-password-view.c:365
-#| msgid "_Forget password immediately"
 msgid "Forget password _immediately"
 msgstr "તરત � પાસવર�ડન� ભ�લ� �ા� (_i)"
 
 #: ../shell/ev-password-view.c:377
-#| msgid "_Remember password until you logout"
 msgid "Remember password until you _logout"
 msgstr "તમ� બહાર ના ન��ળ� ત�યા� સ�ધ� પાસવર�ડન� યાદ રા�� (_l)"
 
 #: ../shell/ev-password-view.c:389
-#| msgid "_Remember forever"
 msgid "Remember _forever"
 msgstr "હ�મ�શ મા�� યાદ રા�� (_f)"
 
 #. Initial state
-#: ../shell/ev-print-operation.c:318
+#: ../shell/ev-print-operation.c:316
 msgid "Preparing to print ..."
 msgstr "�ાપવા મા�� ત�યાર� �ર� રહ�યા �� ..."
 
-#: ../shell/ev-print-operation.c:320
-#| msgid "_Find..."
+#: ../shell/ev-print-operation.c:318
 msgid "Finishing..."
 msgstr "સમાપ�ત �ર� રહ�યા ��..."
 
-#: ../shell/ev-print-operation.c:322
+#: ../shell/ev-print-operation.c:320
 #, c-format
 msgid "Printing page %d of %d..."
 msgstr "%d ન�� પાન�� %d ન� �ાપ� રહ�યા ��..."
 
-#: ../shell/ev-print-operation.c:1010
+#: ../shell/ev-print-operation.c:1143
 msgid "Printing is not supported on this printer."
 msgstr "� પ�રિન��ર પર �ાપવાન�� �ધારભ�ત નથ�."
 
-#: ../shell/ev-print-operation.c:1136 ../shell/ev-window.c:5079
-msgid "Print"
-msgstr "�ાપ�"
+#: ../shell/ev-print-operation.c:1208
+#| msgid "Invalid zip file"
+msgid "Invalid page selection"
+msgstr "�ય���ય પાના� પસ�દ��"
+
+#: ../shell/ev-print-operation.c:1209
+msgid "Warning"
+msgstr "��તવણ�"
+
+#: ../shell/ev-print-operation.c:1211
+msgid "Your print range selection does not include any page"
+msgstr "તમાર� �ાપન સ�મા પસ�દ�� ���પણ પાના�મા� �મ�રાત� નથ�"
 
 #: ../shell/ev-properties-dialog.c:57
 msgid "Properties"
@@ -831,16 +933,16 @@ msgstr "�ાપ�..."
 msgid "Index"
 msgstr "�ન���રમણિ�ા"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:751
+#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:756
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "થમ�બન��લ�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:843
+#: ../shell/ev-window.c:828
 #, c-format
 msgid "Page %s - %s"
 msgstr "પાના� %s - %s"
 
-#: ../shell/ev-window.c:845
+#: ../shell/ev-window.c:830
 #, c-format
 msgid "Page %s"
 msgstr "પાન�� %s"
@@ -849,132 +951,131 @@ msgstr "પાન�� %s"
 msgid "The document contains no pages"
 msgstr "દસ�તાવ�� પાના�� ધરાવત� નથ�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1480 ../shell/ev-window.c:1637
+#: ../shell/ev-window.c:1258
+#| msgid "The document contains no pages"
+msgid "The document contains only empty pages"
+msgstr "દસ�તાવ�� ફ��ત �ાલ� પાના�� સમાવ� ��"
+
+#: ../shell/ev-window.c:1481 ../shell/ev-window.c:1634
 msgid "Unable to open document"
 msgstr "દસ�તાવ�� ��લવામા� �સમર�થ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1611
+#: ../shell/ev-window.c:1605
 #, c-format
-msgid "Loading document from %s"
-msgstr "%s મા�થ� દસ�તાવ��ન� લ�ડ �ર� રહ�યા ��"
+#| msgid "Loading document from %s"
+msgid "Loading document from â??%sâ??"
+msgstr "â??%sâ?? માàª?થà«? દસà«?તાવà«?àª?નà«? લà«?ડ àª?રà«? રહà«?યા àª?à«?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1749 ../shell/ev-window.c:1942
+#: ../shell/ev-window.c:1743 ../shell/ev-window.c:1926
 #, c-format
 msgid "Downloading document (%d%%)"
 msgstr "દસ�તાવ�� (%d%%) ન� ડા�નલ�ડ �ર� રહ�યા ��"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1888
+#: ../shell/ev-window.c:1873
 #, c-format
-#| msgid "Reload the document"
 msgid "Reloading document from %s"
 msgstr "%s મા�થ� દસ�તાવ�� ન� પ�ન:લ�ડ �ર� રહ�યા ��"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1921
-#| msgid "Failed to print document"
+#: ../shell/ev-window.c:1905
 msgid "Failed to reload document."
 msgstr "દસ�તાવ�� ન� પ�ન:લ�ડ �રવામા� નિષ�ફળ."
 
-#: ../shell/ev-window.c:2070
+#: ../shell/ev-window.c:2057
 msgid "Open Document"
 msgstr "દસ�તાવ�� ��લ�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2131
+#: ../shell/ev-window.c:2136
 #, c-format
-msgid "Couldn't create symlink â??%sâ??: %s"
-msgstr "સાàª?àª?à«?તિàª? àª?ડà«? â??%sâ?? બનાવà«? શàª?à«?યા નહિàª?: %s"
+#| msgid "Couldn't create symlink â??%sâ??: %s"
+msgid "Couldn't create symlink â??%sâ??: "
+msgstr "સાàª?àª?à«?તિàª? àª?ડà«? â??%sâ?? બનાવà«? શàª?à«?યા નહિàª?: "
 
-#: ../shell/ev-window.c:2160
+#: ../shell/ev-window.c:2163
 msgid "Cannot open a copy."
 msgstr "ન�લ ��લ� શ�તા નથ�."
 
-#: ../shell/ev-window.c:2400
+#: ../shell/ev-window.c:2399
 #, c-format
-#| msgid "Shrink the document"
 msgid "Saving document to %s"
 msgstr "%s મા� દસ�તાવ��ન� સ���રહ �ર� રહ�યા ��"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2403
+#: ../shell/ev-window.c:2402
 #, c-format
-#| msgid "Save Attachment"
 msgid "Saving attachment to %s"
 msgstr "%s મા� ��ડાણ �રવા સ���રહ �ર� રહ�યા ��"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2406
+#: ../shell/ev-window.c:2405
 #, c-format
 msgid "Saving image to %s"
 msgstr "%s મા� �મ�� ન� સ���રહ �ર� રહ�યા ��"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2451 ../shell/ev-window.c:2548
+#: ../shell/ev-window.c:2449 ../shell/ev-window.c:2546
 #, c-format
 msgid "The file could not be saved as â??%sâ??."
 msgstr "ફાàª?લ â??%sâ?? રà«?તà«? સàª?àª?à«?રહà«? શàª?à«?યા નહિàª?."
 
-#: ../shell/ev-window.c:2479
+#: ../shell/ev-window.c:2477
 #, c-format
 msgid "Uploading document (%d%%)"
 msgstr "દસ�તાવ�� (%d%%) ન� �પલ�ડ �ર� રહ�યા ��"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2483
+#: ../shell/ev-window.c:2481
 #, c-format
 msgid "Uploading attachment (%d%%)"
 msgstr "��ડાણ (%d%%) ન� �પલ�ડ �ર� રહ�યા ��"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2487
+#: ../shell/ev-window.c:2485
 #, c-format
 msgid "Uploading image (%d%%)"
 msgstr "�મ�� (%d%%) ન� �પલ�ડ �ર� રહ�યા ��"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2594
+#: ../shell/ev-window.c:2607
 msgid "Save a Copy"
 msgstr "ન�લ સ���રહ�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2797
+#: ../shell/ev-window.c:2821
 #, c-format
 msgid "%d pending job in queue"
 msgid_plural "%d pending jobs in queue"
 msgstr[0] "�તાર મા� %d ����લ ��બ"
 msgstr[1] "�તાર મા� %d ����લ ��બ�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2853 ../shell/ev-window.c:3963
-msgid "Failed to print document"
-msgstr "દસ�તાવ�� �ાપવામા� નિષ�ફળ"
-
-#: ../shell/ev-window.c:2910
+#: ../shell/ev-window.c:2934
 #, c-format
 msgid "Printing job â??%sâ??"
 msgstr "àª?à«?બ â??%sâ?? નà«? àª?ાપà«? રહà«?યા àª?à«?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3107
+#: ../shell/ev-window.c:3141
 #, c-format
 msgid "Wait until print job â??%sâ?? finishes before closing?"
 msgstr "બàª?ધ àª?રતા પà«?હલાàª? àª?à«?બ â??%sâ??નà«? àª?ાપવાનà«?àª? સમાપà«?ત થાય તà«?યાàª? સà«?ધà«? થà«?ભà«??"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3110
+#: ../shell/ev-window.c:3144
 #, c-format
 msgid "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?"
 msgstr "ત�યા� %d �ાપવાન� ��બ� સ��રિય ��. બ�ધ �રતા પહ�લા �ાપવાન�� સમાપ�ત થાય ત�યા� સ�ધ� થ�ભ�?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3122
+#: ../shell/ev-window.c:3156
 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
 msgstr "�� તમ� વિન�ડ� ન� બ�ધ �ર� ત�, ����લ �ાપવાન� ��બ� � �ાપ�લ હશ�."
 
-#: ../shell/ev-window.c:3126
+#: ../shell/ev-window.c:3160
 msgid "Cancel _print and Close"
 msgstr "�ાપ� �ન� બ�ધ �ર� ન� રદ �ર� (_p)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3130
+#: ../shell/ev-window.c:3164
 msgid "Close _after Printing"
 msgstr "�ાપવા પ�� બ�ધ �ર� (_a)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3733
+#: ../shell/ev-window.c:3770
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "સાધનપ���� સ�પાદ�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3865
+#: ../shell/ev-window.c:3901
 msgid "There was an error displaying help"
 msgstr "મદદ ન� દર�શાવવામા� ભ�લ હત�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4268
+#: ../shell/ev-window.c:4131
 #, c-format
 msgid ""
 "Document Viewer.\n"
@@ -983,7 +1084,7 @@ msgstr ""
 "દસ�તાવ�� દર�શ�.\n"
 "poppler %s (%s) વાપર�ન�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4296
+#: ../shell/ev-window.c:4160
 msgid ""
 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -995,7 +1096,7 @@ msgstr ""
 "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
 "version.\n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4300
+#: ../shell/ev-window.c:4164
 msgid ""
 "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -1007,7 +1108,7 @@ msgstr ""
 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
 "details.\n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4304
+#: ../shell/ev-window.c:4168
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -1017,381 +1118,328 @@ msgstr ""
 "Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
 "Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
 
-#. Manually set name and icon in win32
-#: ../shell/ev-window.c:4328 ../shell/main.c:382
+#: ../shell/ev-window.c:4192
 msgid "Evince"
 msgstr "Evince"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4331
-msgid "© 1996-2007 The Evince authors"
-msgstr "© 1996-2007 The Evince authors"
+#: ../shell/ev-window.c:4195
+#| msgid "© 1996-2007 The Evince authors"
+msgid "© 1996â??2009 The Evince authors"
+msgstr "© 1996â??2009 The Evince authors"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4337
+#: ../shell/ev-window.c:4201
 msgid "translator-credits"
 msgstr "���િત પ��લ <ankit644 yahoo com>, શ�ર�વ�તા ��ઠાર� <swkothar redhat com>"
 
 #. TRANS: Sometimes this could be better translated as
 #. "%d hit(s) on this page".  Therefore this string
 #. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:4555
+#: ../shell/ev-window.c:4419
 #, c-format
 msgid "%d found on this page"
 msgid_plural "%d found on this page"
 msgstr[0] "%d � પાના� પર મળ� �વ�ય��"
 msgstr[1] "%d � પાના� પર મળ� �વ�યા"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4563
+#: ../shell/ev-window.c:4427
 #, c-format
 msgid "%3d%% remaining to search"
 msgstr "%3d%% શ�ધવામા� બા��"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4991
+#: ../shell/ev-window.c:4911
 msgid "_File"
 msgstr "ફા�લ (_F)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4992
+#: ../shell/ev-window.c:4912
 msgid "_Edit"
 msgstr "ફ�રફાર (_E)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4993
+#: ../shell/ev-window.c:4913
 msgid "_View"
 msgstr "દ��ાવ (_V)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4994
+#: ../shell/ev-window.c:4914
 msgid "_Go"
 msgstr "�ા� (_G)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4995
+#: ../shell/ev-window.c:4915
 msgid "_Help"
 msgstr "મદદ (_H)"
 
 #. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:4998 ../shell/ev-window.c:5177
-#: ../shell/ev-window.c:5256
+#: ../shell/ev-window.c:4918 ../shell/ev-window.c:5096
+#: ../shell/ev-window.c:5175
 msgid "_Open..."
 msgstr "��લ� (_O)..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:4999 ../shell/ev-window.c:5257
+#: ../shell/ev-window.c:4919 ../shell/ev-window.c:5176
 msgid "Open an existing document"
 msgstr "વર�તમાન દસ�તાવ�� ��લ�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5001
+#: ../shell/ev-window.c:4921
 msgid "Op_en a Copy"
 msgstr "ન�લ ��લ� (_e)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5002
+#: ../shell/ev-window.c:4922
 msgid "Open a copy of the current document in a new window"
 msgstr "વર�તમાન દસ�તાવ��ન� ન�લ નવ� વિન�ડ�મા� ��લ�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5004 ../shell/ev-window.c:5179
+#: ../shell/ev-window.c:4924 ../shell/ev-window.c:5098
 msgid "_Save a Copy..."
 msgstr "ન�લ સ���રહ� (_S)..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5005
+#: ../shell/ev-window.c:4925
 msgid "Save a copy of the current document"
 msgstr "વર�તમાન દસ�તાવ��ન� ન�લ સ���રહ�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5007
-msgid "Print Set_up..."
-msgstr "�ાપન સ�ય��ન (_u)..."
+#: ../shell/ev-window.c:4927
+#| msgid "Print Set_up..."
+msgid "Page Set_up..."
+msgstr "પાન�� સ�ય��ન (_u)..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5008
+#: ../shell/ev-window.c:4928
 msgid "Setup the page settings for printing"
 msgstr "�ાપન મા�� પાના� સ�ય��ન� સ�ય��િત �ર�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5010
+#: ../shell/ev-window.c:4930
 msgid "_Print..."
 msgstr "�ાપ� (_P)..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5011 ../shell/ev-window.c:5080
-msgid "Print this document"
-msgstr "� દસ�તાવ�� �ાપ�"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5013
+#: ../shell/ev-window.c:4933
 msgid "P_roperties"
 msgstr "��ણધર�મ� (_r)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5021
+#: ../shell/ev-window.c:4941
 msgid "Select _All"
 msgstr "બધ�� પસ�દ �ર� (_A)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5023
+#: ../shell/ev-window.c:4943
 msgid "_Find..."
 msgstr "શ�ધ� (_F)..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5024
+#: ../shell/ev-window.c:4944
 msgid "Find a word or phrase in the document"
 msgstr "દસ�તાવ��મા� શબ�દ �થવા મહાવર� શ�ધ�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5030
+#: ../shell/ev-window.c:4950
 msgid "T_oolbar"
 msgstr "સાધનપ���� (_o)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5032
+#: ../shell/ev-window.c:4952
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "ડાબ� ફ�રવ� (_L)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5034
+#: ../shell/ev-window.c:4954
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "�મણ� ફ�રવ� (_R)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5039
-msgid "Enlarge the document"
-msgstr "દસ�તાવ�� મ���� �ર�"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5042
-msgid "Shrink the document"
-msgstr "દસ�તાવ�� સ�����"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5044
+#: ../shell/ev-window.c:4964
 msgid "_Reload"
 msgstr "પ�ન�લાવ� (_R)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5045
+#: ../shell/ev-window.c:4965
 msgid "Reload the document"
 msgstr "દસ�તાવ�� પા��� લાવ�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5048
+#: ../shell/ev-window.c:4968
 msgid "Auto_scroll"
 msgstr "�પ��પ સર�ાવ� (_s)"
 
-#. Go menu
-#: ../shell/ev-window.c:5052
-msgid "_Previous Page"
-msgstr "પહ�લાન�� પાન�� (_P)"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5053
-msgid "Go to the previous page"
-msgstr "પહ�લાના પાના� પર �ા�"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5055
-msgid "_Next Page"
-msgstr "��ળન�� પાન�� (_N)"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5056
-msgid "Go to the next page"
-msgstr "��ળના પાના� પર �ા�"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5058
+#: ../shell/ev-window.c:4978
 msgid "_First Page"
 msgstr "પ�રથમ પાન�� (_F)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5059
+#: ../shell/ev-window.c:4979
 msgid "Go to the first page"
 msgstr "પ�રથમ પાના� પર �ા�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5061
+#: ../shell/ev-window.c:4981
 msgid "_Last Page"
 msgstr "��લ�લ�� પાન�� (_L)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5062
+#: ../shell/ev-window.c:4982
 msgid "Go to the last page"
 msgstr "��લ�લા પાના પર �ા�"
 
 #. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:5066
+#: ../shell/ev-window.c:4986
 msgid "_Contents"
 msgstr "સમાવિષ��� (_C)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5069
+#: ../shell/ev-window.c:4989
 msgid "_About"
 msgstr "વિશ� (_A)"
 
 #. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:5073
+#: ../shell/ev-window.c:4993
 msgid "Leave Fullscreen"
 msgstr "પ�ર�ણ સ���ર�ન ��ડ�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5074
+#: ../shell/ev-window.c:4994
 msgid "Leave fullscreen mode"
 msgstr "પ�ર�ણસ���ર�ન સ�થિતિ ��ડ� મ���"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5076
+#: ../shell/ev-window.c:4996
 msgid "Start Presentation"
 msgstr "ર���ત શર� �ર�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5077
+#: ../shell/ev-window.c:4997
 msgid "Start a presentation"
 msgstr "ર���ત શર� �ર�"
 
 #. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:5133
+#: ../shell/ev-window.c:5052
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "સાધનપ���� (_T)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5134
+#: ../shell/ev-window.c:5053
 msgid "Show or hide the toolbar"
 msgstr "સાધનપ���� બતાવ� �થવા ��પાવ�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5136
+#: ../shell/ev-window.c:5055
 msgid "Side _Pane"
 msgstr "બા��ન� ત�ત� (_P)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5137
+#: ../shell/ev-window.c:5056
 msgid "Show or hide the side pane"
 msgstr "બા��ન� ત�ત� બતાવ� �થવા ��પાવ�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5139
+#: ../shell/ev-window.c:5058
 msgid "_Continuous"
 msgstr "સતત (_C)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5140
+#: ../shell/ev-window.c:5059
 msgid "Show the entire document"
 msgstr "વર�તમાન દસ�તાવ�� બતાવ�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5142
+#: ../shell/ev-window.c:5061
 msgid "_Dual"
 msgstr "દ�વિ (_D)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5143
+#: ../shell/ev-window.c:5062
 msgid "Show two pages at once"
 msgstr "બ� પાના�� ��સાથ� બતાવ�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5145
+#: ../shell/ev-window.c:5064
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "પ�ર�ણસ���ર�ન (_F)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5146
+#: ../shell/ev-window.c:5065
 msgid "Expand the window to fill the screen"
 msgstr "વિન�ડ�ન� પ�ર�ણ સ���ર�નમા� વિસ�ત�ત બનાવ�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5148
+#: ../shell/ev-window.c:5067
 msgid "Pre_sentation"
 msgstr "ર���ત (_s)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5149
+#: ../shell/ev-window.c:5068
 msgid "Run document as a presentation"
 msgstr "દસ�તાવ��ન� ર���ત તર��� �લાવ�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5151
-msgid "_Best Fit"
-msgstr "શ�ર�ષ�ઠ ર�ત� બ�ધબ�સત�� (_B)"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5152
-msgid "Make the current document fill the window"
-msgstr "વર�તમાન દસ�તાવ��થ� વિન�ડ� ભર�"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5154
-msgid "Fit Page _Width"
-msgstr "પાના�ન� પહ�ળા� પ�રમાણ� બ�ધબ�સાડ� (_W)"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5155
-msgid "Make the current document fill the window width"
-msgstr "વર�તમાન દસ�તાવ��થ� વિન�ડ�ન� પહ�ળા� ભર�"
-
 #. Links
-#: ../shell/ev-window.c:5162
+#: ../shell/ev-window.c:5081
 msgid "_Open Link"
 msgstr "�ડ� ��લ� (_O)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5164
+#: ../shell/ev-window.c:5083
 msgid "_Go To"
 msgstr "પર �ા� (_G)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5166
+#: ../shell/ev-window.c:5085
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "નવ� વિન�ડ�મા� ��લ� (_W)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5168
+#: ../shell/ev-window.c:5087
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "�ડ� સરનામાન� ન�લ �ર� (_C)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5170
+#: ../shell/ev-window.c:5089
 msgid "_Save Image As..."
 msgstr "�િત�રન� � ર�ત� સ���રહ� (_S)..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5172
+#: ../shell/ev-window.c:5091
 msgid "Copy _Image"
 msgstr "�િત�રન� ન�લ �ર� (_I)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5218
-msgid "Page"
-msgstr "પાન��"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5219
-msgid "Select Page"
-msgstr "પાન�� પસ�દ �ર�"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5230
+#: ../shell/ev-window.c:5149
 msgid "Zoom"
 msgstr "નાન�મ��� �રવ��"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5232
+#: ../shell/ev-window.c:5151
 msgid "Adjust the zoom level"
 msgstr "નાનામ��ાપણાન�� સ�તર સ�ત�લિત �ર�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5242
+#: ../shell/ev-window.c:5161
 msgid "Navigation"
 msgstr "શ�ધ��ળ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5244
+#: ../shell/ev-window.c:5163
 msgid "Back"
 msgstr "પા�ળ"
 
 #. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:5247
+#: ../shell/ev-window.c:5166
 msgid "Move across visited pages"
 msgstr "મ�લા�ાત લ�ધ�લ પાના��મા� �સ�ડ�"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5277
+#: ../shell/ev-window.c:5196
 msgid "Previous"
 msgstr "પહ�લાન��"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5282
+#: ../shell/ev-window.c:5201
 msgid "Next"
 msgstr "��ળન��"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5286
+#: ../shell/ev-window.c:5205
 msgid "Zoom In"
 msgstr "મ���� �ર�"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5290
+#: ../shell/ev-window.c:5209
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "નાન�� �ર�"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5298
+#: ../shell/ev-window.c:5217
 msgid "Fit Width"
 msgstr "પહ�ળા�થ� બ�ધબ�સાડ�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5465 ../shell/ev-window.c:5483
-#| msgid "Unable to open external link"
+#: ../shell/ev-window.c:5384 ../shell/ev-window.c:5400
 msgid "Unable to launch external application."
 msgstr "બહારના� �ાર�ય��રમન� પ�ર�ાશિત �રવામા� �સમર�થ."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5526
+#: ../shell/ev-window.c:5439
 msgid "Unable to open external link"
 msgstr "બાહ�ય �ડ� ��લવામા� �સમર�થ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5682
+#: ../shell/ev-window.c:5595
 msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
 msgstr "�િત�ર સ���રહવા મા�� ય���ય બ�ધારણ શ�ધ� શ��યા નહિ�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5721
+#: ../shell/ev-window.c:5634
 msgid "The image could not be saved."
 msgstr "�િત�ર સ���રહ� શ��યા નહિ�."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5753
+#: ../shell/ev-window.c:5666
 msgid "Save Image"
 msgstr "�િત�ર સ���રહ�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5815
+#: ../shell/ev-window.c:5733
 msgid "Unable to open attachment"
 msgstr "��ડાણ ��લવામા� �સમર�થ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5866
+#: ../shell/ev-window.c:5784
 msgid "The attachment could not be saved."
 msgstr "��ડાણ સ���રહ� શ��યા નહિ�."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5911
+#: ../shell/ev-window.c:5829
 msgid "Save Attachment"
 msgstr "��ડાણ સ���રહ�"
 
-#: ../shell/ev-window-title.c:162
+#: ../shell/ev-window-title.c:163
 #, c-format
 msgid "%s - Password Required"
 msgstr "%s - પાસવર�ડ �ર�ર�"
@@ -1400,39 +1448,39 @@ msgstr "%s - પાસવર�ડ �ર�ર�"
 msgid "By extension"
 msgstr "���સ��ન�સન પ�રમાણ�"
 
-#: ../shell/main.c:59 ../shell/main.c:347
+#: ../shell/main.c:73 ../shell/main.c:436
 msgid "GNOME Document Viewer"
 msgstr "��ન�મ દસ�તાવ�� દર�શ�"
 
-#: ../shell/main.c:67
+#: ../shell/main.c:81
 msgid "The page of the document to display."
 msgstr "દર�શાવવા મા��ના દસ�તાવ��ન�� પાન��."
 
-#: ../shell/main.c:67
+#: ../shell/main.c:81
 msgid "PAGE"
 msgstr "પાન��"
 
-#: ../shell/main.c:68
+#: ../shell/main.c:82
 msgid "Run evince in fullscreen mode"
 msgstr "evince ન� પ�ર�ણસ���ર�ન સ�થિતિમા� �લાવ�"
 
-#: ../shell/main.c:69
+#: ../shell/main.c:83
 msgid "Run evince in presentation mode"
 msgstr "evince ન� ર���ત સ�થિતિમા� �લાવ�"
 
-#: ../shell/main.c:70
+#: ../shell/main.c:84
 msgid "Run evince as a previewer"
 msgstr "evince ન� પ�ર�વદર�શ� તર��� �લાવ�"
 
-#: ../shell/main.c:71
+#: ../shell/main.c:85
 msgid "The word or phrase to find in the document"
 msgstr "દસ�તાવ��મા� શ�ધવા મા�� શબ�દ �� મહાવર�"
 
-#: ../shell/main.c:71
+#: ../shell/main.c:85
 msgid "STRING"
 msgstr "શબ�દમાળા"
 
-#: ../shell/main.c:75
+#: ../shell/main.c:89
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[FILE...]"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]