[tomboy] Updating for Punjabi
- From: Amanpreet Singh Alam <aman src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [tomboy] Updating for Punjabi
- Date: Tue, 8 Sep 2009 02:05:27 +0000 (UTC)
commit 997a35838d9ca644e010a44213c0ed3efe4cd598
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date: Tue Sep 8 07:35:17 2009 +0530
Updating for Punjabi
po/pa.po | 665 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 397 insertions(+), 268 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index bfbba57..ecf2089 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -2,21 +2,21 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
#
-# A S Alam <aalam users sf net>, 2007.
+# A S Alam <aalam users sf net>, 2007, 2009.
# ASB <aalam users sf net>, 2007.
# Amanpreet Singh Alam <aalam users sf net>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tomboy.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=tomboy&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-02 22:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-06 08:09+0530\n"
-"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <aalam users sf net>\n"
-"Language-Team: Punjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-08 00:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-08 07:27+0530\n"
+"Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
+"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,241\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgid "Tomboy Applet Factory"
msgstr "��ਮਬਾ� �ਪਲਿ� ਫ���ਰ�"
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:4 ../data/tomboy.desktop.in.h:3
-#: ../Tomboy/Tray.cs:522
+#: ../Tomboy/Tray.cs:563
msgid "Tomboy Notes"
msgstr "��ਮਬਾ� ਨ��ਿਸ"
@@ -42,12 +42,12 @@ msgid "_About"
msgstr "�ਸ ਬਾਰ�(_A)"
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:2 ../Tomboy/ActionManager.cs:157
-#: ../Tomboy/Tray.cs:236
+#: ../Tomboy/Tray.cs:272
msgid "_Help"
msgstr "ਮੱਦਦ(_H)"
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:3 ../Tomboy/ActionManager.cs:153
-#: ../Tomboy/Tray.cs:231
+#: ../Tomboy/Tray.cs:267
msgid "_Preferences"
msgstr "ਮ�ਰ� ਪਸੰਦ(_P)"
@@ -131,7 +131,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Enable this option if you want to be able to middle-click the Tomboy icon to "
"paste timestamped content into the Start Here note."
-msgstr "�ਹ ��ਣ �ਰ�, �� ਤ�ਸ�� �ੱਥ�� ਸ਼�ਰ� �ਰ� ਨ�� ਵਿੱ� ਸਮਾ�-ਮ�ਹਰ ਸਮੱ�ਰ� ��ਪਣ ਲ� ��ਮਬ� ���ਾਨ �ੱਤ� ਮੱਧ-�ਲਿੱ� ਵਰਤਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�।"
+msgstr ""
+"�ਹ ��ਣ �ਰ�, �� ਤ�ਸ�� �ੱਥ�� ਸ਼�ਰ� �ਰ� ਨ�� ਵਿੱ� ਸਮਾ�-ਮ�ਹਰ ਸਮੱ�ਰ� ��ਪਣ ਲ� ��ਮਬ� ���ਾਨ �ੱਤ� ਮੱਧ-�ਲਿੱ� "
+"ਵਰਤਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�।"
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:18
msgid ""
@@ -234,105 +236,111 @@ msgid "List of pinned notes."
msgstr "ਪਿੰਨ ��ਤ� ਨ��ਿਸਾ� ਦ� ਲਿਸ� ਹ�।"
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:33
+msgid ""
+"Maximum characters of note title to show in the Tomboy tray or panel applet "
+"note menu."
+msgstr "��ਮਬ�� �ਰ� �ਾ� ਪ�ਨਲ �ਪਲਿ� ਨ�� ਮ�ਨ� ਵਿੱ� ਵ��ਾ�ਣ ਲ� ਨ�� �ਾ��ਲ ਦ� ਵੱਧ ਤ�� ਵੱਧ �ੱ�ਰ।"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:34
+#| msgid "Minimum number of notes to show in menu"
+msgid "Maximum note title length to show in tray menu."
+msgstr "ਮ�ਨ� ਵਿੱ� ਵ��ਾ�ਣ ਲ� ਵੱਧ�-ਵੱਧ ਨ�� �ਾ��ਲ ਦ� ਲੰਬਾ�।"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:35
msgid "Minimum number of notes to show in menu"
msgstr "ਮ�ਨ� ਵਿੱ� ਵ��ਾ�ਣ ਲ� �ੱ��-�ੱ� ਨ��ਿਸਾ� ਦ� �ਿਣਤ� ਹ�।"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:34
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:36
msgid "Note Synchronization Conflict Saved Behavior"
msgstr "ਨà©?à¨? ਸਿà¨?ਰà©?ਨਾà¨?à¨?਼à©?ਸ਼ਨ à¨?ਪਵਾਦ ਸੰà¨à¨¾à¨²à¨£ ਰਵੱà¨?à¨?"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:35
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:37
msgid "Open Recent Changes"
msgstr "ਤਾ�਼ਾ ਬਦਲਾ� ��ਲ�ਹ�"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:36
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:38
msgid "Open Search Dialog"
msgstr "��� ਡਾ�ਲਾ� ��ਲ�ਹ�"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:37
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:39
msgid "Open Start Here"
msgstr "�ੱਥ� ਸ�ਾਰ� ��ਲ�ਹ�"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:38
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:40
msgid "Path on SSH server to Tomboy synchronization directory (optional)."
msgstr "SSH ਸਰਵਰ ਲ� ਪਾਥ, �ਿੱਥ� ��ਮਬ� ਸ��ਰ�ਨਾ��਼�ਸ਼ਨ ਡਾ�ਰ���ਰ� ਹ� (��ਣਵਾ�)।"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:39
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:41
msgid ""
"Path to the synchronization server when using the filesystem synchronization "
"service addin."
msgstr "ਸਿ�ਰ�ਨਾ��਼�ਸ਼ਨ ਸਰਵਰ ਲ� ਮਾਰ� ਹ�, �ਦ�� �ਿ ਫਾ�ਲ-ਸਿਸ�ਮ ਸਿ�ਰ�ਨਾ��਼�ਸ਼ਨ ਸਰਵਿਸ addin ਦ� ਵਰਤ�� ਹ�ਵ�।"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:40
-#| msgid "Select Synchronization Folder..."
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:42
msgid "SSHFS Remote Synchronization Folder"
msgstr "SSHFS ਰਿਮ�� ਸਿ�ਰ�ਨਾ��਼�ਸ਼ਨ ਫ�ਲਡਰ"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:41
-#| msgid "Selected Synchronization Service Addin"
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:43
msgid "SSHFS Remote Synchronization User Name"
msgstr "SSHFS ਰਿਮ�� ਸਿ�ਰ�ਨਾ��਼�ਸ਼ਨ ਯ��਼ਰ ਨਾ�"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:42
-#| msgid "Synchronization Service Error"
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:44
msgid "SSHFS Synchronization Server Port"
msgstr "SSHFS ਸਿ�ਰ�ਨਾ��਼�ਸ਼ਨ ਸਰਵਰ ਪ�ਰ�"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:43
-#| msgid "Synchronization Service Error"
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:45
msgid "SSHFS Synchronization Server URL"
msgstr "SSHFS ਸਿ�ਰ�ਨਾ��਼�ਸ਼ਨ ਸਰਵਰ URL"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:44
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:46
msgid "Saved height of Search window"
msgstr "à¨?à©?à¨? ਵਿੰਡà©? ਦà©? ਸੰà¨à¨¾à¨²à©? à¨?à¨?ਾà¨?"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:45
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:47
msgid "Saved horizontal position of Search window"
msgstr "à¨?à©?à¨? ਵਿੰਡà©? ਦà©? ਸੰà¨à¨¾à¨²à©? ਹਰà©?à¨?ੱà¨?ਲ ਸਥਿਤà©?"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:46
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:48
msgid "Saved vertical position of Search window"
msgstr "à¨?à©?à¨? ਵਿੰਡà©? ਦà©? ਸੰà¨à¨¾à¨²à©? ਵਰà¨?à©?à¨?ਲ ਸਥਿਤà©?"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:47
-#| msgid "Open the Search All Notes window"
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:49
msgid "Saved width of Search window"
msgstr "à¨?à©?à¨? ਵਿੰਡà©? ਦà©? ਸੰà¨à¨¾à¨²à©? à¨?à©?à©?ਾà¨?"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:48
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:50
msgid "Selected Synchronization Service Addin"
msgstr "��ਣ� ਸਿ�ਰ�ਨਾ��਼�ਸ਼ਨ ਸਰਵਿਸ addin"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:49
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:51
msgid "Set to TRUE to activate"
msgstr "ਸਰ�ਰਮ �ਰਨ ਲ� ਸਹ�� ਸ�ੱ� �ਰ�"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:50
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:52
msgid "Show applet menu"
msgstr "�ਪਲਿ� ਮ�ਨ� ਵ��ਾ�"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:51
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:53
msgid "Start Here Note"
msgstr "�ੱਥ�� ਸ�ਾਰ� ਨ��"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:52
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:54
msgid "Sticky Note Importer First Run"
msgstr "ਸ�ਿੱ�� ਨ�� �ਯਾਤ�ਾਰ ਪਹਿਲ�� ਵਾਰ"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:53
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:55
msgid "Synchronization Client ID"
msgstr "ਸਿ�ਰ�ਨਾ��਼�ਸ਼ਨ �ਲਾ�� ID"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:54
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:56
msgid "Synchronization Local Server Path"
msgstr "ਸਿ�ਰ�ਨਾ��਼�ਸ਼ਨ ਲ��ਲ ਸਰਵਰ ਮਾਰ�"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:55
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:57
msgid "The date format that is used for the timestamp."
msgstr "�ਾ�ਮ-ਮ�ਹਰ ਵਿੱ� ਵਰਤਣ ਵਾਸਤ� ਮਿਤ� ਫਾਰਮ�� ਹ�।"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:56
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:58
msgid ""
"The global keybinding for creating and displaying a new Note. The format "
"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The "
@@ -346,7 +354,7 @@ msgstr ""
"ਸਮ�ਦਾ ਹ� �ਤ� ਸੰ��ਪ �ੱ�ਰ, �ਿਵ�� \"<Ctl>\" �ਤ� \"<Ctrl>\" ਵ�। �� ਤ�ਸ�� �ਾਸ "
"ਲਾ�ਨ \"disabled\" ਲ� ��ਣ ਸ�ੱ� ��ਤ� ਤਾ�, �ਹ �ਾਰਵਾ� ��� ਸਵਿੱ�-ਬਾ�ਡਿੰ� ਨਹ�� ਹ�ਵ���।"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:57
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:59
msgid ""
"The global keybinding for opening the \"Start Here\" note. The format looks "
"like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is "
@@ -360,7 +368,7 @@ msgstr ""
"ਸੰ��ਪ �ੱ�ਰ, �ਿਵ�� \"<Ctl>\" �ਤ� \"<Ctrl>\" ਵ�। �� ਤ�ਸ�� �ਾਸ ਲਾ�ਨ "
"\"disabled\" ਲ� ��ਣ ਸ�ੱ� ��ਤ� ਤਾ�, �ਹ �ਾਰਵਾ� ��� ਸਵਿੱ�-ਬਾ�ਡਿੰ� ਨਹ�� ਹ�ਵ���।"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:58
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:60
msgid ""
"The global keybinding for opening the Note Search dialog. The format looks "
"like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is "
@@ -374,7 +382,7 @@ msgstr ""
"ਸੰ��ਪ �ੱ�ਰ, �ਿਵ�� \"<Ctl>\" �ਤ� \"<Ctrl>\" ਵ�। �� ਤ�ਸ�� �ਾਸ ਲਾ�ਨ "
"\"disabled\" ਲ� ��ਣ ਸ�ੱ� ��ਤ� ਤਾ�, �ਹ �ਾਰਵਾ� ��� ਸਵਿੱ�-ਬਾ�ਡਿੰ� ਨਹ�� ਹ�ਵ���।"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:59
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:61
msgid ""
"The global keybinding for opening the Recent Changes dialog. The format "
"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The "
@@ -388,7 +396,7 @@ msgstr ""
"ਹ� �ਤ� ਸੰ��ਪ �ੱ�ਰ, �ਿਵ�� \"<Ctl>\" �ਤ� \"<Ctrl>\" ਵ�। �� ਤ�ਸ�� �ਾਸ ਲਾ�ਨ "
"\"disabled\" ਲ� ��ਣ ਸ�ੱ� ��ਤ� ਤਾ�, �ਹ �ਾਰਵਾ� ��� ਸਵਿੱ�-ਬਾ�ਡਿੰ� ਨਹ�� ਹ�ਵ���।"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:60
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:62
msgid ""
"The global keybinding for showing the Tomboy applet's menu. The format looks "
"like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is "
@@ -402,21 +410,21 @@ msgstr ""
"ਹ� �ਤ� ਸੰ��ਪ �ੱ�ਰ, �ਿਵ�� \"<Ctl>\" �ਤ� \"<Ctrl>\" ਵ�। �� ਤ�ਸ�� �ਾਸ ਲਾ�ਨ "
"\"disabled\" ਲ� ��ਣ ਸ�ੱ� ��ਤ� ਤਾ�, �ਹ �ਾਰਵਾ� ��� ਸਵਿੱ�-ਬਾ�ਡਿੰ� ਨਹ�� ਹ�ਵ���।"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:61
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:63
msgid "The handler for \"note://\" URLs"
msgstr "\"note://\" URL ਲ� ਹ��ਡਲਰ"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:62
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:64
msgid "The last directory a note was exported to using the Export To HTML plugin."
msgstr "��ਰ� ਡਾ�ਰ���ਰ� �ੱ� ਨ�� HTML ਲ� ��ਸਪ�ਰ� ਪਲੱ��ਨ ਦ� ਵਰਤ�� �ਰ�� ��ਸਪ�ਰ� ��ਤ� �� ਸ�।"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:63
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:65
msgid ""
"The last setting for the 'Export linked notes' checkbox in the Export to "
"HTML plugin."
msgstr "HTML ਲ� ��ਸਪ�ਰ� ਪਲੱ��ਨ ਵਿੱ� 'ਲਿੰ� ��ਤ� ਨ�� ��ਸਪ�ਰ�' ��ਣ ਬ�ਸ� ਲ� ��ਰ� ਸ��ਿੰ� ਹ�।"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:64
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:66
msgid ""
"The last setting for the 'Include all other linked notes' checkbox in the "
"Export to HTML plugin. This setting is used in conjunction with the 'HTML "
@@ -427,7 +435,7 @@ msgstr ""
"ਨ�ੰ 'HTML ��ਸਪ�ਰ� ਲਿੰ� ਨ��' ਸ��ਿੰ� ਨਾਲ ��� �� ਵਰਤਿ� �ਾਵ��ਾ �ਤ� ਤਹਿ �ਰ��ਾ �ਿ HTML ਲ� "
"��ਸਪ�ਰ� �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ ਸਠਨ��ਿਸਾ� (ਲ�ਾਤਾਰ �ੰਦਰ�ਨ�) ਨ�ੰ ਵ� ਸ਼ਾਮਿਲ �ਰਨਾ ਹ�।"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:65
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:67
msgid ""
"The note URI of the note that should be considered the \"Start Here\" note, "
"which is always placed at the bottom of the Tomboy note menu and also "
@@ -436,32 +444,39 @@ msgstr ""
"ਨ�� ਦਾ ਨ��ਿਸ URI �ਿਸ ਨ�ੰ \"�ੱਥ�� ਸ਼�ਰ� �ਰ�\" ਨ��ਿਸ ਮੰਨਿ� �ਾਵ�, �� �ਿ ਹਮ�ਸ਼ਾ ��ਮਬ� ਨ�� ਮ�ਨ� ਦ� ਤਲ "
"�ੱਤ� ਰੱ�ਿ� �ਤ� ਹਾ�-ਸਵਿੱ�ਾ� ਰਾਹ�� ��ਲ�ਹਿ� �ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�।"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:66
-#| msgid "Error connecting to the synchronization service. Please try again."
-msgid "The port to use when connecting to the synchronization server via SSH."
-msgstr "SSH ਰਾਹ�� ਸਿ�ਰ�ਨਾ��਼�ਸ਼ਨ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ��ਨ��� �ਰਨ ਵਾਸਤ� ਵਰਤਣ ਲ� ਪ�ਰ� ਹ�।"
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:68
+#| msgid ""
+#| "The port to use when connecting to the synchronization server via SSH."
+msgid ""
+"The port to use when connecting to the synchronization server via SSH. Set "
+"to -1 or less if default SSH port settings should be used instead."
+msgstr ""
+"SSH ਰਾਹ�� ਸਿ�ਰ�ਨਾ��਼�ਸ਼ਨ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ��ਨ��� �ਰਨ ਵਾਸਤ� ਵਰਤਣ ਲ� ਪ�ਰ� ਹ�। -1 "
+"�ਾ� �ੱ� ਸ�ੱ� �ਰ� �� ਡਿਫਾਲ� SSH ਪ�ਰ� ਸ��ਿੰ� ਦ� ਵਰਤ�� �ਰਨ� ਹ�ਵ�।"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:67
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:69
msgid ""
"Time (in milliseconds) Tomboy should wait for a response when using FUSE to "
"mount a sync share."
-msgstr "ਸਮਾ� (ਮਿਲ�ਸ�ਿੰ� ਵਿੱ�), �� ��ਮਬ� �ਵਾਬ ਦ�ਣ ਤ�� ਪਹਿਲਾ� �ਡ���, �ਦ�� FUSE ਨ�ੰ �ੱ� ਸ��ਰ� ਸ਼��ਰ ਮਾ��� �ਰਨ ਲ� ਵਰਤ�।"
+msgstr ""
+"ਸਮਾ� (ਮਿਲ�ਸ�ਿੰ� ਵਿੱ�), �� ��ਮਬ� �ਵਾਬ ਦ�ਣ ਤ�� ਪਹਿਲਾ� �ਡ���, �ਦ�� FUSE ਨ�ੰ �ੱ� ਸ��ਰ� ਸ਼��ਰ ਮਾ��� "
+"�ਰਨ ਲ� ਵਰਤ�।"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:68
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:70
msgid "Timestamp format"
msgstr "�ਾ�ਮ-ਸ���ਪ ਫਾਰਮ��"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:69
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:71
msgid "URL of SSH server containing Tomboy synchronization directory."
msgstr "SSH ਸਰਵਰ ਦਾ URL ��ਮਬ� ਸ��ਰ�ਨਾ��਼�ਸ਼ਨ ਡਾ�ਰ���ਰ� ਰੱ�ਦਾ ਹ�।"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:70
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:72
msgid ""
"Unique identifier for the currently configured note synchronization service "
"addin."
msgstr "�ਸ ਸਮ�� ਸੰਰ�ਿਤ ਨ�� ਸਿ�ਰ�ਨਾ��਼�ਸ਼ਨ ਸਰਵਿਸ addin ਲ� ਵਿੱਲ�ਣ ਪ�ਾਣ�ਰਤਾ।"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:71
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:73
msgid ""
"Unique identifier for this Tomboy client, used when communicating with a "
"sychronization server."
@@ -469,18 +484,17 @@ msgstr ""
"�ਹ ��ਮਬਾ� �ਲਾ�� ਲ� ਵਿਲੱ�ਣ ਪ�ਾਣ, �� �ਿ ਸਿ�ਰ�ਨਾ��਼�ਸ਼ਨ ਸਰਵਰ ਨਾਲ �ਮਿ�ਨ���� �ਰਨ ਲ� ਵਰਤ� "
"�ਾ�ਦ� ਹ�।"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:72
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:74
msgid ""
"Use wdfs option \"-ac\" to accept SSL certificates without prompting the "
"user."
msgstr "ਬਿਨਾ� ਯ��਼ਰ ਨ�ੰ ਪ�ੱ�� SSL ਸਰ��ਫਿ��� ਮਨ�਼�ਰ �ਰਨ ਵਾਸਤ� wdfs ��ਣ \"-ac\" ਵਰਤ��।"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:73
-#| msgid "Error connecting to the synchronization service. Please try again."
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:75
msgid "User name to use when connecting to the synchronization server via SSH."
msgstr "SSH ਰਾਹ�� ਸਿ�ਰ�ਨਾ��਼�ਸ਼ਨ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ��ਨ��� �ਰਨ ਵਾਸਤ� ਯ��਼ਰ ਨਾ�।"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:74
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:76
msgid ""
"Whitespace-separated list of note URIs for notes that should always appear "
"in the Tomboy note menu."
@@ -516,7 +530,7 @@ msgstr "ਹ�ਾ�(_D)"
msgid "Delete the selected note"
msgstr "��ਣਿ� ਨ�� ਹ�ਾ�"
-#: ../Tomboy/ActionManager.cs:142 ../Tomboy/NoteWindow.cs:416
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:142 ../Tomboy/NoteWindow.cs:406
msgid "_Close"
msgstr "ਬੰਦ �ਰ�(_C)"
@@ -524,7 +538,7 @@ msgstr "ਬੰਦ �ਰ�(_C)"
msgid "Close this window"
msgstr "�ਹ ਵਿੰਡ� ਬੰਦ �ਰ�"
-#: ../Tomboy/ActionManager.cs:146 ../Tomboy/Tray.cs:248
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:146 ../Tomboy/Tray.cs:284
msgid "_Quit"
msgstr "ਬਾਹਰ(_Q)"
@@ -560,7 +574,7 @@ msgstr "�ਰ�-���ਾਨ"
msgid "Create _New Note"
msgstr "ਨਵਾ� ਨ�� ਬਣਾ�(_N)"
-#: ../Tomboy/ActionManager.cs:175 ../Tomboy/NoteWindow.cs:359
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:175 ../Tomboy/NoteWindow.cs:349
msgid "_Search All Notes"
msgstr "ਸਠਨ��ਿਸ ���(_S)"
@@ -568,7 +582,7 @@ msgstr "ਸਠਨ��ਿਸ ���(_S)"
msgid "Open the Search All Notes window"
msgstr "ਸਠਨ��ਿਸ ��� ਵਿੰਡ� ��ਲ�ਹ�"
-#: ../Tomboy/ActionManager.cs:179
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:179 ../Tomboy/Tray.cs:258
msgid "S_ynchronize Notes"
msgstr "ਨ��ਿਸ ਸਿ�ਰ�ਨਾ��਼ �ਰ�(_y)"
@@ -584,7 +598,7 @@ msgstr "�ੱਥ� �ਿਹ�ਾ ਲਿੰ�?"
msgid "(none)"
msgstr "(��� ਨਹ��)"
-#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:32
+#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:23
msgid ""
"You can use any bugzilla just by dragging links into notes. If you want a "
"special icon for certain hosts, add them here."
@@ -592,45 +606,44 @@ msgstr ""
"ਤ�ਸ�� ��� ਵ� ਬੱ��਼�ਲਾ ਨ�� ਵਿੱ� ਸ�ੱ� �� ਵਰਤ ਸ�ਦ� ਹ�। �� ਤ�ਸ�� ��� ਹ�ਸ�ਾ� ਲ� �ਾਸ ���ਾਨ ਵਰਤਣ� "
"�ਾਹ�ੰਦ� ਹ� ਤਾ� �ੱਥ� ਹ� ਸ਼ਾਮਲ �ਰ�।"
-#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:50
+#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:41
msgid "Host Name"
msgstr "ਹ�ਸ� ਨਾ�"
-#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:67
+#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:58
msgid "Icon"
msgstr "���ਾਨ"
-#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:185
+#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:176
msgid "Select an icon..."
msgstr "�ੱ� ���ਾਨ ��ਣ�..."
#. Extra Widget
-#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:200
+#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:191
msgid "_Host name:"
msgstr "ਹ�ਸ� ਨਾ�(_H):"
-#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:229
+#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:220
msgid "No host name specified"
msgstr "��� ਹ�ਸ� ਨਾ� ਨਹ�� ਦਿੱਤਾ �ਿ�"
-#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:230
+#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:221
msgid "You must specify the Bugzilla host name to use with this icon."
msgstr "ਤ�ਹਾਨ�ੰ �ਹ ���ਾਨ ਵਰਤਣ ਲ� ਬੱ��਼�ਲਾ ਹ�ਸ� ਨਾ� ਦ�ਣਾ ਲਾ�਼ਮ� ਹ�।"
-#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:256
+#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:247
msgid "Error saving icon"
msgstr "à¨?à¨?à¨?ਾਨ ਸੰà¨à¨¾à¨²à¨£ ਦà©?ਰਾਨ à¨?ਲਤà©?"
-#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:257
-#| msgid "Could not save the icon file. "
+#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:248
msgid "Could not save the icon file."
msgstr "à¨?à¨?à¨?ਾਨ ਫਾà¨?ਲ ਸੰà¨à¨¾à¨²à©? ਨਹà©?à¨? à¨?ਾ ਸà¨?à©?।"
-#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:311
+#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:302
msgid "Really remove this icon?"
msgstr "�� �ਹ ���ਾਨ ਹ�ਾ�ਣਾ ਹ�?"
-#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:312
+#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:303
msgid "If you remove an icon it is permanently lost."
msgstr "�� ਤ�ਸ�� �ਹ ���ਾਨ ਹ�ਾ�� ਤਾ� ਹਮ�ਸ਼ਾ� ਲ� �ਤਮ ਹ� �ਾਵ��ਾ।"
@@ -638,24 +651,24 @@ msgstr "�� ਤ�ਸ�� �ਹ ���ਾਨ ਹ�ਾ�� ਤਾ�
msgid "Export to HTML"
msgstr "HTML ਵਾਸਤ� ��ਸਪ�ਰ�"
-#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:113
+#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:114
#, csharp-format
msgid "Your note was exported to \"{0}\"."
msgstr "ਤ�ਹਾਡਾ ਨ�� \"{0}\" ਲ� ��ਸਪ�ਰ� ��ਤਾ �ਿ�।"
-#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:124
+#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:125
msgid "Note exported successfully"
msgstr "ਨ�� ਠ�� ਤਰ�ਹਾ� ��ਸਪ�ਰ� ��ਤਾ �ਿ�"
-#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:130
+#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:131
msgid "Access denied."
msgstr "�ਸ�ੱਸ ਪਾਬੰਦ� ਹ�।"
-#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:132
+#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:133
msgid "Folder does not exist."
msgstr "ਫ�ਲਡਰ ਮ���ਦ ਨਹ�� ਹ�।"
-#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:147
+#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:148
#, csharp-format
msgid "Could not save the file \"{0}\""
msgstr "ਫਾà¨?ਲ \"{0}\" ਸੰà¨à¨¾à¨²à©? ਨਹà©?à¨? à¨?ਾ ਸà¨?à©?"
@@ -676,33 +689,34 @@ msgstr "ਸਠਹ�ਰ ਲਿੰ� ��ਤ� ਨ��ਿਸਾ� ਸਮ
msgid "Cannot open email"
msgstr "�-ਮ�ਲ ਨਹ�� ��ਲ�ਹ� �ਾ ਸ�ਦ�"
-#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:91
+#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:93
msgid "_Folder Path:"
msgstr "ਫ�ਲਡਰ ਪਾਥ(_F):"
-#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:101
+#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:109
msgid "_Browse..."
msgstr "�ਲ�(_B)..."
-#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:120
+#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:128
msgid "Select Synchronization Folder..."
msgstr "ਸਿ�ਰ�ਨਾ��਼�ਸ਼ਨ ਫ�ਲਡਰ ��ਣ�..."
-#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:148
+#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:156
msgid "Folder path field is empty."
msgstr "ਫ�ਲਡਰ ਮਾਰ� ��ਤਰ �ਾਲ� ਹ�।"
-#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:157
+#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:165
msgid "Specified folder path does not exist, and Tomboy was unable to create it."
msgstr "ਦਿੱਤਾ ਫ�ਲਡਰ ਮਾਰ� ਮ���ਦ ਨਹ�� ਹ�, �ਤ� ��ਮਬ� ਬਣਾ�ਣ ਲ� �ਸਮੱਰਥ ਹ�।"
-#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:235
+#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:243
msgid "Local Folder"
msgstr "ਲ��ਲ ਫ�ਲਡਰ"
-#: ../Tomboy/Addins/FixedWidth/FixedWidthMenuItem.cs:14
-msgid "_Fixed Width"
-msgstr "ਸਥਿਰ ���ਾ�(_F)"
+#: ../Tomboy/Addins/FixedWidth/FixedWidthMenuItem.cs:13
+#| msgid "_Fixed Width"
+msgid "Fixed Wid_th"
+msgstr "ਸਥਿਰ ���ਾ�(_t)"
#: ../Tomboy/Addins/GalagoPresence/GalagoPresenceNoteAddin.cs:244
#, csharp-format
@@ -720,7 +734,7 @@ msgstr "�ਾ�ਮ-ਸ���ਪ ਸ਼ਾਮਲ"
#. initial newline
#: ../Tomboy/Addins/InsertTimestamp/InsertTimestampPreferences.cs:29
-#: ../Tomboy/Applet.cs:210 ../Tomboy/Preferences.cs:132
+#: ../Tomboy/Applet.cs:210 ../Tomboy/Preferences.cs:137
msgid "dddd, MMMM d, h:mm tt"
msgstr "dddd, MMMM d, h:mm tt"
@@ -769,25 +783,22 @@ msgstr ""
msgid "_Open Today: Template"
msgstr "�ੱ� ��ਲ�ਹ�(_O): ��ਪਲ��"
-#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:51
+#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:52
msgid "Print"
msgstr "ਪਰਿੰ� �ਰ�"
-#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:79
-#| msgid "Error connecting :("
+#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:82
msgid "Error printing note"
msgstr "ਪਰਿੰ� ਨ�� �ਲਤ�"
-#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:205
+#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:219
#, csharp-format
-#| msgid "Page %N of %Q"
msgid "Page {0} of {1}"
msgstr "{1} ਵਿੱ��� {0} ਪ��਼"
#. Translators: Explanation of the date and time format specifications can be found here:
#. * http://msdn.microsoft.com/en-us/library/system.globalization.datetimeformatinfo.aspx
-#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:224
-#| msgid "dddd, MMMM d, h:mm tt"
+#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:238
msgid "dddd MM/dd/yyyy, hh:mm:ss tt"
msgstr "dddd dd/MM/yyyy, hh:mm:ss tt"
@@ -795,21 +806,22 @@ msgstr "dddd dd/MM/yyyy, hh:mm:ss tt"
msgid "Add a sketch"
msgstr "�ੱ� ਸ��� ਸ਼ਾਮਲ"
-#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:43
+#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:47
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:55
msgid "Se_rver:"
msgstr "ਸਰਵਰ(_r):"
-#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:52
-#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:60
+#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:51
+#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:59
msgid "User_name:"
msgstr "ਯ��਼ਰ ਨਾ�(_n):"
-#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:61
+#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:55
msgid "_Folder Path (optional):"
msgstr "ਫ�ਲਡਰ ਮਾਰ� (��ਣਵਾ�)(_F):"
#. Text for label describing setup required for SSH sync addin to work
-#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:71
+#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:58
msgid ""
"SSH synchronization requires an existing SSH key for this server and user, "
"added to a running SSH daemon."
@@ -817,15 +829,15 @@ msgstr ""
"SSH ਸਿ�ਰ�ਨਾ��਼�ਸ਼ਨ ਲ� �ਹ ਸਰਵਰ ਵਾਸਤ� SSH ��ੰ�� �ਤ� ਯ��਼ਰ ਨ�ੰ �ੱਲ ਰਹ� SSH ਡ�ਮਨ ਵਿੱ� ���ਨ ਦ� ਲ�� "
"ਹ�।"
-#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:95
+#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:82
msgid "Server or username field is empty."
msgstr "ਸਰਵਰ �ਾ� ਯ��਼ਰ-ਨਾ� ��ਤਰ �ਾਲ� ਹ�।"
-#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:143
+#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:130
msgid "SSH (sshfs FUSE)"
msgstr "SSH (sshfs FUSE)"
-#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:191
+#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:179
msgid ""
"Timeout connecting to server. Please ensure that your SSH key has been added "
"to a running SSH daemon."
@@ -879,23 +891,27 @@ msgstr "ਸà¨"
msgid "--- Tasque is not running ---"
msgstr "--- ਤਸ�ਿ� ਨਹ�� �ੱਲ ਰਿਹਾ ਹ� ---"
-#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:51
+#: ../Tomboy/Addins/Underline/UnderlineMenuItem.cs:12
+msgid "_Underline"
+msgstr "ਹ�ਠਾ� ਲਾ�ਨ(_U)"
+
+#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:55
msgid "_URL:"
msgstr "_URL:"
-#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:69
+#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:64
msgid "_Password:"
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ(_P):"
-#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:90
+#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:77
msgid "URL, username, or password field is empty."
msgstr "URL, ਯ��਼ਰ ਨਾ� �ਤ� ਪਾਸਵਰਡ ��ਤਰ �ਾਲ� ਹ�।"
-#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:132
+#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:119
msgid "WebDAV (wdfs FUSE)"
msgstr "WebDAV (wdfs FUSE)"
-#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:191
+#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:178
msgid ""
"There was an error connecting to the server. This may be caused by using an "
"incorrect user name and/or password."
@@ -908,13 +924,66 @@ msgstr ""
#. Save configuration into GConf
#. Preferences.Set ("/apps/tomboy/sync_wdfs_url", url ?? string.Empty);
#. Preferences.Set ("/apps/tomboy/sync_wdfs_username", username ?? string.Empty);
-#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:267
+#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:254
msgid "Saving configuration to the GNOME keyring failed with the following message:"
msgstr "à¨?ਨà©?ਮ à¨?à©?-ਰਿੰà¨? ਵਿੱà¨? ਸੰਰà¨?ਨਾ ਸੰà¨à¨¾à¨²à¨£ ਲà¨? à¨?ੱà¨?à©? ਦਿੱਤà©? ਸà©?ਨà©?ਹà©? à¨?ਰà¨?à©? ਫà©?ਲà©?ਹ ਹà©?:"
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncServiceAddin.cs:70
+#| msgid "Tomboy Help"
+msgid "Tomboy Web"
+msgstr "��ਮਬਾ� ਵ�ੱਬ"
+
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:62
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:92
+#| msgid "Connecting to the server..."
+msgid "Connect to Server"
+msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ��ਨ��� �ਰ�"
+
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:64
+msgid "Connected"
+msgstr "��ਨ��� ਹ�"
+
+#. Translators: The web service supporting Tomboy WebSync is not responding as expected
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:119
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:144
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:156
+msgid "Server not responding. Try again later."
+msgstr "ਸਰਵਰ �ਵਾਬ ਨਹ�� ਦ� ਰਿਹਾ ਹ�। ਬਾ�ਦ ਵਿੱ� ��ਸ਼ਿਸ਼ �ਰ�।"
+
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:178
+#| msgid "Synchronization Failed"
+msgid "Authorization Failed, Try Again"
+msgstr "ਸਿ�ਰ�ਨਾ��਼�ਸ਼ਨ ਫ�ਲ�ਹ ਹ��, ਮ�� ��ਸ਼ਿਸ਼"
+
+#. Translators: Title of web page presented to user after they authorized Tomboy for sync
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:187
+msgid "Tomboy Web Authorization Successful"
+msgstr "��ਮਬ� ਵ�ੱਬ ਪਰਮਾਣ�ਿਤਾ ਸਫ਼ਲ ਰਹ�"
+
+#. Translators: Body of web page presented to user after they authorized Tomboy for sync
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:189
+msgid ""
+"Please return to the Tomboy Preferences window and press Save to start "
+"synchronizing."
+msgstr "à¨?à©?ਮਬà©?à¨? ਪਸੰਦ ਵਿੰਡà©? à¨?ੱਤà©? ਵਾਪਸ à¨?ਾà¨? à¨?ਤà©? ਸà©?à¨?ਰà©?ਨਾà¨?à¨?਼à©?ਸ਼ਨ ਸ਼à©?ਰà©? à¨?ਰਨ ਵਾਸਤà©? ਸੰà¨à¨¾à¨²à©? ਨà©?à©° ਦੱਬà©?।"
+
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:197
+msgid "Connected. Press Save to start synchronizing"
+msgstr "à¨?à©?ਨà©?à¨?à¨? ਹà©?। ਸà©?à¨?ਰà©?ਨਾà¨?à¨?à©?ਸ਼ਨ ਸ਼à©?ਰà©? à¨?ਰਨ ਲà¨? ਸੰà¨à¨¾à¨²à©? ਦੱਬà©?"
+
+#. Translators: The user must take action in their web browser to continue the authorization process
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:204
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:215
+msgid "Authorizing in browser (Press to reset connection)"
+msgstr "ਬਰਾ��਼ਰ ਵਿੱ� ਪਰਮਾਣਿਤ ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ� (��ਨ��ਸ਼ਨ ਮ��-ਸ�ੱ� �ਰਨ ਲ� ਦੱਬ�)"
+
+#. Translators: Sometimes a user's default browser is not set, so we recommend setting it and trying again
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:211
+msgid "Set the default browser and try again"
+msgstr "ਡਿਫਾਲ� ਬਰਾ��਼ਰ ਸ�ੱ� �ਰ� �ਤ� ਮ��-��ਸ਼ਿਸ਼ �ਰ�"
+
#. Translators: This is the name of "Window" menu in the Mac menubar
-#: ../Tomboy/MacApplication.cs:160
-#| msgid "_Find:"
+#: ../Tomboy/MacApplication.cs:214
msgid "_Window"
msgstr "ਵਿੰਡ�(_W)"
@@ -1012,7 +1081,9 @@ msgstr "�� ਤ�ਸ�� �ਹ ਨ��ਬ�ੱ� ਹ�ਾ�ਣ�
msgid ""
"The notes that belong to this notebook will not be deleted, but they will no "
"longer be associated with this notebook. This action cannot be undone."
-msgstr "�ਸ ਨ��ਬ�ੱ� ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਨ��ਾ� ਨ�ੰ ਹ�ਾ�� ਨਹ�� �ਾਵ��ਾ, ਪਰ �ਹ �ਸ ਨ��ਬ�ੱ� ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਨਹ�� ਰਹਿਣ��। �ਹ �ਾਰਵਾ� ਵਾਪਸ ਪਰਤਾ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦ� ਹ�।"
+msgstr ""
+"�ਸ ਨ��ਬ�ੱ� ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਨ��ਾ� ਨ�ੰ ਹ�ਾ�� ਨਹ�� �ਾਵ��ਾ, ਪਰ �ਹ �ਸ ਨ��ਬ�ੱ� ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਨਹ�� ਰਹਿਣ��। "
+"�ਹ �ਾਰਵਾ� ਵਾਪਸ ਪਰਤਾ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦ� ਹ�।"
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookMenuItem.cs:14
msgid "No notebook"
@@ -1027,53 +1098,86 @@ msgstr "��� ਨ��ਬ�ੱ� ਨਹ��"
msgid "New \"{0}\" Note"
msgstr "ਨਵਾ� \"{0}\" ਨ��"
-#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNoteAddin.cs:45
+#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNoteAddin.cs:46
msgid "Place this note into a notebook"
msgstr "�ਸ ਨ�� ਨ�ੰ �ੱ� ਨ��ਬ�ੱ� ਵਿੱ� ਰੱ��।"
-#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNoteAddin.cs:126
+#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNoteAddin.cs:127
msgid "Notebook"
msgstr "ਨ��-ਬ�ੱ�"
-#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNoteAddin.cs:155
+#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNoteAddin.cs:156
msgid "_New notebook..."
msgstr "ਨਵ�� ਨ��ਬ�ੱ�(_N)..."
-#: ../Tomboy/Note.cs:1427
+#: ../Tomboy/Note.cs:1449
msgid "Really delete this note?"
msgstr "�� ਤ�ਸ�� �ਹ ਨ�� ਹ�ਾ�ਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
-#: ../Tomboy/Note.cs:1430
+#: ../Tomboy/Note.cs:1452
#, csharp-format
-#| msgid "Really delete this note?"
msgid "Really delete this {0} note?"
msgid_plural "Really delete these {0} notes?"
msgstr[0] "�� ਤ�ਸ�� �ਹ {0} ਨ�� ਹ�ਾ�ਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
msgstr[1] "�� ਤ�ਸ�� �ਹ {0} ਨ�� ਹ�ਾ�ਣ� �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
-#: ../Tomboy/Note.cs:1441
+#: ../Tomboy/Note.cs:1463
msgid "If you delete a note it is permanently lost."
msgstr "���ਰ ਤ�ਸ�� �ੱ� ਨ�� ਹ�ਾ ਦਿੱਤਾ ਤਾ� �ਾਣ�ਾਰ� ਹਮ�ਸ਼ਾ ਲ� ਸਮਾਪਤ ਹ� �ਾਵ���।"
-#: ../Tomboy/Note.cs:1475
-#| msgid "Error saving icon"
+#: ../Tomboy/Note.cs:1497
msgid "Error saving note data."
msgstr "ਨà©?à¨? ਸੰà¨à¨¾à¨²à¨£ ਦà©?ਰਾਨ à¨?ਲਤà©?"
-#: ../Tomboy/Note.cs:1476
+#: ../Tomboy/Note.cs:1498
msgid ""
"An error occurred while saving your notes. Please check that you have "
"sufficient disk space, and that you have appropriate rights on ~/.tomboy. "
"Error details can be found in ~/.tomboy.log."
-msgstr "ਤà©?ਹਾਡà©? ਨà©?à¨? ਸੰà¨à¨¾à¨²à¨£ ਦà©?ਰਾਨ à¨?ੱà¨? à¨?ਲਤà©? à¨?à¨? ਹà©?। à¨?à©?ੱà¨? à¨?ਰà©? à¨?ਿ à¨?à©? ਤà©?ਹਾਡà©? à¨?à©?ਲ ਡਿਸà¨? ਥਾà¨? à¨?ਾਲà©? ਹà©? à¨?ਤà©? ਤà©?ਹਾਨà©?à©° ~/.tomboy ਲà¨? ਢà©?ੱà¨?ਵà©?à¨? à¨?ਧਿà¨?ਾਰ ਹà©?। à¨?ਲਤà©? ਵà©?ਰਵà©? ਨà©?à©° ~/.tomboy.log ਵਿੱà¨? ਵà©?à¨?ਿà¨? à¨?ਾ ਸà¨?ਦਾ ਹà©?।"
+msgstr ""
+"ਤà©?ਹਾਡà©? ਨà©?à¨? ਸੰà¨à¨¾à¨²à¨£ ਦà©?ਰਾਨ à¨?ੱà¨? à¨?ਲਤà©? à¨?à¨? ਹà©?। à¨?à©?ੱà¨? à¨?ਰà©? à¨?ਿ à¨?à©? ਤà©?ਹਾਡà©? à¨?à©?ਲ ਡਿਸà¨? ਥਾà¨? à¨?ਾਲà©? ਹà©? à¨?ਤà©? ਤà©?ਹਾਨà©?à©° "
+"~/.tomboy ਲ� ਢ�ੱ�ਵ�� �ਧਿ�ਾਰ ਹ�। �ਲਤ� ਵ�ਰਵ� ਨ�ੰ ~/.tomboy.log ਵਿੱ� ਵ��ਿ� �ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�।"
#. New Note Template
#. Translators: This is 'New Note' Template, not New 'Note Template'
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:19 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:210
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:19 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:208
msgid "New Note Template"
msgstr "ਨਵਾ� ਨ�� ��ਪਲ��"
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:135
+#. Create migration notification note
+#. Translators: The title of the data migration note
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:111
+msgid "Your Notes Have Moved!"
+msgstr "ਤà©?ਹਾਡà©? ਨà©?à¨?ਿਸ à¨à©?à¨?à©? à¨?à¨? ਹਨ!"
+
+#. Translators: The contents (not including the title) of the data migration note. {0}, {1}, {2}, {3}, and {4} are replaced by directory paths and should not be changed
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:124
+#, csharp-format
+msgid ""
+"In the latest version of Tomboy, your note files have moved. You have "
+"probably never cared where your notes are stored, and if you still don't "
+"care, please go ahead and <bold>delete this note</bold>. :-)\n"
+"\n"
+"Your old note directory is still safe and sound at <link:url>{0}</link:"
+"url> . If you go back to an older version of Tomboy, it will look for notes "
+"there.\n"
+"\n"
+"But we've copied your notes and configuration info into new directories, "
+"which will be used from now on:\n"
+"\n"
+"<list><list-item dir=\"ltr\">Notes can now be found at <link:url>{1}</link:"
+"url>\n"
+"</list-item><list-item dir=\"ltr\">Configuration is at <link:url>{2}</link:"
+"url>\n"
+"</list-item><list-item dir=\"ltr\">You can install add-ins at <link:url>{3}</"
+"link:url>\n"
+"</list-item><list-item dir=\"ltr\">Log files can be found at <link:url>{4}</"
+"link:url></list-item></list>\n"
+"\n"
+"Ciao!"
+msgstr ""
+
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:222
msgid ""
"<note-content>Start Here\n"
"\n"
@@ -1108,7 +1212,7 @@ msgstr ""
"ਵਾਰ �ਿਵ�� �ਸ�� ਲਿ�ਦ� ਹਾ� <link:internal>��ਮਬ� ਵਿੱ� ਲਿੰ� ਦ� ਵਰਤ�� ਨਾਲ</link:internal> "
"�ਹ ���ਮ��ਿ� ਹ� ਹ�ਠਲਾ�ਨ ਰੱ���ਾ? ਸ��ਨਾ ��ਲ�ਹਣ ਲ� ਲਿੰ� ਨ�ੰ ਦਬਾ�।</note-content>"
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:154
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:241
msgid ""
"<note-content>Using Links in Tomboy\n"
"\n"
@@ -1136,22 +1240,22 @@ msgstr ""
"�ਰ ਦਿੱਤਾ �ਾਵ��ਾ।</note-content>"
#. Attempt to find an existing Start Here note
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:169 ../Tomboy/NoteManager.cs:236
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:256 ../Tomboy/NoteManager.cs:324
msgid "Start Here"
msgstr "�ੱਥ�� ਸ�ਾਰ�"
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:174
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:261
msgid "Using Links in Tomboy"
msgstr "��ਮਬ� ਵਿੱ� ਲਿੰ� ਦ� ਵਰਤ��"
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:313
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:401
#, csharp-format
msgid "New Note {0}"
msgstr "ਨਵਾ� ਨ�� {0}"
#. Use a simple "Describe..." body and highlight
#. it so it can be easily overwritten
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:386 ../Tomboy/NoteManager.cs:478
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:474 ../Tomboy/NoteManager.cs:566
msgid "Describe your new note here."
msgstr "�ਪਣਾ ਨ�� �ੱਥ� ਦ�ਣਾ ਸ਼�ਰ� �ਰ�।"
@@ -1159,147 +1263,162 @@ msgstr "�ਪਣਾ ਨ�� �ੱਥ� ਦ�ਣਾ ਸ਼�ਰ� �ਰ�
msgid "Find in This Note"
msgstr "à¨?ਹ ਨà©?à¨? 'à¨? ਲੱà¨à©?"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:371
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:361
msgid "_Link to New Note"
msgstr "ਨਵ�� ਨ�� ਨਾਲ ਲਿੰ�(_L)"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:383
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:373
msgid "Te_xt"
msgstr "���ਸ�(_x)"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:391
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:381
msgid "_Find in This Note"
msgstr "à¨?ਹ ਨà©?à¨? 'à¨? ਲੱà¨à©?(_F)"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:406
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:396
msgid "Clos_e All Notes"
msgstr "ਸਠਨ��ਿਸ ਬੰਦ �ਰ�(_e)"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:446
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:436
msgid "Search"
msgstr "���"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:449
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:439
msgid "Search your notes (Ctrl-Shift-F)"
msgstr "ਤ�ਹਾਡ� ਨ��ਿਸ ��� (Ctrl-Shift-F)"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:461
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:451
msgid "Link"
msgstr "ਲਿੰ�"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:467
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:457
msgid "Link selected text to a new note (Ctrl-L)"
msgstr "�ੱ� ਨਵ�� ਨ�� ਨਾਲ ��ਣ� ਪਾਠਨਾਲ ਲਿੰ�(Ctrl-L)"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:480
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:470
msgid "_Text"
msgstr "���ਸ�(_T)"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:485
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:475
msgid "Set properties of text"
msgstr "���ਸ� ਦ� ਵਿਸ਼�ਸ਼ਤਾ ਸ�ੱ� �ਰ�"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:490
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:480
msgid "T_ools"
msgstr "��ਲ(_o)"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:494
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:484
msgid "Use tools on this note"
msgstr "�ਹ ਨ�� �ੱਤ� ��ਲ ਵਰਤ��"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:502
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:492
msgid "Delete this note"
msgstr "�ਸ ਨ�� ਹ�ਾ�"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:511 ../Tomboy/Synchronization/SyncManager.cs:161
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:500 ../Tomboy/Synchronization/SyncManager.cs:161
msgid "Synchronize Notes"
msgstr "ਨ��ਿਸ ਸਿ�ਰ�ਨਾ��਼"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:554
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:562
msgid "_Find..."
msgstr "���(_F)..."
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:565 ../Tomboy/NoteWindow.cs:767
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:573
msgid "Find _Next"
msgstr "�ੱ�� ���(_N)"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:578
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:586
msgid "Find _Previous"
msgstr "ਪਿੱ�� ���(_P)"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:666
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:674
msgid "Cannot create note"
msgstr "ਨਵਾ� ਨ�� ਨਹ�� ਬਣਾ�� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦਾ"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:747
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:755
msgid "_Find:"
msgstr "���(_F):"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:758
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:766
msgid "_Previous"
msgstr "ਪਿੱ��(_P)"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1242
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:775
+#| msgid "_Text"
+msgid "_Next"
+msgstr "�ੱ��(_N)"
+
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1258
msgid "_Bold"
msgstr "����(_B)"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1254
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1270
msgid "_Italic"
msgstr "ਤਿਰ��(_I)"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1266
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1282
msgid "_Strikeout"
msgstr "ਵਿੰਨ�ਹ�(_S)"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1278
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1294
msgid "_Highlight"
msgstr "à¨?à¨à¨¾à¨°à©?(_H)"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1291
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1307
msgid "Font Size"
msgstr "ਫ��� ��ਾਰ"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1294
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1310
msgid "_Normal"
msgstr "ਸਧਾਰਨ(_N)"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1301
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1327
msgid "Hu_ge"
msgstr "ਵਿਸ਼ਾਲ(_g)"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1309
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1335
msgid "_Large"
msgstr "ਵੱਡਾ(_L)"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1317
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1343
msgid "S_mall"
msgstr "���ਾ(_m)"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1328
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1352
+#| msgid "Font Size"
+msgid "Increase Font Size"
+msgstr "ਫ��� ��ਾਰ ਵਧਾ�"
+
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1370
+#| msgid "Font Size"
+msgid "Decrease Font Size"
+msgstr "ਫ��� ��ਾਰ ��ਾ�"
+
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1390
msgid "Bullets"
msgstr "ਬਿੰਦ���"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:80
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:78
msgid "Editing"
msgstr "ਸੰਪਾਦਨ"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:83
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:81
msgid "Hotkeys"
msgstr "ਹਾ�-ਸਵਿੱ�ਾ�"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:85
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:83
msgid "Synchronization"
msgstr "ਸਿ�ਰ�ਨਾ��਼�ਸ਼ਨ"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:87
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:85
msgid "Add-ins"
msgstr "�ਡ-�ਨ"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:146
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:144
msgid "_Spell check while typing"
msgstr "ਲਿ�ਣ ਦ�ਰਾਨ ਹ� ਸ਼ਬਦ-��� ��ੱ�(_S)"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:155
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:153
msgid ""
"Misspellings will be underlined in red, with correct spelling suggestions "
"shown in the context menu."
@@ -1308,11 +1427,11 @@ msgstr ""
"�ਾਵ��ਾ।"
#. WikiWords...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:166
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:164
msgid "Highlight _WikiWords"
msgstr "ਵਿ��-ਸ਼ਬਦ ��ਾ��(_W)"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:174
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:172
msgid ""
"Enable this option to highlight words <b>ThatLookLikeThis</b>. Clicking the "
"word will create a note with that name."
@@ -1321,31 +1440,31 @@ msgstr ""
"ਨਾਲ �ੱ� ਨ�� ਬਣਾ�� �ਾਵ��ਾ।"
#. Auto bulleted list
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:181
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:179
msgid "Enable auto-_bulleted lists"
msgstr "���-ਬਿੰਦ� ਲਿਸ� ਯ�� �ਰ�(_b)"
#. Custom font...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:190
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:188
msgid "Use custom _font"
msgstr "�ਸ�ਮ ਫ��� ਵਰਤ��(_f)"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:214
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:212
msgid ""
"Use the new note template to specify the text that should be used when "
"creating a new note."
msgstr "ਨਵਾ� ਨ�� ��ਪਲ�� ਵਰਤਣ ਲ� ���ਸ� ਦਿ�, �� �ਿ ਨਵਾ� ਨ�� ਬਣਾ�ਣ ਲ� ਵਰਤਿ� �ਾਣਾ �ਾਹ�ਦਾ ਹ�।"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:224
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:221
msgid "Open New Note Template"
msgstr "ਨਵਾ� ਨ�� ��ਪਲ�� ��ਲ�ਹ�"
#. Hotkeys...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:281
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:278
msgid "Listen for _Hotkeys"
msgstr "ਹਾ�-ਸਵਿੱ�ਾ� ਲ� ਸ�ਣ�(_H)"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:290
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:287
msgid ""
"Hotkeys allow you to quickly access your notes from anywhere with a "
"keypress. Example Hotkeys: <b><Control><Shift>F11</b>, <b><"
@@ -1355,90 +1474,94 @@ msgstr ""
"�ਦਾਹਰਨ ਲ� <b><Control><Shift>F11</b><b><Alt>N</b>"
#. Show notes menu keybinding...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:310
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:307
msgid "Show notes _menu"
msgstr "ਨ��ਿਸ ਮ�ਨ� ਵ��ਾ�(_m)"
#. Open Start Here keybinding...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:327
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:324
msgid "Open \"_Start Here\""
msgstr "\"�ੱਥ�� ਸ�ਾਰ�(_S)\" ��ਲ�ਹ�"
#. Create new note keybinding...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:344
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:341
msgid "Create _new note"
msgstr "ਨਵਾ� ਨ�� ਬਣਾ�(_n)"
#. Open Search All Notes window keybinding...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:361
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:358
msgid "Open \"Search _All Notes\""
msgstr "\"ਸਠਨ��ਿਸਾ� ਦ� ���(_A)\" ��ਲ�ਹ�"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:388
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:385
msgid "Ser_vice:"
msgstr "ਸਰਵਿਸ(_v):"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:441 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1019
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:438 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1031
msgid "Not configurable"
msgstr "ਸੰਰ�ਨਾ-ਯ�� ਨਹ��"
#. "Advanced..." button to bring up extra sync config dialog
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:461
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:458
msgid "_Advanced..."
msgstr "ਤ�ਨ���(_A)..."
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:522
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:519
msgid "The following add-ins are installed"
msgstr "ਹ�ਠਦਿੱਤ��� �ਡ-�ਨ �ੰਸ�ਾਲ ਹਨ"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:553
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:540
+msgid "Get More Add-Ins..."
+msgstr "ਹ�ਰ �ਡ�ਨਲ ਲਵ�..."
+
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:566
msgid "_Enable"
msgstr "ਯ��(_E)"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:559
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:572
msgid "_Disable"
msgstr "�ਯ��(_D)"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:690
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:703
msgid "Not Implemented"
msgstr "ਹਾਲ� ਨਹ�� ਬਣਾ��"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:704
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:717
#, csharp-format
msgid "{0} Preferences"
msgstr "{0} ਪਸੰਦ"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:843
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:856
msgid "Choose Note Font"
msgstr "ਨ�� ਫ��� ��ਣ�"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:887
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:900
msgid "Other Synchronization Options"
msgstr "ਹ�ਰ ਸਿ�ਰ�ਨਾ��਼�ਸ਼ਨ ��ਣਾ�"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:894
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:906
msgid ""
"When a conflict is detected between a local note and a note on the "
"configured synchronization server:"
msgstr "�ਦ�� �ੱ� ਲ��ਲ ਨ�� �ਤ� ਸੰਰ�ਿਤ ਸਿ�ਰ�ਨਾ��਼�ਸ਼ਨ ਸਰਵਰ ਦ� ਨ�� ਵਿੱ� �ਪਵਾਦ ਹ�ਵ� ਤਾ�:"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:901
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:913
msgid "Always ask me what to do."
msgstr "ਮ�ਨ�ੰ ਪ�ੱ�� �ਿ �� �ਰਨਾ ਹ�।"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:905
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:917
msgid "Rename my local note."
msgstr "ਮ�ਰ� ਲ��ਲ ਨ�� ਦਾ ਨਾ� ਬਦਲ�।"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:909
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:921
msgid "Replace my local note with the server's update."
msgstr "ਮ�ਰ� ਲ��ਲ ਨ�� ਨ�ੰ ਸਰਵਰ ਦ� �ੱਪਡ�� ਨਾਲ ਬਦਲ ਦਿ�।"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1055
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1067
msgid "WARNING: Are you sure?"
msgstr "��ਤਾਵਨ�: �� ਤ�ਹਾਨ�ੰ ਯ��ਨ ਹ�?"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1057
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1069
msgid ""
"Clearing your synchronization settings is not recommended. You may be "
"forced to synchronize all of your notes again when you save new settings."
@@ -1446,11 +1569,11 @@ msgstr ""
"ਤ�ਹਾਡ� ਸਿ�ਰ�ਨਾ��਼�ਸ਼ਨ ਸ��ਿੰ� ਨ�ੰ ਸਾਫ਼ �ਰਨ ਦ� ਸਿਫ਼ਾਰਸ਼ ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ�ਦ� ਹ�। ਤ�ਹਾਨ�ੰ ਨਵ�� ਸ��ਿੰ� "
"ਸੰà¨à¨¾à¨²à¨£ ਸਮà©?à¨? ਤà©?ਹਾਨà©?à©° ਸਠਨà©?à¨? ਸਿà¨?ਰà©?ਨਾà¨?à¨?਼ à¨?ਰਨ ਲà¨? ਮà¨?਼ਬà©?ਰ à¨?à©?ਤਾ à¨?ਾ ਸà¨?ਦਾ ਹà©?।"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1070
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1082
msgid "Resetting Synchronization Settings"
msgstr "ਸਿ�ਰ�ਨਾ��਼�ਸ਼ਨ ਸ��ਿੰ� ਮ��-ਸ�ੱ� ��ਤ� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1072
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1084
msgid ""
"You have disabled the configured synchronization service. Your "
"synchronization settings will now be cleared. You may be forced to "
@@ -1460,18 +1583,17 @@ msgstr ""
"�ਾਵ���। ਤ�ਹਾਨ�ੰ ਨਵ�� ਸ��ਿੰ� ਮ�� ਬਦਲਣ ਬਾ�ਦ ਤ�ਹਾਡ� ਸਠਨ�� ਮ�� ਸਿ�ਰ�ਨਾ��਼�ਸ਼ਨ �ਰਨ ਲ� ਮ�਼ਬ�ਰ ��ਤਾ "
"�ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�।"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1170
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1162
msgid "Success! You're connected!"
msgstr "ਸਫ਼ਲ! ਤ�ਸ�� ��ਨ��� ਹ� �� ਹ�!"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1172
-#| msgid "Tomboy is ready to synchronize your notes."
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1164
msgid ""
"Tomboy is ready to synchronize your notes. Would you like to synchronize "
"them now?"
msgstr "��ਮਬ� ਤ�ਹਾਡ� ਨ�� ਸਿ�ਰ�ਨਾ��਼ �ਰਨ ਲ� ਤਿ�ਰ ਹ�। �� ਤ�ਸ�� ਹ�ਣ� ਸ��ਰ�ਨਾ��਼ �ਰਨ� �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1195
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1187
msgid ""
"Sorry, but something went wrong. Please check your information and try "
"again. The ~/.tomboy.log might be useful too."
@@ -1479,99 +1601,108 @@ msgstr ""
"�ਫ਼ਸ�ਸ ਹ� �ਿ ��� �ਲਤ ਹ� �ਿ� ਹ�। �ਪਣ� �ਾਣ�ਾਰ� ��ੱ� �ਰ�� ਮ�� �ਰਾ� ਮਾਰ� ��। ਸ਼ਾ�ਦ ~/."
"tomboy.log ��� ਮੱਦਦ �ਰ ਸ��।"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1204
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1196
msgid "Error connecting :("
msgstr "��ਨ��� �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�:("
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1280
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1272
msgid "Version:"
msgstr "ਵਰ�ਨ:"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1287
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1279
msgid "Author:"
msgstr "ਲ���:"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1294
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1286
msgid "Copyright:"
msgstr "�ਾਪ�ਰਾ��:"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1300
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1292
msgid "Add-in Dependencies:"
msgstr "à¨?ਡ-à¨?ਨ ਨਿਰà¨à¨°à¨¤à¨¾:"
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:76
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:75
msgid "Search All Notes"
msgstr "ਸਠਨ��ਿਸਾ� ਦ� ���"
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:93
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:90
msgid "_Search:"
msgstr "���(_S):"
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:114
-msgid "C_ase Sensitive"
-msgstr "à¨?ੱà¨?ਰ à¨?à¨?ਾਰ ਨਿਰà¨à¨°(_a)"
-
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:316
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:319
msgid "Note"
msgstr "ਨ��ਿਸ"
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:338
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:341
msgid "Last Changed"
msgstr "��ਰ� ਬਦਲਾ�"
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:470
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:472
msgid "Matches"
msgstr "ਮ�ਲ"
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:521
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:523
#, csharp-format
msgid "{0} match"
msgid_plural "{0} matches"
msgstr[0] "{0} ਮ�ਲ"
msgstr[1] "{0} ਮ�ਲ"
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:535
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:537
#, csharp-format
msgid "Total: {0} note"
msgid_plural "Total: {0} notes"
msgstr[0] "��ੱਲ: {0} ਨ��ਿਸ"
msgstr[1] "��ੱਲ: {0} ਨ��ਿਸ"
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:545
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:548
#, csharp-format
msgid "Matches: {0} note"
msgid_plural "Matches: {0} notes"
msgstr[0] "ਮ�ਲ: {0} ਨ��ਿਸ"
msgstr[1] "ਮ�ਲ: {0} ਨ��ਿਸ"
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:676
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:680
msgid "Notes"
msgstr "ਨ��ਿਸ"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:205
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:244
msgid "Cannot create new note"
msgstr "ਨਵਾ� ਨ��ਿਸ ਨਹ�� ਬਣਾ�� �ਾ ਸ�ਦਾ"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:292
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:310
+msgid "Primary Development:"
+msgstr "ਪ�ਰਾ�ਮਰ� ਡਿਵ�ਲਪਮ���:"
+
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:315
+msgid "Contributors:"
+msgstr "ਯ��ਦਾਨ:"
+
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:333
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"�ਮਨਪਰ�ਤ ਸਿੰ� �ਲਮ\n"
"ਪੰ�ਾਬ� �ਪਨ ਸ�ਰਸ ��ਮ ਵਲ��\n"
"http://www.satluj.org"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:301
-msgid "Copyright © 2004-2007 Alex Graveley"
-msgstr "Copyright © 2004-2007 Alex Graveley"
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:342
+#| msgid "Copyright © 2004-2007 Alex Graveley"
+msgid ""
+"Copyright © 2004-2007 Alex Graveley\n"
+"Copyright © 2004-2009 Others\n"
+msgstr ""
+"Copyright © 2004-2007 Alex Graveley\n"
+"Copyright © 2004-2009 ਹ�ਰ\n"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:302
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:344
msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
msgstr "�ੱ� ਸਧਾਰਨ �ਤ� ਵਰਤਣ ਲ� ਸ��ਾ ਡ�ਸ��ਾਪ ਨ��-ਲਿ�ਣ �ਾਰ� ਹ�।"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:312
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:354
msgid "Homepage"
msgstr "ਮ�ੱ� ਸਫ਼ਾ"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:419
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:471
msgid ""
"Tomboy: A simple, easy to use desktop note-taking application.\n"
"Copyright (C) 2004-2006 Alex Graveley <alex beatniksoftware com>\n"
@@ -1581,7 +1712,7 @@ msgstr ""
"Copyright (C) 2004-2006 Alex Graveley <alex beatniksoftware com>\n"
"\n"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:431
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:483
msgid ""
"Usage:\n"
" --version\t\t\tPrint version information.\n"
@@ -1595,7 +1726,7 @@ msgstr ""
" --note-path [path]\t\tLoad/store note data in this directory.\n"
" --search [text]\t\tOpen the search all notes window with the search text.\n"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:442
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:494
msgid ""
" --new-note\t\t\tCreate and display a new note.\n"
" --new-note [title]\t\tCreate and display a new note, with a title.\n"
@@ -1614,16 +1745,16 @@ msgstr ""
#. Catalog.GetString (
#. " --check-plugin-unloading\tCheck if plugins are " +
#. "unloaded properly.\n");
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:459
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:511
msgid "D-BUS remote control disabled.\n"
msgstr "D-BUS ਰਿਮ�� �ੰ�ਰ�ਲ ਬੰਦ ਹ�।\n"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:467
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:519
#, csharp-format
msgid "Version {0}"
msgstr "ਵਰ�ਨ {0}"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:537
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:592
#, csharp-format
msgid ""
"Tomboy: unsupported option '{0}'\n"
@@ -1638,100 +1769,96 @@ msgstr ""
msgid " (new)"
msgstr " (ਨਵਾ�)"
-#: ../Tomboy/Tray.cs:241
+#: ../Tomboy/Tray.cs:277
msgid "_About Tomboy"
msgstr "��ਮਬ� ਬਾਰ�(_A)"
-#: ../Tomboy/Utils.cs:146
+#: ../Tomboy/Utils.cs:142
msgid ""
"The \"Tomboy Notes Manual\" could not be found. Please verify that your "
"installation has been completed successfully."
msgstr "\"à¨?à©?ਮਬਾà¨? ਨà©?à¨?ਿਸ ਦਸਤਾਵà©?à¨?਼\" ਨਹà©?à¨? ਲੱà¨à¨¿à¨? à¨?ਾ ਸà¨?ਿà¨? ਹà©?। à¨?ਾà¨?à¨? à¨?ਰà©? à¨?ਿ ਤà©?ਹਾਡà©? à¨?ੰਸà¨?ਾਲà©?ਸ਼ਨ ਪà©?ਰà©? ਹà©? à¨?à¨? ਹà©?।"
-#: ../Tomboy/Utils.cs:155
+#: ../Tomboy/Utils.cs:151
msgid "Help not found"
msgstr "ਮੱਦਦ ਨਹà©?à¨? ਲੱà¨à©?"
-#: ../Tomboy/Utils.cs:171
+#: ../Tomboy/Utils.cs:167
msgid "Cannot open location"
msgstr "�ਿ�ਾਣਾ ��ਲ�ਹਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦਾ"
-#: ../Tomboy/Utils.cs:193
+#: ../Tomboy/Utils.cs:189
#, csharp-format
msgid "Today, {0}"
msgstr "�ੱ�, {0}"
-#: ../Tomboy/Utils.cs:195
+#: ../Tomboy/Utils.cs:191
msgid "Today"
msgstr "�ੱ�"
-#: ../Tomboy/Utils.cs:199
+#: ../Tomboy/Utils.cs:195
#, csharp-format
msgid "Yesterday, {0}"
msgstr "�ੱਲ�ਹ, {0}"
-#: ../Tomboy/Utils.cs:201
+#: ../Tomboy/Utils.cs:197
msgid "Yesterday"
msgstr "�ੱਲ�ਹ"
-#: ../Tomboy/Utils.cs:206
+#: ../Tomboy/Utils.cs:202
#, csharp-format
-#| msgid "{0} days ago, {1}"
msgid "{0} day ago, {1}"
msgid_plural "{0} days ago, {1}"
msgstr[0] "{0} ਦਿਨ ਪਹਿਲਾ�, {1}"
msgstr[1] "{0} ਦਿਨ ਪਹਿਲਾ�, {1}"
-#: ../Tomboy/Utils.cs:210
+#: ../Tomboy/Utils.cs:206
#, csharp-format
-#| msgid "{0} days ago"
msgid "{0} day ago"
msgid_plural "{0} days ago"
msgstr[0] "{0} ਦਿਨ ਪਹਿਲਾ�"
msgstr[1] "{0} ਦਿਨ ਪਹਿਲਾ�"
-#: ../Tomboy/Utils.cs:216
+#: ../Tomboy/Utils.cs:212
#, csharp-format
msgid "Tomorrow, {0}"
msgstr "à¨à¨²à¨?, {0}"
-#: ../Tomboy/Utils.cs:218
+#: ../Tomboy/Utils.cs:214
msgid "Tomorrow"
msgstr "à¨à¨²à¨?"
-#: ../Tomboy/Utils.cs:223
+#: ../Tomboy/Utils.cs:219
#, csharp-format
-#| msgid "In {0} days, {1}"
msgid "In {0} day, {1}"
msgid_plural "In {0} days, {1}"
msgstr[0] "{0} ਦਿਨਾ� ਵਿੱ�, {1}"
msgstr[1] "{0} ਦਿਨਾ� ਵਿੱ�, {1}"
-#: ../Tomboy/Utils.cs:227
+#: ../Tomboy/Utils.cs:223
#, csharp-format
-#| msgid "In {0} days"
msgid "In {0} day"
msgid_plural "In {0} days"
msgstr[0] "{0} ਦਿਨਾ� ਵਿੱ�"
msgstr[1] "{0} ਦਿਨਾ� ਵਿੱ�"
-#: ../Tomboy/Utils.cs:232
+#: ../Tomboy/Utils.cs:228
msgid "MMMM d, h:mm tt"
msgstr "MMMM d, h:mm tt"
-#: ../Tomboy/Utils.cs:233
+#: ../Tomboy/Utils.cs:229
msgid "MMMM d"
msgstr "MMMM d"
-#: ../Tomboy/Utils.cs:235
+#: ../Tomboy/Utils.cs:231
msgid "No Date"
msgstr "ਮਿਤ� ਨਹ��"
-#: ../Tomboy/Utils.cs:238
+#: ../Tomboy/Utils.cs:234
msgid "MMMM d yyyy, h:mm tt"
msgstr "MMMM d yyyy, h:mm tt"
-#: ../Tomboy/Utils.cs:239
+#: ../Tomboy/Utils.cs:235
msgid "MMMM d yyyy"
msgstr "MMMM d yyyy"
@@ -1753,11 +1880,11 @@ msgstr ""
msgid "Note title taken"
msgstr "ਨ�� �ਾ��ਲ ਲਿ�"
-#: ../Tomboy/Watchers.cs:551
+#: ../Tomboy/Watchers.cs:548
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "ਲਿੰ� �ਡਰ�ੱਸ �ਾਪ� �ਰ�(_C)"
-#: ../Tomboy/Watchers.cs:556
+#: ../Tomboy/Watchers.cs:553
msgid "_Open Link"
msgstr "ਲਿੰ� ��ਲ�ਹ�(_O)"
@@ -1771,7 +1898,6 @@ msgstr ""
"{0} ਠ�� ਤਰ�ਹਾ� �ੰਸ�ਾਲ �ਤ� ਸੰਰ�ਿਤ ਹ�।"
#: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:129
-#| msgid "Could not save the icon file. "
msgid "Could not read testfile."
msgstr "��ਸ�ਫਾ�ਲ ਪ��ਹ� ਨਹ�� �ਾ ਸ��।"
@@ -1852,7 +1978,8 @@ msgstr "ਸਰਵਰ ਲਾ� ਹ�"
msgid ""
"One of your other computers is currently synchronizing. Please wait 2 "
"minutes and try again."
-msgstr "ਤ�ਹਾਡ� �ੰਪਿ��ਰਾ� ਵਿੱ��� �ੱ� �ਸ ਵ�ਲ� ਸਿ�ਰ�ਨਾ��਼ ਹ� ਰਿਹਾ ਹ�। 2 ਮਿੰ� ਲ� �ਡ��� �ਤ� ਮ��-��ਸ਼ਿਸ਼ �ਰ� ��।"
+msgstr ""
+"ਤ�ਹਾਡ� �ੰਪਿ��ਰਾ� ਵਿੱ��� �ੱ� �ਸ ਵ�ਲ� ਸਿ�ਰ�ਨਾ��਼ ਹ� ਰਿਹਾ ਹ�। 2 ਮਿੰ� ਲ� �ਡ��� �ਤ� ਮ��-��ਸ਼ਿਸ਼ �ਰ� ��।"
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:278
msgid "Preparing to download updates from server..."
@@ -2000,25 +2127,25 @@ msgstr ""
msgid "_Tools"
msgstr "��ਲ(_o)"
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:133
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:177
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:119
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:163
msgid "Could not enable FUSE"
msgstr "FUSE �ਾਲ� ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ�"
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:134
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:178
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:120
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:164
msgid ""
"The FUSE module could not be loaded. Please check that it is installed "
"properly and try again."
msgstr "FUSE ਮ�ਡ��ਲ ਲ�ਡ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ�। ��ੱ� �ਰ� �ਿ �ਸ ਦ� �ੰਸ�ਾਲ�ਸ਼ਨ ਠ�� ਹ� �ਤ� ਮ��-�ਰਾ� ਮਾਰ�।"
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:149
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:135
msgid "Enable FUSE?"
msgstr "FUSE ਯ�� �ਰਨਾ ਹ�?"
#. TODO: This message isn't entirely accurate.
#. We should fix it.
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:153
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:139
msgid ""
"The synchronization you've chosen requires the FUSE module to be loaded.\n"
"\n"
@@ -2032,3 +2159,5 @@ msgstr ""
"�ਾਹ�ਦਾ ਹ�। /etc/init.d/boot.local ਵਿੱ� \"modprobe fuse\" �ਾ� /etc/modules ਵਿੱ� "
"\"fuse\" ਸ਼ਾਮਲ �ਰ�।"
+#~ msgid "C_ase Sensitive"
+#~ msgstr "à¨?ੱà¨?ਰ à¨?à¨?ਾਰ ਨਿਰà¨à¨°(_a)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]