[library-web] Updated Swedish translation



commit 8f6fc81fc21daa2d89a9caeefe0a880f995b5d2d
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date:   Mon Sep 7 17:15:06 2009 +0200

    Updated Swedish translation

 po/sv.po |  198 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 117 insertions(+), 81 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 7af712c..fa2dee7 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: library-web\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=library-web&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-04-22 19:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-13 09:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-25 14:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-07 17:15+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -241,8 +241,8 @@ msgid "Bonobo-activation allows you to browse the available CORBA servers on you
 msgstr "Bonobo-activation låter dig bläddra bland de tillgängliga CORBA-servrarna på ditt system (körande eller inte). Den håller koll på de körande servrarna så att om du frågar efter en server som redan kör, kommer du inte att starta den igen utan återanvända den redan körande instansen."
 
 #: ../data/overlay.xml.in.h:9
-msgid "C++ Interfaces for GTK+ and GNOME"
-msgstr "C++-gränssnitt för GTK+ och GNOME"
+msgid "C++"
+msgstr "C++"
 
 #: ../data/overlay.xml.in.h:10
 msgid "Cairo is a 2D graphics library with support for multiple output devices. It is designed to produce consistent output on all output media while taking advantage of display hardware acceleration when available."
@@ -313,7 +313,6 @@ msgid "GNOME Development"
 msgstr "GNOME-utveckling"
 
 #: ../data/overlay.xml.in.h:27
-#| msgid "GNOME Subversion Repository"
 msgid "GNOME Git Repository"
 msgstr "GNOME:s Git-förråd"
 
@@ -378,337 +377,374 @@ msgid "Icon Theme Specification"
 msgstr "Specifikation för ikontema"
 
 #: ../data/overlay.xml.in.h:44
+msgid "Java"
+msgstr "Java"
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:45
 msgid "Java Interfaces for GTK+, GNOME and related libraries"
 msgstr "Java-gränssnitt för GTK+, GNOME och relaterade bibliotek"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:45
+#: ../data/overlay.xml.in.h:46
 msgid "Libart functions - Libart handles the drawing capabilities in GNOME. All complex rendering is handled here."
 msgstr "Libart-funktioner - Libart hanterar uppritningsförmågorna i GNOME. Alla komplexa uppritningar hanteras här."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:46
+#: ../data/overlay.xml.in.h:47
 msgid "Libglade is a library for constructing user interfaces dynamically from XML descriptions. Libglade allow programmers to construct their user interfaces using a graphical interface builder application, and then import those interface definitions."
 msgstr "Libglade är ett bibliotek för att konstruera dynamiska användargränssnitt från XML-beskrivningar. Libglade låter programmerare att konstruera sin användargränssnitt med hjälp av ett designprogram för grafiska gränssnitt, och sedan importera dessa gränssnittsdefinitioner."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:47
+#: ../data/overlay.xml.in.h:48
 msgid "Library for rendering of SVG vector graphics."
 msgstr "Bibliotek för att rita ut SVG-vektorgrafik."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:48
+#: ../data/overlay.xml.in.h:49
 msgid "Lockdown is the mechanism which is used to bar users using a computing environnment from performing certain actions (like, for instance, printing files, or saving files to disk). The GNOME Desktop already has lockdown support in a few areas (especially the panel and the epiphany web browser). This document aims to cover all the lockdown features found in GNOME, as well as act as a guide on how to preconfigure the desktop settings."
 msgstr "Nedlåsning är mekanismen som används för att begränsa användarna av en datormiljö från att genomföra vissa åtgärder (exempelvis för utskrifter eller spara filer till disk). GNOME-skrivbordet har redan stöd för nedlåsning i ett par områden (speciellt panelen och webbläsaren Epiphany). Målet för det här dokumentet är att täcka in alla nedlåsningsfunktioner som kan hittas i GNOME, såväl som att fungera som en guide för hur man förkonfigurerar skrivbordsinställningarna."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:49
+#: ../data/overlay.xml.in.h:50
 msgid "Menu Specification"
 msgstr "Menyspecifikation"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:50
+#: ../data/overlay.xml.in.h:51
 msgid "ORBit is a fast and lightweight CORBA server. GNOME's component architecture, Bonobo, is built on top of CORBA."
 msgstr "ORBit är en snabb och resurssnål CORBA-server. GNOME:s komponentarkitektur, Bonobo, är byggt ovanpå CORBA."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:51
+#: ../data/overlay.xml.in.h:52
 msgid "Other related libraries"
 msgstr "Ã?vriga relaterade bibliotek"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:52
+#: ../data/overlay.xml.in.h:53
 msgid "Pango is the core text and font handling library used in GNOME applications. It has extensive support for the different writing systems used throughout the world."
 msgstr "Pango är kärnbiblioteket för att hantera text och typsnitt som används i GNOME-program. Det innehåller omfattande stöd för de olika skrivsystemen som används runt om i världen."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:53
+#: ../data/overlay.xml.in.h:54
 msgid "Plugins for GNOME Applications"
 msgstr "Insticksmoduler för GNOME-program"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:54
+#: ../data/overlay.xml.in.h:55
 msgid "Powerful and feature complete XML handling library."
 msgstr "Kraftfullt och fullfjädrat bibliotek för XML-hantering."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:55
+#: ../data/overlay.xml.in.h:56
 msgid "Powerful framework for creating multimedia applications. Supports both Audio and Video."
 msgstr "Kraftfullt ramverk för att skapa multimediaprogram. Innehåller stöd för både ljud och video."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:56
+#: ../data/overlay.xml.in.h:57
 msgid "PyGObject Reference Manual"
 msgstr "Referenshandbok för PyGObject"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:57
+#: ../data/overlay.xml.in.h:58
 msgid "PyGTK Reference Manual"
 msgstr "Referenshandbok för PyGTK"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:58
+#: ../data/overlay.xml.in.h:59
+msgid "Python"
+msgstr "Python"
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:60
 msgid "References"
 msgstr "Referenser"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:59
+#: ../data/overlay.xml.in.h:61
 msgid "Release Notes"
 msgstr "Kommentarer till utgåva"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:60
+#: ../data/overlay.xml.in.h:62
 msgid "Release Planning"
 msgstr "Utgivningsplanering"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:61
+#: ../data/overlay.xml.in.h:63
 msgid "Shared MIME-info Database Specification"
 msgstr "Specifikation för delad MIME-informationsdatabas"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:62
+#: ../data/overlay.xml.in.h:64
 msgid "So you want to get involved with GNOME. This will show you how to become a member of the GNOME community. There are several sub-projects to choose from."
 msgstr "Så du vill hjälpa oss med GNOME. Detta kommer att visa dig hur du blir medlem av GNOME-gemenskapen. Det finns flera underprojekt att välja från."
 
 # Osäker
-#: ../data/overlay.xml.in.h:63
+#: ../data/overlay.xml.in.h:65
 msgid "Structured File Library (GSF) is an I/O abstraction for reading/writing compound files."
 msgstr "Structured File Library (GSF) är ett in/ut-bibliotek för att läsa/skriva compound-filer."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:64
+#: ../data/overlay.xml.in.h:66
 msgid "Telepathy Stack"
 msgstr "Telepathy-stack"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:65
+#: ../data/overlay.xml.in.h:67
 msgid "Terminal emulator widget used by GNOME terminal."
 msgstr "Terminalemulatorwidget som används av GNOME-terminal."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:66
+#: ../data/overlay.xml.in.h:68
 msgid "The AT-SPI library provides interfaces which are used by accessibility technologies."
 msgstr "AT-SPI-biblioteket tillhandahåller gränssnitt som används för hjälpmedelstekniker."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:67
+#: ../data/overlay.xml.in.h:69
 msgid "The Bonobo UI library provides a number of user interface controls using the Bonobo component framework."
 msgstr "Bonobo UI-biblioteket tillhandahåller ett antal användargränssnittskontroller som använder Bonobo-komponentens ramverk."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:68
+#: ../data/overlay.xml.in.h:70
 msgid "The Desktop Entries provide information about an application such as the name, icon, and description. These files are used for application launchers and for creating menus of applications that can be launched."
 msgstr "Desktop Entries tillhandahåller information om ett program såsom dess namn, ikon och beskrivning. Dessa filer används för programstartare och för att skapa menyer av program som kan startas."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:69
+#: ../data/overlay.xml.in.h:71
 msgid "The Easy Publish and Consume library (libepc) provides an easy method to publish data using HTTPS, announce that information via DNS-SD, find that information and finally consume it."
 msgstr "Easy Publish and Consume library (libepc) tillhandahåller en enkel metod att publicera data med hjälp av HTTPS, annonsera den informationen via DNS-SD, hitta informationen och till slut använda den."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:70
+#: ../data/overlay.xml.in.h:72
 msgid "The GNOME Bug Tracker allows you to send information about bugs you encounter to the GNOME developers in an organized manner."
 msgstr "GNOME:s felhanteringssystem låter dig skicka in information om felaktigheter som du påträffar till GNOME-utvecklarna på ett organiserat sätt."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:71
+#: ../data/overlay.xml.in.h:73
 msgid "The GNOME Devtools Library package provides a docking system and several utilities useful to GNOME development tools and GNOME applications in general."
 msgstr "GNOME:s  Devtools-bibliotekspaket tillhandahåller ett dockningssystem och flera verktyg användbara för GNOME:s utvecklingsverktyg och GNOME-program i allmänhet."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:72
-#| msgid ""
-#| "The GNOME SVN Tree holds the latest development versions of the main "
-#| "GNOME packages, and allows coordination of GNOME development."
+#: ../data/overlay.xml.in.h:74
 msgid "The GNOME Git Tree holds the latest development versions of the main GNOME packages, and allows coordination of GNOME development."
 msgstr "GNOME:s Git-träd innehåller de senaste utvecklingsversionerna för de huvudsakliga GNOME-paketen och tillåter koordination av GNOME-utvecklingen."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:73
+#: ../data/overlay.xml.in.h:75
 msgid "The GNOME developer suite is a set of tools to ease the life of developers; it features a graphical interface builder, an integrated help system for API reference and more."
 msgstr "GNOME:s utvecklarsvit är en uppsättning verktyg för att göra utvecklarens vardag enklare; den innehåller en grafisk gränssnittsbyggare, ett integrerat hjälpsystem för API-referens och mycket mer."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:74
+#: ../data/overlay.xml.in.h:76
 msgid "The GnomeCanvas widget provides a flexible widget for creating interactive structured graphics."
 msgstr "GnomeCanvas-widgeten tillhandahåller en flexibel widget för att skapa interaktiv strukturerad grafik."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:75
+#: ../data/overlay.xml.in.h:77
 msgid "The XSLT C library developed for the Gnome project. XSLT itself is a an XML language to define transformation for XML. Libxslt is based on libxml2."
 msgstr "XSLT C-biblioteket utvecklat för Gnome-projektet. Själva XSLT är ett XML-språk för att definiera transformering för XML. Libxslt är baserat på libxml2."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:76
+#: ../data/overlay.xml.in.h:78
 msgid "The guides provide the common practices used in code and interface design within the GNOME platform as well as detailed knowledge about some applications and components."
 msgstr "Guiderna tillhandahåller information om normal praxis som används i källkod och gränssnittsdesign inom GNOME-plattformen såväl som detaljerad information om vissa program och komponenter."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:77
+#: ../data/overlay.xml.in.h:79
 msgid "The libgnome library provides a number of useful routines for building modern applications, including session management, activation of files and URIs, and displaying help."
 msgstr "Biblioteket libgnome tillhandahåller ett antal användbara rutiner för att bygga moderna program, inklusive sessionshantering, aktivering av filer och URI:er samt visning av hjälp."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:78
+#: ../data/overlay.xml.in.h:80
 msgid "The libgnomeui library provides additional widgets for applications. Many of the widgets from libgnomeui have already been ported to GTK+."
 msgstr "Biblioteket libgnomeui tillhandahåller ytterligare widgetar för program. Många av dessa widgetar från libgnomeui har redan porterats till GTK+."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:79
+#: ../data/overlay.xml.in.h:81
 msgid "The references contain the Application Programming Interface, list of functions, classes and methods of the GNOME platform libraries and the standards used within the GNOME platform."
 msgstr "Referenserna innehåller Application Programming Interface, lista över funktioner, klasser och metoder i GNOME-plattformens olika bibliotek samt standarder använda inom GNOME-plattformen."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:80
+#: ../data/overlay.xml.in.h:82
 msgid "This GTK+ tutorial is written for the C programming language. It is suitable for beginners and intermediate programmers."
 msgstr "Denna GTK+-handledning är skriven för programmeringsspråket C. Den är lämplig för nybörjare och duktiga programmerare."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:81
+#: ../data/overlay.xml.in.h:83
 msgid "This freedesktop.org specification attempts to unify the MIME database systems currently in use by X desktop environments."
 msgstr "Den här specifikationen från freedesktop.org försöker förena MIME-databassystemen som för närvarande används av olika X-skrivbordsmiljöer."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:82
+#: ../data/overlay.xml.in.h:84
 msgid "This freedesktop.org specification describes a common way to name icons and their contexts in an icon theme."
 msgstr "Den här specifikationen från freedesktop.org beskriver standardsättet att namnge ikoner och deras sammanhang i ett ikontema."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:83
+#: ../data/overlay.xml.in.h:85
 msgid "This freedesktop.org specification describes a common way to store icon themes."
 msgstr "Den här specifikationen från freedesktop.org beskriver standardsättet att lagra ikonteman."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:84
+#: ../data/overlay.xml.in.h:86
 msgid "This freedesktop.org specification describes how applications can be started automatically after the user has logged in and how media can request a specific application to be executed or a specific file on the media to be opened after the media has been mounted."
 msgstr "Den här specifikationen från freedesktop.org beskriver hur program kan startas automatiskt efter att användaren har loggat in och hur media kan begära att ett specifik program startas eller öppna en specifik fil på mediet efter att mediet har monterats."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:85
+#: ../data/overlay.xml.in.h:87
 msgid "This freedesktop.org specification describes how menus are built up from desktop entries."
 msgstr "Den här specifikationen från freedesktop.org beskriver hur menyer byggs upp från skrivbordsposter."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:86
+#: ../data/overlay.xml.in.h:88
 msgid "This freedesktop.org specification standardizes extensions to the ICCCM between X desktops."
 msgstr "Den här specifikationen från freedesktop.org standardiserar utökningar till ICCCM mellan X-skrivbord."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:87
+#: ../data/overlay.xml.in.h:89
 msgid "Tracker is a tool designed to extract information and metadata about user's personal data so that it can be searched easily and quickly. The libtracker-common library is the foundation for common procedures used in the daemon and the indexer."
 msgstr "Tracker är ett verktyg designat för att extrahera information och metadata om användarens personliga data så att det snabbt och enkelt kan sökas igenom. Biblioteket libtracker-common är grunden för vanliga procedurer som används i demonen och indexeraren."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:88
+#: ../data/overlay.xml.in.h:90
 msgid "Tracker is a tool designed to extract information and metadata about user's personal data so that it can be searched easily and quickly. The libtracker-module library helps developers write third party modules to extract content not commonly supported by Tracker."
 msgstr "Tracker är ett verktyg designat för att extrahera information och metadata om användarens personliga data så att det snabbt och enkelt kan sökas igenom. Biblioteket libtracker-module hjälper utvecklare att skriva tredjepartsmoduler för att extrahera innehåll som inte vanligtvis stöds av Tracker."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:89
+#: ../data/overlay.xml.in.h:91
 msgid "Unique is a library for writing single-instance applications. If you launch a single-instance application twice, the second instance will either just quit or will send a message to the running instance. Unique makes it easy to write this kind of application by providing a base class, taking care of all the IPC machinery needed to send messages to a running instance, and also handling startup notification."
 msgstr "Unique är ett bibliotek för att skriva program med en instans. Om du startar ett program för en instans två gånger så kommer den andra instansen att antingen avslutas eller skicka ett meddelande till den körande instansen. Unique gör det enkelt att skriva denna typ av program genom att tillhandahålla en grundklass som tar hand om allt IPC-maskineri som behövs för att skicka meddelanden till en körande instans, samt även hantera uppstartsnotifieringar."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:90
+#: ../data/overlay.xml.in.h:92
 msgid "Various links to learn more about GNOME development and how to get involved."
 msgstr "Olika länkar för att lära dig mer om GNOME-utvecklingen och hur man hjälper till."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:91
+#: ../data/overlay.xml.in.h:93
 msgid "Various specifications specify files and file formats. This freedesktop.org specification defines where these files should be looked for by defining one or more base directories relative to which files should be located."
 msgstr "Olika specifikationer specificerar filer och filformat. Denna specifikation från freedesktop.org definierar var dessa filer kan lokaliseras för att definiera en eller flera baskataloger relativa till vilka filer som ska lokaliseras."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:92
+#: ../data/overlay.xml.in.h:94
 msgid "Writing new-style modules for Deskbar-Applet"
 msgstr "Hur man skriver moduler för panelprogrammet Skrivbordsrad på det nya sättet"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:93
+#: ../data/overlay.xml.in.h:95
 msgid "XDG Base Directory Specification"
 msgstr "Specifikation för XDG Base Directory"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:94
+#: ../data/overlay.xml.in.h:96
+#| msgid "gtkmm Documentation"
+msgid "glibmm Documentation"
+msgstr "Dokumentation för glibmm"
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:97
 msgid "gtkmm Documentation"
 msgstr "Dokumentation för gtkmm"
 
 #. URL to *translated* version of the Writing new-style modules for
 #. Deskbar-Applet document,
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:98
+#: ../data/overlay.xml.in.h:101
 msgid "http://projects.gnome.org/deskbar-applet/new-style_modules.html";
 msgstr "http://projects.gnome.org/deskbar-applet/new-style_modules.html";
 
 #. URL to *translated* version of the Admin Guide to GNOME Lockdown
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:101
+#: ../data/overlay.xml.in.h:104
 msgid "http://sayamindu.randomink.org/soc/deployment_guide/deployment_guide.html";
 msgstr "-"
 
 #. URL to *translated* version of the Desktop Application Autostart
 #. Specification; set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:104
+#: ../data/overlay.xml.in.h:107
 msgid "http://standards.freedesktop.org/autostart-spec/autostart-spec-latest.html";
 msgstr "-"
 
 #. URL to *translated* version of the XDG Base Directory Specification
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:107
+#: ../data/overlay.xml.in.h:110
 msgid "http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html";
 msgstr "-"
 
 #. URL to *translated* version of the Desktop Entry Specification
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:110
+#: ../data/overlay.xml.in.h:113
 msgid "http://standards.freedesktop.org/desktop-entry-spec/desktop-entry-spec-latest.html";
 msgstr "-"
 
 #. URL to *translated* version of the Icon Naming Specification
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:113
+#: ../data/overlay.xml.in.h:116
 msgid "http://standards.freedesktop.org/icon-naming-spec/icon-naming-spec-latest.html";
 msgstr "-"
 
 #. URL to *translated* version of the Icon Theme Specification
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:116
+#: ../data/overlay.xml.in.h:119
 msgid "http://standards.freedesktop.org/icon-theme-spec/icon-theme-spec-latest.html";
 msgstr "-"
 
 #. URL to *translated* version of the Menu Specification
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:119
+#: ../data/overlay.xml.in.h:122
 msgid "http://standards.freedesktop.org/menu-spec/menu-spec-latest.html";
 msgstr "-"
 
 #. URL to *translated* version of the Shared MIME-info Specification;
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:122
+#: ../data/overlay.xml.in.h:125
 msgid "http://standards.freedesktop.org/shared-mime-info-spec/shared-mime-info-spec-latest.html";
 msgstr "-"
 
 #. URL to *translated* version of the Extended Window Manager Hints
 #. Specification; set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:125
+#: ../data/overlay.xml.in.h:128
 msgid "http://standards.freedesktop.org/wm-spec/wm-spec-latest.html";
 msgstr "-"
 
 #. URL to *translated* telepathy-glib API reference,
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:128
+#: ../data/overlay.xml.in.h:131
 msgid "http://telepathy.freedesktop.org/doc/telepathy-glib/";
 msgstr "http://telepathy.freedesktop.org/doc/telepathy-glib/";
 
 #. URL to *translated* libart API reference,
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:131
+#: ../data/overlay.xml.in.h:134
 msgid "http://www.gnome.org/~mathieu/libart/libart.html";
 msgstr "-"
 
 #. URL to *translated* libxslt API reference,
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:134
+#: ../data/overlay.xml.in.h:137
 msgid "http://xmlsoft.org/XSLT/html/libxslt-lib.html";
 msgstr "-"
 
 #. URL to *translated* libxml2 API reference,
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:137
+#: ../data/overlay.xml.in.h:140
 msgid "http://xmlsoft.org/html/libxml-lib.html";
 msgstr "-"
 
 #. URL to *translated* version of the GTK+ Programming Tutorial
 #. document,
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:141
+#: ../data/overlay.xml.in.h:144
 msgid "http://zetcode.com/tutorials/gtktutorial/";
 msgstr "http://zetcode.com/tutorials/gtktutorial/";
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:142
+#: ../data/overlay.xml.in.h:145
 msgid "java-gnome API Documentation"
 msgstr "Dokumentation för java-gnome API"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:143
+#: ../data/overlay.xml.in.h:146
 msgid "libart Reference Manual"
 msgstr "Referenshandbok för libart"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:144
+#: ../data/overlay.xml.in.h:147
 msgid "libcanberra is an implementation of the XDG Sound Theme and Name Specifications, for generating event sounds on free desktops,"
 msgstr "libcanberra är en implementation av XDG Sound Theme och Name Specifications för att generera händelseljud på fria skrivbord,"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:145
+#: ../data/overlay.xml.in.h:148
+#| msgid "gtkmm Documentation"
+msgid "libgdamm Documentation"
+msgstr "Dokumentation för libgdamm"
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:149
 msgid "libnotify is a library that sends desktop notifications to a notification daemon, as defined in the Desktop Notifications spec. These notifications can be used to inform the user about an event or display some form of information without getting in the user's way."
 msgstr "libnotify är ett bibliotek som skickar skrivbordsnotifieringar till en notifieringsdemon, som definierats i specifikationen Desktop Notifications. Dessa notifieringar kan användas för att informera användaren om en händelse eller visa någon form av information utan att vara i vägen för användaren."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:146
+#: ../data/overlay.xml.in.h:150
+#| msgid "gtkmm Documentation"
+msgid "librsvgmm Documentation"
+msgstr "Dokumentation för librsvgmm"
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:151
+#| msgid "gtkmm Documentation"
+msgid "libsigc++ Documentation"
+msgstr "Dokumentation för libsigc++"
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:152
 msgid "libsoup is an HTTP client/server library for GNOME. It uses GObjects and the glib main loop, to integrate well with GNOME applications."
 msgstr "libsoup är ett bibliotek för HTTP-klient/server för GNOME. Det använder GObjects och glib-huvudloop för att integrera med GNOME-program."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:147
+#: ../data/overlay.xml.in.h:153
+#| msgid "gtkmm Documentation"
+msgid "libvtemm Documentation"
+msgstr "Dokumentation för libvtemm"
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:154
 msgid "libxml2 Reference Manual"
 msgstr "Referenshandbok för libxml2"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:148
+#: ../data/overlay.xml.in.h:155
 msgid "libxslt Reference Manual"
 msgstr "Referenshandbok för libxslt"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:149
+#: ../data/overlay.xml.in.h:156
+#| msgid "gtkmm Documentation"
+msgid "pangomm Documentation"
+msgstr "Dokumentation för pangomm"
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:157
 msgid "telepathy-glib Reference Manual"
 msgstr "Referenshandbok för telepathy-glib"
 
+#~ msgid "C++ Interfaces for GTK+ and GNOME"
+#~ msgstr "C++-gränssnitt för GTK+ och GNOME"
 #~ msgid "Bzr Playground"
 #~ msgstr "Bzr Playground"
 #~ msgid ""



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]