[empathy] Updating Translation for Gurmukhi by A S Alam
- From: Amanpreet Singh Alam <aman src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [empathy] Updating Translation for Gurmukhi by A S Alam
- Date: Sun, 6 Sep 2009 08:36:30 +0000 (UTC)
commit 3f5b50c88c4e87fcf6a2b340655179764fe07848
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date: Sun Sep 6 14:06:20 2009 +0530
Updating Translation for Gurmukhi by A S Alam
po/pa.po | 1501 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 924 insertions(+), 577 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index d22f67f..72d6abb 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: empathy.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=empathy&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-02 19:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-07 06:28+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-31 15:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-03 07:07+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,16 +18,26 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Punjabi\n"
"X-Poedit-Country: India\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1
-msgid "Empathy Instant Messenger"
-msgstr "�ੰਪ��ਥ� ਤ�ਰੰਤ ਸ�ਨ�ਹ�ਦਾਰ"
+msgid "Empathy"
+msgstr "�ੰਪ��ਥ�"
#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:2
-msgid "Send and receive instant messages"
-msgstr "ਤà©?ਰੰਤ ਸà©?ਨà©?ਹà©? ਲਵà©? à¨?ਤà©? à¨à©?à¨?à©?"
+msgid "Empathy IM Client"
+msgstr "�ੰਪ��ਥ� IM �ਲਾ��"
+
+#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:3
+#| msgid "Client:"
+msgid "IM Client"
+msgstr "IM �ਲਾ��"
+
+#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:4
+#| msgid "Send and receive instant messages"
+msgid "Send and receive messages"
+msgstr "ਸà©?ਨà©?ਹà©? à¨à©?à¨?à©? à¨?ਤà©? ਲਵà©?"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:1
msgid "Always open a separate chat window for new chats."
@@ -52,294 +62,308 @@ msgid "Compact contact list"
msgstr "ਸੰ��ਪ ਸੰਪਰ� ਲਿਸ�"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:6
+#| msgid "NetworkManager should be used"
+msgid "Connection managers should be used"
+msgstr "��ਨ��ਸ਼ਨ ਮ�ਨ��ਰ ਵਰਤਿ� �ਾਣਾ �ਾਹ�ਦਾ ਹ�"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:7
msgid "Contact list sort criterium"
msgstr "ਸੰਪਰ� ਲਿਸ� ਲ��ਬੱਧ"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:7
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:8
msgid "Default directory to select an avatar image from"
msgstr "�ਵਤਾਰ �ਿੱਤਰ ��ਣਨ ਵਾਸਤ� ਡਿਫਾਲ� ਡਾ�ਰ���ਰ�"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:8
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:9
msgid "Disable popup notifications when away"
msgstr "ਦ�ਰ ਹ�ਵ� ਤਾ� ਪ�ਪ�ੱਪ ਸ��ਨਾ ਬੰਦ"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:9
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:10
msgid "Disable sounds when away"
msgstr "ਦ�ਰ ਹ�ਵ� ਤਾ� ਸਾ��ਡ �ਯ��"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:10
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:11
msgid "Empathy can publish the user's location"
msgstr "�ੰਪ��ਥ� ਯ��਼ਰ ਦਾ �ਿ�ਾਣਾ ਦ� ਸ�ਦਾ ਹ�"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:11
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:12
msgid "Empathy can use the GPS to guess the location"
msgstr "�ੰਪ��ਥ� �ਿ�ਾਣ� ਦਾ �ਨ�ਮਾਨ ਲ�ਾ�ਣ ਲ� GPS ਵਰਤ ਸ�ਦਾ ਹ�"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:12
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:13
msgid "Empathy can use the cellular network to guess the location"
msgstr "�ੰਪ��ਥ� �ਿ�ਾਣ� ਦਾ �ਨ�ਮਾਨ ਲ�ਾ�ਣ ਲ� ਸ�ਲ�ਲਰ ਨ�ੱ�ਵਰ� ਵਰਤ ਸ�ਦਾ ਹ�"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:13
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:14
msgid "Empathy can use the network to guess the location"
msgstr "�ੰਪ��ਥ� �ਿ�ਾਣ� ਦਾ �ਨ�ਮਾਨ ਲ�ਾ�ਣ ਲ� ਨ�ੱ�ਵਰ� ਵਰਤ ਸ�ਦਾ ਹ�"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:14
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:15
msgid "Empathy default download folder"
msgstr "�ੰਪ��ਥ� ਡਿਫਾਲ� ਡਾ�ਨਲ�ਡ ਫ�ਲਡਰ"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:15
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:16
msgid "Empathy has asked about importing accounts"
msgstr "�ੰਪ��ਥ� ��ਾ��� �ੰਪ�ਰ� �ਰਨ ਲ� ਪ�ੱ��"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:16
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:17
msgid "Empathy should auto-connect on startup"
msgstr "�ੰਪ��ਥ� ਸ਼�ਰ� ਸਮ�� ���ਮ��ਿ� ��ਨ��� ਹ�ਵ�"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:17
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:18
msgid "Empathy should reduce the location's accuracy"
msgstr "�ੰਪ��ਥ� �ਿ�ਾਣ� ਦ� ਸ਼�ੱਧਤਾ ��ਾਵ�"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:18
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:19
msgid "Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon"
msgstr "�ੰਪ��ਥ� �ੱਲਬਾਤ ਵਿੰਡ� ���ਾਨ ਵ��� ਸੰਪਰ� ਦ� �ਵਤਾਰ ਨ�ੰ ਵਰਤ�"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:19
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:20
+msgid "Enable WebKit Developer Tools"
+msgstr "ਵ�ਬ�ਿੱ� ਡਿਵ�ਲਪਰ ��ਲ �ਾਲ�"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:21
msgid "Enable popup notifications for new messages"
msgstr "ਨਵ�� ਸ�ਨ�ਹਿ�� ਲ� ਪ�ਪ�ੱਪ ਸ��ਨਾ �ਾਲ�"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:20
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:22
msgid "Enable spell checker"
msgstr "ਸ਼ਬਦ-��� ਯ��"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:21
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:23
msgid "Hide main window"
msgstr "ਮ�ੱ� ਵਿੰਡ� �ਹਲ�"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:22
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:24
msgid "Hide the main window."
msgstr "ਮ�ੱ� ਵਿੰਡ� �ਹਲ� �ਰ�"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:23
-msgid "NetworkManager should be used"
-msgstr "ਨ�ੱ�ਵਰ�ਮ�ਨ��ਰ ਵਰਤਣਾ ਲਾ�਼ਮ�"
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:25
+msgid "MC 4 accounts have been imported"
+msgstr "MC 4 ��ਾ��� �ੰਪ�ਰ� ��ਤ� ��।"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:24
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:26
+msgid "MC 4 accounts have been imported."
+msgstr "MC 4 ��ਾ��� �ੰਪ�ਰ� ��ਤ� ��।"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:27
msgid "Nick completed character"
msgstr "ਨਾ� ਪ�ਰਾ �ੱ�ਰ"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:25
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:28
msgid "Open new chats in separate windows"
msgstr "ਨਵ��� �ੱਲਬਾਤਾ� ਵੱ� ਵੱ� ਵਿੰਡ� ਵਿੱ� ��ਲ�ਹ�"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:26
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:29
msgid "Path of the adium theme to use"
msgstr "ਵਰਤਣ ਵਾਸਤ� �ਡ��ਮ ਥ�ਮ ਲ� ਪਾਥ"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:27
-#| msgid "Whether to use the theme for chat rooms or not."
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:30
msgid "Path of the adium theme to use if the theme used for chat is adium."
msgstr "�ਡ��ਮ ਥ�ਮ ਲ� ਪਾਥ, �� �ਿ ਵਰਤਣਾ ਹ�, �ਦ�� �ੱਲਬਾਤ ਲ� �ਡ��ਮ ਥ�ਮ ��ਣਿ� ਹ�ਵ�।"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:28
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:31
msgid "Play a sound for incoming messages"
msgstr "� ਰਹ� ਸ�ਨ�ਹਿ�� ਲ� �ੱ� ਧ�ਨ� �ਲਾ�"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:29
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:32
msgid "Play a sound for new conversations"
msgstr "ਨਵ��� �ੱਲਾ�ਬਾਤਾ� ਲ� ਧ�ਨ� �ਲਾ�"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:30
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:33
msgid "Play a sound for outgoing messages"
msgstr "ਬਾਹਰ �ਾ ਰਹ� ਸ�ਨ�ਹਿ�� ਲ� �ਵਾ�਼ �ਲਾ�"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:31
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:34
msgid "Play a sound when a contact logs in"
msgstr "�ਦ�� ਸੰਪਰ� ਲਾ��ਨ �ਰ� ਤਾ� ਧ�ਨ� �ਲਾ�"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:32
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:35
msgid "Play a sound when a contact logs out"
msgstr "�ਦ�� ਸੰਪਰ� ਲਾ�-��� �ਰ� ਤਾ� ਧ�ਨ� �ਲਾ�"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:33
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:36
msgid "Play a sound when we log in"
msgstr "�ਦ�� �ਸ�� ਲਾ��ਨ �ਰ�� ਤਾ� ਧ�ਨ� �ਲਾ�"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:34
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:37
msgid "Play a sound when we log out"
msgstr "�ਦ�� �ਸ�� ਲਾ�-��� �ਰਨਾ ਹ�ਵ� ਤਾ� ਧ�ਨ� �ਲਾ�"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:35
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:38
msgid "Popup notifications if the chat isn't focused"
msgstr "�� �ੱਲਬਾਤ ਫ��ਸ ਨਾ ਹ�ਵ� ਤਾ� ਸ��ਨਾ ਪ�ਪ�ੱਪ �ਰ�"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:36
-#| msgid "Popup notifications if the chat isn't focused"
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:39
msgid "Popup notifications when a contact sign in"
msgstr "�� ਸੰਪਰ� ਸਾ�ਨ �ਨ �ਰ� ਤਾ� ਸ��ਨਾ ਪ�ਪ�ੱਪ �ਰ�"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:37
-#| msgid "Popup notifications if the chat isn't focused"
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:40
msgid "Popup notifications when a contact sign out"
msgstr "�� ਸੰਪਰ� ਸਾ�ਨ-��� �ਰ� ਤਾ� ਸ��ਨਾ ਪ�ਪ�ੱਪ �ਰ�"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:38
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:41
msgid "Salut account is created"
msgstr "ਸਲਾ�� ��ਾ��� ਬਣਾ��"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:39
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:42
msgid "Show avatars"
msgstr "�ਵਤਾਰ ਵ���"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:40
-#| msgid "_Show Contact List"
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:43
msgid "Show contact list in rooms"
msgstr "ਰ�ਮ ਵਿੱ� ਸੰਪਰ� ਲਿਸ� ਵ���"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:41
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:44
msgid "Show hint about closing the main window"
msgstr "ਮ�ੱ� ਵਿੰਡ� ਬੰਦ �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ ਸੰ��ਤ ਵ���"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:42
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:45
msgid "Show offline contacts"
msgstr "�ਫਲਾ�ਨ ਸੰਪਰ� ਵ���"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:43
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:46
msgid "Spell checking languages"
msgstr "ਸ਼ਬਦ-à¨?à©?à©? à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾à¨µà¨¾à¨?"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:44
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:47
msgid "The default folder to save file transfers in."
msgstr "ਫਾà¨?ਲ ਸੰà¨?ਾਰ ਸੰà¨à¨¾à¨²à¨£ ਲà¨? ਡਿਫਾਲà¨? ਫà©?ਲਡਰ ਹà©?।"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:45
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:48
msgid "The last directory that an avatar image was chosen from."
msgstr "��ਰ� ਡਾ�ਰ���ਰ�, �ਿੱਥ� �ਵਤਾਰ �ਿੱਤਰ ��ਣਿ� �ਿ� ਸ�।"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:46
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:49
msgid "The theme that is used to display the conversation in chat windows."
msgstr "ਥ�ਮ, �� �ਿ �ੱਲਬਾਤ ਵਿੰਡ� ਵਿੱ� �ੱਲਾ� ਵ��ਾ�ਣ ਲ� ਵਰਤਿ� �ਾਵ�।"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:47
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:50
msgid "Use graphical smileys"
msgstr "�ਰਾਫਿ�ਸ �ਿਹਰ� ਵਰਤ��"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:48
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:51
msgid "Use notification sounds"
msgstr "ਸਾ��ਡ ਨ���ਫਿ��ਸ਼ਨ ਵਰਤ��"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:49
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:52
msgid "Use theme for chat rooms"
msgstr "�ੱਲਬਾਤ ਰ�ਮ ਲ� ਥ�ਮ ਵਰਤ��"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:50
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:53
+msgid "Whether WebKit developer tools, such as the Web Inspector, should be enabled."
+msgstr "�� ਵ�ੱਬ�ਿੱ� ਡਿਵ�ਲਪਰ ��ਲ, �ਿਵ�� �ਿ ਵ�ੱਬ �ੰਸਪ���ਰ �ਦਿ ਯ�� �ਰਨ� ਹਨ।"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:54
msgid "Whether or not Empathy can publish the user's location to his contacts."
msgstr "�� �ੰਪ��ਥ� ਯ��਼ਰ ਦਾ �ਿ�ਾਣਾ �ਸ ਦ� ਸੰਪਰ�ਾ� ਲ� ਦ�ਵ�।"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:51
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:55
msgid "Whether or not Empathy can use the GPS to guess the location."
msgstr "�� �ੰਪ��ਥ� �ਿ�ਾਣ� ਦਾ �ਨ�ਮਾਨ ਲ�ਾ�ਣ ਲ� GPS ਵਰਤ�।"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:52
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:56
msgid "Whether or not Empathy can use the cellular network to guess the location."
msgstr "�� �ੰਪ��ਥ� �ਿ�ਾਣ� ਦਾ �ਨ�ਮਾਨ ਲ�ਾ�ਣ ਲ� ਸ�ਲ�ਲਰ ਨ�ੱ�ਵਰ� ਵਰਤ�।"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:53
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:57
msgid "Whether or not Empathy can use the network to guess the location."
msgstr "�� �ੰਪ�ਥ� �ਿ�ਾਣ� ਦਾ �ਨ�ਮਾਨ ਲਾ�ਣ ਲ� ਨ�ੱ�ਵਰ� ਵਰਤ ਸ�ਦਾ ਹ�।"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:54
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:58
msgid ""
"Whether or not Empathy has asked about importing accounts from other "
"programs."
msgstr "�� �ੰਪ��ਥ� ਹ�ਰ ਪਰ��ਰਾਮਾ� ਤ�� ��ਾ��� �ੰਪ�ਰ� �ਰਨ ਲ� ਪ�ੱ��।"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:55
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:59
msgid ""
"Whether or not Empathy should automatically log in to your accounts on "
"startup."
msgstr "�� �ੰਪ��ਥ� ਸ਼�ਰ� ਸਮ�� ���ਮ��ਿ� ਹ� ਤ�ਹਾਡ� ��ਾ���ਾ� ਵਿੱ� ਲਾ��ਨ �ਰ�।"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:56
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:60
msgid ""
"Whether or not Empathy should reduce the location's accuracy for privacy "
"reasons."
msgstr "�� �ੰਪ��ਥ� ਪਰਾ�ਵ�ਸ� �ਾਰਨਾ� �ਰ�� �ਿ�ਾਣ� ਦ� ਸ਼�ੱਧਤਾ ��ਾਵ�।"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:57
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:61
msgid ""
"Whether or not Empathy should use the avatar of the contact as the chat "
"window icon."
msgstr "�� �ੰਪ��ਥ� �ੱਲਬਾਤ ਵਿੰਡ� ���ਾਨ ਵ��� ਸੰਪਰ� ਦ� �ਵਤਾਰ ਨ�ੰ ਵਰਤ�"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:58
-msgid "Whether or not the Salut account has been created on the first Empathy run."
-msgstr "�� ਪਹਿਲ� ਵਾਰ �ੰਪ��ਥ� �ਲਾ�ਣ ਲ� ਲਾ�� ��ਾ��� ਬਣਾ�� �ਾਵ�"
-
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:59
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:62
+#| msgid ""
+#| "Whether or not the network manager should be used to automatically "
+#| "disconnect/reconnect."
msgid ""
-"Whether or not the network manager should be used to automatically "
+"Whether or not connectivity managers should be used to automatically "
"disconnect/reconnect."
-msgstr "�� ਨ�ੱ�ਵਰ� ਮ�ਨ��ਰ ���ਮ��ਿ� ਡਿਸ-��ਨ���/ਮ��-��ਨ��� ਲ� ਵਰਤਿ� �ਾਵ�"
+msgstr "�� ��ਨ���ਵਿ�� ਮ�ਨ��ਰ ���ਮ��ਿ� ਡਿਸ-��ਨ���/ਮ��-��ਨ��� ਲ� ਵਰਤਿ� �ਾਵ�"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:60
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:63
+msgid "Whether or not the Salut account has been created on the first Empathy run."
+msgstr "�� ਪਹਿਲ� ਵਾਰ �ੰਪ��ਥ� �ਲਾ�ਣ ਲ� ਲਾ�� ��ਾ��� ਬਣਾ�� �ਾਵ�"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:64
msgid ""
"Whether or not to check words typed against the languages you want to check "
"with."
msgstr "à¨?à©? à¨?ਦà©?à¨? ਤà©?ਸà©?à¨? ਲਿà¨?à©? ਤਾà¨? ਸ਼ਬਦਾà¨? ਨà©?à©° à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾ ਲà¨? à¨?à©?ੱà¨? à¨?à©?ਤਾ à¨?ਾਵà©?"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:61
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:65
msgid "Whether or not to convert smileys into graphical images in conversations."
msgstr "�� ਸਮਾ�ਲ� ਨ�ੰ �ੱਲਬਾਤ ਵਿੱ� �ਰਾਫਿ�ਲ �ਿੱਤਰਾ� ਵਿੱ� ਬਦਲਿ� �ਾਵ�"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:62
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:66
msgid "Whether or not to play a sound to notify for contacts logging in the network."
msgstr "�� ਨ�ੱ�ਵਰ� �ੱਤ� ਸੰਪਰ� ਦ� ਲਾ��ਨ �ਰਨ ਸਮ�� ਸ��ਨਾ ਲ� ਸਾ��ਡ �ਲਾ� �ਾਵ�"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:63
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:67
msgid ""
"Whether or not to play a sound to notify for contacts logging off the "
"network."
msgstr "�� ਨ�ੱ�ਵਰ� �ੱਤ� ਸੰਪਰ� ਦ� ਲਾ��ਫ਼ �ਰਨ ਸਮ�� ਸ��ਨਾ ਲ� ਸਾ��ਡ �ਲਾ� �ਾਵ�"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:64
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:68
msgid "Whether or not to play a sound to notify for events."
msgstr "�� �ਵ���ਾ� ਲ� ਸ��ਨਾ ਵਾਸਤ� ਸਾ��ਡ �ਲਾ� �ਾਵ�"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:65
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:69
msgid "Whether or not to play a sound to notify for incoming messages."
msgstr "�� � ਰਹ� ਸ�ਨ�ਹਿ�� ਲ� ਸ��ਨਾ ਵਾਸਤ� ਸਾ��ਡ �ਲਾ� �ਾਵ�।"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:66
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:70
msgid "Whether or not to play a sound to notify for new conversations."
msgstr "�� ਨਵ��� �ੱਲਾਬਾਤਾ� ਦ� ਸ��ਨਾ ਲ� ਸਾ��ਡ �ਲਾ� �ਾਵ�।"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:67
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:71
msgid "Whether or not to play a sound to notify for outgoing messages."
msgstr "�� ਬਾਹਰ �ਾ ਰਹ� ਸ�ਨ�ਹਿ�� ਲ� ਸ��ਨਾ ਵਾਸਤ� ਸਾ��ਡ �ਲਾ� �ਾਵ�।"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:68
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:72
msgid "Whether or not to play a sound when logging in a network."
msgstr "�� ਨ�ੱ�ਵਰ� �ੱਤ� ਲਾ��ਨ �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ ਸਾ��ਡ �ਲਾ� �ਾਵ�।"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:69
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:73
msgid "Whether or not to play a sound when logging off a network."
msgstr "�� ਨ�ੱ�ਵਰ� ਤ�� ਲਾ�-�ਫ਼ �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ ਸਾ��ਡ �ਲਾ� �ਾਵ�"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:70
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:74
msgid "Whether or not to play sound notifications when away or busy."
msgstr "�ਦ�� ਦ�ਰ �ਾ� ਰ�ੱ�� ਹ�ਵ� ਤਾ� �� ਸਾ��ਡ ਸ��ਨਾਵਾ� �ਲਾ�ਣ��� ਹਨ �ਾ� ਨਹ��।"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:71
-#| msgid "Whether or not to show popup notifications when away or busy."
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:75
msgid "Whether or not to show a popup notification when a contact goes offline."
msgstr "�� ਪ�ਪ�ੱਪ ਨ���ਫਿ��ਸ਼ਨ ਵ��ਾ� �ਾਣ, �ਦ�� ਸੰਪਰ� �ਫਲਾ�ਨ ਹ�ਵ�।"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:72
-#| msgid "Whether or not to show popup notifications when away or busy."
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:76
msgid "Whether or not to show a popup notification when a contact goes online."
msgstr "�� ਪ�ਪ�ੱਪ ਨ���ਫਿ��ਸ਼ਨ ਵ��ਾ� �ਾਣ, �ਦ�� ਸੰਪਰ� �ਨਲਾ�ਨ ਹ�ਵ�।"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:73
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:77
msgid ""
"Whether or not to show a popup notification when receiving a new message "
"even if the chat is already opened, but not focused."
@@ -347,44 +371,43 @@ msgstr ""
"à¨?à©? ਪà©?ਪà¨?ੱਪ ਨà©?à¨?à©?ਫਿà¨?à©?ਸ਼ਨ ਵà©?à¨?ਾà¨?à¨? à¨?ਾਵà©?, à¨?ਦà©?à¨? à¨?ੱà¨? ਨਵਾà¨? ਸà©?ਨà©?ਹਾ ਮਿਲà©?, à¨à¨¾à¨µà©?à¨? à¨?ੱਲਬਾਤ ਪਹਿਲਾà¨? à¨?à©?ੱਲà©?ਹà©? ਹà©?ਵà©?, ਪਰ "
"ਫ��ਸ ਨਾ ਹ�ਵ�।"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:74
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:78
msgid "Whether or not to show a popup notification when receiving a new message."
msgstr "�� ਪ�ਪ�ੱਪ ਨ���ਫਿ��ਸ਼ਨ ਵ��ਾ�� �ਾਵ�, �ਦ�� ਨਵਾ� ਸ�ਨ�ਹਾ ਮਿਲ�।"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:75
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:79
msgid ""
"Whether or not to show avatars for contacts in the contact list and chat "
"windows."
msgstr "�� ਸੰਪਰ� ਲਿਸ� �ਤ� �ੱਲਬਾਤ ਵਿੰਡ��਼ ਵਿੱ� ਸੰਪਰ�ਾ� ਲ� �ਵਤਾਰ ਵ��ਾ� �ਾਣ।"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:76
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:80
msgid "Whether or not to show contacts that are offline in the contact list."
msgstr "�� ਸੰਪਰ�, �� �ਿ �ਫਲਾ�ਨ ਹਨ, ਸੰਪਰ� ਲਿਸ� ਵਿੱ� ਵ��ਾ� �ਾਣ"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:77
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:81
msgid "Whether or not to show popup notifications when away or busy."
msgstr "�� ਪ�ਪ�ੱਪ ਨ���ਫਿ��ਸ਼ਨ ਵ��ਾ� �ਾਣ, �ਦ�� ਦ�ਰ ਰ�ੱ�� ਹ�ਵ�"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:78
-#| msgid "Whether to show the contact list in compact mode or not."
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:82
msgid "Whether or not to show the contact list in chat rooms."
msgstr "�� �ਲੱਬਾਤ ਰ�ਮ ਵਿੱ� ਸੰਪਰ� ਲਿਸ� ਵ��ਣ� ਹ� �ਾ� ਨਹ��।"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:79
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:83
msgid ""
"Whether or not to show the message dialog about closing the main window with "
"the 'x' button in the title bar."
msgstr "�� �ਾ��ਲ ਬਾਰ ਵਿੱ� 'x' ਬ�ਨ ਦਬਾ�ਣ ਨਾਲ ਮ�ੱ� ਵਿੰਡ� ਬੰਦ �ਰਨ ਬਾਰ� ਸ�ਨ�ਹਾ ਡਾ�ਲਾ� ਵ��ਾ�� �ਾਵ�।"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:80
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:84
msgid "Whether to show the contact list in compact mode or not."
msgstr "�� ਸੰਪਰ� ਲਿਸ� ਨ�ੰ ਸੰ��ਪ ਮ�ਡ ਵਿੱ� ਵ��ਣਾ ਹ�।"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:81
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:85
msgid "Whether to use the theme for chat rooms or not."
msgstr "�� �ੱਲਬਾਤ ਰ�ਮ ਲ� ਥ�ਮ ਵਰਤਣਾ ਹ�।"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:82
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:86
msgid ""
"Which criterium to use when sorting the contact list. Default is to use sort "
"by the contact's name with the value \"name\". A value of \"state\" will "
@@ -393,78 +416,96 @@ msgstr ""
"�ਦ�� ਸੰਪਰ� ਲਿਸ� ਲ��ਬੱਧ �ਰਨ� ਹ�ਵ� ਤਾ� �ਿਹ�ਾ ਮਾਪ-ਢੰਡ ਵਰਤਣਾ ਹ�। ਲ��ਬੱਧ �ਰਨ ਲ� ਡਿਫਾਲ� ਸੰਪਰ� "
"ਦ� ਨਾ� ਨਾਲ \"name (ਨਾ�)\" ਹ�। \"state (ਹਾਲਤ)\" ਨ�ੰ ਸੰਪਰ� ਦ� ਹਾਲਤ ਮ�ਤਾਬ� ਲ��ਬੱਧ �ਰ�"
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:838
+#: ../libempathy/empathy-account.c:1158
+msgid "Can't set an empty display name"
+msgstr "�ਾਲ� ਡਿਸਪਲ�� ਨਾ� ਸ�ੱ� ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਦਾ"
+
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:839
msgid "The hash of the received file and the sent one do not match"
msgstr "ਮਿਲà©? ਫਾà¨?ਲ à¨?ਤà©? à¨à©?à¨?à©? ਦਾ ਹà©?ਸ਼ ਰਲਦਾ ਨਹà©?à¨? ਹà©?"
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1098
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1099
msgid "File transfer not supported by remote contact"
msgstr "ਰਿਮ�� ਸੰਪਰ� ਵਲ�� ਫਾ�ਲ �ਰਾ�ਸਫਰ ਸਹਾ�� ਨਹ��"
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1156
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1157
msgid "The selected file is not a regular file"
msgstr "��ਣ� ਫਾ�ਲ ਨਿਯਮਤ ਫਾ�ਲ ਨਹ�� ਹ�"
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1165
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1166
msgid "The selected file is empty"
msgstr "��ਣ� ਫਾ�ਲ �ਾਲ� ਹ�"
-#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:757 ../src/empathy.c:289
+#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:844 ../src/empathy.c:285
msgid "People nearby"
msgstr "ਨ��ਲ� ਲ��"
-#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:279
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:280
msgid "Socket type not supported"
msgstr "ਸਾ�� �ਾ�ਪ ਸਹਾ�� ਨਹ�� ਹ�"
-#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:398
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:399
msgid "No reason was specified"
msgstr "��� �ਾਰਨ ਨਹ�� ਦਿੱਤਾ"
-#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:401
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:402
msgid "The change in state was requested"
msgstr "ਹਾਲਤ ਬਦਲਣ ਲ� ਮੰ� ਹ�"
-#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:404
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:405
msgid "You canceled the file transfer"
msgstr "ਤ�ਸ�� ਫਾ�ਲ ਸੰ�ਾਰ ਰੱਦ ��ਤਾ"
-#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:407
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:408
msgid "The other participant canceled the file transfer"
msgstr "ਹ�ਰ ਯ��ਦਾਨ� ਨ� ਫਾ�ਲ ਸੰ�ਾਰ ਰੱਦ ��ਤਾ"
-#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:410
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:411
msgid "Error while trying to transfer the file"
msgstr "ਫਾ�ਲ ਸੰ�ਾਰ ਦ� ��ਸ਼ਿਸ਼ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�"
-#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:413
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:414
msgid "The other participant is unable to transfer the file"
msgstr "ਹ�ਰ ਯ��ਦਾਨ� ਫਾ�ਲ ਸੰ�ਾਰ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ ਹ�"
-#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:416
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:417
msgid "Unknown reason"
msgstr "�ਣ�ਾਣ �ਾਰਨ"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:265
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:235
msgid "Available"
msgstr "�ਪਲੱਬਧ"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:267
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:237
msgid "Busy"
msgstr "ਰ���"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:270
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:240
msgid "Away"
msgstr "ਦ�ਰ"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:272
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:242
msgid "Hidden"
msgstr "�ਹਲ�"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:274
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:244
msgid "Offline"
msgstr "�ਫਲਾ�ਨ"
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:380 ../src/empathy-import-mc4-accounts.c:104
+#| msgid "People nearby"
+msgid "People Nearby"
+msgstr "ਨ��ਲ� ਲ��"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:385
+#| msgid "Use _Yahoo Japan"
+msgid "Yahoo! Japan"
+msgstr "ਯਾਹ�! �ਾਪਾਨ"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:386
+msgid "Facebook Chat"
+msgstr "ਫ�ਸਬ�ੱ� ���"
+
#: ../libempathy/empathy-time.c:137
#, c-format
msgid "%d second ago"
@@ -493,9 +534,8 @@ msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d ਦਿਨ ਪਹਿਲਾ�"
msgstr[1] "%d ਦਿਨ ਪਹਿਲਾ�"
-#: ../libempathy/empathy-time.c:157, c-format
-#| msgid "%d second ago"
-#| msgid_plural "%d seconds ago"
+#: ../libempathy/empathy-time.c:157
+#, c-format
msgid "%d week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
msgstr[0] "%d ਹਫ਼ਤਾ ਪਹਿਲਾ�"
@@ -512,78 +552,118 @@ msgstr[1] "%d ਮਹ�ਨ� ਪਹਿਲਾ�"
msgid "in the future"
msgstr "à¨à¨µà¨¿à©±à¨? ਵਿੱà¨?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:419
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:424
msgid "All"
msgstr "ਸà¨"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:302
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:354
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:430
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:486
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1264
+msgid "Enabled"
+msgstr "�ਾਲ�"
+
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:1
+msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> MyScreenName</span>"
+msgstr "<span size=\"small\"><b>�ਿਵ��:</b> MyScreenName</span>"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:2
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-generic.ui.h:1
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:1
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:1
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:1
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:1
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.ui.h:1
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:1
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:1
-#| msgid "<b>Advanced</b>"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:2
msgid "Advanced"
msgstr "ਤ�ਨ���"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:2
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:3
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:3
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:4
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:3
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:4
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:6
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:5
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:3
msgid "Pass_word:"
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ(_w):"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:4
msgid "Screen _Name:"
msgstr "ਸ�ਰ�ਨ ਨਾ�(_N):"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:4
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:4
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:5
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:10
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:4
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:5
+msgid "What is your AIM password?"
+msgstr "ਤ�ਹਾਡਾ AIM ਪਾਸਵਰਡ �� ਹ�?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:6
+msgid "What is your AIM screen name?"
+msgstr "ਤ�ਹਾਡਾ AIM ਸ�ਰ�ਨ ਨਾ� �� ਹ�?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:8
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:18
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:10
msgid "_Port:"
msgstr "ਪ�ਰ�(_P):"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:5
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:5
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:6
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:11
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:5
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:9
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:8
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:8
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:9
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:19
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:8
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:12
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:9
msgid "_Server:"
msgstr "ਸਰਵਰ(_S):"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:2
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:2
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:1
+msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> username</span>"
+msgstr "<span size=\"small\"><b>�ਿਵ�� �ਿ:</b> username</span>"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:3
msgid "Login I_D:"
msgstr "ਲਾ��ਨ I_D:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:5
+msgid "What is your GroupWise User ID?"
+msgstr "ਤ�ਹਾਡਾ �ਰ�ੱਪਵਾ��਼ ਯ��਼ਰ ID �� ਹ�?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:6
+msgid "What is your GroupWise password?"
+msgstr "ਤ�ਹਾਡਾ �ਰ�ੱਪਵਾ��਼ ਪਾਸਵਰਡ �� ਹ�?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:1
+msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> 123456789</span>"
+msgstr "<span size=\"small\"><b>�ਿਵ��:</b> 123456789</span>"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:3
msgid "ICQ _UIN:"
msgstr "ICQ _UIN:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:4
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:5
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:5
+msgid "What is your ICQ UIN?"
+msgstr "ਤ�ਹਾਡਾ ICQ UIN �� ਹ�?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:6
+msgid "What is your ICQ password?"
+msgstr "ਤ�ਹਾਡਾ ICQ ਪਾਸਵਰਡ �� ਹ�?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:8
msgid "_Charset:"
msgstr "�ੱ�ਰ-ਸ�ੱ�(_C):"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.c:240
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.c:244
msgid "New Network"
msgstr "ਨਵਾ� ਨ�ੱ�ਵਰ�"
@@ -616,89 +696,151 @@ msgid "Real name:"
msgstr "�ਸਲ� ਨਾ�:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:8
-#| msgid "Server"
msgid "Servers"
msgstr "ਸਰਵਰ"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:3
-#| msgid "<b>Override server settings</b>"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:1
+msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> user gmail com</span>"
+msgstr "<span size=\"small\"><b>�ਿਵ��:</b> user gmail com</span>"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:2
+msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> user jabber org</span>"
+msgstr "<span size=\"small\"><b>�ਿਵ��:</b> user jabber org</span>"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:5
msgid "Override server settings"
msgstr "ਸਰਵਰ ਸ��ਿੰ� �ਣਡਿੱਠ�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:5
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:7
msgid "Pri_ority:"
msgstr "ਤਰ��ਹ(_o):"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:6
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:8
msgid "Reso_urce:"
msgstr "ਸਰ�ਤ(_u):"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:9
msgid "Use old SS_L"
msgstr "ਪ�ਰਾਣ� SS_L ਵਰਤ��"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:8
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:10
+msgid "What is your Google ID?"
+msgstr "ਤ�ਹਾਡਾ ���ਲ ID �� ਹ�?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:11
+msgid "What is your Google password?"
+msgstr "ਤ�ਹਾਡਾ ���ਲ ਪਾਸਵਰਡ �� ਹ�?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:12
+msgid "What is your Jabber ID?"
+msgstr "ਤ�ਹਾਡਾ �ੱਬਰ ID �� ਹ�?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:13
+msgid "What is your Jabber password?"
+msgstr "ਤ�ਹਾਡਾ �ੱਬਰ ਪਾਸਵਰਡ �� ਹ�?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:14
+msgid "What is your desired Jabber ID?"
+msgstr "ਤ�ਹਾਡਾ �ਾਹ�ਦਾ �ੱਬਰ ID �� ਹ�?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:15
+msgid "What is your desired Jabber password?"
+msgstr "ਤ�ਹਾਡਾ �ਾਹ�ਦਾ �ੱਬਰ ਪਾਸਵਰਡ �� ਹ�?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:16
msgid "_Encryption required (TLS/SSL)"
msgstr "�ੰ��ਰਿਪਸ਼ਨ �ਾਹ�ਦ� ਹ� (TLS/SSL)(_E)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:9
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:17
msgid "_Ignore SSL certificate errors"
msgstr "SSL ਸਰ��ਫਿ��� �ਲਤ��� �ਣਡਿੱਠ���(_I)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.ui.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:1
+msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> user hotmail com</span>"
+msgstr "<span size=\"small\"><b>�ਿਵ��:</b> user hotmail com</span>"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:5
+msgid "What is your Windows Live password?"
+msgstr "ਤ�ਹਾਡਾ ਵਿੰਡ��਼ ਲਾ�ਵ ਪਾਸਵਰਡ �� ਹ�?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:6
+msgid "What is your Windows Live user name?"
+msgstr "ਤ�ਹਾਡਾ ਵਿੰਡ��਼ ਲਾ�ਵ ਯ��਼ਰ ਨਾ� �� ਹ�?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:2
msgid "_Email:"
msgstr "�ਮ�ਲ(_E):"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.ui.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:3
msgid "_First Name:"
msgstr "ਪਹਿਲਾ� ਨਾ�(_F): "
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.ui.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:4
msgid "_Jabber ID:"
msgstr "�ੱਬਰ ID(_J):"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.ui.h:5
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:5
msgid "_Last Name:"
msgstr "��ਰ� ਨਾ�(_L):"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.ui.h:6
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:6
msgid "_Nickname:"
msgstr "ਨਾ�(_N):"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.ui.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:7
msgid "_Published Name:"
msgstr "ਪਰ�ਾਸ਼ਿਤ ��ਤਾ ਨਾ�(_P):"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:1
+msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> user my sip server</span>"
+msgstr "<span size=\"small\"><b>�ਿਵ��:</b> user my sip server</span>"
+
#. look up the DNS SRV record at the service's domain for the host name of a STUN server.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:4
msgid "Discover STUN"
msgstr "STUN ���"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:5
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:6
msgid "STUN Server:"
msgstr "STUN ਸਰਵਰ:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:6
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:7
msgid "STUN port:"
msgstr "STUN ਪ�ਰ�:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:8
+msgid "What is your SIP account password?"
+msgstr "ਤ�ਹਾਡਾ SIP ��ਾ��� ਪਾਸਵਰਡ �� ਹ�?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:9
+msgid "What is your SIP login ID?"
+msgstr "ਤ�ਹਾਡਾ SIP ਲਾ��ਨ ID �� ਹ�?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:10
msgid "_Username:"
msgstr "ਯ��਼ਰ ਨਾ�(_U):"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:4
msgid "Use _Yahoo Japan"
msgstr "ਯਾਹ� �ਾਪਾਨ ਵਰਤ��(_Y)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:5
+msgid "What is your Yahoo! ID?"
+msgstr "ਤ�ਹਾਡਾ ਯਾਹ�! ID �� ਹ�?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:6
+msgid "What is your Yahoo! password?"
+msgstr "ਤ�ਹਾਡਾ ਯਾਹ�! ਪਾਸਵਰਡ �� ਹ�?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:7
msgid "Yahoo I_D:"
msgstr "ਯਾਹ� I_D:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:6
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:9
msgid "_Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr "�ਨਫਰੰਸ �ਤ� �ੱਲਬਾਤ-ਰ�ਮ ਸੱਦ� �ਣਡਿੱਠ�(_I)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:8
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:11
msgid "_Room List locale:"
msgstr "ਰà©?ਮ ਲਿਸà¨? à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾(_R):"
@@ -735,92 +877,98 @@ msgstr "ਵੱਡਾ �ਰਨ ਲ� �ਲਿੱ� �ਰ�"
msgid "Failed to reconnect this chat"
msgstr "�ਸ �ੱਲ ਨਾਲ ਫ�ਰ-��ਨ��� ਹ�ਣ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:404
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:403
msgid "Unsupported command"
msgstr "�਼�ਰ-ਸਹਾ�� �ਮਾ�ਡ"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:539
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:535
msgid "offline"
msgstr "�ਫਲਾ�ਨ"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:542
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:538
msgid "invalid contact"
msgstr "�ਲਤ ਸੰਪਰ�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:545
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:541
msgid "permission denied"
msgstr "�ਧਿ�ਾਰ ਪਾਬੰਦ�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:548
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:544
msgid "too long message"
msgstr "ਬਹ�ਤ ਲੰਮਾ ਸ�ਨ�ਹਾ"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:551
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:547
msgid "not implemented"
msgstr "ਸਥਾਪਤ ਨਹ��"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:554
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:550
msgid "unknown"
msgstr "�ਣ�ਾਣ"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:558
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:554
#, c-format
msgid "Error sending message '%s': %s"
msgstr "ਸà©?ਨà©?ਹਾ '%s' à¨à©?à¨?ਣ ਦà©?ਰਾਨ à¨?ਲਤà©?: %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:588
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:584
#, c-format
msgid "Topic set to: %s"
msgstr "ਵਿਸ਼ਾ ਨਹ�� ��ਤਾ: %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:590
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:586
msgid "No topic defined"
msgstr "��� ਵਿਸ਼ਾ ਨਹ�� ਦਿੱਤਾ"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:959
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:956
msgid "(No Suggestions)"
msgstr "(��� ਸ��ਾ� ਨਹ��)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1013
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1010
msgid "Insert Smiley"
msgstr "�ਿਹਰਾ ਸ਼ਾਮਲ �ਰ�"
#. send button
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1031
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1475
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1028
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1484
msgid "_Send"
msgstr "à¨à©?à¨?à©?(_S)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1065
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1062
msgid "_Spelling Suggestions"
msgstr "ਸਪ�ਲਿੰ� ਸ��ਾ�(_S)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1180, c-format
-#| msgid "Contact disconnected"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1177
+#, c-format
msgid "%s has disconnected"
msgstr "%s ਡਿਸ-��ਨ��� ਹ� �ਿ� ਹ�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1184
-#, c-format
-msgid "%s was kicked by %s"
-msgstr "%s ਨ�ੰ %s ਨ� �ਿੱ� ਮਾਰ�"
+#. translators: reverse the order of these arguments
+#. * if the kicked should come before the kicker in your locale.
+#.
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1184, c-format
+#| msgid "%s was kicked by %s"
+msgid "%1$s was kicked by %2$s"
+msgstr "%2$s ਨ� %1$s ਨ�ੰ �ਿੱ� ਮਾਰ�"
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1187
#, c-format
msgid "%s was kicked"
msgstr "%s ਨ�ੰ �ਿੱ� ਮਾਰ�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1192
-#, c-format
-msgid "%s was banned by %s"
-msgstr "%s �ੱਤ� %s ਵਲ�� ਪਾਬੰਦ� ਲਾ�"
+#. translators: reverse the order of these arguments
+#. * if the banned should come before the banner in your locale.
+#.
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1195, c-format
+#| msgid "%s was banned by %s"
+msgid "%1$s was banned by %2$s"
+msgstr "%2$s ਵਲ�� %1$s �ੱਤ� ਪਾਬੰਦ� ਲਾ�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1195
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1198
#, c-format
msgid "%s was banned"
msgstr "%s �ੱਤ� ਪਾਬੰਦ� ਲਾ�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1199
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1202
#, c-format
msgid "%s has left the room"
msgstr "%s ਨ� ਰ�ਮ �ੱਡਿ�"
@@ -830,38 +978,42 @@ msgstr "%s ਨ� ਰ�ਮ �ੱਡਿ�"
#. * given by the user living the room. If this poses a problem,
#. * please let us know. :-)
#.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1208
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1211
#, c-format
msgid " (%s)"
msgstr " (%s)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1231
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1234
#, c-format
msgid "%s has joined the room"
msgstr "%s ਰ�ਮ ਵਿੱ� ਦਾ�ਲ ਹ���"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1364 ../src/empathy-call-window.c:1226
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1367 ../src/empathy-call-window.c:1277
msgid "Disconnected"
msgstr "��ਨ��ਸ਼ਨ �ਤਮ"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1793
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1803
msgid "Connected"
msgstr "��ਨ��� ��ਤਾ"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1843
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1853
#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:502
msgid "Conversation"
msgstr "�ੱਲਬਾਤ"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.ui.h:1 ../src/empathy-chat-window.c:472
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.ui.h:1 ../src/empathy-chat-window.c:471
msgid "Topic:"
msgstr "ਵਿਸ਼ਾ:"
+#. Copy Link Address menu item
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:316
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:276
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "ਲਿੰ� �ਡਰ�ੱਸ �ਾਪ� �ਰ�(_C)"
+#. Open Link menu item
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:323
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:284
msgid "_Open Link"
msgstr "ਲਿੰ� ��ਲ�ਹ�(_O)"
@@ -871,16 +1023,16 @@ msgstr "ਲਿੰ� ��ਲ�ਹ�(_O)"
msgid "%A %B %d %Y"
msgstr "%A %d %B %Y"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:179
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:238
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:177
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:236
msgid "Edit Contact Information"
msgstr "ਸੰਪਰ� �ਾਣ�ਾਰ� ਸ�ਧ"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:289
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:287
msgid "Personal Information"
msgstr "ਨਿੱ�� �ਾਣ�ਾਰ�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:384
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:392
msgid "New Contact"
msgstr "ਨਵਾ� ਸੰਪਰ�"
@@ -892,66 +1044,76 @@ msgstr "ਬਾ�ਦ '� ਸ���(_L)"
msgid "Subscription Request"
msgstr "ਮ��ਬਰ� ਮੰ�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1375
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1412
#, c-format
msgid "Do you really want to remove the group '%s'?"
msgstr "�� ਤ�ਸ�� �ਰ�ੱਪ '%s' ਨ�ੰ ਹ�ਾ�ਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1377
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1414
msgid "Removing group"
msgstr "�ਰ�ੱਪ ਹ�ਾ�� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1424
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1502
+#. Remove
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1461
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1538
msgid "_Remove"
msgstr "ਹ�ਾ�(_R)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1454
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1491
#, c-format
msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?"
msgstr "�� ਤ�ਸ�� ਸੰਪਰ� '%s' ਨ�ੰ ਹ�ਾ�ਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1456
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1493
msgid "Removing contact"
msgstr "ਸੰਪਰ� ਹ�ਾ�� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:135
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:8
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:195
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:11
+msgid "_Add Contact..."
+msgstr "ਸੰਪਰ� ਸ਼ਾਮਲ(_A)..."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:222
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:12
msgid "_Chat"
msgstr "�ੱਲਬਾਤ(_C)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:166
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:253
msgctxt "menu item"
msgid "_Audio Call"
msgstr "�ਡ�� �ਾਲ(_A)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:198
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:285
msgctxt "menu item"
msgid "_Video Call"
msgstr "ਵ�ਡਿ� �ਾਲ(_V)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:237
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:324
msgid "_View Previous Conversations"
msgstr "ਪਿ�ਲ� �ੱਲਬਾਤ ਵ���(_V)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:259
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:346
msgid "Send file"
msgstr "ਫਾà¨?ਲ à¨à©?à¨?à©?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:287
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:369
+msgid "Share my desktop"
+msgstr "ਮ�ਰਾ ਡ�ਸ��ਾਪ ਸ਼��ਰ �ਰ�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:397
msgid "Infor_mation"
msgstr "�ਾਣ�ਾਰ�(_m)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:314
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:11
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:441
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:10 ../src/empathy-main-window.ui.h:16
msgid "_Edit"
msgstr "ਸ�ਧ(_E)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:372
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:501
msgid "Inviting to this room"
msgstr "�ਸ ਰ�ਮ ਲ� ਸੱਦਾ"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:403
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:532
msgid "_Invite to chatroom"
msgstr "�ੱਲਬਾਤ-ਰ�ਮ ਲ� ਸੱਦਾ(_I)"
@@ -959,128 +1121,128 @@ msgstr "�ੱਲਬਾਤ-ਰ�ਮ ਲ� ਸੱਦਾ(_I)"
msgid "Select a contact"
msgstr "�ੱ� ਸੰਪਰ� ��ਣ�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:440
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:447
msgid "Save Avatar"
msgstr "à¨?ਵਤਾਰ ਸੰà¨à¨¾à¨²à©?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:496
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:503
msgid "Unable to save avatar"
msgstr "à¨?ਵਤਾਰ ਸੰà¨à¨¾à¨²à¨£ ਲà¨? à¨?ਸਮਰੱਥ"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:979
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1000
msgid "Select"
msgstr "��ਣ�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:988
-#: ../src/empathy-main-window.c:903
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1009
+#: ../src/empathy-main-window.c:1019
msgid "Group"
msgstr "�ਰ�ੱਪ"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1239
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1260
msgid "Country ISO Code:"
msgstr "ਦ�ਸ਼ ISO ��ਡ:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1241
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1262
msgid "Country:"
msgstr "ਦ�ਸ਼:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1243
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1264
msgid "State:"
msgstr "ਹਾਲਤ:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1245
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1266
msgid "City:"
msgstr "ਸ਼ਹਿਰ:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1247
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1268
msgid "Area:"
msgstr "�ਰ��:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1249
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1270
msgid "Postal Code:"
msgstr "ਡਾ� ��ਡ:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1251
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1272
msgid "Street:"
msgstr "�ਲ�:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1253
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1274
msgid "Building:"
msgstr "�ਮਾਰਤ:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1255
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1276
msgid "Floor:"
msgstr "ਮੰ�਼ਲ:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1257
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1278
msgid "Room:"
msgstr "�ਰ:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1259
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1280
msgid "Text:"
msgstr "���ਸ�:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1261
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1282
msgid "Description:"
msgstr "ਵ�ਰਵਾ:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1263
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1284
msgid "URI:"
msgstr "URI:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1265
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1286
msgid "Accuracy Level:"
msgstr "ਸ਼�ੱਧਤਾ ਲ�ਵਲ:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1267
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1288
msgid "Error:"
msgstr "�ਲਤ�:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1269
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1290
msgid "Vertical Error (meters):"
msgstr "ਵਰ���ਲ �ਲਤ� (ਮ��ਰ):"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1271
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1292
msgid "Horizontal Error (meters):"
msgstr "ਹਰ��ੱ�ਲ �ਲਤ� (ਮ��ਰ):"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1273
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1294
msgid "Speed:"
msgstr "�ਤ�:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1275
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1296
msgid "Bearing:"
msgstr "ਬ�ਰਿੰ�:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1277
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1298
msgid "Climb Speed:"
msgstr "���ਹਨ �ਤ�:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1279
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1300
msgid "Last Updated on:"
msgstr "��ਰ� �ੱਪਡ��:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1281
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1302
msgid "Longitude:"
msgstr "ਲੰਬ�ਾਰ�:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1283
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1304
msgid "Latitude:"
msgstr "ਵਿਥ�ਾਰ:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1285
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1306
msgid "Altitude:"
msgstr "��ਾ�:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1332
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1353
msgid "<b>Location</b>"
msgstr "<b>�ਿ�ਾਣਾ</b>"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1345
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1366
msgid "<b>Location</b>, "
msgstr "<b>�ਿ�ਾਣਾ</b>, "
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1395
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1416
msgid "%B %e, %Y at %R UTC"
msgstr "%R UTC %e %B %Y ਨ�ੰ"
@@ -1104,7 +1266,6 @@ msgid "Birthday:"
msgstr "�ਨਮਦਿਨ:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:5
-#| msgid "<b>Client Information</b>"
msgid "Client Information"
msgstr "�ਲਾ�� �ਾਣ�ਾਰ�"
@@ -1113,12 +1274,11 @@ msgid "Client:"
msgstr "�ਲਾ��:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:7
-#: ../src/empathy-main-window.c:886
+#: ../src/empathy-main-window.c:1002
msgid "Contact"
msgstr "ਸੰਪਰ�"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:8
-#| msgid "<b>Contact Details</b>"
msgid "Contact Details"
msgstr "ਸੰਪਰ� ਵ�ਰਵਾ"
@@ -1131,7 +1291,6 @@ msgid "Fullname:"
msgstr "ਪ�ਰਾ ਨਾ�:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:11
-#| msgid "Group"
msgid "Groups"
msgstr "�ਰ�ੱਪ"
@@ -1168,24 +1327,24 @@ msgstr "ਵ�ੱਬਸਾ��:"
msgid "_Add Group"
msgstr "�ਰ�ੱਪ ਸ਼ਾਮਲ(_A)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:283
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:281
msgid "new server"
msgstr "ਨਵਾ� ਸਰਵਰ"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:510
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:508
msgid "Server"
msgstr "ਸਰਵਰ"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:525
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:523
msgid "Port"
msgstr "ਪ�ਰ�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:538
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:536
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:495
-#: ../src/empathy-import-dialog.c:285
+#: ../src/empathy-import-widget.c:321
msgid "Account"
msgstr "��ਾ���"
@@ -1225,38 +1384,40 @@ msgstr "ਸੰਪਰ� ID:"
msgid "New Conversation"
msgstr "ਨਵ�� �ੱਲਬਾਤ"
+#. COL_STATUS_TEXT
#. COL_STATE_ICON_NAME
#. COL_STATE
-#. COL_STATUS_TEXT
#. COL_DISPLAY_MARKUP
#. COL_STATUS_CUSTOMISABLE
#. COL_TYPE
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:172
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:176
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:212
msgid "Custom Message..."
msgstr "ਪਸੰਦ�ਦਾ ਸ�ਨ�ਹਾ..."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:227
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:229
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:231
msgid "Edit Custom Messages..."
msgstr "ਪਸੰਦ�ਦਾ ਸ�ਨ�ਹ� ਸ�ਧ�..."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:326
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:330
msgid "Click to remove this status as a favorite"
msgstr "�ਹ ਹਾਲਤ ਨ�ੰ ਪਸੰਦ�ਦਾ ਵ��� ਹ�ਾ�ਣ ਲ� �ਲਿੱ� �ਰ�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:335
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:339
msgid "Click to make this status a favorite"
msgstr "�ਹ ਹਾਲਤ ਨ�ੰ ਪਸੰਦ�ਦਾ ਬਣਾ�ਣ ਲ� �ਲਿੱ� �ਰ�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:369
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:373
msgid "Set status"
msgstr "ਹਾਲਤ ਸ�ੱ� �ਰ�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:782
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:794
msgid "Set your presence and current status"
msgstr "�ਪਣ� ਮ���ਦ�� �ਤ� ਮ���ਦਾ ਹਾਲਤ ਸ�ੱ� �ਰ�"
#. Custom messages
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:1017
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:1043
msgid "Custom messages..."
msgstr "ਪਸੰਦ�ਦਾ ਸ�ਨ�ਹ�..."
@@ -1316,14 +1477,6 @@ msgstr "ਨਵਾ� ਪ�ਰ�-ਸ�ੱ� ਸ਼ਾਮਲ �ਰ�(_N)"
msgid "Saved Presets"
msgstr "ਪà©?ਰà©?-ਸà©?ੱà¨? ਸੰà¨à¨¾à¨²à©?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:3
-msgid "gtk-add"
-msgstr "gtk-add"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:4
-msgid "gtk-remove"
-msgstr "gtk-remove"
-
#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:67
msgid "Classic"
msgstr "�ਲਾਸਿ�"
@@ -1340,15 +1493,15 @@ msgstr "ਸਾਫ਼"
msgid "Blue"
msgstr "ਨ�ਲਾ"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1377
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1386
msgid "Unable to open URI"
msgstr "URI ��ਲ�ਹਣ ਲ� �ਸਮਰੱਥ"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1467
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1476
msgid "Select a file"
msgstr "�ੱ� ਫਾ�ਲ ��ਣ�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1525
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1536
msgid "Select a destination"
msgstr "�ਿ�ਾਣਾ ��ਣ�"
@@ -1535,7 +1688,7 @@ msgid "Megaphone"
msgstr "ਮ��ਾਫ�ਨ"
#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.server.in.in.h:2
-#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:519
+#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:518
msgid "Talk!"
msgstr "�ੱਲ!"
@@ -1549,15 +1702,15 @@ msgid "_Information"
msgstr "�ਾਣ�ਾਰ�(_I)"
#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.xml.h:3
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:18
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:23
msgid "_Preferences"
msgstr "ਮ�ਰ� ਪਸੰਦ(_P)"
-#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:168
+#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:166
msgid "Please configure a contact."
msgstr "�ੱ� ਸੰਪਰ� ਲ� ਸੰਰ�ਨਾ �ਰ� ��।"
-#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:258
+#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:256
msgid "Select contact..."
msgstr "ਸੰਪਰ� ਸ਼ਾਮਲ..."
@@ -1566,25 +1719,26 @@ msgid "Presence"
msgstr "ਮ���ਦ��"
#: ../nothere/data/GNOME_NotHere_Applet.server.in.in.h:2
-#: ../nothere/src/nothere-applet.c:106
+#: ../nothere/src/nothere-applet.c:105
msgid "Set your own presence"
msgstr "�ਪਣ� ਮ���ਦ�� ਦਿ�"
-#: ../src/empathy.c:506
+#: ../src/empathy.c:657
msgid "Don't connect on startup"
msgstr "ਸ਼�ਰ� ਸਮ�� ��ਨ��� ਨਾ �ਰ�"
-#: ../src/empathy.c:510
+#: ../src/empathy.c:661
msgid "Don't show the contact list on startup"
msgstr "ਸ਼�ਰ� ਸਮ�� ਸੰਪਰ� ਸ��� ਨਾ ਵ��ਾ�"
-#: ../src/empathy.c:514
+#: ../src/empathy.c:665
msgid "Show the accounts dialog"
msgstr "��ਾ��� ਡਾ�ਲਾ� ਵ���"
-#: ../src/empathy.c:526
-msgid "- Empathy Instant Messenger"
-msgstr "- �ੰਪਥ� ਤ�ਰੰਤ ਸ�ਨ�ਹ�ਦਾਰ"
+#: ../src/empathy.c:677
+#| msgid "- Empathy Instant Messenger"
+msgid "- Empathy IM Client"
+msgstr "- �ੰਪ��ਥ� ਤ�ਰੰਤ ਸ�ਨ�ਹ�ਦਾਰ"
#: ../src/empathy-about-dialog.c:83
msgid ""
@@ -1628,21 +1782,176 @@ msgstr ""
"�ਮਨਪਰ�ਤ ਸਿੰ� �ਲਮ <aalam users sf net) 2007, 2008, 2009\n"
"http://www.satluj.com/"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:392
-msgid "Enabled"
-msgstr "�ਾਲ�"
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:118
+#| msgid "Empathy has asked about importing accounts"
+msgid "There has been an error while importing the accounts."
+msgstr "��ਾ��� �ੰਪ�ਰ� �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ� �� ਹ�।"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:402 ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:1
-msgid "Accounts"
-msgstr "��ਾ���"
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:121
+msgid "There has been an error while parsing the account details."
+msgstr "��ਾ��� ਵ�ਰਵਾ ਪਾਰਸ �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ� �� ਹ�।"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:124
+msgid "There has been an error while creating the account."
+msgstr "��ਾ��� ਬਣਾ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ� �� ਹ�।"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:126
+msgid "There has been an error."
+msgstr "�ਲਤ� �� ਹ�।"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:141
+#, c-format
+msgid "The error message was: <span style=\"italic\">%s</span>"
+msgstr "�ਲਤ� ਸ�ਨ�ਹਾ ਸ�: <span style=\"italic\">%s</span>"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:149
+msgid ""
+"You can either go back and try to enter your accounts' details again or quit "
+"this assistant and add accounts later from the Edit menu."
+msgstr ""
+"ਤ�ਸ�� �ਾ �� �ਪਣ� ��ਾ��� ਵ�ਰਵ� ਵਿੱ� �ਪਣ� ਵ�ਰਵਾ ਲ� ਮ�� ��ਸ਼ਿਸ਼ �ਰ ਸ�ਦ� ਹ� �ਾ� �ਹ ਸਹਾ�� ਬੰਦ "
+"�ਰ�� ਬਾ�ਦ ਵਿੱ� ਸ�ਧ ਮ�ਨ� ਵਿੱ��� ��ਾ��� ਸ਼ਾਮਲ �ਰ ਸ�ਦ� ਹ�।"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:184
+msgid "An error occurred"
+msgstr "�ਲਤ� ��"
+#. Create account
#. To translator: %s is the protocol name
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:837
+#. Create account
+#. To translator: %s is the name of the protocol, such as "Google Talk" or
+#. * "Yahoo!"
+#.
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:321
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1399
#, c-format
msgid "New %s account"
msgstr "ਨਵਾ� %s ��ਾ���"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:950
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:393
+msgid "What kind of chat account do you have?"
+msgstr "ਤ�ਹਾਡ� ��ਲ �ਿਸ �ਿਸਮ ਦਾ ��� ��ਾ��� ਹ�?"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:399
+#| msgid "I already have an account I want to use"
+msgid "Do you have any other chat accounts you want to set up?"
+msgstr "�� ਤ�ਹਾਡ� ��ਲ ਹ�ਰ ��� ��ਾ��� ਹ�, �� ਤ�ਸ�� ਸ�ੱ��ੱਪ �ਰਨਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:405
+msgid "Enter your account details"
+msgstr "�ਪਣ� ��ਾ��� ਦਾ ਵ�ਰਵਾ ਦਿ�"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:410
+#| msgid "%s is calling you, do you want to answer?"
+msgid "What kind of chat account do you want to create?"
+msgstr "�ਿਸ �ਿਸਮ ਦਾ ��� ��ਾ��� ਤ�ਸ�� ਬਣਾ�ਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:416
+#| msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?"
+msgid "Do you want to create other chat accounts?"
+msgstr "�� ਤ�ਸ�� ਹ�ਰ ��� ��ਾ��� ਬਣਾ�ਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:423
+msgid "Enter the details for the new account"
+msgstr "ਨਵ�� ��ਾ��� ਲ� ਵ�ਰਵਾ ਦਿ�"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:509
+msgid ""
+"With Empathy you can chat with people online nearby and with friends and "
+"colleagues who use Google Talk, AIM, Windows Live and many other chat "
+"programs. With a microphone or a webcam you can also have audio or video "
+"calls."
+msgstr ""
+"�ੰਪ��ਥ� ਨਾਲ ਤ�ਸ�� ਨ��ਲ� �ਨਲਾ�ਨ ਲ��ਾ� ਤ� ਦ�ਸਤਾ�, ਮਿੱਤਰਾ�, ਸਾਥ���, �� �ਿ ���ਲ �ਾ�, "
+"AIM, ਵਿੰਡ��਼ ਲਾ�ਨ �ਤ� ਹ�ਰ ��ਤ ਪਰ��ਰਾਮਾ� ਨਾਲ �ੱਲਾ� �ਰ ਸ�ਦ� ਹ�। ਮਾ��ਰ�ਫ�ਨ �ਾ� ਵ�ੱਬ ��ਮ ਨਾਲ "
+"ਤ�ਸ�� �ਡ�� �ਤ� ਵਿਡ�� �ਾਲ ਵ� �ਰ ਸ�ਦ� ਹ�।"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:526
+msgid "Do you have an account you've been using with another chat program?"
+msgstr "�� ਤ�ਹਾਡ� ��ਲ ��� ��ਾ��� ਹ�, �� �ਿ ਤ�ਸ�� ਹ�ਰ ��� ਪਰ��ਰਾਮ ਨਾਲ ਵਰਤਦ� ਰਹ� ਹ�?"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:549
+msgid "Yes, import my account details from "
+msgstr "ਹਾ�, ਮ�ਰਾ ��ਾ��� ਵ�ਰਵਾ ਲਵ� "
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:570
+msgid "Yes, I'll enter my account details now"
+msgstr "ਹਾ�, ਮ�� �ਪਣਾ ��ਾ��� ਵ�ਰਵਾ ਹ�ਣ ਦ�ਵਾ��ਾ"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:592
+#| msgid "_Create a new account"
+msgid "No, I want a new account"
+msgstr "ਨਹ��, ਮ�� ਨਵਾ� ��ਾ��� �ਾਹ�ੰਦਾ ਹਾ�"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:602
+msgid "No, I just want to see people online nearby for now"
+msgstr "ਨਹ��, ਮ�� ਸਿਰਫ਼ ਹ�ਣ �ਪਣ� ਨ��� �ਨਲਾ�ਨ ਲ��ਾ� ਨ�ੰ ਵ��ਣਾ �ਾਹ�ੰਦਾ ਹਾ�"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:623
+#| msgid "Select who would you like to invite:"
+msgid "Select the accounts you want to import:"
+msgstr "��ਾ��� ��ਣ�, �� ਤ�ਸ�� �ੰਪ�ਰ� �ਰਨ� �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�:"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:710
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:496
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:497
+msgid "Yes"
+msgstr "ਹਾ�"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:717
+msgid "No, that's all for now"
+msgstr "ਨਹ��, ਹ�ਣ ਲ� �ਾਫ਼� ਹ�"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:910
+msgid "Welcome to Empathy"
+msgstr "�ੰਪ��ਥ� ਵਲ�� �� ���� ਨ�ੰ"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:919
+#| msgid "_Reuse an existing account"
+msgid "Import your existing accounts"
+msgstr "�ਪਣ� ਮ���ਦਾ ��ਾ��� �ੰਪ�ਰ� �ਰ�"
+
+#. The primary text of the dialog shown to the user when he is about to lose
+#. * unsaved changes
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:63
+#, c-format
+msgid "There are unsaved modification regarding your %s account."
+msgstr "ਤà©?ਹਾਡà©? à¨?à¨?ਾà¨?à¨?à¨? %s ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ à¨?à©?à¨? ਨਾ-ਸੰà¨à¨¾à¨²à©?à¨?à¨? ਸà©?ਧਾà¨? ਹਨ।"
+
+#. To translators: The first parameter is the login id and the
+#. * second one is the server. The resulting string will be something
+#. * like: "MyUserName on chat.freenode.net".
+#. * You should reverse the order of these arguments if the
+#. * server should come before the login id in your locale.
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:236, c-format
+#| msgid "%s of %s"
+msgid "%1$s on %2$s"
+msgstr "%2$s �ੱਤ� %1$s"
+
+#. To translators: The parameter is the protocol name. The resulting
+#. * string will be something like: "Jabber Account"
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:248, c-format
+#| msgid "Account"
+msgid "%s Account"
+msgstr "%s ��ਾ���"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:252
+#| msgid "New %s account"
+msgid "New account"
+msgstr "ਨਵਾ� ��ਾ���"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:501
+#| msgid ""
+#| "You are about to remove your %s account!\n"
+#| "Are you sure you want to proceed?"
+msgid ""
+"You are about to create a new account, which will discard\n"
+"your changes. Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+"ਤ�ਸ�� ਨਵਾ� ��ਾ��� ਬਣਾ�ਣ �ਾ ਰਹ� ਹ�, �� �ਿ ਤ�ਹਾਡ� ਬਦਲਾ� �ਤਮ �ਰ ਦ�ਵ��ਾ।\n"
+"�� ਤ�ਸ�� �ਾਰ� ਰੱ�ਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:786
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove your %s account!\n"
@@ -1651,7 +1960,7 @@ msgstr ""
"ਤ�ਸ�� %s ��ਾ��� ਹ�ਾ�ਣ ਲ� ਤਿ�ਰ ਹ�!\n"
"�� ਤ�ਸ�� �ਾਰ� ਰੱ�ਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:956
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:791
msgid ""
"Any associated conversations and chat rooms will NOT be removed if you "
"decide to proceed.\n"
@@ -1663,35 +1972,45 @@ msgstr ""
"\n"
"�� ਤ�ਸ�� ਬਾ�ਦ ਵਿੱ� ��ਾ��� ਸ਼ਾਮਲ �ਰਨਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�, �ਹ ਤਾ� ਵ� �ਪਲੱਬਧ ਰਹਿਣ��।"
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:979
+#| msgid ""
+#| "You are about to remove your %s account!\n"
+#| "Are you sure you want to proceed?"
+msgid ""
+"You are about to select another account, which will discard\n"
+"your changes. Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+"ਤ�ਸ�� ਨਵਾ� ��ਾ��� ��ਣਨ �ਾ ਰਹ� ਹ�, �� �ਿ ਤ�ਹਾਡ� ਬਦਲਾ� �ਣਡਿੱਠ� �ਰ ਦ�ਵ��ਾ।\n"
+"�� ਤ�ਸ�� �ਾਰ� ਰੱ�ਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1474
+#| msgid ""
+#| "You are about to remove your %s account!\n"
+#| "Are you sure you want to proceed?"
+msgid ""
+"You are about to close the window, which will discard\n"
+"your changes. Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+"ਤ�ਸ�� ਵਿੰਡ� ਬੰਦ �ਰਨ ਲ� ਤਿ�ਰ ਹ�, �ਿਸ ਨਾਲ ਤ�ਹਾਡ� ਬਦਲਾ�\n"
+"�ਣਡਿੱਠ� ��ਤ� �ਾਣ��। �� ਤ�ਸ�� �ਾਰ� ਰੱ�ਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:1
+msgid "Accounts"
+msgstr "��ਾ���"
+
#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:2
-#| msgid "Account"
-msgid "Add Account"
-msgstr "��ਾ��� ਸ਼ਾਮਲ"
+msgid "Add new"
+msgstr "ਨਵਾ� ਸ਼ਾਮਲ"
#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:3
msgid "Cr_eate"
msgstr "ਬਣਾ�(_e)"
#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:4
-#| msgid "Email:"
-msgid "Gmail"
-msgstr "��ਮ�ਲ"
-
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:5
-msgid "Import Accounts..."
-msgstr "��ਾ��� �ੰਪ�ਰ� �ਰ�..."
-
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:6
-#| msgid "<b>No protocol installed</b>"
msgid "No protocol installed"
msgstr "��� ਪਰ����ਾਲ �ੰਸ�ਾਲ ਨਹ��"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:7
-#| msgid "<b>Settings</b>"
-msgid "Settings"
-msgstr "ਸ��ਿੰ�"
-
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:8
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:5
msgid ""
"To add a new account, you first have to install a backend for each protocol "
"you want to use."
@@ -1699,71 +2018,73 @@ msgstr ""
"ਨਵਾ� ��ਾ��� ਸ਼ਾਮਲ �ਰਨ ਲ�, ਤ�ਹਾਨ�ੰ ਹਰ�� ਵਰਤਣ ਵਾਲ� ਪਰ����ਾਲ, �� ਤ�ਸ�� �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�, ਲ� ਬ����ਡ �ੰਸ�ਾਲ "
"�ਰਨ� ਪਵ���।"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:9
-msgid "Type:"
-msgstr "�ਿਸਮ:"
-
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:10
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:6
msgid "_Add..."
msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(_A)..."
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:11
-#| msgid "Create a new IRC network"
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:7
msgid "_Create a new account"
msgstr "ਨਵਾ� ��ਾ��� ਬਣਾ�(_C)"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:12
-#| msgid "Show and edit accounts"
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:8
msgid "_Reuse an existing account"
msgstr "ਮ���ਦਾ ��ਾ��� ਨ�ੰ ਵਰਤ��(_R)"
-#: ../src/empathy-call-window.c:420
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:9
+#| msgid "Account"
+msgid "account"
+msgstr "��ਾ���"
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:426
msgid "Contrast"
msgstr "�ਨ�ਰਾਸ�"
-#: ../src/empathy-call-window.c:423
+#: ../src/empathy-call-window.c:429
msgid "Brightness"
msgstr "�ਮ�"
-#: ../src/empathy-call-window.c:426
+#: ../src/empathy-call-window.c:432
msgid "Gamma"
msgstr "�ਾਮਾ"
-#: ../src/empathy-call-window.c:531
+#: ../src/empathy-call-window.c:539
msgid "Volume"
msgstr "�ਵਾ�਼"
-#: ../src/empathy-call-window.c:662
+#: ../src/empathy-call-window.c:671
msgid "Connecting..."
msgstr "��ਨ��� ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�..."
-#: ../src/empathy-call-window.c:746
+#: ../src/empathy-call-window.c:778
msgid "_Sidebar"
msgstr "ਬਾਹ�(_S)"
-#: ../src/empathy-call-window.c:765
+#: ../src/empathy-call-window.c:797
msgid "Dialpad"
msgstr "ਡਾ�ਲ-ਪ�ਡ"
-#: ../src/empathy-call-window.c:771
+#: ../src/empathy-call-window.c:803
msgid "Audio input"
msgstr "�ਡ�� ���ਪ�ੱ�"
-#: ../src/empathy-call-window.c:775
+#: ../src/empathy-call-window.c:807
msgid "Video input"
msgstr "ਵ�ਡਿ� ���ਪ�ੱ�"
-#: ../src/empathy-call-window.c:836
+#. translators: Call is a noun and %s is the contact name. This string is used
+#. * in the window title
+#: ../src/empathy-call-window.c:868
#, c-format
msgid "Call with %s"
msgstr "%s ਲ� �ਾਲ �ਰ�"
-#: ../src/empathy-call-window.c:905
+#. translators: Call is a noun. This string is used in the window title
+#: ../src/empathy-call-window.c:938
msgid "Call"
msgstr "�ਾਲ �ਰ�"
#. Translators: number of minutes:seconds the caller has been connected
-#: ../src/empathy-call-window.c:1336
+#: ../src/empathy-call-window.c:1390
#, c-format
msgid "Connected â?? %d:%02dm"
msgstr "��ਨ��� ਹ� -- %d:%02dm"
@@ -1792,19 +2113,79 @@ msgstr "ਵ�ਡਿ� �ਲ�"
msgid "_Call"
msgstr "�ਾਲ �ਰ�(_C)"
-#: ../src/empathy-call-window.ui.h:7 ../src/empathy-main-window.ui.h:21
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:7 ../src/empathy-main-window.ui.h:26
msgid "_View"
msgstr "ਵ���(_V)"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:344
+#: ../src/empathy-chat-window.c:343
#, c-format
msgid "Conversations (%d)"
msgstr "�ੱਲਬਾਤ (%d)"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:476
+#: ../src/empathy-chat-window.c:475
msgid "Typing a message."
msgstr "ਸ�ਨ�ਹਾ ਲਿ�ਦਾ/ਲਿ�ਦ� ਹ�।"
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:1
+msgid "C_lear"
+msgstr "ਸਾਫ਼ �ਰ�(_l)"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:2
+msgid "Chat"
+msgstr "�ੱਲਬਾਤ"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:3
+msgid "Insert _Smiley"
+msgstr "ਬੰਦਾ-��ਸ਼ ਸ਼ਾਮਲ(_S)"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:4
+msgid "Move Tab _Left"
+msgstr "à¨?à©?ਬ à¨?ੱਬà©? à¨à©?à¨?à©?(_L)"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:5
+msgid "Move Tab _Right"
+msgstr "à¨?à©?ਬ ਸੱà¨?à©? à¨à©?à¨?à©?(_R)"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:6
+msgid "_Contact"
+msgstr "ਸੰਪਰ�(_C)"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:7 ../src/empathy-main-window.ui.h:14
+msgid "_Contents"
+msgstr "ਸਮੱ�ਰ�(_C)"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:8
+msgid "_Conversation"
+msgstr "�ੱਲਬਾਤ(_C)"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:9
+msgid "_Detach Tab"
+msgstr "��ਬ ਵੱ� �ਰ�(_D)"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:11
+msgid "_Favorite Chatroom"
+msgstr "ਪਸੰਦ�ਦਾ �ੱਲਬਾਤ-ਰ�ਮ(_F)"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:12 ../src/empathy-main-window.ui.h:18
+msgid "_Help"
+msgstr "ਮੱਦਦ(_H)"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:13
+msgid "_Next Tab"
+msgstr "��ਲ� ��ਬ(_N)"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:14
+msgid "_Previous Tab"
+msgstr "ਪਿ�ਲ� ��ਬ(_P)"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:15 ../src/empathy-status-icon.ui.h:4
+msgid "_Show Contact List"
+msgstr "ਸੰਪਰ� ਲਿਸ� ਵ���(_S)"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:16
+msgid "_Tabs"
+msgstr "��ਬਾ�(_T)"
+
#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:258
msgid "Name"
msgstr "ਨਾ�"
@@ -1821,75 +2202,75 @@ msgstr "���-��ਨ���"
msgid "Manage Favorite Rooms"
msgstr "ਪਸੰਦ�ਦਾ ਰ�ਮ ਪਰਬੰਧ"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:321
+#: ../src/empathy-event-manager.c:322
msgid "Incoming call"
msgstr "� ਰਹ� �ਾਲ"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:324
+#: ../src/empathy-event-manager.c:325
#, c-format
msgid "%s is calling you, do you want to answer?"
msgstr "%s ਤ�ਹਾਨ�ੰ �ਾਲ �ਰ ਰਿਹਾ ਹ�, �� ਤ�ਸ�� �ਵਾਬ ਦ�ਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:331
+#: ../src/empathy-event-manager.c:332
msgid "_Reject"
msgstr "ਰੱਦ �ਰ�(_R)"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:337
+#: ../src/empathy-event-manager.c:338
msgid "_Answer"
msgstr "�ਵਾਬ ਦਿ�(_A)"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:452
+#: ../src/empathy-event-manager.c:453
#, c-format
msgid "Incoming call from %s"
msgstr "%s ਤ�� �ਾਲ � ਰਹ� ਹ�"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:496
+#: ../src/empathy-event-manager.c:497
#, c-format
msgid "%s is offering you an invitation"
msgstr "%s ਤ�ਹਾਨ�ੰ �ੱ� ਸੱਦਾ ਦ� ਰਿਹਾ ਹ�"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:502
+#: ../src/empathy-event-manager.c:503
msgid "An external application will be started to handle it."
msgstr "�ਸ ਨ�ੰ ਵਰਤਣ ਲ� �ੱ� ਬਾਹਰ� �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਵਰਤ� �ਾਵ���।"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:507
+#: ../src/empathy-event-manager.c:508
msgid "You don't have the needed external application to handle it."
msgstr "ਤ�ਹਾਨ�ੰ �ਹ ਹ��ਡਲ �ਰਨ ਲ� ਬਾਹਰ� �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਦ� ਲ�� ਨਹ�� ਹ�।"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:634
+#: ../src/empathy-event-manager.c:635
msgid "Room invitation"
msgstr "ਰ�ਮ ਸੱਦਾ"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:637
+#: ../src/empathy-event-manager.c:638
#, c-format
msgid "%s is inviting you to join %s"
msgstr "%s ਤ�ਹਾਨ�ੰ %s ����ੰਨ �ਰਨ ਲ� ਸੱਦ ਰਿਹਾ ਹ�"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:645
+#: ../src/empathy-event-manager.c:646
msgid "_Decline"
msgstr "�ਨ�ਾਰ(_D)"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:650
+#: ../src/empathy-event-manager.c:651
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:7
msgid "_Join"
msgstr "ਦਾ�ਲ(_J)"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:689
+#: ../src/empathy-event-manager.c:690
#, c-format
msgid "%s invited you to join %s"
msgstr "%s ਨ� ਤ�ਹਾਨ�ੰ %s ਦਾ�ਲ ਹ�ਣ ਲ� ਸੱਦਿ�"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:715
+#: ../src/empathy-event-manager.c:716
#, c-format
msgid "Incoming file transfer from %s"
msgstr "%s ਤ�� � ਰਿਹਾ ਫਾ�ਲ ਸੰ�ਾਰ"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:895
+#: ../src/empathy-event-manager.c:896
#, c-format
msgid "Subscription requested by %s"
msgstr "%s ਵਲ�� ਮ��ਬਰ� �ਾਹ�ਦ� ਹ�"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:899
+#: ../src/empathy-event-manager.c:900
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1899,13 +2280,13 @@ msgstr ""
"ਸ�ਨ�ਹਾ: %s"
#. someone is logging off
-#: ../src/empathy-event-manager.c:935
+#: ../src/empathy-event-manager.c:936
#, c-format
msgid "%s is now offline."
msgstr "%s ਹ�ਣ �ਫਲਾ�ਨ ਹ�।"
#. someone is logging in
-#: ../src/empathy-event-manager.c:951
+#: ../src/empathy-event-manager.c:952
#, c-format
msgid "%s is now online."
msgstr "%s ਹ�ਣ �ਨਲਾ�ਨ ਹ�।"
@@ -1951,8 +2332,8 @@ msgstr "\"%s\" %s ਨà©?à©° à¨à©?à¨?à©? à¨?ਾ ਰਹà©? ਹà©?"
#. translators: first %s is filename, second %s
#. * is the contact name
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:340, c-format
-#| msgid "Error receiving \"%s\" from %s"
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:340
+#, c-format
msgid "Error receiving \"%s\" from %s"
msgstr "%2$s ਤ�� \"%1$s\" ਲ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�"
@@ -2014,7 +2395,6 @@ msgid "Remaining"
msgstr "ਬਾ��"
#: ../src/empathy-ft-manager.ui.h:1
-#| msgid "_File Transfers"
msgid "File Transfers"
msgstr "ਫਾ�ਲ �ਰਾ�ਸਫਰ"
@@ -2022,96 +2402,101 @@ msgstr "ਫਾ�ਲ �ਰਾ�ਸਫਰ"
msgid "Remove completed, canceled and failed file transfers from the list"
msgstr "ਲਿਸ� ਵਿੱ��� ਪ�ਰ� ਹ��, ਰੱਦ ��ਤ� �ਤ� ਫ�ਲ�ਹ ਹ�� ਫਾ�ਲ ਸੰ�ਾਰ ਹ�ਾ�"
+#: ../src/empathy-import-dialog.c:84
+msgid ""
+"No accounts to import could be found. Empathy currently only supports "
+"importing accounts from Pidgin."
+msgstr ""
+"à¨?ੰਪà©?ਰà¨? à¨?ਰਨ ਲà¨? à¨?à©?à¨? à¨?à¨?ਾà¨?à¨?à¨? ਨਹà©?à¨? ਲੱà¨à¨¿à¨?। à¨?ੰਪà©?à¨?ਥà©? à¨?à©?ਵਲ ਪਿਡà¨?ਿਨ ਤà©?à¨? ਹà©? à¨?à¨?ਾà¨?à¨?à¨? à¨?ੰਪà©?ਰà¨? à¨?ਰਨ ਲà¨? ਹà©? "
+"ਸਹਾ�� ਹ�।"
+
+#: ../src/empathy-import-dialog.c:199
+msgid "Import Accounts"
+msgstr "��ਾ��� �ੰਪ�ਰ�"
+
#. Translators: this is the header of a treeview column
-#: ../src/empathy-import-dialog.c:263
+#: ../src/empathy-import-widget.c:301
msgid "Import"
msgstr "�ੰਪ�ਰ�"
-#: ../src/empathy-import-dialog.c:272
+#: ../src/empathy-import-widget.c:310
msgid "Protocol"
msgstr "ਪਰ����ਾਲ"
-#: ../src/empathy-import-dialog.c:298
+#: ../src/empathy-import-widget.c:334
msgid "Source"
msgstr "ਸਰ�ਤ"
-#: ../src/empathy-import-dialog.c:392
-msgid ""
-"No accounts to import could be found. Empathy currently only supports "
-"importing accounts from Pidgin."
-msgstr ""
-"à¨?ੰਪà©?ਰà¨? à¨?ਰਨ ਲà¨? à¨?à©?à¨? à¨?à¨?ਾà¨?à¨?à¨? ਨਹà©?à¨? ਲੱà¨à¨¿à¨?। à¨?ੰਪà©?à¨?ਥà©? à¨?à©?ਵਲ ਪਿਡà¨?ਿਨ ਤà©?à¨? ਹà©? à¨?à¨?ਾà¨?à¨?à¨? à¨?ੰਪà©?ਰà¨? à¨?ਰਨ ਲà¨? ਹà©? "
-"ਸਹਾ�� ਹ�।"
-
-#: ../src/empathy-import-dialog.ui.h:1
-msgid "Import Accounts"
-msgstr "��ਾ��� �ੰਪ�ਰ�"
+#: ../src/empathy-import-mc4-accounts.c:106, c-format
+#| msgid "New %s account"
+msgid "%s account"
+msgstr "%s ��ਾ���"
-#: ../src/empathy-main-window.c:396
+#: ../src/empathy-main-window.c:399
msgid "_Edit account"
msgstr "��ਾ��� ਸ�ਧ(_E)"
-#: ../src/empathy-main-window.c:499
+#: ../src/empathy-main-window.c:502
msgid "No error specified"
msgstr "��� �ਲਤ� ਨਹ�� ਦਿੱਤ�"
-#: ../src/empathy-main-window.c:502
+#: ../src/empathy-main-window.c:505
msgid "Network error"
msgstr "ਨ�ੱ�ਵਰ� �ਲਤ�"
-#: ../src/empathy-main-window.c:505
+#: ../src/empathy-main-window.c:508
msgid "Authentication failed"
msgstr "ਪਰਮਾਣ�ਿਤਾ ਫ�ਲ�ਹ ਹ�"
-#: ../src/empathy-main-window.c:508
+#: ../src/empathy-main-window.c:511
msgid "Encryption error"
msgstr "�ੰ��ਰਿਪਸ਼ਨ �ਲਤ�"
-#: ../src/empathy-main-window.c:511
+#: ../src/empathy-main-window.c:514
msgid "Name in use"
msgstr "ਵਰਤਣ ਲ� ਨਾ�"
-#: ../src/empathy-main-window.c:514
+#: ../src/empathy-main-window.c:517
msgid "Certificate not provided"
msgstr "ਸਰ��ਫਿ��� ਨਹ�� ਦਿੱਤਾ"
-#: ../src/empathy-main-window.c:517
+#: ../src/empathy-main-window.c:520
msgid "Certificate untrusted"
msgstr "ਸਰà¨?à©?ਫਿà¨?à©?à¨? ਬà©?à¨à¨°à©?ਸà©?ਯà©?à¨?"
-#: ../src/empathy-main-window.c:520
+#: ../src/empathy-main-window.c:523
msgid "Certificate expired"
msgstr "ਸਰ��ਫਿ��� ਦ� ਮਿ�ਦ ਪ�ੱ��"
-#: ../src/empathy-main-window.c:523
+#: ../src/empathy-main-window.c:526
msgid "Certificate not activated"
msgstr "ਸਰ��ਫਿ��� ਸਰ�ਰਮ ਨਹ�� ਹ�"
-#: ../src/empathy-main-window.c:526
+#: ../src/empathy-main-window.c:529
msgid "Certificate hostname mismatch"
msgstr "ਸਰ��ਫਿ��� ਹ�ਸ�-ਨਾ� ਨਹ�� ਮਿਲਦਾ"
-#: ../src/empathy-main-window.c:529
+#: ../src/empathy-main-window.c:532
msgid "Certificate fingerprint mismatch"
msgstr "ਸਰ��ਫਿ��� ਫਿੰ�ਰ-ਪਰਿੰ� ਮਿਲਦਾ ਨਹ��"
-#: ../src/empathy-main-window.c:532
+#: ../src/empathy-main-window.c:535
msgid "Certificate self-signed"
msgstr "ਸਰ��ਫਿ��� ��ਦ-ਦਸਤ�ਤ� ਹ�"
-#: ../src/empathy-main-window.c:535
+#: ../src/empathy-main-window.c:538
msgid "Certificate error"
msgstr "ਸਰ��ਫਿ��� �ਲਤ�"
-#: ../src/empathy-main-window.c:538
+#: ../src/empathy-main-window.c:541
msgid "Unknown error"
msgstr "�ਣ�ਾਣ �ਲਤ�"
-#: ../src/empathy-main-window.c:1218
+#: ../src/empathy-main-window.c:1288
msgid "Show and edit accounts"
msgstr "��ਾ��� ਵ��� �ਤ� ਸ�ਧ�"
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:1 ../src/empathy-preferences.ui.h:9
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:1
msgid "Contact List"
msgstr "ਸੰਪਰ� ਲਿਸ�"
@@ -2132,62 +2517,72 @@ msgid "Manage Favorites"
msgstr "ਪਸੰਦ ਪਰਬੰਧ"
#: ../src/empathy-main-window.ui.h:6
-msgid "_Accounts"
-msgstr "��ਾ���(_A)"
+msgid "N_ormal Size"
+msgstr "ਸਧਾਰਨ ��ਾਰ(_o)"
#: ../src/empathy-main-window.ui.h:7
-msgid "_Add Contact..."
-msgstr "ਸੰਪਰ� ਸ਼ਾਮਲ(_A)..."
+msgid "Normal Size With _Avatars"
+msgstr "�ਵਤਾਰਾ� ਨਾਲ ਸਧਾਰਨ ��ਾਰ(_A)"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:8
+#| msgid "Sort by _name"
+msgid "Sort by _Name"
+msgstr "ਨਾ� ਨਾਲ ਲ��ਬੱਧ(_N)"
#: ../src/empathy-main-window.ui.h:9
-msgid "_Contents"
-msgstr "ਸਮੱ�ਰ�(_C)"
+#| msgid "Sort by s_tate"
+msgid "Sort by _Status"
+msgstr "ਹਾਲਤ ਨਾਲ ਲ��ਬੱਧ(_S)"
#: ../src/empathy-main-window.ui.h:10
+msgid "_Accounts"
+msgstr "��ਾ���(_A)"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:13
+msgid "_Compact Size"
+msgstr "ਸੰ��ਪ ��ਾਰ(_C)"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:15
msgid "_Debug"
msgstr "ਡ�ਬੱ�(_D)"
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:12
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:17
msgid "_File Transfers"
msgstr "ਫਾ�ਲ �ਰਾ�ਸਫਰ(_F)"
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:13
-msgid "_Help"
-msgstr "ਮੱਦਦ(_H)"
-
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:14
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:19
msgid "_Join..."
msgstr "����ੰਨ(_J)..."
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:15 ../src/empathy-status-icon.ui.h:2
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:20 ../src/empathy-status-icon.ui.h:2
msgid "_New Conversation..."
msgstr "ਨਵ�� �ੱਲਬਾਤ(_N)..."
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:16
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:21
msgid "_Offline Contacts"
msgstr "�ਫਲਾ�ਨ ਸੰਪਰ�(_O)"
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:17
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:22
msgid "_Personal Information"
msgstr "ਨਿੱ�� �ਾਣ�ਾਰ�(_P)"
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:19
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:24
msgid "_Previous Conversations"
msgstr "ਪਿ�ਲ� �ੱਲਬਾਤ(_P)"
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:20
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:25
msgid "_Room"
msgstr "ਰ�ਮ(_R)"
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:331
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:328
msgid "Chat Room"
msgstr "�ੱਲਬਾਤ ਰ�ਮ"
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:347
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:344
msgid "Members"
msgstr "ਮ��ਬਰ"
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:496
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:494
#, c-format
msgctxt ""
"Room/Join's roomlist tooltip. Parametersare a channel name, yes/no, yes/no "
@@ -2203,21 +2598,16 @@ msgstr ""
"ਪਾਸਵਰਡ ਲ���ਦਾ: %s\n"
"ਮ��ਬਰ: %s"
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:498
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:499
-msgid "Yes"
-msgstr "ਹਾ�"
-
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:498
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:499
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:496
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:497
msgid "No"
msgstr "ਨਹ��"
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:526
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:524
msgid "Could not start room listing"
msgstr "ਰ�ਮ ਲਿਸ� �ਰਨਾ ਸ਼�ਰ� ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ�"
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:536
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:534
msgid "Could not stop room listing"
msgstr "ਰ�ਮ ਲਿਸ� �ਰਨਾ ਰ��ਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�"
@@ -2247,35 +2637,35 @@ msgstr "ਰ�ਮ ਲਿਸ�"
msgid "_Room:"
msgstr "ਰ�ਮ(_R):"
-#: ../src/empathy-preferences.c:161
+#: ../src/empathy-preferences.c:148
msgid "Message received"
msgstr "ਸ�ਨ�ਹਾ ਮਿਲਿ�"
-#: ../src/empathy-preferences.c:162
+#: ../src/empathy-preferences.c:149
msgid "Message sent"
msgstr "ਸà©?ਨà©?ਹਾ à¨à©?à¨?ਿà¨?"
-#: ../src/empathy-preferences.c:163
+#: ../src/empathy-preferences.c:150
msgid "New conversation"
msgstr "ਨਵ�� �ੱਲਬਾਤ"
-#: ../src/empathy-preferences.c:164
+#: ../src/empathy-preferences.c:151
msgid "Contact goes online"
msgstr "ਸੰਪਰ� �ਨਲਾ�ਨ ਹ���"
-#: ../src/empathy-preferences.c:165
+#: ../src/empathy-preferences.c:152
msgid "Contact goes offline"
msgstr "ਸੰਪਰ� ਬੰਦ �ਰ �ਿ�"
-#: ../src/empathy-preferences.c:166
+#: ../src/empathy-preferences.c:153
msgid "Account connected"
msgstr "��ਾ��� ��ਨ��� ��ਤਾ"
-#: ../src/empathy-preferences.c:167
+#: ../src/empathy-preferences.c:154
msgid "Account disconnected"
msgstr "��ਾ��� ��ਨ��ਸ਼ਨ ਬੰਦ ਹ���"
-#: ../src/empathy-preferences.c:446
+#: ../src/empathy-preferences.c:394
msgid "Language"
msgstr "à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾"
@@ -2292,7 +2682,6 @@ msgid "Allow _network usage"
msgstr "ਨ�ੱ�ਵਰ� ਵਰਤ�� ਮਨ�਼�ਰ(_N)"
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:4
-#| msgid "<b>Appearance</b>"
msgid "Appearance"
msgstr "ਦਿੱ�"
@@ -2301,152 +2690,121 @@ msgid "Automatically _connect on startup "
msgstr "ਸ਼�ਰ� ਸਮ�� ���ਮ��ਿ� ਹ� ��ਨ��� �ਰ�(_c)"
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:6
-msgid "Avatars are user chosen images shown in the contact list"
-msgstr "�ਵਤਾਰ ਯ��਼ਰਾ� ਲ� ਸੰਪਰ� ਸ��� ਵਿੱ��� ��ਣ� �ਿੱਤਰ ਹਨ"
-
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:7
-#| msgid "<b>Behavior</b>"
msgid "Behavior"
msgstr "ਰਵੱ��"
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:8
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:7
msgid "Chat Th_eme:"
msgstr "�ੱਲਬਾਤ ਥ�ਮ(_e):"
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:10
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:8
msgid "Disable notifications when _away or busy"
msgstr "�ਦ�� ਦ�ਰ �ਾ� ਰ�ੱ�ਿ�/ਰ��� ਤਾ� ਨ���ਫਿ��ਸ਼ਨ ਬੰਦ ਰੱ��(_a)"
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:11
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:9
msgid "Disable sounds when _away or busy"
msgstr "�ਦ�� ਦ�ਰ �ਾ� ਰ��ਿ�/ਰ��� ਹ�ਵਾ� ਤਾ� ਸਾ��ਡ ਬੰਦ ਰੱ��(_a)"
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:12
-#| msgid "Enable notifications when the _chat is not focused"
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:10
msgid "Enable notifications when a contact comes online"
msgstr "�ਦ�� ਸੰਪਰ� �ਨਲਾ�ਨ �ਵ� ਤਾ� ਸ��ਨਾ ਦਿ�"
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:13
-#| msgid "Enable notifications when the _chat is not focused"
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:11
msgid "Enable notifications when a contact goes offline"
msgstr "�ਦ�� ਸੰਪਰ� �ਫਲਾ�ਨ �ਾਵ� ਤਾ� ਸ��ਨਾ ਦਿ�"
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:14
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:12
msgid "Enable notifications when the _chat is not focused"
msgstr "�ਦ�� �ੱਲਬਾਤ ਫ��ਸ ਨਾ ਹ�ਵ� ਤਾ� ਸ��ਨਾ ਦਿ�(_c)"
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:15
-#| msgid "<b>Enable spell checking for languages:</b>"
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:13
msgid "Enable spell checking for languages:"
msgstr "à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾à¨µà¨¾à¨? ਲà¨? ਸ਼ਬਦ-à¨?à©?à©? à¨?à©?ੱà¨? à¨?ਰਨਾ ਯà©?à¨?:"
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:16
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:14
msgid "General"
msgstr "�ਮ"
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:17
-#| msgid "<b>Geoclue Settings</b>"
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:15
msgid "Geoclue Settings"
msgstr "à¨à©?à¨?à©?ਲਿà¨?-ਸà©?ਰਾà¨? ਸà©?à¨?ਿੰà¨?"
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:18
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:16
msgid "Location"
msgstr "�ਿ�ਾਣਾ"
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:19
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:17
msgid "Notifications"
msgstr "ਨ���ਫਿ��ਸ਼ਨ"
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:20
-#| msgid "<b>Play sound for events</b>"
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:18
msgid "Play sound for events"
msgstr "��ਨਾਵਾ� ਲ� ਸਾ��ਡ �ਲਾ�"
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:21
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:19
msgid "Preferences"
msgstr "ਪਸੰਦ"
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:22
-#| msgid "<b>Privacy</b>"
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:20
msgid "Privacy"
msgstr "ਪਰਾ�ਵ�ਸ�"
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:23
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:21
#| msgid ""
-#| "<small>Reduced location accuracy means that nothing more precise than "
-#| "your city, state and country will be published. GPS coordinates will "
-#| "have a random value added (±0.25°).</small>"
+#| "Reduced location accuracy means that nothing more precise than your city, "
+#| "state and country will be published. GPS coordinates will have a random "
+#| "value added (±0.25°)."
msgid ""
"Reduced location accuracy means that nothing more precise than your city, "
-"state and country will be published. GPS coordinates will have a random "
-"value added (±0.25°)."
+"state and country will be published. GPS coordinates will be accurate to 1 "
+"decimal place."
msgstr ""
-"�ਿ�ਾਣਾ ਸ਼�ੱਧਤਾ ��ਾ�ਣ ਦਾ ਮਤਲਬ ਹ� �ਿ ਤ�ਹਾਡ� ਸ਼ਹਿਰ, ਸ�ਬਾ �ਤ� ਦ�ਸ਼ ਤ�� ਵੱਧ ��� ਵ� ਵ��ਾ�� "
-"ਨਹà©?à¨? à¨?ਾਵà©?à¨?ਾ। GPS ਧà©?ਰà©? ਵਿੱà¨? à¨?à©?à¨? ਰਲਵà©?à¨? ਮà©?ੱਲ ਸ਼ਾਮਲ à¨?à©?ਤà©? à¨?ਾਣà¨?à©? (±0.25°)।"
-
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:24
-msgid "Show _avatars"
-msgstr "�ਵਤਾਰ ਵ���(_a)"
+"�ਿ�ਾਣਾ ਸ਼�ੱਧਤਾ ��ਾ�ਣ ਦਾ ਮਤਲਬ ਹ� �ਿ ਤ�ਹਾਡ� ਸ਼ਹਿਰ, ਸ�ਬਾ �ਤ� ਦ�ਸ਼ ਤ�� ਵੱਧ ��� ਵ� ਵ��ਾ�� ਨਹ�� "
+"�ਾਵ��ਾ। GPS ਧ�ਰਾ ਮ�ੱਲ 1 ਦਸ਼ਮਲਵ ਥਾ� ਨਾਲ ਸ਼�ੱਧ ਹ�ਣ��।"
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:25
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:22
msgid "Show _smileys as images"
msgstr "��ਸ਼ �ਿੱਤਰਾ� ਵਾ�� ਵ���(_s)"
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:26
-msgid "Show co_mpact contact list"
-msgstr "ਸੰ��ਪ ਸੰਪਰ� ਲਿਸ� ਵ���(_m)"
-
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:27
-#| msgid "_Show Contact List"
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:23
msgid "Show contact _list in rooms"
msgstr "ਰ�ਮ ਵਿੱ� ਸੰਪਰ� ਲਿਸ� ਵ���(_l)"
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:28
-msgid "Sort by _name"
-msgstr "ਨਾ� ਨਾਲ ਲ��ਬੱਧ(_n)"
-
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:29
-msgid "Sort by s_tate"
-msgstr "ਹਾਲਤ ਨਾਲ ਲ��ਬੱਧ(_t)"
-
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:30
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:24
msgid "Sounds"
msgstr "ਸਾ��ਡ"
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:31
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:25
msgid "Spell Checking"
msgstr "ਸ਼ਬਦ��� �ਾ��"
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:32
-#| msgid ""
-#| "<small>The list of languages reflects only the languages for which you "
-#| "have a dictionary installed.</small>"
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:26
msgid ""
"The list of languages reflects only the languages for which you have a "
"dictionary installed."
msgstr "à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾ ਦà©? ਲਿਸà¨? ਵà©?à¨?ਾ ਰਿਹਾ ਹà©?, à¨?ਿੰਨà©?ਹਾà¨? ਲà¨? ਤà©?ਹਾਡà©? à¨?à©?ਲ ਸ਼ਬਦ-à¨?à©?ਸ਼ à¨?ੰਸà¨?ਾਲ ਹà©?।"
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:33
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:27
msgid "Themes"
msgstr "ਥ�ਮ"
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:34
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:28
msgid "_Enable bubble notifications"
msgstr "ਬ�ਲਬ�ਲਾ ਨ���ਫਿ��ਸ਼ਨ �ਾਲ�(_E)"
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:35
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:29
msgid "_Enable sound notifications"
msgstr "ਸਾ��ਡ ਨ���ਫਿ��ਸ਼ਨ �ਾਲ�(_E)"
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:36
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:30
msgid "_Open new chats in separate windows"
msgstr "ਨਵ��� �ੱਲਾਬਾਤਾ� ਵੱ� ਵੱ� ਵਿੰਡ� ਵਿੱ� ��ਲ�ਹ�(_O)"
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:37
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:31
msgid "_Publish location to my contacts"
msgstr "ਮ�ਰ� ਸੰਪਰ�ਾ� ਲ� �ਿ�ਾਣਾ ਦੱਸ�(_P)"
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:38
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:32
msgid "_Reduce location accuracy"
msgstr "�ਿ�ਾਣਾ ਸ਼�ੱਧਤਾ ��ਾ�(_R)"
@@ -2458,93 +2816,124 @@ msgstr "ਹਾਲਤ"
msgid "_Quit"
msgstr "ਬੰਦ �ਰ�(_Q)"
-#: ../src/empathy-status-icon.ui.h:4
-msgid "_Show Contact List"
-msgstr "ਸੰਪਰ� ਲਿਸ� ਵ���(_S)"
-
-#: ../src/empathy-tube-dispatch.c:375
+#: ../src/empathy-tube-dispatch.c:376
#, c-format
msgid "Unable to start application for service %s: %s"
msgstr "%s ਸਰਵਿਸ ਲ� �ਪਲ���ਸ਼ਨ ��ਲ�ਹਣ ਲ� �ਸਮਰੱਥ: %s"
-#: ../src/empathy-tube-dispatch.c:446
+#: ../src/empathy-tube-dispatch.c:447
#, c-format
msgid ""
"An invitation was offered for service %s, but you don't have the needed "
"application to handle it"
msgstr "ਸਰਵਿਸ %s ਲ� ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ �ਿ� ਸ�, ਪਰ ਤ�ਹਾਡ� ��ਲ �ਸ ਨ�ੰ ਵਰਤਣ ਲ� �ਾਰ� ਨਹ�� ਹ�।"
-#: ../src/empathy-call-window-fullscreen.ui.h:1
-msgid "gtk-leave-fullscreen"
-msgstr "gtk-leave-fullscreen"
-
#: ../src/empathy-map-view.ui.h:1
msgid "Contact Map View"
msgstr "ਸੰਪਰ� ਮ�ਪ �ਲ�"
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:111 ../src/empathy-debug-dialog.c:1083
+#: ../src/empathy-debug-window.c:111 ../src/empathy-debug-window.c:1081
msgid "Error"
msgstr "�ਲਤ�"
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:114 ../src/empathy-debug-dialog.c:1077
+#: ../src/empathy-debug-window.c:114 ../src/empathy-debug-window.c:1075
msgid "Critical"
msgstr "ਨਾ�਼��"
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:117 ../src/empathy-debug-dialog.c:1071
+#: ../src/empathy-debug-window.c:117 ../src/empathy-debug-window.c:1069
msgid "Warning"
msgstr "��ਤਾਵਨ�"
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:120 ../src/empathy-debug-dialog.c:1065
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1113
+#: ../src/empathy-debug-window.c:120 ../src/empathy-debug-window.c:1063
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1111
msgid "Message"
msgstr "ਸ�ਨ�ਹਾ"
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:123 ../src/empathy-debug-dialog.c:1059
+#: ../src/empathy-debug-window.c:123 ../src/empathy-debug-window.c:1057
msgid "Info"
msgstr "�ਾਣ�ਾਰ�"
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:126 ../src/empathy-debug-dialog.c:1053
+#: ../src/empathy-debug-window.c:126 ../src/empathy-debug-window.c:1051
msgid "Debug"
msgstr "ਡ�ਬੱ�"
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:845
+#: ../src/empathy-debug-window.c:841
msgid "Save"
msgstr "ਸੰà¨à¨¾à¨²à©?"
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:948
+#: ../src/empathy-debug-window.c:944
msgid "Debug Window"
msgstr "ਡ�ਬੱ� ਵਿੰਡ�"
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1021
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1019
msgid "Pause"
msgstr "ਵਿਰਾਮ"
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1033
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1031
msgid "Level "
msgstr "ਲ�ਵਲ "
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1102
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1100
msgid "Time"
msgstr "ਸਮਾ�"
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1104
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1102
msgid "Domain"
msgstr "ਡ�ਮ�ਨ"
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1106
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1104
msgid "Category"
msgstr "���ਾ�ਰ�"
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1108
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1106
msgid "Level"
msgstr "ਲ�ਵਲ"
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1140
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1138
msgid ""
"The selected connection manager does not support the remote debugging "
"extension."
msgstr "��ਣਿ� ��ਨ��ਸ਼ਨ ਮ�ਨ��ਰ ਰਿਮ�� ਡ�ਬੱ� ��ਸ��ਨਸ਼ਨ ਲ� ਸਹਾ�� ਨਹ�� ਹ�।"
+#~ msgid "Empathy Instant Messenger"
+#~ msgstr "�ੰਪ��ਥ� ਤ�ਰੰਤ ਸ�ਨ�ਹ�ਦਾਰ"
+
+#~ msgid "gtk-add"
+#~ msgstr "gtk-add"
+
+#~ msgid "gtk-remove"
+#~ msgstr "gtk-remove"
+
+#~| msgid "Account"
+#~ msgid "Add Account"
+#~ msgstr "��ਾ��� ਸ਼ਾਮਲ"
+
+#~| msgid "Email:"
+#~ msgid "Gmail"
+#~ msgstr "��ਮ�ਲ"
+
+#~ msgid "Import Accounts..."
+#~ msgstr "��ਾ��� �ੰਪ�ਰ� �ਰ�..."
+
+#~| msgid "<b>Settings</b>"
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "ਸ��ਿੰ�"
+
+#~ msgid "Type:"
+#~ msgstr "�ਿਸਮ:"
+
+#~ msgid "Avatars are user chosen images shown in the contact list"
+#~ msgstr "�ਵਤਾਰ ਯ��਼ਰਾ� ਲ� ਸੰਪਰ� ਸ��� ਵਿੱ��� ��ਣ� �ਿੱਤਰ ਹਨ"
+
+#~ msgid "Show _avatars"
+#~ msgstr "�ਵਤਾਰ ਵ���(_a)"
+
+#~ msgid "Show co_mpact contact list"
+#~ msgstr "ਸੰ��ਪ ਸੰਪਰ� ਲਿਸ� ਵ���(_m)"
+
+#~ msgid "gtk-leave-fullscreen"
+#~ msgstr "gtk-leave-fullscreen"
+
#~ msgid "<b>Network</b>"
#~ msgstr "<b>ਨ�ੱ�ਵਰ�</b>"
@@ -2563,9 +2952,6 @@ msgstr "��ਣਿ� ��ਨ��ਸ਼ਨ ਮ�ਨ��ਰ ਰਿਮ�
#~ msgid "<b>New Account</b>"
#~ msgstr "<b>ਨਵਾ� ��ਾ���</b>"
-#~ msgid "I already have an account I want to use"
-#~ msgstr "ਮ�ਰ� ��ਲ ਪਹਿਲਾ� ਹ� ��ਾ��� ਹ�, �� ਮ�� ਵਰਤਣਾ �ਾਹ�ੰਦਾ ਹਾ�"
-
#~ msgid "New message from %s"
#~ msgstr "%s ਵਲ�� ਨਵਾ� ਸ�ਨ�ਹਾ"
@@ -2657,54 +3043,15 @@ msgstr "��ਣਿ� ��ਨ��ਸ਼ਨ ਮ�ਨ��ਰ ਰਿਮ�
#~ msgid "Suggestions for the word:"
#~ msgstr "ਸ਼ਬਦ ਲ� ਸ��ਾ�:"
-#~ msgid "C_lear"
-#~ msgstr "ਸਾਫ਼ �ਰ�(_l)"
-
-#~ msgid "Chat"
-#~ msgstr "�ੱਲਬਾਤ"
-
-#~ msgid "Insert _Smiley"
-#~ msgstr "ਬੰਦਾ-��ਸ਼ ਸ਼ਾਮਲ(_S)"
-
#~ msgid "Invitation _message:"
#~ msgstr "ਸੱਦਾ ਸ�ਨ�ਹਾ(_m):"
#~ msgid "Invite"
#~ msgstr "ਸੱਦਾ"
-#~ msgid "Move Tab _Left"
-#~ msgstr "à¨?à©?ਬ à¨?ੱਬà©? à¨à©?à¨?à©?(_L)"
-
-#~ msgid "Move Tab _Right"
-#~ msgstr "à¨?à©?ਬ ਸੱà¨?à©? à¨à©?à¨?à©?(_R)"
-
-#~ msgid "Select who would you like to invite:"
-#~ msgstr "��ਣ�, �ਿ �ਿਸ ਨ�ੰ ਤ�ਸ�� ਸੱਦਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�:"
-
#~ msgid "You have been invited to join a chat conference."
#~ msgstr "ਤ�ਹਾਨ�ੰ �ੱ� �ੱਲਬਾਤ �ਨਫਰੰਸ ����ੰਨ �ਰਨ ਲ� ਸੱਦਾ ਹ�।"
-#~ msgid "_Contact"
-#~ msgstr "ਸੰਪਰ�(_C)"
-
-#~ msgid "_Conversation"
-#~ msgstr "�ੱਲਬਾਤ(_C)"
-
-#~ msgid "_Detach Tab"
-#~ msgstr "��ਬ ਵੱ� �ਰ�(_D)"
-
-#~ msgid "_Favorite Chatroom"
-#~ msgstr "ਪਸੰਦ�ਦਾ �ੱਲਬਾਤ-ਰ�ਮ(_F)"
-
-#~ msgid "_Next Tab"
-#~ msgstr "��ਲ� ��ਬ(_N)"
-
-#~ msgid "_Previous Tab"
-#~ msgstr "ਪਿ�ਲ� ��ਬ(_P)"
-
-#~ msgid "_Tabs"
-#~ msgstr "��ਬਾ�(_T)"
-
#~ msgid "Edit Favorite Room"
#~ msgstr "ਪਸੰਦ�ਦਾ ਰ�ਮ ਸ�ਧ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]