[gnome-utils] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)



commit 99a98e3e6dac4cffc26207de3722cb40a42f4232
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date:   Sun Sep 6 14:35:21 2009 +0800

    Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)

 po/zh_HK.po |  212 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 po/zh_TW.po |  214 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 2 files changed, 233 insertions(+), 193 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index ecae56b..af1a58c 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -6,20 +6,21 @@
 # Lin-Chieh Shangkuan <r93066 csie ntu edu tw> 2006.
 # Ching-Hung Lin <billlin wshlab2 ee kuas edu tw>, 2006.
 # Woodman Tuen <wmtuen gmail com>, 2007.
-# Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>,2008.
-#
+# Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>,2008, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-utils 2.27.3\n"
+"Project-Id-Version: gnome-utils 2.27.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-18 22:26+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-18 22:27+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-06 14:34+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-06 14:34+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_TW\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.4.0\n"
 
 #: ../baobab/data/baobab.desktop.in.in.h:1
 msgid "Check folder sizes and available disk space"
@@ -184,84 +185,88 @@ msgstr "æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºé?¸å??ç??è³?æ??夾ä¹?å­?è³?æ??夾工å?·æ??示ã??"
 msgid "Whether the toolbar should be visible in main window."
 msgstr "æ??å?¦é¡¯ç¤ºå?¨ä¸»è¦?çª?中ç??å·¥å?·å??"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:121 ../baobab/src/baobab.c:299
+#: ../baobab/src/baobab.c:119 ../baobab/src/baobab.c:297
 msgid "Scanning..."
 msgstr "æ??æ??中..."
 
 #. set statusbar, percentage and allocated/normal size
-#: ../baobab/src/baobab.c:183 ../baobab/src/baobab.c:241
+#: ../baobab/src/baobab.c:181 ../baobab/src/baobab.c:239
 #: ../baobab/src/callbacks.c:264
 msgid "Calculating percentage bars..."
 msgstr "æ­£å?¨è¨?ç®?ç?¾å??æ¯?é?·æ¢?å??..."
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:193 ../baobab/src/baobab.c:1077
+#: ../baobab/src/baobab.c:191 ../baobab/src/baobab.c:1096
 #: ../baobab/src/callbacks.c:268
 msgid "Ready"
 msgstr "æº?å??å°±ç·?"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:338
-msgid "Total filesystem usage:"
-msgstr "æª?æ¡?系統ç??總ç?¨é??ï¼?"
+#: ../baobab/src/baobab.c:333
+msgid "Total filesystem capacity"
+msgstr "æª?æ¡?系統總容é??"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:377
+#: ../baobab/src/baobab.c:355
+msgid "Total filesystem usage"
+msgstr "æª?æ¡?系統ç??總ç?¨é??"
+
+#: ../baobab/src/baobab.c:396
 msgid "contains hardlinks for:"
 msgstr "å??å?«ç??硬é?£çµ?æ??ï¼?"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:386
+#: ../baobab/src/baobab.c:405
 #, c-format
 msgid "% 5d item"
 msgid_plural "% 5d items"
 msgstr[0] "% 5d å??é ?ç?®"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:737
+#: ../baobab/src/baobab.c:756
 msgid "Could not initialize monitoring"
 msgstr "ç?¡æ³?å??å§?å??ç?£æ?§"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:738
+#: ../baobab/src/baobab.c:757
 msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
 msgstr "ä¸?æ??ç?£å¯?å??人è³?æ??夾ç??æ?´æ?¹"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:845
+#: ../baobab/src/baobab.c:864
 msgid "Move to parent folder"
 msgstr "移è?³ä¸?層è³?æ??夾"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:849
+#: ../baobab/src/baobab.c:868
 msgid "Zoom in"
 msgstr "æ??è¿?"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:853
+#: ../baobab/src/baobab.c:872
 msgid "Zoom out"
 msgstr "æ??é? "
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:857
+#: ../baobab/src/baobab.c:876
 msgid "Save snapshot"
 msgstr "����快�"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:905
+#: ../baobab/src/baobab.c:924
 msgid "View as Rings Chart"
 msgstr "以ç?°ç??å??表檢è¦?"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:907
+#: ../baobab/src/baobab.c:926
 msgid "View as Treemap Chart"
 msgstr "以樹ç??å??表檢è¦?"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:1000
+#: ../baobab/src/baobab.c:1019
 msgid "Show version"
 msgstr "顯示ç??æ?¬"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:1001
+#: ../baobab/src/baobab.c:1020
 msgid "[DIRECTORY]"
 msgstr "[ç?®é??]"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:1031
+#: ../baobab/src/baobab.c:1050
 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
 msgstr "å??æ?¸å¤ªå¤?ã??å?ªè?½æ??å®?ä¸?å??ç?®é??ã??"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:1049
+#: ../baobab/src/baobab.c:1068
 msgid "Could not detect any mount point."
 msgstr "ç?¡æ³?å?µæ¸¬å?°ä»»ä½?æ??è¼?é»?ã??"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:1052
+#: ../baobab/src/baobab.c:1071
 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
 msgstr "æ²?æ??æ??è¼?é»?ç??ç£?ç¢?æ©?ç?¨é??ç?¡æ³?被å??æ??ã??"
 
@@ -290,17 +295,17 @@ msgid "Set the root node from the model"
 msgstr "�模�中設�根��"
 
 # zh_HK: msgstr "ç?¡æ³?ç?¢ç?? pixbuf å??å??ï¼?"
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1685
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1672
 msgid "Cannot create pixbuf image!"
 msgstr "ç?¡æ³?ç?¢ç?? pixbuf å??å??ï¼?"
 
 #. Popup the File chooser dialog
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1693
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1682
 msgid "Save Snapshot"
 msgstr "����快�"
 
 # zh_HK: msgstr "å??å??é¡?å??ï¼?"
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1716
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1711
 msgid "_Image type:"
 msgstr "å??å??é¡?å??ï¼?"
 
@@ -471,7 +476,7 @@ msgid "_Open Folder"
 msgstr "é??å??è³?æ??夾(_O)"
 
 #: ../baobab/src/baobab-utils.c:375
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1155
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1192
 msgid "Mo_ve to Trash"
 msgstr "ä¸?é?²å??æ?¶ç­?(_V)"
 
@@ -855,29 +860,29 @@ msgstr "å­?å?¸ä¼ºæ??å?¨å??å?³ç??ç??æ??碼"
 msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
 msgstr "æ?¼â??%s:%dâ??æ²?æ??è??å­?å?¸ä¼ºæ??å?¨ç??é?£ç·?"
 
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1054
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1060
 #, c-format
 msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
 msgstr "å?¨ä¸»æ©?å??稱â??%sâ??æ?¥è©¢å¤±æ??ï¼?æ²?æ??æ?¾å?°é?©å??ç??è³?æº?"
 
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1085
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1091
 #, c-format
 msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
 msgstr "å?¨ä¸»æ©?â??%sâ??æ?¥è©¢å¤±æ??ï¼?%s"
 
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1119
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1125
 #, c-format
 msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
 msgstr "å?¨ä¸»æ©?â??%sâ??æ?¥è©¢å¤±æ??ï¼?æ?¾ä¸?å?°ä¸»æ©?"
 
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1171
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1177
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
 "with code %d (server down)"
 msgstr "å?¨â??%s:%dâ??ç?¡æ³?é?£æ?¥å­?å?¸ä¼ºæ??å?¨ï¼?伺æ??å?¨å??æ??碼 %dï¼?伺æ??å?¨é??é??ï¼?"
 
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1190
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1196
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to parse the dictionary server reply\n"
@@ -886,47 +891,47 @@ msgstr ""
 "ç?¡æ³?辨è­?å­?å?¸ä¼ºæ??å?¨å??æ??\n"
 "ï¼?â??%sâ??"
 
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1219
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1225
 #, c-format
 msgid "No definitions found for '%s'"
 msgstr "æ?¾ä¸?å?°â??%sâ??ç??解é??"
 
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1234
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1240
 #, c-format
 msgid "Invalid database '%s'"
 msgstr "ä¸?å??æ³?ç??è³?æ??庫â??%sâ??"
 
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1249
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1255
 #, c-format
 msgid "Invalid strategy '%s'"
 msgstr "ä¸?å??æ³?ç??æ??å°?æ?¹å¼?â??%sâ??"
 
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1264
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1270
 #, c-format
 msgid "Bad command '%s'"
 msgstr "ä¸?正確ç??æ??令â??%sâ??"
 
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1279
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1285
 #, c-format
 msgid "Bad parameters for command '%s'"
 msgstr "ä¸?æ?¯æ??令â??%sâ??正確ç??å??æ?¸"
 
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1294
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1300
 #, c-format
 msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
 msgstr "å?¨å­?å?¸ä¼ºæ??å?¨ä¸?æ²?æ??ç?¼ç?¾è³?æ??庫â??%sâ??"
 
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1309
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1315
 #, c-format
 msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
 msgstr "å?¨å­?å?¸ä¼ºæ??å?¨ä¸?æ²?æ??ç?¼ç?¾æ??å°?æ?¹å¼?â??%sâ??"
 
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1742
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1748
 #, c-format
 msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
 msgstr "æ?¼ %s:%d é?£æ?¥å?°å­?å?¸ä¼ºæ??å?¨å¤±æ??"
 
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1781
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1787
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading reply from server:\n"
@@ -935,28 +940,28 @@ msgstr ""
 "å¾?伺æ??å?¨ä¸?è®?å??å??æ??æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?\n"
 "%s"
 
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1851
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1860
 #, c-format
 msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
 msgstr "æ?¼â??%s:%dâ??é?£æ?¥å?°å­?å?¸ä¼ºæ??å?¨é?¾æ??"
 
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1885
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1894
 #, c-format
 msgid "No hostname defined for the dictionary server"
 msgstr "å?¨å­?å?¸ä¼ºæ??å?¨ä¸?æ²?æ??å®?義主æ©?å??稱"
 
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1921
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1936
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1930
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1945
 #, c-format
 msgid "Unable to create socket"
 msgstr "��建�socket��"
 
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1962
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1971
 #, c-format
 msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
 msgstr "ç?¡æ³?設å®?é??é??ç?º non-blockingï¼?%s"
 
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1977
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1986
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
 msgstr "æ?¼â??%s:%dâ??ç?¡æ³?é?£æ?¥å?°å­?å?¸ä¼ºæ??å?¨"
@@ -1656,82 +1661,82 @@ msgstr "ç?¾æ??æ??å°?æ?¹æ³?"
 msgid "Dictionary sources"
 msgstr "����"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:132
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:133
 msgid "Error loading the help page"
 msgstr "è¼?å?¥èªªæ??æ??件æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:244
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:245
 msgid "None"
 msgstr "æ²?æ??"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:245
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:246
 msgid "Drop shadow"
 msgstr "é?°å½±"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:246
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:247
 msgid "Border"
 msgstr "é??æ¡?"
 
 #. * Include pointer *
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:350
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:351
 msgid "Include _pointer"
 msgstr "å??å?«é¼ æ¨?(_P)"
 
 #. * Include window border *
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:359
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:360
 msgid "Include the window _border"
 msgstr "å??æ?¬è¦?çª?é??æ¡?(_B)"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:374
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:375
 msgid "Apply _effect:"
 msgstr "å¥?ç?¨æ??æ??(_E)ï¼?"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:436
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:437
 msgid "Grab the whole _desktop"
 msgstr "æ??ä¸?æ?´å??æ¡?é?¢(_D)"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:448
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:449
 msgid "Grab the current _window"
 msgstr "æ??ä¸?ç?®å??ç??è¦?çª?(_W)"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:460
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:461
 msgid "Select _area to grab"
 msgstr "é?¸æ??è¦?æ??å??ç??å??å??(_A)"
 
 #. translators: this is the first part of the "grab after a
 #. * delay of <spin button> seconds".
 #.
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:477
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:478
 msgid "Grab _after a delay of"
 msgstr "å?¨(_A)"
 
 #. translators: this is the last part of the "grab after a
 #. * delay of <spin button> seconds".
 #.
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:497
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1249
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:498
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1291
 msgid "seconds"
 msgstr "ç§?å¾?æ??ä¸?ç?«é?¢å¿«ç?§"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:513
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:523
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:514
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:524
 #: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.desktop.in.h:2
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "æ??ä¸?ç?«é?¢å¿«ç?§"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:524
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:525
 msgid "Effects"
 msgstr "æ??æ??"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:530
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:531
 msgid "Take _Screenshot"
 msgstr "æ??ä¸?ç?«é?¢å¿«ç?§(_S)"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:656
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:657
 msgid "Error while saving screenshot"
 msgstr "å?²å­?ç?«é?¢å¿«ç?§æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:660
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:661
 #, c-format
 msgid ""
 "Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -1742,11 +1747,15 @@ msgstr ""
 " �誤� %s\n"
 "ã??è«?é?¸æ??å?¦ä¸?å??ä½?置並å??試ä¸?次ã??"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:807
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:793
+msgid "Screenshot taken"
+msgstr "ç?«é?¢å¿«ç?§æ??æ??"
+
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:847
 msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
 msgstr "ç?¡æ³?æ??ä¸?ç?®å??è¦?çª?ç??ç?«é?¢å¿«ç?§"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:855
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:897
 #, c-format
 msgid "Screenshot-%s.png"
 msgstr "Screenshot-%s.png"
@@ -1754,14 +1763,14 @@ msgstr "Screenshot-%s.png"
 #. translators: this is the name of the file that gets
 #. * made up with the screenshot if a specific window is
 #. * taken
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:862
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:904
 #, c-format
 msgid "Screenshot-%s-%d.png"
 msgstr "Screenshot-%s-%d.png"
 
 #. translators: this is the name of the file that gets made up
 #. * with the screenshot if the entire screen is taken
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:872
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:914
 #: ../gnome-screenshot/screenshot-dialog.c:356
 #: ../gnome-screenshot/screenshot-save.c:196
 msgid "Screenshot.png"
@@ -1770,48 +1779,48 @@ msgstr "Screenshot.png"
 #. translators: this is the name of the file that gets
 #. * made up with the screenshot if the entire screen is
 #. * taken
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:879
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:921
 #, c-format
 msgid "Screenshot-%d.png"
 msgstr "Screenshot-%d.png"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1245
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1287
 msgid "Grab a window instead of the entire screen"
 msgstr "æ?·å??å?®ä¸?è¦?çª?è??ä¸?æ?¯æ?´å??ç?«é?¢"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1246
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1288
 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
 msgstr "æ?·å??ç?«é?¢ç??ä¸?å??å??å??è??ä¸?æ?¯æ?´å??ç?«é?¢"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1247
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1289
 msgid "Include the window border with the screenshot"
 msgstr "ç?«é?¢å¿«ç?§å??å?«è¦?çª?é??æ¡?"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1248
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1290
 msgid "Remove the window border from the screenshot"
 msgstr "è?ªç?«é?¢å¿«ç?§ç§»é?¤è¦?çª?é??æ¡?"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1249
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1291
 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
 msgstr "å?¨æ??å®?ç??æ??é??å¾?ï¼?ç§?ï¼?æ??æ??ç?«é?¢å¿«ç?§"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1250
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1292
 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
 msgstr "å? å?°è¦?çª?é??æ¡?ç??æ??æ??ï¼?é?°å½±ã??é??æ¡?æ??æ²?æ??ï¼?"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1250
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1292
 msgid "effect"
 msgstr "æ??æ??"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1251
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1293
 msgid "Interactively set options"
 msgstr "äº?å??設å®?é?¸é ?"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1262
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1304
 msgid "Take a picture of the screen"
 msgstr "æ??ä¸?æ?´å??è?¢å¹?"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1280
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1322
 #, c-format
 msgid ""
 "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
@@ -1940,7 +1949,7 @@ msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
 msgstr "æª?æ¡?â??%sâ??å·²å­?å?¨ã??ä½ è¦?è¦?寫é??å??æª?æ¡?å??ï¼?"
 
 #: ../gnome-screenshot/screenshot-xfer.c:84
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1674
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1711
 msgid "_Replace"
 msgstr "å??代(_R)"
 
@@ -2310,51 +2319,62 @@ msgstr "移å??â??%sâ??失æ??ï¼? %sã??"
 msgid "_Open"
 msgstr "é??å??(_O)"
 
+#. Popup menu item: Open with (default)
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1063
+#, c-format
+msgid "_Open with %s"
+msgstr "以 %s é??å??(_O)"
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1097
+#, c-format
+msgid "Open with %s"
+msgstr "以 %s é??å??"
+
 #. Popup menu item: Open With
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1106
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1129
 msgid "Open Wit_h"
 msgstr "以此é??å??(_H)"
 
 #. Popup menu item: Open Folder
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1137
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1174
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "é??å??è³?æ??夾(_F)"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1177
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1214
 msgid "_Save Results As..."
 msgstr "å°?çµ?æ??å?²å­?ç?º(_S)..."
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1559
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1596
 msgid "Save Search Results As..."
 msgstr "å°?æ??å°?çµ?æ??å?¦å­?ç?º..."
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1590
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1627
 msgid "Could not save document."
 msgstr "ç?¡æ³?å?²å­?æ??件ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1591
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1628
 msgid "You did not select a document name."
 msgstr "ä½ æ?ªé?¸å??ä»»ä½?æ??件ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1621
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1658
 #, c-format
 msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
 msgstr "ç?¡æ³?å°?â??%sâ??æ??件å?²å­?è?³â??%sâ??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1655
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1692
 #, c-format
 msgid "The document \"%s\" already exists.  Would you like to replace it?"
 msgstr "æ??件â??%sâ??å·²å­?å?¨ï¼?æ?¯å?¦ç¢ºå®?è¦?寫é??å??æª?æ¡?ï¼?"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1659
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1696
 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
 msgstr "å¦?æ??ä½ å??代ä¸?å??ç?¾æ??ç??æª?æ¡?ï¼?該æª?æ¡?ç??å??æ??å?§å®¹å°?æ??æ¶?失ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1724
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1761
 msgid "The document name you selected is a folder."
 msgstr "ä½ æ??é?¸ç??æ??件å??稱æ?¯ä¸?å??è³?æ??夾ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1762
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1799
 msgid "You may not have write permissions to the document."
 msgstr "ä½ æ²?æ??足夠æ¬?é??寫å?¥æª?æ¡?ã??"
 
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index af6fdbf..b2d9d62 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -6,20 +6,21 @@
 # Lin-Chieh Shangkuan <r93066 csie ntu edu tw> 2006.
 # Ching-Hung Lin <billlin wshlab2 ee kuas edu tw>, 2006.
 # Woodman Tuen <wmtuen gmail com>, 2007.
-# Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>,2008.
-#
+# Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>,2008, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-utils 2.27.3\n"
+"Project-Id-Version: gnome-utils 2.27.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-18 22:26+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-18 10:19+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-06 14:34+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-06 14:29+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
-"Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n lists linux org tw>\n"
+"Language-Team: Chinese (traditional)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_TW\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.4.0\n"
 
 #: ../baobab/data/baobab.desktop.in.in.h:1
 msgid "Check folder sizes and available disk space"
@@ -184,84 +185,88 @@ msgstr "æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºé?¸å??ç??è³?æ??夾ä¹?å­?è³?æ??夾工å?·æ??示ã??"
 msgid "Whether the toolbar should be visible in main window."
 msgstr "æ??å?¦é¡¯ç¤ºå?¨ä¸»è¦?çª?中ç??å·¥å?·å??"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:121 ../baobab/src/baobab.c:299
+#: ../baobab/src/baobab.c:119 ../baobab/src/baobab.c:297
 msgid "Scanning..."
 msgstr "æ??æ??中..."
 
 #. set statusbar, percentage and allocated/normal size
-#: ../baobab/src/baobab.c:183 ../baobab/src/baobab.c:241
+#: ../baobab/src/baobab.c:181 ../baobab/src/baobab.c:239
 #: ../baobab/src/callbacks.c:264
 msgid "Calculating percentage bars..."
 msgstr "æ­£å?¨è¨?ç®?ç?¾å??æ¯?é?·æ¢?å??..."
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:193 ../baobab/src/baobab.c:1077
+#: ../baobab/src/baobab.c:191 ../baobab/src/baobab.c:1096
 #: ../baobab/src/callbacks.c:268
 msgid "Ready"
 msgstr "æº?å??å°±ç·?"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:338
-msgid "Total filesystem usage:"
-msgstr "æª?æ¡?系統ç??總ç?¨é??ï¼?"
+#: ../baobab/src/baobab.c:333
+msgid "Total filesystem capacity"
+msgstr "æª?æ¡?系統總容é??"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:377
+#: ../baobab/src/baobab.c:355
+msgid "Total filesystem usage"
+msgstr "æª?æ¡?系統ç??總ç?¨é??"
+
+#: ../baobab/src/baobab.c:396
 msgid "contains hardlinks for:"
 msgstr "å??å?«ç??硬é?£çµ?æ??ï¼?"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:386
+#: ../baobab/src/baobab.c:405
 #, c-format
 msgid "% 5d item"
 msgid_plural "% 5d items"
 msgstr[0] "% 5d å??é ?ç?®"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:737
+#: ../baobab/src/baobab.c:756
 msgid "Could not initialize monitoring"
 msgstr "ç?¡æ³?å??å§?å??ç?£æ?§"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:738
+#: ../baobab/src/baobab.c:757
 msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
 msgstr "ä¸?æ??ç?£å¯?å??人è³?æ??夾ç??è®?æ?´"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:845
+#: ../baobab/src/baobab.c:864
 msgid "Move to parent folder"
 msgstr "移è?³ä¸?層è³?æ??夾"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:849
+#: ../baobab/src/baobab.c:868
 msgid "Zoom in"
 msgstr "æ??è¿?"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:853
+#: ../baobab/src/baobab.c:872
 msgid "Zoom out"
 msgstr "æ??é? "
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:857
+#: ../baobab/src/baobab.c:876
 msgid "Save snapshot"
 msgstr "����快�"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:905
+#: ../baobab/src/baobab.c:924
 msgid "View as Rings Chart"
 msgstr "以ç?°ç??å??表檢è¦?"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:907
+#: ../baobab/src/baobab.c:926
 msgid "View as Treemap Chart"
 msgstr "以樹ç??å??表檢è¦?"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:1000
+#: ../baobab/src/baobab.c:1019
 msgid "Show version"
 msgstr "顯示ç??æ?¬"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:1001
+#: ../baobab/src/baobab.c:1020
 msgid "[DIRECTORY]"
 msgstr "[ç?®é??]"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:1031
+#: ../baobab/src/baobab.c:1050
 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
 msgstr "å??æ?¸å¤ªå¤?ã??å?ªè?½æ??å®?ä¸?å??ç?®é??ã??"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:1049
+#: ../baobab/src/baobab.c:1068
 msgid "Could not detect any mount point."
 msgstr "ç?¡æ³?å?µæ¸¬å?°ä»»ä½?æ??è¼?é»?ã??"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:1052
+#: ../baobab/src/baobab.c:1071
 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
 msgstr "æ²?æ??æ??è¼?é»?ç??ç£?ç¢?æ©?ç?¨é??ç?¡æ³?被å??æ??ã??"
 
@@ -290,17 +295,17 @@ msgid "Set the root node from the model"
 msgstr "�模�中設�根��"
 
 # zh_HK: msgstr "ç?¡æ³?ç?¢ç?? pixbuf å??å??ï¼?"
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1685
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1672
 msgid "Cannot create pixbuf image!"
 msgstr "ç?¡æ³?ç?¢ç?? pixbuf å½±å??ï¼?"
 
 #. Popup the File chooser dialog
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1693
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1682
 msgid "Save Snapshot"
 msgstr "����快�"
 
 # zh_HK: msgstr "å??å??é¡?å??ï¼?"
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1716
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1711
 msgid "_Image type:"
 msgstr "å½±å??é¡?å??(_I)ï¼?"
 
@@ -471,7 +476,7 @@ msgid "_Open Folder"
 msgstr "é??å??è³?æ??夾(_O)"
 
 #: ../baobab/src/baobab-utils.c:375
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1155
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1192
 msgid "Mo_ve to Trash"
 msgstr "ä¸?é?²å??æ?¶ç­?(_V)"
 
@@ -884,29 +889,29 @@ msgstr "å­?å?¸ä¼ºæ??å?¨å??å?³ç??ç??æ??碼"
 msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
 msgstr "æ?¼â??%s:%dâ??æ²?æ??è??å­?å?¸ä¼ºæ??å?¨ç??é?£ç·?"
 
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1054
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1060
 #, c-format
 msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
 msgstr "å?¨ä¸»æ©?å??稱â??%sâ??æ?¥è©¢å¤±æ??ï¼?æ²?æ??æ?¾å?°é?©å??ç??è³?æº?"
 
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1085
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1091
 #, c-format
 msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
 msgstr "å?¨ä¸»æ©?â??%sâ??æ?¥è©¢å¤±æ??ï¼?%s"
 
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1119
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1125
 #, c-format
 msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
 msgstr "å?¨ä¸»æ©?â??%sâ??æ?¥è©¢å¤±æ??ï¼?æ?¾ä¸?å?°ä¸»æ©?"
 
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1171
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1177
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
 "with code %d (server down)"
 msgstr "å?¨â??%s:%dâ??ç?¡æ³?é?£æ?¥å­?å?¸ä¼ºæ??å?¨ï¼?伺æ??å?¨å??æ??碼 %dï¼?伺æ??å?¨é??é??ï¼?"
 
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1190
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1196
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to parse the dictionary server reply\n"
@@ -915,47 +920,47 @@ msgstr ""
 "ç?¡æ³?辨è­?å­?å?¸ä¼ºæ??å?¨å??æ??\n"
 "ï¼?â??%sâ??"
 
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1219
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1225
 #, c-format
 msgid "No definitions found for '%s'"
 msgstr "æ?¾ä¸?å?°â??%sâ??ç??解é??"
 
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1234
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1240
 #, c-format
 msgid "Invalid database '%s'"
 msgstr "ä¸?å??æ³?ç??è³?æ??庫â??%sâ??"
 
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1249
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1255
 #, c-format
 msgid "Invalid strategy '%s'"
 msgstr "ä¸?å??æ³?ç??æ??å°?æ?¹å¼?â??%sâ??"
 
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1264
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1270
 #, c-format
 msgid "Bad command '%s'"
 msgstr "ä¸?正確ç??æ??令â??%sâ??"
 
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1279
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1285
 #, c-format
 msgid "Bad parameters for command '%s'"
 msgstr "ä¸?æ?¯æ??令â??%sâ??正確ç??å??æ?¸"
 
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1294
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1300
 #, c-format
 msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
 msgstr "å?¨å­?å?¸ä¼ºæ??å?¨ä¸?æ²?æ??ç?¼ç?¾è³?æ??庫â??%sâ??"
 
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1309
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1315
 #, c-format
 msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
 msgstr "å?¨å­?å?¸ä¼ºæ??å?¨ä¸?æ²?æ??ç?¼ç?¾æ??å°?æ?¹å¼?â??%sâ??"
 
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1742
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1748
 #, c-format
 msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
 msgstr "æ?¼ %s:%d é?£æ?¥å?°å­?å?¸ä¼ºæ??å?¨å¤±æ??"
 
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1781
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1787
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading reply from server:\n"
@@ -964,28 +969,28 @@ msgstr ""
 "å¾?伺æ??å?¨ä¸?è®?å??å??æ??æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?\n"
 "%s"
 
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1851
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1860
 #, c-format
 msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
 msgstr "æ?¼â??%s:%dâ??é?£æ?¥å?°å­?å?¸ä¼ºæ??å?¨é?¾æ??"
 
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1885
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1894
 #, c-format
 msgid "No hostname defined for the dictionary server"
 msgstr "å?¨å­?å?¸ä¼ºæ??å?¨ä¸?æ²?æ??å®?義主æ©?å??稱"
 
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1921
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1936
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1930
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1945
 #, c-format
 msgid "Unable to create socket"
 msgstr "��建�socket��"
 
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1962
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1971
 #, c-format
 msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
 msgstr "ç?¡æ³?設å®?é??é??ç?º non-blockingï¼?%s"
 
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1977
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1986
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
 msgstr "æ?¼â??%s:%dâ??ç?¡æ³?é?£æ?¥å?°å­?å?¸ä¼ºæ??å?¨"
@@ -1685,82 +1690,82 @@ msgstr "ç?¾æ??æ??å°?æ?¹æ³?"
 msgid "Dictionary sources"
 msgstr "����"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:132
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:133
 msgid "Error loading the help page"
 msgstr "è¼?å?¥èªªæ??æ??件æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:244
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:245
 msgid "None"
 msgstr "æ²?æ??"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:245
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:246
 msgid "Drop shadow"
 msgstr "é?°å½±"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:246
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:247
 msgid "Border"
 msgstr "é??æ¡?"
 
 #. * Include pointer *
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:350
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:351
 msgid "Include _pointer"
 msgstr "å??å?«æ»?é¼ æ??æ¨?(_P)"
 
 #. * Include window border *
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:359
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:360
 msgid "Include the window _border"
 msgstr "å??æ?¬è¦?çª?é??æ¡?(_B)"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:374
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:375
 msgid "Apply _effect:"
 msgstr "å¥?ç?¨æ??æ??(_E)ï¼?"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:436
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:437
 msgid "Grab the whole _desktop"
 msgstr "æ??ä¸?æ?´å??æ¡?é?¢(_D)"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:448
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:449
 msgid "Grab the current _window"
 msgstr "æ??ä¸?ç?®å??ç??è¦?çª?(_W)"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:460
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:461
 msgid "Select _area to grab"
 msgstr "é?¸æ??è¦?æ??å??ç??å??å??(_A)"
 
 #. translators: this is the first part of the "grab after a
 #. * delay of <spin button> seconds".
 #.
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:477
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:478
 msgid "Grab _after a delay of"
 msgstr "å?¨(_A)"
 
 #. translators: this is the last part of the "grab after a
 #. * delay of <spin button> seconds".
 #.
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:497
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1249
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:498
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1291
 msgid "seconds"
 msgstr "ç§?å¾?æ??ä¸?ç?«é?¢å¿«ç?§"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:513
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:523
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:514
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:524
 #: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.desktop.in.h:2
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "æ??ä¸?ç?«é?¢å¿«ç?§"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:524
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:525
 msgid "Effects"
 msgstr "æ??æ??"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:530
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:531
 msgid "Take _Screenshot"
 msgstr "æ??ä¸?ç?«é?¢å¿«ç?§(_S)"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:656
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:657
 msgid "Error while saving screenshot"
 msgstr "å?²å­?ç?«é?¢å¿«ç?§æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:660
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:661
 #, c-format
 msgid ""
 "Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -1771,11 +1776,15 @@ msgstr ""
 " �誤� %s\n"
 "ã??è«?é?¸æ??å?¦ä¸?å??ä½?置並å??試ä¸?次ã??"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:807
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:793
+msgid "Screenshot taken"
+msgstr "ç?«é?¢å¿«ç?§æ??æ??"
+
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:847
 msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
 msgstr "ç?¡æ³?æ??ä¸?ç?®å??è¦?çª?ç??ç?«é?¢å¿«ç?§"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:855
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:897
 #, c-format
 msgid "Screenshot-%s.png"
 msgstr "Screenshot-%s.png"
@@ -1783,14 +1792,14 @@ msgstr "Screenshot-%s.png"
 #. translators: this is the name of the file that gets
 #. * made up with the screenshot if a specific window is
 #. * taken
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:862
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:904
 #, c-format
 msgid "Screenshot-%s-%d.png"
 msgstr "Screenshot-%s-%d.png"
 
 #. translators: this is the name of the file that gets made up
 #. * with the screenshot if the entire screen is taken
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:872
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:914
 #: ../gnome-screenshot/screenshot-dialog.c:356
 #: ../gnome-screenshot/screenshot-save.c:196
 msgid "Screenshot.png"
@@ -1799,48 +1808,48 @@ msgstr "Screenshot.png"
 #. translators: this is the name of the file that gets
 #. * made up with the screenshot if the entire screen is
 #. * taken
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:879
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:921
 #, c-format
 msgid "Screenshot-%d.png"
 msgstr "Screenshot-%d.png"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1245
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1287
 msgid "Grab a window instead of the entire screen"
 msgstr "æ?·å??å?®ä¸?è¦?çª?è??ä¸?æ?¯æ?´å??ç?«é?¢"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1246
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1288
 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
 msgstr "æ?·å??ç?«é?¢ç??ä¸?å??å??å??è??ä¸?æ?¯æ?´å??ç?«é?¢"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1247
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1289
 msgid "Include the window border with the screenshot"
 msgstr "ç?«é?¢å¿«ç?§å??å?«è¦?çª?é??æ¡?"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1248
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1290
 msgid "Remove the window border from the screenshot"
 msgstr "è?ªç?«é?¢å¿«ç?§ç§»é?¤è¦?çª?é??æ¡?"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1249
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1291
 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
 msgstr "å?¨æ??å®?ç??æ??é??å¾?ï¼?ç§?ï¼?æ??æ??ç?«é?¢å¿«ç?§"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1250
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1292
 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
 msgstr "å? å?°è¦?çª?é??æ¡?ç??æ??æ??ï¼?é?°å½±ã??é??æ¡?æ??æ²?æ??ï¼?"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1250
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1292
 msgid "effect"
 msgstr "æ??æ??"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1251
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1293
 msgid "Interactively set options"
 msgstr "äº?å??設å®?é?¸é ?"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1262
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1304
 msgid "Take a picture of the screen"
 msgstr "æ??ä¸?æ?´å??è?¢å¹?"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1280
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1322
 #, c-format
 msgid ""
 "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
@@ -1969,7 +1978,7 @@ msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
 msgstr "æª?æ¡?â??%sâ??å·²å­?å?¨ã??æ?¨è¦?è¦?寫é??å??æª?æ¡?å??ï¼?"
 
 #: ../gnome-screenshot/screenshot-xfer.c:84
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1674
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1711
 msgid "_Replace"
 msgstr "å??代(_R)"
 
@@ -2348,51 +2357,62 @@ msgstr "移å??â??%sâ??失æ??ï¼? %sã??"
 msgid "_Open"
 msgstr "é??å??(_O)"
 
+#. Popup menu item: Open with (default)
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1063
+#, c-format
+msgid "_Open with %s"
+msgstr "以 %s é??å??(_O)"
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1097
+#, c-format
+msgid "Open with %s"
+msgstr "以 %s é??å??"
+
 #. Popup menu item: Open With
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1106
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1129
 msgid "Open Wit_h"
 msgstr "以此é??å??(_H)"
 
 #. Popup menu item: Open Folder
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1137
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1174
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "é??å??è³?æ??夾(_F)"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1177
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1214
 msgid "_Save Results As..."
 msgstr "å°?çµ?æ??å?²å­?ç?º(_S)..."
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1559
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1596
 msgid "Save Search Results As..."
 msgstr "å°?æ??å°?çµ?æ??å?¦å­?ç?º..."
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1590
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1627
 msgid "Could not save document."
 msgstr "ç?¡æ³?å?²å­?æ??件ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1591
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1628
 msgid "You did not select a document name."
 msgstr "æ?¨æ?ªé?¸å??ä»»ä½?æ??件ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1621
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1658
 #, c-format
 msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
 msgstr "ç?¡æ³?å°?â??%sâ??æ??件å?²å­?è?³â??%sâ??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1655
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1692
 #, c-format
 msgid "The document \"%s\" already exists.  Would you like to replace it?"
 msgstr "æ??件â??%sâ??å·²å­?å?¨ï¼?æ?¯å?¦ç¢ºå®?è¦?寫é??å??æª?æ¡?ï¼?"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1659
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1696
 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
 msgstr "å¦?æ??æ?¨å??代ä¸?å??ç?¾æ??ç??æª?æ¡?ï¼?該æª?æ¡?ç??å??æ??å?§å®¹å°?æ??æ¶?失ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1724
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1761
 msgid "The document name you selected is a folder."
 msgstr "æ?¨æ??é?¸ç??æ??件å??稱æ?¯ä¸?å??è³?æ??夾ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1762
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1799
 msgid "You may not have write permissions to the document."
 msgstr "æ?¨æ²?æ??足夠æ¬?é??寫å?¥æª?æ¡?ã??"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]