[release-notes/gnome-2-28] Updated Simplified Chinese translation.
- From: Aron Xu <aronxu src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [release-notes/gnome-2-28] Updated Simplified Chinese translation.
- Date: Sat, 5 Sep 2009 16:03:55 +0000 (UTC)
commit aa4bb90fc1d91384d5bcce9a9bb0f522ec4d41b9
Author: Aron Xu <aronxu gnome org>
Date: Sun Sep 6 00:03:41 2009 +0800
Updated Simplified Chinese translation.
help/zh_CN/zh_CN.po | 49 +++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 21 insertions(+), 28 deletions(-)
---
diff --git a/help/zh_CN/zh_CN.po b/help/zh_CN/zh_CN.po
index ad27229..1f42d75 100644
--- a/help/zh_CN/zh_CN.po
+++ b/help/zh_CN/zh_CN.po
@@ -4,13 +4,12 @@
#
# Aron Xu <aronxu gnome org>, 2009.
#
-#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: release-notes gnome-2.26\n"
+"Project-Id-Version: release-notes gnome-2.28\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-04 12:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-29 14:27+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-05 23:57+0800\n"
"Last-Translator: Aron Xu <aronxu gnome org>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation lists linux net cn>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -41,7 +40,7 @@ msgid ""
"Development doesn't stop with GNOME 2.28. Work has already begun on GNOME "
"2.30, due to be released exactly six months after 2.28."
msgstr ""
-"å¼?å??å·¥ä½?ä¸?ä¼?æ¢äº? GNOME 2.28ã??GNOME 2.30 ç??å¼?å??å·¥ä½?å·²ç»?å±?å¼?ï¼?å®?å°?å?¨ 2.30 å??å¸?"
+"å¼?å??å·¥ä½?ä¸?ä¼?æ¢äº? GNOME 2.28ã??GNOME 2.30 ç??å¼?å??å·¥ä½?å·²ç»?å±?å¼?ï¼?å®?å°?å?¨ 2.28 å??å¸?"
"ç??å?个æ??å??å¦?约å?°æ?¥ã??"
#: C/rnlookingforward.xml:18(para)
@@ -72,9 +71,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: C/rnlookingforward.xml:37(title)
-#, fuzzy
msgid "GNOME Shell"
-msgstr "GNOME å??è¡?ç??æ?¬"
+msgstr "GNOME Shell"
#: C/rnlookingforward.xml:43(para)
msgid ""
@@ -97,7 +95,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: C/rnlookingforward.xml:62(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://live.gnome.org/RoadMap\">GNOME's roadmap</ulink> details "
"the developers' plans for the next release cycle, the <ulink url=\"http://"
@@ -107,7 +104,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"<ulink url=\"http://live.gnome.org/RoadMap\">GNOME è·¯æ ?</ulink> 详ç»?ä»?ç»?äº?å¼?"
"å??è??们对äº?ä¸?ä¸?个å??è¡?å?¨æ??ç??计å??ï¼?å??æ?¶ <ulink url=\"http://www.gnome.org/start/"
-"unstable/\">GNOME 2.28 æ?¥ç¨?表</ulink> å°?ä¼?å?¨ä¸?ä¹?å?ºç?°ã??"
+"unstable/\">GNOME 2.30 æ?¥ç¨?表</ulink> å°?ä¼?å?¨ä¸?ä¹?å?ºç?°å?¨ <ulink url=\"http://www.gnome.org/start/unstable\">GNOME Wiki</ulink> ä¸?ã??"
#: C/rninstallation.xml:9(title)
msgid "Installing GNOME"
@@ -121,7 +118,7 @@ msgid ""
"downloaded from the GNOME <ulink url=\"http://torrent.gnome.org/"
"\">BitTorrent site</ulink>."
msgstr ""
-"æ?¨å?¯ä»¥é??è¿? LiveCD æ?¥è¯?ç?¨ GNOME 2.28ï¼?å®?å°?æ??æ?? GNOME 2.28 ä¸ç??软件æ?´å??å?¨ä¸?å¼ "
+"æ?¨å?¯ä»¥é??è¿? LiveCD è¯?ç?¨ GNOME 2.28ï¼?å®?å°? GNOME 2.28 ä¸æ??æ??ç??软件æ?´å??å?¨ä¸?å¼ "
"CD ä¸ã??æ?¨å?¯ä»¥é??è¿? LiveCD ç?´æ?¥å¼?导计ç®?æ?ºè??ä¸?å¿?å®?è£?ä»»ä½?ä¸?西ã??æ?¨å?¯ä»¥å?¨ GNOME "
"<ulink url=\"http://torrent.gnome.org/\">BitTorrent ç«?ç?¹</ulink>ä¸?è½½ LiveCDã??"
@@ -584,9 +581,8 @@ msgid "<interfacename>GtkEntry</interfacename> has a model-view separation."
msgstr ""
#: C/rndevelopers.xml:160(para)
-#, fuzzy
msgid "<classname>GtkLabel</classname> can show embedded URIs."
-msgstr "带æ??è¿?度æ?¡ç?? <classname>GtkEntry</classname>"
+msgstr "<classname>GtkEntry</classname> å?¯ä»¥æ?¾ç¤ºåµ?å?¥ç?? URIã??"
#: C/rndevelopers.xml:163(para)
msgid "Printing supports printing a selection."
@@ -614,7 +610,7 @@ msgstr ""
#: C/rndevelopers.xml:181(title)
msgid "GLib"
-msgstr ""
+msgstr "GLib"
#: C/rndevelopers.xml:183(para)
msgid ""
@@ -686,7 +682,7 @@ msgstr ""
#: C/rndevelopers.xml:240(title) C/rnusers.xml:135(title)
msgid "Epiphany Web Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Epiphany Web ���"
#: C/rndevelopers.xml:242(para)
msgid ""
@@ -775,14 +771,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"GNOME å?¢é??æ??ç??ä¸?ç§?让任ä½?人é?½è?½è?ªç?±è?·å¾?å??使ç?¨è½¯ä»¶ç??强ç??渴æ??ï¼?è¿?äº?人è?ªç?¶å??æ?¬é?£"
"äº?å? 身ä½?ç??æ??ç§?å±?é??è??使å¾?计ç®?æ?ºä¸?ä»?们ä¹?é?´ç??è·?离被æ? å½¢æ??大ç??ç?¨æ?·å??å¼?å??è??们ã??为"
-"æ¤ï¼?GNOME å?¢é??å??ç«?äº? GNOME è¾?å?©å??è?½é¡¹ç?®å¹¶æ??建äº?å·²ç»?æ??为è?ªç?±æ¡?é?¢æ ?å??ä¹?ä¸?ç??è¾?å?©"
+"æ¤ï¼?GNOME å?¢é??å??ç«?äº? GNOME è¾?å?©å??è?½é¡¹ç?®å¹¶æ??建äº?å·²ç»?æ??为è?ªç?±æ¡?é?¢æ ?å??ä¹?ä¸?ç??æ? é??ç¢?è¾?å?©"
"å??è?½æ¡?æ?¶ã??"
#: C/rna11y.xml:18(para)
msgid ""
"GNOME 2.28 continues to build on its prior accessibility credentials with "
"several improvements."
-msgstr "GNOME 2.28 å?¨å??æ??å?¯å??æ?§æ??å°±ç??å?ºç¡?ä¹?ä¸?ï¼?é??è¿?è?¥å¹²æ?¹è¿?对å?¶è¿?è¡?äº?å®?å??ã??"
+msgstr "GNOME 2.28 å?¨å??æ??æ? é??ç¢?æ?¯æ??å?ºç¡?ä¹?ä¸?ï¼?é??è¿?è?¥å¹²æ?¹è¿?对å?¶è¿?è¡?äº?å®?å??ã??"
#: C/rna11y.xml:24(title)
msgid "Orca Screen Reader"
@@ -826,9 +822,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: C/rna11y.xml:55(title)
-#, fuzzy
msgid "WebKit Accessibility Support"
-msgstr "å?¯å??æ?§æ??å??"
+msgstr "WebKit æ? é??ç¢?æ?¯æ??"
#: C/rna11y.xml:57(para)
msgid ""
@@ -855,10 +850,9 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/rnusers.xml:99(None)
-#, fuzzy
msgid "@@image: 'figures/rnusers.empathy.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/rnusers.empathy.png'; md5=8da5043886054909dc2bb46cc0463e4a"
+""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -946,7 +940,7 @@ msgstr ""
#: C/rnusers.xml:81(title)
msgid "Empathy Instant Messenger"
-msgstr ""
+msgstr "Empathy å?³æ?¶é??讯工å?·"
#: C/rnusers.xml:83(para)
msgid ""
@@ -968,7 +962,7 @@ msgstr ""
#: C/rnusers.xml:97(title)
msgid "Empathy Contacts"
-msgstr ""
+msgstr "Empathy è??系人"
#: C/rnusers.xml:103(para)
msgid ""
@@ -1165,11 +1159,11 @@ msgstr "GNOME æ??ä¸?个å??å¸?æ?¶é?´è®¡å??ã??è¿?æ??å?³ç??æ¯?å?个æ??é?½ä¼?æ??ä¸?
#: C/release-notes.xml:30(firstname)
msgid "Paul"
-msgstr ""
+msgstr "Paul"
#: C/release-notes.xml:31(surname)
msgid "Cutler"
-msgstr ""
+msgstr "Cutler"
#: C/release-notes.xml:33(orgname)
msgid "GNOME Documentation Project"
@@ -1196,7 +1190,7 @@ msgid ""
"developers, both on the desktop and in mobile applications."
msgstr ""
"GNOME æ?¯ä¸?é?¨ä¸ºæ?¨å??å¤?ç??ä¸?个æµ?è¡?ç??跨平å?°æ¡?é?¢ç?¯å¢?ï¼?GNOME 2.28 å??æ?¯å?¶æ??æ?°ç??æ?¬ã??"
-"GNOME å§?ç»?è?´å??äº?æ??ç?¨æ?§ã??稳å®?æ?§ã??顶æ??ç??å?½é??å??å??å?¯å??æ?§æ?¯æ??ã??GNOME æ?¯è?ªç?±ç??å¼?æº?"
+"GNOME å§?ç»?è?´å??äº?æ??ç?¨æ?§ã??稳å®?æ?§ã??顶æ??ç??å?½é??å??å??æ? é??ç¢?æ?¯æ??ã??GNOME æ?¯è?ªç?±ç??å¼?æº?"
"软件ï¼?å®?为å½?代计ç®?æ?ºç?¨æ?·æ??ä¾?äº?诸å¦?ç?µå?é?®ä»¶ã??å¤?ç?¨æ?·å??ä½?ã??ç½?页æµ?è§?ã??æ??件管ç??ã??"
"å¤?åª?ä½?å??游æ??æ?¯æ??ç?ç??å?¨å¥?å·¥å?·ã??é?¤æ¤ä¹?å¤?ï¼?GNOME æ? 论æ?¯å?¨æ¡?é?¢åº?ç?¨è¿?æ?¯ç§»å?¨åº?ç?¨é¢?"
"å??ä¸ï¼?é?½ä¸ºå¼?å??è??们æ??ä¾?äº?ä¸?个ç?µæ´»è??强大ç??å¹³å?°ã??"
@@ -1217,7 +1211,7 @@ msgstr ""
"æ¯?å?个æ??å??è¡?ä¸?次ç?? GNOME æ¡?é?¢é?½ä¼?å??å?«æ?°é??ä¼?å¤?ç??æ?°ç?¹æ?§ã??æ??æ?¯æ?¹è¿?ã??é??误修æ£ä»¥å??"
"è¯è¨?ç¿»è¯?ã??GNOME 2.28 继æ?¿äº?è¿?ä¸ªä¼ ç»?ã??æ?¨å?¯ä»¥è®¿é?®æ??们ç½?ç«?ä¸?ç?? <ulink url="
"\"http://www.gnome.org/about\">å?³äº? GNOME</ulink> 页é?¢è¿?ä¸?æ¥äº?解使 GNOME å?¨ä¼?"
-"å¤?æ¡?é?¢ç?¯å¢?ä¸ç?¬æ ?ä¸?å¸?ï¼?ä¸?å??äº?å?¶ä»?ç??ç?¹è´¨ (æ¯?å¦?æ??ç?¨æ?§ã??å?¯å??æ?§ã??å?½é??å??å??æ?¨æ??æ?¥æ??"
+"å¤?æ¡?é?¢ç?¯å¢?ä¸ç?¬æ ?ä¸?å¸?ï¼?ä¸?å??äº?å?¶ä»?ç??ç?¹è´¨(æ¯?å¦?æ??ç?¨æ?§ã??æ? é??ç¢?æ?¯æ??ã??å?½é??å??å??æ?¨æ??æ?¥æ??"
"ç??è?ªç?±æ??å?©)ã??"
#: C/release-notes.xml:85(para)
@@ -1243,7 +1237,6 @@ msgid "Become a Friend of GNOME!"
msgstr "æ??为 GNOME ä¹?å??ï¼?"
#: C/release-notes.xml:123(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"During the 2.26 development cycle the GNOME Foundation also launched a new "
"Friends of GNOME program. Now supporters can sign up to help the GNOME "
@@ -1251,7 +1244,7 @@ msgid ""
"cycle, the Friend of GNOME program now supports the ability to choose the "
"dollar amount given monthly."
msgstr ""
-"å?¨ 2.26 å¼?å??å?¨æ??ä¸ï¼?GNOME å?ºé??ä¼?å?¯å?¨äº? Friends of GNOME æ´»å?¨ã??ç?°å?¨ï¼?GNOME ç??"
+"å?¨ 2.26 å¼?å??å?¨æ??ä¸ï¼?GNOME å?ºé??ä¼?å?¯å?¨äº? GNOME ä¹?å??项ç?®ã??ç?°å?¨ï¼?GNOME ç??"
"æ?¯æ??è??们å?¯ä»¥é??è¿?æ¯?æ??æ??å?© 10 ç¾?å??ç??æ?¹å¼?æ?¥å¸®å?© GNOMEã??"
#: C/release-notes.xml:131(para)
@@ -1270,7 +1263,7 @@ msgid ""
"Head over to the <ulink url=\"http://www.gnome.org/friends/\">Friends of "
"GNOME website</ulink>."
msgstr ""
-"å??å¾? <ulink url=\"http://www.gnome.org/friends/\">Friends of GNOME ç½?ç«?</"
+"å??å¾? <ulink url=\"http://www.gnome.org/friends/\">GNOME ä¹?å??ç½?ç«?</"
"ulink>ã??"
#: C/release-notes.xml:149(title)
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]