[gnome-disk-utility] Updated Spanish translation



commit b71669af98683d436f71a267dc083c1480578094
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Sat Sep 5 13:48:05 2009 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |   64 +++++++++++++++++++------------------------------------------
 1 files changed, 20 insertions(+), 44 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index d1510f0..131c9bc 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-disk-utility.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "disk-utility&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-29 19:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-30 11:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-30 09:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-05 13:46+0200\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1918,7 +1918,6 @@ msgid "Hardware ECC Recovered"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:309
-#| msgid "Number of ECC on-the-fly errors."
 msgid "Number of ECC on-the-fly errors"
 msgstr "Número de errores ECC al vuelo"
 
@@ -1930,10 +1929,6 @@ msgid "Reallocation Count"
 msgstr "Contador de reubicaciones"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:317
-#| msgid ""
-#| "Number of remapping operations. The raw value of this attribute shows the "
-#| "total number of (successful and unsuccessful) attempts to transfer data "
-#| "from reallocated sectors to a spare area."
 msgid ""
 "Number of remapping operations. The raw value of this attribute shows the "
 "total number of (successful and unsuccessful) attempts to transfer data from "
@@ -1951,11 +1946,6 @@ msgid "Current Pending Sector Count"
 msgstr "Contador de sectores pendientes"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:328
-#| msgid ""
-#| "Number of sectors waiting to be remapped. If the sector waiting to be "
-#| "remapped is subsequently written or read successfully, this value is "
-#| "decreased and the sector is not remapped. Read errors on the sector will "
-#| "not remap the sector, it will only be remapped on a failed write attempt."
 msgid ""
 "Number of sectors waiting to be remapped. If the sector waiting to be "
 "remapped is subsequently written or read successfully, this value is "
@@ -1975,10 +1965,6 @@ msgid "Uncorrectable Sector Count"
 msgstr "Contador de sectores incorregibles"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:340
-#| msgid ""
-#| "The total number of uncorrectable errors when reading/writing a sector. A "
-#| "rise in the value of this attribute indicates defects of the disk surface "
-#| "and/or problems in the mechanical subsystem."
 msgid ""
 "The total number of uncorrectable errors when reading/writing a sector. A "
 "rise in the value of this attribute indicates defects of the disk surface "
@@ -1996,7 +1982,6 @@ msgid "UDMA CRC Error Rate"
 msgstr "Tasa de error de CRC UDMA"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:350
-#| msgid "Number of CRC errors during UDMA mode."
 msgid "Number of CRC errors during UDMA mode"
 msgstr "Número de errores CRC durante el modo UDMA"
 
@@ -2008,9 +1993,6 @@ msgid "Write Error Rate"
 msgstr "Tasa de errores de escritura"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:358
-#| msgid ""
-#| "Number of errors while writing to disk (or) multi-zone error rate (or) "
-#| "flying-height."
 msgid ""
 "Number of errors while writing to disk (or) multi-zone error rate (or) "
 "flying-height"
@@ -2026,7 +2008,6 @@ msgid "Soft Read Error Rate"
 msgstr "Tasa de errores de lectura software"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:366
-#| msgid "Number of off-track errors."
 msgid "Number of off-track errors"
 msgstr "Número de errores fuera de pista"
 
@@ -2038,7 +2019,6 @@ msgid "Data Address Mark Errors"
 msgstr "Errores de marcas de direcciones de datos"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:374
-#| msgid "Number of Data Address Mark (DAM) errors (or) vendor-specific."
 msgid "Number of Data Address Mark (DAM) errors (or) vendor-specific"
 msgstr ""
 "Número de errores de marcas de direcciones de datos (DAM) o específicas del "
@@ -2052,7 +2032,6 @@ msgid "Run Out Cancel"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:382
-#| msgid "Number of ECC errors."
 msgid "Number of ECC errors"
 msgstr "Número de errores ECC"
 
@@ -2064,7 +2043,6 @@ msgid "Soft ECC correction"
 msgstr "Corrección EEC por software"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:390
-#| msgid "Number of errors corrected by software ECC."
 msgid "Number of errors corrected by software ECC"
 msgstr "Número de errores corregidos por software ECC"
 
@@ -2087,7 +2065,6 @@ msgid "Flying Height"
 msgstr "Altura de vuelo"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:406
-#| msgid "Height of heads above the disk surface."
 msgid "Height of heads above the disk surface"
 msgstr "Altura de los cabezales sobre la superficie del disco"
 
@@ -2099,7 +2076,6 @@ msgid "Spin High Current"
 msgstr "Corriente de reactivación alta"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:414
-#| msgid "Amount of high current used to spin up the drive."
 msgid "Amount of high current used to spin up the drive"
 msgstr "Cantidad de corriente actual usada para reactivar el dispositivo"
 
@@ -2111,7 +2087,6 @@ msgid "Spin Buzz"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:422
-#| msgid "Amount of high current used to spin up the drive."
 msgid "Number of buzz routines to spin up the drive"
 msgstr ""
 
@@ -2134,9 +2109,6 @@ msgid "Disk Shift"
 msgstr "Levantamiento de disco"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:438
-#| msgid ""
-#| "Shift of disk is possible as a result of strong shock loading in the "
-#| "store, as a result of falling (or) temperature."
 msgid ""
 "Shift of disk is possible as a result of strong shock loading in the store, "
 "as a result of falling (or) temperature"
@@ -2145,9 +2117,6 @@ msgstr ""
 "el almacenamiento, de una caída o de la temperatura"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:447
-#| msgid ""
-#| "Number of errors as a result of impact loads as detected by a shock "
-#| "sensor."
 msgid ""
 "Number of errors as a result of impact loads as detected by a shock sensor"
 msgstr ""
@@ -2162,7 +2131,6 @@ msgid "Loaded Hours"
 msgstr "Horas cargado"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:455
-#| msgid "Number of hours in general operational state."
 msgid "Number of hours in general operational state"
 msgstr "Número de horas en estado operativo general"
 
@@ -2684,14 +2652,12 @@ msgstr "%.0f° C / %.0f° F"
 #. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview - please keep
 #. * "(Pre-Fail)" in English
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2238
-#| msgid "Failure is a sign of imminent disk failure."
 msgid "Failure is a sign of imminent disk failure (Pre-Fail)"
 msgstr "El fallo es un signo de un fallo de disco inminente"
 
 #. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview - please keep
 #. * "(Old-Age)" in English
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2242
-#| msgid "Failure is a sign of old age."
 msgid "Failure is a sign of old age (Old-Age)"
 msgstr "El fallo es un signo de antigüedad"
 
@@ -2791,8 +2757,6 @@ msgstr "Se canceló la última autocomprobación (con reinicio duro o suave)"
 
 #. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2602
-#| msgctxt "ATA SMART test result"
-#| msgid "Not completed (a fatal error might have occured)"
 msgid "Last self-test not completed (a fatal error might have occured)"
 msgstr ""
 "No se completó La última autocomprobación (puede que haya ocurrido un error "
@@ -3361,7 +3325,6 @@ msgstr "Uno o más discos están fallando"
 
 #. Translators: This is used as the title of the notification
 #: ../src/notification/notification-main.c:535
-#| msgid "A hard disk is failing"
 msgid "A hard disk may be failing"
 msgstr "Un disco duro puede estar fallando"
 
@@ -3953,6 +3916,8 @@ msgstr "Crear partición"
 msgid ""
 "Are you sure you want to create a new file system, deleting existing data ?"
 msgstr ""
+"¿Está seguro de que quiere crear un nuevo sistema de archivos borrando los "
+"datos existentes?"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:235
 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1519
@@ -3961,6 +3926,9 @@ msgid ""
 "All data on partition %d on the media in \"%s\" will be irrecovably erased. "
 "Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
 msgstr ""
+"Se borrarán irrevocablemente todos los datos en la partición %d del soporte  "
+"«%s». Asegúrese de respaldar los datos importantes. Esta acción no se puede "
+"deshacer."
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:242
 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1526
@@ -3969,6 +3937,9 @@ msgid ""
 "All data on partition %d of \"%s\" will be irrecovably erased. Make sure "
 "important data is backed up. This action cannot be undone."
 msgstr ""
+"Se borrarán irrevocablemente todos los datos en la partición %d de «%s». "
+"Asegúrese de respaldar los datos importantes. Esta acción no se puede "
+"deshacer."
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:397
 msgid "Create File System"
@@ -3979,6 +3950,8 @@ msgid ""
 "To create a new file system on the device, select the type and label and "
 "then press \"Create\". All existing data will be lost."
 msgstr ""
+"Para crear un nuevo sistema de archivos en el dispositivo seleccione el tipo "
+"y la etiqueta y después pulse «Crear». Se perderán todos los datos existentes."
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:203
 msgid "Unknown Size"
@@ -4102,7 +4075,7 @@ msgstr "Hubo un error al iniciar la unidad «%s»."
 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1374
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to start the drive \"%s\" in degraded mode ?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Está seguro de que quiere iniciar la unidad «%s» en modo degradado?"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1378
 msgid ""
@@ -4110,10 +4083,13 @@ msgid ""
 "longer tolerant to drive failures. Data on the volume may be irrevocably "
 "lost if a drive fails."
 msgstr ""
+"Iniciar el conjunto RAID en un modo degradado significa que el volumen RAID "
+"no es tolerante a fallos de las unidades. Los datos en el volumen se pueden "
+"perder de forma irrevocable si una unidad falla."
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1383
 msgid "_Start Array"
-msgstr ""
+msgstr "_Iniciar el conjunto"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1411
 #, c-format
@@ -4208,7 +4184,7 @@ msgstr "Expulsar medio del dispositivo"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1941
 msgid "Detach the device from the system, powering it off"
-msgstr ""
+msgstr "Quitar el dispositivo del sistema, apagándolo"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1942
 msgid "Unlock the encrypted device, making the data available in cleartext"
@@ -4337,7 +4313,7 @@ msgstr "Libre"
 
 #: ../src/playground/grid/gdu-grid-element.c:878
 msgid "The GduGridView object that the element is associated with"
-msgstr ""
+msgstr "El objeto GduGridView con el que está asociado el elemento"
 
 #: ../src/playground/grid/gdu-grid-element.c:887
 msgid "Presentable"
@@ -4374,7 +4350,7 @@ msgstr "Opciones para el elemento"
 
 #: ../src/playground/grid/gdu-grid-view.c:326
 msgid "The pool of devices to show"
-msgstr ""
+msgstr "El conjunto de dispositivos que mostrar"
 
 #~ msgid "%.3g mins"
 #~ msgstr "%.3g min."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]