[deskbar-applet] Update Czech translation.



commit 296080dbf3acfedccd95ff7755beee41edc8063e
Author: Pavel Šefránek <pavel sefranek gmail com>
Date:   Sat Sep 5 12:01:22 2009 +0200

    Update Czech translation.

 po/cs.po |  121 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 66 insertions(+), 55 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 7bb69b5..b16006a 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,16 +6,17 @@
 # Lukas Novotny <lukasnov cvs gnome org>, 2006.
 # Petr Tomeš <ptomes gmail com>, 2006.
 # Jakub Friedl <jfriedl suse cz>, 2007.
-# Pavel Šefránek <ps pjoul cz>, 2008.
+# Pavel Šefránek <ps pjoul cz>, 2008, 2009.
 # Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2008.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: deskbar-applet\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-14 23:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-04 12:44+0100\n"
-"Last-Translator: Pavel Šefránek <ps pjoul cz>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=deskbar-applet&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-28 18:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-30 14:16+0100\n"
+"Last-Translator: Pavel Šefránek <pavel sefranek gmail com>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -413,11 +414,11 @@ msgstr "Obrázky"
 msgid "<i>Empty history</i>"
 msgstr "<i>Žádná historie</i>"
 
-#: ../deskbar/core/Utils.py:185
+#: ../deskbar/core/Utils.py:184
 msgid "Cannot execute program:"
 msgstr "Nelze vykonat program:"
 
-#: ../deskbar/core/Utils.py:272
+#: ../deskbar/core/Utils.py:271
 msgid "Cannot show URL:"
 msgstr "Nelze zobrazit URL:"
 
@@ -445,12 +446,12 @@ msgstr "Uživatelské jméno:"
 msgid "Password:"
 msgstr "Heslo:"
 
-#: ../deskbar/core/Web.py:264
+#: ../deskbar/core/Web.py:260
 #, python-format
 msgid "<big><b>Login to %s rejected</b></big>"
 msgstr "<big><b>NepodaÅ?ilo se pÅ?ihlásit ke službÄ? %s</b></big>"
 
-#: ../deskbar/core/Web.py:265
+#: ../deskbar/core/Web.py:261
 #, python-format
 msgid "Please verify your credentials for <b>%s</b>"
 msgstr "Zkontrolujte své pÅ?ihlaÅ¡ovací údaje ke službÄ? <b>%s</b>"
@@ -657,7 +658,7 @@ msgstr ""
 #. FIXME:
 #. _("Location") should be _("Location of %s") % name
 #: ../deskbar/handlers/files.py:63
-#: ../deskbar/handlers/actions/ActionsFactory.py:33
+#: ../deskbar/handlers/actions/ActionsFactory.py:39
 msgid "Location"
 msgstr "UmístÄ?ní"
 
@@ -669,50 +670,50 @@ msgstr "Soubory, složky a místa"
 msgid "View your files, folders, bookmarks, drives, network places by name"
 msgstr "Zobrazí vaše soubory, složky, záložky, disky, síťová místa podle názvu"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:40
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:41
 msgid "Shut down this system now?"
 msgstr "Chcete nyní vypnout tento systém?"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:41 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:290
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:356
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:42 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:273
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:343
 msgid "Shut Down"
 msgstr "Vypnout"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:43
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:44
 msgid "Log out of this system now?"
 msgstr "Odhlásit se z tohoto systému?"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:44 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:307
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:311 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:359
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:45 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:292
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:296 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:346
 msgid "Log Out"
 msgstr "Odhlásit"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:46
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:47
 msgid "Restart this system now?"
 msgstr "Restartovat systém nyní?"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:47 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:332
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:358
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:48 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:319
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:345
 msgid "Restart"
 msgstr "Restartovat"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:49
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:50
 msgid "Suspend this system now?"
 msgstr "Uspat poÄ?ítaÄ? do pamÄ?ti?"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:50 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:388
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:51 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:375
 msgid "Suspend"
 msgstr "Uspat do pamÄ?ti"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:52
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:53
 msgid "Hibernate this system now?"
 msgstr "Uspat poÄ?ítaÄ? na disk?"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:53 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:390
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:54 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:377
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Uspat na disk"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:61
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:62
 #, python-format
 msgid "This system will be automatically shut down in %s second."
 msgid_plural "This system will be automatically shut down in %s seconds."
@@ -720,7 +721,7 @@ msgstr[0] "Systém bude vypnut za %s sekundu."
 msgstr[1] "Systém bude vypnut za %s sekundy."
 msgstr[2] "Systém bude vypnut za %s sekund."
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:65
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:66
 #, python-format
 msgid "You will be automatically logged out in %s second."
 msgid_plural "You will be automatically logged out in %s seconds."
@@ -728,7 +729,7 @@ msgstr[0] "Budete odhlášeni za %s sekundu."
 msgstr[1] "Budete odhlášeni za %s sekundy."
 msgstr[2] "Budete odhlášeni za %s sekund."
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:69
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:70
 #, python-format
 msgid "This system will be automatically restarted in %s second."
 msgid_plural "This system will be automatically restarted in %s seconds."
@@ -736,7 +737,7 @@ msgstr[0] "Systém bude restartován za %s sekundu."
 msgstr[1] "Systém bude restartován za %s sekundy."
 msgstr[2] "Systém bude restartován za %s sekund."
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:73
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:74
 #, python-format
 msgid "This system will be automatically suspended in %s second."
 msgid_plural "This system will be automatically suspended in %s seconds."
@@ -744,7 +745,7 @@ msgstr[0] "Systém bude uspán do pamÄ?ti za %s sekundu."
 msgstr[1] "Systém bude uspán do pamÄ?ti za %s sekundy."
 msgstr[2] "Systém bude uspán do pamÄ?ti za %s sekund."
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:77
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:78
 #, python-format
 msgid "This system will be automatically hibernated in %s second."
 msgid_plural "This system will be automatically hibernated in %s seconds."
@@ -752,56 +753,56 @@ msgstr[0] "Systém bude uspán na disk za %s sekundu."
 msgstr[1] "Systém bude uspán na disk za %s sekundy."
 msgstr[2] "Systém bude uspán na disk za %s sekund."
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:127
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:128
 msgid "Suspend the machine"
 msgstr "Uspí poÄ?ítaÄ? do pamÄ?ti"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:148
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:149
 msgid "Hibernate the machine"
 msgstr "Uspí poÄ?ítaÄ? na disk"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:169
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:170
 msgid "Shutdown the machine"
 msgstr "Vypne poÄ?ítaÄ?"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:191
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:192
 msgid "Reboot the machine"
 msgstr "Restartuje poÄ?ítaÄ?"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:213
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:214
 msgid "Lock the screen"
 msgstr "Uzamkne obrazovku"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:241 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:377
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:242 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:364
 msgid "Lock"
 msgstr "Uzamknout"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:286
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:269
 msgid "Turn off the computer"
 msgstr "Vypnout poÄ?ítaÄ?"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:328
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:315
 msgid "Restart the computer"
 msgstr "Restartuje poÄ?ítaÄ?"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:343 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:347
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:357
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:330 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:334
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:344
 msgid "Switch User"
 msgstr "PÅ?epnout uživatele"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:353
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:340
 msgid "Computer Actions"
 msgstr "Ä?innosti poÄ?ítaÄ?e"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:354
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:341
 msgid "Logoff, shutdown, restart, suspend and related actions."
 msgstr "Odhlášení, vypnutí, restartování, uspání a související Ä?innosti."
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:392
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:379
 msgid "Shutdown"
 msgstr "Vypnout"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:394
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:381
 msgid "Reboot"
 msgstr "Restartovat"
 
@@ -1279,6 +1280,15 @@ msgstr "Å ablony"
 msgid "Create new files from your templates"
 msgstr "VytváÅ?et nové soubory z mých Å¡ablon"
 
+#: ../deskbar/handlers/templates.py:230
+msgid "Could not retrieve templates directory"
+msgstr "NepodaÅ?ilo se otevÅ?ít adresáÅ? se Å¡ablonami"
+
+#: ../deskbar/handlers/templates.py:236
+#, python-format
+msgid "Templates directory %s does not exist"
+msgstr "AdresáÅ? se Å¡ablonami %s neexistuje"
+
 #: ../deskbar/handlers/tomboy.py:41
 #, python-format
 msgid "Open note <b>%(name)s</b>"
@@ -1350,14 +1360,14 @@ msgstr ""
 "    pomocí svého internetového prohlížeÄ?e\n"
 " â?¢ zadali jste správné pÅ?ihlaÅ¡ovací údaje"
 
-#: ../deskbar/handlers/twitter.py:97
+#: ../deskbar/handlers/twitter.py:95
 msgid ""
 "A post is already awaiting submission, please wait before you post another "
 "message"
 msgstr "PoÄ?kejte, než se váš úÄ?et plnÄ? zaktualizuje."
 
-#: ../deskbar/handlers/twitter.py:98 ../deskbar/handlers/twitter.py:111
-#: ../deskbar/handlers/twitter.py:153
+#: ../deskbar/handlers/twitter.py:96 ../deskbar/handlers/twitter.py:109
+#: ../deskbar/handlers/twitter.py:151
 #, python-format
 msgid "Error posting to %s"
 msgstr "NepodaÅ?ilo se aktualizovat %s"
@@ -1370,12 +1380,12 @@ msgstr "NepodaÅ?ilo se aktualizovat %s"
 #. has left of the maximum message size. It should be at the start of
 #. the string as to not be hidden by ellipsation.
 #.
-#: ../deskbar/handlers/twitter.py:167
+#: ../deskbar/handlers/twitter.py:165
 #, python-format
 msgid "<small>(%(remain)s)</small> Post <i>\"%(msg)s\"</i>"
 msgstr "<small>(%(remain)s)</small> ZveÅ?ejnit <i>â??%(msg)sâ??</i>"
 
-#: ../deskbar/handlers/twitter.py:170
+#: ../deskbar/handlers/twitter.py:168
 #, python-format
 msgid ""
 "Update your %s account with the message:\n"
@@ -1386,23 +1396,23 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\t<i>%s</i>"
 
-#: ../deskbar/handlers/twitter.py:207
+#: ../deskbar/handlers/twitter.py:205
 msgid "Twitter"
 msgstr "Twitter"
 
-#: ../deskbar/handlers/twitter.py:208
+#: ../deskbar/handlers/twitter.py:206
 msgid "Post updates to your Twitter account"
 msgstr "Aktualizujte svůj úÄ?et na serveru Twitter"
 
-#: ../deskbar/handlers/twitter.py:278
+#: ../deskbar/handlers/twitter.py:279
 msgid "identi.ca"
 msgstr "identi.ca"
 
-#: ../deskbar/handlers/twitter.py:279
+#: ../deskbar/handlers/twitter.py:280
 msgid "Post updates to your identi.ca account"
 msgstr "Aktualizujte svůj úÄ?et na serveru identi.ca"
 
-#: ../deskbar/handlers/twitter.py:293
+#: ../deskbar/handlers/twitter.py:294
 msgid ""
 "Please note that Deskbar Applet does not support authentication via OpenID. "
 "You must configure a username and password on the <i>identi.ca</i> website "
@@ -1412,7 +1422,7 @@ msgstr ""
 "pÅ?ihlásit ke službÄ? <i>identi.ca</i>, musíte tak udÄ?lat pÅ?ímo na stránce "
 "http://identi.ca/";
 
-#: ../deskbar/handlers/twitter.py:295
+#: ../deskbar/handlers/twitter.py:296
 msgid "Visit identi.ca website"
 msgstr "Navštívit stránky služby identi.ca"
 
@@ -1488,7 +1498,7 @@ msgstr ""
 msgid "Configure Yahoo!"
 msgstr "Nastavit Yahoo!"
 
-#: ../deskbar/handlers/actions/ActionsFactory.py:60
+#: ../deskbar/handlers/actions/ActionsFactory.py:66
 #, python-format
 msgid "URL of %s"
 msgstr "URL %s"
@@ -1505,7 +1515,7 @@ msgstr "OtevÅ?ít umístÄ?ní %s"
 
 #. translators: First %s is the programs full name, second is the executable name
 #. translators: For example: Launch Text Editor (gedit)
-#: ../deskbar/handlers/actions/OpenDesktopFileAction.py:54
+#: ../deskbar/handlers/actions/OpenDesktopFileAction.py:57
 #, python-format
 msgid "Launch <b>%(name)s</b> (%(prog)s)"
 msgstr "Spustit <b>%(name)s</b> (%(prog)s)"
@@ -1695,3 +1705,4 @@ msgstr "Aktualizace je dostupná"
 
 #~ msgid "Croation"
 #~ msgstr "chorvatština"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]